All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S04E23.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,075 --> 00:00:09,477 SO, JUNIOR PROM, EH? 2 00:00:09,510 --> 00:00:10,744 IT'S HELD IN THE GYMNASIUM? 3 00:00:10,778 --> 00:00:12,546 YEAH. IT'S GONNA BE GREAT. 4 00:00:12,580 --> 00:00:14,915 YOU KNOW, I SPEND 5 DAYS A WEEK THERE 5 00:00:14,948 --> 00:00:16,350 HAVING HULKING FOOTBALL PLAYERS 6 00:00:16,384 --> 00:00:18,552 YANK MY UNDERPANTS UP MY CRACK. 7 00:00:20,421 --> 00:00:21,855 TOMMY, LISTEN TO ME. 8 00:00:21,889 --> 00:00:23,291 I'VE ALWAYS DREAMED OF GOING TO MY PROM. 9 00:00:23,324 --> 00:00:25,393 I'VE BEEN LOOKING FORWARD TO IT FOR YEARS. 10 00:00:25,426 --> 00:00:26,294 SO IF YOU RUIN IT FOR ME, 11 00:00:26,327 --> 00:00:28,296 I'LL YANK YOUR UNDERPANTS UP YOUR CRACK. 12 00:00:29,963 --> 00:00:31,799 THIS IS A SIDE OF YOU THAT I LIKE. 13 00:00:35,703 --> 00:00:37,605 HEY, HON, WHAT ARE YOU LOOKING AT? 14 00:00:37,638 --> 00:00:40,874 OH, MY GOD! YOU'RE GOING TO YOUR PROM? 15 00:00:40,908 --> 00:00:42,310 YEAH. WHAT'S WRONG? 16 00:00:42,343 --> 00:00:47,014 WELL, IT'S JUST-- SEE, I NEVER GOT TO GO TO MY PROM. 17 00:00:47,047 --> 00:00:49,983 IT WAS SUPPOSED TO BE THE MOST BEAUTIFUL NIGHT OF MY LIFE. 18 00:00:50,017 --> 00:00:52,386 JUST ME AND FREDDY STECKEL. 19 00:00:52,420 --> 00:00:54,388 LIKE IN YOUR TATTOO? 20 00:00:56,056 --> 00:00:58,892 BUT SOMETHING TERRIBLE HAPPENED THAT NIGHT. 21 00:00:58,926 --> 00:01:01,329 FREDDY NEVER MADE IT TO MY HOUSE. 22 00:01:01,362 --> 00:01:03,164 AS HE WAS GETTING INTO HIS CAR 23 00:01:03,197 --> 00:01:05,566 IN HIS DRIVEWAY, 24 00:01:05,599 --> 00:01:06,467 HIS WIFE CAUGHT HIM 25 00:01:06,500 --> 00:01:08,436 AND MADE HIM COME BACK INSIDE. 26 00:01:10,871 --> 00:01:12,473 THAT'S SAD. 27 00:01:12,506 --> 00:01:15,809 I STILL HAVE MY PRETTY PROM DRESS IN MY CLOSET. 28 00:01:15,843 --> 00:01:19,247 SURE, NOW IT'S OLD...FADED... 29 00:01:19,280 --> 00:01:22,816 STAINED WITH MY TEARS. 30 00:01:22,850 --> 00:01:23,551 DO YOU WANNA SEE IT? 31 00:01:23,584 --> 00:01:25,553 OK, SURE. 32 00:01:25,586 --> 00:01:28,722 WELL, WAIT A SECOND. WHAT ABOUT ME? 33 00:01:28,756 --> 00:01:31,559 OH, GREAT. I GUESS I JUST HAVE TO STAND HERE 34 00:01:31,592 --> 00:01:33,060 AND TWIDDLE MY-- 35 00:01:33,093 --> 00:01:35,229 INCOMING MESSAGE FROM THE BIG GIANT HEAD. 36 00:01:35,263 --> 00:01:37,198 DICK, SALLY! IT'S THE BIG GIANT HEAD! 37 00:01:37,231 --> 00:01:39,867 THE BIG GIANT HEAD HAS EVALUATED YOUR MISSION, 38 00:01:39,900 --> 00:01:43,237 AND YOU HAVE BEEN ISSUED A SCORE BASED ON THE COLOR SCALE 39 00:01:43,271 --> 00:01:45,573 OF THE VISIBLE LIGHT SPECTRUM. WHAT? 40 00:01:45,606 --> 00:01:48,542 YOUR MISSION HAS BEEN ADJUDGED ORANGE. 41 00:01:48,576 --> 00:01:50,178 HEY, THAT'S GREAT! 42 00:01:50,211 --> 00:01:53,281 ORANGE IS VERY BAD. 43 00:01:53,314 --> 00:01:55,783 ON A SCALE OF 1 TO 10, IT'S, LIKE, A 2. 44 00:01:55,816 --> 00:01:57,151 OH! DAMN! 45 00:01:57,185 --> 00:01:58,919 TO REEVALUATE YOUR MISSION, 46 00:01:58,952 --> 00:02:02,223 THE BIG GIANT HEAD IS ON HIS WAY TO EARTH. 47 00:02:02,256 --> 00:02:09,230 HE WILL ARRIVE TOMORROW BETWEEN THE EARTH HOURS OF 9 A.M. AND 3:30 P.M. 48 00:02:09,263 --> 00:02:14,735 SOMEONE FROM THE MISSION MUST BE HOME DURING THIS TIME. 49 00:02:14,768 --> 00:02:18,038 TRANSMISSION ENDING IN 3, 2, 1-- 50 00:02:18,071 --> 00:02:19,240 AH-CHOO! 51 00:02:25,479 --> 00:02:27,515 AND COCA-COLA CLASSIC 52 00:02:55,543 --> 00:02:57,678 THE BIG GIANT HEAD IS COMING HERE? WHY? 53 00:02:57,711 --> 00:03:01,882 TO TEAR US 4 NEW ONES. 54 00:03:01,915 --> 00:03:03,951 BUT WE JUST GOT THESE. 55 00:03:06,454 --> 00:03:07,488 HE'S GONNA YELL. 56 00:03:07,521 --> 00:03:09,323 THERE WILL BE LOTS OF YELLING, AND THEN THE HITTING. 57 00:03:09,357 --> 00:03:10,891 HOW DARE HE? 58 00:03:10,924 --> 00:03:12,460 HE'S NEVER EVEN BEEN TO THIS PLANET. 59 00:03:12,493 --> 00:03:14,828 HE HAS NO IDEA HOW HARD IT IS TO BE A HUMAN. 60 00:03:14,862 --> 00:03:18,232 WAIT. "BE A HUMAN"? 61 00:03:18,266 --> 00:03:20,067 MY GOD, YOU GUYS. 62 00:03:20,100 --> 00:03:21,835 MAYBE THAT'S OUR PROBLEM. 63 00:03:21,869 --> 00:03:23,804 WE'VE BECOME TOO DAMN HUMAN! 64 00:03:23,837 --> 00:03:25,273 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, SALLY? 65 00:03:25,306 --> 00:03:26,840 YOU SEE? "SALLY." 66 00:03:26,874 --> 00:03:28,476 YOU USED TO CALL ME "LIEUTENANT." 67 00:03:28,509 --> 00:03:29,777 WELL, WE'VE ADAPTED! 68 00:03:29,810 --> 00:03:31,545 WE'RE EMULATING AN EARTH FAMILY. 69 00:03:31,579 --> 00:03:34,214 EARTH FAMILIES DON'T REFER TO EACH OTHER BY RANK. 70 00:03:34,248 --> 00:03:35,483 THEY USE MORE FAMILIAR TERMS, 71 00:03:35,516 --> 00:03:37,985 LIKE "YOU" AND "BASTARD." 72 00:03:41,889 --> 00:03:45,125 AND "YOU BASTARD." 73 00:03:45,158 --> 00:03:48,796 THANKS TO YOU GUYS, OUR MISSION MIGHT BE CANCELED. 74 00:03:48,829 --> 00:03:50,864 WELL, WHAT ABOUT YOU? 75 00:03:50,898 --> 00:03:52,700 YOU SEPARATED YOURSELF FROM THE MISSION 76 00:03:52,733 --> 00:03:55,436 BY MOVING INTO YOUR OWN APARTMENT! 77 00:03:55,469 --> 00:03:58,272 HUH. OK. WELL, HOW ABOUT THE FACT 78 00:03:58,306 --> 00:04:02,175 THAT YOU DECIDED TO FATHER A BABY WITH VICKI 79 00:04:02,209 --> 00:04:04,011 DESPITE THE DISTINCT POSSIBILITY 80 00:04:04,044 --> 00:04:06,447 IT MIGHT EXPLODE OUT OF HER STOMACH 81 00:04:06,480 --> 00:04:09,283 AND EAT THE DOCTOR'S FACE OFF? 82 00:04:09,317 --> 00:04:11,151 IF THERE WERE ANY TENTACLES, 83 00:04:11,184 --> 00:04:13,354 IT WOULD SHOW UP IN THE SONOGRAM. 84 00:04:15,989 --> 00:04:17,825 WILL YOU TWO STOP FIGHTING? 85 00:04:17,858 --> 00:04:19,827 YOU HAVE BOTH TAKEN UNACCEPTABLE RISKS. 86 00:04:19,860 --> 00:04:21,962 LIEUTENANT, I ORDER YOU TO MOVE BACK IN WITH US. 87 00:04:21,995 --> 00:04:23,797 HARRY, YOU WILL NOT FATHER AN EARTH BABY. 88 00:04:23,831 --> 00:04:24,898 WHAT AM I SUPPOSED TO TELL VICKI? 89 00:04:24,932 --> 00:04:26,099 JUST DEAL WITH IT! 90 00:04:26,133 --> 00:04:28,068 I'M THE HIGH COMMANDER. THAT'S FINAL. 91 00:04:28,101 --> 00:04:29,303 YEAH, WELL, IF I WERE A HIGH COMMANDER, 92 00:04:29,337 --> 00:04:33,474 I'D TURN A HOSE ON YOU AND ALBRIGHT. 93 00:04:33,507 --> 00:04:35,509 WELL, YOU'RE NOT. 94 00:04:35,543 --> 00:04:37,978 BESIDES, I'M SURE ONCE THE BIG GIANT HEAD MEETS MARY, 95 00:04:38,011 --> 00:04:43,451 HE WILL FIND HER TO BE A SUITABLE USE OF MY TIME. 96 00:04:43,484 --> 00:04:45,619 WHAT'S THE LOOK? 97 00:04:49,523 --> 00:04:51,992 OH, GOOD. MARY, HERE YOU ARE. 98 00:04:52,025 --> 00:04:53,927 LISTEN. AN OLD FRIEND OF MINE 99 00:04:53,961 --> 00:04:54,862 IS COMING TO TOWN. 100 00:04:54,895 --> 00:04:56,630 GREAT GUY, REALLY GREAT, 101 00:04:56,664 --> 00:04:58,432 AND I'M REALLY HOPING HE'LL LIKE YOU. 102 00:04:58,466 --> 00:05:00,534 DON'T YOU MEAN YOU'RE HOPING I'LL LIKE HIM? 103 00:05:00,568 --> 00:05:03,003 YEAH, THAT'S WHAT I MEANT. 104 00:05:03,036 --> 00:05:03,937 WHO IS THIS GUY? 105 00:05:03,971 --> 00:05:05,539 HE'S AN OLD COLLEGE FRIEND. 106 00:05:05,573 --> 00:05:06,707 NOW, WHEN HE GETS HERE, 107 00:05:06,740 --> 00:05:09,109 YOU'RE NOT GONNA START TALKING EXPLICITLY 108 00:05:09,142 --> 00:05:11,645 ABOUT OUR SEX LIFE, ARE YOU? 109 00:05:11,679 --> 00:05:12,513 OF COURSE NOT. 110 00:05:12,546 --> 00:05:13,914 WELL, THAT'S THE THING. 111 00:05:13,947 --> 00:05:17,385 YOU SEE, I'M KINDA GONNA NEED YOU TO. 112 00:05:17,418 --> 00:05:19,787 TRY TO BRING UP HOW GREAT I AM 113 00:05:19,820 --> 00:05:23,557 AND ALSO MENTION HOW MUCH I'VE LEARNED. 114 00:05:23,591 --> 00:05:25,225 YOU WANT ME TO TALK ABOUT OUR SEX LIFE 115 00:05:25,258 --> 00:05:27,395 SO YOU CAN IMPRESS AN OLD COLLEGE CHUM? 116 00:05:27,428 --> 00:05:30,631 YES. AND DON'T BE AFRAID TO EMBELLISH. 117 00:05:30,664 --> 00:05:32,199 EVERY TIME YOU'RE ABOUT TO DESCRIBE SOMETHING, 118 00:05:32,232 --> 00:05:34,802 MULTIPLY IT BY 2 FIRST. 119 00:05:36,370 --> 00:05:37,905 DICK, WHY ARE YOU SO INSECURE? 120 00:05:37,938 --> 00:05:39,172 YOU'RE FINE IN BED. 121 00:05:39,206 --> 00:05:43,076 OK. MULTIPLY IT BY 2. 122 00:05:43,110 --> 00:05:45,513 YOU'RE GREAT IN BED. 123 00:05:45,546 --> 00:05:49,116 MULTIPLY BY 4. 124 00:05:49,149 --> 00:05:50,317 YOU ARE A STALLION. 125 00:05:50,350 --> 00:05:51,619 THE MEREST TOUCH OF YOUR HAND 126 00:05:51,652 --> 00:05:55,222 IGNITES AN UNQUENCHABLE INFERNO IN MY LOINS. 127 00:05:55,255 --> 00:05:58,459 YES, 4! 4! DO IT! 128 00:05:59,393 --> 00:06:00,528 HEY, DOUG. 129 00:06:00,561 --> 00:06:01,762 WHAT'S THE DEAL WITH THESE THINGS? 130 00:06:01,795 --> 00:06:03,731 THEY'RE PICKLED EGGS. 131 00:06:03,764 --> 00:06:05,766 CAN I? 132 00:06:26,119 --> 00:06:29,356 THAT'S PRETTY GOOD. 133 00:06:29,389 --> 00:06:32,325 UH, DOUG. YOU GOTTA HELP ME OUT WITH SOMETHING, OK? 134 00:06:32,359 --> 00:06:34,261 WHEN I ASK IF I CAN TAKE OFF EARLY, YOU JUST SAY, 135 00:06:34,294 --> 00:06:37,598 "NO, YOU GOTTA STAY LATE AND PURGE THE SODA VALVES," OK? 136 00:06:37,631 --> 00:06:38,466 OK. 137 00:06:38,499 --> 00:06:39,399 HI, HARRY. 138 00:06:39,433 --> 00:06:42,069 HI, VICKI. EGG? 139 00:06:42,102 --> 00:06:44,672 BABY, COME ON. YOU KNOW I'VE ALREADY GOT AN EGG. 140 00:06:44,705 --> 00:06:49,777 OH, RIGHT! YOU MEAN... 141 00:06:49,810 --> 00:06:52,312 MIND IF I KNOCK OFF A LITTLE EARLY TONIGHT? 142 00:06:52,345 --> 00:06:56,884 SORRY, HARRY. I NEED YOU TO PURGE THE SODA VALVES. 143 00:06:56,917 --> 00:06:57,918 BUT COME ON, DOUG. 144 00:06:57,951 --> 00:07:00,621 CAN'T YOU SEE WE GOT PLANS? 145 00:07:00,654 --> 00:07:05,158 SORRY, HARRY. I NEED YOU TO PURGE THE SODA VALVES. 146 00:07:05,192 --> 00:07:08,562 WHAT, YOU'RE FORCING ME TO STAY? 147 00:07:08,596 --> 00:07:10,798 YEAH. 148 00:07:10,831 --> 00:07:15,669 WELL, THANKS A LOT, YOU SON OF A BITCH! 149 00:07:15,703 --> 00:07:19,873 OH, BOY! JUST BECAUSE YOU'RE SO UNHAPPY IN YOUR LIFE, 150 00:07:19,907 --> 00:07:22,676 YOU GOTTA MAKE OTHER PEOPLE FEEL BAD? 151 00:07:22,710 --> 00:07:25,513 OH, YEAH! WALK AWAY! 152 00:07:25,546 --> 00:07:27,548 WALK AWAY! 153 00:07:27,581 --> 00:07:31,084 * WE'VE GOT TONIGHT 154 00:07:31,118 --> 00:07:34,755 * WHO NEEDS TO KNOW? 155 00:07:34,788 --> 00:07:36,690 * WE'VE GOT TONIGHT-- 156 00:07:36,724 --> 00:07:39,059 THAT'S IT. 157 00:07:39,092 --> 00:07:43,196 JUST SWAY TO THE MUSIC. 158 00:07:43,230 --> 00:07:45,298 HEY, STOP IT! 159 00:07:45,332 --> 00:07:47,568 WELL, EXCUSE ME FOR TRYING TO SIMULATE 160 00:07:47,601 --> 00:07:49,837 AN ACTUAL PROM-TYPE SITUATION! 161 00:07:49,870 --> 00:07:52,072 I JUST NEED HELP WITH THE DANCING PART, OK? 162 00:07:52,105 --> 00:07:53,206 LET'S JUST DO IT AGAIN. 163 00:07:53,240 --> 00:07:54,942 OK, BUT THIS TIME YOU BE ALISSA. 164 00:07:54,975 --> 00:07:55,943 OK. 165 00:07:59,479 --> 00:08:00,581 WAIT. WHY AM I BEING ALISSA? 166 00:08:00,614 --> 00:08:01,882 BECAUSE I'M TIRED OF BEING ALISSA. 167 00:08:01,915 --> 00:08:03,283 YEAH, BUT AT THE PROM, I'M GONNA BE TOMMY. 168 00:08:03,316 --> 00:08:04,417 DON'T WORRY ABOUT IT. 169 00:08:04,451 --> 00:08:07,054 WHAT ARE YOU DOING?! 170 00:08:07,087 --> 00:08:08,421 I'M JUST TRYING TO PREPARE YOU. 171 00:08:08,455 --> 00:08:09,823 TOMMY MIGHT TRY THAT. 172 00:08:09,857 --> 00:08:13,326 I WOULD NOT TRY THAT. YES, YOU WOULD. 173 00:08:13,360 --> 00:08:14,962 YEAH, I WOULD. 174 00:08:19,933 --> 00:08:22,903 I WISH I WERE DANCING WITH VICKI RIGHT NOW. 175 00:08:22,936 --> 00:08:27,374 BUT THANKS TO THE BIG GIANT STUPID HEAD, I CAN'T. 176 00:08:27,407 --> 00:08:28,709 [CRYING] OH, IT'S OK. 177 00:08:28,742 --> 00:08:33,146 HEY, I'LL BE VICKI. SORRY. SHH, SHH, SHH. 178 00:08:33,180 --> 00:08:35,115 SHH, SHH, SHH. 179 00:08:36,617 --> 00:08:37,585 I'LL COME BACK. 180 00:08:40,487 --> 00:08:43,256 WE'RE JUST PRACTICING FOR THE PROM. 181 00:08:43,290 --> 00:08:45,392 OH, THE PROM. 182 00:08:45,425 --> 00:08:47,260 ONE OF THE MOST GRUELING NIGHTS OF THE YEAR 183 00:08:47,294 --> 00:08:48,562 FOR US BOYS IN BLUE. 184 00:08:48,596 --> 00:08:49,663 HOW COME? 185 00:08:49,697 --> 00:08:52,099 PROM NIGHT HAS ALL THE INGREDIENTS OF A TRAGEDY. 186 00:08:52,132 --> 00:08:53,967 TAKE A COUPLE OF TEENAGERS, 187 00:08:54,001 --> 00:08:54,968 THROW IN A BOTTLE OF SCOTCH 188 00:08:55,002 --> 00:08:57,070 LIFTED FROM DADDY'S LIQUOR CABINET, 189 00:08:57,104 --> 00:08:58,839 STIR IN A DASH OF LOUD MUSIC, 190 00:08:58,872 --> 00:09:01,742 AND YOU'VE GOT A DEADLY COCKTAIL. 191 00:09:01,775 --> 00:09:04,612 I THOUGHT THAT WAS A LONG ISLAND ICED TEA. 192 00:09:04,645 --> 00:09:05,879 DO THOSE HAVE TEENAGERS IN THEM? 193 00:09:05,913 --> 00:09:06,446 NO. 194 00:09:06,479 --> 00:09:08,548 THEN IT ISN'T! 195 00:09:08,582 --> 00:09:10,083 HI, DON. HOW ARE YA DOIN'? 196 00:09:10,117 --> 00:09:12,285 I JUST NEED TO TALK TO TOMMY AND HARRY FOR A SECOND. 197 00:09:14,287 --> 00:09:15,989 WHY IS THERE A NONESSENTIAL HUMAN IN THIS HOUSE? 198 00:09:16,023 --> 00:09:16,890 IT'S JUST DON. 199 00:09:16,924 --> 00:09:18,491 THERE'S AN OFFICER OF EARTH LAW 200 00:09:18,525 --> 00:09:19,993 IN OUR HEADQUARTERS. 201 00:09:20,027 --> 00:09:20,828 Don: IT'S THE PHONE. 202 00:09:20,861 --> 00:09:22,129 YEAH, OH GREAT. 203 00:09:22,162 --> 00:09:23,631 BE A DEAR AND GET IT, WOULD YOU, DON? 204 00:09:23,664 --> 00:09:24,531 THANKS. BYE NOW. 205 00:09:24,564 --> 00:09:26,433 OK, LISTEN. ANY MINUTE NOW, 206 00:09:26,466 --> 00:09:29,502 THAT DOOR COULD OPEN AND IN COULD WALK THE BIG GIANT HEAD! 207 00:09:29,536 --> 00:09:30,537 THE BIG GIANT HEAD?! 208 00:09:30,570 --> 00:09:32,405 THE BIG GIANT HEAD IS HERE?! 209 00:09:32,439 --> 00:09:33,373 NO. 210 00:09:33,406 --> 00:09:34,174 OKAY. 211 00:09:34,207 --> 00:09:37,010 JUST... CALL ME WHEN HE GETS HERE 212 00:09:37,044 --> 00:09:38,812 EVERY FIVE MINUTES HE DOES THIS. 213 00:09:38,846 --> 00:09:40,681 HE'S REALLY SCARED OF THE BIG GIANT HEAD. 214 00:09:40,714 --> 00:09:41,915 THE BIG GIANT HEAD?! 215 00:09:41,949 --> 00:09:43,216 THE BIG GIANT HEAD IS HERE?! 216 00:09:43,250 --> 00:09:44,752 ALL: NO! 217 00:09:44,785 --> 00:09:45,518 OKAY. 218 00:09:45,552 --> 00:09:47,020 THAT WAS THE AIRLINE. 219 00:09:47,054 --> 00:09:47,855 AIRLINE? 220 00:09:47,888 --> 00:09:49,256 YEAH, YOU'RE EXPECTING SOMEBODY? 221 00:09:49,289 --> 00:09:50,958 WELL, THEY WOUND UP IN EAST RUTHERFORD, NEW JERSEY, 222 00:09:50,991 --> 00:09:52,826 INSTEAD OF RUTHERFORD, OHIO. 223 00:09:52,860 --> 00:09:53,627 [SQUEALS] 224 00:09:53,661 --> 00:09:55,162 ANYWAY, HE'S ON A FLIGHT HERE NOW. 225 00:09:55,195 --> 00:09:57,564 TO THE AIRPORT! LET'S GO! 226 00:10:07,107 --> 00:10:08,041 DO YOU SEE HIM YET? 227 00:10:08,075 --> 00:10:10,310 SEE WHO? WE HAVE NO IDEA 228 00:10:10,343 --> 00:10:12,045 WHAT KIND OF BODY HE FORMED INTO. 229 00:10:12,079 --> 00:10:13,546 THIS IS SO FRUSTRATING. 230 00:10:13,580 --> 00:10:15,482 HE COULD BE ANY OF THESE PEOPLE. 231 00:10:17,484 --> 00:10:18,451 SO HIS HEAD WILL BE SMALLER? 232 00:10:18,485 --> 00:10:20,387 YES, HIS HEAD'LL BE SMALLER. 233 00:10:21,789 --> 00:10:23,156 DICK, WHAT ARE YOU DOING? 234 00:10:23,190 --> 00:10:26,193 YOU CAN'T BE TOO CAREFUL. 235 00:10:26,226 --> 00:10:28,095 I LOVE YOU PEOPLE! 236 00:10:30,263 --> 00:10:31,865 I LOVE YOUR AIRPLANE. 237 00:10:31,899 --> 00:10:33,233 I LOVE TO FLY. 238 00:10:33,266 --> 00:10:35,102 DOES IT SHOW? 239 00:10:35,135 --> 00:10:38,071 LOOK AT THIS LOSER. 240 00:10:38,105 --> 00:10:39,707 HELLO! 241 00:10:39,740 --> 00:10:42,609 IS THIS ANY WAY TO GREET YOUR SUPREME LEADER? 242 00:10:46,579 --> 00:10:48,716 WELCOME, O GREAT AND GLORIOUS LEADER, 243 00:10:48,749 --> 00:10:50,050 WHOSE PRESENCE IN WHICH WE, 244 00:10:50,083 --> 00:10:52,252 YOUR HUMBLE AND INSIGNIFICANT SUBORDINATES 245 00:10:52,285 --> 00:10:53,687 ARE BARELY WORTHY OF BASKING. 246 00:10:53,721 --> 00:10:55,288 RIGHT. 247 00:10:55,322 --> 00:10:57,858 THIS IS SOME BODY I PICKED OUT. 248 00:10:57,891 --> 00:10:58,959 PRETTY GOOD, EH? 249 00:10:58,992 --> 00:11:00,460 NICE ABS. 250 00:11:00,493 --> 00:11:01,862 SO, HOW WAS YOUR TRIP, SIR? 251 00:11:01,895 --> 00:11:04,431 HORRIFYING, AT FIRST. 252 00:11:04,464 --> 00:11:05,999 I LOOKED OUT THE WINDOW, 253 00:11:06,033 --> 00:11:10,804 AND I SAW SOMETHING ON THE WING OF THE PLANE. 254 00:11:10,838 --> 00:11:13,540 THE SAME THING HAPPENED TO ME! 255 00:11:13,573 --> 00:11:14,674 ANYWAY, TO CALM ME DOWN, 256 00:11:14,708 --> 00:11:18,378 THEY GAVE ME SOMETHING CALLED...ALCOHOL. 257 00:11:18,411 --> 00:11:19,847 WE NEVER WOULD HAVE KNOWN. 258 00:11:19,880 --> 00:11:21,915 LET'S GET ON A FLIGHT TO JERSEY AND GET ANOTHER ROUND. 259 00:11:21,949 --> 00:11:23,216 NO, NO, YOU DON'T HAVE TO, SIR. 260 00:11:23,250 --> 00:11:25,185 THAT BAR OVER THERE SERVES ALCOHOL. 261 00:11:25,218 --> 00:11:27,955 HOT DIGGITY! 262 00:11:27,988 --> 00:11:29,656 I LOVE THIS PLANET ALREADY. 263 00:11:40,267 --> 00:11:42,302 HOW LONG ARE WE GONNA STAND LIKE THIS? 264 00:11:42,335 --> 00:11:44,304 UNTIL HE WAKES UP AND SEES THE RESPECT 265 00:11:44,337 --> 00:11:45,638 WE'RE GIVING HIM, SOLDIER. 266 00:11:45,672 --> 00:11:47,507 WELL, I HOPE IT'S SOON, 267 00:11:47,540 --> 00:11:49,910 'CAUSE MY DEODORANT'S CRAPPING OUT ON ME. 268 00:11:52,045 --> 00:11:54,714 OH...MY...GOD! 269 00:11:54,748 --> 00:11:56,917 WHAT THE HELL HAPPENED? 270 00:11:56,950 --> 00:11:58,618 [ALL SHOUTING] GOOD MORNING, SIR! HA! 271 00:12:02,455 --> 00:12:04,257 WHO'S THAT POUNDING ON MY HEAD? 272 00:12:04,291 --> 00:12:05,926 I WILL FIND HIM AND DESTROY HIM. 273 00:12:05,959 --> 00:12:08,829 IT'S A LIMITATION OF THESE PRIMITIVE BODIES, SIR. 274 00:12:08,862 --> 00:12:10,030 IT COMES FROM TOO MUCH ALCOHOL. 275 00:12:10,063 --> 00:12:12,900 WELL, IT'S A DESIGN FLAW! FIX IT IMMEDIATELY! YES, SIR! 276 00:12:12,933 --> 00:12:15,202 HELLO, HELLO, HELLO. 277 00:12:15,235 --> 00:12:16,069 WHO'S THIS? 278 00:12:16,103 --> 00:12:19,372 HI. I'M MAMIE DUBCEK. WE MET LAST NIGHT. 279 00:12:19,406 --> 00:12:20,307 YOU WERE OUT IN THE BUSHES, 280 00:12:20,340 --> 00:12:21,741 AND SALLY WAS HOLDING YOUR HEAD. 281 00:12:21,775 --> 00:12:23,877 YES, I ORDERED HER TO DO THAT. 282 00:12:23,911 --> 00:12:24,878 I CHASED AWAY THE CAT. 283 00:12:24,912 --> 00:12:25,946 I GOT YOU A MINT. 284 00:12:25,979 --> 00:12:26,880 THE YELLING WILL CEASE, 285 00:12:26,914 --> 00:12:28,581 OR THE KILLING WILL COMMENCE! 286 00:12:28,615 --> 00:12:30,650 AH, I THOUGHT THERE'D BE A HANGOVER 287 00:12:30,683 --> 00:12:32,652 IN THE HOUSE TODAY. 288 00:12:32,685 --> 00:12:36,423 HERE YOU GO. A LITTLE HAIR OF THE DOG. 289 00:12:36,456 --> 00:12:39,559 HAS THIS GOT, UH, SOME OF THAT ALCOHOL? 290 00:12:39,592 --> 00:12:40,994 WELL, IT'S A BLOODY MARY. 291 00:12:51,671 --> 00:12:54,674 AH-UM! 292 00:12:54,707 --> 00:12:58,011 IT'S GOING TO BE A GOLDEN DAY. 293 00:12:58,045 --> 00:13:00,280 MRS. DUBCEK, THIS IS MY OLD FRIEND... 294 00:13:00,313 --> 00:13:02,115 STONE. 295 00:13:02,149 --> 00:13:05,252 STONE PHILLIPS. 296 00:13:05,285 --> 00:13:06,419 LIKE THAT GUY ON DATELINE? 297 00:13:06,453 --> 00:13:08,221 NO. 298 00:13:08,255 --> 00:13:09,189 CAN I HAVE ANOTHER? 299 00:13:09,222 --> 00:13:10,824 YES. I'LL BE RIGHT BACK. 300 00:13:10,858 --> 00:13:12,125 GOOD. I THINK, SIR, 301 00:13:12,159 --> 00:13:13,626 THAT YOU WILL FIND OUR MISSION TO BE IN-- 302 00:13:13,660 --> 00:13:16,129 WHOA! 303 00:13:16,163 --> 00:13:18,365 THESE FEEL GOOD. 304 00:13:18,398 --> 00:13:21,368 THOSE WOULD BE YOUR LEGS, SIR. 305 00:13:21,401 --> 00:13:22,769 HOW NIMBLE THEY ARE. 306 00:13:22,802 --> 00:13:24,637 YES, SIR. NOW IF I COULD DIRECT YOUR ATTENTION 307 00:13:24,671 --> 00:13:25,973 TO THE LIVING QUARTERS-- 308 00:13:26,006 --> 00:13:27,941 OH, THAT WAS FUN! 309 00:13:27,975 --> 00:13:30,177 YES, SIR, VERY GOOD. I ALSO... 310 00:13:30,210 --> 00:13:32,279 ADMIRE YOUR FOOTWORK, SIR. 311 00:13:32,312 --> 00:13:34,781 OH, THAT IS SO MUCH FUN! 312 00:13:34,814 --> 00:13:37,084 COME ON, EVERYBODY, JOIN IN. 313 00:13:41,354 --> 00:13:43,023 SIR! 314 00:13:43,056 --> 00:13:44,824 WITH ALL DUE RESPECT, I FEEL IT IS-- 315 00:13:44,858 --> 00:13:48,095 LIEUTENANT! WHEN YOU TALK TO ME, STRAIGHTEN UP. 316 00:13:54,267 --> 00:13:56,469 MAY I COMMEND YOU ON THE FORM YOU'VE TAKEN? 317 00:13:56,503 --> 00:13:57,871 THANK YOU, SIR! 318 00:13:57,905 --> 00:14:00,107 DICK? SIR! 319 00:14:00,140 --> 00:14:01,942 MY STOMACH IS MAKING THAT NOISE AGAIN. 320 00:14:01,975 --> 00:14:02,775 GET ME SOMETHING TO FILL IT. 321 00:14:02,809 --> 00:14:07,114 YES, SIR! RIGHT AWAY, SIR! 322 00:14:07,147 --> 00:14:08,949 SIR, I HAVE SOME IDEAS 323 00:14:08,982 --> 00:14:11,151 ON HOW TO INCREASE THE EFFICIENCY OF THE MISSION 324 00:14:11,184 --> 00:14:12,019 IF YOU'D LIKE TO HEAR THEM. 325 00:14:12,052 --> 00:14:13,786 WHAT I'D LIKE TO HEAR 326 00:14:13,820 --> 00:14:14,922 IS HOW YOU GET AROUND 327 00:14:14,955 --> 00:14:17,157 ON THOSE LONG EARTH LEGS OF YOURS. 328 00:14:17,190 --> 00:14:18,725 EXCELLENT WORK. EXCELLENT, EXCELLENT. 329 00:14:18,758 --> 00:14:20,928 I APPRECIATE THAT, SIR. 330 00:14:20,961 --> 00:14:24,264 WOULD YOU LIKE TO KICK ME WITH THEM? 331 00:14:24,297 --> 00:14:27,834 UH...NO, THANK YOU, SIR! 332 00:14:27,867 --> 00:14:30,070 PERHAPS LATER? 333 00:14:30,103 --> 00:14:31,738 FINE! 334 00:14:31,771 --> 00:14:33,573 SIR! 335 00:14:35,875 --> 00:14:37,744 YOU TWO! 336 00:14:37,777 --> 00:14:39,579 YOU'RE GOING TO BATHE ME. 337 00:14:42,615 --> 00:14:44,417 [BOTH WEAKLY] YES, SIR. 338 00:14:46,019 --> 00:14:46,920 I CALL WASHING THE TOP HALF. 339 00:14:46,954 --> 00:14:48,421 SCREW THAT. 340 00:14:52,592 --> 00:14:55,095 WHAT THE HELL HAVE YOU BEEN DOING HERE ALL THIS TIME? 341 00:14:55,128 --> 00:14:57,764 WELL, I'VE BEEN WORKING A LOT 342 00:14:57,797 --> 00:14:59,566 ON MY RELATIONSHIP WITH MARY. 343 00:14:59,599 --> 00:15:02,569 FOR 3 AND A HALF YEARS?! 344 00:15:02,602 --> 00:15:04,704 ESTABLISHING AN EMOTIONAL BOND WITH A HUMAN 345 00:15:04,737 --> 00:15:06,306 IS A HUGE ACCOMPLISHMENT. 346 00:15:06,339 --> 00:15:08,141 MOST HUMANS CAN'T EVEN ACHIEVE IT. 347 00:15:08,175 --> 00:15:10,110 REALLY? 348 00:15:10,143 --> 00:15:13,280 DICK, THAT'S EXTREMELY UNDERWHELMING. 349 00:15:13,313 --> 00:15:14,982 IF YOU ONLY UNDERSTOOD HOW MUCH I'VE ACTUALLY ACHIEVED-- 350 00:15:15,015 --> 00:15:16,283 OH, I TRY TO UNDERSTAND, 351 00:15:16,316 --> 00:15:18,551 AND I'VE BEEN SENDING YOU A LOT OF MESSAGES, 352 00:15:18,585 --> 00:15:20,087 BUT YOU HAVE GOT NO ANSWER! 353 00:15:20,120 --> 00:15:21,888 DICK, WHY IS THIS DOOR LOCKED?! 354 00:15:21,921 --> 00:15:24,324 OH! OH, GOOD. IT'S MARY! 355 00:15:24,357 --> 00:15:28,028 YOU'LL SEE. SHE ACCEPTS AND TRUSTS ME COMPLETELY. 356 00:15:28,061 --> 00:15:29,496 WHY THE HELL DID YOU LOCK THE DOOR? 357 00:15:29,529 --> 00:15:31,999 ARE YOU GOING THROUGH MY STUFF AGAIN? 358 00:15:32,032 --> 00:15:34,434 I LOVE YOU, TOO, MARY. 359 00:15:34,467 --> 00:15:35,502 COULD YOU COME OVER HERE? 360 00:15:35,535 --> 00:15:38,671 I'D LIKE YOU TO MEET MY OLD FRIEND STONE. 361 00:15:38,705 --> 00:15:40,173 IT'S A PLEASURE TO MEET YOU. 362 00:15:40,207 --> 00:15:42,275 I DON'T LIKE YOU. EXCUSE ME? 363 00:15:42,309 --> 00:15:45,312 LET'S GO. I WANT SOMETHING ELSE TO TASTE. 364 00:15:45,345 --> 00:15:48,448 IS THERE SUCH A THING AS MACARONI? 365 00:15:48,481 --> 00:15:49,949 DID HE JUST SAY HE DIDN'T LIKE ME? 366 00:15:49,983 --> 00:15:52,819 YES, BUT YOU JUST DON'T UNDERSTAND 367 00:15:52,852 --> 00:15:54,554 HIS CRAZY SENSE OF HUMOR. 368 00:15:54,587 --> 00:15:57,790 HE'S A NUT. 369 00:15:57,824 --> 00:16:00,060 WHY DON'T THE THREE OF US GO OUT, 370 00:16:00,093 --> 00:16:01,628 HAVE SOME MACARONI AND ALCOHOL, 371 00:16:01,661 --> 00:16:03,830 AND YOU CAN GET TO KNOW MARY BETTER. 372 00:16:03,863 --> 00:16:05,398 IF I HAVE TO. 373 00:16:05,432 --> 00:16:09,369 BUT WHO'S THIS DELICIOUS MOCHA NUMBER? 374 00:16:09,402 --> 00:16:10,737 EXCUSE ME? 375 00:16:10,770 --> 00:16:14,274 I LOVE THE ROUND PART AT THE TOP OF THE LEGS. 376 00:16:14,307 --> 00:16:17,244 OH, YEAH? WELL, WHAT DO YOU THINK OF MY HAND? 377 00:16:19,979 --> 00:16:21,248 THESE ARE FUN, TOO! 378 00:16:23,083 --> 00:16:25,752 OK. LET'S GET GOING! 379 00:16:25,785 --> 00:16:27,220 PAR-TAY! 380 00:16:31,258 --> 00:16:35,662 ORANGE YOU GLAD I DIDN'T SAY BANANA? 381 00:16:35,695 --> 00:16:37,497 I DON'T GET IT. 382 00:16:37,530 --> 00:16:39,299 MARY CAN EXPLAIN IT TO YOU. 383 00:16:39,332 --> 00:16:41,134 I--I... 384 00:16:41,168 --> 00:16:43,636 HARRY, I'M GONNA NEED 3 MORE TEQUILA SUNRISES 385 00:16:43,670 --> 00:16:44,871 AND A COUPLE OF MORE KNOCK-KNOCK JOKES. 386 00:16:44,904 --> 00:16:47,274 DICK, LISTEN. YOU HAVE GOT TO CALM DOWN. 387 00:16:47,307 --> 00:16:49,976 CALM DOWN? DO YOU WANT HIM TO BANISH US INTO SPACE 388 00:16:50,009 --> 00:16:51,911 IN ONE OF THOSE BIG FLAT MIRROR THINGS 389 00:16:51,944 --> 00:16:54,414 LIKE IN SUPERMAN II? 390 00:16:54,447 --> 00:16:55,715 DICK, THAT'S NOT REAL. 391 00:16:55,748 --> 00:16:57,417 IT LOOKED REAL. 392 00:16:59,752 --> 00:17:02,522 SO, STONE... QUITE A LITTLE LADY I GOT HERE, HUH? 393 00:17:02,555 --> 00:17:04,491 I SEE NO GLARING DEFECTS. 394 00:17:04,524 --> 00:17:07,194 WELL, I DO HAVE THIS CROOKED EARLOBE. 395 00:17:07,227 --> 00:17:08,495 OH, MY GOD. 396 00:17:10,463 --> 00:17:12,532 THAT'S DISGUSTING. 397 00:17:12,565 --> 00:17:13,400 I WAS JOKING! 398 00:17:13,433 --> 00:17:16,136 NOW IT'S ALL I CAN SEE! 399 00:17:16,169 --> 00:17:16,703 DICK? 400 00:17:16,736 --> 00:17:18,505 OOH! 401 00:17:18,538 --> 00:17:19,539 NOW LOOK WHAT YOU'VE DONE! 402 00:17:19,572 --> 00:17:21,874 THE MAN IS A JACKASS! 403 00:17:21,908 --> 00:17:23,176 WHY DO YOU WANT TO IMPRESS HIM? 404 00:17:23,210 --> 00:17:24,944 I'M NOT TRYING TO IMPRESS HIM. 405 00:17:24,977 --> 00:17:28,281 LOOK, WE'LL GET YOU A NICE FLOPPY HAT FOR THAT. 406 00:17:28,315 --> 00:17:30,717 YEAH, WHEN YOU DO, GIVE ME A CALL! 407 00:17:30,750 --> 00:17:32,085 MARY! BUT, MARY! 408 00:17:32,119 --> 00:17:35,322 HELLO, THERE. MAY I JOIN YOU? 409 00:17:35,355 --> 00:17:37,457 HAVE A SEAT. 410 00:17:37,490 --> 00:17:39,259 THESE ARE MINE. GET OUR OWN. 411 00:17:40,860 --> 00:17:42,429 HI, HARRY. THERE YOU ARE. 412 00:17:42,462 --> 00:17:46,566 OH, HI, VICKI. 413 00:17:46,599 --> 00:17:48,701 HARRY, IS SOMETHING WRONG? 414 00:17:48,735 --> 00:17:50,370 IT FEELS LIKE YOU'VE BEEN AVOIDING ME. 415 00:17:50,403 --> 00:17:53,406 OH, NO. 416 00:17:53,440 --> 00:17:57,177 HARRY! 417 00:17:57,210 --> 00:17:59,412 HARRY SOLOMON, DO YOU OR DO YOU NOT 418 00:17:59,446 --> 00:18:02,382 WANNA BE THE FATHER OF MY BABY? 419 00:18:02,415 --> 00:18:05,652 LOOK, VICKI, IT'S JUST A REALLY BIG RESPONSIBILITY, 420 00:18:05,685 --> 00:18:07,987 AND I FEEL LIKE I HAVE TO THINK 421 00:18:08,020 --> 00:18:09,756 ABOUT MY CAREER FIRST. 422 00:18:09,789 --> 00:18:13,793 BABY, YOU DO NOT HAVE A CAREER! 423 00:18:13,826 --> 00:18:16,896 AND YET YOU EXPECT ME TO PROVIDE FOR A BABY. 424 00:18:16,929 --> 00:18:19,299 OH, WHAT, ARE YOU GONNA HAVE A CAREER? 425 00:18:19,332 --> 00:18:21,868 YEAH! 426 00:18:21,901 --> 00:18:23,870 OK, NOW THAT'S JUST HURTFUL. 427 00:18:23,903 --> 00:18:28,040 YOU KNOW THAT I'M NOT DESIGNED TO LIVE IN YOUR 9-TO-5 WORLD. 428 00:18:28,074 --> 00:18:32,044 OH, BABY. THE WORLD IS SUCH A MESS, 429 00:18:32,078 --> 00:18:35,982 WHAT WITH THE CRAZINESS IN TEXAS AND... 430 00:18:36,015 --> 00:18:41,688 AFRICA...CANADIANS AND THEIR WHOLE THING. 431 00:18:41,721 --> 00:18:46,326 LET'S JUST GIVE IT A WEEK, SEE IF THINGS CLEAR UP. 432 00:18:46,359 --> 00:18:49,196 HARRY SOLOMON... 433 00:18:49,229 --> 00:18:51,864 I DO NOT EVEN KNOW YOU! 434 00:18:56,903 --> 00:18:58,171 HEY, DICK. 435 00:18:58,205 --> 00:19:00,273 ROUGH NIGHT HERE TONIGHT, HUH? 436 00:19:00,307 --> 00:19:02,875 WHY WOULD YOU SAY THAT? 437 00:19:02,909 --> 00:19:04,877 WELL, THERE'VE BEEN SOME COMPLAINTS. 438 00:19:04,911 --> 00:19:09,749 PUBLIC URINATION, VERBAL HARASSMENT, LEWDNESS... 439 00:19:09,782 --> 00:19:12,819 AND MORE PUBLIC URINATION. 440 00:19:12,852 --> 00:19:14,120 IT COULD BE ANYBODY HERE, DON. 441 00:19:14,153 --> 00:19:16,589 WELL, I'M KINDA BETTIN' IT'S THAT GUY. 442 00:19:16,623 --> 00:19:18,458 KICK! KICK! 443 00:19:18,491 --> 00:19:21,194 HIGHER! AS THOUGH YOUR LIFE DEPENDED ON IT! 444 00:19:21,228 --> 00:19:23,296 HIGHER! GO! 445 00:19:23,330 --> 00:19:26,533 UH, DON, I'D LIKE YOU TO MEET MY OLD FRIEND STONE. 446 00:19:26,566 --> 00:19:28,335 FRIEND, HUH? 447 00:19:28,368 --> 00:19:31,471 WELL, LISTEN, FRIEND, RUTHERFORD IS A CLEAN TOWN, 448 00:19:31,504 --> 00:19:32,539 AND IT'S SHENANIGANS SUCH AS YOURS 449 00:19:32,572 --> 00:19:34,173 THAT ARE GONNA DASH OUR HOPES OF LANDING 450 00:19:34,207 --> 00:19:37,377 THE 20-AUGHT-8 SUMMER OLYMPICS! 451 00:19:37,410 --> 00:19:39,246 WOULD YOU LEAN A LITTLE CLOSER? 452 00:19:39,279 --> 00:19:41,681 YOUR BREATH SMELLS OF CHILI FRIES. 453 00:19:44,517 --> 00:19:46,753 CAN'T YOU JUST GIVE STONE A LITTLE BREAK? 454 00:19:46,786 --> 00:19:48,788 IT'S KIND OF IMPORTANT TO ME. 455 00:19:48,821 --> 00:19:51,157 THAT'S A NO-CAN-DO, DICK. THE LAW'S THE LAW, 456 00:19:51,190 --> 00:19:52,925 AND IT BENDS FOR NO MAN. 457 00:19:54,427 --> 00:19:56,296 PLEASE, DON. 458 00:19:56,329 --> 00:19:58,164 FOR OLD TIME'S SAKE? 459 00:19:58,197 --> 00:20:00,567 IT SURE WOULD MEAN A WHOLE BUNCH TO ME. 460 00:20:00,600 --> 00:20:02,269 SALLY! 461 00:20:02,302 --> 00:20:04,337 OK. 462 00:20:04,371 --> 00:20:07,274 BUT TELL HIM TO STOP WHIZZING IN FRONT OF THE LADY FOLK. 463 00:20:07,307 --> 00:20:08,441 OK. IT'S MY PET PEEVE. 464 00:20:08,475 --> 00:20:10,543 I KNOW, SWEETIE. I WILL. THANKS. 465 00:20:10,577 --> 00:20:11,644 THANKS, DON. 466 00:20:17,216 --> 00:20:19,051 HELLO. 467 00:20:19,085 --> 00:20:22,188 WELL, HI, THERE. 468 00:20:22,221 --> 00:20:24,524 I'M A ROCKET MAN, YOU KNOW. 469 00:20:26,092 --> 00:20:27,994 REALLY? 470 00:20:28,027 --> 00:20:31,464 CAN I HELP YOU JETTISON YOUR PANTS? 471 00:20:31,498 --> 00:20:32,432 I KILL YOU! 472 00:20:32,465 --> 00:20:34,166 Sally: HEY! 473 00:20:34,200 --> 00:20:38,538 NO ONE VIOLATES THE BIG GIANT-- 474 00:20:38,571 --> 00:20:41,040 AREA AROUND STONE 475 00:20:41,073 --> 00:20:43,976 WITHOUT GOING THROUGH ME FIRST. IS THAT UNDERSTOOD? 476 00:20:44,010 --> 00:20:45,244 YEAH, OK. 477 00:20:45,278 --> 00:20:47,246 LIEUTENANT, WELL DONE. 478 00:20:47,280 --> 00:20:48,080 THANK YOU. 479 00:20:48,114 --> 00:20:51,117 I LIKE THE CUT OF YOUR JIB. 480 00:20:51,150 --> 00:20:54,321 WELL, I'VE BEEN WORKING ON MY JIB. 481 00:20:54,354 --> 00:20:55,788 DICK DISAPPOINTS ME. 482 00:20:55,822 --> 00:20:57,890 I FIND HIM... 483 00:20:57,924 --> 00:21:00,159 DISAPPOINTING. 484 00:21:00,192 --> 00:21:02,329 I'M ISSUING A BIG GIANT DIRECTIVE. 485 00:21:02,362 --> 00:21:04,531 LIEUTENANT, YOU ARE NOW OFFICIALLY 486 00:21:04,564 --> 00:21:08,935 THE NEW HIGH COMMANDER OF THIS MISSION. 487 00:21:08,968 --> 00:21:09,602 OH, MY GOD. 488 00:21:09,636 --> 00:21:12,405 A TOAST! A TOAST EVERYONE! 489 00:21:12,439 --> 00:21:15,442 A TOAST TO MY NEW HIGH COMMANDER. 490 00:21:15,475 --> 00:21:18,277 All: TO YOUR NEW HIGH COMMANDER! 491 00:21:19,946 --> 00:21:21,981 HUH?! 33620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.