All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S04E22.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,275 --> 00:00:09,510 Harry: HI. RESERVATION FOR SOLOMON. 2 00:00:09,543 --> 00:00:11,045 RIGHT THIS WAY. 3 00:00:11,079 --> 00:00:12,846 UH, YOU MUST BE NEW HERE. 4 00:00:12,880 --> 00:00:13,547 THAT'S OUR TABLE. 5 00:00:13,581 --> 00:00:14,348 YEAH. 6 00:00:14,382 --> 00:00:15,749 OH, I'M SORRY. THAT TABLE'S RESERVED. 7 00:00:15,783 --> 00:00:19,720 THAT'S RIGHT. RESERVED FOR US. 8 00:00:19,753 --> 00:00:23,524 SIR, THIS IS A GAS RECEIPT. 9 00:00:23,557 --> 00:00:25,993 3 GALLONS WORTH. 10 00:00:26,026 --> 00:00:28,896 UH, LOOK, DO YOU WANT THIS TO GET UGLY? 11 00:00:28,929 --> 00:00:30,464 'CAUSE, UM--AHEM-- 12 00:00:30,498 --> 00:00:33,801 I AM JONESING FOR SOME UGLY. 13 00:00:33,834 --> 00:00:35,903 I'M SORRY, BUT THAT TABLE 14 00:00:35,936 --> 00:00:37,705 IS RESERVED FOR THE OWNER TONIGHT. 15 00:00:37,738 --> 00:00:39,740 MAYBE YOU DON'T KNOW WHO YOU'RE TALKING TO. 16 00:00:39,773 --> 00:00:42,376 WHEN I COME HERE ON MY BIRTHDAY, 17 00:00:42,410 --> 00:00:44,078 I GET A FREE ENTREE, 18 00:00:44,112 --> 00:00:45,613 WHEN I BUY AN ENTREE, 19 00:00:45,646 --> 00:00:46,914 PROVIDING I PAY... 20 00:00:46,947 --> 00:00:50,050 FOR THE MORE EXPENSIVE ENTREE! 21 00:00:50,084 --> 00:00:54,188 JUST GIVE US THE TABLE, YOU COW-MURDERING BASTARD, OR I SWEAR I'LL-- 22 00:00:57,458 --> 00:00:58,192 DID YOU SEE THAT?! 23 00:00:58,226 --> 00:01:00,861 MY GOD, WE COULD HAVE BEEN KILLED! 24 00:01:00,894 --> 00:01:04,465 BUT WE WEREN'T, TOMMY. 25 00:01:04,498 --> 00:01:06,600 WE WEREN'T. 26 00:01:06,634 --> 00:01:07,568 WE'RE ALIVE. 27 00:01:07,601 --> 00:01:10,171 WE ARE. 28 00:01:10,204 --> 00:01:13,307 THANK GOD WE DIDN'T GET THAT TABLE. 29 00:01:13,341 --> 00:01:15,943 BLESS YOU FOR BEING SUCH A JERK! 30 00:01:15,976 --> 00:01:17,211 THANKS, JACKASS! 31 00:01:53,547 --> 00:01:55,816 LOOK AT THE WAY THAT TREE DIVIDES-- 32 00:01:55,849 --> 00:01:59,587 2 ENORMOUS TREES COMING FROM ONE. 33 00:01:59,620 --> 00:02:03,624 I BELIEVE THEY CALL THAT THE CROTCH OF THE TREE. 34 00:02:03,657 --> 00:02:06,394 WHY DO YOU THINK THE TREE DECIDED TO DO THAT? 35 00:02:06,427 --> 00:02:09,163 LIKE EACH PIECE IS TAKING ITS OWN PATH. 36 00:02:09,197 --> 00:02:12,166 YEAH, EACH EXPLORING ITS OWN DESTINY. 37 00:02:12,200 --> 00:02:13,434 BUT STILL UNITED, 38 00:02:13,467 --> 00:02:15,936 RIGHT THERE IN THE CROTCH. 39 00:02:15,969 --> 00:02:18,739 HOW DID WE NEVER NOTICE THAT CROTCH? 40 00:02:18,772 --> 00:02:21,909 TOMMY, IT'S NOT JUST THE CROTCH, YOU SEE? 41 00:02:21,942 --> 00:02:25,646 I MEAN, IT'S LIKE I'M SEEING EVERYTHING FOR THE FIRST TIME. 42 00:02:25,679 --> 00:02:29,383 WHAT ARE YOU GUYS DOING ON THE ROOF AT 3:00 IN THE MORNING? 43 00:02:29,417 --> 00:02:31,419 WHAT ARE WE DOING, DICK? WE'RE LIVING. 44 00:02:31,452 --> 00:02:32,186 YEAH. 45 00:02:32,220 --> 00:02:33,621 AT 3 A.M., YOU SHOULD BE SLEEPING. 46 00:02:33,654 --> 00:02:35,389 WE'VE BEEN ASLEEP FOR YEARS. 47 00:02:35,423 --> 00:02:36,390 WE'RE FINALLY AWAKE. 48 00:02:36,424 --> 00:02:38,492 YOU KNOW, WE WERE ALMOST KILLED TONIGHT, DICK. 49 00:02:38,526 --> 00:02:40,928 WHAT? THAT'S AWFUL! 50 00:02:40,961 --> 00:02:43,497 OH, NO, NO, NO. IT IS SO WONDERFUL. 51 00:02:43,531 --> 00:02:45,466 DO YOU REMEMBER WHEN WE FIRST LANDED 52 00:02:45,499 --> 00:02:48,636 AND EVERYTHING SEEMED SO FRESH AND NEW AND ALIVE? 53 00:02:48,669 --> 00:02:51,205 WELL, THAT'S HOW WE FEEL RIGHT NOW. 54 00:02:51,239 --> 00:02:54,442 OH, WOW. LOOK AT THOSE LIGHTS. 55 00:02:54,475 --> 00:02:56,310 OOH. I FEEL LIKE 56 00:02:56,344 --> 00:02:57,878 THEY'RE PIERCING MY SOUL. 57 00:02:57,911 --> 00:02:58,946 OH, YEAH. 58 00:02:58,979 --> 00:03:02,383 THE FLASHING LIGHTS AROUND THE BIG LIQUOR MART SIGN? 59 00:03:02,416 --> 00:03:05,986 LIGHTS THAT INSIST ON SHINING EVEN IN THE DARK OF NIGHT. 60 00:03:06,019 --> 00:03:07,655 DIRECTING YOU TO BUY DISCOUNT LIQUOR? 61 00:03:07,688 --> 00:03:10,491 OOH, WHOA! I JUST REALIZED SOMETHING. 62 00:03:10,524 --> 00:03:12,526 WE'RE ALL WEARING SHIRTS. HOW GREAT IS THAT? 63 00:03:12,560 --> 00:03:15,896 OOH, MY BLUE LOOKS PRETTY IN THE MOONLIGHT. WHO CAME UP WITH SHIRTS? 64 00:03:15,929 --> 00:03:18,899 BUT THEY'RE JUST SHIRTS. WE ALWAYS WEAR SHIRTS. 65 00:03:18,932 --> 00:03:20,701 REMEMBER WHEN WE WERE THAT BLIND? 66 00:03:20,734 --> 00:03:22,102 HOW SAD. 67 00:03:26,440 --> 00:03:29,042 ALL RIGHT, HERE'S A LIST OF THE GEAR YOU'LL NEED 68 00:03:29,076 --> 00:03:31,979 FOR THE STAFF RETREAT ON MOUNT DIGNEY. 69 00:03:32,012 --> 00:03:33,180 THIS'LL BE FUN. 70 00:03:33,213 --> 00:03:35,549 ARE THERE GONNA BE SNAKES OUT THERE? 71 00:03:35,583 --> 00:03:37,585 IF YOU'RE ASKING IF MY LAWYER'S COMING, 72 00:03:37,618 --> 00:03:39,287 THE ANSWER IS NO. 73 00:03:39,320 --> 00:03:42,222 HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA! 74 00:03:45,092 --> 00:03:48,061 LOOK AT THIS PAPER CLIP. 75 00:03:48,095 --> 00:03:49,330 I'M LOOKING. 76 00:03:49,363 --> 00:03:53,734 THIS MUST BE THE MOST EXTRAORDINARY PAPER CLIP I'VE EVER SEEN. 77 00:03:53,767 --> 00:03:54,668 WHY? 78 00:03:54,702 --> 00:03:56,203 WELL, LOOK AT IT. 79 00:03:56,236 --> 00:03:59,507 I FEEL LIKE IT'S PIERCING MY SOUL. 80 00:03:59,540 --> 00:04:01,074 IT'S PIERCING YOUR SOUL? 81 00:04:01,108 --> 00:04:02,910 YEAH. WHY NOT? 82 00:04:02,943 --> 00:04:03,844 YOU KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS? 83 00:04:03,877 --> 00:04:06,013 YOU TAKE EVERYTHING FOR GRANTED. 84 00:04:06,046 --> 00:04:07,381 DON'T YOU ALL WISH YOU COULD BE LIKE ME, 85 00:04:07,415 --> 00:04:10,017 SEEING EVERYTHING FOR THE FIRST TIME? 86 00:04:10,050 --> 00:04:11,885 HUH? WELL, DON'T YOU? 87 00:04:13,754 --> 00:04:16,089 OK, TELL ME WHAT YOU SEE EXACTLY. 88 00:04:16,123 --> 00:04:19,727 WELL, THIS PAPER CLIP IS... 89 00:04:19,760 --> 00:04:21,695 AN UNUSUAL-TYPE SPECIMEN. 90 00:04:21,729 --> 00:04:23,731 IT'S GRAY, UH... 91 00:04:23,764 --> 00:04:28,969 SLIGHTLY CURLIER THAN YOURS. 92 00:04:29,002 --> 00:04:31,104 OH, I'M SUCH A FRAUD! 93 00:04:31,138 --> 00:04:33,641 I DON'T EVEN LIKE PAPER CLIPS! 94 00:04:33,674 --> 00:04:35,175 LEAVE ME ALONE! 95 00:04:37,010 --> 00:04:39,413 TOMMY! TOMMY, LISTEN! 96 00:04:39,447 --> 00:04:40,714 I'VE BEEN THINKING. 97 00:04:40,748 --> 00:04:44,151 I HAVE SPENT MY ENTIRE TIME ON THIS PLANET BEING MEAN TO PEOPLE. 98 00:04:44,184 --> 00:04:46,286 ALL I HAVE BEEN DOING IS SPREADING FEAR. 99 00:04:46,320 --> 00:04:47,054 THAT'S TRUE. 100 00:04:47,087 --> 00:04:49,423 YEAH. SO, I HAVE DECIDED NOW 101 00:04:49,457 --> 00:04:50,524 I'M JUST GONNA HELP PEOPLE, 102 00:04:50,558 --> 00:04:52,826 PEOPLE LIKE THESE POOR, MISERABLE SOULS. 103 00:04:52,860 --> 00:04:54,328 LOOK. 104 00:04:54,362 --> 00:04:56,296 THAT'S THE CAST OF LES MIZ. 105 00:04:59,032 --> 00:05:02,269 SALLY, LISTEN UP. 106 00:05:02,302 --> 00:05:04,171 IF POOR FOLKS AND LOSERS ARE YOUR BAG, 107 00:05:04,204 --> 00:05:05,806 THEN GO OUT THERE AND HELP 'EM. 108 00:05:05,839 --> 00:05:09,242 FOLLOW YOUR DREAM. 109 00:05:09,276 --> 00:05:11,612 I-I'VE NEVER HEARD YOU TALK LIKE THIS, HARRY. 110 00:05:11,645 --> 00:05:13,246 HARRY? AHH... 111 00:05:13,280 --> 00:05:15,282 HARRY LET OTHER PEOPLE DEFINE HIM. 112 00:05:15,315 --> 00:05:16,850 HARRY LET OTHER PEOPLE 113 00:05:16,884 --> 00:05:19,920 TELL HARRY WHO HARRY WAS. 114 00:05:19,953 --> 00:05:22,590 WELL, A CHANDELIER FELL ON HARRY. 115 00:05:22,623 --> 00:05:24,992 HARRY'S DEAD. 116 00:05:25,025 --> 00:05:27,094 THEN WHO ARE YOU? ME? 117 00:05:27,127 --> 00:05:28,295 I'M A.J. 118 00:05:31,665 --> 00:05:33,300 IT'S NICE TO MEET YOU, A.J. 119 00:05:33,333 --> 00:05:34,468 Dick: HEY, GUYS! 120 00:05:34,502 --> 00:05:36,504 HEY, HEY, HEY, GUYS! 121 00:05:36,537 --> 00:05:39,006 I--I CAN'T FIND JOY IN THIS PAPER CLIP. 122 00:05:39,039 --> 00:05:41,141 I'M NOT MISSING ANYTHING, AM I? 123 00:05:43,343 --> 00:05:45,546 SO LITTLE... 124 00:05:45,579 --> 00:05:47,481 BUT SO MUCH. IT'S BEAUTIFUL. 125 00:05:47,515 --> 00:05:48,749 OH, GOD. 126 00:05:48,782 --> 00:05:50,183 WHAT IS IT? I DON'T GET IT. 127 00:05:50,217 --> 00:05:52,586 WHAT AM I NOT SEEING? 128 00:05:52,620 --> 00:05:53,487 Alissa: HELLO! 129 00:05:53,521 --> 00:05:54,221 ALISSA! HEY. 130 00:05:54,254 --> 00:05:56,189 HI! OHH...HI. OH! 131 00:05:56,223 --> 00:05:58,091 DID YOU WASH YOUR HANDS? 132 00:05:58,125 --> 00:05:59,993 OH, IT'S SO GOOD TO SEE YOU. 133 00:06:00,027 --> 00:06:01,261 YEAH, IT'S GOOD TO SEE YOU, TOO. 134 00:06:01,294 --> 00:06:04,598 I LOVE YOU SO MUCH. COME WITH ME. 135 00:06:04,632 --> 00:06:06,299 THERE'S A CROTCH I WANT TO SHOW YOU. 136 00:06:12,873 --> 00:06:14,408 BLESS YOU, MISS SALLY. 137 00:06:14,442 --> 00:06:17,377 OH, NO, CHESTER. BLESS YOU. 138 00:06:21,415 --> 00:06:23,484 SALLY. HI, DON. 139 00:06:23,517 --> 00:06:25,853 IT'S SO NICE TO SEE YOU DOWN HERE AT THE MISSION HELPING OUT. 140 00:06:25,886 --> 00:06:27,955 OH, WELL, HEY, YOU KNOW, IT'S A WHOLE NEW ME. 141 00:06:27,988 --> 00:06:31,358 I'VE DECIDED I'M GONNA DEVOTE MY WHOLE LIFE TO THIS. 142 00:06:31,391 --> 00:06:32,560 WELL, THAT'S GREAT, SALLY. 143 00:06:32,593 --> 00:06:35,062 HOW ABOUT SOME CHICKEN VEGETABLE AND DOUBLE CRACKERS? 144 00:06:37,465 --> 00:06:39,299 IT'S FOR THEM. 145 00:06:39,332 --> 00:06:40,734 OH, OF COURSE. 146 00:06:40,768 --> 00:06:41,769 OH, DON. 147 00:06:41,802 --> 00:06:43,336 THANK YOU SO MUCH FOR HELPING OUT. 148 00:06:43,370 --> 00:06:45,773 WELL, YOU KNOW, YOU DO WHAT YOU CAN. 149 00:06:45,806 --> 00:06:48,609 THANKS. 150 00:06:48,642 --> 00:06:50,478 GET YOUR HANDS OFF THAT. COME ON. 151 00:06:52,480 --> 00:06:54,915 SO, UH, YOU VOLUNTEERING, TOO, HARRY? 152 00:06:54,948 --> 00:06:57,084 THE NAME'S A.J. 153 00:06:57,117 --> 00:06:58,852 NO, IT'S NOT. YES, IT IS. 154 00:06:58,886 --> 00:07:00,888 I KNOW WHO I AM. YOU KNOW WHO YOU ARE? 155 00:07:00,921 --> 00:07:01,889 I'M DON. 156 00:07:01,922 --> 00:07:03,256 WELL, IF YOU THINK YOU'RE DON, YOU WILL BE DON. 157 00:07:03,290 --> 00:07:04,625 I KNOW I'M DON. 158 00:07:04,658 --> 00:07:06,727 WELL, THERE YOU GO. 159 00:07:06,760 --> 00:07:08,328 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 160 00:07:08,361 --> 00:07:11,431 I'M TALKING ABOUT DREAMS, PEOPLE. 161 00:07:11,465 --> 00:07:15,235 THERE IS NO LIMIT TO WHAT YOU CAN ACCOMPLISH IN YOUR DREAMS-- 162 00:07:15,268 --> 00:07:17,070 NO BOUNDARIES, NO FEAR. 163 00:07:17,104 --> 00:07:18,772 BUT THEN WHAT HAPPENS? 164 00:07:18,806 --> 00:07:21,742 YOU WAKE UP, AND THE DREAM IS GONE. 165 00:07:21,775 --> 00:07:22,810 IT'S OVER. 166 00:07:22,843 --> 00:07:24,678 NOW, WHAT I'M TALKING ABOUT 167 00:07:24,712 --> 00:07:27,681 IS DREAMING THE POSSIBLE DREAM. YEAH? 168 00:07:29,416 --> 00:07:30,818 WHAT IS YOUR DREAM, SIR? 169 00:07:30,851 --> 00:07:33,386 I--I ALWAYS WANTED TO PLAY THE PIANO. 170 00:07:33,420 --> 00:07:35,422 WELL, WHO'S STOPPING YA? 171 00:07:35,455 --> 00:07:37,057 YOU ARE STOPPING YOU. 172 00:07:37,090 --> 00:07:37,925 THE ONLY PERSON STANDING 173 00:07:37,958 --> 00:07:40,160 BETWEEN YOU AND YOUR DREAM IS YOU. 174 00:07:40,193 --> 00:07:44,064 I DON'T HAVE A PIANO. 175 00:07:44,097 --> 00:07:46,133 WELL, I DON'T HAVE A PIANO. 176 00:07:46,166 --> 00:07:48,569 LOOK AT ME. HASN'T HELD ME BACK. 177 00:07:52,673 --> 00:07:55,175 OK, SO YOU WEREN'T KILLED BY A CHANDELIER. 178 00:07:55,208 --> 00:07:56,409 WHAT'S THE BIG DEAL? 179 00:07:56,443 --> 00:07:57,845 WELL, DON'T YOU SEE? 180 00:07:57,878 --> 00:08:00,180 I MEAN, THERE ARE CHANDELIERS HANGING OVER OUR HEADS 181 00:08:00,213 --> 00:08:02,683 EVERYWHERE THAT WE GO IN THIS WORLD. 182 00:08:02,716 --> 00:08:03,751 THERE ARE? 183 00:08:03,784 --> 00:08:05,686 YEAH. OK, SO THE CHANDELIER 184 00:08:05,719 --> 00:08:06,787 CAN COME IN MANY FORMS. 185 00:08:06,820 --> 00:08:09,289 I MEAN, IT COULD BE SOMETHING AS HORRIFYING 186 00:08:09,322 --> 00:08:11,224 AS THE BITE OF A DISEASED RAT 187 00:08:11,258 --> 00:08:15,295 OR AS WHIMSICAL AS AN OPEN MANHOLE. 188 00:08:15,328 --> 00:08:17,364 I GUESS I JUST NEVER HEARD THAT EXPRESSION BEFORE. 189 00:08:17,397 --> 00:08:18,932 YEAH, OK, BUT THE POINT IS 190 00:08:18,966 --> 00:08:21,434 THAT EVERY TIME I SEE YOU, 191 00:08:21,468 --> 00:08:22,603 IT COULD BE THE LAST TIME. 192 00:08:22,636 --> 00:08:25,973 YOU KNOW, EVERY KISS COULD BE OUR LAST KISS. 193 00:08:26,006 --> 00:08:29,342 TOMMY, DID A RAT BITE YOU? 194 00:08:29,376 --> 00:08:32,846 ALISSA STRUDWICK... 195 00:08:32,880 --> 00:08:35,916 WILL YOU MARRY ME? 196 00:08:35,949 --> 00:08:37,184 SHUT UP. NO. MARRY ME. 197 00:08:37,217 --> 00:08:38,285 NO, GET UP OFF THE FLOOR. 198 00:08:38,318 --> 00:08:39,352 OK, WELL, IF WE'RE GONNA GET MARRIED, 199 00:08:39,386 --> 00:08:40,921 YOU'RE GONNA HAVE TO STOP BOSSING ME AROUND. 200 00:08:40,954 --> 00:08:42,122 SHUT UP! 201 00:08:46,326 --> 00:08:50,130 WHY DOES THIS WORLD LEAVE ME SO COLD? 202 00:08:50,163 --> 00:08:54,267 WHY DOES IT HIDE ITS BEAUTY FROM ME? 203 00:08:54,301 --> 00:08:56,503 HEY! 204 00:08:56,536 --> 00:08:59,607 GET AWAY FROM THAT DAFFODIL, YOU STUPID HUMMINGBIRD! 205 00:09:01,909 --> 00:09:04,712 DICK, WE STILL HAVEN'T GOTTEN YOUR RELEASE FORM 206 00:09:04,745 --> 00:09:06,513 FOR THE STAFF RETREAT. 207 00:09:06,546 --> 00:09:07,480 OH, THAT. 208 00:09:07,514 --> 00:09:08,982 WE NEED AN ACCURATE HEAD COUNT 209 00:09:09,016 --> 00:09:10,684 TO GET 10% OFF ON PARKING. 210 00:09:10,718 --> 00:09:13,120 YOU'RE HOLDING US BACK, DICK. 211 00:09:13,153 --> 00:09:15,122 WHY SHOULD I GO? 212 00:09:15,155 --> 00:09:17,190 SO THE SUNSET CAN BORE ME? 213 00:09:17,224 --> 00:09:21,361 SO A MARMOT CAN LICK MY OBLIVIOUS FACE? 214 00:09:21,394 --> 00:09:23,430 SO I CAN BE SO LOST IN MY ENNUI 215 00:09:23,463 --> 00:09:27,935 THAT I FALL OFF A CLIFF AND--AND... 216 00:09:27,968 --> 00:09:30,738 AND NEARLY PLUMMET TO MY... 217 00:09:34,307 --> 00:09:36,443 I'M IN! 218 00:09:36,476 --> 00:09:38,211 WHAT ARE YOU SO DAMN EXCITED ABOUT? 219 00:09:38,245 --> 00:09:41,048 I'M IN! I'M GOING ON THAT CAMPING TRIP, 220 00:09:41,081 --> 00:09:44,351 AND I AM GOING TO HAVE A NEAR-DEATH EXPERIENCE IF IT KILLS ME! 221 00:09:49,456 --> 00:09:50,457 THANK YOU, MISS SALLY. 222 00:09:50,490 --> 00:09:52,626 OH, PLEASE. 223 00:09:52,660 --> 00:09:54,294 YOUR PATHETICNESS HAS SHOWN ME 224 00:09:54,327 --> 00:09:57,097 HOW FORTUNATE I AM, SO... 225 00:09:57,130 --> 00:09:59,566 FOR THAT, I THANK YOU. 226 00:09:59,599 --> 00:10:02,169 A CHANDELIER FELL ON HARRY, BUT WHO WALKED OUT? 227 00:10:02,202 --> 00:10:03,236 A.J. A.J. A.J. 228 00:10:03,270 --> 00:10:06,206 THAT'S RIGHT. 229 00:10:06,239 --> 00:10:08,676 LET ME BREAK IT DOWN FOR YOU, PEOPLE. 230 00:10:08,709 --> 00:10:12,079 HAVE ANY OF YOU EVER FELT LIKE A SLAVE TO YOUR JOB? 231 00:10:12,112 --> 00:10:14,882 NO. NO. NO. 232 00:10:14,915 --> 00:10:17,350 SOMETIMES I DO. 233 00:10:17,384 --> 00:10:19,119 COME ON, RICO. 234 00:10:19,152 --> 00:10:20,921 I DO. 235 00:10:20,954 --> 00:10:23,123 STOP PLANTING IDEAS IN HIS HEAD, HARRY. 236 00:10:23,156 --> 00:10:24,792 THE NAME'S A.J. 237 00:10:24,825 --> 00:10:27,094 AND I DON'T PLANT IDEAS. 238 00:10:27,127 --> 00:10:28,996 THE SEEDS ARE ALREADY THERE-- 239 00:10:29,029 --> 00:10:30,263 THE SEEDS OF YOUR DREAMS. 240 00:10:30,297 --> 00:10:32,099 I JUST BRING 'EM ON OUT INTO THE SUNSHINE. 241 00:10:32,132 --> 00:10:33,600 WELL, LET'S TAKE YOU, DON. 242 00:10:33,633 --> 00:10:36,169 YOU'RE A COP. YOU CARRY A LOADED GUN. 243 00:10:36,203 --> 00:10:37,070 YEAH. 244 00:10:37,104 --> 00:10:38,638 BUT YOU'RE NOT SUPERBRIGHT, NOW, ARE YOU? 245 00:10:38,672 --> 00:10:40,207 NO-- WAIT A MINUTE! 246 00:10:40,240 --> 00:10:42,676 NOT BRIGHT, LOADED GUN-- YOU'LL BE LUCKY IF YOU SEE 30. 247 00:10:42,710 --> 00:10:44,277 HA. I'M WAY PAST THAT NOW. 248 00:10:44,311 --> 00:10:47,247 NO, DON! THIS IS NOT WHO YOU ARE! 249 00:10:47,280 --> 00:10:49,883 THIS IS NOT YOUR LIFE. 250 00:10:49,917 --> 00:10:50,483 IT ISN'T? 251 00:10:50,517 --> 00:10:51,618 NO. 252 00:10:51,651 --> 00:10:55,288 WHAT DO YOU KNOW ABOUT A PLACE CALLED BHUTAN? 253 00:10:55,322 --> 00:10:59,927 I THINK THEY SHUT 'EM DOWN FOR SERVING DOG. 254 00:10:59,960 --> 00:11:03,463 NO, RICO. IT'S A KINGDOM IN THE HIMALAYAS. 255 00:11:03,496 --> 00:11:04,732 THEY SPEAK TIBETAN 256 00:11:04,765 --> 00:11:07,200 AND VALUE A LITTLE THING CALLED SELF-REALIZATION. 257 00:11:07,234 --> 00:11:09,069 WOULD YOU LIKE TO REALIZE YOURSELF, DON? 258 00:11:09,102 --> 00:11:11,104 WELL, IT SOUNDS GOOD IN THEORY. 259 00:11:11,138 --> 00:11:12,605 THEN GO! 260 00:11:12,639 --> 00:11:14,474 GO TO BHUTAN! 261 00:11:14,507 --> 00:11:18,578 FOLLOW YOUR DESTINY! 262 00:11:18,611 --> 00:11:21,148 I'M GOING TO BHUTAN! 263 00:11:21,181 --> 00:11:22,515 RICO! 264 00:11:22,549 --> 00:11:24,384 WE WERE SUPPOSED TO GO TO COCOA BEACH! 265 00:11:24,417 --> 00:11:25,652 RICO! 266 00:11:27,554 --> 00:11:29,556 * ONE BOTTLE OF BEER ON THE WALL * 267 00:11:29,589 --> 00:11:31,224 * ONE BOTTLE OF BEER 268 00:11:31,258 --> 00:11:33,226 * YOU TAKE IT DOWN AND PASS IT AROUND * 269 00:11:33,260 --> 00:11:38,031 * THERE'LL BE NO MORE BOTTLES OF BEER ON THE WALL * 270 00:11:40,267 --> 00:11:41,168 ALL RIGHT. 271 00:11:41,201 --> 00:11:43,203 WE'LL HEAD TO THE MOUNTAIN AT 8 A.M. SHARP. 272 00:11:43,236 --> 00:11:44,004 ANY QUESTIONS? 273 00:11:44,037 --> 00:11:45,873 UH, YES. AS WE CLIMB, 274 00:11:45,906 --> 00:11:49,409 WILL YOU POINT OUT ANY CREVASSES THAT I MIGHT PLUMMET INTO? 275 00:11:49,442 --> 00:11:52,545 I WILL! 276 00:11:52,579 --> 00:11:53,981 THERE'S NOTHING LIKE THAT HERE. 277 00:11:54,014 --> 00:11:57,350 WELL, I-IS THERE A DEAD MAN'S ANYTHING? 278 00:11:57,384 --> 00:11:58,118 YOU SEE, I'M LOOKING FOR THE KIND-- 279 00:11:58,151 --> 00:11:59,419 SHUT UP, DICK! 280 00:11:59,452 --> 00:12:00,553 ALL RIGHT, I'M TURNING IN. 281 00:12:00,587 --> 00:12:01,822 OH, AND A WORD TO THE WISE: 282 00:12:01,855 --> 00:12:03,723 EVERYBODY PUT YOUR FOOD IN THE BEAR BAGS. 283 00:12:03,757 --> 00:12:05,125 THIS IS BEAR COUNTRY. 284 00:12:05,158 --> 00:12:06,159 THANK YOU, VINCENT. 285 00:12:06,193 --> 00:12:06,860 Nina: GOOD NIGHT. 286 00:12:06,894 --> 00:12:07,694 GOOD NIGHT, VINCENT. 287 00:12:07,727 --> 00:12:11,865 GOOD NIGHT, MARY. 288 00:12:11,899 --> 00:12:13,934 DICK, WHAT ARE YOU DOING WITH THAT SANDWICH? 289 00:12:13,967 --> 00:12:15,568 VINCENT JUST SAID THAT WAS DANGEROUS. 290 00:12:15,602 --> 00:12:18,438 WELL, YOU KNOW WHAT I LOVE ABOUT BEARS. 291 00:12:18,471 --> 00:12:21,041 THEY'LL ALMOST KILL YOU EVERY TIME. 292 00:12:21,074 --> 00:12:23,510 NO, DICK, THEY WILL KILL YOU EVERY TIME. 293 00:12:23,543 --> 00:12:25,078 THEY WILL? 294 00:12:37,690 --> 00:12:39,426 GOOD NIGHT, VINCENT. 295 00:12:41,194 --> 00:12:42,362 OK, TOMMY, I'M REALLY SORRY. 296 00:12:42,395 --> 00:12:44,097 I NEVER MEANT TO HURT YOUR FEELINGS, YOU KNOW. 297 00:12:44,131 --> 00:12:46,333 IT'S JUST THAT WE'RE SO YOUNG. WE HAVE PLENTY OF TIME. 298 00:12:46,366 --> 00:12:47,367 IT'S ALL RIGHT. 299 00:12:47,400 --> 00:12:49,436 I MEAN, YOU CAN'T UNDERSTAND WHERE I'M COMING FROM 300 00:12:49,469 --> 00:12:52,940 'CAUSE YOU HAVEN'T EXPERIENCED WHAT I'VE EXPERIENCED, SO... 301 00:12:52,973 --> 00:12:57,310 NOW, WHY DON'T YOU TRY SOME PERFECTLY ORDINARY PEANUT BRITTLE? 302 00:12:57,344 --> 00:12:59,312 TOMMY, THAT'S A CAN FULL OF FAKE SNAKES. 303 00:12:59,346 --> 00:13:03,116 WHAT ARE YOU TALKING ABOU-- IT SAYS PEANUT BRITTLE RIGHT ON THE FRONT. 304 00:13:03,150 --> 00:13:04,717 LISTEN. [CLUNKING] 305 00:13:04,751 --> 00:13:07,020 WHEN YOU SHAKE IT, IT SOUNDS LIKE THERE'S PEANUT BRITTLE INSIDE. 306 00:13:07,054 --> 00:13:07,620 GO AHEAD. 307 00:13:07,654 --> 00:13:08,555 ALL RIGHT. 308 00:13:08,588 --> 00:13:09,789 AAH! SNAKES! 309 00:13:09,823 --> 00:13:11,491 THEY'RE GONNA KILL YOU! 310 00:13:15,695 --> 00:13:17,164 ALL RIGHT, WELL, WHAT IF THOSE WERE REAL? 311 00:13:17,197 --> 00:13:19,166 WELL, I WOULD HOPE YOU WOULDN'T HAVE OFFERED THEM TO ME. 312 00:13:19,199 --> 00:13:20,633 YEAH, BUT-- BUT THE POINT IS 313 00:13:20,667 --> 00:13:23,570 THAT THERE'S DEADLY PEANUT BRITTLE OUT THERE FOR EVERYBODY. 314 00:13:23,603 --> 00:13:25,772 YEAH, I KNOW, PEANUT BRITTLE AND CHANDELIERS EVERYWHERE, 315 00:13:25,805 --> 00:13:27,240 AND THAT'S WHY I HAVE TO MARRY YOU. 316 00:13:27,274 --> 00:13:29,176 YES! GOOD! I'M GLAD YOU'RE COMING AROUND. 317 00:13:29,209 --> 00:13:30,610 NO, THAT'S NOT WHAT I WAS SAYING. 318 00:13:30,643 --> 00:13:35,448 LOOK, I LOVE YOU. DON'T MAKE ME CUT YOUR BRAKE LINES. 319 00:13:35,482 --> 00:13:36,783 OK, NOW YOU'RE THREATENING ME? 320 00:13:36,816 --> 00:13:39,887 NO! NO, NO. NO, NO, NO, NO. I... 321 00:13:39,920 --> 00:13:42,722 I JUST WANT YOU TO BE SUFFICIENTLY SCARED 322 00:13:42,755 --> 00:13:45,492 SO THAT YOU UNDERSTAND THAT--THAT... 323 00:13:45,525 --> 00:13:48,395 EVERY MOMENT OF LIFE IS SO PRECIOUS, 324 00:13:48,428 --> 00:13:52,432 AND--AND EVERY MOMENT THAT I'M NOT WITH YOU, 325 00:13:52,465 --> 00:13:55,302 YOU KNOW, IT'S LIKE A MOMENT WASTED. 326 00:13:55,335 --> 00:13:56,369 OK. 327 00:13:56,403 --> 00:13:57,370 THAT'S REALLY SWEET. 328 00:13:57,404 --> 00:13:58,305 HA. 329 00:13:58,338 --> 00:13:59,339 SO YOU'LL MARRY ME? 330 00:13:59,372 --> 00:14:00,440 NO. 331 00:14:05,678 --> 00:14:08,015 IS YOUR HARNESS SECURE? 332 00:14:08,048 --> 00:14:09,616 NOT ESPECIALLY. 333 00:14:09,649 --> 00:14:11,084 AND THAT'S THE WAY I LIKE IT. 334 00:14:11,118 --> 00:14:12,585 ONE OF THE THRILLS OF CLIMBING 335 00:14:12,619 --> 00:14:16,056 IS NEVER KNOWING WHEN YOUR GEAR IS GOING TO CRAP OUT. 336 00:14:16,089 --> 00:14:17,757 DICK, THE OTHER GROUP IS OVER THERE. 337 00:14:17,790 --> 00:14:18,959 WHY ARE WE GOING THIS WAY? 338 00:14:18,992 --> 00:14:20,994 NO, WE'RE LEAVING THE PACK BEHIND. 339 00:14:21,028 --> 00:14:23,163 CAT'S EYE PEAK AWAITS. 340 00:14:23,196 --> 00:14:27,100 YOU KNOW, THE WHOLE POINT OF THESE FACULTY OUTINGS 341 00:14:27,134 --> 00:14:29,069 IS NOT REALLY AN INTENSE CLIMB, 342 00:14:29,102 --> 00:14:33,573 MORE LIKE A BRISK WALK FOLLOWED BY A NICE, LONG HAPPY HOUR. 343 00:14:33,606 --> 00:14:34,707 THIS COULD BE DANGEROUS. 344 00:14:34,741 --> 00:14:38,278 YES, BUT, MARY, I HAVE TO PERCH ON THE TEETH OF DEATH 345 00:14:38,311 --> 00:14:43,150 IN ORDER TO STARE DOWN ONTO THE TONSILS OF ENLIGHTENMENT. 346 00:14:43,183 --> 00:14:45,885 WHAT, DO YOU HAVE SOME KIND OF DEATH WISH? 347 00:14:45,919 --> 00:14:47,820 ACTUALLY, IT'S MORE OF A NEAR-DEATH WISH, 348 00:14:47,854 --> 00:14:49,122 BUT IF WE RULE OUT DEATH, 349 00:14:49,156 --> 00:14:52,259 I REALLY THINK IT UNDERCUTS THE EXPERIENCE, YOU KNOW. 350 00:14:52,292 --> 00:14:54,561 OH, MY GOD. I'M CLIMBING A MOUNTAIN 351 00:14:54,594 --> 00:14:56,997 TIED TO A SUICIDAL MANIAC! 352 00:14:57,030 --> 00:14:58,431 MARY, MARY. HELP ME! HELP ME! 353 00:14:58,465 --> 00:15:02,669 MARY! MARY! PLEASE, MARY! HELP ME! HELP ME! 354 00:15:02,702 --> 00:15:04,404 REMEMBER WHAT JUDITH SAID. 355 00:15:04,437 --> 00:15:06,940 ANY LOUD NOISE CAN CAUSE AN AVALANCHE. 356 00:15:06,974 --> 00:15:10,443 [THUMP, DUST FALLING] 357 00:15:10,477 --> 00:15:12,112 YODEL-OH-OOH-HOO! 358 00:15:12,145 --> 00:15:13,213 OH, SHH! SHH! 359 00:15:13,246 --> 00:15:14,281 AH-YODEL-OH-OOH-HOO! 360 00:15:20,653 --> 00:15:22,855 HEY! YOU BURNED ME. 361 00:15:24,257 --> 00:15:25,358 SORRY. HERE. 362 00:15:25,392 --> 00:15:27,527 HAVE AN EXTRA BREAD. 363 00:15:27,560 --> 00:15:28,661 THANKS FOR NOTHING. 364 00:15:28,695 --> 00:15:32,499 MAN, THIS IS REALLY STARTING TO GET OLD. 365 00:15:32,532 --> 00:15:34,968 HEY, A.J., 366 00:15:35,002 --> 00:15:38,571 YOU KNOW, I'VE ALWAYS DREAMED OF WORKING IN THE MOVIE INDUSTRY. 367 00:15:38,605 --> 00:15:39,739 CAN YOU HELP ME OUT? 368 00:15:39,772 --> 00:15:44,777 UH, YEAH. I'M GONNA CALL WARREN BEATTY FOR YOU RIGHT NOW. 369 00:15:44,811 --> 00:15:45,612 A.J., EVERYBODY SAYS YOU'RE A REAL INSPIRATION. 370 00:15:45,645 --> 00:15:48,215 TELL ME, HOW DID YOU CHANGE YOUR LIFE? 371 00:15:48,248 --> 00:15:51,718 YOU KNOW, YOU GUYS, I TOLD THIS STORY, LIKE, A MILLION TIMES ALREADY. 372 00:15:51,751 --> 00:15:53,153 WHY DON'T YOU ASK ONE OF THESE GUYS? 373 00:15:53,186 --> 00:15:55,188 THEY DON'T SEEM TO BE DOIN' NOTHIN'. 374 00:15:55,222 --> 00:15:57,590 HEY, SALLY, CAN I HAVE THAT PEOPLE WHEN YOU'RE DONE WITH IT? 375 00:15:57,624 --> 00:15:59,059 UH, I'M STUCK ON A CROSSWORD. 376 00:15:59,092 --> 00:16:00,393 IT'S GONNA BE A WHILE. OH. 377 00:16:00,427 --> 00:16:02,229 HEY, GUYS. 378 00:16:02,262 --> 00:16:04,564 ISN'T IT GREAT TO BE ALIVE? 379 00:16:04,597 --> 00:16:06,299 YEAH. I FEEL ELECTRIC. 380 00:16:06,333 --> 00:16:08,501 YEAH. CARPE FREAKIN' DIEM. 381 00:16:08,535 --> 00:16:10,970 HA HA! HA... 382 00:16:11,004 --> 00:16:13,106 UH, WHO ARE WE KIDDIN'? IT'S OVER. 383 00:16:13,140 --> 00:16:16,709 I WAS JUST FAKING IT SO I WOULDN'T HARSH YOUR BUZZ. 384 00:16:16,743 --> 00:16:17,610 HI, GUYS. 385 00:16:17,644 --> 00:16:19,912 I JUST CAME TO SAY GOOD-BYE. 386 00:16:19,946 --> 00:16:21,548 WHERE YOU GOING, DON? 387 00:16:21,581 --> 00:16:22,715 THE NAME'S NOT DON. 388 00:16:22,749 --> 00:16:26,253 IT'S SKIP. 389 00:16:26,286 --> 00:16:27,954 AND I'M GOING TO BHUTAN! 390 00:16:27,987 --> 00:16:29,122 NO WAY! 391 00:16:29,156 --> 00:16:30,290 WHAT?! 392 00:16:30,323 --> 00:16:31,524 WHY? 393 00:16:31,558 --> 00:16:33,526 SELF-REALIZATION. 394 00:16:33,560 --> 00:16:36,896 OH. YEAH. 395 00:16:36,929 --> 00:16:39,966 ARE YOU SURE THIS IS WHAT YOU WANNA DO, DON? 396 00:16:39,999 --> 00:16:43,803 I'M SURE I SPENT $4,000 ON A PACKAGE DEAL. 397 00:16:43,836 --> 00:16:45,838 WELL, WHEN ARE WE GONNA SEE YOU AGAIN? 398 00:16:45,872 --> 00:16:47,374 MAYBE NEVER. 399 00:16:47,407 --> 00:16:50,210 MAYBE IN 3 WEEKS. 400 00:16:50,243 --> 00:16:52,079 PROBABLY IN 3 WEEKS. 401 00:16:52,112 --> 00:16:53,513 OH, DON'T BE MAD! 402 00:16:53,546 --> 00:16:54,181 I'M NOT MAD! 403 00:16:58,017 --> 00:17:00,987 DICK, STOP WHAT YOU'RE DOING RIGHT NOW! 404 00:17:01,020 --> 00:17:03,923 I DON'T CARE ABOUT YOUR ADRENALINE HIGH! 405 00:17:03,956 --> 00:17:05,325 I WANT TO LIVE! 406 00:17:05,358 --> 00:17:07,960 I WANT TO LIVE! 407 00:17:07,994 --> 00:17:09,929 YOU'LL LIVE LIKE NEVER BEFORE. 408 00:17:09,962 --> 00:17:12,732 IMAGINE TASTING A BLUEBERRY FOR THE FIRST TIME 409 00:17:12,765 --> 00:17:14,000 EVERY TIME! 410 00:17:14,033 --> 00:17:15,102 FORWARD! 411 00:17:15,135 --> 00:17:17,837 YOU'RE NOT TAKING ME WITH YOU! 412 00:17:17,870 --> 00:17:19,572 THERE WE GO! 413 00:17:19,606 --> 00:17:22,542 THE GAPING MAW OF THE UNKNOWN! 414 00:17:22,575 --> 00:17:25,312 I'M ONE FINGERHOLD AWAY FROM DEATH 415 00:17:25,345 --> 00:17:27,514 AND THUS LIFE! 416 00:17:27,547 --> 00:17:30,750 HI, GUYS. 417 00:17:30,783 --> 00:17:35,355 I LEFT THE WATERMELON IN THE CAR. STUPID. 418 00:17:35,388 --> 00:17:37,190 I'M COMING WITH YOU. 419 00:17:49,269 --> 00:17:52,105 NOOO! 420 00:17:56,008 --> 00:17:58,478 YES! 421 00:17:58,511 --> 00:18:00,313 WHAT? 422 00:18:00,347 --> 00:18:02,982 THE ANSWER IS YES. 423 00:18:03,015 --> 00:18:05,318 I ASK YOU A QUESTION? 424 00:18:05,352 --> 00:18:08,321 YOU ASKED ME TO MARRY YOU. 425 00:18:08,355 --> 00:18:10,123 OH! 426 00:18:10,157 --> 00:18:10,857 RIGHT! 427 00:18:10,890 --> 00:18:12,459 WOW! ALL RIGHT. 428 00:18:12,492 --> 00:18:16,363 WELL, UM, THAT'S SUPER-DUPER THERE. 429 00:18:16,396 --> 00:18:17,764 YOU WERE JUST SO INTENSE. 430 00:18:17,797 --> 00:18:19,832 I COULDN'T GET WHAT YOU WERE SAYING OUT OF MY HEAD, 431 00:18:19,866 --> 00:18:22,702 SO I ASKED MY MOTHER, MY PRIEST, ALLISON, KRISTINA, AND BRITTANY, 432 00:18:22,735 --> 00:18:25,605 AND THEY ALL SAID NO, BUT--BUT I SAY YES! 433 00:18:25,638 --> 00:18:28,107 W-W-W-WAIT. YOU DIDN'T LISTEN TO YOUR MOTHER? 434 00:18:28,141 --> 00:18:30,643 I MEAN, I DON'T KNOW IF I CAN MARRY A GIRL 435 00:18:30,677 --> 00:18:33,880 WHO DOESN'T LISTEN TO HER MOTHER. 436 00:18:33,913 --> 00:18:36,149 TOMMY, ARE YOU TELLING ME YOU'VE CHANGED YOUR MIND? 437 00:18:36,183 --> 00:18:38,685 NO, HARDLY. I'M JUST SAYING THAT WE HAVE TO CAREFULLY CONSIDER-- 438 00:18:38,718 --> 00:18:40,587 YOU'VE CHANGED YOUR MIND. YEAH. 439 00:18:40,620 --> 00:18:42,755 I'M AN IDIOT. YOU KNOW, THIS IS WHY I SAID NO TWICE. 440 00:18:42,789 --> 00:18:43,823 NO, BUT, ALISSA, I-- 441 00:18:43,856 --> 00:18:45,392 BUT THEN I STARTED THINKING, YOU KNOW, 442 00:18:45,425 --> 00:18:48,428 ABOUT HOW MUCH I LIKE YOU AND HOW GREAT WE ARE TOGETHER 443 00:18:48,461 --> 00:18:49,829 AND HOW I'D NEVER WANT TO LOSE THAT. 444 00:18:49,862 --> 00:18:51,531 AND SURE, IT'S IMPULSIVE, 445 00:18:51,564 --> 00:18:53,900 BUT SOME OF THE GREATEST THINGS YOU COULD DO IN LIFE ARE IMPULSIVE, 446 00:18:53,933 --> 00:18:55,935 AND, I MEAN, THINK ABOUT IT, TOMMY, 447 00:18:55,968 --> 00:19:01,140 WE COULD WAKE UP EVERY MORNING TOGETHER IN EACH OTHER'S ARMS FOREVER. 448 00:19:01,174 --> 00:19:05,578 GOD, I'M A MORON! 449 00:19:05,612 --> 00:19:07,214 ALISSA, WILL YOU MARRY ME? 450 00:19:07,247 --> 00:19:08,815 NO! 451 00:19:13,220 --> 00:19:16,088 LOOK, DICK, I-- I DON'T CARE WHAT YOU DO. 452 00:19:16,122 --> 00:19:17,824 YOU CAN SKYDIVE, BUNGEE-JUMP, 453 00:19:17,857 --> 00:19:20,693 GO OVER NIAGARA FALLS ON A POGO STICK FOR ALL I CARE. 454 00:19:20,727 --> 00:19:22,662 JUST DON'T DRAG ME ALONG. 455 00:19:22,695 --> 00:19:24,464 I WOULD THINK YOU'D BE A LITTLE MORE GRATEFUL, MARY. 456 00:19:24,497 --> 00:19:26,433 I WANTED YOU TO SHARE MY EXPERIENCE. 457 00:19:26,466 --> 00:19:27,400 THANK YOU. 458 00:19:27,434 --> 00:19:30,169 THANK YOU FOR THE GIFT OF DEATH. 459 00:19:30,203 --> 00:19:32,539 IT'S THE THOUGHT THAT COUNTS. 460 00:19:32,572 --> 00:19:33,706 IF YOU WANNA GO PICK FLOWERS, 461 00:19:33,740 --> 00:19:35,508 PICK FLOWERS IN A NICE, SAFE PARK. 462 00:19:35,542 --> 00:19:37,810 OH, BLAH, BLAH, BLAH, BLAH, BLAH, BLAH, BLAH. 463 00:19:37,844 --> 00:19:38,578 THERE'S A TRAIN. 464 00:19:38,611 --> 00:19:41,180 OH, I'VE SEEN TRAINS BEFORE. 465 00:19:41,214 --> 00:19:44,116 THEY NO LONGER HOLD ANY EXCITEMENT FOR ME. 466 00:19:44,150 --> 00:19:45,452 DICK! 467 00:19:45,485 --> 00:19:46,653 AAH! 468 00:19:50,056 --> 00:19:52,024 AHH. 469 00:19:52,058 --> 00:19:52,892 OHH. 470 00:19:52,925 --> 00:19:54,527 M-MARY, ARE YOU ALL RIGHT? 471 00:19:54,561 --> 00:19:55,462 YES. 472 00:19:55,495 --> 00:19:57,264 OH, MY GOD. THAT TRAIN COULD HAVE KILLED US. 473 00:19:57,297 --> 00:19:59,399 WE WERE INCHES AWAY FROM DEATH! 474 00:19:59,432 --> 00:20:02,168 LOOK WHAT YOU DID TO MY CAR! 475 00:20:02,201 --> 00:20:05,238 BUT WE'RE ALIVE! MARY, WE'RE ALIVE! 476 00:20:05,272 --> 00:20:07,173 DICK, DO YOU SMELL GAS? 477 00:20:07,206 --> 00:20:10,943 YES. I FEEL LIKE I'M SMELLING IT FOR THE FIRST TIME. 478 00:20:10,977 --> 00:20:12,279 WE'RE ALIVE! 479 00:20:17,950 --> 00:20:20,620 NICE NIGHT, ISN'T IT? 480 00:20:20,653 --> 00:20:23,990 EH... 481 00:20:24,023 --> 00:20:25,191 GREAT NEWS! 482 00:20:25,224 --> 00:20:26,826 I BLEW UP MARY'S CAR! 483 00:20:26,859 --> 00:20:33,433 NOW I CAN SEE LIFE LIKE YOU DO, WITH ALIVENESS. 484 00:20:33,466 --> 00:20:34,634 IT IS NOW. 485 00:20:34,667 --> 00:20:38,771 COME, ROLL WITH ME IN THE DEWY SCENT OF THE NIGHT JASMINE. 486 00:20:38,805 --> 00:20:42,008 YOU KNOW, WHAT'S WEIRD IS--IS YOU CAN SMELL IT EVERY NIGHT, 487 00:20:42,041 --> 00:20:43,976 YOU KNOW WHAT I'M SAYING? 488 00:20:44,010 --> 00:20:45,678 WHAT'S SALLY TALKING ABOUT, A.J.? 489 00:20:45,712 --> 00:20:48,180 A.J. WAS FULL OF CRAP. 490 00:20:48,214 --> 00:20:50,417 HEART OF GOLD, FULL OF CRAP. 491 00:20:50,450 --> 00:20:54,387 HEY, GUYS, I JUST HAD ANOTHER NEAR-DEATH EXPERIENCE. 492 00:20:54,421 --> 00:20:55,922 ALISSA'S FATHER FOUND OUT I PROPOSED, 493 00:20:55,955 --> 00:20:58,458 AND HE CAME AFTER ME WITH A BAT. 494 00:20:58,491 --> 00:21:00,993 SO YOU CAN STILL BE IN MY SOUL POSSE. 495 00:21:01,027 --> 00:21:04,964 UH, IT DIDN'T REALLY WORK THE SECOND TIME. 496 00:21:04,997 --> 00:21:06,333 BUT LOOK... 497 00:21:06,366 --> 00:21:11,838 IN THE DISTANCE I SEE THE SHINING BRILLIANCE OF THE LIQUOR MART SIGN. 498 00:21:11,871 --> 00:21:13,773 REMEMBER THIS MOMENT, DICK. 499 00:21:13,806 --> 00:21:17,109 GOD, I WISH I COULD SEE WITH YOUR CLARITY. 500 00:21:17,143 --> 00:21:30,256 CAN YOU MAKE OUT IF THOSE TALL BOYS ARE STILL ON SALE? 501 00:21:30,289 --> 00:21:31,958 MAN, THIS PLACE MUST BE GOOD. 502 00:21:31,991 --> 00:21:32,825 LOOK AT THE LINE. 503 00:21:32,859 --> 00:21:35,762 YEAH. WONDER WHAT SOUP THEY'VE GOT. 504 00:21:35,795 --> 00:21:39,966 I'VE BEEN HANKERING FOR A NICE LOBSTER BISQUE ALL DAY. 505 00:21:39,999 --> 00:21:42,435 COME ON, CHESTER, MOVE IT ALONG. 506 00:21:42,469 --> 00:21:44,036 WE GOT HUNGRY PEOPLE HERE. 507 00:21:44,070 --> 00:21:47,206 YEAH. SOME OF US HAVE JOBS TO GET BACK TO, ALL RIGHT? 508 00:21:50,877 --> 00:21:52,512 WHAT ARE YOU ALL LOOKING AT? 35543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.