All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S04E19.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,511 --> 00:00:13,447 HEY, HAS ANYBODY SEEN MY BLUE SHIRT? 2 00:00:13,481 --> 00:00:15,949 YEAH, HERE IT IS. 3 00:00:15,983 --> 00:00:17,751 HAS ANYBODY ELSE NOTICED THAT OUR PLACE 4 00:00:17,785 --> 00:00:20,821 IS LOOKING A LITTLE, UH...MESSY? 5 00:00:20,854 --> 00:00:22,923 YA THINK? 6 00:00:22,956 --> 00:00:24,458 IT'S JUST 'CAUSE I DON'T HAVE ANY CLEAN CLOTHES, YOU KNOW, 7 00:00:24,492 --> 00:00:25,759 AND WE DON'T HAVE ANY CLEAN DISHES, 8 00:00:25,793 --> 00:00:30,431 AND THERE'S NO CLEAN...ANYTHING. 9 00:00:32,700 --> 00:00:34,802 All: EWWW! 10 00:00:34,835 --> 00:00:36,837 WE'RE LIVING LIKE COMMON HOBOS HERE. 11 00:00:36,870 --> 00:00:37,805 HOW DID THIS HAPPEN? 12 00:00:37,838 --> 00:00:39,240 I THINK THAT THIS STARTED 13 00:00:39,273 --> 00:00:41,008 A COUPLE OF WEEKS AGO. 14 00:00:41,041 --> 00:00:42,776 I HAD A FORK, AND I PUT IT IN THE SINK, 15 00:00:42,810 --> 00:00:43,711 AND THEN I JUST THOUGHT, 16 00:00:43,744 --> 00:00:47,248 "AHH, I'LL WASH IT LATER." 17 00:00:47,281 --> 00:00:49,617 HARRY, DON'T BLAME YOURSELF. IT'S NOT YOUR FAULT. 18 00:00:49,650 --> 00:00:51,085 IT'S SALLY'S FAULT! 19 00:00:51,119 --> 00:00:53,053 EVER SINCE SHE MOVED INTO DUBCEK'S GARAGE, 20 00:00:53,087 --> 00:00:54,488 THIS WHOLE PLACE HAS GONE TO POT. 21 00:00:54,522 --> 00:00:55,856 OH, I MISS HER. 22 00:00:55,889 --> 00:00:56,957 I MISS CLEAN UNDERPANTS. 23 00:00:56,990 --> 00:00:59,293 THAT'S WHAT I MEANT. 24 00:00:59,327 --> 00:01:00,161 HEY, GUYS! 25 00:01:00,194 --> 00:01:01,929 OH, SALLY. 26 00:01:01,962 --> 00:01:04,064 [ALL TALK AT ONCE] 27 00:01:08,502 --> 00:01:09,537 WHAT ARE YOU DOING? 28 00:01:09,570 --> 00:01:12,173 ARMING YOU WITH THE GRIME-BUSTING POWER OF BLEACH. 29 00:01:12,206 --> 00:01:13,407 LOOK OUT, SCUM! 30 00:01:13,441 --> 00:01:15,876 OH, NO, NO, NO, NO, NO. 31 00:01:15,909 --> 00:01:18,112 THIS IS NOT MY PROBLEM ANYMORE. 32 00:01:18,146 --> 00:01:19,513 I DON'T LIVE HERE ANYMORE. 33 00:01:19,547 --> 00:01:21,782 YOU GUYS ARE JUST GOING TO HAVE TO LEARN TO CLEAN UP AFTER YOURSELVES. 34 00:01:21,815 --> 00:01:23,284 INTERESTING THEORY. 35 00:01:23,317 --> 00:01:24,118 EXPAND ON THAT. 36 00:01:24,152 --> 00:01:26,520 CAN YOU SCRUB WHILE YOU TALK? 37 00:01:26,554 --> 00:01:28,189 DICK, I DON'T LIVE HERE ANYMORE. 38 00:01:28,222 --> 00:01:29,223 BUT WE MISS YOU. 39 00:01:29,257 --> 00:01:30,924 YEAH. WHY CAN'T YOU JUST MOVE BACK IN? 40 00:01:30,958 --> 00:01:32,493 YEAH. 41 00:01:32,526 --> 00:01:35,529 OH, COME ON, NOW. YOU'RE BIG BOYS. 42 00:01:35,563 --> 00:01:36,697 I KNOW IT'S HARD, 43 00:01:36,730 --> 00:01:38,666 BUT YOU'RE JUST GONNA HAVE TO LEARN TO LIVE WITHOUT ME. 44 00:01:38,699 --> 00:01:40,468 BUT WHAT IF WE DON'T WANNA? 45 00:01:40,501 --> 00:01:43,771 YEAH, I DON'T WANNA. I DON'T WANNA! 46 00:01:46,440 --> 00:01:47,941 WILL YOU AT LEAST CLEAN THAT UP? 47 00:01:53,214 --> 00:01:55,183 AND COCA-COLA CLASSIC 48 00:02:24,645 --> 00:02:25,646 I DON'T GET THIS. 49 00:02:25,679 --> 00:02:28,416 WHY DO I HAVE TO PICK AN EXTRACURRICULAR ACTIVITY? 50 00:02:28,449 --> 00:02:29,683 CURRICULAR? FINE. I'LL GIVE 'EM THAT. 51 00:02:29,717 --> 00:02:32,052 BUT EXTRA? YOU KNOW, THAT'S MY TIME. 52 00:02:32,085 --> 00:02:33,421 YOU CAN JOIN THE DEBATE TEAM. 53 00:02:33,454 --> 00:02:35,756 THEY'RE A BUNCH OF ARGUMENTATIVE HAMMERHEADS. 54 00:02:35,789 --> 00:02:36,857 HOW ABOUT THE DRAMA CLUB? 55 00:02:36,890 --> 00:02:39,860 ARTSY-FARTSY LOSERS. 56 00:02:39,893 --> 00:02:41,462 I'M IN THE DRAMA CLUB! 57 00:02:41,495 --> 00:02:42,830 WELL, YOU DIDN'T LET ME FINISH. 58 00:02:42,863 --> 00:02:46,567 SEE, HAD YOU, YOU WOULD'VE HEARD ME SAY THAT ARTSY-FARTSY LOSERS... 59 00:02:46,600 --> 00:02:48,336 ARE NOT ALLOWED IN THE DRAMA CLUB. 60 00:02:48,369 --> 00:02:50,070 THAT'S WHAT I WAS GONNA SAY. 61 00:02:50,103 --> 00:02:51,138 YOU DIDN'T LET ME FINISH. 62 00:02:51,171 --> 00:02:52,306 WE'RE DOING MY FAIR LADY. 63 00:02:52,340 --> 00:02:53,707 YOU COULD SING IN FRONT OF THE WHOLE SCHOOL. 64 00:02:53,741 --> 00:02:54,808 OH, REALLY? 65 00:02:54,842 --> 00:02:58,512 'CAUSE I'D BE MORE COMFORTABLE, LIKE, NOT DOING THAT. 66 00:02:58,546 --> 00:03:00,614 WELL, THERE'S ALWAYS THE SCHOOL NEWSPAPER. 67 00:03:00,648 --> 00:03:03,451 OUR SCHOOL HAS A NEWSPAPER? 68 00:03:03,484 --> 00:03:04,618 REMEMBER WHEN THE CAFETERIA FLOODED 69 00:03:04,652 --> 00:03:06,787 AND THEY MOPPED IT UP WITH ALL THOSE PILES OF PAPER? 70 00:03:06,820 --> 00:03:09,990 YEAH? OH, THAT WAS THE NEWSPAPER? UH-HUH. 71 00:03:10,023 --> 00:03:11,592 IT'S VERY ABSORBENT. 72 00:03:15,996 --> 00:03:18,198 OH, NINA, YOU'RE FRIENDLY WITH RAOUL 73 00:03:18,232 --> 00:03:20,100 DOWN IN THE CAFETERIA KITCHEN, AREN'T YOU? 74 00:03:20,133 --> 00:03:21,134 NO. 75 00:03:21,168 --> 00:03:24,104 OH, GOOD. THEN I HAVE A GREAT ICEBREAKER FOR YOU. 76 00:03:24,137 --> 00:03:25,573 COULD YOU ASK HIM TO WASH THESE DISHES 77 00:03:25,606 --> 00:03:28,742 AND HAVE 'EM BACK BY 6:00? 78 00:03:28,776 --> 00:03:31,945 YOU KNOW, I'M ABOUT 10 SECONDS AWAY FROM QUITTING THIS JOB. 79 00:03:31,979 --> 00:03:36,049 OH, THEN YOU'D BETTER HURRY. 80 00:03:36,083 --> 00:03:37,985 OK. 81 00:03:39,186 --> 00:03:41,422 YOU'RE ONLY CREATING MORE WORK FOR YOURSELF. 82 00:03:43,991 --> 00:03:44,725 HI, DICK. 83 00:03:44,758 --> 00:03:46,694 OH, GOOD MORNING, MARY. 84 00:03:46,727 --> 00:03:48,662 I--I WAS JUST THINKING. 85 00:03:48,696 --> 00:03:51,164 HOW ABOUT A ROMANTIC EVENING FOR 2 TONIGHT? 86 00:03:51,198 --> 00:03:54,167 JUST THE TWO OF US AT MY PLACE. 87 00:03:54,201 --> 00:03:56,003 I LIKE WHAT I'M HEARING. TELL ME MORE. 88 00:03:56,036 --> 00:03:58,806 SOME SOFT JAZZ PLAYING IN THE BACKGROUND, 89 00:03:58,839 --> 00:04:01,208 A LITTLE CANDLELIGHT, A LITTLE CHAMPAGNE, 90 00:04:01,241 --> 00:04:04,244 A LITTLE DUSTBUSTER. 91 00:04:04,278 --> 00:04:05,679 A LITTLE WHAT? 92 00:04:05,713 --> 00:04:08,749 I WAS HOPING YOU COULD GIVE MY PLACE A LITTLE ONCE-OVER 93 00:04:08,782 --> 00:04:11,385 BEFORE WE GET DOWN TO BUSINESS. 94 00:04:11,419 --> 00:04:13,454 I'M NOT CLEANING YOUR HOUSE, DICK! 95 00:04:13,487 --> 00:04:14,755 GET A MAID TO DO THAT. 96 00:04:14,788 --> 00:04:16,056 A MAID? 97 00:04:16,089 --> 00:04:19,393 YEAH. I HAVE A WOMAN WHO CLEANS MY HOUSE--CATHY. SHE'S TERRIFIC. 98 00:04:19,427 --> 00:04:20,894 HERE. I'LL GIVE YOU HER NUMBER. 99 00:04:20,928 --> 00:04:22,830 A WOMAN I DON'T EVEN KNOW WOULD CLEAN MY HOUSE? 100 00:04:22,863 --> 00:04:23,497 UH-HUH. 101 00:04:23,531 --> 00:04:25,599 SHE'S NOT MY RELATIVE. NOPE. 102 00:04:25,633 --> 00:04:28,302 I'M NOT SLEEPING WITH HER? NO. 103 00:04:28,336 --> 00:04:30,538 WHAT'S IN IT FOR HER? 104 00:04:30,571 --> 00:04:31,772 YOU PAY HER. 105 00:04:31,805 --> 00:04:34,041 OHH. WELL, ALL RIGHT, 106 00:04:34,074 --> 00:04:35,175 BUT OUR CHAMPAGNE EVENING 107 00:04:35,208 --> 00:04:37,611 JUST TURNED INTO BEER AND JERKY IN THE PARKING LOT. 108 00:04:42,483 --> 00:04:44,485 MM-HMM. SO THIS IS THE NEWSPAPER? 109 00:04:44,518 --> 00:04:45,586 YEP. 110 00:04:47,555 --> 00:04:49,390 OH, GOD. WHAT? 111 00:04:49,423 --> 00:04:50,724 THAT'S MY EX. 112 00:04:50,758 --> 00:04:52,926 IT'S ALL RIGHT. IT'S OK. I KNEW THIS DAY WOULD COME. 113 00:04:52,960 --> 00:04:54,528 I'LL HANDLE THIS. AHEM. 114 00:04:57,264 --> 00:04:59,132 AUGUST, HI. 115 00:04:59,166 --> 00:05:01,134 LOOK, I KNOW WE HAVE A HISTORY TOGETHER, 116 00:05:01,168 --> 00:05:03,971 AND BEING DUMPED IS NEVER EASY, 117 00:05:04,004 --> 00:05:06,206 AND SO, I DON'T BLAME YOU FOR BEING UPSET. 118 00:05:06,239 --> 00:05:09,643 BUT I JUST WANTED YOU TO KNOW THAT I'M WITH ALISSA NOW, 119 00:05:09,677 --> 00:05:13,180 AND I JUST HOPE THAT YOU CAN DEAL WITH SEEING ME ANOTHER WOMAN. 120 00:05:13,213 --> 00:05:16,617 TOMMY, UM, I WAS THE ONE WHO BROKE UP WITH YOU. 121 00:05:20,087 --> 00:05:22,255 POOR KID. 122 00:05:22,289 --> 00:05:23,691 OK, WELL, I'VE GOT AN EARLY REHEARSAL. 123 00:05:23,724 --> 00:05:26,159 THE DIRECTOR'S GETTING HIS BRACES OFF AT 4:00. 124 00:05:26,193 --> 00:05:29,062 ALL RIGHT. SEE YOU LATER. 125 00:05:29,096 --> 00:05:31,499 ALL RIGHT. LET'S GET STARTED. 126 00:05:31,532 --> 00:05:32,833 ANYBODY GOT ANYTHING? 127 00:05:32,866 --> 00:05:35,035 MARCHING BAND IS HOLDING A CANDY DRIVE NEXT WEEK. 128 00:05:35,068 --> 00:05:36,670 OK, WRITE IT. 129 00:05:36,704 --> 00:05:37,938 YOU REALLY WANNA READ THAT? 130 00:05:37,971 --> 00:05:40,441 WE DON'T HAVE TO READ IT. WE JUST WRITE IT. 131 00:05:40,474 --> 00:05:41,542 YEAH, WHAT'S YOUR POINT? 132 00:05:41,575 --> 00:05:44,177 JUST SEEMS A LITTLE BORING TO ME. 133 00:05:44,211 --> 00:05:46,447 WELL, I DON'T KNOW. HAVEN'T YOU EVER WONDERED 134 00:05:46,480 --> 00:05:48,682 HOW THEY HAVE MONEY FOR THE NEW FOOTBALL UNIFORMS, 135 00:05:48,716 --> 00:05:50,150 BUT THEY HAVEN'T REBUILT THE LIBRARY 136 00:05:50,183 --> 00:05:52,586 SINCE FIRE BURNED DOWN M THOUGH R? 137 00:05:55,155 --> 00:05:56,390 WELL, SURE, I WONDER. 138 00:05:56,424 --> 00:05:58,559 I THINK ABOUT IT EVERY DAY. 139 00:05:58,592 --> 00:06:01,795 BUT HOW ARE WE SUPPOSED TO FIND SOMETHING LIKE THAT OUT? 140 00:06:01,829 --> 00:06:04,197 WELL, COULDN'T WE, LIKE, ASK SOME PEOPLE? 141 00:06:07,701 --> 00:06:08,769 INTERESTING. 142 00:06:08,802 --> 00:06:10,838 I NOMINATE THIS NEW GUY TO BE EDITOR. ME? 143 00:06:10,871 --> 00:06:12,806 SECONDED. CONGRATULATIONS, SOLOMON. 144 00:06:12,840 --> 00:06:15,476 ALL RIGHT, GREAT. 145 00:06:15,509 --> 00:06:16,944 I KNOW YOU'RE GONNA TAKE THIS PAPER PLACES. 146 00:06:16,977 --> 00:06:20,714 OK. WAIT. YOU DON'T MEAN I'LL BE DELIVERING IT? 147 00:06:20,748 --> 00:06:21,482 NAH. 148 00:06:21,515 --> 00:06:23,417 GOOD. 'CAUSE I DON'T HAVE A BIKE. 149 00:06:27,254 --> 00:06:27,988 THAT'S IT. A LITTLE BIT FURTHER. 150 00:06:28,021 --> 00:06:29,557 NOW KEEP YOUR EYES CLOSED. 151 00:06:29,590 --> 00:06:31,124 AW, THIS BETTER BE GOOD. 152 00:06:31,158 --> 00:06:34,027 AND OPEN 'EM. 153 00:06:34,061 --> 00:06:36,964 TA-DA! TA-DA! 154 00:06:36,997 --> 00:06:37,831 WHAT? 155 00:06:37,865 --> 00:06:39,500 LOOK AT OUR PLACE. IT'S SPOTLESS. 156 00:06:39,533 --> 00:06:42,335 AND WE WANT YOU TO BE THE FIRST PERSON TO EAT OFF OUR FLOOR. 157 00:06:42,369 --> 00:06:43,637 IT'S THAT CLEAN. 158 00:06:47,040 --> 00:06:50,177 GO ON, EAT. 159 00:06:50,210 --> 00:06:53,013 THE NEXT TIME YOU DRAG ME AWAY FROM JUDGE JUDY, 160 00:06:53,046 --> 00:06:54,848 THERE BETTER BE A FIRE. 161 00:06:57,651 --> 00:06:58,619 DID SHE JUST DISS US? 162 00:06:58,652 --> 00:07:01,288 NO. SHE'S JUST JEALOUS. 163 00:07:01,321 --> 00:07:02,856 AND WHY WOULDN'T SHE BE? 164 00:07:02,890 --> 00:07:06,560 CATHY HAS MADE THIS PLACE SPARKLE. 165 00:07:06,594 --> 00:07:07,595 WHAT HAPPENED TO OUR PLANT? 166 00:07:07,628 --> 00:07:10,030 OH, IT TURNS OUT THAT THAT WAS JUST AN OLD POTATO. 167 00:07:10,063 --> 00:07:13,166 OH...SHE'S WONDERFUL. 168 00:07:13,200 --> 00:07:13,901 YEAH. 169 00:07:13,934 --> 00:07:16,937 BRAVO! BRAVO! 170 00:07:16,970 --> 00:07:18,739 THANK YOU, CATHY. 171 00:07:18,772 --> 00:07:20,674 THANK YOU FOR COMING INTO OUR LIVES. 172 00:07:20,708 --> 00:07:23,577 OH, THANK YOU SO MUCH, CATHY. 173 00:07:23,611 --> 00:07:26,046 WE LOVE WHAT YOU'VE DONE TO THIS PLACE. 174 00:07:26,079 --> 00:07:26,914 OK. 175 00:07:26,947 --> 00:07:31,351 OHH...OHH... 176 00:07:31,384 --> 00:07:32,152 WHAT A JEWEL. 177 00:07:32,185 --> 00:07:34,855 OH, WE'RE SO LUCKY. 178 00:07:34,888 --> 00:07:35,422 CHIP? 179 00:07:35,455 --> 00:07:37,124 DON'T MIND IF I DO. 180 00:07:41,328 --> 00:07:43,030 WHO ARE YOU? 181 00:07:43,063 --> 00:07:45,566 I'M CATHY. 182 00:07:45,599 --> 00:07:47,367 IS THIS YOUR DOIN'? 183 00:07:47,400 --> 00:07:50,170 UH, YEAH. I CLEAN THEIR HOUSE. WHO ARE YOU? 184 00:07:50,203 --> 00:07:53,574 I'M SALLY. I USED TO HAVE TO DO THAT. 185 00:07:53,607 --> 00:07:54,875 HOW MUCH DID THEY PAY YOU? 186 00:08:00,213 --> 00:08:02,115 THEY PAY YOU? 187 00:08:02,149 --> 00:08:04,652 YEAH. 188 00:08:04,685 --> 00:08:05,986 EXCUSE ME. 189 00:08:06,019 --> 00:08:08,455 WOW. YOU'RE CLEANING THE OVEN? 190 00:08:08,488 --> 00:08:12,593 I DIDN'T KNOW YOU COULD CLEAN THE OVEN. 191 00:08:12,626 --> 00:08:14,662 MAYBE THAT'S WHY THEY GOT RID OF YOU. 192 00:08:19,567 --> 00:08:21,434 DICK, I'M CONCERNED ABOUT CATHY. 193 00:08:21,468 --> 00:08:22,603 SHE DIDN'T SHOW UP AT MY PLACE. 194 00:08:22,636 --> 00:08:23,671 DO YOU KNOW IF SHE'S SICK? 195 00:08:23,704 --> 00:08:26,607 SHE SEEMED FINE WHEN I LEFT THE HOUSE THIS MORNING. 196 00:08:26,640 --> 00:08:28,075 WAIT A MINUTE. SHE WAS AT YOUR PLACE? 197 00:08:28,108 --> 00:08:30,410 OH, YEAH. I'VE HIRED HER ON FULL-TIME. 198 00:08:30,443 --> 00:08:32,412 SHE'S INDISPENSABLE. 199 00:08:32,445 --> 00:08:33,547 WHAT? 200 00:08:33,581 --> 00:08:34,648 YOU DON'T DO THAT. 201 00:08:34,682 --> 00:08:36,984 Y-YOU DON'T STEAL SOMEBODY'S MAID. 202 00:08:37,017 --> 00:08:39,687 YOU STOLE HER FROM JUDITH. 203 00:08:39,720 --> 00:08:41,521 I DIDN'T STEAL HER. 204 00:08:41,555 --> 00:08:44,291 I LURED HER WITH MONEY. 205 00:08:44,324 --> 00:08:45,358 GIVE ME BACK MY MAID. 206 00:08:45,392 --> 00:08:46,627 I'M SORRY, MARY, 207 00:08:46,660 --> 00:08:48,962 BUT CATHY IS NOT SOME PRODUCT 208 00:08:48,996 --> 00:08:51,632 TO BE BOUGHT OR SOLD ON THE OPEN MARKET. 209 00:08:51,665 --> 00:08:54,234 SHE IS A LIVING, BREATHING HUMAN BEING 210 00:08:54,267 --> 00:08:56,436 WITH FEELINGS, THOUGHTS, AND EMOTIONS. 211 00:08:56,469 --> 00:08:59,172 YOU DON'T OWN HER. 212 00:08:59,206 --> 00:09:00,473 I DO. 213 00:09:04,678 --> 00:09:09,883 I NEVER MET ANYONE LIKE YOU BEFORE, CATHY. 214 00:09:09,917 --> 00:09:11,551 THE WAY YOU PAIR UP SOCKS, 215 00:09:11,585 --> 00:09:13,954 PUT THEM IN THE SAME DRAWER...GENIUS. 216 00:09:16,123 --> 00:09:17,324 YEAH. I DON'T KNOW 217 00:09:17,357 --> 00:09:19,292 HOW YOU TURN THE TOILET WATER BLUE, 218 00:09:19,326 --> 00:09:22,129 AND I DON'T WANT TO KNOW. 219 00:09:22,162 --> 00:09:24,665 JUST DON'T STOP DOING IT. 220 00:09:24,698 --> 00:09:25,633 OK. 221 00:09:29,502 --> 00:09:31,739 LOOK, JERRY, EVERYBODY KNOWS FRED WATERS' FACE CLEARED UP. 222 00:09:31,772 --> 00:09:33,173 WE CAN SEE THAT. I WANT TO KNOW WHY. 223 00:09:33,206 --> 00:09:35,542 AND I WANT TO KNOW WHAT CINDY FISHER HAD TO DO WITH IT. 224 00:09:35,575 --> 00:09:37,410 NOW GET OUT OF HERE. 225 00:09:37,444 --> 00:09:38,411 HEY, CHIEF. 226 00:09:38,445 --> 00:09:39,680 HOW'D IT GO WITH COACH STRICKLAND? DID HE TALK? 227 00:09:39,713 --> 00:09:41,048 AW, NAH. HE SAID, "GET OUT," 228 00:09:41,081 --> 00:09:43,083 AND THEN HE THREW A CROQUET BALL AT MY HEAD. 229 00:09:43,116 --> 00:09:44,251 GOOD, GOOD. HE'S SCARED. 230 00:09:44,284 --> 00:09:45,485 THAT MEANS WE'RE GETTING CLOSE TO SOMETHING. 231 00:09:45,518 --> 00:09:46,987 YOU GO BACK AND GET THAT STORY. 232 00:09:47,020 --> 00:09:47,721 I'LL GET A HELMET. 233 00:09:47,755 --> 00:09:48,555 GOOD THINKING, MAN. 234 00:09:50,557 --> 00:09:50,991 TOMMY. 235 00:09:51,024 --> 00:09:51,659 PRINCIPAL. 236 00:09:51,692 --> 00:09:53,126 YOUR ZEPHYR HERE 237 00:09:53,160 --> 00:09:54,561 HAS OPENED QUITE A FEW EYES. 238 00:09:54,594 --> 00:09:55,896 MMM. WELL, I'M GLAD YOU LIKE IT. 239 00:09:55,929 --> 00:09:57,530 I DIDN'T SAY I LIKED IT, TOMMY. 240 00:09:57,564 --> 00:09:59,166 I'M ON A DEADLINE HERE, PRINCIPAL. 241 00:09:59,199 --> 00:10:01,201 YES, WELL, JUST REMEMBER, 242 00:10:01,234 --> 00:10:04,304 THE ZEPHYR IS A REFLECTION OF RUTHERFORD HIGH, 243 00:10:04,337 --> 00:10:06,506 WHOLESOME, COMPETITIVE. 244 00:10:06,539 --> 00:10:07,841 YOU KNOW, OUR TEST SCORES 245 00:10:07,875 --> 00:10:10,310 ARE NEARING THE NATIONAL AVERAGE. 246 00:10:12,312 --> 00:10:13,914 SO THAT'S, UH, THAT'S THE KIND OF THING 247 00:10:13,947 --> 00:10:14,915 YOU'D LIKE ME TO FOCUS ON, HUH? 248 00:10:14,948 --> 00:10:17,818 YES. GOOD. I'M, UH, GLAD YOU ALL UNDERSTAND. 249 00:10:17,851 --> 00:10:20,587 MMM. THANKS FOR STOPPING BY. 250 00:10:20,620 --> 00:10:21,588 ALL RIGHT, EVERYBODY, LISTEN UP. 251 00:10:21,621 --> 00:10:22,856 DID YOU HEAR WHAT THAT MAN JUST SAID? 252 00:10:22,890 --> 00:10:23,991 GOOD. I WANT YOU TO FORGET IT. 253 00:10:24,024 --> 00:10:26,359 NOW BACK TO WORK. 254 00:10:26,393 --> 00:10:27,460 [BRITISH ACCENT] HELLO, GOVERNOR. 255 00:10:27,494 --> 00:10:29,930 HOW'S IT GOING AROUND HERE AT THE NEWSPAPER THEN? 256 00:10:29,963 --> 00:10:31,364 WHY ARE YOU TALKING LIKE THAT? 257 00:10:31,398 --> 00:10:32,065 MY FAIR LADY, 258 00:10:32,099 --> 00:10:33,033 TOMORROW NIGHT, RING A BELL? 259 00:10:33,066 --> 00:10:34,467 OH, SURE, SURE. 260 00:10:34,501 --> 00:10:35,502 YOU'RE STILL GOING, RIGHT? 261 00:10:35,535 --> 00:10:37,204 OF COURSE, BABY. I WOULDN'T MISS IT FOR THE WORLD. 262 00:10:37,237 --> 00:10:38,371 LOVERLY. 263 00:10:42,575 --> 00:10:44,277 YOU KNOW WHAT CATHY DID TODAY? 264 00:10:44,311 --> 00:10:45,278 PUT YOUR SOCKS IN BALLS? 265 00:10:45,312 --> 00:10:46,413 NO, BETTER. 266 00:10:46,446 --> 00:10:48,015 SHE FOLDED MY UNDERWEAR. 267 00:10:48,048 --> 00:10:49,449 WOW. 268 00:10:49,482 --> 00:10:50,483 AND I THOUGHT UNDERWEAR 269 00:10:50,517 --> 00:10:52,385 WAS ALREADY AS SMALL AS IT COULD BE. 270 00:10:54,554 --> 00:10:55,889 WHAT'S WRONG, TOMMY? 271 00:10:55,923 --> 00:10:57,725 SOCKS NOT IN BALLS? 272 00:10:57,758 --> 00:10:58,959 NO. IT'S THIS ARTICLE. 273 00:10:58,992 --> 00:11:00,227 I DON'T KNOW HOW TO TELL THE GUY WHO WROTE IT 274 00:11:00,260 --> 00:11:01,895 HE'S NOT CUTTING THE MUSTARD. 275 00:11:01,929 --> 00:11:03,496 YOU KNOW WHO COULD HELP HIM? 276 00:11:03,530 --> 00:11:04,564 CATHY. CATHY. 277 00:11:04,597 --> 00:11:05,232 REALLY? 278 00:11:05,265 --> 00:11:06,499 OH, YEAH. THERE'S NO PROBLEM 279 00:11:06,533 --> 00:11:07,600 SHE CAN'T SOLVE. 280 00:11:07,634 --> 00:11:08,368 SHE'S ONE OF US NOW. 281 00:11:08,401 --> 00:11:09,837 LIKE FAMILY. ASK HER. 282 00:11:09,870 --> 00:11:10,804 UH, CATHY? 283 00:11:10,838 --> 00:11:12,706 WOULD YOU COME OUT HERE FOR A MINUTE? 284 00:11:12,740 --> 00:11:14,474 YOU WANT ME TO CLEAN THE ROOF? 285 00:11:14,507 --> 00:11:17,177 [LAUGHS] NO. [LAUGHS] 286 00:11:17,210 --> 00:11:18,979 WELL, NOT TODAY. 287 00:11:20,513 --> 00:11:23,250 HELLO? 288 00:11:23,283 --> 00:11:25,786 DICK? 289 00:11:25,819 --> 00:11:28,555 HELLO? 290 00:11:28,588 --> 00:11:32,025 ANYBODY HERE? 291 00:11:32,059 --> 00:11:34,194 OH, MY GOD. SHE'S ON THE ROOF. 292 00:11:34,227 --> 00:11:36,163 I DON'T KNOW WHY YOU'RE ASKING ME. 293 00:11:36,196 --> 00:11:37,530 BECAUSE YOU'RE THE BEST. 294 00:11:37,564 --> 00:11:40,300 I DON'T KNOW WHAT WE DID WITHOUT YOU, CATHY. 295 00:11:40,333 --> 00:11:42,770 THEY WANT HER-- 296 00:11:42,803 --> 00:11:45,238 BUT I'M-- 297 00:11:45,272 --> 00:11:46,173 OH, MY GOD. 298 00:11:46,206 --> 00:11:47,374 AAH! 299 00:11:52,145 --> 00:11:53,713 TOMMY, 300 00:11:53,747 --> 00:11:56,683 I HAVE TO ADMIT THERE ARE A FEW ITEMS IN HERE 301 00:11:56,716 --> 00:11:57,818 THAT BOTHER ME. 302 00:11:57,851 --> 00:11:59,319 HERE, FOR INSTANCE, 303 00:11:59,352 --> 00:12:00,353 WHERE YOU SAY YOU WILL 304 00:12:00,387 --> 00:12:03,523 EXPOSE CORRUPTION AT THE HIGHEST LEVEL. 305 00:12:03,556 --> 00:12:05,859 WELL, THAT DOESN'T MEAN YOU, SIR. 306 00:12:05,893 --> 00:12:08,896 THEN WHY IS MY PICTURE RIGHT HERE? 307 00:12:08,929 --> 00:12:10,397 LOOK, IT'S A NEW ZEPHYR, PRINCIPAL. 308 00:12:10,430 --> 00:12:11,799 A NEW ZEPHYR FOR A NEW MILLENNIUM, 309 00:12:11,832 --> 00:12:13,333 AND WE ARE GOVERNED BY ONE OBJECTIVE-- 310 00:12:13,366 --> 00:12:14,534 TO TELL THE TRUTH. 311 00:12:14,567 --> 00:12:16,937 SO WHAT ARE YOU TRYING TO HIDE, PRINCIPAL GRESCHNER? 312 00:12:16,970 --> 00:12:18,338 WHAT? OH, I DON'T KNOW. 313 00:12:18,371 --> 00:12:19,973 CERTAIN RELATIVE OF YOURS? 314 00:12:20,007 --> 00:12:21,708 OWNS A PRINTING PRESS? 315 00:12:21,741 --> 00:12:24,377 MIGHT GET THE YEARBOOK CONTRACT? 316 00:12:24,411 --> 00:12:25,578 I THINK YOU SHOULD LEAVE NOW. 317 00:12:25,612 --> 00:12:26,513 OK, OFF THE RECORD, THOUGH-- 318 00:12:26,546 --> 00:12:28,115 OUT! 319 00:12:32,085 --> 00:12:32,552 HOW'D IT GO? 320 00:12:32,585 --> 00:12:34,054 WALK WITH ME. 321 00:12:35,455 --> 00:12:37,057 HE'S HIDING SOMETHING. 322 00:12:37,090 --> 00:12:38,358 IT GOES DEEP. THIS COULD BE HUGE. 323 00:12:38,391 --> 00:12:40,527 YOU GET JENNIFER PICCARELLI AT THE YEARBOOK ON THE PHONE. 324 00:12:40,560 --> 00:12:41,628 THIS COULD BE AN ALL-NIGHTER. 325 00:12:41,661 --> 00:12:43,797 ON IT. 326 00:12:43,831 --> 00:12:44,798 AREN'T YOU FORGETTING SOMETHING? 327 00:12:44,832 --> 00:12:45,765 WHAT? 328 00:12:45,799 --> 00:12:47,734 THAT GIRLFRIEND OF YOURS IS IN A PLAY TONIGHT. 329 00:12:47,767 --> 00:12:50,237 RIGHT. DAMN. 330 00:12:50,270 --> 00:12:52,405 LISTEN, AUGUST, HONEY, 331 00:12:52,439 --> 00:12:53,506 I'M IN A BIT OF A JAM. 332 00:12:53,540 --> 00:12:54,774 YOU THINK YOU COULD COVER THE THEATER BEAT TONIGHT? 333 00:12:54,808 --> 00:12:56,343 ME? NOW I KNOW YOU'RE CAPABLE 334 00:12:56,376 --> 00:12:57,811 OF PUTTING YOUR FEELINGS FOR ME ASIDE, 335 00:12:57,845 --> 00:12:59,712 ALL THE BITTERNESS, ALL THE ANGER, ALL THE HATE, 336 00:12:59,746 --> 00:13:01,748 AND GIVING ALISSA'S PLAY AN HONEST REVIEW. 337 00:13:01,781 --> 00:13:03,483 YES, AND AGAIN, 338 00:13:03,516 --> 00:13:06,119 I WAS THE ONE WHO BROKE UP WITH YOU. 339 00:13:09,056 --> 00:13:10,490 I BROKE HER HEART. 340 00:13:17,030 --> 00:13:19,666 HELLO, HARRY. 341 00:13:19,699 --> 00:13:21,401 IS SHE HERE? 342 00:13:21,434 --> 00:13:23,136 IS WHO HERE? 343 00:13:23,170 --> 00:13:24,571 THAT CATHY WOMAN. 344 00:13:24,604 --> 00:13:27,941 YEAH. SHE'S IN THE KITCHEN. 345 00:13:27,975 --> 00:13:29,076 THIS IS DRIVING ME CRAZY. 346 00:13:29,109 --> 00:13:32,412 TELL ME, HARRY, IS SHE BETTER THAN ME? 347 00:13:32,445 --> 00:13:36,249 WELL, YOU PUT ME IN AN AWKWARD POSITION HERE, SALLY, 348 00:13:36,283 --> 00:13:38,318 BUT, YES. 349 00:13:38,351 --> 00:13:40,753 YES, SHE'S MUCH BETTER THAN YOU. 350 00:13:40,787 --> 00:13:42,722 WOW, THAT WASN'T AS AWKWARD AS I THOUGHT. 351 00:13:46,259 --> 00:13:48,495 WELL, 352 00:13:48,528 --> 00:13:50,297 LOOK AT YOU. 353 00:13:50,330 --> 00:13:52,933 MADE YOURSELF QUITE AT HOME, HAVEN'T YOU, HUH? 354 00:13:52,966 --> 00:13:54,101 PARDON? 355 00:13:54,134 --> 00:13:56,870 BET YOU'VE DONE THIS KIND OF THING BEFORE, HUH? 356 00:13:56,904 --> 00:13:58,038 YEAH, PLENTY. 357 00:13:58,071 --> 00:13:59,539 15 YEARS. 358 00:13:59,572 --> 00:14:01,441 DOZENS OF FAMILIES. 359 00:14:03,243 --> 00:14:05,212 YOU SLUT. 360 00:14:16,823 --> 00:14:18,458 HERE YOU GO. 361 00:14:18,491 --> 00:14:19,592 YOUR REVIEW. 362 00:14:19,626 --> 00:14:21,661 OH. [CLEARS THROAT] YEAH. 363 00:14:23,796 --> 00:14:25,365 [CLEARS THROAT] 364 00:14:25,398 --> 00:14:26,666 "TO WATCH THE DRAMA CLUB'S 365 00:14:26,699 --> 00:14:28,435 "NEW PRODUCTION OF MY FAIR LADY 366 00:14:28,468 --> 00:14:30,337 "BY LERNER AND LOEWE 367 00:14:30,370 --> 00:14:33,941 IS TO LEARN HOW LOW A SHOW CAN GO." 368 00:14:35,308 --> 00:14:36,776 THAT'S VERY CLEVER. 369 00:14:36,809 --> 00:14:38,845 KEEP READING. 370 00:14:38,878 --> 00:14:40,247 "IN THE ROLE OF ELIZA, 371 00:14:40,280 --> 00:14:43,416 "ALISSA STRUDWICK COULD INDEED DO LITTLE. 372 00:14:43,450 --> 00:14:46,053 "HER INEPT ACCENT PROVIDING NO DISTRACTION 373 00:14:46,086 --> 00:14:50,257 FROM HER NON-EXISTENT SINGING VOICE." 374 00:14:50,290 --> 00:14:51,424 YOU DIDN'T HOLD BACK HERE, DID YOU? 375 00:14:51,458 --> 00:14:54,094 UM, SADLY, I DID. 376 00:14:54,127 --> 00:14:55,929 OH. 377 00:14:55,963 --> 00:14:58,531 MAN, SHE'S GOING TO BE HURT. 378 00:14:58,565 --> 00:14:59,466 LOOK, YOU KNOW WHAT? 379 00:14:59,499 --> 00:15:00,867 I DON'T BLAME YOU IF YOU DON'T PRINT THIS. 380 00:15:00,900 --> 00:15:03,103 I MEAN, SHE'S YOUR GIRLFRIEND. 381 00:15:03,136 --> 00:15:04,271 SHE IS MY GIRLFRIEND. 382 00:15:04,304 --> 00:15:06,106 AND THIS IS JUST A NEWSPAPER. 383 00:15:08,641 --> 00:15:10,743 JUST A NEWSPAPER? 384 00:15:10,777 --> 00:15:12,212 JUST A NEWSPAPER, HUH? 385 00:15:12,245 --> 00:15:15,582 OH, AND I SUPPOSE THAT AMERICA IS JUST A COUNTRY, 386 00:15:15,615 --> 00:15:17,250 AND INTEGRITY IS JUST A WORD, 387 00:15:17,284 --> 00:15:20,120 AND IDEALS IS JUST SOME DREAM THAT LITTLE KIDS HAVE?! 388 00:15:20,153 --> 00:15:22,956 OK! OK. 389 00:15:22,990 --> 00:15:24,624 I GET YOUR POINT. RUN IT. 390 00:15:24,657 --> 00:15:28,495 HEY, I'M THE GUY WHO SAYS, "RUN IT." 391 00:15:28,528 --> 00:15:29,862 RUN IT. 392 00:15:36,203 --> 00:15:38,205 AHEM! 393 00:15:38,238 --> 00:15:40,307 CAN I HELP YOU? 394 00:15:40,340 --> 00:15:41,008 WHERE IS SHE, DICK? 395 00:15:41,041 --> 00:15:42,309 WHERE IS WHO? 396 00:15:42,342 --> 00:15:43,910 CATHY. I HAVE TO TALK TO HER. 397 00:15:43,943 --> 00:15:45,812 SHE'S GONE FOR THE DAY, MARY. 398 00:15:45,845 --> 00:15:47,547 BESIDES, SHE HAS NOTHING TO SAY TO YOU. 399 00:15:49,716 --> 00:15:51,351 LISTEN TO ME, DICK. 400 00:15:51,384 --> 00:15:53,020 I HAVE TO HAVE CATHY BACK! 401 00:15:53,053 --> 00:15:56,623 I WENT THROUGH 7 MAIDS BEFORE I FOUND HER! 402 00:15:56,656 --> 00:15:58,491 MARY, AT YOUR HOUSE, CATHY WAS A MAID. 403 00:15:58,525 --> 00:16:01,528 AT OUR HOUSE, SHE IS A MEMBER OF THE FAMILY. 404 00:16:01,561 --> 00:16:02,295 SHE SAID THAT? 405 00:16:02,329 --> 00:16:04,131 SHE DOESN'T HAVE TO. 406 00:16:04,164 --> 00:16:06,533 YOU CAN SEE THE JOY IN HER EYES 407 00:16:06,566 --> 00:16:08,501 AS SHE TRUNDLES DOWN THE BACK STAIRS 408 00:16:08,535 --> 00:16:10,837 WITH A BIG BAG OF GARBAGE. 409 00:16:10,870 --> 00:16:14,674 FOR THE FIRST TIME IN HER LIFE, CATHY IS HAPPY. 410 00:16:14,707 --> 00:16:17,977 YOU CAN'T KEEP ME AWAY FROM HER FOREVER, DICK. 411 00:16:18,011 --> 00:16:19,879 I STOLE HER FROM JUDITH, 412 00:16:19,912 --> 00:16:21,448 AND I'LL STEAL HER FROM YOU! 413 00:16:21,481 --> 00:16:22,649 MARY. 414 00:16:22,682 --> 00:16:25,018 MARY, DON'T GET ANY CRAZY IDEAS, MARY! 415 00:16:25,052 --> 00:16:26,686 DO YOU HEAR ME?! 416 00:16:26,719 --> 00:16:28,355 HARRY, GET OUT HERE! WHAT? 417 00:16:28,388 --> 00:16:29,356 MARY'S UP TO SOMETHING. 418 00:16:29,389 --> 00:16:30,923 WE GOTTA GO TO CATHY'S HOUSE AND INTERCEPT HER. 419 00:16:30,957 --> 00:16:33,193 NO! THIS CAN'T BE HAPPENING! 420 00:16:33,226 --> 00:16:35,195 SHE MEANS THE WORLD TO US! 421 00:16:35,228 --> 00:16:37,997 I'VE NEVER FELT SO CLOSE TO ANYBODY IN MY ENTIRE LIFE. 422 00:16:38,031 --> 00:16:40,300 ME, NEITHER, HARRY. WHERE DOES CATHY LIVE? 423 00:16:40,333 --> 00:16:41,434 I DON'T KNOW. 424 00:16:41,468 --> 00:16:42,535 WELL, WHAT'S HER LAST NAME? 425 00:16:42,569 --> 00:16:43,270 BEATS ME. 426 00:16:43,303 --> 00:16:44,671 WELL, HOW DOES SHE SPELL CATHY? 427 00:16:44,704 --> 00:16:47,107 CATHY? I THOUGHT IT WAS CASSIE. 428 00:16:48,575 --> 00:16:49,342 LET'S JUST FOLLOW MARY. 429 00:16:49,376 --> 00:16:50,543 LET'S GO! 430 00:16:54,181 --> 00:16:56,683 "PRINCIPAL DENIES YEARBOOK SCAM." 431 00:16:56,716 --> 00:16:58,785 OK, BOYS, WE'RE PUTTING THIS ONE TO BED. 432 00:16:58,818 --> 00:16:59,586 GO HOME. 433 00:16:59,619 --> 00:17:01,254 SEE YOUR FAMILIES FOR A CHANGE. 434 00:17:04,991 --> 00:17:05,992 TOMMY. 435 00:17:06,025 --> 00:17:07,694 HEY. 436 00:17:07,727 --> 00:17:08,661 HOW COULD YOU DO THIS TO ME? 437 00:17:08,695 --> 00:17:09,896 WHAT? 438 00:17:09,929 --> 00:17:12,165 THE THINGS IT SAYS IN HERE. 439 00:17:12,199 --> 00:17:15,968 "THE RAIN IN SPAIN CAUSED THIS REVIEWER INSANE BRAIN PAIN." 440 00:17:16,002 --> 00:17:18,004 HOW COULD YOU PRINT THIS?! 441 00:17:18,037 --> 00:17:20,340 LOOK, ALISSA, I'M A NEWSPAPERMAN, 442 00:17:20,373 --> 00:17:22,675 AND IT'S MY JOB TO INSURE THAT EVERY ARTICLE IN HERE 443 00:17:22,709 --> 00:17:25,445 LIVES UP TO THE HIGHEST JOURNALISTIC STANDARDS. 444 00:17:27,347 --> 00:17:28,815 [SOBS] 445 00:17:28,848 --> 00:17:32,252 AND AUGUST LEFLER HAS FAILED TO MEET THOSE STANDARDS. 446 00:17:32,285 --> 00:17:33,820 AUGUST! YES? 447 00:17:33,853 --> 00:17:34,987 I GAVE YOU THIS ASSIGNMENT 448 00:17:35,021 --> 00:17:37,224 TRUSTING THAT YOU COULD PUT YOUR FEELINGS ASIDE FOR ME 449 00:17:37,257 --> 00:17:40,460 AND WRITE AN UNBIA REVIEW OF ALISSA'S PLAY, 450 00:17:40,493 --> 00:17:41,461 AND THIS IS WHAT I GET? 451 00:17:41,494 --> 00:17:44,331 WILL YOU STOP AT NOTHING TO DESTROY MY HAPPINESS? 452 00:17:44,364 --> 00:17:47,567 OK. OK, FOR THE LAST TIME, TOMMY, 453 00:17:47,600 --> 00:17:49,402 I BROKE UP WITH YOU. 454 00:17:49,436 --> 00:17:53,540 IN FACT, I STARTED SEEING SOMEBODY ELSE WHEN I WAS STILL WITH YOU. 455 00:17:53,573 --> 00:17:55,642 HA! I COULDN'T BE MORE OVER YOU. 456 00:17:55,675 --> 00:17:57,810 OH, YEAH? WELL, YOU'RE FIRED! 457 00:17:57,844 --> 00:17:58,378 HMM? 458 00:17:58,411 --> 00:18:01,481 OHH! 459 00:18:01,514 --> 00:18:05,118 [SIGHS] 460 00:18:05,152 --> 00:18:06,786 SHE REALLY TOOK YOUR BREAKUP HARD, HUH? 461 00:18:06,819 --> 00:18:08,455 IT'S SAD, REALLY. 462 00:18:12,825 --> 00:18:13,726 [LAUGHING] 463 00:18:13,760 --> 00:18:15,562 OH, STEPHANIE, 464 00:18:15,595 --> 00:18:17,464 NOW, I KNOW YOU DON'T LIKE GREEN BEANS, 465 00:18:17,497 --> 00:18:19,399 BUT YOU NEED THE VITAMINS 466 00:18:19,432 --> 00:18:22,735 IF YOU WANNA GROW UP TO BE A BIG GIRL. 467 00:18:22,769 --> 00:18:24,871 OH, HI, CATHY. 468 00:18:24,904 --> 00:18:26,072 I'D ASK YOU TO SIT DOWN, 469 00:18:26,105 --> 00:18:28,408 BUT THERE'S NO ROOM FOR YOU HERE ANYMORE. 470 00:18:30,777 --> 00:18:32,545 WHAT ARE YOU DOING HERE? 471 00:18:32,579 --> 00:18:35,047 I'M TAKING CARE OF YOUR FAMILY, CATHY. 472 00:18:35,081 --> 00:18:36,616 SOMEONE HAS TO. 473 00:18:38,351 --> 00:18:40,320 HOW'S IT FEEL, HUH? 474 00:18:40,353 --> 00:18:43,390 HOW DOES IT FEEL TO KNOW YOU'VE BEEN REPLACED? 475 00:18:43,423 --> 00:18:44,324 [BUZZER] 476 00:18:44,357 --> 00:18:45,892 OOP. EXCUSE ME. GOT SOMETHING IN THE DRYER. 477 00:18:45,925 --> 00:18:47,093 BE RIGHT BACK, KIDS! 478 00:18:47,126 --> 00:18:49,128 [DOORBELL RINGS] 479 00:18:52,765 --> 00:18:54,834 HI, CATHY. 480 00:18:54,867 --> 00:18:56,836 LOOK, I KNOW WE HAVE A LONG HISTORY, 481 00:18:56,869 --> 00:18:58,705 BUT I ALSO KNOW THAT YOU'RE THE KIND OF PERSON 482 00:18:58,738 --> 00:19:02,675 THAT VALUES LOYALTY AND FRIENDSHIP ABOVE ALL ELSE, SO... 483 00:19:02,709 --> 00:19:05,011 THAT'S WHY I BROUGHT MY CHECKBOOK. 484 00:19:05,044 --> 00:19:05,512 [KNOCK ON DOOR] 485 00:19:05,545 --> 00:19:06,446 CASSIE? 486 00:19:06,479 --> 00:19:08,481 CASSIE! ARE YOU OK? 487 00:19:08,515 --> 00:19:09,682 NICE TRY, ALBRIGHT! 488 00:19:09,716 --> 00:19:10,650 WHAT ARE YOU DOING HERE? 489 00:19:10,683 --> 00:19:12,252 PUT THAT FILTHY CHECKBOOK DOWN. 490 00:19:12,285 --> 00:19:13,820 I HAVE EVERY-- 491 00:19:13,853 --> 00:19:16,789 MARY! NO! 492 00:19:16,823 --> 00:19:20,460 WE'LL NOT FIGHT IN FRONT OF THE M-A-I-D. 493 00:19:20,493 --> 00:19:21,794 HELLO, DICK. 494 00:19:21,828 --> 00:19:22,829 SALLY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 495 00:19:22,862 --> 00:19:24,697 I'M GETTING MY FAMILY BACK. WHAT? 496 00:19:24,731 --> 00:19:25,798 LIKE YOU DON'T KNOW. 497 00:19:25,832 --> 00:19:27,767 I GAVE YOU THE BEST YEARS OF MY MISSION. 498 00:19:27,800 --> 00:19:32,305 [ALL ARGUING] 499 00:19:32,339 --> 00:19:34,307 SHUT UP! 500 00:19:34,341 --> 00:19:38,578 NOW, ALL OF YOU, OUT OF MY HOUSE! 501 00:19:38,611 --> 00:19:39,679 I QUIT! 502 00:19:39,712 --> 00:19:42,349 BUT, CATHY, YOU'RE PART OF THE FAMILY. YOU LOVE US. 503 00:19:42,382 --> 00:19:44,884 I DON'T LOVE YOU. 504 00:19:44,917 --> 00:19:46,886 I DON'T LIKE YOU. 505 00:19:46,919 --> 00:19:48,154 I HATE YOU! 506 00:19:48,187 --> 00:19:51,258 AH, WELL, I FIND THAT HATE AND LOVE ARE ACTUALLY FLIP SIDES-- 507 00:19:51,291 --> 00:19:53,226 WHAT IS WITH YOU PEOPLE?! 508 00:19:53,260 --> 00:19:55,728 I CLEAN YOUR HOUSE! 509 00:19:55,762 --> 00:19:57,163 THAT'S IT! 510 00:19:57,196 --> 00:19:59,632 I AM NOT YOUR PERSONAL PROPERTY. 511 00:19:59,666 --> 00:20:04,404 YOU HAVE NO IDEA WHAT I'M-- I'M THINKING OR FEELING. 512 00:20:04,437 --> 00:20:06,639 AND I AM NOT YOUR MOTHER. 513 00:20:06,673 --> 00:20:08,475 [SHRIEKS] 514 00:20:08,508 --> 00:20:10,710 AND YOU... 515 00:20:10,743 --> 00:20:13,179 YOU'RE JUST A PSYCHO. 516 00:20:13,212 --> 00:20:15,348 AND IF ANY OF YOU TRIES TO HUG ME AGAIN, 517 00:20:15,382 --> 00:20:19,519 MY HUSBAND WILL BEAT THE TAR OUT OF YOU. 518 00:20:19,552 --> 00:20:20,887 SO WE'LL SEE YOU ON MONDAY? 519 00:20:20,920 --> 00:20:22,289 GET OUT! 520 00:20:27,193 --> 00:20:29,362 YOU KNOW, MAYBE WE'RE BETTER OFF WITHOUT CATHY. 521 00:20:29,396 --> 00:20:31,030 AH, HEAR, HEAR. 522 00:20:31,063 --> 00:20:32,532 PLACE SMELLS LIKE US AGAIN. 523 00:20:32,565 --> 00:20:33,933 YEAH. 524 00:20:33,966 --> 00:20:36,369 SAUERKRAUT, OLD FRUIT, AND WET DOG. 525 00:20:36,403 --> 00:20:37,737 MMM. STOP. 526 00:20:37,770 --> 00:20:40,740 YOU'RE MAKING ME HUNGRY. 527 00:20:40,773 --> 00:20:42,675 YOU KNOW, THE PEOPLE OF THIS PLANET ARE OBSESSED 528 00:20:42,709 --> 00:20:44,711 WITH GETTING OTHER PEOPLE TO DO THEIR DIRTY WORK. 529 00:20:44,744 --> 00:20:46,613 OH, WE FELL RIGHT INTO IT. 530 00:20:46,646 --> 00:20:48,948 HUMANS COULD SOLVE SO MANY OF THEIR PROBLEMS 531 00:20:48,981 --> 00:20:53,453 IF EVERYBODY WOULD JUST TAKE RESPONSIBILITY FOR THEIR OWN MESS. 532 00:20:53,486 --> 00:20:55,221 HOW DOES SHE GET THESE SO SMALL? 533 00:20:55,254 --> 00:20:57,023 I DON'T KNOW. SHE NEVER LET ME WATCH. 534 00:20:57,056 --> 00:20:58,591 OH, DAMN! 535 00:20:58,625 --> 00:21:00,293 I AM SO PSYCHED CATHY'S GONE. 536 00:21:00,327 --> 00:21:01,628 YOU KNOW, IT DROVE ME NUTS 537 00:21:01,661 --> 00:21:04,196 THINKING SOMEONE COULD TAKE MY PLACE HERE. 538 00:21:04,230 --> 00:21:07,066 WELL, IT DROVE AUGUST NUTS TO SEE ALISSA TAKE HER PLACE. 539 00:21:07,099 --> 00:21:08,835 SHE TOOK OUT A FULL-PAGE AD 540 00:21:08,868 --> 00:21:11,738 SHOWING MY HEAD ON THE BODY OF A JACKASS. 541 00:21:11,771 --> 00:21:14,273 Sally: HA! WHAT DOES THAT MEAN? 542 00:21:14,307 --> 00:21:16,075 OH, IT'S OBVIOUS. 543 00:21:16,108 --> 00:21:18,244 SHE STILL LOVES ME. 544 00:21:18,277 --> 00:21:27,153 SHE'S NEVER GONNA GIVE UP. I'M TELLING YOU, MY FRIEND. 545 00:21:27,186 --> 00:21:28,287 I SURE DO LOVE CLEANING, 546 00:21:28,321 --> 00:21:30,657 BUT, YOU KNOW, THESE REGULAR PAPER TOWELS 547 00:21:30,690 --> 00:21:32,058 JUST DON'T DO THE TRICK. 548 00:21:32,091 --> 00:21:33,292 WELL, THAT'S RIGHT, DICK, 549 00:21:33,326 --> 00:21:36,162 AND THEY ALSO LEAVE UNSIGHTLY STREAKS ON THE WINDOW. 550 00:21:36,195 --> 00:21:38,197 SAY, HAVE YOU TRIED THE ZEPHYR? 551 00:21:38,230 --> 00:21:38,898 THE ZEPHYR? THE ZEPHYR? 552 00:21:38,931 --> 00:21:40,132 WELL, SURE. IT'S NOT JUST 553 00:21:40,166 --> 00:21:41,834 A SCHOOL NEWSPAPER ANYMORE. 554 00:21:41,868 --> 00:21:44,203 THE ZEPHYR IS INCREDIBLY ABSORBENT. 555 00:21:44,236 --> 00:21:45,338 HAVE A LOOK. 556 00:21:45,372 --> 00:21:47,874 WATCH AND SEE HOW STRONG THE ZEPHYR IS, 557 00:21:47,907 --> 00:21:50,810 EVEN WHEN WET. 558 00:21:50,843 --> 00:21:52,278 TOMMY! 559 00:21:52,311 --> 00:21:54,781 YOU'RE CLEANING THIS UP! WHAT WERE YOU DOING?! 38017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.