Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,511 --> 00:00:13,447
HEY, HAS ANYBODY SEEN
MY BLUE SHIRT?
2
00:00:13,481 --> 00:00:15,949
YEAH, HERE IT IS.
3
00:00:15,983 --> 00:00:17,751
HAS ANYBODY ELSE NOTICED
THAT OUR PLACE
4
00:00:17,785 --> 00:00:20,821
IS LOOKING A LITTLE,
UH...MESSY?
5
00:00:20,854 --> 00:00:22,923
YA THINK?
6
00:00:22,956 --> 00:00:24,458
IT'S JUST 'CAUSE
I DON'T HAVE ANY
CLEAN CLOTHES, YOU KNOW,
7
00:00:24,492 --> 00:00:25,759
AND WE DON'T HAVE
ANY CLEAN DISHES,
8
00:00:25,793 --> 00:00:30,431
AND THERE'S
NO CLEAN...ANYTHING.
9
00:00:32,700 --> 00:00:34,802
All: EWWW!
10
00:00:34,835 --> 00:00:36,837
WE'RE LIVING LIKE
COMMON HOBOS HERE.
11
00:00:36,870 --> 00:00:37,805
HOW DID THIS HAPPEN?
12
00:00:37,838 --> 00:00:39,240
I THINK THAT
THIS STARTED
13
00:00:39,273 --> 00:00:41,008
A COUPLE
OF WEEKS AGO.
14
00:00:41,041 --> 00:00:42,776
I HAD A FORK,
AND I PUT IT
IN THE SINK,
15
00:00:42,810 --> 00:00:43,711
AND THEN
I JUST THOUGHT,
16
00:00:43,744 --> 00:00:47,248
"AHH, I'LL
WASH IT LATER."
17
00:00:47,281 --> 00:00:49,617
HARRY, DON'T BLAME YOURSELF.
IT'S NOT YOUR FAULT.
18
00:00:49,650 --> 00:00:51,085
IT'S SALLY'S FAULT!
19
00:00:51,119 --> 00:00:53,053
EVER SINCE SHE MOVED
INTO DUBCEK'S GARAGE,
20
00:00:53,087 --> 00:00:54,488
THIS WHOLE PLACE
HAS GONE TO POT.
21
00:00:54,522 --> 00:00:55,856
OH, I MISS HER.
22
00:00:55,889 --> 00:00:56,957
I MISS
CLEAN UNDERPANTS.
23
00:00:56,990 --> 00:00:59,293
THAT'S WHAT I MEANT.
24
00:00:59,327 --> 00:01:00,161
HEY, GUYS!
25
00:01:00,194 --> 00:01:01,929
OH, SALLY.
26
00:01:01,962 --> 00:01:04,064
[ALL TALK AT ONCE]
27
00:01:08,502 --> 00:01:09,537
WHAT ARE YOU DOING?
28
00:01:09,570 --> 00:01:12,173
ARMING YOU WITH
THE GRIME-BUSTING
POWER OF BLEACH.
29
00:01:12,206 --> 00:01:13,407
LOOK OUT, SCUM!
30
00:01:13,441 --> 00:01:15,876
OH, NO, NO, NO, NO, NO.
31
00:01:15,909 --> 00:01:18,112
THIS IS NOT
MY PROBLEM ANYMORE.
32
00:01:18,146 --> 00:01:19,513
I DON'T LIVE HERE ANYMORE.
33
00:01:19,547 --> 00:01:21,782
YOU GUYS ARE JUST
GOING TO HAVE TO LEARN TO
CLEAN UP AFTER YOURSELVES.
34
00:01:21,815 --> 00:01:23,284
INTERESTING THEORY.
35
00:01:23,317 --> 00:01:24,118
EXPAND ON THAT.
36
00:01:24,152 --> 00:01:26,520
CAN YOU SCRUB
WHILE YOU TALK?
37
00:01:26,554 --> 00:01:28,189
DICK, I DON'T
LIVE HERE ANYMORE.
38
00:01:28,222 --> 00:01:29,223
BUT WE MISS YOU.
39
00:01:29,257 --> 00:01:30,924
YEAH. WHY CAN'T YOU
JUST MOVE BACK IN?
40
00:01:30,958 --> 00:01:32,493
YEAH.
41
00:01:32,526 --> 00:01:35,529
OH, COME ON, NOW.
YOU'RE BIG BOYS.
42
00:01:35,563 --> 00:01:36,697
I KNOW IT'S HARD,
43
00:01:36,730 --> 00:01:38,666
BUT YOU'RE JUST
GONNA HAVE TO LEARN
TO LIVE WITHOUT ME.
44
00:01:38,699 --> 00:01:40,468
BUT WHAT IF WE DON'T WANNA?
45
00:01:40,501 --> 00:01:43,771
YEAH, I DON'T WANNA.
I DON'T WANNA!
46
00:01:46,440 --> 00:01:47,941
WILL YOU AT LEAST
CLEAN THAT UP?
47
00:01:53,214 --> 00:01:55,183
AND COCA-COLA CLASSIC
48
00:02:24,645 --> 00:02:25,646
I DON'T GET THIS.
49
00:02:25,679 --> 00:02:28,416
WHY DO I HAVE TO PICK
AN EXTRACURRICULAR ACTIVITY?
50
00:02:28,449 --> 00:02:29,683
CURRICULAR? FINE.
I'LL GIVE 'EM THAT.
51
00:02:29,717 --> 00:02:32,052
BUT EXTRA? YOU KNOW,
THAT'S MY TIME.
52
00:02:32,085 --> 00:02:33,421
YOU CAN JOIN
THE DEBATE TEAM.
53
00:02:33,454 --> 00:02:35,756
THEY'RE A BUNCH OF
ARGUMENTATIVE HAMMERHEADS.
54
00:02:35,789 --> 00:02:36,857
HOW ABOUT
THE DRAMA CLUB?
55
00:02:36,890 --> 00:02:39,860
ARTSY-FARTSY LOSERS.
56
00:02:39,893 --> 00:02:41,462
I'M IN THE DRAMA CLUB!
57
00:02:41,495 --> 00:02:42,830
WELL, YOU DIDN'T
LET ME FINISH.
58
00:02:42,863 --> 00:02:46,567
SEE, HAD YOU,
YOU WOULD'VE HEARD ME SAY
THAT ARTSY-FARTSY LOSERS...
59
00:02:46,600 --> 00:02:48,336
ARE NOT ALLOWED
IN THE DRAMA CLUB.
60
00:02:48,369 --> 00:02:50,070
THAT'S WHAT
I WAS GONNA SAY.
61
00:02:50,103 --> 00:02:51,138
YOU DIDN'T LET ME FINISH.
62
00:02:51,171 --> 00:02:52,306
WE'RE DOING
MY FAIR LADY.
63
00:02:52,340 --> 00:02:53,707
YOU COULD SING IN FRONT
OF THE WHOLE SCHOOL.
64
00:02:53,741 --> 00:02:54,808
OH, REALLY?
65
00:02:54,842 --> 00:02:58,512
'CAUSE I'D BE MORE COMFORTABLE,
LIKE, NOT DOING THAT.
66
00:02:58,546 --> 00:03:00,614
WELL, THERE'S ALWAYS
THE SCHOOL NEWSPAPER.
67
00:03:00,648 --> 00:03:03,451
OUR SCHOOL HAS A NEWSPAPER?
68
00:03:03,484 --> 00:03:04,618
REMEMBER WHEN
THE CAFETERIA FLOODED
69
00:03:04,652 --> 00:03:06,787
AND THEY MOPPED IT UP WITH
ALL THOSE PILES OF PAPER?
70
00:03:06,820 --> 00:03:09,990
YEAH? OH, THAT WAS
THE NEWSPAPER?
UH-HUH.
71
00:03:10,023 --> 00:03:11,592
IT'S VERY ABSORBENT.
72
00:03:15,996 --> 00:03:18,198
OH, NINA, YOU'RE
FRIENDLY WITH RAOUL
73
00:03:18,232 --> 00:03:20,100
DOWN IN THE CAFETERIA KITCHEN,
AREN'T YOU?
74
00:03:20,133 --> 00:03:21,134
NO.
75
00:03:21,168 --> 00:03:24,104
OH, GOOD. THEN I HAVE
A GREAT ICEBREAKER FOR YOU.
76
00:03:24,137 --> 00:03:25,573
COULD YOU ASK HIM
TO WASH THESE DISHES
77
00:03:25,606 --> 00:03:28,742
AND HAVE 'EM BACK
BY 6:00?
78
00:03:28,776 --> 00:03:31,945
YOU KNOW, I'M ABOUT
10 SECONDS AWAY FROM
QUITTING THIS JOB.
79
00:03:31,979 --> 00:03:36,049
OH, THEN YOU'D
BETTER HURRY.
80
00:03:36,083 --> 00:03:37,985
OK.
81
00:03:39,186 --> 00:03:41,422
YOU'RE ONLY CREATING
MORE WORK FOR YOURSELF.
82
00:03:43,991 --> 00:03:44,725
HI, DICK.
83
00:03:44,758 --> 00:03:46,694
OH, GOOD MORNING, MARY.
84
00:03:46,727 --> 00:03:48,662
I--I WAS JUST THINKING.
85
00:03:48,696 --> 00:03:51,164
HOW ABOUT A ROMANTIC EVENING
FOR 2 TONIGHT?
86
00:03:51,198 --> 00:03:54,167
JUST THE TWO OF US
AT MY PLACE.
87
00:03:54,201 --> 00:03:56,003
I LIKE WHAT I'M HEARING.
TELL ME MORE.
88
00:03:56,036 --> 00:03:58,806
SOME SOFT JAZZ PLAYING
IN THE BACKGROUND,
89
00:03:58,839 --> 00:04:01,208
A LITTLE CANDLELIGHT,
A LITTLE CHAMPAGNE,
90
00:04:01,241 --> 00:04:04,244
A LITTLE DUSTBUSTER.
91
00:04:04,278 --> 00:04:05,679
A LITTLE WHAT?
92
00:04:05,713 --> 00:04:08,749
I WAS HOPING YOU COULD
GIVE MY PLACE A LITTLE
ONCE-OVER
93
00:04:08,782 --> 00:04:11,385
BEFORE WE GET DOWN
TO BUSINESS.
94
00:04:11,419 --> 00:04:13,454
I'M NOT CLEANING
YOUR HOUSE, DICK!
95
00:04:13,487 --> 00:04:14,755
GET A MAID TO DO THAT.
96
00:04:14,788 --> 00:04:16,056
A MAID?
97
00:04:16,089 --> 00:04:19,393
YEAH. I HAVE A WOMAN WHO
CLEANS MY HOUSE--CATHY.
SHE'S TERRIFIC.
98
00:04:19,427 --> 00:04:20,894
HERE. I'LL GIVE YOU
HER NUMBER.
99
00:04:20,928 --> 00:04:22,830
A WOMAN I DON'T EVEN KNOW
WOULD CLEAN MY HOUSE?
100
00:04:22,863 --> 00:04:23,497
UH-HUH.
101
00:04:23,531 --> 00:04:25,599
SHE'S NOT MY RELATIVE.
NOPE.
102
00:04:25,633 --> 00:04:28,302
I'M NOT
SLEEPING WITH HER?
NO.
103
00:04:28,336 --> 00:04:30,538
WHAT'S IN IT FOR HER?
104
00:04:30,571 --> 00:04:31,772
YOU PAY HER.
105
00:04:31,805 --> 00:04:34,041
OHH. WELL, ALL RIGHT,
106
00:04:34,074 --> 00:04:35,175
BUT OUR
CHAMPAGNE EVENING
107
00:04:35,208 --> 00:04:37,611
JUST TURNED
INTO BEER AND JERKY
IN THE PARKING LOT.
108
00:04:42,483 --> 00:04:44,485
MM-HMM. SO THIS
IS THE NEWSPAPER?
109
00:04:44,518 --> 00:04:45,586
YEP.
110
00:04:47,555 --> 00:04:49,390
OH, GOD. WHAT?
111
00:04:49,423 --> 00:04:50,724
THAT'S MY EX.
112
00:04:50,758 --> 00:04:52,926
IT'S ALL RIGHT. IT'S OK.
I KNEW THIS DAY WOULD COME.
113
00:04:52,960 --> 00:04:54,528
I'LL HANDLE THIS. AHEM.
114
00:04:57,264 --> 00:04:59,132
AUGUST, HI.
115
00:04:59,166 --> 00:05:01,134
LOOK, I KNOW WE HAVE
A HISTORY TOGETHER,
116
00:05:01,168 --> 00:05:03,971
AND BEING DUMPED
IS NEVER EASY,
117
00:05:04,004 --> 00:05:06,206
AND SO, I DON'T BLAME YOU
FOR BEING UPSET.
118
00:05:06,239 --> 00:05:09,643
BUT I JUST WANTED YOU TO KNOW
THAT I'M WITH ALISSA NOW,
119
00:05:09,677 --> 00:05:13,180
AND I JUST HOPE
THAT YOU CAN DEAL WITH
SEEING ME ANOTHER WOMAN.
120
00:05:13,213 --> 00:05:16,617
TOMMY, UM, I WAS THE ONE
WHO BROKE UP WITH YOU.
121
00:05:20,087 --> 00:05:22,255
POOR KID.
122
00:05:22,289 --> 00:05:23,691
OK, WELL, I'VE GOT
AN EARLY REHEARSAL.
123
00:05:23,724 --> 00:05:26,159
THE DIRECTOR'S
GETTING HIS BRACES
OFF AT 4:00.
124
00:05:26,193 --> 00:05:29,062
ALL RIGHT.
SEE YOU LATER.
125
00:05:29,096 --> 00:05:31,499
ALL RIGHT.
LET'S GET STARTED.
126
00:05:31,532 --> 00:05:32,833
ANYBODY GOT ANYTHING?
127
00:05:32,866 --> 00:05:35,035
MARCHING BAND IS HOLDING
A CANDY DRIVE NEXT WEEK.
128
00:05:35,068 --> 00:05:36,670
OK, WRITE IT.
129
00:05:36,704 --> 00:05:37,938
YOU REALLY
WANNA READ THAT?
130
00:05:37,971 --> 00:05:40,441
WE DON'T HAVE TO READ IT.
WE JUST WRITE IT.
131
00:05:40,474 --> 00:05:41,542
YEAH, WHAT'S
YOUR POINT?
132
00:05:41,575 --> 00:05:44,177
JUST SEEMS
A LITTLE BORING TO ME.
133
00:05:44,211 --> 00:05:46,447
WELL, I DON'T KNOW.
HAVEN'T YOU EVER WONDERED
134
00:05:46,480 --> 00:05:48,682
HOW THEY HAVE MONEY FOR
THE NEW FOOTBALL UNIFORMS,
135
00:05:48,716 --> 00:05:50,150
BUT THEY HAVEN'T
REBUILT THE LIBRARY
136
00:05:50,183 --> 00:05:52,586
SINCE FIRE BURNED DOWN
M THOUGH R?
137
00:05:55,155 --> 00:05:56,390
WELL, SURE, I WONDER.
138
00:05:56,424 --> 00:05:58,559
I THINK ABOUT IT EVERY DAY.
139
00:05:58,592 --> 00:06:01,795
BUT HOW ARE WE SUPPOSED
TO FIND SOMETHING LIKE THAT OUT?
140
00:06:01,829 --> 00:06:04,197
WELL, COULDN'T WE, LIKE,
ASK SOME PEOPLE?
141
00:06:07,701 --> 00:06:08,769
INTERESTING.
142
00:06:08,802 --> 00:06:10,838
I NOMINATE THIS NEW GUY
TO BE EDITOR.
ME?
143
00:06:10,871 --> 00:06:12,806
SECONDED.
CONGRATULATIONS, SOLOMON.
144
00:06:12,840 --> 00:06:15,476
ALL RIGHT, GREAT.
145
00:06:15,509 --> 00:06:16,944
I KNOW YOU'RE GONNA
TAKE THIS PAPER PLACES.
146
00:06:16,977 --> 00:06:20,714
OK. WAIT. YOU DON'T MEAN
I'LL BE DELIVERING IT?
147
00:06:20,748 --> 00:06:21,482
NAH.
148
00:06:21,515 --> 00:06:23,417
GOOD. 'CAUSE I DON'T
HAVE A BIKE.
149
00:06:27,254 --> 00:06:27,988
THAT'S IT.
A LITTLE BIT
FURTHER.
150
00:06:28,021 --> 00:06:29,557
NOW KEEP YOUR EYES CLOSED.
151
00:06:29,590 --> 00:06:31,124
AW, THIS BETTER BE GOOD.
152
00:06:31,158 --> 00:06:34,027
AND OPEN 'EM.
153
00:06:34,061 --> 00:06:36,964
TA-DA! TA-DA!
154
00:06:36,997 --> 00:06:37,831
WHAT?
155
00:06:37,865 --> 00:06:39,500
LOOK AT OUR PLACE.
IT'S SPOTLESS.
156
00:06:39,533 --> 00:06:42,335
AND WE WANT YOU TO BE
THE FIRST PERSON
TO EAT OFF OUR FLOOR.
157
00:06:42,369 --> 00:06:43,637
IT'S THAT CLEAN.
158
00:06:47,040 --> 00:06:50,177
GO ON, EAT.
159
00:06:50,210 --> 00:06:53,013
THE NEXT TIME YOU DRAG ME
AWAY FROM JUDGE JUDY,
160
00:06:53,046 --> 00:06:54,848
THERE BETTER BE A FIRE.
161
00:06:57,651 --> 00:06:58,619
DID SHE JUST DISS US?
162
00:06:58,652 --> 00:07:01,288
NO. SHE'S JUST JEALOUS.
163
00:07:01,321 --> 00:07:02,856
AND WHY WOULDN'T SHE BE?
164
00:07:02,890 --> 00:07:06,560
CATHY HAS MADE
THIS PLACE SPARKLE.
165
00:07:06,594 --> 00:07:07,595
WHAT HAPPENED TO OUR PLANT?
166
00:07:07,628 --> 00:07:10,030
OH, IT TURNS OUT THAT
THAT WAS JUST AN OLD POTATO.
167
00:07:10,063 --> 00:07:13,166
OH...SHE'S WONDERFUL.
168
00:07:13,200 --> 00:07:13,901
YEAH.
169
00:07:13,934 --> 00:07:16,937
BRAVO! BRAVO!
170
00:07:16,970 --> 00:07:18,739
THANK YOU, CATHY.
171
00:07:18,772 --> 00:07:20,674
THANK YOU FOR COMING
INTO OUR LIVES.
172
00:07:20,708 --> 00:07:23,577
OH, THANK YOU
SO MUCH, CATHY.
173
00:07:23,611 --> 00:07:26,046
WE LOVE WHAT YOU'VE
DONE TO THIS PLACE.
174
00:07:26,079 --> 00:07:26,914
OK.
175
00:07:26,947 --> 00:07:31,351
OHH...OHH...
176
00:07:31,384 --> 00:07:32,152
WHAT A JEWEL.
177
00:07:32,185 --> 00:07:34,855
OH, WE'RE SO LUCKY.
178
00:07:34,888 --> 00:07:35,422
CHIP?
179
00:07:35,455 --> 00:07:37,124
DON'T MIND IF I DO.
180
00:07:41,328 --> 00:07:43,030
WHO ARE YOU?
181
00:07:43,063 --> 00:07:45,566
I'M CATHY.
182
00:07:45,599 --> 00:07:47,367
IS THIS YOUR DOIN'?
183
00:07:47,400 --> 00:07:50,170
UH, YEAH.
I CLEAN THEIR HOUSE.
WHO ARE YOU?
184
00:07:50,203 --> 00:07:53,574
I'M SALLY. I USED
TO HAVE TO DO THAT.
185
00:07:53,607 --> 00:07:54,875
HOW MUCH
DID THEY PAY YOU?
186
00:08:00,213 --> 00:08:02,115
THEY PAY YOU?
187
00:08:02,149 --> 00:08:04,652
YEAH.
188
00:08:04,685 --> 00:08:05,986
EXCUSE ME.
189
00:08:06,019 --> 00:08:08,455
WOW. YOU'RE CLEANING
THE OVEN?
190
00:08:08,488 --> 00:08:12,593
I DIDN'T KNOW YOU COULD
CLEAN THE OVEN.
191
00:08:12,626 --> 00:08:14,662
MAYBE THAT'S WHY
THEY GOT RID OF YOU.
192
00:08:19,567 --> 00:08:21,434
DICK, I'M CONCERNED
ABOUT CATHY.
193
00:08:21,468 --> 00:08:22,603
SHE DIDN'T SHOW UP
AT MY PLACE.
194
00:08:22,636 --> 00:08:23,671
DO YOU KNOW
IF SHE'S SICK?
195
00:08:23,704 --> 00:08:26,607
SHE SEEMED FINE WHEN
I LEFT THE HOUSE
THIS MORNING.
196
00:08:26,640 --> 00:08:28,075
WAIT A MINUTE.
SHE WAS AT YOUR PLACE?
197
00:08:28,108 --> 00:08:30,410
OH, YEAH. I'VE HIRED
HER ON FULL-TIME.
198
00:08:30,443 --> 00:08:32,412
SHE'S INDISPENSABLE.
199
00:08:32,445 --> 00:08:33,547
WHAT?
200
00:08:33,581 --> 00:08:34,648
YOU DON'T DO THAT.
201
00:08:34,682 --> 00:08:36,984
Y-YOU DON'T STEAL
SOMEBODY'S MAID.
202
00:08:37,017 --> 00:08:39,687
YOU STOLE HER
FROM JUDITH.
203
00:08:39,720 --> 00:08:41,521
I DIDN'T STEAL HER.
204
00:08:41,555 --> 00:08:44,291
I LURED HER
WITH MONEY.
205
00:08:44,324 --> 00:08:45,358
GIVE ME BACK MY MAID.
206
00:08:45,392 --> 00:08:46,627
I'M SORRY, MARY,
207
00:08:46,660 --> 00:08:48,962
BUT CATHY IS NOT
SOME PRODUCT
208
00:08:48,996 --> 00:08:51,632
TO BE BOUGHT OR SOLD
ON THE OPEN MARKET.
209
00:08:51,665 --> 00:08:54,234
SHE IS A LIVING,
BREATHING HUMAN BEING
210
00:08:54,267 --> 00:08:56,436
WITH FEELINGS, THOUGHTS,
AND EMOTIONS.
211
00:08:56,469 --> 00:08:59,172
YOU DON'T OWN HER.
212
00:08:59,206 --> 00:09:00,473
I DO.
213
00:09:04,678 --> 00:09:09,883
I NEVER MET ANYONE
LIKE YOU BEFORE,
CATHY.
214
00:09:09,917 --> 00:09:11,551
THE WAY YOU
PAIR UP SOCKS,
215
00:09:11,585 --> 00:09:13,954
PUT THEM IN THE SAME
DRAWER...GENIUS.
216
00:09:16,123 --> 00:09:17,324
YEAH.
I DON'T KNOW
217
00:09:17,357 --> 00:09:19,292
HOW YOU TURN THE
TOILET WATER BLUE,
218
00:09:19,326 --> 00:09:22,129
AND I DON'T
WANT TO KNOW.
219
00:09:22,162 --> 00:09:24,665
JUST DON'T STOP
DOING IT.
220
00:09:24,698 --> 00:09:25,633
OK.
221
00:09:29,502 --> 00:09:31,739
LOOK, JERRY, EVERYBODY KNOWS
FRED WATERS' FACE CLEARED UP.
222
00:09:31,772 --> 00:09:33,173
WE CAN SEE THAT.
I WANT TO KNOW WHY.
223
00:09:33,206 --> 00:09:35,542
AND I WANT TO KNOW
WHAT CINDY FISHER
HAD TO DO WITH IT.
224
00:09:35,575 --> 00:09:37,410
NOW GET OUT OF HERE.
225
00:09:37,444 --> 00:09:38,411
HEY, CHIEF.
226
00:09:38,445 --> 00:09:39,680
HOW'D IT GO
WITH COACH STRICKLAND?
DID HE TALK?
227
00:09:39,713 --> 00:09:41,048
AW, NAH.
HE SAID, "GET OUT,"
228
00:09:41,081 --> 00:09:43,083
AND THEN HE THREW
A CROQUET BALL
AT MY HEAD.
229
00:09:43,116 --> 00:09:44,251
GOOD, GOOD.
HE'S SCARED.
230
00:09:44,284 --> 00:09:45,485
THAT MEANS WE'RE GETTING
CLOSE TO SOMETHING.
231
00:09:45,518 --> 00:09:46,987
YOU GO BACK
AND GET THAT STORY.
232
00:09:47,020 --> 00:09:47,721
I'LL GET A HELMET.
233
00:09:47,755 --> 00:09:48,555
GOOD THINKING, MAN.
234
00:09:50,557 --> 00:09:50,991
TOMMY.
235
00:09:51,024 --> 00:09:51,659
PRINCIPAL.
236
00:09:51,692 --> 00:09:53,126
YOUR ZEPHYR HERE
237
00:09:53,160 --> 00:09:54,561
HAS OPENED
QUITE A FEW EYES.
238
00:09:54,594 --> 00:09:55,896
MMM. WELL, I'M GLAD
YOU LIKE IT.
239
00:09:55,929 --> 00:09:57,530
I DIDN'T SAY
I LIKED IT, TOMMY.
240
00:09:57,564 --> 00:09:59,166
I'M ON A DEADLINE HERE,
PRINCIPAL.
241
00:09:59,199 --> 00:10:01,201
YES, WELL,
JUST REMEMBER,
242
00:10:01,234 --> 00:10:04,304
THE ZEPHYR
IS A REFLECTION
OF RUTHERFORD HIGH,
243
00:10:04,337 --> 00:10:06,506
WHOLESOME,
COMPETITIVE.
244
00:10:06,539 --> 00:10:07,841
YOU KNOW,
OUR TEST SCORES
245
00:10:07,875 --> 00:10:10,310
ARE NEARING
THE NATIONAL AVERAGE.
246
00:10:12,312 --> 00:10:13,914
SO THAT'S, UH,
THAT'S THE KIND OF THING
247
00:10:13,947 --> 00:10:14,915
YOU'D LIKE ME
TO FOCUS ON, HUH?
248
00:10:14,948 --> 00:10:17,818
YES. GOOD.
I'M, UH, GLAD
YOU ALL UNDERSTAND.
249
00:10:17,851 --> 00:10:20,587
MMM. THANKS
FOR STOPPING BY.
250
00:10:20,620 --> 00:10:21,588
ALL RIGHT, EVERYBODY,
LISTEN UP.
251
00:10:21,621 --> 00:10:22,856
DID YOU HEAR WHAT
THAT MAN JUST SAID?
252
00:10:22,890 --> 00:10:23,991
GOOD. I WANT YOU
TO FORGET IT.
253
00:10:24,024 --> 00:10:26,359
NOW BACK TO WORK.
254
00:10:26,393 --> 00:10:27,460
[BRITISH ACCENT]
HELLO, GOVERNOR.
255
00:10:27,494 --> 00:10:29,930
HOW'S IT GOING
AROUND HERE AT
THE NEWSPAPER THEN?
256
00:10:29,963 --> 00:10:31,364
WHY ARE YOU TALKING
LIKE THAT?
257
00:10:31,398 --> 00:10:32,065
MY FAIR LADY,
258
00:10:32,099 --> 00:10:33,033
TOMORROW NIGHT,
RING A BELL?
259
00:10:33,066 --> 00:10:34,467
OH, SURE, SURE.
260
00:10:34,501 --> 00:10:35,502
YOU'RE STILL GOING,
RIGHT?
261
00:10:35,535 --> 00:10:37,204
OF COURSE, BABY.
I WOULDN'T MISS IT
FOR THE WORLD.
262
00:10:37,237 --> 00:10:38,371
LOVERLY.
263
00:10:42,575 --> 00:10:44,277
YOU KNOW WHAT CATHY
DID TODAY?
264
00:10:44,311 --> 00:10:45,278
PUT YOUR SOCKS
IN BALLS?
265
00:10:45,312 --> 00:10:46,413
NO, BETTER.
266
00:10:46,446 --> 00:10:48,015
SHE FOLDED
MY UNDERWEAR.
267
00:10:48,048 --> 00:10:49,449
WOW.
268
00:10:49,482 --> 00:10:50,483
AND I THOUGHT
UNDERWEAR
269
00:10:50,517 --> 00:10:52,385
WAS ALREADY AS SMALL
AS IT COULD BE.
270
00:10:54,554 --> 00:10:55,889
WHAT'S WRONG,
TOMMY?
271
00:10:55,923 --> 00:10:57,725
SOCKS NOT IN BALLS?
272
00:10:57,758 --> 00:10:58,959
NO. IT'S THIS
ARTICLE.
273
00:10:58,992 --> 00:11:00,227
I DON'T KNOW
HOW TO TELL
THE GUY WHO WROTE IT
274
00:11:00,260 --> 00:11:01,895
HE'S NOT CUTTING
THE MUSTARD.
275
00:11:01,929 --> 00:11:03,496
YOU KNOW
WHO COULD HELP HIM?
276
00:11:03,530 --> 00:11:04,564
CATHY.
CATHY.
277
00:11:04,597 --> 00:11:05,232
REALLY?
278
00:11:05,265 --> 00:11:06,499
OH, YEAH.
THERE'S NO PROBLEM
279
00:11:06,533 --> 00:11:07,600
SHE CAN'T SOLVE.
280
00:11:07,634 --> 00:11:08,368
SHE'S ONE OF US
NOW.
281
00:11:08,401 --> 00:11:09,837
LIKE FAMILY.
ASK HER.
282
00:11:09,870 --> 00:11:10,804
UH, CATHY?
283
00:11:10,838 --> 00:11:12,706
WOULD YOU COME OUT
HERE FOR A MINUTE?
284
00:11:12,740 --> 00:11:14,474
YOU WANT ME
TO CLEAN THE ROOF?
285
00:11:14,507 --> 00:11:17,177
[LAUGHS] NO.
[LAUGHS]
286
00:11:17,210 --> 00:11:18,979
WELL, NOT TODAY.
287
00:11:20,513 --> 00:11:23,250
HELLO?
288
00:11:23,283 --> 00:11:25,786
DICK?
289
00:11:25,819 --> 00:11:28,555
HELLO?
290
00:11:28,588 --> 00:11:32,025
ANYBODY HERE?
291
00:11:32,059 --> 00:11:34,194
OH, MY GOD.
SHE'S ON THE ROOF.
292
00:11:34,227 --> 00:11:36,163
I DON'T KNOW WHY
YOU'RE ASKING ME.
293
00:11:36,196 --> 00:11:37,530
BECAUSE YOU'RE THE BEST.
294
00:11:37,564 --> 00:11:40,300
I DON'T KNOW
WHAT WE DID
WITHOUT YOU, CATHY.
295
00:11:40,333 --> 00:11:42,770
THEY WANT HER--
296
00:11:42,803 --> 00:11:45,238
BUT I'M--
297
00:11:45,272 --> 00:11:46,173
OH, MY GOD.
298
00:11:46,206 --> 00:11:47,374
AAH!
299
00:11:52,145 --> 00:11:53,713
TOMMY,
300
00:11:53,747 --> 00:11:56,683
I HAVE TO ADMIT
THERE ARE A FEW
ITEMS IN HERE
301
00:11:56,716 --> 00:11:57,818
THAT BOTHER ME.
302
00:11:57,851 --> 00:11:59,319
HERE, FOR INSTANCE,
303
00:11:59,352 --> 00:12:00,353
WHERE YOU SAY
YOU WILL
304
00:12:00,387 --> 00:12:03,523
EXPOSE CORRUPTION
AT THE HIGHEST
LEVEL.
305
00:12:03,556 --> 00:12:05,859
WELL, THAT DOESN'T
MEAN YOU, SIR.
306
00:12:05,893 --> 00:12:08,896
THEN WHY IS MY
PICTURE RIGHT HERE?
307
00:12:08,929 --> 00:12:10,397
LOOK, IT'S A NEW ZEPHYR,
PRINCIPAL.
308
00:12:10,430 --> 00:12:11,799
A NEW ZEPHYR
FOR A NEW MILLENNIUM,
309
00:12:11,832 --> 00:12:13,333
AND WE ARE GOVERNED
BY ONE OBJECTIVE--
310
00:12:13,366 --> 00:12:14,534
TO TELL THE TRUTH.
311
00:12:14,567 --> 00:12:16,937
SO WHAT ARE YOU
TRYING TO HIDE,
PRINCIPAL GRESCHNER?
312
00:12:16,970 --> 00:12:18,338
WHAT?
OH, I DON'T KNOW.
313
00:12:18,371 --> 00:12:19,973
CERTAIN RELATIVE
OF YOURS?
314
00:12:20,007 --> 00:12:21,708
OWNS A PRINTING PRESS?
315
00:12:21,741 --> 00:12:24,377
MIGHT GET
THE YEARBOOK CONTRACT?
316
00:12:24,411 --> 00:12:25,578
I THINK YOU SHOULD
LEAVE NOW.
317
00:12:25,612 --> 00:12:26,513
OK, OFF THE RECORD,
THOUGH--
318
00:12:26,546 --> 00:12:28,115
OUT!
319
00:12:32,085 --> 00:12:32,552
HOW'D IT GO?
320
00:12:32,585 --> 00:12:34,054
WALK WITH ME.
321
00:12:35,455 --> 00:12:37,057
HE'S HIDING SOMETHING.
322
00:12:37,090 --> 00:12:38,358
IT GOES DEEP.
THIS COULD BE HUGE.
323
00:12:38,391 --> 00:12:40,527
YOU GET JENNIFER PICCARELLI
AT THE YEARBOOK ON THE PHONE.
324
00:12:40,560 --> 00:12:41,628
THIS COULD BE
AN ALL-NIGHTER.
325
00:12:41,661 --> 00:12:43,797
ON IT.
326
00:12:43,831 --> 00:12:44,798
AREN'T YOU
FORGETTING SOMETHING?
327
00:12:44,832 --> 00:12:45,765
WHAT?
328
00:12:45,799 --> 00:12:47,734
THAT GIRLFRIEND OF YOURS
IS IN A PLAY TONIGHT.
329
00:12:47,767 --> 00:12:50,237
RIGHT. DAMN.
330
00:12:50,270 --> 00:12:52,405
LISTEN, AUGUST,
HONEY,
331
00:12:52,439 --> 00:12:53,506
I'M IN A BIT
OF A JAM.
332
00:12:53,540 --> 00:12:54,774
YOU THINK YOU COULD
COVER THE THEATER
BEAT TONIGHT?
333
00:12:54,808 --> 00:12:56,343
ME?
NOW I KNOW
YOU'RE CAPABLE
334
00:12:56,376 --> 00:12:57,811
OF PUTTING YOUR
FEELINGS FOR ME
ASIDE,
335
00:12:57,845 --> 00:12:59,712
ALL THE BITTERNESS,
ALL THE ANGER,
ALL THE HATE,
336
00:12:59,746 --> 00:13:01,748
AND GIVING ALISSA'S
PLAY AN HONEST
REVIEW.
337
00:13:01,781 --> 00:13:03,483
YES, AND AGAIN,
338
00:13:03,516 --> 00:13:06,119
I WAS THE ONE
WHO BROKE UP WITH YOU.
339
00:13:09,056 --> 00:13:10,490
I BROKE HER HEART.
340
00:13:17,030 --> 00:13:19,666
HELLO, HARRY.
341
00:13:19,699 --> 00:13:21,401
IS SHE HERE?
342
00:13:21,434 --> 00:13:23,136
IS WHO HERE?
343
00:13:23,170 --> 00:13:24,571
THAT CATHY WOMAN.
344
00:13:24,604 --> 00:13:27,941
YEAH.
SHE'S IN THE KITCHEN.
345
00:13:27,975 --> 00:13:29,076
THIS IS DRIVING ME
CRAZY.
346
00:13:29,109 --> 00:13:32,412
TELL ME, HARRY,
IS SHE BETTER
THAN ME?
347
00:13:32,445 --> 00:13:36,249
WELL, YOU PUT ME
IN AN AWKWARD POSITION
HERE, SALLY,
348
00:13:36,283 --> 00:13:38,318
BUT, YES.
349
00:13:38,351 --> 00:13:40,753
YES, SHE'S MUCH BETTER
THAN YOU.
350
00:13:40,787 --> 00:13:42,722
WOW, THAT WASN'T
AS AWKWARD AS I THOUGHT.
351
00:13:46,259 --> 00:13:48,495
WELL,
352
00:13:48,528 --> 00:13:50,297
LOOK AT YOU.
353
00:13:50,330 --> 00:13:52,933
MADE YOURSELF
QUITE AT HOME,
HAVEN'T YOU, HUH?
354
00:13:52,966 --> 00:13:54,101
PARDON?
355
00:13:54,134 --> 00:13:56,870
BET YOU'VE DONE
THIS KIND OF THING
BEFORE, HUH?
356
00:13:56,904 --> 00:13:58,038
YEAH, PLENTY.
357
00:13:58,071 --> 00:13:59,539
15 YEARS.
358
00:13:59,572 --> 00:14:01,441
DOZENS OF FAMILIES.
359
00:14:03,243 --> 00:14:05,212
YOU SLUT.
360
00:14:16,823 --> 00:14:18,458
HERE YOU GO.
361
00:14:18,491 --> 00:14:19,592
YOUR REVIEW.
362
00:14:19,626 --> 00:14:21,661
OH. [CLEARS THROAT]
YEAH.
363
00:14:23,796 --> 00:14:25,365
[CLEARS THROAT]
364
00:14:25,398 --> 00:14:26,666
"TO WATCH THE DRAMA CLUB'S
365
00:14:26,699 --> 00:14:28,435
"NEW PRODUCTION
OF MY FAIR LADY
366
00:14:28,468 --> 00:14:30,337
"BY LERNER AND LOEWE
367
00:14:30,370 --> 00:14:33,941
IS TO LEARN HOW LOW
A SHOW CAN GO."
368
00:14:35,308 --> 00:14:36,776
THAT'S VERY CLEVER.
369
00:14:36,809 --> 00:14:38,845
KEEP READING.
370
00:14:38,878 --> 00:14:40,247
"IN THE ROLE OF ELIZA,
371
00:14:40,280 --> 00:14:43,416
"ALISSA STRUDWICK
COULD INDEED DO LITTLE.
372
00:14:43,450 --> 00:14:46,053
"HER INEPT ACCENT
PROVIDING NO DISTRACTION
373
00:14:46,086 --> 00:14:50,257
FROM HER NON-EXISTENT
SINGING VOICE."
374
00:14:50,290 --> 00:14:51,424
YOU DIDN'T HOLD BACK
HERE, DID YOU?
375
00:14:51,458 --> 00:14:54,094
UM, SADLY, I DID.
376
00:14:54,127 --> 00:14:55,929
OH.
377
00:14:55,963 --> 00:14:58,531
MAN, SHE'S GOING
TO BE HURT.
378
00:14:58,565 --> 00:14:59,466
LOOK, YOU KNOW WHAT?
379
00:14:59,499 --> 00:15:00,867
I DON'T BLAME YOU
IF YOU DON'T
PRINT THIS.
380
00:15:00,900 --> 00:15:03,103
I MEAN, SHE'S
YOUR GIRLFRIEND.
381
00:15:03,136 --> 00:15:04,271
SHE IS MY GIRLFRIEND.
382
00:15:04,304 --> 00:15:06,106
AND THIS IS JUST
A NEWSPAPER.
383
00:15:08,641 --> 00:15:10,743
JUST A NEWSPAPER?
384
00:15:10,777 --> 00:15:12,212
JUST A NEWSPAPER, HUH?
385
00:15:12,245 --> 00:15:15,582
OH, AND I SUPPOSE THAT
AMERICA IS JUST A COUNTRY,
386
00:15:15,615 --> 00:15:17,250
AND INTEGRITY
IS JUST A WORD,
387
00:15:17,284 --> 00:15:20,120
AND IDEALS IS JUST SOME DREAM
THAT LITTLE KIDS HAVE?!
388
00:15:20,153 --> 00:15:22,956
OK! OK.
389
00:15:22,990 --> 00:15:24,624
I GET YOUR POINT.
RUN IT.
390
00:15:24,657 --> 00:15:28,495
HEY, I'M THE GUY
WHO SAYS, "RUN IT."
391
00:15:28,528 --> 00:15:29,862
RUN IT.
392
00:15:36,203 --> 00:15:38,205
AHEM!
393
00:15:38,238 --> 00:15:40,307
CAN I HELP YOU?
394
00:15:40,340 --> 00:15:41,008
WHERE IS SHE, DICK?
395
00:15:41,041 --> 00:15:42,309
WHERE IS WHO?
396
00:15:42,342 --> 00:15:43,910
CATHY.
I HAVE TO TALK TO HER.
397
00:15:43,943 --> 00:15:45,812
SHE'S GONE
FOR THE DAY, MARY.
398
00:15:45,845 --> 00:15:47,547
BESIDES, SHE HAS
NOTHING TO SAY TO YOU.
399
00:15:49,716 --> 00:15:51,351
LISTEN TO ME, DICK.
400
00:15:51,384 --> 00:15:53,020
I HAVE
TO HAVE CATHY BACK!
401
00:15:53,053 --> 00:15:56,623
I WENT THROUGH 7 MAIDS
BEFORE I FOUND HER!
402
00:15:56,656 --> 00:15:58,491
MARY, AT YOUR HOUSE,
CATHY WAS A MAID.
403
00:15:58,525 --> 00:16:01,528
AT OUR HOUSE, SHE IS
A MEMBER OF THE FAMILY.
404
00:16:01,561 --> 00:16:02,295
SHE SAID THAT?
405
00:16:02,329 --> 00:16:04,131
SHE DOESN'T HAVE TO.
406
00:16:04,164 --> 00:16:06,533
YOU CAN SEE
THE JOY IN HER EYES
407
00:16:06,566 --> 00:16:08,501
AS SHE TRUNDLES DOWN
THE BACK STAIRS
408
00:16:08,535 --> 00:16:10,837
WITH A BIG BAG
OF GARBAGE.
409
00:16:10,870 --> 00:16:14,674
FOR THE FIRST TIME
IN HER LIFE, CATHY IS HAPPY.
410
00:16:14,707 --> 00:16:17,977
YOU CAN'T KEEP ME
AWAY FROM HER
FOREVER, DICK.
411
00:16:18,011 --> 00:16:19,879
I STOLE HER FROM JUDITH,
412
00:16:19,912 --> 00:16:21,448
AND I'LL STEAL HER
FROM YOU!
413
00:16:21,481 --> 00:16:22,649
MARY.
414
00:16:22,682 --> 00:16:25,018
MARY, DON'T GET
ANY CRAZY IDEAS, MARY!
415
00:16:25,052 --> 00:16:26,686
DO YOU HEAR ME?!
416
00:16:26,719 --> 00:16:28,355
HARRY, GET OUT HERE!
WHAT?
417
00:16:28,388 --> 00:16:29,356
MARY'S UP TO SOMETHING.
418
00:16:29,389 --> 00:16:30,923
WE GOTTA GO
TO CATHY'S HOUSE
AND INTERCEPT HER.
419
00:16:30,957 --> 00:16:33,193
NO! THIS CAN'T
BE HAPPENING!
420
00:16:33,226 --> 00:16:35,195
SHE MEANS THE WORLD
TO US!
421
00:16:35,228 --> 00:16:37,997
I'VE NEVER FELT SO CLOSE
TO ANYBODY IN MY ENTIRE LIFE.
422
00:16:38,031 --> 00:16:40,300
ME, NEITHER, HARRY.
WHERE DOES CATHY LIVE?
423
00:16:40,333 --> 00:16:41,434
I DON'T KNOW.
424
00:16:41,468 --> 00:16:42,535
WELL, WHAT'S HER LAST NAME?
425
00:16:42,569 --> 00:16:43,270
BEATS ME.
426
00:16:43,303 --> 00:16:44,671
WELL, HOW DOES SHE
SPELL CATHY?
427
00:16:44,704 --> 00:16:47,107
CATHY? I THOUGHT
IT WAS CASSIE.
428
00:16:48,575 --> 00:16:49,342
LET'S JUST FOLLOW MARY.
429
00:16:49,376 --> 00:16:50,543
LET'S GO!
430
00:16:54,181 --> 00:16:56,683
"PRINCIPAL DENIES
YEARBOOK SCAM."
431
00:16:56,716 --> 00:16:58,785
OK, BOYS, WE'RE PUTTING
THIS ONE TO BED.
432
00:16:58,818 --> 00:16:59,586
GO HOME.
433
00:16:59,619 --> 00:17:01,254
SEE YOUR FAMILIES
FOR A CHANGE.
434
00:17:04,991 --> 00:17:05,992
TOMMY.
435
00:17:06,025 --> 00:17:07,694
HEY.
436
00:17:07,727 --> 00:17:08,661
HOW COULD YOU
DO THIS TO ME?
437
00:17:08,695 --> 00:17:09,896
WHAT?
438
00:17:09,929 --> 00:17:12,165
THE THINGS
IT SAYS IN HERE.
439
00:17:12,199 --> 00:17:15,968
"THE RAIN IN SPAIN
CAUSED THIS REVIEWER
INSANE BRAIN PAIN."
440
00:17:16,002 --> 00:17:18,004
HOW COULD YOU
PRINT THIS?!
441
00:17:18,037 --> 00:17:20,340
LOOK, ALISSA,
I'M A NEWSPAPERMAN,
442
00:17:20,373 --> 00:17:22,675
AND IT'S MY JOB TO INSURE
THAT EVERY ARTICLE IN HERE
443
00:17:22,709 --> 00:17:25,445
LIVES UP TO THE HIGHEST
JOURNALISTIC STANDARDS.
444
00:17:27,347 --> 00:17:28,815
[SOBS]
445
00:17:28,848 --> 00:17:32,252
AND AUGUST LEFLER
HAS FAILED TO MEET
THOSE STANDARDS.
446
00:17:32,285 --> 00:17:33,820
AUGUST!
YES?
447
00:17:33,853 --> 00:17:34,987
I GAVE YOU
THIS ASSIGNMENT
448
00:17:35,021 --> 00:17:37,224
TRUSTING THAT YOU COULD
PUT YOUR FEELINGS ASIDE
FOR ME
449
00:17:37,257 --> 00:17:40,460
AND WRITE
AN UNBIA REVIEW
OF ALISSA'S PLAY,
450
00:17:40,493 --> 00:17:41,461
AND THIS IS WHAT I GET?
451
00:17:41,494 --> 00:17:44,331
WILL YOU STOP AT NOTHING
TO DESTROY MY HAPPINESS?
452
00:17:44,364 --> 00:17:47,567
OK. OK,
FOR THE LAST TIME, TOMMY,
453
00:17:47,600 --> 00:17:49,402
I BROKE UP WITH YOU.
454
00:17:49,436 --> 00:17:53,540
IN FACT, I STARTED
SEEING SOMEBODY ELSE
WHEN I WAS STILL WITH YOU.
455
00:17:53,573 --> 00:17:55,642
HA! I COULDN'T BE
MORE OVER YOU.
456
00:17:55,675 --> 00:17:57,810
OH, YEAH?
WELL, YOU'RE FIRED!
457
00:17:57,844 --> 00:17:58,378
HMM?
458
00:17:58,411 --> 00:18:01,481
OHH!
459
00:18:01,514 --> 00:18:05,118
[SIGHS]
460
00:18:05,152 --> 00:18:06,786
SHE REALLY TOOK
YOUR BREAKUP HARD, HUH?
461
00:18:06,819 --> 00:18:08,455
IT'S SAD, REALLY.
462
00:18:12,825 --> 00:18:13,726
[LAUGHING]
463
00:18:13,760 --> 00:18:15,562
OH, STEPHANIE,
464
00:18:15,595 --> 00:18:17,464
NOW, I KNOW
YOU DON'T LIKE
GREEN BEANS,
465
00:18:17,497 --> 00:18:19,399
BUT YOU NEED
THE VITAMINS
466
00:18:19,432 --> 00:18:22,735
IF YOU WANNA GROW UP
TO BE A BIG GIRL.
467
00:18:22,769 --> 00:18:24,871
OH, HI, CATHY.
468
00:18:24,904 --> 00:18:26,072
I'D ASK YOU
TO SIT DOWN,
469
00:18:26,105 --> 00:18:28,408
BUT THERE'S NO ROOM
FOR YOU HERE ANYMORE.
470
00:18:30,777 --> 00:18:32,545
WHAT ARE
YOU DOING HERE?
471
00:18:32,579 --> 00:18:35,047
I'M TAKING CARE
OF YOUR FAMILY, CATHY.
472
00:18:35,081 --> 00:18:36,616
SOMEONE HAS TO.
473
00:18:38,351 --> 00:18:40,320
HOW'S IT FEEL, HUH?
474
00:18:40,353 --> 00:18:43,390
HOW DOES IT FEEL TO KNOW
YOU'VE BEEN REPLACED?
475
00:18:43,423 --> 00:18:44,324
[BUZZER]
476
00:18:44,357 --> 00:18:45,892
OOP. EXCUSE ME.
GOT SOMETHING IN THE DRYER.
477
00:18:45,925 --> 00:18:47,093
BE RIGHT BACK, KIDS!
478
00:18:47,126 --> 00:18:49,128
[DOORBELL RINGS]
479
00:18:52,765 --> 00:18:54,834
HI, CATHY.
480
00:18:54,867 --> 00:18:56,836
LOOK, I KNOW WE HAVE
A LONG HISTORY,
481
00:18:56,869 --> 00:18:58,705
BUT I ALSO KNOW THAT
YOU'RE THE KIND OF PERSON
482
00:18:58,738 --> 00:19:02,675
THAT VALUES
LOYALTY AND FRIENDSHIP
ABOVE ALL ELSE, SO...
483
00:19:02,709 --> 00:19:05,011
THAT'S WHY
I BROUGHT MY CHECKBOOK.
484
00:19:05,044 --> 00:19:05,512
[KNOCK ON DOOR]
485
00:19:05,545 --> 00:19:06,446
CASSIE?
486
00:19:06,479 --> 00:19:08,481
CASSIE! ARE YOU OK?
487
00:19:08,515 --> 00:19:09,682
NICE TRY,
ALBRIGHT!
488
00:19:09,716 --> 00:19:10,650
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
489
00:19:10,683 --> 00:19:12,252
PUT THAT
FILTHY CHECKBOOK DOWN.
490
00:19:12,285 --> 00:19:13,820
I HAVE EVERY--
491
00:19:13,853 --> 00:19:16,789
MARY! NO!
492
00:19:16,823 --> 00:19:20,460
WE'LL NOT FIGHT
IN FRONT OF THE M-A-I-D.
493
00:19:20,493 --> 00:19:21,794
HELLO, DICK.
494
00:19:21,828 --> 00:19:22,829
SALLY, WHAT ARE
YOU DOING HERE?
495
00:19:22,862 --> 00:19:24,697
I'M GETTING
MY FAMILY BACK. WHAT?
496
00:19:24,731 --> 00:19:25,798
LIKE YOU DON'T KNOW.
497
00:19:25,832 --> 00:19:27,767
I GAVE YOU
THE BEST YEARS
OF MY MISSION.
498
00:19:27,800 --> 00:19:32,305
[ALL ARGUING]
499
00:19:32,339 --> 00:19:34,307
SHUT UP!
500
00:19:34,341 --> 00:19:38,578
NOW, ALL OF YOU,
OUT OF MY HOUSE!
501
00:19:38,611 --> 00:19:39,679
I QUIT!
502
00:19:39,712 --> 00:19:42,349
BUT, CATHY, YOU'RE
PART OF THE FAMILY.
YOU LOVE US.
503
00:19:42,382 --> 00:19:44,884
I DON'T LOVE YOU.
504
00:19:44,917 --> 00:19:46,886
I DON'T LIKE YOU.
505
00:19:46,919 --> 00:19:48,154
I HATE YOU!
506
00:19:48,187 --> 00:19:51,258
AH, WELL, I FIND THAT
HATE AND LOVE ARE
ACTUALLY FLIP SIDES--
507
00:19:51,291 --> 00:19:53,226
WHAT IS
WITH YOU PEOPLE?!
508
00:19:53,260 --> 00:19:55,728
I CLEAN YOUR HOUSE!
509
00:19:55,762 --> 00:19:57,163
THAT'S IT!
510
00:19:57,196 --> 00:19:59,632
I AM NOT YOUR
PERSONAL PROPERTY.
511
00:19:59,666 --> 00:20:04,404
YOU HAVE NO IDEA WHAT I'M--
I'M THINKING OR FEELING.
512
00:20:04,437 --> 00:20:06,639
AND I AM NOT
YOUR MOTHER.
513
00:20:06,673 --> 00:20:08,475
[SHRIEKS]
514
00:20:08,508 --> 00:20:10,710
AND YOU...
515
00:20:10,743 --> 00:20:13,179
YOU'RE JUST
A PSYCHO.
516
00:20:13,212 --> 00:20:15,348
AND IF ANY OF YOU
TRIES TO HUG ME AGAIN,
517
00:20:15,382 --> 00:20:19,519
MY HUSBAND WILL BEAT
THE TAR OUT OF YOU.
518
00:20:19,552 --> 00:20:20,887
SO WE'LL SEE YOU
ON MONDAY?
519
00:20:20,920 --> 00:20:22,289
GET OUT!
520
00:20:27,193 --> 00:20:29,362
YOU KNOW, MAYBE
WE'RE BETTER OFF
WITHOUT CATHY.
521
00:20:29,396 --> 00:20:31,030
AH, HEAR, HEAR.
522
00:20:31,063 --> 00:20:32,532
PLACE SMELLS
LIKE US AGAIN.
523
00:20:32,565 --> 00:20:33,933
YEAH.
524
00:20:33,966 --> 00:20:36,369
SAUERKRAUT, OLD FRUIT,
AND WET DOG.
525
00:20:36,403 --> 00:20:37,737
MMM. STOP.
526
00:20:37,770 --> 00:20:40,740
YOU'RE MAKING ME
HUNGRY.
527
00:20:40,773 --> 00:20:42,675
YOU KNOW, THE PEOPLE
OF THIS PLANET ARE OBSESSED
528
00:20:42,709 --> 00:20:44,711
WITH GETTING OTHER PEOPLE
TO DO THEIR DIRTY WORK.
529
00:20:44,744 --> 00:20:46,613
OH, WE FELL
RIGHT INTO IT.
530
00:20:46,646 --> 00:20:48,948
HUMANS COULD SOLVE
SO MANY OF THEIR PROBLEMS
531
00:20:48,981 --> 00:20:53,453
IF EVERYBODY WOULD JUST
TAKE RESPONSIBILITY
FOR THEIR OWN MESS.
532
00:20:53,486 --> 00:20:55,221
HOW DOES SHE
GET THESE SO SMALL?
533
00:20:55,254 --> 00:20:57,023
I DON'T KNOW.
SHE NEVER
LET ME WATCH.
534
00:20:57,056 --> 00:20:58,591
OH, DAMN!
535
00:20:58,625 --> 00:21:00,293
I AM SO PSYCHED
CATHY'S GONE.
536
00:21:00,327 --> 00:21:01,628
YOU KNOW,
IT DROVE ME NUTS
537
00:21:01,661 --> 00:21:04,196
THINKING SOMEONE COULD
TAKE MY PLACE HERE.
538
00:21:04,230 --> 00:21:07,066
WELL, IT DROVE AUGUST NUTS
TO SEE ALISSA TAKE HER PLACE.
539
00:21:07,099 --> 00:21:08,835
SHE TOOK OUT
A FULL-PAGE AD
540
00:21:08,868 --> 00:21:11,738
SHOWING MY HEAD
ON THE BODY OF A JACKASS.
541
00:21:11,771 --> 00:21:14,273
Sally: HA!
WHAT DOES THAT MEAN?
542
00:21:14,307 --> 00:21:16,075
OH, IT'S OBVIOUS.
543
00:21:16,108 --> 00:21:18,244
SHE STILL LOVES ME.
544
00:21:18,277 --> 00:21:27,153
SHE'S NEVER GONNA GIVE UP.
I'M TELLING YOU, MY FRIEND.
545
00:21:27,186 --> 00:21:28,287
I SURE DO LOVE CLEANING,
546
00:21:28,321 --> 00:21:30,657
BUT, YOU KNOW, THESE
REGULAR PAPER TOWELS
547
00:21:30,690 --> 00:21:32,058
JUST DON'T DO THE TRICK.
548
00:21:32,091 --> 00:21:33,292
WELL, THAT'S RIGHT, DICK,
549
00:21:33,326 --> 00:21:36,162
AND THEY ALSO LEAVE
UNSIGHTLY STREAKS
ON THE WINDOW.
550
00:21:36,195 --> 00:21:38,197
SAY, HAVE YOU TRIED
THE ZEPHYR?
551
00:21:38,230 --> 00:21:38,898
THE ZEPHYR?
THE ZEPHYR?
552
00:21:38,931 --> 00:21:40,132
WELL, SURE.
IT'S NOT JUST
553
00:21:40,166 --> 00:21:41,834
A SCHOOL NEWSPAPER
ANYMORE.
554
00:21:41,868 --> 00:21:44,203
THE ZEPHYR
IS INCREDIBLY
ABSORBENT.
555
00:21:44,236 --> 00:21:45,338
HAVE A LOOK.
556
00:21:45,372 --> 00:21:47,874
WATCH AND
SEE HOW STRONG
THE ZEPHYR IS,
557
00:21:47,907 --> 00:21:50,810
EVEN WHEN WET.
558
00:21:50,843 --> 00:21:52,278
TOMMY!
559
00:21:52,311 --> 00:21:54,781
YOU'RE CLEANING THIS UP!
WHAT WERE YOU DOING?!
38017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.