All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S04E17.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,408 --> 00:00:09,977 [BEEPING] 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,145 WHAT'S WITH THE BEEPER? 3 00:00:11,179 --> 00:00:12,480 OH, I JUST GOT IT. 4 00:00:12,513 --> 00:00:13,981 MY PARENTS AREN'T GETTING ANY YOUNGER, 5 00:00:14,014 --> 00:00:17,118 AND I FEEL A LITTLE SAFER KNOWING THAT THEY CAN REACH ME. 6 00:00:17,151 --> 00:00:18,519 JUST BEING A GOOD DAUGHTER. 7 00:00:18,552 --> 00:00:21,021 IF ANYTHING, I AM A GOOD DAUGHTER. 8 00:00:21,055 --> 00:00:22,256 AREN'T YOU GONNA CALL BACK? 9 00:00:26,627 --> 00:00:28,229 YEAH, I GUESS SO. 10 00:00:30,298 --> 00:00:31,632 OH, NINA, GOOD. 11 00:00:31,665 --> 00:00:33,267 I NEED MY GRADE REPORTS BY TOMORROW MORNING, 12 00:00:33,301 --> 00:00:37,004 OR THE REGISTRAR IS GONNA USE MY ASS AS A TETHERBALL. 13 00:00:37,037 --> 00:00:40,808 I GOTTA RUN. I LEFT THE REPORTS ON YOUR COMPUTER. 14 00:00:40,841 --> 00:00:43,244 I DON'T SEE THEM. 15 00:00:43,277 --> 00:00:46,114 THEY'RE ON YOUR COMPUTER. 16 00:00:46,147 --> 00:00:48,849 NINA, DON'T JERK ME AROUND. 17 00:00:48,882 --> 00:00:51,051 I THINK WHAT SHE MEANS IS THAT THE GRADES 18 00:00:51,085 --> 00:00:54,288 MIGHT ACTUALLY BE THE COMPUTER. 19 00:00:54,322 --> 00:00:55,923 YES, MOM, I KNOW. 20 00:00:55,956 --> 00:01:00,261 3 FOR A DOLLAR IS A GREAT PRICE FOR CRENSHAW MELONS. 21 00:01:00,294 --> 00:01:04,098 YOU KNOW, I GOT THIS BEEPER FOR EMERGENCIES. 22 00:01:04,132 --> 00:01:05,933 YEAH, I KNOW THEY'RE GONNA GO FAST. 23 00:01:05,966 --> 00:01:08,102 I'LL JUST HAVE TO RISK IT. 24 00:01:08,136 --> 00:01:10,204 GOOD-BYE. 25 00:01:10,238 --> 00:01:12,940 HOW AM I GONNA GET MY GRADES OUT OF THIS? 26 00:01:12,973 --> 00:01:14,108 THEY'RE NOT ON THE DISK? 27 00:01:14,142 --> 00:01:17,278 THE DISK? 28 00:01:17,311 --> 00:01:19,913 OH, MY GOD. 29 00:01:19,947 --> 00:01:23,951 YOU KNOW, IN 3 YEARS, I HAVE NEVER SEEN YOU USE YOUR COMPUTER. 30 00:01:23,984 --> 00:01:26,420 IT'S YOUR DIRTY LITTLE SECRET, ISN'T IT? 31 00:01:26,454 --> 00:01:30,924 YOU'RE A PHYSICS PROFESSOR WHO'S COMPUTER ILLITERATE. 32 00:01:30,958 --> 00:01:33,994 I AM NOT. 33 00:01:34,027 --> 00:01:35,629 BUT IF YOU EVER NEED MY HELP, 34 00:01:35,663 --> 00:01:38,366 I...AN ANTHROPOLOGY PROFESSOR, 35 00:01:38,399 --> 00:01:39,933 WILL TEACH YOU... 36 00:01:39,967 --> 00:01:42,636 A PHYSICS PROFESSOR... 37 00:01:42,670 --> 00:01:45,506 HOW TO OPEN A FILE WITH YOUR MOUSE. 38 00:01:45,539 --> 00:01:46,574 HA HA HA! 39 00:01:52,213 --> 00:01:54,748 COMPUTER, ACTIVATE NOW. 40 00:01:58,219 --> 00:02:00,254 OH. 41 00:02:00,288 --> 00:02:02,256 OH HO, SILLY ME. 42 00:02:02,290 --> 00:02:03,624 IT'S JAPANESE. 43 00:02:03,657 --> 00:02:05,125 [CLEARS THROAT] 44 00:02:05,159 --> 00:02:08,162 IMA KUMPUTA HAJIMATE! 45 00:02:45,165 --> 00:02:47,100 INTERESTING HAIR. 46 00:02:47,134 --> 00:02:48,669 NO, I THINK THAT'S A HAT. 47 00:02:48,702 --> 00:02:50,971 NO, I DON'T THINK A COW WOULD WEAR A HAT. 48 00:02:52,840 --> 00:02:54,675 WHY DON'T YOU GUYS JUST GET A NEW TV? 49 00:02:58,712 --> 00:03:00,348 WHA... 50 00:03:00,381 --> 00:03:01,515 NEW TV? 51 00:03:01,549 --> 00:03:05,286 CAN WE-- CAN WE DO THAT? 52 00:03:05,319 --> 00:03:06,186 YEAH. 53 00:03:06,220 --> 00:03:08,021 MY GOD, THAT'S BRILLIANT! 54 00:03:08,055 --> 00:03:10,023 THAT'S MY GIRLFRIEND. 55 00:03:10,057 --> 00:03:10,791 HARRY. 56 00:03:10,824 --> 00:03:11,959 OHHH! 57 00:03:11,992 --> 00:03:14,262 OHHH! IT'S BLUE! 58 00:03:14,295 --> 00:03:15,829 IT'S BLUE! 59 00:03:15,863 --> 00:03:18,699 OH, MY GOD. WE'RE PREGNANT! 60 00:03:20,734 --> 00:03:22,270 I AM THE MAN! 61 00:03:22,303 --> 00:03:24,372 HARRY! 62 00:03:24,405 --> 00:03:27,107 I JUST HAS A BLUE ICY POP. 63 00:03:27,140 --> 00:03:29,610 OHH. 64 00:03:29,643 --> 00:03:32,913 WELL, THAT DOESN'T MEAN THAT I'M NOT THE MAN. 65 00:03:32,946 --> 00:03:34,181 HONEY, YOU WILL BE THE MAN. 66 00:03:34,214 --> 00:03:35,316 WE'RE GOING TO A SPECIALIST 67 00:03:35,349 --> 00:03:37,951 TO MAKE SURE ALL SYSTEMS ARE GO. 68 00:03:37,985 --> 00:03:39,587 THAT'S RIGHT. 69 00:03:39,620 --> 00:03:40,554 THAT'S RIGHT. 70 00:03:40,588 --> 00:03:41,589 OK, THAT'S MY CUE. 71 00:03:41,622 --> 00:03:43,457 YEAH, ME, TOO. 72 00:03:43,491 --> 00:03:46,126 GET IT... AND GET IT. HA! 73 00:03:46,159 --> 00:03:48,028 TOMMY, AREN'T YOU GONNA GO WITH YOUR GIRLFRIEND? 74 00:03:48,061 --> 00:03:51,799 NO, I WAS JUST GONNA STAY HERE AND WATCH. 75 00:03:51,832 --> 00:03:55,603 THIS IS GROWN-UP STUFF. GET OUT OF HERE! 76 00:03:55,636 --> 00:03:57,371 GET IT, HA! GET IT! 77 00:04:01,842 --> 00:04:04,412 DICK, WHAT ARE YOU DOING? 78 00:04:04,445 --> 00:04:08,949 I-I'M JUST, UH, WORKING ON MY COMPUTER. 79 00:04:08,982 --> 00:04:09,783 IT'S NOT EVEN ON. 80 00:04:09,817 --> 00:04:10,584 YES, IT IS. 81 00:04:10,618 --> 00:04:11,352 NO, IT'S NOT. 82 00:04:11,385 --> 00:04:14,788 YEAH, I-IT'S JUST, UH, WARMING UP. 83 00:04:14,822 --> 00:04:17,925 YOU DON'T KNOW HOW TO USE A COMPUTER! 84 00:04:17,958 --> 00:04:19,126 SHUT UP! 85 00:04:19,159 --> 00:04:22,930 OH, HE HAS NO IDEA! 86 00:04:22,963 --> 00:04:24,698 I AM A SUPERIOR BEING. 87 00:04:24,732 --> 00:04:26,467 I CAME TO EARTH ON A SPACESHIP 88 00:04:26,500 --> 00:04:28,802 THAT COULD FIT IN MY PANTS. 89 00:04:28,836 --> 00:04:31,238 WHAT AM I SUPPOSED TO DO WITH TECHNOLOGY SO BACKWARDS 90 00:04:31,271 --> 00:04:33,106 IT CAN'T EVEN READ YOUR THOUGHT WAVES? 91 00:04:37,445 --> 00:04:38,946 MISS... 92 00:04:38,979 --> 00:04:40,981 YOU HAVE A VERY RARE CONDITION 93 00:04:41,014 --> 00:04:43,150 WHICH CAN ONLY BE CURED 94 00:04:43,183 --> 00:04:44,718 BY GETTIN' NAKED. 95 00:04:46,620 --> 00:04:48,822 WE DON'T HAVE MUCH TIME. 96 00:04:48,856 --> 00:04:51,325 HARRY, THIS IS SERIOUS BUSINESS. 97 00:04:51,359 --> 00:04:54,828 I GOTTA BE SURE THAT EVERYTHING'S ALL RIGHT. 98 00:04:54,862 --> 00:04:57,398 HI, I'M DR. HOWARD. 99 00:04:57,431 --> 00:04:59,099 I UNDERSTAND YOU'VE BEEN TRYING TO GET PREGNANT. 100 00:04:59,132 --> 00:05:00,668 OH, BOY, WE SURE HAVE. 101 00:05:00,701 --> 00:05:03,571 FOR A WHOLE MONTH. 102 00:05:03,604 --> 00:05:06,474 IT'S BEEN THE GREATEST MONTH OF MY LIFE. 103 00:05:06,507 --> 00:05:09,042 WELL, A MONTH, THAT'S A LITTLE EARLY TO PANIC. 104 00:05:09,076 --> 00:05:09,910 BUT... 105 00:05:09,943 --> 00:05:13,280 IT'S NOT LIKE WE'RE DOING ANYTHING ELSE. 106 00:05:13,313 --> 00:05:14,348 WELL, 107 00:05:14,382 --> 00:05:16,049 IF IT'LL GIVE YOU SOME PEACE OF MIND, 108 00:05:16,083 --> 00:05:18,218 WE CAN HAVE A LITTLE LOOK-SEE. 109 00:05:18,251 --> 00:05:22,523 SEE, THE REPRODUCTIVE SYSTEM IS A VERY COMPLEX PIECE OF MACHINERY. 110 00:05:22,556 --> 00:05:24,057 OK. 111 00:05:24,091 --> 00:05:26,126 YOU SEE THIS, HARRY? THIS IS YOUR URETHRA. 112 00:05:26,159 --> 00:05:27,595 OH! 113 00:05:29,062 --> 00:05:30,798 WHERE DID YOU GET THAT PICTURE?! 114 00:05:32,466 --> 00:05:35,536 IT'S NOT REALLY YOURS. 115 00:05:35,569 --> 00:05:36,937 PROBABLY SOME... 116 00:05:36,970 --> 00:05:40,007 FANCY MALE MODEL, ISN'T IT? 117 00:05:40,040 --> 00:05:40,874 SURE. 118 00:05:45,245 --> 00:05:46,146 HELLO. MAY I HELP YOU? 119 00:05:46,179 --> 00:05:48,849 YES. I AM QUITE LIVID! 120 00:05:48,882 --> 00:05:51,084 I PURCHASED THIS COMPUTER HERE 2 WEEKS AGO, 121 00:05:51,118 --> 00:05:54,655 AND I CAN'T DO ANYTHING WITH IT. IT'S BROKEN. 122 00:05:54,688 --> 00:05:58,291 WE HAVEN'T SOLD THIS MACHINE HERE FOR 6 YEARS. 123 00:05:58,325 --> 00:06:01,962 FINE, FINE. I'LL JUST TAKE STORE CREDIT, THEN. 124 00:06:01,995 --> 00:06:06,199 THIS IS STAMPED "PROPERTY OF PENDLETON UNIVERSITY." 125 00:06:06,233 --> 00:06:07,868 YOU HAVE SOLD ME STOLEN GOODS? 126 00:06:07,901 --> 00:06:09,903 HOW DARE YOU! 127 00:06:09,937 --> 00:06:13,407 YOU DID NOT BUY THIS COMPUTER HERE. 128 00:06:13,441 --> 00:06:14,575 YOU ARE LYING. 129 00:06:14,608 --> 00:06:15,976 YOU ARE A LIAR. 130 00:06:18,812 --> 00:06:21,749 I THOUGHT THE CUSTOMER WAS ALWAYS RIGHT. 131 00:06:21,782 --> 00:06:23,684 THAT'S SO CLEAR. 132 00:06:23,717 --> 00:06:26,620 YOU CAN ACTUALLY SEE WHERE THIS GUY ENDS AND THIS GUY STARTS. 133 00:06:26,654 --> 00:06:28,188 OH, WHOA, THIS ONE'S EVEN BETTER. 134 00:06:28,221 --> 00:06:29,657 OH, YEAH! 135 00:06:29,690 --> 00:06:31,859 BUT IT PALES IN COMPARISON TO THIS... 136 00:06:31,892 --> 00:06:33,661 MASTERPIECE! 137 00:06:33,694 --> 00:06:34,327 TOMMY. 138 00:06:34,361 --> 00:06:38,265 HUH? 139 00:06:38,298 --> 00:06:40,734 SWEET MOTHER! 140 00:06:40,768 --> 00:06:43,771 Both: THERE'S A PICTURE IN THAT PICTURE! 141 00:06:47,040 --> 00:06:48,642 OH, MY GOD, IT'S SO LITTLE. 142 00:06:48,676 --> 00:06:51,812 I COULD JUST SIT DOWN AND REST IT RIGHT HERE ON MY, UH... 143 00:06:51,845 --> 00:06:55,182 UH, THIGH SHELF. 144 00:06:55,215 --> 00:06:57,050 UH, NOW, ALL YOU DO TO CLEAR THE SCREEN-- 145 00:06:57,084 --> 00:06:58,552 THAT MUCH I KNOW. 146 00:06:58,586 --> 00:07:00,654 I HAVE SOMETHING SIMILAR TO THIS AT HOME. 147 00:07:08,829 --> 00:07:11,031 OK, YOU GUYS. 148 00:07:11,064 --> 00:07:12,265 CHECK IT OUT. 149 00:07:12,299 --> 00:07:16,069 4-HEAD VHS AUTO-TRACKING DELICIOUSNESS. 150 00:07:16,103 --> 00:07:19,039 525 LINES OF RESOLUTION. 151 00:07:19,072 --> 00:07:21,875 OOH, YEAH! 152 00:07:21,909 --> 00:07:23,043 HOWEVER, IT SAYS HERE 153 00:07:23,076 --> 00:07:27,515 THAT THIS VCR ONLY HAS 250 LINES. 154 00:07:27,548 --> 00:07:29,316 WHAT ARE YOU SAYING? 155 00:07:29,349 --> 00:07:31,251 NOTHING. 156 00:07:31,284 --> 00:07:33,020 A-ARE YOU SAYING THAT THESE COLORS 157 00:07:33,053 --> 00:07:34,555 COULD BE MORE VIBRANT? 158 00:07:34,588 --> 00:07:35,856 THIS LOOKS GOOD TO ME. 159 00:07:35,889 --> 00:07:38,759 I AM SAYING, TOMMY, THAT IF WE WENT DIGITAL, 160 00:07:38,792 --> 00:07:42,730 WE'D GET THE MOST OUT OF OUR BITCHIN' TV. 161 00:07:42,763 --> 00:07:45,432 SO IT WOULD REALLY BE A WASTE OF MONEY NOT TO. 162 00:07:45,465 --> 00:07:48,936 THIS REALLY LOOKS FINE. 163 00:07:48,969 --> 00:07:49,903 IT'S HORRIBLE! 164 00:07:49,937 --> 00:07:52,139 PACK IT UP. THIS PIECE OF CRAP'S GOING BACK. 165 00:08:06,554 --> 00:08:07,020 GRRRRRR! 166 00:08:07,054 --> 00:08:09,189 HARRY, CUT IT OUT. 167 00:08:09,222 --> 00:08:11,058 I GOTTA FIND OUT IF I'M OVULATING. 168 00:08:22,670 --> 00:08:24,872 OK. 169 00:08:24,905 --> 00:08:26,707 NOW WE CAN BEGIN. 170 00:08:26,740 --> 00:08:27,808 OH. OK. 171 00:08:30,143 --> 00:08:30,978 GRRRRR! 172 00:08:31,011 --> 00:08:33,113 YOU KNOW WHAT? 173 00:08:33,146 --> 00:08:34,548 GET AWAY FROM THAT TV. 174 00:08:34,582 --> 00:08:35,282 WHY? 175 00:08:35,315 --> 00:08:36,917 THE ELECTROMAGNETIC FIELD 176 00:08:36,950 --> 00:08:39,219 CAN WREAK HAVOC ON YOUR SWIM TEAM. 177 00:08:39,252 --> 00:08:40,588 OHH! 178 00:08:43,256 --> 00:08:45,826 ALL RIGHT, HARRY. 179 00:08:45,859 --> 00:08:47,227 TAKE OFF THE ROBE. 180 00:08:47,260 --> 00:08:48,929 TAKE IT OFF? 181 00:08:48,962 --> 00:08:51,264 TAKE OFF THE ROBE. 182 00:08:51,298 --> 00:08:55,969 ALL RIGHT. 183 00:08:56,003 --> 00:08:59,640 OH, NO. NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO. 184 00:08:59,673 --> 00:09:00,774 WHAT? 185 00:09:00,808 --> 00:09:01,975 WHY ARE YOU WEARING SUCH CONSTRICTIVE UNDERPANTS? 186 00:09:02,009 --> 00:09:05,178 WELL, DICK WAS DONE WITH THEM. 187 00:09:05,212 --> 00:09:07,147 HARRY, YOU KNOW, YOU ARE NOT HELPING THE CAUSE. 188 00:09:07,180 --> 00:09:09,683 YOU'VE GOT TO GET WITH THE PROGRAM. 189 00:09:09,717 --> 00:09:10,217 TAKE 'EM OFF. 190 00:09:10,250 --> 00:09:10,951 WHAT? 191 00:09:10,984 --> 00:09:13,086 TAKE 'EM OFF NOW. TAKE 'EM OFF. 192 00:09:13,120 --> 00:09:14,655 IF IT'S ALL THE SAME TO YOU, 193 00:09:14,688 --> 00:09:16,523 I THINK I'LL JUST LEAVE THEM ON. 194 00:09:16,556 --> 00:09:17,157 [SOBBING] 195 00:09:17,190 --> 00:09:18,626 HARRY! 196 00:09:20,761 --> 00:09:22,930 OK, CONFIGURE MODEM FILE. 197 00:09:22,963 --> 00:09:24,431 WHERE'S THE MODEM FILE? 198 00:09:24,464 --> 00:09:25,532 GO TO YOUR CONTROL PANEL. 199 00:09:25,565 --> 00:09:26,934 MY WHAT? 200 00:09:26,967 --> 00:09:28,636 YOUR CONTROL PANEL ON YOUR DESKTOP. 201 00:09:28,669 --> 00:09:29,603 WHERE? 202 00:09:29,637 --> 00:09:31,371 ON YOUR COMPUTER'S DESKTOP. 203 00:09:31,404 --> 00:09:33,540 THAT'S NOT A DESKTOP. THIS IS A DESKTOP. 204 00:09:33,573 --> 00:09:35,843 THAT'S A SCREEN. 205 00:09:35,876 --> 00:09:37,845 NO, NO, NO. QUIT THIS. 206 00:09:37,878 --> 00:09:38,812 COMMAND... 207 00:09:38,846 --> 00:09:41,615 THAT'S CONTROL. HIT COMMAND. COMMAND! 208 00:09:41,649 --> 00:09:43,684 NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, DICK! 209 00:09:43,717 --> 00:09:45,385 AAAAHHHHH! 210 00:09:47,087 --> 00:09:47,955 THERE. 211 00:09:47,988 --> 00:09:49,657 [BEEPER BEEPS] 212 00:09:49,690 --> 00:09:50,824 OH, GREAT. 213 00:09:50,858 --> 00:09:55,162 DON'T TELL ME, MANGOS ARE 3 FOR A DOLLAR. 214 00:09:55,195 --> 00:09:57,097 I'M GONNA GO USE YOUR PHONE. 215 00:09:57,130 --> 00:09:59,266 [MUTTERING TO HERSELF] I'M SO SMART. GET HER A BEEPER. 216 00:09:59,299 --> 00:10:02,636 GOOD DAUGHTER. OH, THAT'S RIGHT. 217 00:10:02,670 --> 00:10:04,738 NOW, THIS IS HIGH QUALITY. 218 00:10:04,772 --> 00:10:05,939 OH, YEAH! 219 00:10:05,973 --> 00:10:07,975 DVDs, BABY! 220 00:10:08,008 --> 00:10:10,343 DIGITAL VIDEO... 221 00:10:10,377 --> 00:10:12,512 DYNAMITE. 222 00:10:12,545 --> 00:10:13,413 THIS RESOLUTION IS PERFECT. 223 00:10:13,446 --> 00:10:16,216 OH, THE COLORS ARE SO ALIVE. 224 00:10:16,249 --> 00:10:18,118 IT'S LEPRECHAUN 2. 225 00:10:18,151 --> 00:10:19,252 WHOA, WHOA, CHECK THIS OUT. 226 00:10:19,286 --> 00:10:20,587 THERE'S A BONUS AUDIO TRACK 227 00:10:20,620 --> 00:10:22,489 WHERE YOU CAN HEAR THE DIRECTOR'S COMMENTS. 228 00:10:22,522 --> 00:10:24,992 THE DIRECTOR OF LEPRECHAUN 2. 229 00:10:25,025 --> 00:10:26,193 OOH, AND LOOK, 230 00:10:26,226 --> 00:10:29,830 AT THE END YOU CAN SEE THE ORIGINAL TRAILERS FOR THE MOVIE. 231 00:10:29,863 --> 00:10:34,634 YOU'RE PAYING TO WATCH THE COMMERCIALS FOR LEPRECHAUN 2! 232 00:10:34,668 --> 00:10:37,004 DIGITALLY REMASTERED. 233 00:10:37,037 --> 00:10:41,174 THE RESOLUTION OF THIS DVD IS SO GOOD... 234 00:10:41,208 --> 00:10:45,478 IT'S ALMOST A SHAME TO WATCH THEM ON A SMALLISH TV. 235 00:10:45,512 --> 00:10:47,614 IT'S LIKE LOOKIN' AT THE MONA LISA 236 00:10:47,647 --> 00:10:51,184 WHILE SOMEONE'S JABBING A STICK IN YOUR EYE. 237 00:10:51,218 --> 00:10:52,652 IS IT THAT BAD? 238 00:10:55,588 --> 00:10:56,790 WE NEED A NEW TV! 239 00:10:56,824 --> 00:10:58,959 PACK IT UP. THIS PIECE OF CRAP IS GOIN' BACK. 240 00:11:01,261 --> 00:11:02,830 NOTHING. 241 00:11:02,863 --> 00:11:03,697 I'VE DONE EVERYTHING YOU ASK, 242 00:11:03,731 --> 00:11:06,066 AND WHAT DO I GET? NOTHING! 243 00:11:06,099 --> 00:11:06,834 THAT'S IT! 244 00:11:06,867 --> 00:11:08,001 BON VOYAGE. 245 00:11:08,035 --> 00:11:10,103 IT'S OUT TO THE LANDFILL WITH YOU! 246 00:11:10,137 --> 00:11:13,106 Computer: WELCOME. 247 00:11:13,140 --> 00:11:14,507 WHAT DID YOU SAY? 248 00:11:14,541 --> 00:11:16,109 YOU HAVE MAIL. 249 00:11:16,143 --> 00:11:18,879 I DO? 250 00:11:18,912 --> 00:11:23,316 NO, MOM, I DON'T HAVE GRANDMA'S RECIPE FOR APPLE PAN DOWDY. 251 00:11:23,350 --> 00:11:26,219 LOOK, EVERY TIME THIS BEEPER GOES OFF, I THINK YOU'RE DEAD, 252 00:11:26,253 --> 00:11:28,621 AND I'M STARTING TO GET DISAPPOINTED. 253 00:11:30,758 --> 00:11:34,094 NO, MOM, I'M KIDDING. I'M KIDDING. 254 00:11:34,127 --> 00:11:37,164 BYE. 255 00:11:37,197 --> 00:11:40,000 THE HELL I AM! 256 00:11:40,033 --> 00:11:40,901 OH, MY GOD. 257 00:11:40,934 --> 00:11:43,336 ART, SCIENCE, PHILOSOPHY. 258 00:11:43,370 --> 00:11:44,237 THIS IS BEAUTIFUL. 259 00:11:44,271 --> 00:11:45,338 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, DICK? 260 00:11:45,372 --> 00:11:48,842 I-I'M ON-LINE! 261 00:11:48,876 --> 00:11:49,943 DO YOU KNOW WHAT THEY CALL THIS? 262 00:11:49,977 --> 00:11:51,378 THE WORLD WIDE WEB. 263 00:11:51,411 --> 00:11:53,246 THE ENTIRE PLANET IS AT MY FINGERTIPS. 264 00:11:53,280 --> 00:11:54,381 HMM, GOOD FOR YOU. 265 00:11:54,414 --> 00:11:55,749 GOOD FOR ALL OF US. 266 00:11:55,783 --> 00:11:57,350 WE'VE SPENT ALL THIS TIME 267 00:11:57,384 --> 00:11:58,651 TRYING TO GET CLOSER TO HUMANITY, 268 00:11:58,685 --> 00:12:00,954 AND NOW WE HAVE INSTANT ACCESS 269 00:12:00,988 --> 00:12:03,090 TO EVERY CULTURE ON EARTH! 270 00:12:03,123 --> 00:12:05,525 EXCEPT THE FRENCH. 271 00:12:05,558 --> 00:12:08,295 AH! THERE THEY ARE! 272 00:12:08,328 --> 00:12:10,363 LUCKY US. 273 00:12:10,397 --> 00:12:14,267 [SINGING FRENCH NATIONAL ANTHEM] 274 00:12:14,301 --> 00:12:17,037 YOU KNOW, DICK, IF WE'RE GONNA MAKE IT TO DINNER, WE BETTER GO NOW. 275 00:12:17,070 --> 00:12:18,772 EVERY PLACE IS GONNA BE CLOSED IN AN HOUR. 276 00:12:18,806 --> 00:12:20,974 I'M SORRY, MARY. I--I CAN'T LEAVE NOW. 277 00:12:21,008 --> 00:12:21,741 WHY? 278 00:12:21,775 --> 00:12:23,844 I HAVE A WHOLE WORLD TO EXPLORE. 279 00:12:23,877 --> 00:12:25,846 AND IN 15 MINUTES, THERE'S AN ON-LINE CHAT 280 00:12:25,879 --> 00:12:26,780 WITH JENNIFER LOVE HEWITT, 281 00:12:26,814 --> 00:12:29,049 AND NO WAY AM I MISSING THAT! 282 00:12:35,755 --> 00:12:38,892 [1812 OVERTURE PLAYS] 283 00:12:42,162 --> 00:12:42,896 MMM! 284 00:12:42,930 --> 00:12:44,431 NOW, THIS IS A TELEVISION! 285 00:12:44,464 --> 00:12:46,066 OH, GOD. 286 00:12:46,099 --> 00:12:47,600 LOOK HOW BIG EVERYTHING IS. 287 00:12:47,634 --> 00:12:51,304 THAT VIOLIN LOOKS LIKE A CELLO. 288 00:12:51,338 --> 00:12:53,673 NO, THAT IS A CELLO. 289 00:12:53,706 --> 00:12:54,908 OH, I WAS WONDERING WHY THAT DUDE 290 00:12:54,942 --> 00:12:58,411 WAS PLAYING THE VIOLIN BETWEEN HIS LEGS. 291 00:12:58,445 --> 00:13:00,080 COME ON, HARRY. WE'RE GONNA BE LATE FOR THE CLINIC. 292 00:13:00,113 --> 00:13:02,315 I DON'T WANT TO GO TO THE STUPID CLINIC. 293 00:13:02,349 --> 00:13:03,650 HARRY, 294 00:13:03,683 --> 00:13:04,852 FACE IT, YOU HAVE A PROBLEM. 295 00:13:04,885 --> 00:13:06,954 I AM NOT IMPOTENT. 296 00:13:10,891 --> 00:13:12,359 HELLO, ALISSA. 297 00:13:12,392 --> 00:13:15,028 HOW'S SCHOOL? 298 00:13:15,062 --> 00:13:15,462 GOOD. 299 00:13:15,495 --> 00:13:16,629 THAT'S GREAT. 300 00:13:16,663 --> 00:13:17,630 YEAH. 301 00:13:21,034 --> 00:13:24,404 THAT BY UTILIZING A VISCOUS BARRIER, 302 00:13:24,437 --> 00:13:27,908 WE MINIMIZE BONDING BETWEEN ANY 2 SUBSTANCES. 303 00:13:27,941 --> 00:13:29,977 NOW, YOU UNDERSTAND FRICTION, 304 00:13:30,010 --> 00:13:31,378 AND I... 305 00:13:31,411 --> 00:13:32,880 HAVE A NICE OMELET. 306 00:13:40,553 --> 00:13:41,989 ANY QUESTIONS? 307 00:13:42,022 --> 00:13:45,392 UM... 308 00:13:45,425 --> 00:13:47,227 WHY ARE YOU ON A COMPUTER? 309 00:13:47,260 --> 00:13:52,099 MY ACTUAL PRESENCE IS NO LONGER NECESSARY 310 00:13:52,132 --> 00:13:53,133 IN THE LEARNING PROCESS. 311 00:13:53,166 --> 00:13:55,202 THIS IS MY NEW LIVE WEBCAM 312 00:13:55,235 --> 00:13:58,238 AT WWW.PLANETSOLOMON.COM. 313 00:13:58,271 --> 00:14:00,273 IT'S ON ME 24 HOURS A DAY. 314 00:14:00,307 --> 00:14:03,510 NOW, ANYBODY CAN LOG ON. 315 00:14:03,543 --> 00:14:05,312 YOU CAN WATCH ME DO ALMOST EVERYTHING, 316 00:14:05,345 --> 00:14:08,248 AND, UH, FOR A SMALL FEE... 317 00:14:08,281 --> 00:14:09,917 EVERYTHING. 318 00:14:14,387 --> 00:14:15,923 NOW, WHAT I'D LIKE TO DO NOW 319 00:14:15,956 --> 00:14:17,824 IS TAKE AN AGGRESSIVE APPROACH 320 00:14:17,857 --> 00:14:21,995 BY RUNNING AN EXTENSIVE BATTERY OF TESTS ON YOU, HARRY. 321 00:14:22,029 --> 00:14:22,963 DOES THAT SOUND GOOD? 322 00:14:22,996 --> 00:14:25,832 IT DOESN'T SOUND GREAT. 323 00:14:25,865 --> 00:14:27,968 YOU JUST RELAX. 324 00:14:28,001 --> 00:14:30,971 DRINK THIS SOLUTION, AND I'LL BE BACK IN A MINUTE FOR THE X-RAY. 325 00:14:31,004 --> 00:14:33,140 LOOK AT THAT. IT'S JUST KOOL-AID. 326 00:14:33,173 --> 00:14:35,675 KOOL-AID WITH RADIOACTIVE TRACERS. 327 00:14:38,178 --> 00:14:41,314 HARRY, LISTEN TO ME. WE'RE GONNA GET THROUGH THIS. 328 00:14:41,348 --> 00:14:42,983 YOU KNOW THAT DR. HOWARD? 329 00:14:43,016 --> 00:14:44,851 HE'S GOT THIS LITTLE TINY CAMERA 330 00:14:44,884 --> 00:14:49,089 THAT HE CAN SEND STRAIGHT UP YOUR-- 331 00:14:49,122 --> 00:14:51,358 OK, THAT'S IT! 332 00:14:54,294 --> 00:14:56,063 NO MORE SPECIALISTS, 333 00:14:56,096 --> 00:14:57,864 NO MORE EQUIPMENT, 334 00:14:57,897 --> 00:15:00,133 AND NO MORE RADIOACTIVE KOOL-AID. 335 00:15:00,167 --> 00:15:02,235 WHAT ARE YOU DOING? 336 00:15:02,269 --> 00:15:04,871 NOW YOU LISTEN TO ME, BABY. 337 00:15:04,904 --> 00:15:06,806 THIS ISN'T ABOUT DOCTORS 338 00:15:06,839 --> 00:15:08,175 OR MEDICINE. 339 00:15:08,208 --> 00:15:09,909 IT'S ABOUT YOU AND ME, BABY-- 340 00:15:09,943 --> 00:15:11,044 2 PEOPLE IN LOVE. 341 00:15:11,078 --> 00:15:11,811 YOU'RE HURTING ME. 342 00:15:11,844 --> 00:15:15,182 YEAH! 343 00:15:15,215 --> 00:15:17,284 NOW, IF WE'RE GONNA MAKE A BABY, 344 00:15:17,317 --> 00:15:20,053 WE'RE GONNA DO IT THE NATURAL WAY. 345 00:15:20,087 --> 00:15:21,788 OH, HARRY. 346 00:15:21,821 --> 00:15:24,824 VICKI, I SUGGEST YOU JOIN ME 347 00:15:24,857 --> 00:15:27,594 UP HERE ON THIS BUTCHER PAPER RIGHT NOW. 348 00:15:31,498 --> 00:15:32,799 YEAH! 349 00:15:32,832 --> 00:15:35,235 AND GET IT, AND GET IT... 350 00:15:36,069 --> 00:15:38,871 YOU SEE, ALISSA, THE PROBLEM WASN'T THE TV. 351 00:15:38,905 --> 00:15:41,908 THE PROBLEM WAS WE DIDN'T HAVE DOLBY 6-SPEAKER 352 00:15:41,941 --> 00:15:43,343 DIGITAL SURROUND-SOUND. 353 00:15:45,212 --> 00:15:47,514 STUPID! 354 00:15:47,547 --> 00:15:49,316 BUT NOW... 355 00:15:49,349 --> 00:15:52,252 WE HAVE EVERYTHING. 356 00:15:52,285 --> 00:15:53,420 OK. 357 00:15:53,453 --> 00:15:55,022 HOLD ON. 358 00:15:55,055 --> 00:15:57,157 [ENTERTAINMENT TONIGHT THEME PLAYS] 359 00:15:57,190 --> 00:15:58,091 OK. 360 00:15:58,125 --> 00:16:00,493 WE'RE AT 30% VOLUME. 361 00:16:00,527 --> 00:16:01,928 [MUSIC LOUDER] 362 00:16:01,961 --> 00:16:04,497 40%. 363 00:16:04,531 --> 00:16:06,733 50%. 364 00:16:06,766 --> 00:16:07,600 AHHH! 365 00:16:07,634 --> 00:16:09,069 STOP IT! 366 00:16:09,102 --> 00:16:10,570 WHOOOOOAAA! 367 00:16:10,603 --> 00:16:13,540 I FEEL LIKE I'M WATCHING ENTERTAINMENT TONIGHT 368 00:16:13,573 --> 00:16:15,808 AT CARNEGIE FREAKIN' HALL. 369 00:16:15,842 --> 00:16:18,645 AWESOOOOMMME! 370 00:16:18,678 --> 00:16:21,481 TURN IT DOWN! 371 00:16:21,514 --> 00:16:22,849 HOW LOUD DO YOU NEED TO HEAR 372 00:16:22,882 --> 00:16:26,286 THAT IT'S MARY STEENBURGEN'S BIRTHDAY? 373 00:16:26,319 --> 00:16:27,254 LOUDER? 374 00:16:27,287 --> 00:16:28,355 WE DID IT. 375 00:16:28,388 --> 00:16:30,823 WE HAVE THE ULTIMATE HOME THEATER SYSTEM! 376 00:16:30,857 --> 00:16:32,425 YEAH! YEAH! 377 00:16:32,459 --> 00:16:35,362 HA! 378 00:16:35,395 --> 00:16:37,164 EXCUSE ME, HOW MUCH DID ALL OF THIS COST? 379 00:16:37,197 --> 00:16:39,866 HOW MUCH DID IT COST? 380 00:16:39,899 --> 00:16:41,034 NO MONEY DOWN, BABY. 381 00:16:41,068 --> 00:16:43,170 THAT'S HOW MUCH IT COST. 382 00:16:43,203 --> 00:16:44,537 HOW MUCH WILL IT COST? 383 00:16:44,571 --> 00:16:47,307 NO PAYMENTS TILL THE FOURTH OF JULY. 384 00:16:47,340 --> 00:16:48,775 UH-HUH! 385 00:16:48,808 --> 00:16:50,210 THEN HOW MUCH WILL IT COST? 386 00:17:01,454 --> 00:17:05,325 $45,000. 387 00:17:05,358 --> 00:17:06,059 PACK IT UP. 388 00:17:06,093 --> 00:17:08,161 THIS PIECE OF CRAP'S GOING BACK. 389 00:17:10,430 --> 00:17:11,664 [KNOCK ON DOOR] 390 00:17:11,698 --> 00:17:12,965 Sally: DICK. 391 00:17:12,999 --> 00:17:16,069 WE'RE GOING TO THE TASTE OF RUTHERFORD'S STREET FESTIVAL. 392 00:17:16,103 --> 00:17:16,869 YOU COMING? 393 00:17:16,903 --> 00:17:18,305 COMING? 394 00:17:18,338 --> 00:17:19,772 I'M ALREADY THERE. 395 00:17:19,806 --> 00:17:21,241 THERE'S A LIVE VIDEO STREAM 396 00:17:21,274 --> 00:17:22,309 FROM THE ROOF OF THE BANK. 397 00:17:22,342 --> 00:17:24,977 IT LOOKS LIKE THE CHILI BOOTH IS THE PLACE TO BE. 398 00:17:29,749 --> 00:17:30,517 [KNOCK ON DOOR] 399 00:17:30,550 --> 00:17:31,818 Tommy: DICK, WE'RE GOING TO A MOVIE. 400 00:17:31,851 --> 00:17:35,688 DON'T BOTHER ME. I'M PERFORMING VIRTUAL SURGERY. 401 00:17:35,722 --> 00:17:36,956 FINE. 402 00:17:36,989 --> 00:17:39,092 OH! LOOK WHAT YOU MADE ME DO. 403 00:17:39,126 --> 00:17:40,227 SUCTION! 404 00:17:43,096 --> 00:17:44,030 [POUNDING ON DOOR] 405 00:17:44,063 --> 00:17:45,532 Mary: DICK, ARE YOU IN THERE? 406 00:17:45,565 --> 00:17:48,635 JUST SLIDE THE PIZZA UNDER THE DOOR, PLEASE. 407 00:17:50,470 --> 00:17:53,473 OH, MY GOD, DICK! 408 00:17:53,506 --> 00:17:56,376 YOU HAVEN'T BEEN TO WORK IN 3 DAYS. 409 00:17:56,409 --> 00:17:59,179 YOUR FAMILY IS SO CONCERNED THEY CALLED ME. 410 00:17:59,212 --> 00:18:01,281 THEY NEVER DO THAT. 411 00:18:01,314 --> 00:18:03,350 AHH, MY FAMILY. 412 00:18:03,383 --> 00:18:08,321 YES. SALLY, HARRY, AND THE LITTLE ONE. 413 00:18:08,355 --> 00:18:09,789 HOW ARE THEY? 414 00:18:09,822 --> 00:18:12,959 AGAIN, THEY'RE CONCERNED. 415 00:18:12,992 --> 00:18:17,497 DICK...I THINK YOU NEED A LITTLE FRESH AIR. 416 00:18:17,530 --> 00:18:19,732 I'M GOING TO TAKE YOU OUTSIDE. 417 00:18:19,766 --> 00:18:23,035 I CAN'T ALLOW THAT TO HAPPEN, MARY. 418 00:18:23,069 --> 00:18:24,537 GET UP! 419 00:18:26,005 --> 00:18:27,640 OW! 420 00:18:27,674 --> 00:18:30,443 WHOO! 421 00:18:30,477 --> 00:18:34,547 YOU'VE MADE ME SO ANGRY, MARY. 422 00:18:34,581 --> 00:18:36,082 OH, GO TO HELL! 423 00:18:39,219 --> 00:18:39,952 OH... 424 00:18:39,986 --> 00:18:41,087 SO BRIGHT. 425 00:18:51,498 --> 00:18:52,465 WHAT THE-- 426 00:18:52,499 --> 00:18:54,301 HEY, MISTER, THAT'S MY FRISBEE. 427 00:18:54,334 --> 00:18:55,968 ARE YOU TALKING TO ME? 428 00:18:56,002 --> 00:18:57,437 ARE YOU TALKING TO ME? 429 00:18:57,470 --> 00:18:58,571 YEAH. 430 00:18:58,605 --> 00:18:59,906 I'D ALMOST FORGOTTEN. 431 00:18:59,939 --> 00:19:02,409 THERE ARE REAL PEOPLE ON THIS PLANET. 432 00:19:02,442 --> 00:19:04,076 CAN I HAVE MY FRISBEE? 433 00:19:04,110 --> 00:19:05,545 GO LONG, YOUNG MAN. 434 00:19:05,578 --> 00:19:07,046 GO LONG! 435 00:19:07,079 --> 00:19:08,448 [GLASS BREAKS] 436 00:19:08,481 --> 00:19:10,883 NICE THROW, YA FREAK! 437 00:19:10,917 --> 00:19:12,385 WHAT AN ENCHANTING BOY. 438 00:19:30,770 --> 00:19:32,539 THERE IT IS, HARRY. 439 00:19:32,572 --> 00:19:34,207 WE HAD THAT ONE. 440 00:19:37,176 --> 00:19:40,079 SWEET MOTHER! 441 00:19:40,112 --> 00:19:42,782 THERE'S A PICTURE IN THE PICTURE! 442 00:19:44,384 --> 00:19:46,253 LOOK, EVERYBODY! 443 00:19:46,286 --> 00:19:48,955 I'M ALIVE! 444 00:19:48,988 --> 00:19:49,756 OHH! 445 00:19:49,789 --> 00:19:51,057 IT'S WONDERFUL. 446 00:19:51,090 --> 00:19:52,792 PEOPLE EVERYWHERE. 447 00:19:52,825 --> 00:19:54,527 OHH! 448 00:19:54,561 --> 00:19:56,429 I LOVE YOU ALL! 449 00:19:56,463 --> 00:19:57,930 THIS IS AMAZING. 450 00:19:57,964 --> 00:19:59,799 I CAN SMELL YOU. 451 00:19:59,832 --> 00:20:00,867 DICK! 452 00:20:00,900 --> 00:20:01,734 DICK, YOU'RE OUT. 453 00:20:01,768 --> 00:20:03,670 SALLY, HARRY, TOMMY. 454 00:20:03,703 --> 00:20:06,339 OHH! OHH! OHH! 455 00:20:06,373 --> 00:20:07,407 WHAT ARE YOU DOING HERE? 456 00:20:07,440 --> 00:20:08,875 CAN I HELP YOU? 457 00:20:08,908 --> 00:20:12,044 I'M RETURNING $60,000 WORTH OF MERCHANDISE 458 00:20:12,078 --> 00:20:13,145 TO YOU... 459 00:20:13,179 --> 00:20:16,215 MY BROTHER! 460 00:20:16,249 --> 00:20:18,318 I'M ON LUNCH. 461 00:20:18,351 --> 00:20:20,253 SALLY, I'VE MADE SUCH A MISTAKE. 462 00:20:20,287 --> 00:20:21,821 I THOUGHT ALL THIS TECHNOLOGY 463 00:20:21,854 --> 00:20:24,156 WOULD HELP ME WRAP MY ARMS AROUND HUMANKIND. 464 00:20:24,190 --> 00:20:25,592 BUT I WAS WRONG. 465 00:20:25,625 --> 00:20:27,727 ALL IT GAVE ME WAS A RAGING CASE 466 00:20:27,760 --> 00:20:29,996 OF CARPAL TUNNEL SYNDROME. 467 00:20:30,029 --> 00:20:32,832 SO WHAT ABOUT BEING CONNECTED TO THE WORLD WIDE WEB? 468 00:20:32,865 --> 00:20:34,501 I WASN'T CONNECTED TO ANYTHING. 469 00:20:34,534 --> 00:20:36,168 I WAS SEPARATED. 470 00:20:36,202 --> 00:20:38,805 AND THAT'S NOT WHAT WE CAME TO THIS PLANET FOR. 471 00:20:38,838 --> 00:20:40,840 THAT'S WHAT TECHNOLOGY DOES. 472 00:20:40,873 --> 00:20:42,108 TECHNOLOGY IS EVIL! 473 00:20:42,141 --> 00:20:43,843 DICK, JUST BECAUSE YOU WENT NUTS, 474 00:20:43,876 --> 00:20:46,313 THAT DOESN'T MEAN THAT ALL TECHNOLOGY IS EVIL. 475 00:20:46,346 --> 00:20:47,480 OF COURSE IT DOES. 476 00:20:47,514 --> 00:20:48,781 WHAT ABOUT, UH... 477 00:20:48,815 --> 00:20:50,350 MEDICAL TECHNOLOGY? 478 00:20:50,383 --> 00:20:52,285 MEDICAL TECHNOLOGY IS OK. 479 00:20:52,319 --> 00:20:54,287 OK, UH, WHAT ABOUT THE COMPUTERS 480 00:20:54,321 --> 00:20:56,489 THAT MAKE SURE AIRPLANES DON'T CRASH? 481 00:20:56,523 --> 00:20:58,558 THOSE I LIKE. BUT THAT'S IT. 482 00:20:58,591 --> 00:21:00,327 WELL, WHAT ABOUT THE MACHINE 483 00:21:00,360 --> 00:21:02,629 THAT PUTS THE CREAMY FILLING IN THE CUPCAKES? 484 00:21:02,662 --> 00:21:03,863 HARRY, NO! 485 00:21:03,896 --> 00:21:05,732 I'VE ALREADY DRAWN THE LINE. 486 00:21:08,000 --> 00:21:09,469 OH...WHO AM I KIDDING? 487 00:21:09,502 --> 00:21:14,040 I'M NOT GONNA MANUALLY INJECT CREAM INTO MY OWN CUPCAKES. 488 00:21:14,073 --> 00:21:16,776 THAT WOULD'VE BEEN CRAZY. 489 00:21:16,809 --> 00:21:17,644 CAN I HELP YOU, SIR? 490 00:21:17,677 --> 00:21:18,478 YES! 491 00:21:18,511 --> 00:21:27,554 I AM QUITE LIVID! 492 00:21:27,587 --> 00:21:29,088 IT'S BEAUTIFUL OUT HERE, ISN'T IT? 493 00:21:29,121 --> 00:21:30,357 YES, IT IS. 494 00:21:30,390 --> 00:21:32,492 THIS IS THE WAY IT SHOULD BE, MARY. 495 00:21:32,525 --> 00:21:35,895 JUST YOU AND ME AND THE STARS AND THE TREES 496 00:21:35,928 --> 00:21:37,630 AND NOTHING COMING BETWEEN US. 497 00:21:37,664 --> 00:21:38,531 [BEEPER BEEPS] 498 00:21:38,565 --> 00:21:42,134 OH, GREAT! HOW DO I TURN THIS THING OFF? 499 00:21:42,168 --> 00:21:44,471 HERE, LET ME SEE THAT. 32298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.