Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,111 --> 00:00:11,212
DR. RAVELLI.
2
00:00:11,245 --> 00:00:11,845
DR. SOLOMON.
3
00:00:11,879 --> 00:00:13,681
NO, NO.
BEFORE YOU SPEAK,
4
00:00:13,714 --> 00:00:15,283
THERE'S SOMETHING
I NEED YOU TO KNOW.
5
00:00:15,316 --> 00:00:16,650
[CLEARS THROAT]
6
00:00:16,684 --> 00:00:19,387
"WE'VE ONLY BEEN SHARING
THIS OFFICE 3 DAYS,
7
00:00:19,420 --> 00:00:21,689
"AND ALREADY
I HAVE CONCERNS.
8
00:00:21,722 --> 00:00:24,158
"WHAT HAPPENED
BETWEEN US LAST NIGHT,
9
00:00:24,192 --> 00:00:26,660
"AND BY THAT,
I MEAN THE KISS,
10
00:00:26,694 --> 00:00:29,730
WAS, IN HINDSIGHT,
IMPETUOUS, RASH..."
11
00:00:29,763 --> 00:00:31,565
AND PERFECT.
12
00:00:31,599 --> 00:00:33,101
OH, THANK GOD.
I THOUGHT SO, TOO.
13
00:00:33,134 --> 00:00:35,403
NOW I WON'T HAVE TO READ
THE REST OF THIS CRAP.
14
00:00:40,274 --> 00:00:41,209
NOW HOLD STILL.
15
00:00:41,242 --> 00:00:42,310
OH, I CAN'T HOLD STILL.
16
00:00:42,343 --> 00:00:43,411
YOU'VE GOT TO HOLD STILL.
17
00:00:43,444 --> 00:00:46,247
I CAN'T.
I'M SO EXCITED TO BE
GOING OUT WITH JENNIFER.
18
00:00:46,280 --> 00:00:47,715
SHE'S GOT ME
ALL TANGLED UP
19
00:00:47,748 --> 00:00:49,683
IN ONE BIG,
DOUGHY LOVE PRETZEL.
20
00:00:49,717 --> 00:00:52,786
DICK...SIT DOWN.
21
00:00:52,820 --> 00:00:54,955
I'D FORGOTTEN
WHAT NEW LOVE FELT LIKE.
22
00:00:54,988 --> 00:00:56,257
SO IT'S LOVE, HUH?
23
00:00:56,290 --> 00:00:58,892
OH, YES. SHE'S BRILLIANT,
SHE'S KIND,
24
00:00:58,926 --> 00:01:02,230
SHE HAS THE MOST
DELIGHTFUL GIGGLE.
25
00:01:02,263 --> 00:01:04,064
MARY NEVER GIGGLES.
26
00:01:04,098 --> 00:01:07,435
RIGHT. SO WAS THE BREAKUP
WITH MARY MESSY?
27
00:01:07,468 --> 00:01:11,672
NO, NOT AT ALL.
I HAVEN'T DONE IT.
28
00:01:11,705 --> 00:01:12,573
YOU HAVEN'T?
29
00:01:12,606 --> 00:01:14,675
OH, NO. WHO NEEDS
ALL THAT UNPLEASANTNESS?
30
00:01:14,708 --> 00:01:17,311
LIFE IS TOO SHORT.
31
00:01:17,345 --> 00:01:21,081
DICK, 2 LADIES.
THAT COULD BLOW UP
IN YOUR FACE.
32
00:01:21,115 --> 00:01:22,015
WHAT DO YOU MEAN?
33
00:01:22,049 --> 00:01:24,352
AS A MAN WITH AN ACTIVE
FANTASY LIFE,
34
00:01:24,385 --> 00:01:28,589
I CAN RESPECT WHAT
YOU'RE GOING THROUGH,
BUT IT CAN'T WORK.
35
00:01:28,622 --> 00:01:30,924
YOU'VE GOT TO DO RIGHT
BY MARY.
36
00:01:30,958 --> 00:01:33,894
YOU'RE PROBABLY RIGHT.
I'VE GOT IT!
37
00:01:33,927 --> 00:01:38,065
I'LL PICK UP JENNIFER,
THEN I'LL SWING BY THE OFFICE
TO BREAK UP WITH MARY,
38
00:01:38,098 --> 00:01:40,301
BUT I WON'T KISS JENNIFER
UNTIL AFTERWARDS.
39
00:01:40,334 --> 00:01:42,236
NOW YOU'RE TALKING
LIKE A MAN.
40
00:01:44,037 --> 00:01:46,039
I LOOK ABSOLUTELY
PRECIOUS.
41
00:02:22,343 --> 00:02:23,544
HERE WE ARE.
42
00:02:23,577 --> 00:02:25,379
NOW, I JUST HAVE TO
RUN UP TO THE OFFICE
FOR A LITTLE ERRAND.
43
00:02:25,413 --> 00:02:26,347
OK.
44
00:02:26,380 --> 00:02:28,148
YOU STAY IN THE CAR,
AND I'LL TRY TO BE
QUICK.
45
00:02:28,182 --> 00:02:33,287
FEAR NOT. I'LL BE FINE,
MY DEAR DARLING DICK.
46
00:02:33,321 --> 00:02:35,055
WAIT A MINUTE.
WHAT'S THAT
YOU DID THERE?
47
00:02:35,088 --> 00:02:38,492
A PLAYFUL HOMAGE
TO MY GOOD FRIEND MOLIäRE.
48
00:02:38,526 --> 00:02:40,794
OH, I GET IT.
YOU'RE RHYMING.
49
00:02:40,828 --> 00:02:43,697
AND YOU DO IT
WITH FLAIR.
50
00:02:43,731 --> 00:02:45,666
SCIENTIST AND POET.
51
00:02:45,699 --> 00:02:48,001
HOW EXTRAORDINAIRE!
52
00:02:49,470 --> 00:02:53,574
OK, OK. NO RHYMING
TILL I GET BACK.
53
00:02:58,145 --> 00:03:00,013
NINA, COULD YOU
LEAVE FOR A MINUTE?
54
00:03:00,047 --> 00:03:02,916
NO.
55
00:03:02,950 --> 00:03:04,752
MARY, WE HAVE TO TALK.
56
00:03:04,785 --> 00:03:05,453
OK.
57
00:03:05,486 --> 00:03:06,820
NOW, I WANT YOU
TO HEAR ME OUT
58
00:03:06,854 --> 00:03:10,057
BEFORE YOU START
YELLING AT ME
OR THROWING THINGS.
59
00:03:10,090 --> 00:03:11,058
I'M LISTENING.
60
00:03:11,091 --> 00:03:15,396
MARY, I'VE BEEN TALKING
TO MY GOOD FRIEND DON,
61
00:03:15,429 --> 00:03:17,197
AND WE THINK
THAT IT'S TIME
62
00:03:17,231 --> 00:03:21,569
THAT YOU AND I STARTED
SEEING OTHER PEOPLE.
63
00:03:21,602 --> 00:03:22,936
WHAT?
64
00:03:22,970 --> 00:03:25,773
WHAT WITH YOUR BUSY SCHEDULE
THESE DAYS,
65
00:03:25,806 --> 00:03:27,741
WE BARELY GET TO SEE
EACH OTHER, ANYWAY.
66
00:03:27,775 --> 00:03:28,942
AH, HERE IT IS.
67
00:03:28,976 --> 00:03:31,979
MY CAREER IS
GETTING IN THE WAY OF
OUR RELATIONSHIP AGAIN.
68
00:03:32,012 --> 00:03:36,484
OK, FINE, DICK.
GO AHEAD.
69
00:03:36,517 --> 00:03:39,653
WELL...
70
00:03:39,687 --> 00:03:42,656
WELL, THAT WAS EASIER
THAN I THOUGHT.
71
00:03:42,690 --> 00:03:46,026
I MEAN, WHO AM I
TO STAND IN YOUR WAY?
72
00:03:46,059 --> 00:03:48,862
GO OUT INTO
YOUR WORLD OF OPTIONS.
73
00:03:48,896 --> 00:03:50,931
HAPPY SHOPPING.
74
00:03:59,072 --> 00:04:02,443
DR. ALBRIGHT, YOU KNOW,
IF YOU TAKE THE LEASH
OFF A DOG,
75
00:04:02,476 --> 00:04:04,978
IT WILL GO
IN THE NEIGHBORS' YARD.
76
00:04:06,747 --> 00:04:10,451
NINA...
77
00:04:15,155 --> 00:04:17,525
ALL RIGHT,
DONE IN HERE.
78
00:04:17,558 --> 00:04:18,626
HEY, HARRY,
I'M DONE.
79
00:04:18,659 --> 00:04:21,094
YOU CAN BRING
THE CHAIR
BACK IN NOW.
80
00:04:21,128 --> 00:04:24,231
HARRY? I'M DONE.
YOU CAN BRING
THE CHAIR BACK IN.
81
00:04:26,734 --> 00:04:30,070
I COULD.
82
00:04:30,103 --> 00:04:31,705
WHAT ARE YOU
SAYING?
83
00:04:31,739 --> 00:04:35,843
I'M SAYING THAT
I THINK THAT THIS CHAIR
SHOULD STAY IN THE KITCHEN.
84
00:04:35,876 --> 00:04:38,011
HARRY, THAT'S
A LIVING ROOM CHAIR.
85
00:04:38,045 --> 00:04:39,747
IT'S JUST
A LIVING ROOM CHAIR
86
00:04:39,780 --> 00:04:42,816
BECAUSE YOU'VE BEEN TOLD
IT'S A LIVING ROOM CHAIR.
87
00:04:42,850 --> 00:04:45,553
WAIT UNTIL DICK HEARS
HOW YOU'VE BEEN TALKING.
88
00:04:45,586 --> 00:04:47,355
JUST TRY THE CHAIR.
89
00:04:54,662 --> 00:04:57,698
THIS IS WEIRD.
90
00:04:57,731 --> 00:05:01,268
BIG, FLUFFY CHAIR
IN THE KITCHEN.
91
00:05:01,301 --> 00:05:02,803
AM I RIGHT?
92
00:05:02,836 --> 00:05:04,137
THIS CHAIR BELONGS HERE!
93
00:05:04,171 --> 00:05:07,441
THIS IS MADNESS!
94
00:05:07,475 --> 00:05:09,309
IS IT?
95
00:05:18,118 --> 00:05:19,853
MY GOD.
96
00:05:19,887 --> 00:05:23,524
FEELS LIKE MY EYES
HAVE BEEN BLOWN WIDE OPEN.
97
00:05:23,557 --> 00:05:26,960
IT'S LIKE
I'VE NEVER SEEN
THE KITCHEN BEFORE.
98
00:05:26,994 --> 00:05:32,099
I MEAN, NEVER TRULY
SEEN IT.
99
00:05:32,132 --> 00:05:35,302
WHY SHOULD WE ACCEPT
THE NORMS OF DECORATING?
100
00:05:35,335 --> 00:05:40,040
WHY SHOULD WE
BE BOUND BY SOCIETY'S
DRACONIAN CONSTRICTIONS?
101
00:05:40,073 --> 00:05:42,410
WHY CAN'T I SIT IN
A BIG, FLUFFY CHAIR
102
00:05:42,443 --> 00:05:45,713
WHILE I SCRAMBLE
SOME EGGS?
103
00:05:45,746 --> 00:05:46,714
YOU CAN.
104
00:05:46,747 --> 00:05:48,616
AND WHY CAN'T THE TOASTER
BE IN THE LIVING ROOM
105
00:05:48,649 --> 00:05:51,151
SO I CAN MAKE TOAST
WHILE WATCHING TELEVISION?
106
00:05:51,184 --> 00:05:52,586
OH, WE CAN HAVE
ALL OF THESE THINGS.
107
00:05:52,620 --> 00:05:54,388
OUR HORIZONS
ARE UNLIMITED.
108
00:05:54,422 --> 00:05:55,556
I'M A LITTLE
SCARED.
109
00:05:55,589 --> 00:05:57,357
OH, ME, TOO, HARRY.
ME, TOO.
110
00:06:01,662 --> 00:06:03,964
OH, DICK,
YOU'LL LOVE THIS PLACE.
111
00:06:03,997 --> 00:06:07,334
TOFU DOG?
112
00:06:07,367 --> 00:06:09,603
WHEATGRASS SOUP?
113
00:06:09,637 --> 00:06:12,039
CELERY HAM?
114
00:06:12,072 --> 00:06:14,374
THIS IS VERY FUNNY.
115
00:06:14,408 --> 00:06:18,546
NOW, UH, WHERE'S
THE REAL MENU?
116
00:06:18,579 --> 00:06:23,584
DICK, THIS IS
A LACTO-OVO-VEGETARIAN
RESTAURANT.
117
00:06:23,617 --> 00:06:26,386
I HAVE A LOT
OF ALLERGIES.
118
00:06:26,420 --> 00:06:27,921
ARE THEY BAD?
119
00:06:27,955 --> 00:06:31,391
WELL, IF I EAT
A PEANUT OR A NUT,
MY FACE SWELLS UP,
120
00:06:31,425 --> 00:06:33,060
AND MY BODY
EXPLODES IN HIVES.
121
00:06:33,093 --> 00:06:36,997
OH, THAT IS SO CUTE.
122
00:06:37,030 --> 00:06:39,132
HERE'S AN ODD BIT
OF TRIVIA FOR YOU.
123
00:06:39,166 --> 00:06:40,167
A LOT OF PEOPLE
DON'T KNOW
124
00:06:40,200 --> 00:06:42,135
THAT A PEANUT
IS NOT ACTUALLY A NUT.
125
00:06:42,169 --> 00:06:43,571
IT'S A LEGUME.
126
00:06:43,604 --> 00:06:45,473
OH. AND A LOT OF PEOPLE
DON'T KNOW
127
00:06:45,506 --> 00:06:47,608
THAT A WALNUT IS NOT
ACTUALLY A PEANUT.
128
00:06:47,641 --> 00:06:49,977
IT IS A WALNUT.
129
00:06:50,010 --> 00:06:52,680
[GIGGLES]
130
00:06:52,713 --> 00:06:55,816
YOU NUT.
131
00:06:55,849 --> 00:06:59,587
YOU KNOW, YOU REMIND ME
OF MY GOOD FRIEND
GEOFFREY CHAUCER.
132
00:07:02,690 --> 00:07:04,391
IS HE GAY?
BECAUSE IF HE ISN'T,
133
00:07:04,424 --> 00:07:06,594
I DON'T WANT YOU
HANGING OUT WITH HIM.
134
00:07:06,627 --> 00:07:09,697
FEAR NOT, MY DEAR DICK.
YOU'VE NO COMPETITION.
135
00:07:09,730 --> 00:07:13,567
OH, HOW I CRAVE YOU,
MY ACADEMICIAN.
136
00:07:13,601 --> 00:07:15,503
WHAT SAY WE SKIP DINNER
AND RUSH TO DESSERT?
137
00:07:15,536 --> 00:07:18,405
LISTEN TO YOU,
YOU IMPETUOUS FLIRT.
138
00:07:23,977 --> 00:07:27,047
HOW DID WE LIVE
BEFORE THIS?
139
00:07:32,986 --> 00:07:35,523
IT'S TOUGH TO THINK THAT
IN THOUSANDS OF YEARS
OF HUMAN CIVILIZATION,
140
00:07:35,556 --> 00:07:37,491
NO ONE EVER
THOUGHT OF THIS.
141
00:07:37,525 --> 00:07:40,594
IT JUST TOOK
FRESH EYES
TO SEE IT.
142
00:07:43,463 --> 00:07:47,334
YOU...
AW...
143
00:07:47,367 --> 00:07:49,737
I'LL GO GET 'EM.
144
00:07:49,770 --> 00:07:54,274
YOU KNOW, IT'S NICE TO THINK
WE'LL BE LEAVIN' THIS PLANET
145
00:07:54,307 --> 00:07:57,210
JUST A LITTLE BETTER
THAN WHEN WE FOUND IT.
146
00:07:57,244 --> 00:07:57,845
YEAH.
147
00:07:57,878 --> 00:07:59,246
GUYS, DICK'S HOME.
148
00:07:59,279 --> 00:08:01,882
OH, GOSH, HE'S GONNA
BE SO EXCITED.
149
00:08:01,915 --> 00:08:06,920
[HUMMING THE THEME
FROM LOVE STORY]
150
00:08:19,533 --> 00:08:23,370
DICK...
151
00:08:23,403 --> 00:08:24,071
WHAT DO YOU THINK?
152
00:08:24,104 --> 00:08:26,173
I THINK I FOUND
MY SOUL MATE.
153
00:08:26,206 --> 00:08:27,608
NO. WHAT DO YOU
THINK OF THIS?
154
00:08:27,641 --> 00:08:30,678
THIS?
OH, THIS IS STUPID.
155
00:08:34,347 --> 00:08:35,549
BLASPHEMER!
156
00:08:35,583 --> 00:08:38,051
NO, NO!
157
00:08:38,085 --> 00:08:39,219
IT'S NOT
HIS FAULT.
158
00:08:42,055 --> 00:08:42,890
WE'RE SO
CUTTING-EDGE,
159
00:08:42,923 --> 00:08:43,991
IT JUST
CONFUSES HIM.
160
00:08:44,024 --> 00:08:45,626
PEOPLE HAVE TO BE
EASED INTO THIS.
161
00:08:45,659 --> 00:08:49,963
CUTTING EDGE? YOU JUST
MOVED THE KITCHEN
INTO THE LIVING ROOM.
162
00:08:49,997 --> 00:08:51,832
[ALL GROAN]
163
00:08:53,701 --> 00:08:56,403
WE HAVEN'T MADE
ANY IMPROVEMENTS AT ALL.
164
00:08:56,436 --> 00:08:58,505
THIS IS JUST
2 LESS-GOOD VERSIONS
165
00:08:58,538 --> 00:09:00,273
OF THE SAME OLD ROOM.
166
00:09:00,307 --> 00:09:02,976
OH, GOD, WE'RE IDIOTS.
LET'S MOVE IT ALL BACK.
167
00:09:03,010 --> 00:09:05,478
NOT SO FAST.
168
00:09:08,548 --> 00:09:10,150
WHAT IF THERE
WAS A ROOM
169
00:09:10,183 --> 00:09:13,721
THAT COMBINED
THE COMFORT AND LEISURE
OF THE LIVING ROOM
170
00:09:13,754 --> 00:09:17,891
WITH THE FOOD-MAKING
CAPABILITIES...
171
00:09:17,925 --> 00:09:19,259
OF THE KITCHEN?
172
00:09:19,292 --> 00:09:21,929
EVEN I DON'T BELIEVE
IN THAT XANADU.
173
00:09:24,097 --> 00:09:26,667
HOLD ON A SECOND.
174
00:09:26,700 --> 00:09:29,670
THAT'S A ROOM I'D LIKE
TO HEAR MORE ABOUT.
175
00:09:39,046 --> 00:09:40,013
DR. RAVELLI.
176
00:09:40,047 --> 00:09:43,884
DR. SOLOMON.
177
00:09:43,917 --> 00:09:46,920
A BEAUTIFUL DAY TODAY,
IS IT NOT?
178
00:09:46,954 --> 00:09:52,225
I HAD A NICE WALK
FROM THE PARKING LOT.
179
00:09:52,259 --> 00:09:56,664
I NOTICED YOU HAD
A NICE SHADY SPOT.
180
00:09:56,697 --> 00:09:58,131
IT'S A HANDICAPPED SPACE.
181
00:09:58,165 --> 00:10:02,202
I HOPE I'M NOT CAUGHT.
182
00:10:02,235 --> 00:10:04,471
I'M FEELING A FEELING
I THOUGHT I'D FORGOT.
183
00:10:04,504 --> 00:10:05,405
IS IT ME,
184
00:10:05,438 --> 00:10:07,775
OR IS THIS ROOM
INCREDIBLY HOT?
185
00:10:07,808 --> 00:10:09,777
Nina: AHEM.
186
00:10:09,810 --> 00:10:12,980
METHINKS WE'D BEST
GET BACK TO WORK.
187
00:10:13,013 --> 00:10:16,549
YOU THINKS? MMM,
THAT'S VERY STREET.
188
00:10:16,583 --> 00:10:20,253
STREET? CIRCA 1638.
189
00:10:22,155 --> 00:10:23,223
THAT'S SO FUNNY.
190
00:10:23,256 --> 00:10:24,457
I'M GONNA GO
WRITE IT DOWN.
191
00:10:24,491 --> 00:10:26,126
GOSH,
SHE'S ANNOYING.
192
00:10:26,159 --> 00:10:27,995
HOW CAN YOU SAY THAT?
YOU BARELY KNOW HER.
193
00:10:28,028 --> 00:10:28,829
DO YOU?
194
00:10:28,862 --> 00:10:30,597
I DON'T NEED TO KNOW HER.
I LOVE HER.
195
00:10:30,630 --> 00:10:32,499
ARE YOU TALKING
ABOUT ME?
196
00:10:32,532 --> 00:10:33,767
OH, YES.
197
00:10:33,801 --> 00:10:35,368
MY EARS ARE BURNING.
198
00:10:35,402 --> 00:10:38,505
LET ME PUT THEM OUT
WITH MY TONGUE.
199
00:10:39,172 --> 00:10:41,174
[GIGGLES]
200
00:10:41,208 --> 00:10:44,745
DICK, I WAS WONDERING
IF I COULD--OH, EXCUSE ME.
201
00:10:44,778 --> 00:10:46,279
EXCUSE ME!
202
00:10:50,017 --> 00:10:51,351
DICK, WHAT'S GOING ON?
203
00:10:51,384 --> 00:10:54,154
MARY, WHAT'S THE BIG
HUMPTY-DOO?
204
00:10:54,187 --> 00:10:56,924
YOU AND I AGREED
TO SEE OTHER PEOPLE.
205
00:10:56,957 --> 00:10:58,792
WELL, I NEVER THOUGHT
YOU'D--
206
00:10:58,826 --> 00:11:00,327
I MEAN, LOOK AT THIS.
207
00:11:00,360 --> 00:11:02,229
I MUST SAY,
THIS IS AWKWARD.
208
00:11:02,262 --> 00:11:04,164
I HAD NO IDEA
YOU TWO HAD A HISTORY.
209
00:11:04,197 --> 00:11:05,833
WELL, WE DID!
210
00:11:05,866 --> 00:11:07,367
WHAT SAY I TAKE A WALK?
211
00:11:09,837 --> 00:11:11,638
DICK, I CAN'T BELIEVE
YOU'D DO THIS.
212
00:11:11,671 --> 00:11:15,743
DO WHAT? FIND SOMEBODY
WHO HAS TIME FOR ME?
WHO'S DEVOTED TO ME?
213
00:11:15,776 --> 00:11:18,645
BIRDS GOTTA FLY, MARY.
214
00:11:18,678 --> 00:11:19,813
FISH GOTTA SWIM.
215
00:11:19,847 --> 00:11:23,483
CAMEL'S GOTTA CARRY WATER
OVER LONG EXPANSES OF DESERT.
216
00:11:23,516 --> 00:11:25,886
YOU KNOW WHAT I'M SAYING.
217
00:11:25,919 --> 00:11:27,921
WELL, TELL ME THIS.
218
00:11:27,955 --> 00:11:29,489
WHAT DOES A RAT DO?
219
00:11:29,522 --> 00:11:31,792
BECAUSE I'M LOOKING AT ONE
RIGHT NOW.
220
00:11:31,825 --> 00:11:36,163
WHERE? AAH! AAH!
221
00:11:36,196 --> 00:11:37,931
OH, YOU MEAN ME.
222
00:11:40,934 --> 00:11:42,635
SO THIS IS IT?
223
00:11:42,669 --> 00:11:44,537
THE END OF US?
224
00:11:44,571 --> 00:11:46,206
ARE YOU HAPPY, DICK?
225
00:11:46,239 --> 00:11:47,474
I AM.
226
00:11:47,507 --> 00:11:49,810
OHH!
227
00:11:49,843 --> 00:11:51,711
WELL, YOU ASKED!
228
00:11:57,284 --> 00:11:59,719
IF I'D KNOWN THAT
YOU AND MARY WERE AN ITEM...
229
00:11:59,753 --> 00:12:01,121
WERE AN ITEM.
230
00:12:01,154 --> 00:12:03,256
PAST TENSE.
IT'S OVER.
231
00:12:03,290 --> 00:12:05,292
MARY AND I
HAD SOME GOOD TIMES.
232
00:12:05,325 --> 00:12:09,496
ACTUALLY, WE HAD--
WOW, 2 YEARS TOGETHER.
233
00:12:09,529 --> 00:12:11,231
AND WHEN DID YOU KNOW
IT WAS OVER?
234
00:12:11,264 --> 00:12:14,835
TUESDAY,
AROUND LUNCHTIME.
235
00:12:14,868 --> 00:12:17,070
WELL, 2 YEARS
IS PRETTY GOOD.
236
00:12:17,104 --> 00:12:19,807
MY LONGEST RELATIONSHIP
WAS A MONTH AND A HALF.
237
00:12:19,840 --> 00:12:20,941
A MONTH AND A HALF?
238
00:12:20,974 --> 00:12:22,810
WELL, MAYBE
NOT THAT LONG.
239
00:12:22,843 --> 00:12:24,044
[GIGGLES]
240
00:12:24,077 --> 00:12:26,313
I'LL HAVE
THE JOY OF SOY.
241
00:12:26,346 --> 00:12:28,615
DEUX.
242
00:12:28,648 --> 00:12:30,383
YOU REALLY LOVE
THAT JOY OF SOY.
243
00:12:30,417 --> 00:12:33,386
IT'S ONE OF THE ONLY
PROTEIN SOURCES I'M ALLOWED.
244
00:12:33,420 --> 00:12:34,822
OH. EVER?
245
00:12:34,855 --> 00:12:38,425
UH...KINDA.
246
00:12:38,458 --> 00:12:41,161
I'M ALLERGIC
TO NUTS AND PEANUTS.
247
00:12:41,194 --> 00:12:44,197
A LOT OF PEOPLE
DON'T KNOW THAT A PEANUT
IS NOT ACTUALLY A NUT...
248
00:12:44,231 --> 00:12:45,465
IT'S A LEGUME.
IT'S A LEGUME.
249
00:12:45,498 --> 00:12:47,167
YES, YOU MENTIONED
THAT BEFORE.
250
00:12:47,200 --> 00:12:50,470
OH, DICK, PRAY TELL,
HAVE I BECOME A BORE?
251
00:12:50,503 --> 00:12:54,808
I FIND YOU DELIGHTFUL.
NOW PLEASE TELL ME MORE.
252
00:12:54,842 --> 00:12:58,245
OOH, OHH, THIS SMELLS--
253
00:12:58,278 --> 00:13:02,315
MMM. THIS SMELLS--
254
00:13:02,349 --> 00:13:03,550
THIS HAS NO SMELL.
255
00:13:03,583 --> 00:13:05,585
NO.
256
00:13:05,618 --> 00:13:07,187
IT'S SO GOOD FOR YOU.
257
00:13:07,220 --> 00:13:08,755
SO, JENNIFER,
258
00:13:08,788 --> 00:13:11,758
TELL ME A LITTLE BIT
ABOUT...YOU.
259
00:13:11,791 --> 00:13:15,996
WELL, I LOVE TO READ BOOKS.
I COULD READ MOLIäRE ALL DAY.
260
00:13:16,029 --> 00:13:17,965
YES, I KNOW THAT.
BUT BEYOND THAT.
261
00:13:17,998 --> 00:13:20,567
TELL ME ALL ABOUT
JENNIFER RAVELLI.
262
00:13:25,005 --> 00:13:26,739
I HAD A BIRD ONCE.
263
00:13:26,773 --> 00:13:28,675
A BIRD. OH, GOOD.
264
00:13:28,708 --> 00:13:30,477
YES, TELL ME
ABOUT YOUR BIRD.
265
00:13:30,510 --> 00:13:33,046
HIS NAME WAS MOLIäRE.
266
00:13:36,449 --> 00:13:39,186
YOU HAVE A LITTLE TOFU
ON YOUR LIP.
267
00:13:39,219 --> 00:13:41,554
THIS SMOOTHIE IS DELICIOUS.
PLEASE, HAVE A SIP.
268
00:13:41,588 --> 00:13:43,957
AHH. THANK YOU,
BUT NO.
269
00:13:43,991 --> 00:13:45,692
JUST, PLEASE,
GO LIKE THIS.
270
00:13:45,725 --> 00:13:48,195
I'VE GOT AN IDEA.
HOW ABOUT WE KISS?
271
00:13:48,228 --> 00:13:50,898
OK, TIME-OUT. YOU'RE
MISSING MY POINT.
272
00:13:50,931 --> 00:13:52,732
FINISH YOUR FOOD,
AND WE'LL BLOW THIS JOINT.
273
00:13:52,765 --> 00:13:55,235
JUST LISTEN TO ME!
YOU HAVE TOFU
ON YOUR LIP.
274
00:13:55,268 --> 00:13:56,836
IT'S BEEN THERE
FOR WHAT SEEMS LIKE
AN ETERNITY.
275
00:13:56,870 --> 00:13:59,539
NOW PLEASE JUST FLICK IT
THE HELL OFF YOUR FACE!
276
00:14:17,724 --> 00:14:20,460
THANK YOU.
THAT'S BETTER.
NOW WE CAN EMBRACE.
277
00:14:29,436 --> 00:14:31,738
I LIKE
"LIVING KITCHEN."
278
00:14:31,771 --> 00:14:33,806
I PREFER "KITCHEN ROOM."
279
00:14:33,840 --> 00:14:37,744
KLIVINGTCHEN.
280
00:14:37,777 --> 00:14:40,981
THAT'S WHAT THEY'LL
CALL IT IN GERMANY.
281
00:14:41,014 --> 00:14:43,083
MAYBE WE DON'T
EVEN NEED TO NAME IT.
282
00:14:43,116 --> 00:14:46,153
LOOK, EITHER WE NAME IT,
OR THE MEDIA WILL.
283
00:14:46,186 --> 00:14:48,088
THEN IT'S SETTLED.
284
00:14:48,121 --> 00:14:50,557
KLIVINGTCHEN.
285
00:14:50,590 --> 00:14:52,259
KLIVINGTCHEN.
286
00:14:53,961 --> 00:14:56,263
HELLO, DICK.
DO YOU LIKE?
287
00:14:56,296 --> 00:14:58,131
OH, WHAT'S NOT
TO LIKE?
288
00:14:58,165 --> 00:15:00,167
NO BARRIERS.
NO DISTANCE.
289
00:15:00,200 --> 00:15:01,969
IT'S KIND OF CLOSE.
290
00:15:02,002 --> 00:15:06,606
WE'LL BE LIKE--
LIKE SIAMESE TWINS
CONNECTED AT THE HEAD.
291
00:15:06,639 --> 00:15:08,808
OR WE COULD JUST
MOVE THE DESKS BACK.
292
00:15:08,841 --> 00:15:12,512
I COULD LOOK AT YOU
ALL DAY LONG.
293
00:15:12,545 --> 00:15:15,215
I CAN SEE EVERY SINGLE
PORE ON YOUR FACE.
294
00:15:17,284 --> 00:15:19,752
YOU NUT.
295
00:15:22,255 --> 00:15:26,559
[GIGGLING]
296
00:15:26,593 --> 00:15:30,497
[GIGGLING]
297
00:15:32,565 --> 00:15:35,568
OH, DICK, THIS BIT OF TARTUFFE
IS SIMPLY DELICIOUS.
298
00:15:35,602 --> 00:15:36,403
LET ME READ IT TO YOU.
299
00:15:36,436 --> 00:15:37,537
UH, NO, THANKS.
I'M GOOD.
300
00:15:37,570 --> 00:15:38,571
I'LL SEE YOU TONIGHT.
301
00:15:38,605 --> 00:15:39,906
YEP!
302
00:15:41,374 --> 00:15:42,075
OH, MARY.
303
00:15:42,109 --> 00:15:42,942
HELLO, DICK.
304
00:15:42,976 --> 00:15:45,245
HELLO.
305
00:15:47,514 --> 00:15:50,917
[JENNIFER
LAUGHS LOUDLY]
306
00:15:52,652 --> 00:15:55,022
[DOOR OPENS]
307
00:15:55,055 --> 00:15:57,490
HEY, DR. ALBRIGHT.
HOW ARE YOU DOIN'?
308
00:15:57,524 --> 00:15:58,358
I'M BUSY.
309
00:15:58,391 --> 00:16:00,360
OH, OK.
310
00:16:00,393 --> 00:16:02,029
'CAUSE I'M THE DEAN.
311
00:16:02,062 --> 00:16:03,363
I'M WORKING. I WORK.
312
00:16:03,396 --> 00:16:05,632
TO THE EXCLUSION
OF EVERYTHING ELSE, I WORK.
313
00:16:05,665 --> 00:16:06,899
ARE YOU OK?
314
00:16:06,933 --> 00:16:09,502
I'M THRILLED.
I'M AT MY JOB.
315
00:16:09,536 --> 00:16:11,671
NO TIME
FOR A RELATIONSHIP.
316
00:16:11,704 --> 00:16:14,841
I'M THE BIG DEAN.
CAREER LADY.
317
00:16:14,874 --> 00:16:18,311
COME ON. THAT DOESN'T
GIVE HIM THE RIGHT
TO DO WHAT HE DID.
318
00:16:18,345 --> 00:16:20,313
NO, IT DOESN'T.
319
00:16:20,347 --> 00:16:25,285
HE'S AN IMMATURE,
LOATHSOME, STUPID MAN!
320
00:16:25,318 --> 00:16:27,887
OH, GOD, I MISS HIM.
321
00:16:27,920 --> 00:16:31,224
COME ON, LET'S GO OUT,
GET DRUNK, MAKE FUN OF HIM!
322
00:16:34,027 --> 00:16:35,395
I DON'T FEEL LIKE
GOING OUT.
323
00:16:35,428 --> 00:16:37,497
OK.
324
00:16:37,530 --> 00:16:39,599
SIT DOWN.
325
00:16:44,837 --> 00:16:46,273
DUCK.
326
00:16:48,007 --> 00:16:51,010
HEY, HARRY, WE'RE READY
FOR THAT FRIED CHICKEN.
327
00:16:51,044 --> 00:16:52,512
INCOMING!
328
00:16:54,747 --> 00:16:56,416
Tommy: DUCK!
329
00:16:58,051 --> 00:17:00,653
YOU KNOW,
MARY USED TO MAKE
EXCELLENT FRIED CHICKEN.
330
00:17:00,687 --> 00:17:02,089
YEAH, WHATEVER. DUCK!
331
00:17:03,890 --> 00:17:07,694
OH, MY GOD, YOU GUYS.
IT'S SHA NA NA.
332
00:17:07,727 --> 00:17:09,362
OH, THAT BOWSER'S
A STITCH.
333
00:17:09,396 --> 00:17:11,398
HARRY, GET BACK TO WORK!
334
00:17:11,431 --> 00:17:12,899
INCOMING!
335
00:17:18,138 --> 00:17:18,871
Jennifer: HELLO!
336
00:17:18,905 --> 00:17:19,839
OH, SHE'S HERE.
337
00:17:19,872 --> 00:17:21,074
C'EST MOI.
338
00:17:21,108 --> 00:17:22,975
JENNIFER, THIS IS
HARRY, TOMMY,
339
00:17:23,009 --> 00:17:24,277
DON AND SALLY.
340
00:17:24,311 --> 00:17:27,147
WHY, THERE'S SO MANY,
I'LL KEEP A TALLY.
341
00:17:28,781 --> 00:17:30,217
OH, YOU BROUGHT WINE.
342
00:17:30,250 --> 00:17:32,752
A SMALL TOKEN.
THE PLEASURE'S ALL MINE.
343
00:17:32,785 --> 00:17:34,421
NICE GIFT.
GREAT RHYME.
344
00:17:34,454 --> 00:17:35,588
I LOVE THIS ROOM.
345
00:17:35,622 --> 00:17:37,324
YOU LIKE
THE KLIVINGTCHEN?
346
00:17:37,357 --> 00:17:39,126
KLIVINGTCHEN?
347
00:17:39,159 --> 00:17:40,660
LIVING KITCHEN.
348
00:17:40,693 --> 00:17:42,695
I THINK
IT'S BITCHIN'.
349
00:17:45,432 --> 00:17:47,200
AND YOU'RE
SUBVERTING SPACE.
350
00:17:47,234 --> 00:17:48,268
OH, YOU NOTICED. DUCK!
351
00:17:48,301 --> 00:17:52,272
METHINKS YOU'VE
DONE SOMETHING
REALLY SPECIAL HERE.
352
00:17:52,305 --> 00:17:56,676
WELL, METHINKS YOU'RE NOT
SO BAD YOURSELF. INCOMING!
353
00:17:56,709 --> 00:17:59,246
ONE THING THAT I CAN
OBVIOUSLY SEE
354
00:17:59,279 --> 00:18:02,949
IS YOU'VE BEEN SAYING
NICE THINGS ABOUT ME.
355
00:18:02,982 --> 00:18:05,685
YES. YES,
I SUPPOSE I HAVE.
356
00:18:05,718 --> 00:18:07,887
OH, HEY, JENNIFER,
YOU LIKE FRIED CHICKEN?
357
00:18:07,920 --> 00:18:09,055
OOH, I CAN'T
EAT CHICKEN.
358
00:18:09,088 --> 00:18:10,290
Tommy: DUCK!
359
00:18:10,323 --> 00:18:11,524
NOR DUCK.
360
00:18:11,558 --> 00:18:13,660
BUT I DID BRING ALONG
SOME BOK CHOY.
COULD YOU TOSS THAT IN?
361
00:18:13,693 --> 00:18:14,661
BOK CHOY. SURE.
362
00:18:14,694 --> 00:18:16,196
THAT'S NOT PEANUT OIL,
IS IT?
363
00:18:16,229 --> 00:18:17,464
OH, NO, HON.
IT'S LARD.
364
00:18:17,497 --> 00:18:19,532
GOOD. BECAUSE
I AM ALLERGIC
365
00:18:19,566 --> 00:18:21,168
TO PEANUTS AND NUTS.
366
00:18:21,201 --> 00:18:24,571
YOU NOW, A LOT OF PEOPLE
DON'T KNOW THAT A PEANUT
ISN'T ACTUALLY A NUT.
367
00:18:28,841 --> 00:18:29,976
NO?
368
00:18:30,009 --> 00:18:31,478
WHAT IS IT, THEN?
369
00:18:32,479 --> 00:18:34,981
A LEGUME.
370
00:18:35,014 --> 00:18:35,982
I DIDN'T KNOW THAT.
371
00:18:36,015 --> 00:18:38,351
WE'LL HAVE TO
DISCUSS THIS
OVER DINNER.
372
00:18:38,385 --> 00:18:39,519
WITH FOOD
THIS GOOD,
373
00:18:39,552 --> 00:18:41,188
I WON'T GET
MUCH THINNER.
374
00:18:41,221 --> 00:18:43,590
BRAVO! BRAVO!
375
00:18:43,623 --> 00:18:45,958
YOU DON'T HAVE TO RHYME
IF YOU DON'T WANT TO.
376
00:18:45,992 --> 00:18:48,428
WHO'S READY FOR
FRIED CHICKEN
AND GRAPES?
377
00:18:48,461 --> 00:18:54,234
AND REMEMBER--
DON'T WIPE YOUR HANDS
ON THE DRAPES.
378
00:18:54,267 --> 00:18:55,001
ENCORE!
379
00:18:58,638 --> 00:19:00,106
CONGRATULATIONS,
DICK.
380
00:19:00,139 --> 00:19:02,409
YOU GOT YOURSELF
A HELL OF A RHYMER.
381
00:19:02,442 --> 00:19:05,512
OHH...
382
00:19:05,545 --> 00:19:07,214
I'VE TRIED TO RHYME,
YOU KNOW.
383
00:19:07,247 --> 00:19:10,183
THERE WAS A DOG
WHO SAT ON A LOG.
384
00:19:10,217 --> 00:19:12,219
HIS NAME WAS...ROG?
385
00:19:12,252 --> 00:19:14,787
THAT SORT OF THING.
386
00:19:14,821 --> 00:19:17,123
HOLD ON TO HER, DICK.
SHE'S ONE OF A KIND.
387
00:19:17,156 --> 00:19:19,926
SO YOU LIKE THE RHYMING, EH?
YOU LIKE THE RHYMING?
388
00:19:19,959 --> 00:19:20,860
YEAH.
389
00:19:20,893 --> 00:19:23,095
AND WHAT IF THE RHYMING
WERE NEVER TO STOP?
390
00:19:23,129 --> 00:19:26,566
ON, ON, AND ON
TILL YOUR HEAD DOTH POP.
391
00:19:26,599 --> 00:19:28,935
OH, LOOK! A BOOK!
A BOOK ON SCHNOOK!
392
00:19:28,968 --> 00:19:31,238
WHAT KIND OF CROOK
TOOK MY SCHNOOK NOOK BOOK?
393
00:19:31,271 --> 00:19:33,740
PERCHANCE, METHINKS, THEE,
HITHER, YON, THOU.
394
00:19:33,773 --> 00:19:38,545
I'M THINK I'M GONNA HAVE
A FREAKIN' COW!
395
00:19:38,578 --> 00:19:40,847
YOU SURE
SEEM TO HATE HER.
SOUNDS REALLY TOUGH.
396
00:19:40,880 --> 00:19:44,584
HATE'S A STRONG WORD, DON,
BUT NOT STRONG ENOUGH.
397
00:19:44,617 --> 00:19:45,685
I GET YOUR POINT.
398
00:19:45,718 --> 00:19:47,287
I DON'T KNOW WHAT HAPPENED.
399
00:19:47,320 --> 00:19:50,257
I FELL FOR JENNIFER
THE SAME WAY I FELL FOR MARY.
400
00:19:50,290 --> 00:19:52,359
HOW COULD IT
HAVE GONE AWAY SO FAST?
401
00:19:52,392 --> 00:19:55,228
IT WAS A CRUSH.
THE HOTS.
402
00:19:55,262 --> 00:19:56,629
YOU WERE JONESIN'.
403
00:19:56,663 --> 00:19:58,365
IT WAS JUST
AN INFATUATION.
404
00:19:58,398 --> 00:20:00,633
IT FELT JUST LIKE
THE REAL THING.
405
00:20:00,667 --> 00:20:02,402
AND NOW I'VE TOSSED
MARY ASIDE.
406
00:20:02,435 --> 00:20:04,103
SHE'LL NEVER
TAKE ME BACK.
407
00:20:04,136 --> 00:20:05,605
YOU DON'T
KNOW THAT, DICK.
408
00:20:05,638 --> 00:20:07,206
SHE CAN BE
PRETTY FORGIVING.
409
00:20:07,240 --> 00:20:08,174
YOU THINK SO?
410
00:20:08,207 --> 00:20:14,614
Mary: DICK SOLOMON,
SHOW YOUR STINKIN' FACE!
411
00:20:14,647 --> 00:20:17,384
THERE'S
YOUR OPENING.
412
00:20:17,417 --> 00:20:19,286
MARY! YOU'RE HERE!
413
00:20:19,319 --> 00:20:21,087
YES, I'M HERE.
414
00:20:21,120 --> 00:20:22,655
JUST LONG ENOUGH
TO TELL YOU
415
00:20:22,689 --> 00:20:26,125
WHAT AN ASS YOU ARE.
416
00:20:28,561 --> 00:20:29,896
THERE. I THINK I'M DONE.
417
00:20:29,929 --> 00:20:31,698
NO, NO, MARY. WAIT.
418
00:20:31,731 --> 00:20:33,500
I'VE BEEN DOING
A LOT OF THINKING.
419
00:20:33,533 --> 00:20:36,703
I'VE BEEN DOING
A LOT OF THINKING, TOO.
420
00:20:36,736 --> 00:20:40,807
ABOUT WHAT AN ASS
YOU ARE!
421
00:20:40,840 --> 00:20:43,042
I WORK LATE
A COUPLE OF NIGHTS,
422
00:20:43,075 --> 00:20:45,978
AND YOU SEIZE
THE OPPORTUNITY
423
00:20:46,012 --> 00:20:49,416
TO CHASE THE FIRST SKIRT
THAT COMES ALONG.
424
00:20:49,449 --> 00:20:50,750
OH, NO. BUT, MARY,
I'VE BEEN THINKING--
425
00:20:50,783 --> 00:20:53,019
OH, DON'T TALK TO ME AGAIN.
426
00:20:53,052 --> 00:20:56,055
EVER, EVER, NEVER EVER.
427
00:21:00,026 --> 00:21:02,762
THAT'S NOT
A VERY GOOD RHYME.
428
00:21:02,795 --> 00:21:04,564
Mary: ASS!
429
00:21:07,434 --> 00:21:10,069
Tommy: SO, JENNIFER,
TELL US AGAIN ABOUT THAT
WHOLE PEANUT THING.
430
00:21:10,102 --> 00:21:10,970
SURE, TOMMY.
431
00:21:11,003 --> 00:21:12,772
Harry: YEAH,
AND MAKE IT RHYME.
432
00:21:12,805 --> 00:21:16,876
SURE. THE PEANUT, YOU SEE,
MAY LOOK LIKE A NUT...
433
00:21:16,909 --> 00:21:20,547
Officer Don: BUT IT'S
REALLY A LEGUME...
JUST ASK KING TUT!
434
00:21:20,580 --> 00:21:27,754
I DID IT!
435
00:21:27,787 --> 00:21:31,057
THE KLIVINGTCHEN
WAS THE STUPIDEST IDEA
WE EVER HAD.
436
00:21:31,090 --> 00:21:34,494
YEP, I KNOW.
WHAT WERE WE THINKING?
437
00:21:34,527 --> 00:21:38,531
NOW, THIS...THIS MAKES
PERFECT SENSE.
438
00:21:43,670 --> 00:21:45,905
I'M A LITTLE HUNGRY.
439
00:21:45,938 --> 00:21:47,540
INCOMING!
440
00:21:49,442 --> 00:21:52,979
OH. THAT LITTLE AXE IS SHARP.
30275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.