All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S04E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,975 --> 00:00:09,977 WHY IS RUSTY'S SO CROWDED TODAY? 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,846 MAYBE IT'S THE HUGE MOB OF PEOPLE. 3 00:00:12,880 --> 00:00:14,515 I THINK IT'S THESE RUSTY FUN LUNCHES. 4 00:00:14,548 --> 00:00:15,683 EVERYBODY'S GOT ONE. 5 00:00:15,716 --> 00:00:16,717 IT'S A CLEVER DESIGN. 6 00:00:16,750 --> 00:00:19,820 YOU KNOW, THE BOX SOAKS UP THE GRISTLE. 7 00:00:19,853 --> 00:00:22,890 [BURPS] 8 00:00:22,923 --> 00:00:24,092 OH... 9 00:00:24,125 --> 00:00:26,194 I'M SORRY. 10 00:00:26,227 --> 00:00:28,796 PROBABLY THE SECRET RUSTY'S SAUCE. 11 00:00:28,829 --> 00:00:29,463 THAT'S JUST KETCHUP. 12 00:00:29,497 --> 00:00:31,199 OH, WELL, THANK YOU SO MUCH 13 00:00:31,232 --> 00:00:33,901 FOR RUINING IT FOR ME, TOMMY. 14 00:00:33,934 --> 00:00:36,470 [GROWLS] 15 00:00:36,504 --> 00:00:38,406 [GASPS] 16 00:00:38,439 --> 00:00:41,041 MY BURGER IS INFESTED WITH PIGS. 17 00:00:41,075 --> 00:00:42,543 NO, YOU KNOW WHAT THESE ARE? 18 00:00:42,576 --> 00:00:43,711 THEY'RE FUZZY BUDDIES. 19 00:00:43,744 --> 00:00:45,379 THEY'RE PROMOTIONAL GIVEAWAYS. SEE? 20 00:00:45,413 --> 00:00:46,114 "COLLECT THEM ALL." 21 00:00:46,147 --> 00:00:47,047 WHY? 22 00:00:47,081 --> 00:00:49,117 I DON'T KNOW. THAT WAY YOU HAVE THEM ALL. 23 00:00:49,150 --> 00:00:51,719 YOU'D THINK THEY'D PUT SOMETHING USEFUL IN A FUN LUNCH. 24 00:00:51,752 --> 00:00:53,554 LIKE A NICE PAIR OF SLACKS. 25 00:00:53,587 --> 00:00:54,455 OR A FEDORA. 26 00:00:54,488 --> 00:00:55,956 FEDORAS ARE BACK. 27 00:00:55,989 --> 00:00:56,857 WHEN WERE THEY OUT? 28 00:00:56,890 --> 00:00:58,359 NEVER, TO MY MIND. 29 00:00:58,392 --> 00:00:59,960 YEAH. FEDORAS ARE PERENNIAL CLASSICS. 30 00:00:59,993 --> 00:01:00,961 THEY'RE MY FAVORITE HAT. 31 00:01:37,265 --> 00:01:39,333 GO RUTHERFORD! 32 00:01:39,367 --> 00:01:41,034 LET'S HEAR THAT SPIRIT! 33 00:01:41,068 --> 00:01:44,572 GO RUTHERFORD! 34 00:01:44,605 --> 00:01:45,706 [WHISTLE] 35 00:01:45,739 --> 00:01:47,741 HEY! SOLOMON! 36 00:01:47,775 --> 00:01:49,243 THAT'S THE SECOND TIME THAT WAVE WENT BY 37 00:01:49,277 --> 00:01:50,444 AND YOU DIDN'T GET UP. 38 00:01:50,478 --> 00:01:51,479 UH, YEAH, I'M SORRY ABOUT THAT. 39 00:01:51,512 --> 00:01:52,180 I JUST HAVEN'T LEARNED 40 00:01:52,213 --> 00:01:54,014 HOW TO TIME THESE THINGS YET. 41 00:01:57,651 --> 00:01:59,653 GIVE ME THIS BOOK. 42 00:01:59,687 --> 00:02:02,456 THAT'S NOT WHAT SCHOOL'S ABOUT. 43 00:02:02,490 --> 00:02:03,424 YOU'RE AT THIS RALLY 44 00:02:03,457 --> 00:02:05,025 TO GENERATE A LITTLE PEP FOR THE TEAM. 45 00:02:05,058 --> 00:02:05,993 YEAH, ABOUT THAT, SIR, 46 00:02:06,026 --> 00:02:07,861 SEE, I JUST DON'T HAVE ANY PEP. 47 00:02:07,895 --> 00:02:10,231 BUT I'M REALLY OK WITH THAT, YOU KNOW? 48 00:02:10,264 --> 00:02:13,834 GET OUT OF THE WAY! 49 00:02:13,867 --> 00:02:15,403 JUST BECAUSE YOU GOT YOUR HAIR CUT 50 00:02:15,436 --> 00:02:16,904 DOESN'T MEAN I'M NOT WATCHING YOU. 51 00:02:16,937 --> 00:02:18,206 NOW LET'S HEAR A LITTLE PEP! 52 00:02:18,239 --> 00:02:19,307 HELP ME OUT HERE. 53 00:02:19,340 --> 00:02:21,175 IN THIS LITTLE SCENARIO OF YOURS, 54 00:02:21,209 --> 00:02:25,579 MY PEP COULD BE THE DECISIVE PEP? 55 00:02:25,613 --> 00:02:27,748 SOLOMON, IF THIS TEAM IS GONNA WIN, 56 00:02:27,781 --> 00:02:29,217 WE NEED EVERYBODY HERE BEHIND US. 57 00:02:29,250 --> 00:02:30,718 THE TEAM'S 1 AND 11, SIR. 58 00:02:30,751 --> 00:02:32,886 A PEP IS NICE, BUT A GOOD REBOUNDER, 59 00:02:32,920 --> 00:02:34,755 NOW THAT WOULD BE SWEET. 60 00:02:41,629 --> 00:02:44,064 SEXY! 61 00:02:44,097 --> 00:02:45,699 DR. SOLOMON, IF-- 62 00:02:45,733 --> 00:02:48,101 OH, MY GOD! YOU'VE GOT A JIGGLY PIG! 63 00:02:48,135 --> 00:02:52,206 I DO NOT! 64 00:02:52,240 --> 00:02:53,874 I'VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR ONE OF THESE. 65 00:02:53,907 --> 00:02:56,109 I'M SO JEALOUS. YOU HAVE? WHY? 66 00:02:56,143 --> 00:02:58,346 I COLLECT THEM. I'VE GOT, LIKE, 2 DRAWERS FULL OF THEM. 67 00:02:58,379 --> 00:03:00,147 WELL, I'VE GOT 2 DRAWERS FULL OF UNDERWEAR, 68 00:03:00,180 --> 00:03:03,050 BUT I DON'T GO AROUND BRAGGING ABOUT IT. 69 00:03:03,083 --> 00:03:05,253 YES, YOU DO. 70 00:03:05,286 --> 00:03:06,854 OH, MARY, GET A LOAD OF THIS. 71 00:03:06,887 --> 00:03:09,223 NINA COLLECTS THOSE FUZZY BUDDY THINGS. 72 00:03:09,257 --> 00:03:11,792 HA HA HA HA HA! 73 00:03:11,825 --> 00:03:13,294 NOT YOU, TOO. 74 00:03:13,327 --> 00:03:14,828 WELL, YOU COLLECT THIMBLES. 75 00:03:14,862 --> 00:03:16,196 MARY, YOU DON'T! 76 00:03:16,230 --> 00:03:17,365 ANTIQUE THIMBLES! 77 00:03:17,398 --> 00:03:19,400 Both: HA HA HA HA! 78 00:03:19,433 --> 00:03:21,269 YOU'RE BOTH IDIOTS. 79 00:03:24,338 --> 00:03:26,574 IN A GOOD WAY. 80 00:03:26,607 --> 00:03:28,041 NICE SAVE. 81 00:03:28,075 --> 00:03:29,643 WELL, IF YOU THINK THEY'RE SO STUPID, 82 00:03:29,677 --> 00:03:30,911 I COULD TAKE THAT JIGGLY PIG 83 00:03:30,944 --> 00:03:32,079 OFF YOUR HANDS RIGHT NOW. 84 00:03:32,112 --> 00:03:33,213 BE MY GUEST. 85 00:03:33,247 --> 00:03:34,214 OH, AND IN THAT CASE, 86 00:03:34,248 --> 00:03:36,717 MERRY CHRISTMAS AND HAPPY SECRETARY'S DAY. 87 00:03:36,750 --> 00:03:38,051 THANK YOU. 88 00:03:52,366 --> 00:03:55,235 48... 89 00:03:55,269 --> 00:03:58,872 49... 90 00:03:58,906 --> 00:04:00,874 50. 91 00:04:04,211 --> 00:04:08,482 SO, SOLOMON... 92 00:04:08,516 --> 00:04:10,150 YOU FEEL ANY DIFFERENT NOW? 93 00:04:10,183 --> 00:04:12,353 LOTS DIFFERENT. I HAVE TO ADMIT, 94 00:04:12,386 --> 00:04:17,758 I WASN'T QUITE SURE WHAT YOU WERE DOING AT FIRST, BUT AFTER 50 PUSH-UPS, I'M BRIMMING. 95 00:04:17,791 --> 00:04:20,494 BRIMMING WITH SCHOOL PRIDE. 96 00:04:20,528 --> 00:04:22,863 IS THAT FAKE PEP? 97 00:04:22,896 --> 00:04:25,733 YEAH, IT'S PRETTY GOOD, HUH? 98 00:04:25,766 --> 00:04:27,200 YOU JUST BOUGHT YOURSELF ANOTHER 50. 99 00:04:27,234 --> 00:04:27,968 I WAS JUST KIDDING. 100 00:04:28,001 --> 00:04:28,569 60! I'M REALLY SORRY. 101 00:04:28,602 --> 00:04:29,603 70! 102 00:04:31,171 --> 00:04:32,573 EXCUSE ME, MISS. CAN YOU HELP ME? 103 00:04:32,606 --> 00:04:33,807 OH, I'M SORRY. I DON'T WORK HERE. 104 00:04:33,841 --> 00:04:35,443 OH, NO. THAT'S OK. 105 00:04:40,180 --> 00:04:43,016 THAT MAKES YOU SMELL A LITTLE CHEAP, SWEETIE. 106 00:04:44,752 --> 00:04:48,121 HEY, THEY'VE GOT FUZZY BUDDIES HERE, TOO. 107 00:04:48,155 --> 00:04:50,791 LOIS, HE OPENED IT. 108 00:04:50,824 --> 00:04:52,225 CAN I AT LEAST GET THEM OUT OF THE BOX? 109 00:04:52,259 --> 00:04:53,060 PLEASE? 110 00:04:53,093 --> 00:04:54,562 WHAT'S THE BIG WHOOP? 111 00:04:54,595 --> 00:04:55,729 OH, THERE'S SOME SNOW LEOPARD 112 00:04:55,763 --> 00:04:57,264 THAT'S SUPPOSED TO BE IMPOSSIBLE TO FIND. 113 00:04:57,297 --> 00:05:00,000 EVERY TUESDAY A NEW BOX COMES IN AND THE HUNT BEGINS. 114 00:05:00,033 --> 00:05:01,535 THE HUNT? 115 00:05:06,340 --> 00:05:08,409 GET BACK! 116 00:05:09,710 --> 00:05:11,211 AAH! 117 00:05:11,244 --> 00:05:12,613 AAH! 118 00:05:17,518 --> 00:05:20,688 B-6. 119 00:05:20,721 --> 00:05:21,355 LOOK! WHAT? 120 00:05:21,389 --> 00:05:21,989 FRUIT FLIES. WHERE? 121 00:05:22,022 --> 00:05:22,490 MISS. WHAT? 122 00:05:22,523 --> 00:05:24,392 YOU LOSE. OOH! 123 00:05:24,425 --> 00:05:26,093 HELLO, TOMMY! YOU WANT WINNERS? 124 00:05:26,126 --> 00:05:27,928 NO, I CAN'T. I HAVE TO GO TO SCHOOL 125 00:05:27,961 --> 00:05:29,096 AND WASH JOCK STRAPS. 126 00:05:29,129 --> 00:05:30,798 OH, AND, UH, 127 00:05:30,831 --> 00:05:32,700 MY PRINCIPAL WANTS TO SEE US TOMORROW. 128 00:05:32,733 --> 00:05:36,269 BECAUSE YOU'VE BEEN WASHING JOCK STRAPS ON SCHOOL PROPERTY? 129 00:05:36,303 --> 00:05:39,106 NO, IT'S BECAUSE, APPARENTLY, I DON'T HAVE ENOUGH PEP. 130 00:05:39,139 --> 00:05:40,408 DID YOU TRY FAKING IT? 131 00:05:40,441 --> 00:05:42,476 YEAH, OF COURSE. 132 00:05:42,510 --> 00:05:43,744 DICK! 133 00:05:43,777 --> 00:05:44,745 SALLY! WHERE HAVE YOU BEEN? 134 00:05:44,778 --> 00:05:46,246 I'VE BEEN HUNTING. 135 00:05:46,279 --> 00:05:47,615 LOOK! 136 00:05:47,648 --> 00:05:48,749 FUZZY BUDDIES? 137 00:05:48,782 --> 00:05:49,417 YEAH. 138 00:05:49,450 --> 00:05:51,385 IT TOOK ME 5 HOURS, 6 STORES, 139 00:05:51,419 --> 00:05:54,388 AND A COUPLE OF MIGHTY FINE KICK BOXING MOVES. 140 00:05:54,422 --> 00:05:56,657 LOOK HOW MANY I'VE GOT! 141 00:05:56,690 --> 00:05:58,926 OOH. PUFFY THE LAMB. BAH. 142 00:05:58,959 --> 00:06:01,361 HEY! DON'T TOUCH THAT! IT'S VALUABLE! 143 00:06:01,395 --> 00:06:03,397 YOU WOULDN'T HAPPEN TO HAVE ONE OF THOSE JIGGLY PIGS, WOULD YOU? 144 00:06:03,431 --> 00:06:05,232 OH NO. THOSE ARE REALLY HARD TO COME BY. 145 00:06:05,265 --> 00:06:06,233 GOOD THING YOU ALREADY HAVE ONE. 146 00:06:06,266 --> 00:06:07,835 NO. 147 00:06:07,868 --> 00:06:09,603 NO, I GAVE IT TO NINA. 148 00:06:09,637 --> 00:06:12,740 AND I SORT OF MISS IT. 149 00:06:12,773 --> 00:06:15,042 YOU JUST GAVE IT AWAY, DICK? 150 00:06:15,075 --> 00:06:18,011 THOSE JIGGLY PIGS ARE WORTH, LIKE, 40 BUCKS, 151 00:06:18,045 --> 00:06:19,312 IF YOU CAN EVEN FIND 'EM. 152 00:06:19,346 --> 00:06:20,280 THEY'RE THAT HARD TO GET? 153 00:06:20,313 --> 00:06:22,450 YEAH. LOOK! 154 00:06:22,483 --> 00:06:25,152 WELL, WAIT. WE STILL GOT ALL THESE. LOOK! 155 00:06:25,185 --> 00:06:29,256 A FROG, A COW, A TIGER! 156 00:06:29,289 --> 00:06:30,958 BUT WE COULD HAVE HAD THE PIG, AND WE DON'T. 157 00:06:30,991 --> 00:06:32,192 NOW IT'S A COLLECTION WITHOUT A PIG, 158 00:06:32,225 --> 00:06:34,995 AND IT NEED NOT HAVE BEEN! 159 00:06:35,028 --> 00:06:36,497 WHO'S FAULT IS THAT, BONEHEAD? 160 00:06:36,530 --> 00:06:38,666 NOW NINA'S LAUGHING ALL THE WAY TO THE BANK. 161 00:06:38,699 --> 00:06:40,668 OH, MY GOD. LOOK HOW MANY THERE ARE OUT THERE. I KNOW, 162 00:06:40,701 --> 00:06:42,069 AND SOME OF THEM ARE REALLY VALUABLE. 163 00:06:42,102 --> 00:06:44,572 WE NAIL THE RIGHT ONE, WE CAN MAKE A FORTUNE. 164 00:06:44,605 --> 00:06:47,441 WHOA, THEY ONLY MADE 200 OF THESE CUTE LITTLE TURTLES 165 00:06:47,475 --> 00:06:49,109 WITH THE SANTA HATS. 166 00:06:51,612 --> 00:06:55,616 I WILL HAVE YOU, CHRISTMAS TURTLE. 167 00:06:55,649 --> 00:06:56,884 I NEED MORE OF THESE! 168 00:06:56,917 --> 00:06:58,586 WE ALREADY GOT, LIKE, A DOZEN! 169 00:06:58,619 --> 00:07:00,654 THERE'S 119 THAT WE DON'T HAVE. 170 00:07:00,688 --> 00:07:03,090 HEY, THERE'S A 24-HOUR DRUG STORE IN PARMA HEIGHTS. 171 00:07:03,123 --> 00:07:03,691 WANT TO GO? 172 00:07:03,724 --> 00:07:06,827 LET'S RIDE! 173 00:07:06,860 --> 00:07:11,031 DON'T EVEN THINK ABOUT TOUCHING THOSE. 174 00:07:13,967 --> 00:07:17,404 YOU'RE THINKING ABOUT IT. 175 00:07:17,437 --> 00:07:19,873 STOP THINKING ABOUT IT! 176 00:07:32,185 --> 00:07:34,421 HEY, DICK, WHAT'S WITH ALL THE RUSTY BURGERS? 177 00:07:34,454 --> 00:07:36,757 AH, WELL, I'M JUST... 178 00:07:36,790 --> 00:07:40,728 PREPARING BOX LUNCHES FOR THE HOMELESS. 179 00:07:40,761 --> 00:07:42,863 WHY ARE YOU PUTTING ALL THE FOOD IN THE TRASH? 180 00:07:42,896 --> 00:07:44,397 IT MAKES THEM MORE COMFORTABLE. 181 00:07:44,431 --> 00:07:47,501 MARY, YOU CAN BE SO INSENSITIVE. 182 00:07:47,535 --> 00:07:48,401 GOOD MORNING. 183 00:07:48,435 --> 00:07:50,103 OH, UH, NINA. 184 00:07:50,137 --> 00:07:52,272 DO YOU REMEMBER THAT PIG THAT I LET YOU BORROW? 185 00:07:52,305 --> 00:07:55,142 BORROW? NO, YOU GAVE ME THAT JIGGLY PIG. 186 00:07:55,175 --> 00:07:56,744 THAT'S THE ONE. I NEED IT BACK. 187 00:07:56,777 --> 00:07:58,846 BUT I LIKE IT. I'LL GIVE YOU $20 FOR IT. 188 00:07:58,879 --> 00:08:00,848 BUT IT WAS A GIFT. I'LL GIVE YOU 30. 189 00:08:00,881 --> 00:08:02,382 $30 FOR THAT? OK, 50. 190 00:08:02,415 --> 00:08:04,417 BUT THAT'S MY FINAL OFFER. 191 00:08:04,451 --> 00:08:05,953 $50? OK, IT'S IN MY DESK. 192 00:08:05,986 --> 00:08:07,254 75! SOLD! 193 00:08:07,287 --> 00:08:08,622 FINE. $100! 194 00:08:08,656 --> 00:08:11,625 WHOO-HOO! 195 00:08:11,659 --> 00:08:13,894 VERY SMOOTH, DICK. 196 00:08:13,927 --> 00:08:14,662 THANK YOU, MARY. 197 00:08:14,695 --> 00:08:16,630 WANT TO BUY A THIMBLE? 198 00:08:21,268 --> 00:08:24,572 TOMMY, MAYBE YOU'RE NOT INTO SPORTS. 199 00:08:24,605 --> 00:08:25,806 THAT'S ALL RIGHT. 200 00:08:25,839 --> 00:08:27,374 NEITHER AM I. 201 00:08:27,407 --> 00:08:30,410 ACTUALLY, ONE OF MY LEGS 202 00:08:30,443 --> 00:08:34,247 IS SHORTER THAN THE OTHER. 203 00:08:34,281 --> 00:08:36,950 BUT SPIRIT ISN'T ABOUT SPORTS. 204 00:08:36,984 --> 00:08:38,919 IT'S ABOUT LIFE, OK? 205 00:08:38,952 --> 00:08:40,854 EXCUSE ME. ABOUT WHAT YOU JUST SAID-- 206 00:08:40,888 --> 00:08:42,690 CAN I SEE YOUR LEGS? 207 00:08:48,428 --> 00:08:50,898 TOMMY, I HAVE AN IDEA 208 00:08:50,931 --> 00:08:52,866 THAT I'M ACTUALLY PRETTY EXCITED ABOUT. 209 00:08:52,900 --> 00:08:55,102 WOULD THAT BE CORRECTIVE SLIPPERS? 210 00:08:55,636 --> 00:08:56,637 NO. 211 00:08:57,037 --> 00:08:58,238 DOESN'T IT SEEM A LITTLE WEIRD TO YOU 212 00:08:58,271 --> 00:09:00,941 TO FORCE SOMEONE TO BE EXCITED AGAINST THEIR WILL? 213 00:09:00,974 --> 00:09:02,710 ALL THE OTHER STUDENTS ARE EXCITED. 214 00:09:02,743 --> 00:09:04,111 YOU DON'T WANT TO BE THE ONLY ONE WHO'S NOT. 215 00:09:04,144 --> 00:09:05,679 WHERE DO YOU FIND YOUR PANTS? 216 00:09:05,713 --> 00:09:07,948 IS THERE A SPECIAL STORE? 217 00:09:07,981 --> 00:09:11,985 NO! NO, THERE'S NOT. 218 00:09:12,019 --> 00:09:15,889 DR. SOLOMON... 219 00:09:15,923 --> 00:09:19,860 WE CONFISCATED THIS BOOK... 220 00:09:19,893 --> 00:09:21,461 FROM TOMMY... 221 00:09:21,494 --> 00:09:22,562 AT A PEP RALLY. 222 00:09:22,596 --> 00:09:25,966 NOW, WITH MY IDEA IN PLACE, 223 00:09:25,999 --> 00:09:28,501 TOMMY WOULD SPEND HIS AFTER-SCHOOL HOURS 224 00:09:28,535 --> 00:09:31,538 WORKING CLOSELY WITH THE PEP SQUAD. 225 00:09:31,571 --> 00:09:33,573 AND I THINK THAT HE'LL FIND THAT SCHOOL SPIRIT 226 00:09:33,607 --> 00:09:36,243 CAN BE BIG BOOST TO HIS SELF-ESTEEM. 227 00:09:36,276 --> 00:09:37,911 WHAT DO YOU THINK OF THAT, DR. SOLOMON? 228 00:09:37,945 --> 00:09:39,512 HUH? WHAT? 229 00:09:39,546 --> 00:09:40,313 DO YOU AGREE? 230 00:09:40,347 --> 00:09:42,482 UH, UH, YES. ABSOLUTELY. 231 00:09:42,515 --> 00:09:44,051 WHAT?! ARE YOU KIDDING?! 232 00:09:44,084 --> 00:09:46,386 YOU WILL DO WHATEVER HE SAYS, AND YOU WILL LIKE IT! 233 00:09:46,419 --> 00:09:48,288 BECAUSE NO SON OF MINE WILL UNDERMINE 234 00:09:48,321 --> 00:09:51,124 THE AUTHORITY OF THIS HALLOWED INSTITUTION 235 00:09:51,158 --> 00:09:55,629 BY READING LURID TRASH LIKE ADVANCED CALCULUS... 236 00:09:55,663 --> 00:09:59,967 WITH THIS OBSCENELY OVER-THICK BOOKMARK... DO WHAT THIS MAN SAYS 237 00:10:00,000 --> 00:10:02,235 YOU WILL DO EXACTLY-- WHAT? 238 00:10:02,269 --> 00:10:03,737 WHAT'S THAT YOU SAY? 239 00:10:03,771 --> 00:10:05,706 EXCUSE ME. I'LL BE RIGHT THERE. 240 00:10:05,739 --> 00:10:06,874 WHAT? CAREFUL, NOW! 241 00:10:06,907 --> 00:10:09,242 YOU HELLION! I'LL BE RIGHT THERE! 242 00:10:22,422 --> 00:10:24,992 HEY, EVERYBODY, IT'S HOOTIE! 243 00:10:25,025 --> 00:10:27,227 GO HOOTIE! GO HOOTIE! 244 00:10:27,260 --> 00:10:28,228 All: GO HOOTIE! 245 00:10:28,261 --> 00:10:29,229 GO HOOTIE! 246 00:10:29,262 --> 00:10:30,130 GO HOOTIE! 247 00:10:30,163 --> 00:10:31,131 GO HOOTIE! 248 00:10:31,164 --> 00:10:31,999 GO HOOTIE! 249 00:10:32,032 --> 00:10:33,000 GO HOOTIE! 250 00:10:33,033 --> 00:10:33,934 GO HOOTIE! 251 00:10:33,967 --> 00:10:34,902 GO HOOTIE! 252 00:10:34,935 --> 00:10:35,836 GO HOOTIE! 253 00:10:35,869 --> 00:10:36,804 GO HOOTIE! 254 00:10:36,837 --> 00:10:37,805 GO HOOTIE! 255 00:10:37,838 --> 00:10:38,605 GO HOOTIE! 256 00:10:38,638 --> 00:10:39,606 GO HOOTIE! 257 00:10:39,639 --> 00:10:40,573 GO HOOTIE! 258 00:10:40,607 --> 00:10:45,045 GO HOOTIE! 259 00:10:45,078 --> 00:10:46,246 WELL, LET ME KNOW, BECAUSE MY OFFER 260 00:10:46,279 --> 00:10:49,616 STAYS ON THE TABLE FOR EXACTLY ONE HOUR. 261 00:10:49,649 --> 00:10:52,585 CIAO. THANKS. 262 00:10:52,619 --> 00:10:54,988 WORD ON THE STREET IS THAT YOU'VE GOT A WINKY THE RABBIT. 263 00:10:55,022 --> 00:10:56,857 NOW... 264 00:10:56,890 --> 00:10:58,859 I'M QUITE INTERESTED IN THAT ITEM, 265 00:10:58,892 --> 00:11:01,161 AND IT JUST SO HAPPENS THAT RIGHT NOW I AM 266 00:11:01,194 --> 00:11:03,931 FLUSH WITH OCELOTS. 267 00:11:03,964 --> 00:11:05,866 NO, NO, NO, NO. I DON'T WANT YOU TO MAKE A DEAL 268 00:11:05,899 --> 00:11:07,067 YOU'RE NOT COMFORTABLE WITH. 269 00:11:07,100 --> 00:11:09,970 ALL I'M SAYING IS, THIS IS YOUR FUTURE. 270 00:11:10,003 --> 00:11:11,004 ASKING YOUR PARENTS 271 00:11:11,038 --> 00:11:13,273 WOULD ONLY CLOUD YOUR JUDGMENT. 272 00:11:14,808 --> 00:11:16,243 SOMEONE'S COMING? 273 00:11:16,276 --> 00:11:18,846 ALL RIGHT, CALL ME BACK TOMORROW DURING RECESS. 274 00:11:20,647 --> 00:11:23,550 NIGHT-NIGHT, BECKY. 275 00:11:23,583 --> 00:11:24,785 SHE'S WEAKENING. 276 00:11:36,629 --> 00:11:38,431 UH! UH. UH. 277 00:11:38,465 --> 00:11:39,599 YOU TOUCH, YOU DIE. 278 00:11:39,632 --> 00:11:41,368 THOSE NEED TO BE IN MINT CONDITION. 279 00:11:41,401 --> 00:11:45,038 COME ON! YOU ALREADY GOT, LIKE, 3 OF THESE. 280 00:11:45,072 --> 00:11:47,340 [SIGHS] 281 00:11:47,374 --> 00:11:49,442 OH, ALL RIGHT. 282 00:11:54,147 --> 00:11:55,515 UH, UH, UH. 283 00:12:00,921 --> 00:12:04,291 HAVE FUN. 284 00:12:04,324 --> 00:12:06,726 HELLO, LITTLE ZEBRA. 285 00:12:06,760 --> 00:12:08,161 HEY, GUYS. 286 00:12:08,195 --> 00:12:09,062 TOMMY! 287 00:12:09,096 --> 00:12:10,864 NO, NO, NO, NO. I AM NOT TOMMY. 288 00:12:10,898 --> 00:12:13,700 I AM HOOTIE, THE RUTHERFORD HIGH OWL. 289 00:12:13,733 --> 00:12:18,138 WHERE I GO, PEOPLE FOLLOW, HOOTING. 290 00:12:18,171 --> 00:12:19,339 WAIT A SECOND, YOU MEAN TO TELL ME 291 00:12:19,372 --> 00:12:21,074 YOU'RE ACTUALLY DOING SOMETHING FOR SCHOOL? 292 00:12:21,108 --> 00:12:24,277 WHEN I PUT THIS THING ON, I BECOME AN IDOL. 293 00:12:24,311 --> 00:12:25,813 THEY ADORE ME! DO YOU UNDERSTAND? 294 00:12:25,846 --> 00:12:29,249 I AM HOOTIE! HEAR ME HOOT! 295 00:12:29,282 --> 00:12:30,951 GO HOOTIE! GO HOOTIE! 296 00:12:30,984 --> 00:12:33,253 GO, GO, GO HOOTIE! 297 00:12:33,286 --> 00:12:35,889 HOOT! HOOT! HOOT! 298 00:12:40,627 --> 00:12:42,830 DICK, THERE'S NO FOOD IN THE HOUSE. 299 00:12:42,863 --> 00:12:46,299 I NEEDED THE MONEY FOR THE FUZZY BUDDIES. 300 00:12:46,333 --> 00:12:49,236 LOOK, YOU'RE PROBABLY GOING TO SAY NO, BUT... 301 00:12:49,269 --> 00:12:51,138 CAN I SLICE ONE OF THESE OPEN, FRY UP THE BEANS? 302 00:12:51,171 --> 00:12:53,240 HAVE A LITTLE LUNCH? 303 00:12:53,273 --> 00:12:55,375 HARRY, LOOK AT THIS. WHAT? SNOW LEOPARD? 304 00:12:55,408 --> 00:12:56,944 CHILLY THE SNOW LEOPARD. 305 00:12:56,977 --> 00:12:59,446 THE HOLY GRAIL OF FUZZY BUDDIES. 306 00:12:59,479 --> 00:13:01,514 DUE TO A MANUFACTURING ERROR IN TAIPEI, 307 00:13:01,548 --> 00:13:04,051 THEY WERE MADE WITH ONLY ONE NOSTRIL. 308 00:13:04,084 --> 00:13:06,186 ONLY 30 OF THEM EVER MADE IT OUT OF THE FACTORY. 309 00:13:06,219 --> 00:13:08,188 IT'S THE MOST VALUABLE OF ALL. 310 00:13:08,221 --> 00:13:10,257 IT'S WORTH MORE BECAUSE IT'S DEFECTIVE? 311 00:13:10,290 --> 00:13:11,424 IT'S WORTH MORE BECAUSE IT'S RARE. 312 00:13:11,458 --> 00:13:13,827 BUT IT'S RARE BECAUSE IT'S DEFECTIVE AND CRAPPY? 313 00:13:13,861 --> 00:13:14,962 EXACTLY. 314 00:13:14,995 --> 00:13:16,596 WHAT I WOULDN'T GIVE TO HAVE ONE. 315 00:13:16,629 --> 00:13:18,999 HEY, I GOT AN IDEA. 316 00:13:19,032 --> 00:13:20,233 HOW ABOUT, INSTEAD OF BUYING 317 00:13:20,267 --> 00:13:21,668 A BUNCH OF SCREWED-UP DOLLS, 318 00:13:21,701 --> 00:13:24,037 WE BUY SOME FOOD? PAY THE RENT? 319 00:13:24,071 --> 00:13:25,839 COME ON, DICK! 320 00:13:25,873 --> 00:13:28,108 DUBCEK'S THREATENED TO MAKE ME WORK IT OFF, 321 00:13:28,141 --> 00:13:31,945 AND I DON'T THINK SHE'S TALKING ABOUT MOWING THE LAWN. 322 00:13:31,979 --> 00:13:32,913 FEAR NOT, HARRY. 323 00:13:32,946 --> 00:13:34,614 TOMORROW WE'RE GOING TO MAKE BACK 324 00:13:34,647 --> 00:13:36,549 OUR RENT FOR THE WHOLE YEAR. 325 00:13:36,583 --> 00:13:37,951 CHECK THIS OUT. 326 00:13:37,985 --> 00:13:39,953 IT IS THE FUZZY BUDDY SWAP NIGHT 327 00:13:39,987 --> 00:13:40,988 AT THE RUSTY BURGER. 328 00:13:41,021 --> 00:13:41,654 THIS IS GREAT! 329 00:13:41,688 --> 00:13:43,256 YEAH, IT'S TIME TO CASH IN. 330 00:13:43,290 --> 00:13:44,457 CASH IN? HOW? 331 00:13:44,491 --> 00:13:45,692 WELL, SELL. 332 00:13:45,725 --> 00:13:46,793 YOU KNOW, THE WHOLE COLLECTION. 333 00:13:46,826 --> 00:13:48,495 THE FUZZY BUDDIES? SURE. 334 00:13:48,528 --> 00:13:49,930 YOU DIDN'T THINK WE WERE GONNA KEEP THEM FOREVER, 335 00:13:49,963 --> 00:13:51,098 DID YOU? 336 00:13:51,131 --> 00:13:53,200 NO. NO, OF COURSE NOT. 337 00:13:53,233 --> 00:13:55,102 I KNEW THE DAY WOULD COME. 338 00:13:55,135 --> 00:13:56,236 ONE BIG PAYDAY. 339 00:13:56,269 --> 00:13:58,705 WE'RE IN, WE'RE OUT, GRAB A RUSTY BURGER FOR THE ROAD, 340 00:13:58,738 --> 00:14:00,573 CHARTER A JET TO THE WEST COAST 341 00:14:00,607 --> 00:14:03,510 AND WATCH THE SUN RISE. 342 00:14:03,543 --> 00:14:05,745 NICE. NICE. 343 00:14:08,315 --> 00:14:09,749 NICE. 344 00:14:12,785 --> 00:14:15,222 ALL RIGHT, DICK. NOW REMEMBER, 345 00:14:15,255 --> 00:14:17,925 YOU'VE GOT THE BEST FUZZY BUDDY COLLECTION IN TOWN. 346 00:14:17,958 --> 00:14:18,892 I KNOW. 347 00:14:18,926 --> 00:14:21,394 YOU'VE GOT WHAT THEY WANT, AND THEY KNOW IT. 348 00:14:21,428 --> 00:14:24,264 LOOK AT THEM ALL, GAWKING AT YOU. 349 00:14:24,297 --> 00:14:28,101 MIGHT HAVE JUST SAT ON CHEESE FRIES. 350 00:14:28,135 --> 00:14:29,169 THERE SHE IS. 351 00:14:29,202 --> 00:14:29,903 WHO? 352 00:14:29,937 --> 00:14:30,971 OUR BUYER. 353 00:14:31,004 --> 00:14:33,106 THE ONE THEY CALL... 354 00:14:33,140 --> 00:14:35,208 THE COLUMBIAN. 355 00:14:35,242 --> 00:14:36,443 THE COLUMBIAN? 356 00:14:36,476 --> 00:14:39,679 MUST BE THE MATRIARCH OF A POWERFUL CARTEL. UH-UH. 357 00:14:39,712 --> 00:14:42,916 HER NEPHEW WENT TO COLUMBIA UNIVERSITY. LET'S GO. 358 00:14:45,318 --> 00:14:47,420 COLUMBIAN! 359 00:14:47,454 --> 00:14:51,624 MEET... THE PROFESSOR. 360 00:14:51,658 --> 00:14:52,792 AND MARY ANNE. 361 00:14:56,029 --> 00:14:58,731 I HEAR YOU'RE LOOKING TO LIQUIDATE. 362 00:14:58,765 --> 00:14:59,666 UH-HUH. 363 00:14:59,699 --> 00:15:01,701 THAT'S GOOD. CAUSE I'M LOOKING TO ACQUIRE. 364 00:15:01,734 --> 00:15:02,902 LISTEN HERE, LADY, 365 00:15:02,936 --> 00:15:03,770 WE'RE NOT GIVING THESE AWAY. 366 00:15:03,803 --> 00:15:05,272 WE'RE LOOKING FOR TOP DOLLAR. 367 00:15:05,305 --> 00:15:08,908 I GOT TOP DOLLAR. I GOT BETTER THAN TOP DOLLAR. 368 00:15:08,942 --> 00:15:10,410 WELL, THEN, BY DEFAULT, 369 00:15:10,443 --> 00:15:13,146 WOULDN'T THAT BECOME TOP DOLLAR? 370 00:15:13,180 --> 00:15:15,415 I CAN SEE YOU'RE SERIOUS. 371 00:15:15,448 --> 00:15:16,449 AND I GOT SOMETHING 372 00:15:16,483 --> 00:15:18,418 I THINK MIGHT INTEREST YOU. 373 00:15:18,451 --> 00:15:20,920 PERHAPS YOU'VE HEARD OF CHILLY THE SNOW LEOPARD. 374 00:15:20,954 --> 00:15:22,489 CHILLY THE-- 375 00:15:22,522 --> 00:15:23,523 YOU'VE GOT ONE? 376 00:15:23,556 --> 00:15:24,391 DICK, STAY FOCUSED. 377 00:15:24,424 --> 00:15:25,825 LET'S JUST GET THE CASH AND GO, OK? 378 00:15:25,858 --> 00:15:26,726 CAN I SEE IT? 379 00:15:26,759 --> 00:15:29,429 BY ALL MEANS. 380 00:15:29,462 --> 00:15:31,464 OHH. 381 00:15:31,498 --> 00:15:32,599 JUST ONE NOSTRIL. 382 00:15:32,632 --> 00:15:33,800 HE'S MAGNIFICENT! 383 00:15:33,833 --> 00:15:34,501 ALL RIGHT. THAT'S ENOUGH. NO! NO! 384 00:15:34,534 --> 00:15:35,602 HOW MUCH DO YOU WANT FOR IT? 385 00:15:35,635 --> 00:15:37,037 DICK... 800. 386 00:15:37,070 --> 00:15:37,737 I'LL BUY IT! 387 00:15:37,770 --> 00:15:39,572 DICK! I'M STARVING TO DEATH! 388 00:15:39,606 --> 00:15:41,441 WE'RE SUPPOSED TO SELL THESE, NOT BUY MORE! 389 00:15:41,474 --> 00:15:43,110 SELL THEM? ARE YOU INSANE? 390 00:15:43,143 --> 00:15:43,710 I NEED THEM. 391 00:15:43,743 --> 00:15:45,012 IT'S MY COLLECTION. 392 00:15:45,045 --> 00:15:47,714 SOLD. I CAN'T STOP NOW. 393 00:15:47,747 --> 00:15:49,549 NOT WHEN I'VE COME THIS FAR. 394 00:15:49,582 --> 00:15:51,584 NOT WHEN THERE'S SO MUCH MORE TO GET! 395 00:15:51,618 --> 00:15:53,353 DICK, THEY'RE OUR NEST EGG. 396 00:15:53,386 --> 00:15:54,654 WE'VE GOT TO SELL THEM. 397 00:15:54,687 --> 00:15:56,456 YOU'LL GET THESE FUZZY KEEPSAKES FROM ME 398 00:15:56,489 --> 00:15:59,259 WHEN YOU PRY THEM OUT OF MY COLD, DEAD HANDS! 399 00:16:05,832 --> 00:16:07,967 WHO'S GONNA WIN THIS GAME, I SAY? 400 00:16:10,503 --> 00:16:13,073 COME ON! HOO. HOO. 401 00:16:13,106 --> 00:16:17,310 WHO'S GONNA WIN THIS GAME, I SAY? 402 00:16:17,344 --> 00:16:19,546 LET IT GO, TOMMY. WE'RE DOWN BY 22. 403 00:16:19,579 --> 00:16:21,581 BUT THE GAME'S NOT OVER TILL THE BUZZER SOUNDS. 404 00:16:21,614 --> 00:16:23,150 [BUZZER] 405 00:16:23,183 --> 00:16:24,417 Announcer: AND THAT'S THE GAME. 406 00:16:24,451 --> 00:16:29,522 THE FINAL SCORE, PARMA HEIGHTS 52, RUTHERFORD 30. 407 00:16:29,556 --> 00:16:30,790 WAIT. THIS CAN'T BE. 408 00:16:30,823 --> 00:16:31,958 WAIT. THIS IS IMPOSSIBLE. 409 00:16:31,991 --> 00:16:34,661 DON'T LEAVE. WAIT. 410 00:16:34,694 --> 00:16:37,330 HEY, TAKE IT EASY, SOLOMON. 411 00:16:37,364 --> 00:16:38,231 IT'S JUST A GAME. 412 00:16:38,265 --> 00:16:39,266 JUST A GAME? 413 00:16:39,299 --> 00:16:41,734 ARE YOU INSANE? 414 00:16:41,768 --> 00:16:43,670 YOU! 415 00:16:43,703 --> 00:16:46,005 YOU DID THIS. 416 00:16:46,039 --> 00:16:50,009 YOU DIDN'T PRACTICE THEM ENOUGH, YOU BASTARD! 417 00:16:56,649 --> 00:17:00,087 TOMMY, PEP IS WONDERFUL. 418 00:17:00,120 --> 00:17:02,089 BUT WHEN IT MANIFESTS ITSELF... 419 00:17:02,122 --> 00:17:05,492 IN SUCH A VIOLENT WAY-- 420 00:17:05,525 --> 00:17:07,694 OK, ALL RIGHT, IT'S NOT ME, ALL RIGHT? 421 00:17:07,727 --> 00:17:09,129 WHEN I PUT ON THE OWL SUIT, 422 00:17:09,162 --> 00:17:11,564 I BECOME THE OWL, DO YOU UNDERSTAND? 423 00:17:11,598 --> 00:17:14,033 HOOTIE DID THIS. 424 00:17:14,067 --> 00:17:15,202 I COULD HAVE TAKEN HOOTIE, 425 00:17:15,235 --> 00:17:18,471 BUT HE PEARL HARBORED ME. 426 00:17:18,505 --> 00:17:22,209 YOU KNOW, THIS SCHOOL HAS SOMETHING ELSE TO OFFER YOU. 427 00:17:22,242 --> 00:17:25,245 SOMETHING...SOMETHING BESIDES SPIRIT. 428 00:17:25,278 --> 00:17:29,816 SOMETHING WE CALL INTENSIVE PSYCHOLOGICAL COUNSELING. 429 00:17:29,849 --> 00:17:31,884 DOES THAT SOUND LIKE FUN, TOMMY? 430 00:17:34,020 --> 00:17:36,923 TOMMY? 431 00:17:36,956 --> 00:17:39,759 HOOTIE? CAN I TALK TO TOMMY NOW? 432 00:17:45,265 --> 00:17:46,733 YEAH, I GOT YOUR NUMBER FROM A FRIEND. 433 00:17:46,766 --> 00:17:48,201 HE SAID YOU COULD HELP ME OUT. 434 00:17:48,235 --> 00:17:50,903 I--I--I NEED A ROGER THE ROAD FROG. 435 00:17:50,937 --> 00:17:52,205 NO! NOT A MINI ONE. 436 00:17:52,239 --> 00:17:55,041 I NEED A FULL-SIZE ROGER, DAMN IT! 437 00:17:55,074 --> 00:17:57,444 YEAH, YEAH, OK, I'LL CALM DOWN. 438 00:17:57,477 --> 00:17:59,546 WHERE ARE YOU? 439 00:17:59,579 --> 00:18:01,814 OK. YOU GUYS READY? 440 00:18:01,848 --> 00:18:03,283 HE'S NOT GOING TO LIKE THIS. 441 00:18:03,316 --> 00:18:05,218 WE'VE GOT TO CONFRONT HIM. IT'S FOR HIS OWN GOOD. 442 00:18:05,252 --> 00:18:08,621 NOW YOU SWEAR THIS INTERVENTION IS NOT FOR ME? 443 00:18:08,655 --> 00:18:12,024 BECAUSE I HAVE FALLEN FOR THAT TWICE. 444 00:18:12,058 --> 00:18:15,428 COME ON PEOPLE. IT'S GO TIME. 445 00:18:15,462 --> 00:18:17,630 CAN I BRING YOU HALF? YOU KNOW I'M GOOD FOR IT. 446 00:18:17,664 --> 00:18:19,031 ASK BRITNEY. SHE'LL VOUCH FOR ME. 447 00:18:19,065 --> 00:18:20,267 WE GO BACK-- WAY, WAY BACK. 448 00:18:20,300 --> 00:18:21,934 I--I DON'T MESS AROUND. I'M COOL. 449 00:18:21,968 --> 00:18:23,870 HELLO? HELLO! 450 00:18:26,239 --> 00:18:26,939 WHAT ARE YOU DOING? 451 00:18:26,973 --> 00:18:29,142 I WAS IN THE MIDDLE OF A CALL! 452 00:18:29,176 --> 00:18:31,678 WELL, YOU'RE GETTING ANOTHER CALL RIGHT NOW, DICK. 453 00:18:31,711 --> 00:18:35,047 A WAKE-UP CALL FROM PEOPLE WHO CARE ABOUT YOU. 454 00:18:35,081 --> 00:18:35,948 OH, GOOD. 455 00:18:35,982 --> 00:18:37,584 I--I--I'M GLAD YOU'RE HERE. 456 00:18:37,617 --> 00:18:40,119 AS A MATTER OF FACT, I COULD USE A FEW BUCKS, MAYBE 20... 457 00:18:40,153 --> 00:18:42,555 $30...FROM EACH OF YOU. 458 00:18:42,589 --> 00:18:43,456 WE'LL WRITE YOU A CHECK. 459 00:18:43,490 --> 00:18:44,524 YOU WILL? 460 00:18:44,557 --> 00:18:47,427 A REALITY CHECK. 461 00:18:47,460 --> 00:18:50,062 I'M NOT WRITING ANY CHECKS. 462 00:18:50,096 --> 00:18:52,232 DR. SOLOMON, YOU'VE GOT A PROBLEM. 463 00:18:52,265 --> 00:18:53,566 A PROBLEM? I DON'T HAVE ANY PROBLEM. 464 00:18:53,600 --> 00:18:54,734 SO I COLLECT NOW AND THEN, 465 00:18:54,767 --> 00:18:55,502 IT'S NO BIG DEAL. 466 00:18:55,535 --> 00:18:56,336 YOU COLLECT, MARY. 467 00:18:56,369 --> 00:18:57,937 WHAT ABOUT ALL THOSE THIMBLES YOU GOT? 468 00:18:57,970 --> 00:19:02,141 I HAVE NEVER MISSED WORK BECAUSE OF MY THIMBLES. 469 00:19:02,175 --> 00:19:04,844 I--I--I...AAH! 470 00:19:04,877 --> 00:19:05,878 DICK! 471 00:19:06,112 --> 00:19:07,714 NOW, YOU USED TO JUST COLLECT AFTER WORK, 472 00:19:07,747 --> 00:19:09,416 BUT NOW YOU COLLECT AS SOON AS YOU GET UP IN THE MORNING. 473 00:19:09,449 --> 00:19:11,384 WELL, SURE. JUST TO GET THE DAY GOING. 474 00:19:11,418 --> 00:19:13,886 DICK, YOU HAVE SPENT ALL OF OUR MONEY ON THESE THINGS, 475 00:19:13,920 --> 00:19:16,656 WE HAVEN'T PAID OUR RENT IN A MONTH! 476 00:19:16,689 --> 00:19:20,059 GOD, I'M SO ASHAMED. I CAN'T LOOK DUBCEK IN THE FACE. 477 00:19:23,129 --> 00:19:24,797 YOU CAME TO MY SCHOOL, AND ALL YOU COULD THINK ABOUT 478 00:19:24,831 --> 00:19:28,100 WAS WHERE YOUR NEXT FUZZY BUDDY WAS GONNA COME FROM. 479 00:19:28,134 --> 00:19:32,705 I AM EMBARRASSED TO BRING MY FRIENDS OVER. 480 00:19:32,739 --> 00:19:35,542 OK, SURE, MAYBE I'VE BEEN A LITTLE EXCESSIVE. 481 00:19:35,575 --> 00:19:36,809 MORE THAN A LITTLE, DICK. 482 00:19:36,843 --> 00:19:38,578 YEAH, BUT I CAN QUIT WHENEVER I WANT! 483 00:19:38,611 --> 00:19:39,946 CAN YOU, DICK? CAN YOU REALLY? 484 00:19:39,979 --> 00:19:40,780 SURE. 485 00:19:40,813 --> 00:19:43,650 FACE IT, MAN! 486 00:19:43,683 --> 00:19:45,652 YOU'RE STRUNG OUT ON THE BUDDIES! 487 00:19:45,685 --> 00:19:47,354 OH, ALL RIGHT, TAKE THEM. 488 00:19:47,387 --> 00:19:48,655 GO ON, TAKE THEM! 489 00:19:48,688 --> 00:19:50,022 I DON'T NEED THEM! 490 00:19:50,056 --> 00:19:55,127 ARE YOU HAPPY NOW? 491 00:19:55,161 --> 00:19:56,195 IS THAT ALL OF THEM, DICK? 492 00:19:56,229 --> 00:20:00,166 YEAH, THAT'S ALL. I SWEAR. 493 00:20:00,199 --> 00:20:01,734 YOU SURE? 494 00:20:01,768 --> 00:20:03,270 OF COURSE I'M SURE. 495 00:20:04,537 --> 00:20:05,505 THEN WHAT ARE THESE? 496 00:20:05,538 --> 00:20:07,607 AAH! 497 00:20:07,640 --> 00:20:11,177 AND WHAT ABOUT THESE? 498 00:20:11,210 --> 00:20:12,945 OR THESE? 499 00:20:12,979 --> 00:20:14,681 NO! NO! 500 00:20:14,714 --> 00:20:17,083 NO! NELSON! NO! NIGEL! 501 00:20:17,116 --> 00:20:18,585 OH, NO! NOT CHILLY! 502 00:20:18,618 --> 00:20:22,655 OH, RUSTY! MARCO! OH, NO, NOT THEM! 503 00:20:22,689 --> 00:20:24,391 MONKEY! [SOBBING] 504 00:20:28,461 --> 00:20:29,362 OH I AM SO GLAD 505 00:20:29,396 --> 00:20:31,464 I FINALLY GOT RID OF ALL THOSE THINGS. 506 00:20:31,498 --> 00:20:34,100 BUT I GOTTA TELL YOU, THE CRAVING IS STILL THERE. 507 00:20:34,133 --> 00:20:36,536 SOMETIMES, WHEN I'M TRYING TO GET TO SLEEP, 508 00:20:36,569 --> 00:20:39,539 I CAN STILL SEE THEIR SHINY LITTLE BUTTON EYES 509 00:20:39,572 --> 00:20:41,240 STARING AT ME. 510 00:20:41,274 --> 00:20:42,342 SO, THEN, WHAT DO YOU DO? 511 00:20:42,375 --> 00:20:43,643 I GET UP AND CALM MYSELF DOWN 512 00:20:43,676 --> 00:20:45,745 WITH A STIFF DRINK. 513 00:20:45,778 --> 00:20:46,846 THAT'S GOOD. GOOD FOR YOU. 514 00:20:46,879 --> 00:20:48,681 YEAR, WE'RE PROUD OF YOU, DICK. 515 00:20:48,715 --> 00:20:50,650 HOW COULD YOU HAVE GOTTEN SO CARRIED AWAY? 516 00:20:50,683 --> 00:20:52,051 I DON'T KNOW. 517 00:20:52,084 --> 00:20:55,955 MAYBE I WAS JUST TRYING TO FILL SOME EMOTIONAL VOID. 518 00:20:55,988 --> 00:20:58,925 MAYBE I NEVER REALLY FELT LOVED BY MY MOTHER. 519 00:20:58,958 --> 00:21:00,327 DICK, YOU NEVER HAD A MOTHER. 520 00:21:00,360 --> 00:21:03,396 SEE? THAT'S A PRETTY SERIOUS VOID. 521 00:21:03,430 --> 00:21:06,733 WELL, IT'S A GOOD THING YOU STOPPED WHEN YOU DID, DICK. 522 00:21:06,766 --> 00:21:08,601 ONE DAY YOU'RE ADMIRING FUZZY BUDDIES 523 00:21:08,635 --> 00:21:10,202 THROUGH THE DRUG STORE WINDOW. 524 00:21:10,236 --> 00:21:11,838 NEXT THING YOU KNOW, YOU'RE FLYING OUT OF BOGOTA 525 00:21:11,871 --> 00:21:13,640 WITH A BALLOON FULL OF FUZZY BUDDIES SHOVED UP YOUR-- 526 00:21:13,673 --> 00:21:16,809 ALL RIGHT, STOP! OK! HEY! 527 00:21:18,244 --> 00:21:20,246 BUT HOW EXACTLY WOULD THAT WORK? 528 00:21:20,279 --> 00:21:29,121 WELL, YOU JUST... 529 00:21:29,155 --> 00:21:31,223 ATTENTION, RUSTY'S CUSTOMERS! 530 00:21:31,257 --> 00:21:33,593 TAKE IT FROM A MAN WHO HAS BEEN THROUGH HELL. 531 00:21:33,626 --> 00:21:35,828 THOSE RUSTY'S FUN LUNCHES YOU ARE EATING 532 00:21:35,862 --> 00:21:37,229 ARE NOT SAFE! 533 00:21:37,263 --> 00:21:40,467 AND I'M NOT TALKING ABOUT THE CHOLESTEROL OR THE FAT CONTENT 534 00:21:40,500 --> 00:21:41,734 OR THE DISEASED MEAT 535 00:21:41,768 --> 00:21:44,704 OR THE CARCINOGENS CAUSED BY THE BROILING PROCESS. 536 00:21:44,737 --> 00:21:46,373 AND I'M NOT TALKING ABOUT THE FOOD SERVER 537 00:21:46,406 --> 00:21:47,874 WITH THE UNWASHED BATHROOM HANDS-- 538 00:21:47,907 --> 00:21:49,442 IT'S YOU. I SAW YOU-- 539 00:21:49,476 --> 00:21:53,480 OR THE MAYONNAISE, THE SPOILED MAYONNAISE IN THE SECRET RUSTY SAUCE. 540 00:21:53,513 --> 00:21:55,147 NO! I'M TALKING ABOUT THE... 36567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.