All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S03E26.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,208 --> 00:00:09,343 Narrator on videotape: THIS IS PENDLETON UNIVERSITY 2 00:00:09,377 --> 00:00:12,580 WHERE TODAY'S STUDENTS MEET TOMORROW'S CHALLENGES. 3 00:00:12,613 --> 00:00:14,715 ALL RIGHT. NOW, HARRY, HERE ARE THE KEYS. 4 00:00:14,748 --> 00:00:16,550 AND REMEMBER, HAVE THEM FILL UP THE TANK, 5 00:00:16,584 --> 00:00:17,551 CHECK THE WIPER FLUID, 6 00:00:17,585 --> 00:00:20,754 AND HANG A NEW PINE TREE AIR FRESHENER. 7 00:00:20,788 --> 00:00:22,190 WHAT ABOUT THE 3 FLAT TIRES? 8 00:00:22,223 --> 00:00:24,525 IF YOU HAVE TIME. 9 00:00:25,359 --> 00:00:26,560 WHOA! 10 00:00:26,594 --> 00:00:28,196 YOU GOT TV IN YOUR OFFICE? 11 00:00:28,229 --> 00:00:29,597 OH. WHAT ARE YOU WATCHING, MARY? 12 00:00:29,630 --> 00:00:31,465 IT'S A PROMOTIONAL VIDEO 13 00:00:31,499 --> 00:00:33,701 THE UNIVERSITY SENDS OUT TO PROSPECTIVE STUDENTS. 14 00:00:33,734 --> 00:00:34,602 THEY'RE MAKING A NEW ONE. 15 00:00:34,635 --> 00:00:35,469 OH, REALLY? 16 00:00:35,503 --> 00:00:38,606 WILL THEY NEED A PROFESSOR TO BE IN IT? 17 00:00:39,707 --> 00:00:41,975 YES. IN FACT, THEY ASKED ME. 18 00:00:42,009 --> 00:00:43,644 OH. THEY ASKED YOU. 19 00:00:43,677 --> 00:00:46,214 YES. THEY SAID THAT THEY WERE LOOKING FOR PROFESSORS 20 00:00:46,247 --> 00:00:47,648 WHO WERE CHARMING AND ARTICULATE 21 00:00:47,681 --> 00:00:51,552 AND EMBODIED ACADEMIC EXCELLENCE. 22 00:00:51,585 --> 00:00:55,589 WELL, THAT CERTAINLY DOES DESCRIBE...YOU. 23 00:00:56,557 --> 00:00:57,425 DON'T FEEL BAD. 24 00:00:57,458 --> 00:00:58,359 NO, NO. I DON'T. 25 00:00:58,392 --> 00:01:00,861 I'M FAR TOO BUSY IN MY ROLE AS EDUCATOR 26 00:01:00,894 --> 00:01:05,733 TO SULLY MYSELF WITH SOME POINTLESS EXERCISE IN NARCISSISM. 27 00:01:05,766 --> 00:01:07,768 UM, JUST OUT OF CURIOSITY, 28 00:01:07,801 --> 00:01:08,736 WHO'S THE DIRECTOR? 29 00:01:08,769 --> 00:01:10,571 ONE OF YOUR STUDENTS, ACTUALLY. 30 00:01:10,604 --> 00:01:11,572 AUBRY PITMAN. 31 00:01:11,605 --> 00:01:12,406 PITMAN! 32 00:01:12,440 --> 00:01:15,309 OH, HE'S MY FAVORITE STUDENT. 33 00:01:15,343 --> 00:01:17,878 SUCH A WONDERFUL YOUNG MAN. 34 00:01:17,911 --> 00:01:20,047 HE'S THE ONE WITH THE BANDANNA? 35 00:01:20,080 --> 00:01:20,848 YEAH, RIGHT. 36 00:01:20,881 --> 00:01:21,649 IT'S OFFICIAL. 37 00:01:21,682 --> 00:01:23,016 I'M GONNA KILL WARREN. 38 00:01:23,050 --> 00:01:23,851 WHO'S WARREN? 39 00:01:23,884 --> 00:01:25,686 THE GUY I'M-- WAS DATING. 40 00:01:25,719 --> 00:01:27,155 HE WAS SUPPOSED TO DRIVE ME TO THE DENTIST, 41 00:01:27,188 --> 00:01:28,456 AND HE BACKED OUT. 42 00:01:28,489 --> 00:01:29,523 WHY ARE YOU GOING TO THE DENTIST? 43 00:01:29,557 --> 00:01:31,725 I'M HAVING MY WISDOM TEETH REMOVED. 44 00:01:31,759 --> 00:01:32,926 WOULDN'T IT MAKE MORE SENSE 45 00:01:32,960 --> 00:01:35,663 TO HAVE EXTRA ONES INSTALLED? 46 00:01:36,897 --> 00:01:39,167 DON'T MESS WITH ME. NOT TODAY. 47 00:01:39,200 --> 00:01:42,570 NINA, I CAN GIVE YOU A RIDE TO THE DENTIST'S OFFICE. 48 00:01:42,603 --> 00:01:44,472 YOU DRIVE? 49 00:01:44,505 --> 00:01:47,107 LIKE A MANIAC. 50 00:01:47,141 --> 00:01:49,543 COME ON. 51 00:01:54,047 --> 00:01:56,016 HEY, GUYS. 52 00:01:58,652 --> 00:02:01,922 [CARTOON PLAYS] 53 00:02:02,890 --> 00:02:04,725 TOMMY, DO YOU REALIZE HOW RUDE YOU'RE BEING? 54 00:02:04,758 --> 00:02:05,693 I'M SORRY. I'LL TURN IT DOWN. 55 00:02:05,726 --> 00:02:06,727 THANK YOU. 56 00:02:06,760 --> 00:02:09,263 NO, NO. 57 00:02:09,297 --> 00:02:10,598 I SHOULD GO. 58 00:02:10,631 --> 00:02:13,167 HEY, DON, YOU KNOW WHAT WE SHOULD DO TONIGHT? 59 00:02:13,201 --> 00:02:14,335 YES. 60 00:02:14,368 --> 00:02:17,004 BUT WHAT WERE YOU THINKING? 61 00:02:17,037 --> 00:02:18,639 WE SHOULD GO BACK TO YOUR PLACE AND WATCH TV. 62 00:02:18,672 --> 00:02:20,808 THEY'RE SHOWING A KIDNEY TRANSPLANT ON CABLE. 63 00:02:20,841 --> 00:02:23,744 OH. SOUNDS LIKE FUN, BUT I GOTTA WORK LATE TONIGHT. 64 00:02:23,777 --> 00:02:26,247 OH, BUT I DON'T GET THE SURGERY CHANNEL. 65 00:02:26,280 --> 00:02:28,616 OH. WELL, SALLY, 66 00:02:28,649 --> 00:02:29,983 THERE'S NO REASON YOU GOTTA MISS IT. 67 00:02:30,017 --> 00:02:31,452 WHY DON'T I GIVE YOU MY KEY? 68 00:02:31,485 --> 00:02:33,221 GREAT. I'LL PUT IT UNDER YOUR MAT WHEN I'M DONE. 69 00:02:33,254 --> 00:02:34,388 SAY, WHEN YOU'RE DONE, 70 00:02:34,422 --> 00:02:37,291 WHY DON'T YOU JUST... HANG ON TO IT? 71 00:02:37,325 --> 00:02:39,327 REALLY? 72 00:02:39,360 --> 00:02:41,262 YOUR KEY? 73 00:02:41,295 --> 00:02:43,297 OH, DON, IT'S BEAUTIFUL. 74 00:02:43,331 --> 00:02:46,033 OH, LOOK! IT'S A SCHLAGE! 75 00:02:46,066 --> 00:02:47,935 MY FAVORITE. 76 00:03:25,105 --> 00:03:26,206 ALL RIGHTY, NINA. 77 00:03:26,240 --> 00:03:27,675 WE'LL SEE YOU IN A FEW DAYS, 78 00:03:27,708 --> 00:03:31,379 AND I'LL TAKE OUT THE OTHER 2 WISDOM TEETH. 79 00:03:31,412 --> 00:03:33,581 NINA, ARE YOU OK? 80 00:03:33,614 --> 00:03:36,384 [MUFFLED, DOPEY] HARRY. 81 00:03:36,417 --> 00:03:38,252 OH, YOU WAITED ALL THIS TIME. 82 00:03:38,286 --> 00:03:40,721 THAT'S SO SWEET. 83 00:03:40,754 --> 00:03:42,323 OH, MY GOD. 84 00:03:42,356 --> 00:03:45,793 YOU'VE BEEN DRUGGED. 85 00:03:45,826 --> 00:03:47,961 IS THAT HOW YOU GET YOUR JOLLIES, 86 00:03:47,995 --> 00:03:50,598 YOU SICK BASTARD? 87 00:03:50,631 --> 00:03:51,732 HARRY, NO. 88 00:03:51,765 --> 00:03:52,900 I DON'T FEEL SO GOOD. 89 00:03:52,933 --> 00:03:54,134 CAN WE GO HOME NOW? 90 00:03:54,167 --> 00:03:56,537 SURE. COME ON, NINA. 91 00:03:56,570 --> 00:04:00,441 I'LL MAKE SURE THAT NOBODY EVER HURTS YOU AGAIN. 92 00:04:00,474 --> 00:04:01,742 I NEED TO SEE HER FRIDAY. 93 00:04:01,775 --> 00:04:04,278 UNTIL FRIDAY. 94 00:04:07,748 --> 00:04:10,217 SO THE VARIABLE "X" SHOULD EQUAL THE COSIGN 95 00:04:10,250 --> 00:04:12,686 OF THE ORBITAL TRAJECTORY "T," 96 00:04:12,720 --> 00:04:14,522 WHICH IS WHAT? ANYONE? 97 00:04:14,555 --> 00:04:17,124 PITMAN, HOW ABOUT YOU? 98 00:04:17,925 --> 00:04:20,628 THE ILLUSTRIOUS DIRECTOR IN OUR MIDST. 99 00:04:20,661 --> 00:04:21,329 I DON'T KNOW. 100 00:04:21,362 --> 00:04:23,063 COME ON, GIVE IT A SHOT, 101 00:04:23,096 --> 00:04:26,700 MON AUTEUR DU CINEMA. 102 00:04:26,900 --> 00:04:28,536 WELL...4. 103 00:04:28,569 --> 00:04:30,538 YES. "4" IS CORRECT. 104 00:04:30,571 --> 00:04:31,372 YOU ARE BRILLIANT. 105 00:04:31,405 --> 00:04:34,107 ALL HAIL PITMAN. 106 00:04:35,776 --> 00:04:36,477 DR. SOLOMON? 107 00:04:36,510 --> 00:04:38,312 LEON, YOU'RE NOT HAILING PITMAN. 108 00:04:38,346 --> 00:04:41,248 UH, HAIL PITMAN. 109 00:04:41,281 --> 00:04:42,683 BUT ISN'T "4" WRONG? 110 00:04:42,716 --> 00:04:45,252 OH, WHAT DO YOU KNOW? 111 00:04:45,285 --> 00:04:47,287 WELL, WHEN I ANSWERED "4," 112 00:04:47,321 --> 00:04:49,990 YOU SAID I WAS DUMBER THAN A BUCKET OF HAIR. 113 00:04:51,224 --> 00:04:52,660 YOU MUST BE MISTAKEN. 114 00:04:52,693 --> 00:04:53,961 NO, HE'S RIGHT. 115 00:04:53,994 --> 00:04:56,764 YOU SAID THAT IF THE ORBITAL TRAJECTORY WAS "4," 116 00:04:56,797 --> 00:04:58,732 THEN THE EARTH WOULD SPIN OUT OF ORBIT 117 00:04:58,766 --> 00:05:00,568 AND CRASH INTO THE SUN. 118 00:05:00,601 --> 00:05:01,268 AND THEN YOU TOLD US 119 00:05:01,301 --> 00:05:03,036 TO "SHUN THE IDIOT CHILD LEON, 120 00:05:03,070 --> 00:05:04,572 "FOR HE HAS KILLED US ALL 121 00:05:04,605 --> 00:05:07,408 WITH HIS CRETINOUS ANSWER OF 4." 122 00:05:08,241 --> 00:05:10,911 FINE, FINE. PITMAN, SAY ANOTHER NUMBER. 123 00:05:10,944 --> 00:05:11,912 9? 124 00:05:11,945 --> 00:05:12,680 CORRECT. 125 00:05:12,713 --> 00:05:15,148 ALL HAIL PITMAN. 126 00:05:19,286 --> 00:05:20,788 AAH! AAH! 127 00:05:24,392 --> 00:05:26,427 EASY THERE, SLEEPYHEAD. 128 00:05:26,460 --> 00:05:27,194 THIS SOUP IS HOT, 129 00:05:27,227 --> 00:05:28,328 AND, AFTER ALL YOU'VE BEEN THROUGH, 130 00:05:28,362 --> 00:05:32,733 THE LAST THING YOU NEED IS A GOOD SCALDING. 131 00:05:32,766 --> 00:05:34,334 HOW LONG HAVE I BEEN ASLEEP? 132 00:05:34,368 --> 00:05:36,236 MM, IT'S BEEN ABOUT 6 HOURS. 133 00:05:36,269 --> 00:05:38,305 AND YOU'VE BEEN STANDING OVER ME THE WHOLE TIME? 134 00:05:38,338 --> 00:05:41,341 OH, NO. NO, EVERY COUPLE OF MINUTES, 135 00:05:41,375 --> 00:05:42,175 I HAD TO GO TO THE MICROWAVE 136 00:05:42,209 --> 00:05:44,978 TO REHEAT THE SOUP. 137 00:05:45,546 --> 00:05:47,381 OOH, WOW. 138 00:05:47,415 --> 00:05:51,018 THAT'S THE...STRANGEST, NICEST THING 139 00:05:51,051 --> 00:05:52,553 ANYBODY'S EVER DONE FOR ME. 140 00:05:52,586 --> 00:05:53,220 THANK YOU. 141 00:05:53,253 --> 00:05:54,354 OH, IT'S OK. 142 00:05:54,388 --> 00:05:55,989 OH, BY THE WAY, I HOPE YOU DON'T MIND-- 143 00:05:56,023 --> 00:05:57,324 BUT WHILE YOU WERE ASLEEP, 144 00:05:57,357 --> 00:05:59,092 THE LIGHT HIT YOU JUST RIGHT, 145 00:05:59,126 --> 00:06:02,095 AND I HAD TO DRAW A PORTRAIT. 146 00:06:07,134 --> 00:06:10,170 I ASSUME YOU LIKE ROLLER SKATING. 147 00:06:14,642 --> 00:06:15,275 HEY, DON. 148 00:06:15,308 --> 00:06:16,410 SALLY, HI. 149 00:06:16,444 --> 00:06:18,812 I'LL BE RIGHT BACK. 150 00:06:21,248 --> 00:06:24,618 THIS KEY IS SO AWESOME. 151 00:06:26,520 --> 00:06:29,990 SO, YOU REALLY HAD A GOOD TIME HERE LAST NIGHT 152 00:06:30,023 --> 00:06:31,892 WITHOUT ME. 153 00:06:31,925 --> 00:06:33,260 DID YOU HAVE SOME FRIENDS OVER? 154 00:06:33,293 --> 00:06:35,362 UH-UH. JUST ME. 155 00:06:36,263 --> 00:06:39,332 OH. I WATCHED SOME FAT GUY GETTING A PIG VALVE. 156 00:06:39,366 --> 00:06:40,901 SORRY I MISSED IT. 157 00:06:40,934 --> 00:06:43,971 HEY. DON, HOW'S A WESTERN OMELET SOUND? 158 00:06:44,004 --> 00:06:45,138 OH, IT SOUNDS GREAT. 159 00:06:45,172 --> 00:06:46,106 TERRIFIC. 160 00:06:46,139 --> 00:06:48,642 THROW IN SOME BACON IF YOU GOT IT, ALL RIGHT? 161 00:06:52,245 --> 00:06:56,750 * AND THE ROCKETS' RED GLARE * 162 00:06:56,784 --> 00:06:59,019 * THE BOMBS BURSTING-- * 163 00:06:59,052 --> 00:06:59,953 GOOD MORNING. 164 00:06:59,987 --> 00:07:01,755 WHY ARE YOU SO CHEERFUL? 165 00:07:01,789 --> 00:07:04,257 I GUESS IT'S 'CAUSE OF HARRY. 166 00:07:04,291 --> 00:07:05,358 HARRY. 167 00:07:05,392 --> 00:07:07,461 HARRY SOLOMON? 168 00:07:07,495 --> 00:07:10,030 HE'S SO SWEET AND FUNNY. 169 00:07:10,063 --> 00:07:11,665 OH, NOW WAIT A MINUTE. 170 00:07:11,699 --> 00:07:13,300 YOU'RE NOT CONSIDERING GETTING INVOLVED-- 171 00:07:13,333 --> 00:07:14,835 OH, NO. 172 00:07:14,868 --> 00:07:16,003 YOU ARE. 173 00:07:16,036 --> 00:07:16,970 OH, COME ON. 174 00:07:17,004 --> 00:07:18,472 ARE YOU... A LITTLE. 175 00:07:18,506 --> 00:07:19,573 NO, NINA! 176 00:07:19,607 --> 00:07:21,041 OH, YOU'RE ONE TO TALK. 177 00:07:21,074 --> 00:07:23,210 DR. SOLOMON IS JUST AS BIZARRE AS HARRY, 178 00:07:23,243 --> 00:07:25,045 AND HE'S COMPLETELY SELF-CENTERED. 179 00:07:25,078 --> 00:07:26,947 OH, DON'T BE ABSURD. 180 00:07:26,980 --> 00:07:31,051 BEHOLD THE GLORY THAT IS ME. 181 00:07:33,286 --> 00:07:35,188 OH, GO FILE SOMETHING. 182 00:07:35,222 --> 00:07:36,056 MARY, YOU'LL NEVER GUESS. 183 00:07:36,089 --> 00:07:38,058 I'VE JUST BEEN CHOSEN TO BE YOUR COSTAR 184 00:07:38,091 --> 00:07:40,193 IN THE PROMOTIONAL VIDEO. 185 00:07:40,227 --> 00:07:43,531 I THOUGHT YOU SAID IT WAS A POINTLESS EXERCISE IN NARCISSISM. 186 00:07:43,564 --> 00:07:46,199 WELL, NOW IT HAS A POINT. 187 00:07:50,170 --> 00:07:51,438 Dick: TOMMY? 188 00:07:51,471 --> 00:07:53,841 TOMMY, I NEED YOU TO RUN MY LINES WITH ME. 189 00:07:53,874 --> 00:07:56,376 HERE, YOU BE MARY. 190 00:07:57,578 --> 00:08:00,581 YOU WILL BE INSPIRED BY OUR SCENIC CAMPUS. 191 00:08:00,614 --> 00:08:02,850 YES, THEY WILL, MARY. 192 00:08:02,883 --> 00:08:06,286 IT'S 22 ACRES OF PARADISE. 193 00:08:06,319 --> 00:08:07,588 WAIT. YOU'RE ACTUALLY GONNA SAY THAT? 194 00:08:07,621 --> 00:08:08,789 WELL, OF COURSE. WHY NOT? 195 00:08:08,822 --> 00:08:09,623 'CAUSE IT'S A LIE. 196 00:08:09,657 --> 00:08:13,093 IT'S A 22-ACRE RECLAIMED URANIUM MINE. 197 00:08:14,227 --> 00:08:16,396 WELL, IT'S A LITTLE RADIOACTIVE, 198 00:08:16,429 --> 00:08:18,899 BUT ISN'T EVERY COLLEGE? 199 00:08:18,932 --> 00:08:20,634 LOOK. NONE OF THIS STUFF IS TRUE. 200 00:08:20,668 --> 00:08:21,468 OH, WHAT DO YOU MEAN? 201 00:08:21,501 --> 00:08:22,736 LOOK. 202 00:08:22,770 --> 00:08:24,104 "STATE-OF-THE-ART EQUIPMENT, 203 00:08:24,137 --> 00:08:25,873 "SUPERIOR STUDENT BODY, 204 00:08:25,906 --> 00:08:28,308 LOW SUICIDE RATE." 205 00:08:29,877 --> 00:08:30,443 YOU'RE RIGHT, TOMMY. 206 00:08:30,477 --> 00:08:31,612 THESE ARE HORRIBLE LIES. 207 00:08:31,645 --> 00:08:33,113 WHAT AM I GOING TO DO? 208 00:08:33,146 --> 00:08:34,915 WELL, IF YOU WANT TO KEEP YOUR INTEGRITY, 209 00:08:34,948 --> 00:08:37,517 YOU'RE GOING TO HAVE TO QUIT THE FILM. 210 00:08:38,151 --> 00:08:39,119 THESE ARE HORRIBLE LIES. 211 00:08:39,152 --> 00:08:41,722 WHAT AM I GOING TO DO? 212 00:08:41,755 --> 00:08:44,524 * HIT ME WITH YOUR BEST SHOT * 213 00:08:45,559 --> 00:08:48,495 * AND FIRE AWAY 214 00:08:48,528 --> 00:08:49,630 SALLY. 215 00:08:49,663 --> 00:08:50,631 HI, DON. 216 00:08:50,664 --> 00:08:52,299 * HIT ME WITH YOUR BEST SHOT * 217 00:08:52,332 --> 00:08:54,802 SALLY. SALLY. SALLY! 218 00:08:56,069 --> 00:08:57,738 I WORKED THE GRAVEYARD LAST NIGHT. 219 00:08:57,771 --> 00:09:01,141 I DIDN'T HEAR YOU COME IN THIS MORNING. 220 00:09:01,174 --> 00:09:03,376 GLAD TO SEE THAT YOU'RE MAKING YOURSELF RIGHT AT HOME. 221 00:09:03,410 --> 00:09:04,845 OH, THIS IS BETTER THAN HOME. 222 00:09:04,878 --> 00:09:06,479 NOBODY TELLS ME WHAT TO DO. 223 00:09:06,513 --> 00:09:08,616 NOBODY COMPLAINS. 224 00:09:08,649 --> 00:09:11,151 NOT YET, NO. 225 00:09:24,331 --> 00:09:26,800 HARRY, LET ME ASK YOU SOMETHING. 226 00:09:26,834 --> 00:09:29,036 ARE YOU SEEING ANYONE? 227 00:09:29,069 --> 00:09:31,905 NO. I'M COMPLETELY UNATTACHED. 228 00:09:31,939 --> 00:09:33,240 TOTALLY AVAILABLE. 229 00:09:33,273 --> 00:09:37,044 I'M READY, WILLING, AND WAITING. 230 00:09:37,077 --> 00:09:39,680 'CAUSE, YOU KNOW, I'M NOT SEEING ANYONE, EITHER. 231 00:09:40,213 --> 00:09:42,215 OH, REALLY? 232 00:09:42,850 --> 00:09:44,584 AND SINCE WE BOTH LIKE EACH OTHER 233 00:09:44,618 --> 00:09:46,419 AND WE'RE BOTH NOT SEEING ANYONE... 234 00:09:46,453 --> 00:09:47,755 MM-HMM? 235 00:09:47,788 --> 00:09:49,489 DO YOU SEE WHERE I'M GOING WITH THIS, HARRY? 236 00:09:49,522 --> 00:09:50,924 YES. 237 00:09:50,958 --> 00:09:53,360 YOU'RE SAYING THAT WE'LL ALWAYS BE FRIENDS 238 00:09:53,393 --> 00:09:56,063 AND NOTHING MORE. 239 00:09:57,164 --> 00:09:58,065 YEAH, YEAH. 240 00:09:58,098 --> 00:09:59,633 THAT'S WHAT I'M SAYING. 241 00:09:59,667 --> 00:10:01,068 YEAH. 242 00:10:01,869 --> 00:10:04,604 WELL, TO HELL WITH FRIENDSHIP. 243 00:10:04,638 --> 00:10:07,240 I WANT YOU, WOMAN. 244 00:10:08,541 --> 00:10:10,143 OH, HARRY. 245 00:10:10,177 --> 00:10:12,279 OH, NINA. 246 00:10:19,386 --> 00:10:20,888 UM, UH... 247 00:10:20,921 --> 00:10:22,222 NINA, I'M READY FOR YOU. 248 00:10:22,255 --> 00:10:23,824 OH. I HAVE TO GO, HARRY, 249 00:10:23,857 --> 00:10:26,126 BUT I'LL BE RIGHT BACK. 250 00:10:26,159 --> 00:10:27,861 I'LL BE RIGHT HERE, NINA. 251 00:10:27,895 --> 00:10:28,829 NO MATTER WHAT HAPPENS, 252 00:10:28,862 --> 00:10:31,264 I WILL BE RIGHT HERE. 253 00:10:31,298 --> 00:10:32,532 NO MATTER WHAT OCCURS, 254 00:10:32,565 --> 00:10:34,367 NO MATTER HOW LONG IT TAKES, 255 00:10:34,401 --> 00:10:36,269 I'LL BE HERE. 256 00:10:36,303 --> 00:10:38,672 ON THAT YOU CAN RELY. 257 00:10:43,343 --> 00:10:44,144 WELL, I'M SORRY, 258 00:10:44,177 --> 00:10:47,347 BUT A PROMISE IS A PROMISE. 259 00:10:55,488 --> 00:10:56,623 HEY, DON. 260 00:10:56,656 --> 00:10:58,325 TOMMY. 261 00:11:00,127 --> 00:11:01,762 HEY, UH, WHAT ARE YOU DOING? 262 00:11:01,795 --> 00:11:04,732 JUST STANDING. 263 00:11:04,765 --> 00:11:06,033 CAN I ASK YOU A QUESTION? 264 00:11:06,066 --> 00:11:07,234 SURE. 265 00:11:07,267 --> 00:11:08,936 WHY? 266 00:11:08,969 --> 00:11:10,470 I GOT NOWHERE ELSE TO GO. 267 00:11:10,503 --> 00:11:11,538 SINCE I GAVE MY KEY TO SALLY, 268 00:11:11,571 --> 00:11:13,741 SHE'S TAKEN OVER MY APARTMENT. 269 00:11:13,774 --> 00:11:14,808 YOU JUST GOTTA TALK TO HER, DON. 270 00:11:14,842 --> 00:11:16,343 YEAH, BUT... 271 00:11:16,376 --> 00:11:17,177 HEY, GUYS. 272 00:11:17,210 --> 00:11:19,012 SALLY. WHAT ARE YOU DOING HERE? 273 00:11:19,046 --> 00:11:21,481 UH, YOU RAN OUT OF TOILET PAPER. 274 00:11:21,514 --> 00:11:23,884 OH. NOW--NOW LISTEN, SALLY, 275 00:11:23,917 --> 00:11:26,920 I'M HAVING SOME GUYS OVER TONIGHT TO, UH... 276 00:11:26,954 --> 00:11:28,789 WATCH SOME FIGHTS ON PAY-PER-VIEW. 277 00:11:28,822 --> 00:11:30,123 COOL. PARTY. 278 00:11:30,157 --> 00:11:32,192 WELL, IT'S SORT OF A... A GUYS NIGHT. 279 00:11:32,225 --> 00:11:33,360 YOU KNOW WHAT I MEAN? 280 00:11:33,393 --> 00:11:34,762 YEAH. IT'S A PARTY. 281 00:11:34,795 --> 00:11:37,898 BUT...WITH THE GUYS. 282 00:11:37,931 --> 00:11:39,032 WITH THE GUYS. 283 00:11:39,066 --> 00:11:39,967 IT'S NO PROBLEM. 284 00:11:40,000 --> 00:11:42,235 ALL RIGHT. OK. 285 00:11:42,269 --> 00:11:45,405 WELL, I GOTTA GO. SEE YOU LATER. 286 00:11:46,606 --> 00:11:47,707 HEY, SALLY. YEAH? 287 00:11:47,741 --> 00:11:49,109 YOU WANNA GO SEE A MOVIE OR SOMETHING LATER? 288 00:11:49,142 --> 00:11:50,043 OH, NO, I CAN'T. 289 00:11:50,077 --> 00:11:54,047 I'M WATCHING THE FIGHT WITH THE GUYS TONIGHT. 290 00:11:54,081 --> 00:11:55,348 OK. NOW JUST FOLLOW ALONG 291 00:11:55,382 --> 00:11:56,583 AND SEE IF I HAVE IT. 292 00:11:56,616 --> 00:11:58,118 CAN DO. 293 00:11:58,151 --> 00:11:59,386 [TONY BRITISH ACCENT] HELLO. 294 00:11:59,419 --> 00:12:01,488 I'M DR. MARY ALBRIGHT. 295 00:12:01,521 --> 00:12:03,623 I'M PROUD TO BE A MEMBER-- 296 00:12:03,656 --> 00:12:04,758 OK. 297 00:12:04,792 --> 00:12:07,094 WHAT'S WITH THE ACCENT? 298 00:12:07,127 --> 00:12:08,195 WHAT ACCENT? 299 00:12:08,228 --> 00:12:09,897 THIS IS MY FORMAL SPEAKING VOICE. 300 00:12:09,930 --> 00:12:12,499 ALWAYS HAS BEEN. 301 00:12:12,933 --> 00:12:15,235 NEVER MIND. 302 00:12:15,268 --> 00:12:17,437 UH, PITMAN, WE NEED TO HAVE A LITTLE CHAT. 303 00:12:17,470 --> 00:12:20,407 DR. SOLOMON HAS SOME PROBLEMS WITH THE SCRIPT. 304 00:12:26,013 --> 00:12:26,980 WHAT DO YOU MEAN? 305 00:12:27,014 --> 00:12:29,016 IT'S JUST A FEW LITTLE MINOR WORD CHANGES REALLY. 306 00:12:29,049 --> 00:12:31,118 LIKE, UH, HERE WHERE IT SAYS "SCENIC," 307 00:12:31,151 --> 00:12:32,886 HE'D RATHER SAY "ATTRACTIVE." 308 00:12:32,920 --> 00:12:34,154 AND INSTEAD OF "RIGOROUS," 309 00:12:34,187 --> 00:12:36,089 HE'D PREFER "CHALLENGING." 310 00:12:36,123 --> 00:12:37,524 AND RIGHT HERE WHERE IT SAYS, 311 00:12:37,557 --> 00:12:38,992 "THE STUDENT BODY IS SUPERIOR," 312 00:12:39,026 --> 00:12:41,661 HE WOULD PREFER "INFERIOR." 313 00:12:42,495 --> 00:12:45,165 CAN WE REHEARSE THIS ONCE JUST THE WAY IT'S WRITTEN 314 00:12:45,198 --> 00:12:47,234 SO WE CAN HEAR HOW IT SOUNDS? 315 00:12:47,267 --> 00:12:48,836 ALL RIGHT. 316 00:12:55,008 --> 00:12:56,643 OK. 317 00:12:56,676 --> 00:12:59,746 AND...ACTION. 318 00:12:59,779 --> 00:13:01,014 HELLO. 319 00:13:01,048 --> 00:13:02,983 I'M DR. MARY ALBRIGHT, 320 00:13:03,016 --> 00:13:04,351 AND I'M PROUD TO BE A MEMBER-- 321 00:13:04,384 --> 00:13:06,086 WHOA, WHOA, WHOA. 322 00:13:06,119 --> 00:13:07,620 WHAT'S WITH THE ACCENT? 323 00:13:07,654 --> 00:13:10,357 WHY DOES EVERYBODY KEEP ASKING ME THAT? 324 00:13:10,390 --> 00:13:14,494 THE LADY ALBRIGHT HATH NO ACCENT. 325 00:13:14,527 --> 00:13:17,630 FINE. DR. SOLOMON, FROM YOUR LINE. 326 00:13:21,034 --> 00:13:22,936 "HELLO. I'M DR. DICK SOLOMON, 327 00:13:22,970 --> 00:13:24,071 "AND I THINK YOU'LL FIND 328 00:13:24,104 --> 00:13:27,307 THE TRADITION OF EXCELLENCE HERE AT PENDLETON--" 329 00:13:29,709 --> 00:13:30,810 YOU KNOW, WHAT'S TRIPPING ME UP 330 00:13:30,844 --> 00:13:32,112 IS THE WORD "EXCELLENCE." 331 00:13:32,145 --> 00:13:33,813 IF I COULD JUST SAY, 332 00:13:33,847 --> 00:13:36,349 "TRADITION OF ADEQUACY." 333 00:13:36,383 --> 00:13:37,750 YOU KNOW WHAT? 334 00:13:37,784 --> 00:13:38,986 I DON'T CARE. 335 00:13:39,019 --> 00:13:40,253 YOU CAN REWRITE WHATEVER YOU WANT, 336 00:13:40,287 --> 00:13:42,455 AS LONG AS IT MAKES PENDLETON SOUND GOOD. 337 00:13:42,489 --> 00:13:44,357 BUT WHAT'S MY MOTIVATION? 338 00:13:44,391 --> 00:13:46,059 MAYBE WE WANT PEOPLE TO COME HERE? 339 00:13:46,093 --> 00:13:49,396 OH. OH, WELL, OK THEN. 340 00:13:54,767 --> 00:13:56,103 [EXHALES] 341 00:14:06,413 --> 00:14:07,214 HEY, MOM, LOOK, 342 00:14:07,247 --> 00:14:08,715 HE TOOK MY TOOTH OUT. 343 00:14:08,748 --> 00:14:10,217 THAT'S NICE, HONEY. 344 00:14:10,250 --> 00:14:12,752 HEY, MISTER, LOOK WHAT I GOT. 345 00:14:12,785 --> 00:14:15,188 OH, THANKS, KID. 346 00:14:18,791 --> 00:14:21,761 YOU JUST ATE MY TOOTH. 347 00:14:23,030 --> 00:14:26,333 WELL, THERE'S NO GRACEFUL WAY OUT OF THIS ONE. 348 00:14:26,366 --> 00:14:27,300 OH, MAN. 349 00:14:27,334 --> 00:14:29,769 NOW I WON'T GET A VISIT FROM THE TOOTH FAIRY. 350 00:14:29,802 --> 00:14:30,737 THE TOOTH FAIRY? 351 00:14:30,770 --> 00:14:33,340 YOU KNOW. YOU PUT YOUR TOOTH UNDER YOUR PILLOW, 352 00:14:33,373 --> 00:14:36,009 AND THEN THE TOOTH FAIRY GIVES YOU 5 BUCKS. 353 00:14:36,043 --> 00:14:38,878 WOW. ARE YOU SURE? 354 00:14:38,912 --> 00:14:43,283 YES, AND THE TOOTH FAIRY WILL VISIT RONNIE TONIGHT. 355 00:14:44,517 --> 00:14:46,653 ARE YOU COMING ON TO ME? 356 00:14:49,957 --> 00:14:52,025 OK. PLACES, PEOPLE, 357 00:14:52,059 --> 00:14:53,126 AND...ACTION. 358 00:14:55,495 --> 00:14:56,563 HELLO. 359 00:14:56,596 --> 00:14:58,598 I'M DR. MARY ALBRIGHT, 360 00:14:58,631 --> 00:15:00,067 AND I'M PROUD TO BE A MEMBER 361 00:15:00,100 --> 00:15:02,669 OF THE PENDLETON FACULTY. 362 00:15:02,702 --> 00:15:04,471 WELL SAID, MARY. 363 00:15:04,504 --> 00:15:06,206 I'M PROUD, TOO. 364 00:15:06,239 --> 00:15:08,075 I'M DR. DICK SOLOMON, 365 00:15:08,108 --> 00:15:10,310 PROFESSOR OF PHYSICS HERE AT PENDLETON. 366 00:15:10,343 --> 00:15:14,347 WE'RE HERE TO TALK ABOUT OUR FINE UNIVERSITY. 367 00:15:14,381 --> 00:15:17,617 AND A FINE UNIVERSITY IT IS, MARY. 368 00:15:17,650 --> 00:15:19,419 IT'S FINE. 369 00:15:19,452 --> 00:15:20,120 IT'S NOT GREAT, 370 00:15:20,153 --> 00:15:22,956 BUT IT'S NOT THE WORST. 371 00:15:22,990 --> 00:15:26,526 AT PENDLETON, OUR STUDENTS COME FIRST. 372 00:15:26,559 --> 00:15:29,562 OUR PRIORITY IS TO GET YOU OUT OF YOUR PARENTS' HOME 373 00:15:29,596 --> 00:15:33,500 AND INTO A CLASSROOMLIKE ENVIRONMENT. 374 00:15:33,533 --> 00:15:36,703 As ARE EASY TO COME BY HERE AT PENDLETON, 375 00:15:36,736 --> 00:15:40,840 AS IS DELICIOUS THIN-CRUST PIZZA. 376 00:15:40,873 --> 00:15:43,977 OUR LAB FACILITIES ARE STATE-OF-THE-ART. 377 00:15:44,011 --> 00:15:45,912 OR AT LEAST THEY USED TO BE, MARY. 378 00:15:45,945 --> 00:15:48,848 HA HA HA. HA HA HA. 379 00:15:48,881 --> 00:15:51,218 BUT LET'S BE REALISTIC. 380 00:15:51,985 --> 00:15:54,754 IF YOU GOT INTO A QUALITY SCHOOL, 381 00:15:54,787 --> 00:15:57,124 YOU WOULD ONLY FEEL STUPID THERE. 382 00:15:58,658 --> 00:16:01,394 BUT YOU CAN BE A GENIUS HERE AT PENDLETON-- 383 00:16:01,428 --> 00:16:04,231 THE HARVARD OF MEDIOCRITY. 384 00:16:05,198 --> 00:16:08,301 NOT AFFILIATED WITH HARVARD UNIVERSITY. 385 00:16:14,407 --> 00:16:16,476 DUDES! 386 00:16:16,509 --> 00:16:17,377 SALLY? 387 00:16:17,410 --> 00:16:18,711 I THOUGHT YOU WEREN'T COMING TONIGHT. 388 00:16:18,745 --> 00:16:20,447 WHY WOULD I MISS GUYS NIGHT? 389 00:16:20,480 --> 00:16:21,081 [BELCH] 390 00:16:21,114 --> 00:16:21,948 COME ON DON. 391 00:16:21,981 --> 00:16:22,549 THE FIGHT'S STARTED. 392 00:16:22,582 --> 00:16:23,850 ALL RIGHT. JUST A MINUTE. 393 00:16:23,883 --> 00:16:25,885 THE WHOLE POINT OF GUYS NIGHT WAS THAT WE HAVE-- 394 00:16:25,918 --> 00:16:27,354 [RINGSIDE BELL-- THUD] 395 00:16:27,387 --> 00:16:28,188 OOH! OOH! 396 00:16:28,221 --> 00:16:31,224 WHAT? WHAT DID I MISS? 397 00:16:31,258 --> 00:16:31,858 THE FIGHT. 398 00:16:31,891 --> 00:16:33,860 IT'S OVER. 399 00:16:34,727 --> 00:16:36,496 SALLY, YOU MADE ME MISS THE FIGHT. 400 00:16:36,529 --> 00:16:37,364 WELL, I DIDN'T MEAN TO. 401 00:16:37,397 --> 00:16:38,665 [RINGSIDE BELL--THUD] 402 00:16:38,698 --> 00:16:41,468 OH! DAMN! 403 00:16:41,501 --> 00:16:43,136 YOU MADE ME MISS THE INSTANT REPLAY. 404 00:16:43,170 --> 00:16:44,204 WELL, I MISSED IT, TOO. 405 00:16:44,237 --> 00:16:46,473 YOU'RE THE ONE WHO KEEPS TALKING. 406 00:16:46,506 --> 00:16:50,277 FAR BE IT FROM ME TO TALK IN MY HOUSE. 407 00:16:50,310 --> 00:16:51,478 ALL RIGHT. GIVE ME THE KEY. 408 00:16:51,511 --> 00:16:53,012 WELL, HOW WOULD I GET IN? 409 00:16:53,046 --> 00:16:54,547 YOU WOULDN'T. 410 00:16:54,581 --> 00:16:55,748 LOOK, WHEN I GAVE YOU THE KEY, 411 00:16:55,782 --> 00:16:58,251 IT WAS IN HOPES THAT WE WOULD SPEND QUALITY TIME TOGETHER. 412 00:16:58,285 --> 00:16:59,719 BUT THERE HASN'T BEEN ANY QUALITY. 413 00:16:59,752 --> 00:17:01,121 THERE'S JUST BEEN QUANTITY. 414 00:17:01,154 --> 00:17:02,389 YOU'RE HERE ALL THE TIME. 415 00:17:02,422 --> 00:17:05,292 YOU'RE LEAVING MESSES. YOU'RE SHAVING YOURSELF IN WEIRD AREAS. 416 00:17:05,325 --> 00:17:06,759 OOH. OOH. 417 00:17:06,793 --> 00:17:08,461 OF THE HOUSE. 418 00:17:08,495 --> 00:17:10,963 WILL YOU GUYS GET OUT. 419 00:17:12,432 --> 00:17:13,733 SO MUCH FOR GUYS NIGHT, HUH? 420 00:17:13,766 --> 00:17:15,268 YEAH. THEY ALWAYS END LIKE THIS. 421 00:17:15,302 --> 00:17:17,070 ONE TIME, I FORGOT TO USE A COASTER. 422 00:17:17,104 --> 00:17:18,771 ONE TIME, I LEFT THE TOILET SEAT UP. 423 00:17:18,805 --> 00:17:21,141 WILL YOU GET OUT! 424 00:17:23,610 --> 00:17:24,911 WHAT'S GOING ON WITH YOU, DON? 425 00:17:24,944 --> 00:17:26,779 YOU'RE TURNING DONVILLE INTO SALLYBURG, 426 00:17:26,813 --> 00:17:28,315 AND I DON'T LIKE IT. 427 00:17:28,348 --> 00:17:30,950 I'M FED UP WITH IT, SALLY. 428 00:17:30,983 --> 00:17:35,088 GOSH. YOU NEVER YELLED AT ME BEFORE. 429 00:17:35,755 --> 00:17:38,225 I GUESS I SCREWED UP. 430 00:17:39,859 --> 00:17:41,961 STARTING TO THINK THAT YOU LIKE MY APARTMENT 431 00:17:41,994 --> 00:17:42,829 MORE THAN YOU LIKE ME. 432 00:17:42,862 --> 00:17:44,831 THAT IS NOT EVEN A LITTLE TRUE, 433 00:17:44,864 --> 00:17:47,534 AND YOU KNOW THAT, PUMPKIN. 434 00:17:49,336 --> 00:17:50,270 ARE YOU SURE? 435 00:17:50,303 --> 00:17:52,705 OF COURSE I'M SURE. 436 00:17:53,706 --> 00:17:55,775 AM I STILL YOUR LADY? 437 00:17:56,909 --> 00:17:58,778 YOU KNOW IT, BABY. 438 00:17:58,811 --> 00:17:59,612 CAN I STILL COME OVER 439 00:17:59,646 --> 00:18:02,882 AND WE CAN HANG OUT TOGETHER? 440 00:18:02,915 --> 00:18:04,551 SURE. 441 00:18:06,253 --> 00:18:07,420 CAN I HAVE THE KEY BACK? 442 00:18:07,454 --> 00:18:09,489 NO. 443 00:18:10,323 --> 00:18:11,824 WOW. 444 00:18:11,858 --> 00:18:14,261 YOUR BEDROOM'S SO MUCH BIGGER THAN MINE. 445 00:18:14,294 --> 00:18:17,930 OOH. AND A BED. NICE TOUCH. 446 00:18:17,964 --> 00:18:19,799 OH, HARRY, YOU'RE SO FUNNY. 447 00:18:19,832 --> 00:18:22,235 HA HA HA HA HA. 448 00:18:25,838 --> 00:18:28,641 I'M GONNA GO POUR US SOME WINE. 449 00:18:28,675 --> 00:18:31,444 I'LL BE RIGHT HERE. 450 00:18:33,446 --> 00:18:36,749 OK. SHE LOST THE 4 TEETH, 451 00:18:36,783 --> 00:18:40,787 SO THAT'S...20 BUCKS. 452 00:18:43,756 --> 00:18:45,725 YOU KNOW, HARRY... 453 00:18:48,395 --> 00:18:50,062 FOR THE RIGHT GUY, 454 00:18:50,096 --> 00:18:52,064 AND ALL ALONG HE'S BEEN RIGHT HERE 455 00:18:52,098 --> 00:18:54,667 IN MY OWN BACKYARD. 456 00:18:54,701 --> 00:18:56,269 I ONCE FOUND A PERFECTLY GOOD COMB 457 00:18:56,303 --> 00:18:58,838 IN MY BACKYARD. 458 00:18:58,871 --> 00:18:59,672 OH, HARRY. 459 00:18:59,706 --> 00:19:00,673 OH, NINA. 460 00:19:00,707 --> 00:19:03,109 OH, BABY! RRRRR! 461 00:19:08,448 --> 00:19:09,716 WAIT. WHAT'S THIS? 462 00:19:09,749 --> 00:19:12,852 OH. YOU WEREN'T SUPPOSED TO FIND THAT 463 00:19:12,885 --> 00:19:15,455 TILL TOMORROW MORNING. 464 00:19:16,523 --> 00:19:18,558 YOU LEFT ME 20 BUCKS? 465 00:19:18,591 --> 00:19:22,094 WELL, YEAH. THAT'S THE GOING RATE, ISN'T IT? 466 00:19:22,495 --> 00:19:23,596 GOING RATE?! 467 00:19:23,630 --> 00:19:25,765 WELL, YEAH. 5 BUCKS A POP. 468 00:19:25,798 --> 00:19:29,936 THAT SEEMS PRETTY REASONABLE TO ME. 469 00:19:29,969 --> 00:19:31,938 YOU NEED TO GET YOUR BONY BUTT OUT OF MY BEDROOM. 470 00:19:31,971 --> 00:19:33,940 WELL, I THOUGHT WE WERE GONNA HAVE SEX. 471 00:19:33,973 --> 00:19:34,741 GET OUT! 472 00:19:34,774 --> 00:19:35,742 WELL, BUT I THOUGHT-- 473 00:19:35,775 --> 00:19:36,943 GET OUT! 474 00:19:36,976 --> 00:19:38,044 YOU KNOW WHAT? 475 00:19:38,077 --> 00:19:40,280 MAYBE THE MEN YOU'VE BEEN DATING AREN'T THE PROBLEM. 476 00:19:40,313 --> 00:19:41,548 NO. MAYBE THE PROBLEM 477 00:19:41,581 --> 00:19:45,252 IS THAT YOU'RE JUST A LITTLE TOO MOODY. 478 00:19:59,466 --> 00:20:03,069 IT'S MORE THAN A GOOD SCHOOL. 479 00:20:03,102 --> 00:20:04,937 I LOVE THIS PLACE. 480 00:20:07,974 --> 00:20:09,742 AND IT'S NOT SO MUCH A FACULTY 481 00:20:09,776 --> 00:20:12,412 AS A FAMILY. 482 00:20:13,145 --> 00:20:14,714 HERE WE COME. 483 00:20:14,747 --> 00:20:16,215 HELLO 484 00:20:16,249 --> 00:20:18,685 I'M DOCTOR MARY ALBRIGHT, 485 00:20:18,718 --> 00:20:20,152 AND I'M PROUD TO BE A MEMBER 486 00:20:20,186 --> 00:20:22,689 OF THE PENDLETON FACULTY. 487 00:20:23,222 --> 00:20:24,991 I'M DR. DICK SOLOMON, 488 00:20:25,024 --> 00:20:26,826 PROFESSOR OF PHYSICS-- 489 00:20:27,594 --> 00:20:29,496 I'M DR. JUDITH DRAPER, 490 00:20:29,529 --> 00:20:31,498 AND I THINK I SPEAK FOR MY COLLEAGUES 491 00:20:31,531 --> 00:20:33,566 WHEN I SAY I'M PROUD... 492 00:20:33,600 --> 00:20:35,067 THOSE ARE MY LINES. 493 00:20:35,101 --> 00:20:36,736 THEY CUT US OUT! 494 00:20:36,769 --> 00:20:37,637 JUDITH! 495 00:20:37,670 --> 00:20:41,941 THAT BACK-STABBING, SCENE-STEALING BITCH! 496 00:20:41,974 --> 00:20:43,676 WELL, I CAN UNDERSTAND WHY THEY CUT YOU OUT. 497 00:20:43,710 --> 00:20:45,412 YOU WERE SABOTAGING THE WHOLE PRODUCTION. 498 00:20:45,445 --> 00:20:46,112 BUT ME? 499 00:20:46,145 --> 00:20:47,179 OH, YES. HOW DARE THEY CUT OUT 500 00:20:47,213 --> 00:20:49,516 THE BLOODY QUEEN OF ENGLAND? 501 00:20:49,549 --> 00:20:52,319 SHH! DO YOU MIND? 502 00:20:52,352 --> 00:20:54,120 OUR SCENIC CAMPUS 503 00:20:54,153 --> 00:20:57,424 IS 22 ACRES OF PARADISE. 504 00:20:58,991 --> 00:21:00,226 WOW, DR. DRAPER. 505 00:21:00,259 --> 00:21:02,629 PENDLETON SOUNDS LIKE THE BEST. 506 00:21:02,662 --> 00:21:05,665 I'M SENDING IN MY APPLICATION RIGHT AWAY. 507 00:21:06,433 --> 00:21:08,535 SMART MOVE, BRANDON. 508 00:21:15,508 --> 00:21:17,310 WELL, THE-- THE DIRECTOR DECIDED 509 00:21:17,344 --> 00:21:20,012 TO GO A DIFFERENT WAY WITH IT. 510 00:21:27,019 --> 00:21:31,257 OH, HARRY, I'M SORRY THINGS WITH NINA DIDN'T WORK OUT. 511 00:21:31,290 --> 00:21:32,559 RELATIONSHIPS ARE HARD. 512 00:21:32,592 --> 00:21:36,028 WELL, MAYBE THINGS DIDN'T WORK OUT WITH NINA, 513 00:21:36,062 --> 00:21:37,630 BUT AT LEAST I'LL ALWAYS HAVE 514 00:21:37,664 --> 00:21:39,298 A LITTLE PART OF HER WITH ME. 515 00:21:39,332 --> 00:21:42,802 [RATTLE] 516 00:21:42,835 --> 00:21:45,738 YOU HAVE HER TEETH IN A JAR? 517 00:21:45,772 --> 00:21:48,240 THAT'S SO ROMANTIC. 518 00:21:49,609 --> 00:21:51,611 I WONDER IF DON'S HOME. 33941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.