All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S03E16.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,775 --> 00:00:10,711 HI, HI! HEY, ALL. 2 00:00:10,744 --> 00:00:13,013 COULD YOU GUYS KEEP AN EYE OUT FOR THE U.P.S. GUY? 3 00:00:13,047 --> 00:00:14,382 I'M EXPECTING A PACKAGE. 4 00:00:14,415 --> 00:00:15,283 WHY? WHERE ARE YOU GOING? 5 00:00:15,316 --> 00:00:17,085 MY GYNECOLOGIST. 6 00:00:17,118 --> 00:00:19,320 YOUR WHO-LI-GYNE-WHAT? 7 00:00:19,353 --> 00:00:21,522 MY GYNECOLOGIST. HE'S A WONDERFUL DOCTOR. 8 00:00:21,555 --> 00:00:23,191 GOOD. I COULD USE A NEW DOCTOR. 9 00:00:23,224 --> 00:00:26,494 HE'S A WOMEN'S DOCTOR. FOR WOMEN ONLY? 10 00:00:26,527 --> 00:00:28,162 DOESN'T HE REALIZE HE COULD DOUBLE HIS BUSINESS 11 00:00:28,196 --> 00:00:31,432 IF HE'D OPEN HIS PRACTICE TO EVERYONE? 12 00:00:31,465 --> 00:00:34,102 OH, PLEASE. I'M NOT INTO ALL THAT P.C. BALONEY. 13 00:00:34,135 --> 00:00:36,804 I THINK WOMEN SHOULD HAVE THEIR OWN DOCTORS, 14 00:00:36,837 --> 00:00:41,109 AND MEN SHOULDN'T WAIT TABLES AT HOOTERS. 15 00:00:41,142 --> 00:00:43,511 OH, NOW YA DONE IT. 16 00:00:43,544 --> 00:00:46,814 YOU WENT AND GOT THE HULK MAD. 17 00:00:46,847 --> 00:00:49,983 WHEN HULK GET MAD, HULK GET STRONG. 18 00:00:50,017 --> 00:00:52,253 YEP. THERE GOES THE SHIRT. 19 00:00:54,455 --> 00:00:56,290 AAH! 20 00:00:56,724 --> 00:00:57,491 WHO THE HELL IS THAT? 21 00:01:03,664 --> 00:01:05,499 PICKLES, IS THAT YOU? 22 00:01:06,334 --> 00:01:09,470 IT IS! IT'S PICKLES! 23 00:01:09,503 --> 00:01:12,106 I MISSED YOU SO MUCH, BOY! 24 00:01:12,140 --> 00:01:12,806 WHAT'S GOING ON? 25 00:01:12,840 --> 00:01:13,907 IT'S PICKLES! 26 00:01:13,941 --> 00:01:15,809 HARRY'S PET FROM BACK HOME? 27 00:01:15,843 --> 00:01:16,710 I'M AFRAID SO. 28 00:01:16,744 --> 00:01:19,580 OF COURSE IT'S PICKLES! WATCH THIS. 29 00:01:22,883 --> 00:01:25,686 HE FALLS FOR IT EVERY TIME. 30 00:01:25,719 --> 00:01:26,720 HOW COULD HE HAVE TRACKED HARRY DOWN 31 00:01:26,754 --> 00:01:28,689 ACROSS 3 BILLION GALAXIES? 32 00:01:28,722 --> 00:01:31,024 THEY HAVE A PRETTY GOOD SENSE OF SMELL. 33 00:01:31,058 --> 00:01:33,261 BUT WHY DID HE TAKE ON HUMAN FORM? 34 00:01:33,294 --> 00:01:35,062 YEAH. HE SHOULD BE SOME KIND OF LOWER LIFE 35 00:01:35,095 --> 00:01:37,898 LIKE A DUCK OR A SCALLOP OR SOMETHING. 36 00:01:37,931 --> 00:01:39,833 HE DIDN'T KNOW ANY BETTER. HE'S JUST A PET. 37 00:01:39,867 --> 00:01:41,135 HEY, YOU GET AWAY FROM THAT. 38 00:01:41,169 --> 00:01:42,936 GRRR! 39 00:01:42,970 --> 00:01:44,372 DON'T YOU GROWL AT ME. 40 00:01:44,405 --> 00:01:46,006 WOW, HE HATES YOU. 41 00:01:46,039 --> 00:01:48,142 COME HERE, PICKLES! 42 00:01:55,082 --> 00:01:56,584 CAN I KEEP HIM, DICK? 43 00:01:56,617 --> 00:01:59,487 I DON'T KNOW. A PET'S A BIG RESPONSIBILITY. 44 00:01:59,520 --> 00:02:00,721 OH, COME ON. 45 00:02:00,754 --> 00:02:04,592 I'LL WALK HIM AND FEED HIM AND BATHE HIM. 46 00:02:06,026 --> 00:02:08,296 WELL, NOT BATHE HIM. 47 00:02:08,329 --> 00:02:10,731 WELL...OK, THEN. 48 00:02:10,764 --> 00:02:11,699 YOU CAN KEEP HIM. 49 00:02:11,732 --> 00:02:14,067 OH, YOU HEAR THAT, BOY? YOU CAN STAY! 50 00:02:14,101 --> 00:02:16,970 OH, GOOD. THIS'LL HELP US BE LESS CONSPICUOUS. 51 00:02:17,004 --> 00:02:18,739 GRRR! 52 00:02:55,008 --> 00:02:57,445 SO, WHAT BRINGS YOU HERE TODAY? 53 00:02:57,478 --> 00:03:00,381 I'M THE WOMAN. 54 00:03:00,414 --> 00:03:03,083 OK, THEN. WE CAN BEGIN. 55 00:03:03,116 --> 00:03:05,419 JUST LIE BACK AND RELAX. 56 00:03:08,522 --> 00:03:10,758 [PUNCH] UHH! 57 00:03:11,759 --> 00:03:13,060 I WOULD LIKE TO SEE ANOTHER DOCTOR-- 58 00:03:13,093 --> 00:03:15,763 ONE WHO CAN KEEP HIS HANDS TO HIMSELF. 59 00:03:18,131 --> 00:03:19,199 HOW ABOUT THIS ONE? 60 00:03:19,233 --> 00:03:21,034 I'VE BEEN CRAVING A LOT OF DAIRY. 61 00:03:21,068 --> 00:03:22,470 I CAN'T GET ENOUGH BEETS. 62 00:03:22,503 --> 00:03:25,906 YES! ABSOLUTELY! BEETS, YES! OH, YES! 63 00:03:25,939 --> 00:03:28,542 HEY, YOU KNOW WHAT I CAN'T GET ENOUGH OF? 64 00:03:28,576 --> 00:03:30,344 HOCKEY. 65 00:03:31,479 --> 00:03:33,614 OH, MY GOD. AND MY BREASTS... 66 00:03:33,647 --> 00:03:34,615 TWICE THE SIZE! 67 00:03:34,648 --> 00:03:37,485 YOU SHOULD SEE MY BRA. IT'S LIKE 2 CIRCUS TENTS. 68 00:03:37,518 --> 00:03:39,687 YEAH? YOU SHOULD SEE MY BRA. 69 00:03:39,720 --> 00:03:41,121 IT'S BLACK AND SORT OF SEE-THROUGH, 70 00:03:41,154 --> 00:03:43,223 AND THIS WIRE'S POKING OUT THAT KEEPS PINCHING ME. 71 00:03:43,257 --> 00:03:46,059 IT'S, LIKE, OW! 72 00:03:47,895 --> 00:03:48,896 I'M PREGNANT. 73 00:03:48,929 --> 00:03:50,664 AAH! AAH! AAH! 74 00:03:50,698 --> 00:03:53,267 [OVERLAPPING CONGRATULATIONS] 75 00:03:53,301 --> 00:03:54,802 HEY! 76 00:03:54,835 --> 00:03:55,969 I'M PREGNANT, TOO! 77 00:03:56,003 --> 00:03:58,472 AAH! AAH! AAH! AAH! 78 00:04:02,476 --> 00:04:04,778 NINA? 79 00:04:04,812 --> 00:04:06,113 NINA! WHAT IS IT? 80 00:04:06,146 --> 00:04:07,281 HERE ARE THE KEYS TO MY RAMBLER. 81 00:04:07,315 --> 00:04:10,418 TAKE IT SOMEWHERE AND HAVE MY TIRES ROTATED. 82 00:04:11,352 --> 00:04:14,488 UH, THAT IS NOT IN MY JOB DESCRIPTION. 83 00:04:14,522 --> 00:04:15,423 OH. 84 00:04:15,456 --> 00:04:16,957 WHAT IS IN YOUR JOB DESCRIPTION? 85 00:04:16,990 --> 00:04:18,459 MM...TYPING. 86 00:04:18,492 --> 00:04:20,294 WELL, TYPE IT INTO YOUR JOB DESCRIPTION 87 00:04:20,328 --> 00:04:22,963 AND GET IT DONE BY LUNCH. 88 00:04:24,865 --> 00:04:27,167 I'LL DO THAT. 89 00:04:29,069 --> 00:04:32,973 YOU REALLY HAVE A WAY WITH PEOPLE. 90 00:04:33,006 --> 00:04:34,775 WELL, NOBODY LISTENS TO ME. 91 00:04:34,808 --> 00:04:35,876 I MEAN, JUST THIS MORNING, 92 00:04:35,909 --> 00:04:37,645 I ASKED SALLY TO ROTATE MY TIRES, 93 00:04:37,678 --> 00:04:40,648 BUT INSTEAD, SHE DECIDED TO GO TO THE GYNECOLOGIST. 94 00:04:40,681 --> 00:04:42,850 NOW, IS SHE WRONG, OR AM I RIGHT? 95 00:04:42,883 --> 00:04:45,486 THE GREAT THING ABOUT NOT BEING IN A RELATIONSHIP WITH YOU 96 00:04:45,519 --> 00:04:49,923 IS THAT I DON'T HAVE TO CARE ABOUT YOUR FAMILY'S PROBLEMS ANYMORE. 97 00:04:49,957 --> 00:04:51,459 SO, YOU THINK I AM RIGHT. 98 00:04:51,492 --> 00:04:54,895 IT'S UNFAIR OF YOU TO ORDER SALLY TO DO WHATEVER YOU WANT 99 00:04:54,928 --> 00:04:56,797 AS IF YOU WERE KING OF THE UNIVERSE. 100 00:04:56,830 --> 00:04:59,132 OH, PLEASE! 101 00:05:00,033 --> 00:05:02,636 WE LOOK NOTHING ALIKE. 102 00:05:21,655 --> 00:05:23,957 HEY! HEY! HEY-- 103 00:05:23,991 --> 00:05:26,059 GRRR! 104 00:05:26,293 --> 00:05:28,328 HARRY! HARRY! 105 00:05:29,262 --> 00:05:32,900 OH, NO! PICKLES! 106 00:05:32,933 --> 00:05:35,936 WHAT--COME ON, HELP ME, TOMMY! 107 00:05:37,705 --> 00:05:39,707 HELLO! 108 00:05:43,110 --> 00:05:44,144 HEY, DON. 109 00:05:44,177 --> 00:05:46,380 HEY. 110 00:05:46,414 --> 00:05:48,382 BOYS. 111 00:05:49,149 --> 00:05:51,318 DON ORVILLE. 112 00:05:56,123 --> 00:05:57,758 GO ON, PICKLES... 113 00:05:57,791 --> 00:05:59,793 GIVE HIM YOUR HAND. 114 00:05:59,827 --> 00:06:02,530 Shake...shake... 115 00:06:06,500 --> 00:06:07,835 WHY DO THEY CALL YOU "PICKLES"? 116 00:06:07,868 --> 00:06:08,769 WHY DO THEY CALL 117 00:06:08,802 --> 00:06:10,571 THE CAPTAIN OF THE FOOTBALL TEAM "SAUSAGE"? 118 00:06:10,604 --> 00:06:12,072 WE DON'T ASK QUESTIONS. 119 00:06:12,105 --> 00:06:14,508 HE'S JUST AN OLD FAMILY FRIEND. 120 00:06:14,542 --> 00:06:16,877 JUST CAME OVER FOR SOME BREAKFAST, DIDN'T HE, HARRY? 121 00:06:16,910 --> 00:06:19,346 THAT'S RIGHT. 122 00:06:19,379 --> 00:06:21,381 SPOON, SPOON! 123 00:06:28,088 --> 00:06:29,089 STRANGE FELLA. 124 00:06:29,122 --> 00:06:31,124 YEAH, WELL... HE, UH... 125 00:06:31,158 --> 00:06:34,161 HE TOOK A BULLET TRYING TO SAVE HARRY'S LIFE... 126 00:06:34,194 --> 00:06:36,464 BACK IN THAT WAR... OVER THERE. 127 00:06:36,497 --> 00:06:37,330 WHICH ONE? 128 00:06:37,364 --> 00:06:39,933 YOU KNOW THE ONE. 129 00:06:41,435 --> 00:06:43,537 OH, YEAH. 130 00:06:44,438 --> 00:06:46,540 WOW. THAT'S TOUGH. 131 00:06:46,574 --> 00:06:47,841 YEAH, YEAH. 132 00:06:47,875 --> 00:06:50,744 WELL, IT'S... GOOD TO MEET YOU, PICKLES. 133 00:06:50,778 --> 00:06:54,682 THANK YOU FOR SERVING OUR COUNTRY. 134 00:07:00,888 --> 00:07:02,155 WHERE'S SALLY? 135 00:07:02,189 --> 00:07:04,858 OH, UH, SALLY WENT TO THE GYNECOLOGIST. 136 00:07:04,892 --> 00:07:08,128 OH. NICE WORK IF YOU CAN GET IT. 137 00:07:09,429 --> 00:07:12,165 UH, LET'S GO FOR A WALK, PICKLES. 138 00:07:12,199 --> 00:07:12,966 WALK. 139 00:07:13,000 --> 00:07:16,937 HARRY, HARRY... BRING A PLASTIC BAG. 140 00:07:16,970 --> 00:07:19,673 YOU DON'T WANT TO GET ANOTHER FINE. 141 00:07:21,642 --> 00:07:24,311 STOP IT. DROP IT. COME ON. 142 00:07:26,146 --> 00:07:27,915 Sally: HEY, HEY! GET YOUR NOSE OUTTA THERE! 143 00:07:27,948 --> 00:07:30,150 WHOA! NO! 144 00:07:34,254 --> 00:07:36,089 SALLY... HI, DON. 145 00:07:36,123 --> 00:07:37,591 I TAPED THAT COPS FOR YOU. 146 00:07:37,625 --> 00:07:38,592 OH, COOL. THANKS. 147 00:07:38,626 --> 00:07:42,295 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 148 00:07:42,329 --> 00:07:44,297 COPY THAT. OVER. 149 00:07:44,331 --> 00:07:45,098 I GOTTA GET OUT OF HERE. 150 00:07:45,132 --> 00:07:45,933 EMERGENCY? 151 00:07:45,966 --> 00:07:46,834 I DON'T KNOW. 152 00:07:46,867 --> 00:07:51,404 I CAN'T UNDERSTAND A WORD SHE SAYS. 153 00:07:51,438 --> 00:07:53,841 SO SALLY. HOW WAS YOUR TRIP TO THE GYNECOLOGIST? 154 00:07:53,874 --> 00:07:55,142 OH, IT WAS GREAT. 155 00:07:55,175 --> 00:07:57,545 I MET THESE WOMEN, AND THEY WERE SO NICE TO ME. 156 00:07:57,578 --> 00:08:00,013 ME, DICK! THEY WERE SO WARM AND FRIENDLY... 157 00:08:00,047 --> 00:08:01,915 AND PREGNANT. PREGNANT? 158 00:08:01,949 --> 00:08:04,484 THEY HAVE THEIR OWN LINGO AND SPECIAL CLASSES. 159 00:08:04,518 --> 00:08:07,688 THEY ALL DRESS ALIKE AND HAVE THIS INCREDIBLY STRONG BOND. 160 00:08:07,721 --> 00:08:09,022 THEY SOUND LIKE A CULT. 161 00:08:09,056 --> 00:08:11,024 IT'S TOO BAD WE CAN'T INFILTRATE THEM. 162 00:08:11,058 --> 00:08:15,395 ACTUALLY... I ALREADY HAVE. 163 00:08:15,428 --> 00:08:16,329 YOU'RE NOT PREGNANT. 164 00:08:16,363 --> 00:08:18,365 I'M FAKING IT. 165 00:08:18,398 --> 00:08:20,534 OH...SMART THINKING, LIEUTENANT. 166 00:08:20,568 --> 00:08:21,635 SO, WHAT MONTH ARE YOU IN? 167 00:08:21,669 --> 00:08:24,171 OOH, I DON'T KNOW. 18? 168 00:08:28,308 --> 00:08:29,376 NOW, WHEN LABOR COMES, 169 00:08:29,409 --> 00:08:32,946 IT'S YOUR JOB TO KEEP YOUR PARTNER RELAXED, FOCUSED, 170 00:08:32,980 --> 00:08:35,182 AND MOST IMPORTANTLY, CALM. 171 00:08:35,215 --> 00:08:39,486 YOU HEAR THAT, SALLY? YOU'RE SUPPOSED TO KEEP ME CALM. 172 00:08:39,519 --> 00:08:42,055 NO, DICK, SHE'S NOT. THAT'S YOUR JOB. 173 00:08:42,089 --> 00:08:45,593 LISTEN TO YOU. YOU'RE MAKING THIS ALL ABOUT THE WOMAN. 174 00:08:45,626 --> 00:08:46,660 IT IS ABOUT THE WOMAN. 175 00:08:46,694 --> 00:08:48,195 HA HA HA HA HA HA HA HA! 176 00:08:52,332 --> 00:08:55,202 THIS PREGNANCY THING IS NO BIG MYSTERY. 177 00:08:55,235 --> 00:08:58,772 MAN DECIDES TO HAVE BABY, MAN PLANTS SEED, MAN BECOMES DAD. 178 00:08:58,806 --> 00:09:02,275 CUT AND DRIED. BLACK AND WHITE. CLEAR AS DAY. 179 00:09:02,309 --> 00:09:04,377 DICK, YOU JUST DON'T GET IT, DO YOU? 180 00:09:04,411 --> 00:09:07,180 THIS IS NOT ABOUT MEN. IT'S ABOUT WOMEN. 181 00:09:07,214 --> 00:09:10,951 AND WOMEN HAVE THIS SPECIAL CLUB-- THIS PREGNANCY CLUB-- 182 00:09:10,984 --> 00:09:12,285 AND ONCE YOU BECOME A MEMBER, 183 00:09:12,319 --> 00:09:14,588 EVERYTHING ABOUT YOU BECOMES FASCINATING: 184 00:09:14,622 --> 00:09:16,624 WHAT YOU ATE THAT DAY, WHAT'S SWOLLEN, 185 00:09:16,657 --> 00:09:18,992 HOW MANY TIMES YOU WENT TO THE BATHROOM. 186 00:09:20,393 --> 00:09:21,962 6. 187 00:09:21,995 --> 00:09:22,663 6? 188 00:09:22,696 --> 00:09:25,398 SEE? FASCINATING! 189 00:09:25,432 --> 00:09:27,835 DON'T MAKE IT SOUND SO EXCLUSIVE. 190 00:09:27,868 --> 00:09:29,970 WE MEN HAVE OUR OWN SPECIAL CLUB. 191 00:09:30,003 --> 00:09:33,206 IT'S CALLED A TREEHOUSE-- MEN ONLY-- 192 00:09:33,240 --> 00:09:35,075 AND IN IT, WE DISCUSS OUR ENLARGED PROSTATES. 193 00:09:35,108 --> 00:09:36,543 SO THERE. 194 00:09:38,979 --> 00:09:40,748 WHOA! WHAT? 195 00:09:40,781 --> 00:09:42,215 HYPOTHETICAL QUESTION: 196 00:09:42,249 --> 00:09:43,483 IF I TOLD YOU THAT PICKLES 197 00:09:43,516 --> 00:09:46,486 HAD ACCIDENTALLY CHEWED UP ONE OF SALLY'S PUMPS, 198 00:09:46,519 --> 00:09:49,890 YOU WOULDN'T SEND HIM BACK TO THE HOME PLANET, WOULD YOU? 199 00:09:49,923 --> 00:09:51,892 PICKLES... HYPOTHETICAL! 200 00:09:51,925 --> 00:09:52,893 PICKLES, YOU COME HERE RIGHT NOW! 201 00:09:52,926 --> 00:09:54,027 NO, DICK! HE DIDN'T MEAN TO DO IT. 202 00:09:54,061 --> 00:09:56,764 PICKLES, YOU COME HERE RIGHT NOW AND SEE WHAT YOU DID! 203 00:09:56,797 --> 00:09:58,031 PICKLES, COME BACK HERE! 204 00:09:58,065 --> 00:10:04,705 [Everyone talking] 205 00:10:04,738 --> 00:10:06,807 Harry: PICKLES, COME BACK! 206 00:10:06,840 --> 00:10:09,677 LET HIM GO. THAT'S AN ORDER. 207 00:10:14,648 --> 00:10:17,651 I JUST REMEMBERED. I HAVE TO GO TO THE CIRCUS. 208 00:10:21,521 --> 00:10:22,756 OH, SALLY, LAST NIGHT, 209 00:10:22,790 --> 00:10:25,225 I GOT THE BEST NIGHT'S REST IN WEEKS. 210 00:10:25,258 --> 00:10:26,293 DID YOU GET THE FULL-BODY PILLOW? 211 00:10:26,326 --> 00:10:27,895 I DID. OK, WHO WAS RIGHT? 212 00:10:27,928 --> 00:10:30,197 YOU WERE! YOU WERE! 213 00:10:30,230 --> 00:10:32,265 OK, SO... DO YOU LIKE? 214 00:10:32,299 --> 00:10:33,867 OH, IT'S WONDERFUL. 215 00:10:33,901 --> 00:10:36,704 NOW, DON'T GO AND BLOW ALL YOUR MONEY ON THIS NICE STUFF. 216 00:10:36,737 --> 00:10:39,172 I KNOW, BUT PREGNANCY'S SO CHIC. 217 00:10:39,206 --> 00:10:40,207 THAT DOES LOOK NICE. 218 00:10:40,240 --> 00:10:41,474 REALLY? 219 00:10:41,508 --> 00:10:44,611 DO YOU THINK I SHOULD GET THE LEOPARD PRINT ONE, OR...REALLY? 220 00:10:55,823 --> 00:10:56,724 THAT'S A HECK OF A LOT OF MONEY 221 00:10:56,757 --> 00:10:59,359 TO FIX A PAIR OF HIGH-HEELED SHOES. 222 00:10:59,392 --> 00:11:02,362 I KNOW THEY'RE BIG, BUT-- 223 00:11:02,395 --> 00:11:05,966 NO, THEY ARE NOT MINE! 224 00:11:05,999 --> 00:11:07,000 I HOPE I'M NOT INTERRUPTING. 225 00:11:07,034 --> 00:11:09,136 NO, NOT AT ALL. LOOK, IT'S MY SISTER'S PROBLEM. 226 00:11:09,169 --> 00:11:11,538 WHY DON'T YOU TALK TO HER? 227 00:11:11,571 --> 00:11:13,807 SO, DON, WHAT BRINGS YOU AROUND? 228 00:11:13,841 --> 00:11:15,175 SALLY'S...PROBLEM. 229 00:11:15,208 --> 00:11:16,777 OH, IT'S NO BIG DEAL. 230 00:11:16,810 --> 00:11:19,947 IT'S JUST GONNA COST ME A LOT OF MONEY, THAT'S ALL. 231 00:11:19,980 --> 00:11:21,314 DO YOU KNOW WHO'S RESPONSIBLE? 232 00:11:21,348 --> 00:11:24,985 OF COURSE. HARRY WATCHED THE WHOLE THING HAPPEN. 233 00:11:25,018 --> 00:11:25,652 HE DID? 234 00:11:25,685 --> 00:11:27,120 HIS BEST FRIEND DID IT. 235 00:11:27,154 --> 00:11:28,555 NOT PICKLES! THAT'S THE ONE. 236 00:11:28,588 --> 00:11:31,825 OH, I KNEW THERE WAS SOMETHING ABOUT THAT GUY! 237 00:11:31,859 --> 00:11:32,592 WHERE IS HE NOW? 238 00:11:32,625 --> 00:11:33,626 OH, I DON'T KNOW. 239 00:11:33,660 --> 00:11:35,295 I CONFRONTED HIM, AND HE RAN AWAY. 240 00:11:35,328 --> 00:11:37,330 THIS IS A SHOCKER DICK. 241 00:11:37,364 --> 00:11:38,932 I GOTTA TELL YOU, IT WASN'T EASY 242 00:11:38,966 --> 00:11:41,268 WATCHING SALLY TRY ON SOME OF THOSE MATERNITY CLOTHES. 243 00:11:41,301 --> 00:11:43,937 WHAT?! DAMN IT! I WARNED HER! 244 00:11:43,971 --> 00:11:45,538 NINA, CANCEL MY CLASSES! 245 00:11:45,572 --> 00:11:47,007 WHY? WHAT'S GOING ON? 246 00:11:47,040 --> 00:11:49,576 SALLY'S BECOME ONE OF THE PREGNANT. 247 00:11:49,609 --> 00:11:51,278 OH, MY GOD! IS THAT TRUE? 248 00:11:51,311 --> 00:11:52,612 I'M AFRAID SO. 249 00:11:52,645 --> 00:11:53,580 HOW DID IT HAPPEN? 250 00:11:53,613 --> 00:11:56,216 HOW DO YOU THINK IT HAPPENED? 251 00:11:56,249 --> 00:11:57,350 GOOD MORNING. 252 00:11:57,384 --> 00:11:58,551 YOU WILL NOT BELIEVE 253 00:11:58,585 --> 00:12:01,021 WHAT DR. SOLOMON JUST TOLD ME ABOUT HIS SISTER. 254 00:12:01,054 --> 00:12:02,555 I DON'T WANT TO HEAR ABOUT HER. 255 00:12:02,589 --> 00:12:03,891 I DON'T WANT TO HEAR ABOUT HIM. 256 00:12:03,924 --> 00:12:07,160 SALLY'S PREGNANT. OH MY GOD, IS THIS TRUE? 257 00:12:07,194 --> 00:12:08,495 YES, IT IS. 258 00:12:08,528 --> 00:12:09,662 IS IT YOURS? 259 00:12:09,696 --> 00:12:11,765 NO! 260 00:12:11,799 --> 00:12:14,701 WELL, IT COULD BE. 261 00:12:14,734 --> 00:12:16,336 BUT IT'S NOT. 262 00:12:16,369 --> 00:12:19,239 BUT IT...COULD BE. 263 00:12:19,272 --> 00:12:23,944 AND TO THINK HE ASKED A PREGNANT WOMAN TO ROTATE HIS TIRES. 264 00:12:23,977 --> 00:12:26,013 THAT INSENSITIVE JERK! 265 00:12:26,046 --> 00:12:28,415 IT'S SO COLD. 266 00:12:28,448 --> 00:12:30,517 SHE MUST BE SO SCARED. 267 00:12:30,550 --> 00:12:35,188 I CAN'T IMAGINE WHAT IT'S LIKE TO BE ALONE AND...PREGNANT. 268 00:12:36,857 --> 00:12:40,360 [SOBS UNCONTROLLABLY] 269 00:12:40,393 --> 00:12:42,095 DON... 270 00:12:42,129 --> 00:12:44,497 GO LIKE THIS. 271 00:12:46,399 --> 00:12:48,135 OH, ANY SIGN OF PICKLES? 272 00:12:48,168 --> 00:12:50,070 NO. I THOUGHT I SAW HIM, 273 00:12:50,103 --> 00:12:54,141 BUT IT JUST TURNED OUT TO BE SOME GUY. 274 00:12:54,174 --> 00:12:56,476 I HOPE HE'S NOT LOST-- 275 00:12:56,509 --> 00:12:59,847 COLD AND SHIVERING IN SOME DIRTY ALLEY. 276 00:13:01,481 --> 00:13:04,517 WHEN I WAS GROWING UP, YOU WORKED. 277 00:13:04,551 --> 00:13:08,088 YOU'RE 15--PFFT! YOU WORK. 278 00:13:08,121 --> 00:13:11,258 COULD I HAVE A BEER FOR MY BUDDY? 279 00:13:13,994 --> 00:13:16,964 YOU AND ME ARE CUT FROM THE SAME CLOTH. 280 00:13:21,701 --> 00:13:22,535 YOU KNOW, NOT FOR NOTHIN', 281 00:13:22,569 --> 00:13:25,372 BUT YOU COULD REALLY USE A MINT. 282 00:13:31,111 --> 00:13:32,145 THERE YOU ARE! 283 00:13:32,179 --> 00:13:33,213 WHAT ARE YOU DOING HERE? 284 00:13:33,246 --> 00:13:35,415 I'VE COME TO TAKE YOU HOME! NOW, WAIT-- 285 00:13:35,448 --> 00:13:36,616 I WON'T HAVE YOU POISONING HER MIND 286 00:13:36,649 --> 00:13:40,921 WITH YOUR UTERO-CENTRIC PROPAGANDA! 287 00:13:40,954 --> 00:13:42,122 AAH! 288 00:13:42,155 --> 00:13:43,556 AAH! 289 00:13:43,590 --> 00:13:45,392 I THINK I'M GOING INTO LABOR! 290 00:13:45,425 --> 00:13:47,794 OH, ALL RIGHT. NOW, CALM DOWN. 291 00:13:47,827 --> 00:13:50,397 CAN SOMEONE HERE TAKE WENDY UP TO OBSTETRICS? 292 00:13:50,430 --> 00:13:52,699 ME! I'LL DO IT! OH, THIS'LL BE GREAT! COME ON! 293 00:13:52,732 --> 00:13:54,367 SALLY, YOU COME BACK HERE! 294 00:13:54,401 --> 00:13:59,907 IF THAT BABY IS SO DAMN IMPORTANT TO HER SHE CAN GO TO OBSTETRICS BY HERSELF! 295 00:13:59,940 --> 00:14:03,110 I'M SURE SHE'LL BE ALL RIGHT. 296 00:14:03,143 --> 00:14:07,014 Sally: AAH! OH, DICK, IT'S HORRIBLE! 297 00:14:07,047 --> 00:14:07,915 Dick: PUSH! PUSH! 298 00:14:07,948 --> 00:14:12,085 SOMEBODY HELP ME! 299 00:14:12,119 --> 00:14:13,786 WHEN SOMEBODY TELLS YOU TO PUSH AT A DOOR, 300 00:14:13,820 --> 00:14:15,455 YOU DON'T PULL, YOU PUSH! 301 00:14:15,488 --> 00:14:16,723 Wendy: AAH! AAH! 302 00:14:16,756 --> 00:14:18,758 I'M COMING! I'M COMING! 303 00:14:22,629 --> 00:14:24,331 "LOST MAN. MOSTLY BEIGE. 304 00:14:24,364 --> 00:14:26,399 ANSWERS TO THE NAME OF PICKLES." 305 00:14:26,433 --> 00:14:28,368 RAAOO? RAAOO? 306 00:14:28,401 --> 00:14:30,270 PICKLES, IS THAT YOU? 307 00:14:30,303 --> 00:14:33,873 PICKLES! OH... THAT'S OK, BUDDY. 308 00:14:33,907 --> 00:14:35,142 LET'S GO HOME. 309 00:14:35,175 --> 00:14:39,179 HEY, BUDDY...JUST GOT A FRESH PITCHER. 310 00:14:43,250 --> 00:14:44,517 Tommy: PICKLES? 311 00:14:44,551 --> 00:14:46,419 PICKLES, YOU WANNA RIDE IN THE CAR? 312 00:14:46,453 --> 00:14:47,654 WANNA RIDE IN THE CAR, BOY? 313 00:14:47,687 --> 00:14:50,023 AH, THAT'S A GOOD BOY. 314 00:14:50,057 --> 00:14:51,491 WHA--WAIT! PICKLES! 315 00:14:51,524 --> 00:14:52,592 [TIRES SCREECHING] 316 00:14:52,625 --> 00:14:54,327 [CAR CRASHES] 317 00:14:54,361 --> 00:14:57,564 Harry: PICKLES! NOOO! 318 00:14:57,864 --> 00:15:02,035 OH LOOK AT THE LITTLE BABY'S SO PRECIOUS. 319 00:15:02,069 --> 00:15:04,337 FOR YOU, THE WORLD HOLDS SO MUCH... 320 00:15:04,371 --> 00:15:07,674 AND I'LL BE RIGHT THERE, YES, 321 00:15:07,707 --> 00:15:11,478 EXCUSE ME. CAN I PLEASE BOND WITH MY BABY? 322 00:15:11,511 --> 00:15:12,645 IN A MINUTE. 323 00:15:12,679 --> 00:15:15,282 YOU'RE SO ADORABLE. 324 00:15:15,315 --> 00:15:16,449 AND LOOK AT YOUR EYES. 325 00:15:16,483 --> 00:15:18,818 YOU HAVE BIG, BEAUTIFUL EYES, DON'T YOU, FRANK? 326 00:15:18,851 --> 00:15:19,752 ALL RIGHT, THAT'S IT. 327 00:15:19,786 --> 00:15:21,854 HIS NAME IS SAM... 328 00:15:21,888 --> 00:15:26,126 AND IF YOU DON'T LEAVE, I'LL CALL THE COPS. 329 00:15:26,159 --> 00:15:28,728 I KNOW. YOUR DADDY'S A BIG MEANIE. 330 00:15:30,197 --> 00:15:31,164 GIMME THE BABY. 331 00:15:31,198 --> 00:15:33,600 ALL RIGHT. FINE, FINE. 332 00:15:38,972 --> 00:15:40,373 HE'S GOT YOUR EARS. 333 00:15:40,407 --> 00:15:41,874 LOOK, HE'S GOT YOUR CHIN. 334 00:15:41,908 --> 00:15:43,243 HE'S GOT MY FORCEPS MARKS. 335 00:15:43,276 --> 00:15:45,945 ALL RIGHT, GET OUT. THAT'S ENOUGH. 336 00:15:48,915 --> 00:15:50,350 OH, SALLY... 337 00:15:50,383 --> 00:15:52,952 HOW CAN YOU EVER COMPLAIN ABOUT BEING THE WOMAN? 338 00:15:52,986 --> 00:15:55,388 WHAT YOU'RE CAPABLE OF IS AMAZING. 339 00:15:55,422 --> 00:15:59,092 I HAVE SO MUCH RESPECT FOR YOUR POWER, WHAT YOU CAN DO. 340 00:15:59,126 --> 00:16:00,293 I NEVER THOUGHT I WOULD SAY THIS, 341 00:16:00,327 --> 00:16:03,896 BUT AFTER SEEING THIS AWESOME SIGHT, 342 00:16:03,930 --> 00:16:08,568 IT MAKES ME WANT TO BE A GIRL. 343 00:16:08,601 --> 00:16:11,571 WELL, DICK, YOU THROW LIKE A GIRL, 344 00:16:11,604 --> 00:16:13,540 YOU CRY LIKE A GIRL, AND YOU'RE PAID LIKE A GIRL, 345 00:16:13,573 --> 00:16:16,176 SO YOU'RE NOT SO FAR OFF. 346 00:16:16,209 --> 00:16:19,412 THANKS. YOU KNOW SOMETHING, SALLY... 347 00:16:19,446 --> 00:16:21,414 I WANT YOU TO GET PREGNANT. 348 00:16:21,448 --> 00:16:22,249 WHAT? 349 00:16:22,282 --> 00:16:23,916 I WANT YOU TO HAVE A BABY. 350 00:16:23,950 --> 00:16:25,318 FORGET IT. I DON'T WANT TO. 351 00:16:25,352 --> 00:16:26,619 I ORDER YOU TO GET PREGNANT. 352 00:16:26,653 --> 00:16:27,720 YOU CAN'T ORDER ME. 353 00:16:27,754 --> 00:16:30,257 THIS IS MY BODY. I PICKED IT OUT. IS THAT UNDERSTOOD? 354 00:16:30,290 --> 00:16:32,892 BUT, LIEUTENANT-- LOOK, PREGNANCY IS A GREAT THING. 355 00:16:32,925 --> 00:16:34,261 IT REALLY IS. 356 00:16:34,294 --> 00:16:37,530 THERE'S JUST ONE PROBLEM WITH BEING PREGNANT-- 357 00:16:37,564 --> 00:16:40,767 THE BABY COMES OUT! 358 00:16:40,800 --> 00:16:43,770 IT DOESN'T JUST STAY IN THERE. IT COMES OUT! 359 00:16:43,803 --> 00:16:45,072 AND THAT PART MUST BE PAINFUL. 360 00:16:45,105 --> 00:16:46,639 OH, NO, IT'S NOT THE PAIN, DICK. 361 00:16:46,673 --> 00:16:50,310 I CAN TAKE THE PAIN. IT'S THE RESPONSIBILITY. 362 00:16:50,343 --> 00:16:55,482 WHEN I SAW THAT TINY, SCARED LITTLE THING, 363 00:16:55,515 --> 00:16:57,984 I REALIZED SOMETHING-- 364 00:16:58,017 --> 00:17:00,887 A BABY'S FOREVER. 365 00:17:00,920 --> 00:17:05,525 I JUST DON'T THINK I CAN HANDLE THAT KIND OF RESPONSIBILITY. 366 00:17:05,558 --> 00:17:09,262 HELL, I HAVE ENOUGH TROUBLE TAKING CARE OF HARRY. 367 00:17:09,296 --> 00:17:11,364 MY LITTLE SALLY. 368 00:17:11,398 --> 00:17:14,667 SOMETIMES, I THINK OF YOU AS A LITTLE GIRL... 369 00:17:14,701 --> 00:17:19,372 AND THAT'S WHY I ORDER YOU TO DO THINGS LIKE GET PREGNANT. 370 00:17:19,406 --> 00:17:21,174 BUT YOU KNOW, YOU'RE GROWING UP NOW, 371 00:17:21,208 --> 00:17:26,446 AND, OBVIOUSLY, CAPABLE OF MAKING DECISIONS ON YOUR OWN. 372 00:17:26,479 --> 00:17:28,515 I RESPECT THAT. 373 00:17:28,548 --> 00:17:30,117 YOU DO? 374 00:17:30,150 --> 00:17:32,219 NO. 375 00:17:33,153 --> 00:17:34,087 I JUST DON'T WANT TO GET INTO 376 00:17:34,121 --> 00:17:37,990 ANOTHER ARGUMENT I CAN'T WIN. 377 00:17:38,024 --> 00:17:40,627 WOW...YOU'RE GROWING UP, TOO. 378 00:17:40,660 --> 00:17:43,630 MM-HMM. THANK YOU. 379 00:17:47,167 --> 00:17:49,769 PICKLES, YOU'RE HOME NOW. 380 00:17:53,340 --> 00:17:55,575 [IN UNISON] AAH! SURPRISE! AAH! 381 00:17:56,643 --> 00:17:58,044 THEY'RE FRIENDS! 382 00:17:58,077 --> 00:18:00,980 YOU! I'M SURPRISED YOU HAVE THE NERVE TO SHOW YOUR FACE! 383 00:18:01,013 --> 00:18:02,982 THAT GUY MAKES ME SO MAD. 384 00:18:03,015 --> 00:18:05,051 OOH! SHH! HERE THEY COME. 385 00:18:05,084 --> 00:18:07,254 Sally: I FEEL BETTER ABOUT IT, TOO. 386 00:18:07,287 --> 00:18:08,288 WHAT DID YOU LEARN? 387 00:18:08,321 --> 00:18:11,491 WELL, I ALWAYS THOUGHT THAT WATER WAS UNBREAKABLE. 388 00:18:11,524 --> 00:18:12,959 [IN UNISON] SURPRISE! 389 00:18:12,992 --> 00:18:15,295 IS IT MY BIRTHDAY? 390 00:18:15,328 --> 00:18:17,930 EVERYTHING ISN'T ALWAYS ABOUT YOU, DICK. 391 00:18:17,964 --> 00:18:19,799 WE CAME BECAUSE WE HEARD ABOUT SALLY, 392 00:18:19,832 --> 00:18:22,969 AND WE WANTED TO BE THERE FOR HER 100%, 393 00:18:23,002 --> 00:18:24,504 UNLIKE SOME PEOPLE. 394 00:18:24,537 --> 00:18:28,641 OH, YEAH. SOME PEOPLE ARE BASTARDS. 395 00:18:28,675 --> 00:18:31,711 YEAH. WE DIDN'T WANT YOU TO HAVE TO GO THROUGH IT ALL ALONE. 396 00:18:31,744 --> 00:18:33,079 GO THROUGH WHAT ALONE? 397 00:18:33,112 --> 00:18:38,017 SALLY, CAN I TALK TO YOU FOR A MOMENT... IN PRIVATE? 398 00:18:39,486 --> 00:18:42,889 SALLY, IT ISN'T EASY GROWING UP WITHOUT A FATHER 399 00:18:42,922 --> 00:18:45,325 IN A TOWN LIKE RUTHERFORD. 400 00:18:45,358 --> 00:18:46,393 WHAT'S THE USE OF A BAT AND BALL 401 00:18:46,426 --> 00:18:49,396 IF THERE'S NO ONE THERE TO THROW A PITCH? 402 00:18:49,429 --> 00:18:50,463 WHAT ARE YOU DOING? 403 00:18:50,497 --> 00:18:52,064 I WANT TO BE THE FATHER OF YOUR BABY. 404 00:18:52,098 --> 00:18:53,566 OH! OH! OH! 405 00:18:53,600 --> 00:18:54,501 WHAT BABY? 406 00:18:54,534 --> 00:18:55,902 THE BABY YOU'RE HAVING. 407 00:18:55,935 --> 00:18:57,237 I'M NOT HAVING A BABY. 408 00:18:57,270 --> 00:18:58,905 I KNOW YOU'RE PREGNANT. I'M NOT PREGNANT. 409 00:18:58,938 --> 00:19:00,607 SHE'S NOT PREGNANT. SHE'S NOT? 410 00:19:00,640 --> 00:19:02,442 I WAS PRETENDING, BUT I'M NOT REALLY. 411 00:19:02,475 --> 00:19:04,043 SHE'S NOT PREGNANT. 412 00:19:04,076 --> 00:19:09,081 OH, GREAT. THEN WHAT THE HELL ARE WE DOING HERE? 413 00:19:09,115 --> 00:19:10,149 I DON'T KNOW. 414 00:19:10,183 --> 00:19:13,453 WELL, IT CERTAINLY WASN'T MY IDEA! 415 00:19:13,486 --> 00:19:14,487 JUST WHEN YOU THINK YOU'RE OUT, 416 00:19:14,521 --> 00:19:18,057 THIS FAMILY PULLS YOU RIGHT BACK IN! 417 00:19:23,363 --> 00:19:24,130 HEY, DON... 418 00:19:24,163 --> 00:19:26,065 YEAH, SALLY? 419 00:19:26,098 --> 00:19:27,066 I JUST WANT YOU TO KNOW 420 00:19:27,099 --> 00:19:29,569 THAT WHAT YOU JUST SAID WAS REALLY TOUCHING. 421 00:19:29,602 --> 00:19:31,103 IF YOU EVER REALLY DO WANT TO GET PREG-- 422 00:19:31,137 --> 00:19:34,374 AIN'T GONNA HAPPEN. I'M JUST SAYING! 423 00:19:34,407 --> 00:19:35,542 WHAT HAPPENED? 424 00:19:35,575 --> 00:19:37,244 HE GOT HIT BY A CAR. 425 00:19:37,277 --> 00:19:38,611 PICKLES, STOP. 426 00:19:38,645 --> 00:19:41,381 PICKLES, STOP! 427 00:19:42,515 --> 00:19:44,984 HARRY... 428 00:19:45,017 --> 00:19:47,720 I'M NOT GOING TO TELL YOU WHAT TO DO, BUT... 429 00:19:47,754 --> 00:19:48,855 I'M NOT SURE THIS PLANET IS 430 00:19:48,888 --> 00:19:51,358 THE SAFEST PLACE FOR PICKLES. 431 00:19:51,391 --> 00:19:52,892 YES, SIR. 432 00:19:56,463 --> 00:19:58,365 YES, SIR. 433 00:19:58,398 --> 00:20:00,132 NOW, YOU CAN KEEP HIM IF YOU WANT, 434 00:20:00,166 --> 00:20:04,637 BUT I THINK YOU SHOULD GIVE IT SOME THOUGHT. 435 00:20:04,671 --> 00:20:08,941 PICKLES, SIT. PICKLES, SIT. 436 00:20:08,975 --> 00:20:12,312 LOOK...I DON'T THINK THAT EARTH 437 00:20:12,345 --> 00:20:13,680 IS THE RIGHT PLACE FOR YOU. 438 00:20:13,713 --> 00:20:16,916 I MEAN, IT'S JUST TOO DANGEROUS OUT THERE, 439 00:20:16,949 --> 00:20:21,654 AND I WOULDN'T BE SAYING THAT IF I DIDN'T LOVE YOU--NO! 440 00:20:21,688 --> 00:20:24,324 SO, I THINK YOU SHOULD GO, OK-- 441 00:20:24,357 --> 00:20:27,294 NO! PICKLES! GO! 442 00:20:27,327 --> 00:20:28,995 PICKLES, GET OUTTA HERE! 443 00:20:29,028 --> 00:20:31,298 PICKLES, COME HERE! 444 00:20:32,299 --> 00:20:36,002 PICKLES, GO BACK TO YOUR POD AND GO HOME, 445 00:20:36,035 --> 00:20:38,471 BACK WHERE YOU BELONG. GO NOW. 446 00:20:38,505 --> 00:20:41,874 PICKLES, GO HOME! 447 00:20:55,588 --> 00:20:56,956 IT'S FOR THE BEST, HARRY. 448 00:20:56,989 --> 00:20:58,691 I KNOW. 449 00:20:58,725 --> 00:21:01,127 DICK, DO YOU THINK THAT SOMEDAY, WHEN I'M READY, 450 00:21:01,160 --> 00:21:02,929 MAYBE I CAN HAVE AN EARTH PET? 451 00:21:02,962 --> 00:21:03,996 SURE, HARRY. 452 00:21:04,030 --> 00:21:05,898 DICK, DO YOU THINK SOMEDAY, WHEN I'M READY, 453 00:21:05,932 --> 00:21:08,134 I COULD HAVE A BABY OF MY OWN? 454 00:21:08,167 --> 00:21:09,902 OF COURSE, SALLY. 455 00:21:09,936 --> 00:21:10,770 HEY, DICK, DO YOU THINK 456 00:21:10,803 --> 00:21:12,138 WHEN HE HAS A PET AND SHE HAS A BABY, 457 00:21:12,171 --> 00:21:14,441 I COULD GET AN APARTMENT ACROSS TOWN? 458 00:21:14,474 --> 00:21:17,043 ABSOLUTELY, TOMMY. 459 00:21:18,911 --> 00:21:28,020 MAKE IT A 2-BEDROOM. 460 00:21:28,054 --> 00:21:30,423 I MUST SAY... 461 00:21:30,457 --> 00:21:35,395 YOU ARE ONE OF THE MOST INTERESTING MEN I HAVE EVER MET. 462 00:21:38,064 --> 00:21:42,802 SO ATTENTIVE AND WELL BEHAVED. 463 00:21:44,871 --> 00:21:46,172 WHAT IS IT? 464 00:21:46,205 --> 00:21:47,940 DO YOU WANNA GO OUT? 465 00:21:51,043 --> 00:21:53,312 THAT'S A SLIDING GLASS DOOR! 466 00:21:53,346 --> 00:21:54,847 [THUD] 32139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.