Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,563 --> 00:00:31,699
DR. SOLOMON, THE DEAN'S
OFFICE CALLED.
2
00:00:31,732 --> 00:00:33,601
THEY SAY YOU NEVER HAD
YOUR PHYSICAL.
3
00:00:33,634 --> 00:00:34,668
HOW CAN
THEY SAY THAT?
4
00:00:34,702 --> 00:00:35,703
SO YOU DID
TAKE YOUR PHYSICAL?
5
00:00:35,736 --> 00:00:38,072
I DID NOTHING
OF THE SORT.
6
00:00:38,106 --> 00:00:39,707
EVERYONE WHO WORKS HERE
HAS TO TAKE ONE.
7
00:00:39,740 --> 00:00:40,841
OH.
8
00:00:40,874 --> 00:00:42,543
I'VE SCHEDULED YOU
WITH DR. HOWARD
FOR THIS AFTERNOON.
9
00:00:42,576 --> 00:00:46,780
OH, WELL, DR. HOWARD
IS IN FOR A TREAT.
10
00:00:46,814 --> 00:00:49,650
I AM A MASTERPIECE.
A PERFECT HUMAN BEING.
11
00:00:49,683 --> 00:00:51,719
NOT A STRAND OF DNA
OUT OF PLACE.
12
00:00:51,752 --> 00:00:54,888
HE'LL PROBABLY
WANT MY ORGANS
TO PUT ON DISPLAY.
13
00:00:54,922 --> 00:00:56,724
YEAH, THE SOONER
THE BETTER.
14
00:00:56,757 --> 00:00:57,658
OH, YEAH.
15
00:01:01,495 --> 00:01:03,797
[MUZAK PLAYING]
OH, NICE PLACE.
16
00:01:03,831 --> 00:01:08,068
IT'S, UH...
A BIT STERILE.
17
00:01:08,102 --> 00:01:09,503
AND YOU COULD USE
A TOUCH OF POTPOURRI
18
00:01:09,537 --> 00:01:13,741
TO MASK THIS SOMEWHAT
DISTURBING SMELL.
19
00:01:13,774 --> 00:01:15,743
BUT IT'S NICE
AND BRIGHT,
20
00:01:15,776 --> 00:01:18,579
IN A GLARING,
FLUORESCENT
SORT OF WAY.
21
00:01:18,612 --> 00:01:20,348
HAVE A SEAT.
22
00:01:23,251 --> 00:01:25,286
CRUNCHY.
23
00:01:25,319 --> 00:01:27,721
NOW YOU CAN GO AHEAD
AND DISROBE.
24
00:01:27,755 --> 00:01:30,824
RIGHTO. I'LL JUST
BE NAKED HERE...
25
00:01:30,858 --> 00:01:33,894
IN THIS COLD ROOM...
26
00:01:33,927 --> 00:01:37,631
WITH THESE STRANGE
MACHINES...
27
00:01:37,665 --> 00:01:39,733
GLEAMING
INSTRUMENTS...
28
00:01:39,767 --> 00:01:42,570
WHOSE FUNCTION
I CAN ONLY IMAGINE.
29
00:01:42,603 --> 00:01:44,104
AAH!
30
00:01:45,939 --> 00:01:48,108
NOW, NOW...
31
00:01:48,142 --> 00:01:50,644
NOTHING TO WORRY
ABOUT. AAH!
32
00:01:50,678 --> 00:01:52,180
AAH!
33
00:01:52,746 --> 00:01:56,284
WILL SOMEBODY MAKE
THAT MUSIC STOP!
34
00:01:56,317 --> 00:01:57,651
DICK, I'LL BE
WITH YOU IN A MINUTE.
35
00:01:57,685 --> 00:01:59,220
THE HELL YOU WILL!
36
00:02:36,457 --> 00:02:38,492
HALLOWEEN
IS SUCH A RIP!
37
00:02:38,526 --> 00:02:39,727
THERE'S
NO BIG MEAL,
38
00:02:39,760 --> 00:02:40,761
YOU DON'T
GET THE DAY OFF,
39
00:02:40,794 --> 00:02:42,896
AND ON TOP
OF THAT,
IT'S MEANINGLESS.
40
00:02:42,930 --> 00:02:44,532
ACTUALLY, SALLY, UH,
HALLOWEEN IS REVERED
41
00:02:44,565 --> 00:02:46,200
AS THE DAY WHEN
THE GRAVES YAWN
42
00:02:46,234 --> 00:02:47,701
AND THE DEAD RISE.
43
00:02:47,735 --> 00:02:51,272
PLUS YOU GET
TO STICK CANDY CORNS
UP YOUR NOSE.
44
00:02:54,408 --> 00:02:56,076
THE MOST RIDICULOUS
THING HAPPENED TODAY.
45
00:02:56,109 --> 00:02:58,446
WHOA! GET READY
FOR THE ZINGER.
46
00:02:58,479 --> 00:03:00,080
I HAD TO TAKE
A PHYSICAL.
47
00:03:00,113 --> 00:03:02,950
AH HA HA!
48
00:03:02,983 --> 00:03:05,486
THAT'S NOT
THE LEAST BIT FUNNY.
49
00:03:05,519 --> 00:03:06,420
BUT WHEN I GOT
TO THE DOCTOR'S,
50
00:03:06,454 --> 00:03:07,721
FOR SOME REASON
I GOT SCARED,
51
00:03:07,755 --> 00:03:08,889
AND I HAD TO LEAVE.
52
00:03:08,922 --> 00:03:10,458
WELL, WHAT DO YOU
HAVE TO BE SCARED OF?
53
00:03:10,491 --> 00:03:11,559
These bodies,
they're human.
54
00:03:11,592 --> 00:03:12,726
They can't tell
you're an alien.
55
00:03:12,760 --> 00:03:13,761
YEAH, I MEAN,
BESIDES,
56
00:03:13,794 --> 00:03:15,363
YOU'VE ALREADY BEEN
TO THE DOCTOR
FOR YOUR FOOT.
57
00:03:15,396 --> 00:03:17,197
BUT THAT WAS
TO FIX SOMETHING.
58
00:03:17,231 --> 00:03:20,000
NOW HE'S JUST
GOING IN
LOOKING FOR TROUBLE.
59
00:03:23,971 --> 00:03:25,739
SO, DICK, DID YOU
GO TO THE DOCTOR?
60
00:03:25,773 --> 00:03:27,741
IF YOU'RE ASKING ME
IF I WENT
TO THE DOCTOR,
61
00:03:27,775 --> 00:03:30,177
YES, I WENT
TO THE DOCTOR.
62
00:03:30,210 --> 00:03:31,512
WHAT'D HE SAY?
63
00:03:31,545 --> 00:03:33,847
OH, THE USUAL.
"HI. HOW ARE YOU?"
64
00:03:33,881 --> 00:03:36,116
"WHERE ARE YOU GOING?
COME BACK!"
65
00:03:38,352 --> 00:03:39,520
YOU'RE JUST
BEING SILLY.
66
00:03:39,553 --> 00:03:41,154
YOU'RE JUST LIKE
MY COUSIN PAUL.
67
00:03:41,188 --> 00:03:42,390
HE AVOIDED GOING
TO THE DOCTOR.
68
00:03:42,423 --> 00:03:43,824
KEPT PUTTING IT OFF
AND PUTTING IT OFF
69
00:03:43,857 --> 00:03:46,594
UNTIL ONE DAY
HE JUST DROPPED DEAD.
70
00:03:46,627 --> 00:03:49,363
SO HE NEVER HAD TO GO
TO THE DOCTOR?
71
00:03:49,397 --> 00:03:51,064
OH, HEY, DICK,
YOU FORGOT YOUR LUNCH.
72
00:03:51,098 --> 00:03:53,634
OH, THANK YOU,
SALLY.
73
00:03:53,667 --> 00:03:54,167
WHERE IS IT?
74
00:03:54,201 --> 00:03:55,969
I FORGOT IT.
75
00:03:56,003 --> 00:03:57,505
SALLY,
I'M GLAD YOU'RE HERE.
76
00:03:57,538 --> 00:03:59,540
I HAVE TO GO
TO A HALLOWEEN PARTY
TONIGHT.
77
00:03:59,573 --> 00:04:01,675
I WAS WONDERING
IF YOU COULD
HOUSE-SIT FOR ME.
78
00:04:01,709 --> 00:04:02,876
I'D HATE FOR NO ONE
TO BE THERE
79
00:04:02,910 --> 00:04:04,678
TO GIVE THOSE CUTE
LITTLE KIDS CANDY.
80
00:04:04,712 --> 00:04:05,746
WHY?
81
00:04:05,779 --> 00:04:07,114
BECAUSE, OTHERWISE,
THE LITTLE BRATS
EGG YOUR HOUSE
82
00:04:07,147 --> 00:04:09,750
AND COVER YOUR TREES
WITH TOILET PAPER.
83
00:04:09,783 --> 00:04:11,352
SURE, ALBRIGHT.
A BEAUTIFUL WOMAN
LIKE ME
84
00:04:11,385 --> 00:04:13,487
HAS NO PLANS
ON HALLOWEEN.
85
00:04:13,521 --> 00:04:15,188
I'M SO SORRY.
WHAT WAS I THINKING?
86
00:04:15,222 --> 00:04:17,891
NO, I MEAN IT.
I ACTUALLY HAVE
NOTHING TO DO.
87
00:04:17,925 --> 00:04:20,428
OH, THANK YOU
SO MUCH.
88
00:04:20,461 --> 00:04:22,062
DR. SOLOMON,
IF YOU DON'T GET
YOUR PHYSICAL,
89
00:04:22,095 --> 00:04:24,031
THEY'RE GONNA HOLD YOUR
PAYCHECKS UNTIL YOU DO.
90
00:04:24,064 --> 00:04:25,533
OH, OH, NINA.
91
00:04:25,566 --> 00:04:28,268
OF COURSE, I'LL GO.
I'M LOOKING FORWARD
TO IT.
92
00:04:28,302 --> 00:04:29,870
THAT'S BETTER.
93
00:04:29,903 --> 00:04:31,472
COME WITH ME, NINA.
PLEASE!
94
00:04:31,505 --> 00:04:33,240
I CAN'T FACE
THE DOCTOR ALONE.
95
00:04:33,273 --> 00:04:34,508
WHAT ARE YOU
AFRAID OF?
96
00:04:34,542 --> 00:04:35,643
OH, I DON'T KNOW.
97
00:04:35,676 --> 00:04:37,478
EVER SINCE
I WENT THERE,
I'M SCARED OF EVERYTHING.
98
00:04:37,511 --> 00:04:39,747
COME WITH ME, PLEASE!
99
00:04:39,780 --> 00:04:42,783
ME? WHY DON'T YOU ASK
DR. ALBRIGHT?
100
00:04:42,816 --> 00:04:44,217
MARY?
101
00:04:44,251 --> 00:04:46,720
SEEING ME NAKED AND
VULNERABLE,
QUIVERING WITH FEAR?
102
00:04:46,754 --> 00:04:50,824
OH, HO, I WOULDN'T
GIVE HER
THE SATISFACTION.
103
00:04:50,858 --> 00:04:53,594
WELL, WHY DO
I HAVE TO GET
THE SATISFACTION?
104
00:04:57,230 --> 00:04:59,767
NINA, COULD YOU TIE
MY GOWN?
105
00:04:59,800 --> 00:05:01,602
DID YOU TURN IT
AROUND YET?
106
00:05:01,635 --> 00:05:03,337
YES.
107
00:05:08,409 --> 00:05:09,410
DICK, GOOD
TO HAVE YOU BACK.
108
00:05:09,443 --> 00:05:10,177
HOW ARE YOU DOING?
109
00:05:10,210 --> 00:05:12,245
FINE, DOCTOR.
I FEEL FINE.
110
00:05:12,279 --> 00:05:14,081
MY PULSE IS NORMAL,
BLOOD PRESSURE'S
FINE.
111
00:05:14,114 --> 00:05:16,550
LOOKS LIKE
I'M GOOD TO GO.
THANK YOU, DOCTOR.
112
00:05:16,584 --> 00:05:17,585
IF YOU DON'T MIND,
DICK,
113
00:05:17,618 --> 00:05:19,387
I'D LIKE TO TAKE
A LOOK MYSELF.
114
00:05:19,420 --> 00:05:22,155
NOW WHY DON'T YOU
JUST...
115
00:05:22,189 --> 00:05:23,190
OPEN YOUR MOUTH.
116
00:05:23,223 --> 00:05:25,325
MM-MMM.
117
00:05:25,359 --> 00:05:28,929
COME ON NOW, HONEY.
OPEN UP FOR
THE NICE DOCTOR.
118
00:05:28,962 --> 00:05:31,365
DICK, I CAN'T HELP YOU
IF YOU DON'T COOPERATE.
119
00:05:31,399 --> 00:05:32,032
I DON'T KNOW
WHAT YOU MEAN.
120
00:05:32,065 --> 00:05:33,300
I'M HERE.
I'M DISROBED.
121
00:05:33,333 --> 00:05:35,102
I'VE DONE EVERYTHING
YOU COULD REASONABLY
EXPECT.
122
00:05:35,135 --> 00:05:36,570
NOW IT'S TIME
FOR ME TO GO.
GOOD-BYE.
123
00:05:36,604 --> 00:05:37,738
DICK, YOUR CLOTHES!
124
00:05:37,771 --> 00:05:39,239
OH, KEEP 'EM!
125
00:05:49,850 --> 00:05:51,452
NO POISON
IN THAT ONE.
126
00:05:57,858 --> 00:05:59,326
WHO ARE YOU GUYS
SUPPOSED TO BE?
127
00:05:59,359 --> 00:06:02,329
JULIUS AND ETHEL
ROSENBERG.
128
00:06:02,362 --> 00:06:05,165
I THINK THE GUY
AT THE STORE
MADE A MISTAKE.
129
00:06:05,198 --> 00:06:06,567
ALL RIGHT,
COME ON, GUYS,
LOCK AND LOAD.
130
00:06:06,600 --> 00:06:07,501
WE'RE GOING
TO ALBRIGHT'S.
131
00:06:07,535 --> 00:06:08,802
WHY? WHAT FOR?
132
00:06:08,836 --> 00:06:10,303
IT'S HALLOWEEN HARRY,
133
00:06:10,337 --> 00:06:12,205
AND EVERY
LITTLE BRAT
IN RUTHERFORD
134
00:06:12,239 --> 00:06:15,609
IS HOPPED UP
HIGHER THAN A KITE
ON M & Ms.
135
00:06:15,643 --> 00:06:16,777
AND FROM
WHAT I HEAR,
136
00:06:16,810 --> 00:06:20,881
ALBRIGHT'S HOUSE
IS GROUND ZERO
FOR DESTRUCTION.
137
00:06:20,914 --> 00:06:22,315
OH, NO, THAT SOUNDS
TOO DANGEROUS.
138
00:06:22,349 --> 00:06:23,451
YOU CAN
COUNT ME OUT.
139
00:06:23,484 --> 00:06:25,686
GOOD.
STAY HERE, HARRY.
140
00:06:25,719 --> 00:06:27,120
ALONE.
141
00:06:27,154 --> 00:06:30,057
ALL ALONE.
142
00:06:30,090 --> 00:06:32,493
I DON'T CARE.
143
00:06:32,526 --> 00:06:34,361
ON HALLOWEEN.
144
00:06:34,394 --> 00:06:35,496
FRIGHT NIGHT.
145
00:06:35,529 --> 00:06:37,164
WHEN THE
DEAD BECOME LIVING,
146
00:06:37,197 --> 00:06:40,834
AND THE LIVING
BECOME DEAD!
147
00:06:40,868 --> 00:06:42,970
I DON'T CARE.
148
00:06:43,003 --> 00:06:45,739
HI, HI, HI.
TRICK OR TREAT.
149
00:06:48,175 --> 00:06:53,781
OH...JULIUS AND ETHEL
ROSENBERG.
150
00:06:53,814 --> 00:06:55,449
LOVELY COSTUMES.
VERY NICE.
151
00:06:55,483 --> 00:06:56,784
THANKS, DUBIE.
152
00:06:56,817 --> 00:06:58,919
OH, HARRY,
YOU'RE AN ALIEN.
153
00:06:58,952 --> 00:07:00,821
I AM NOT!
154
00:07:02,556 --> 00:07:05,959
I MEAN...
YES.
155
00:07:07,027 --> 00:07:07,861
ALL RIGHT,
COME ON, TOMMY.
156
00:07:07,895 --> 00:07:09,396
LET'S GET OUT
OF HERE.
157
00:07:09,429 --> 00:07:10,798
HAPPY HALLOWEEN.
158
00:07:10,831 --> 00:07:11,965
Sally:
YEAH, YEAH, YEAH.
159
00:07:11,999 --> 00:07:14,468
OH, FUDGE.
160
00:07:14,502 --> 00:07:16,937
MY LIGHTER WENT
DOWN THE AIR VENT.
161
00:07:16,970 --> 00:07:19,339
OH, HEY. HERE,
I GOT SOME MATCHES.
162
00:07:19,372 --> 00:07:21,174
OH, THAT WOULD
GET ME THROUGH
THIS PACK,
163
00:07:21,208 --> 00:07:23,677
BUT WHAT AM I GONNA
DO FOR THE REST
OF THE NIGHT?
164
00:07:23,711 --> 00:07:26,113
OH, CHAIN SMOKE.
YEAH.
165
00:07:31,652 --> 00:07:34,287
OH, DOROTHY.
YOU LOOK GREAT.
166
00:07:34,321 --> 00:07:36,123
OH, I WANTED TO COME
AS A FLYING MONKEY,
167
00:07:36,156 --> 00:07:37,024
BUT I SHAVED MY LEGS,
168
00:07:37,057 --> 00:07:39,493
AND THE WHOLE LOOK
FELL APART.
169
00:07:39,527 --> 00:07:42,429
YOU'RE A RIOT,
LITTLE DARLING.
170
00:07:42,462 --> 00:07:45,265
ARRR, MATIES.
171
00:07:45,298 --> 00:07:49,369
HEAVE TO
WHILST I HOIST
ME JOLLY ROGER.
172
00:07:49,402 --> 00:07:50,971
DICK,
YOU'RE A PIRATE.
173
00:07:51,004 --> 00:07:52,840
OH, THANKS A LOT.
174
00:07:52,873 --> 00:07:53,607
WHAT?
175
00:07:53,641 --> 00:07:56,577
YOU DIDN'T HAVE
TO TELL EVERYBODY.
176
00:07:56,610 --> 00:07:58,512
WHO ARE YOU
SUPPOSED TO BE?
177
00:07:58,546 --> 00:08:00,147
I'LL GIVE YOU
A HINT.
178
00:08:00,180 --> 00:08:03,817
DICK, I DON'T THINK
WE'RE IN KANSAS
ANYMORE.
179
00:08:03,851 --> 00:08:05,819
OF COURSE.
NANCY KASSEBAUM.
180
00:08:05,853 --> 00:08:08,622
FORMER REPUBLICAN
SENATOR FROM KANSAS.
181
00:08:10,090 --> 00:08:11,659
CARE FOR SOME
SPINACH, CAPTAIN?
182
00:08:11,692 --> 00:08:13,727
OH, SURE.
183
00:08:13,761 --> 00:08:15,729
I DON'T REALLY
HAVE ANY SPINACH.
184
00:08:15,763 --> 00:08:19,733
WELL, THEN WHY DID
YOU GET MY HOPES UP?
185
00:08:19,767 --> 00:08:20,701
HAVE YOU SEEN
DR. ALBRIGHT?
186
00:08:20,734 --> 00:08:21,935
WELL, WHAT IS SHE
DRESSED LIKE?
187
00:08:21,969 --> 00:08:23,871
UH, NANCY KASSEBAUM,
188
00:08:23,904 --> 00:08:26,674
THE FORMER REPUBLICAN
SENATOR FROM KANSAS.
189
00:08:26,707 --> 00:08:28,008
UH, WE HAVEN'T
SEEN HER.
190
00:08:28,041 --> 00:08:30,210
YEAH, I WOULD HAVE
NOTICED THAT.
191
00:08:30,243 --> 00:08:31,444
OH,
THERE SHE IS.
192
00:08:31,478 --> 00:08:33,681
SHE'S MINGLING
WITH A SKELETON.
193
00:08:35,616 --> 00:08:38,151
ARRR, LOOK WHO
THINKS HE'S SCARY.
194
00:08:38,185 --> 00:08:40,387
WELL, I BE NOT
A-FEARED OF YOU,
195
00:08:40,420 --> 00:08:41,755
YOU BAG OF BONES.
196
00:08:41,789 --> 00:08:44,558
NOW UNHAND ME
FORMER WENCH.
197
00:08:44,592 --> 00:08:48,128
HELLO, DICK.
198
00:08:48,161 --> 00:08:51,699
DR. HOWARD?
199
00:08:51,732 --> 00:08:54,267
SHIVER ME TIMBERS.
200
00:08:54,301 --> 00:08:56,136
SO, DICK.
WHERE ARE YOUR
BUCCANEERS?
201
00:08:56,169 --> 00:08:58,739
UNDER MY BUCCAN-HAT.
202
00:09:00,273 --> 00:09:01,208
DICK,
I HEARD YOU RAN
203
00:09:01,241 --> 00:09:03,577
OUT OF DR. HOWARD'S
OFFICE TODAY.
204
00:09:03,611 --> 00:09:04,511
THAT'S NOT TRUE.
205
00:09:04,544 --> 00:09:06,079
IT'S MY WORD
AGAINST HIS.
206
00:09:08,015 --> 00:09:10,250
IT'S NINA'S AND MY
WORD AGAINST HIS.
207
00:09:10,283 --> 00:09:11,318
OH,
GIVE IT UP.
208
00:09:11,351 --> 00:09:13,654
OH, FINE.
I LEFT YOUR OFFICE.
209
00:09:13,687 --> 00:09:15,455
OH, YEAH. YEAH.
210
00:09:15,488 --> 00:09:17,257
BUT IT WASN'T
OUT OF FEAR, NO.
211
00:09:17,290 --> 00:09:19,960
IT WAS OUT OF PROTEST.
212
00:09:19,993 --> 00:09:22,062
OH, THIS
SHOULD BE GOOD.
213
00:09:22,095 --> 00:09:23,631
YOU DOCTORS.
214
00:09:23,664 --> 00:09:26,499
YOUR A.M.A.s
AND YOUR HMOs.
215
00:09:26,533 --> 00:09:27,635
PEOPLE TREAT YOU
LIKE GODS.
216
00:09:27,668 --> 00:09:30,738
BUT YOU'RE JUST
A BUNCH OF MOUNTEBANKS
AND CHARLATANS,
217
00:09:30,771 --> 00:09:31,939
WITH YOUR
"VACCINES",
218
00:09:31,972 --> 00:09:33,206
AND YOUR
"PENICILLINS."
219
00:09:33,240 --> 00:09:35,609
OH, SURE, PEOPLE
ARE HEALTHIER NOW
THAN EVER,
220
00:09:35,643 --> 00:09:37,277
BUT AT WHAT COST?
221
00:09:37,310 --> 00:09:38,979
WELL, I'LL HAVE
NONE OF IT.
222
00:09:39,012 --> 00:09:41,348
GOOD NIGHT,
GOOD DOCTOR.
223
00:09:41,381 --> 00:09:43,183
GOOD NIGHT.
224
00:09:53,460 --> 00:09:55,328
OH, NO.
OH, NO!
225
00:09:55,362 --> 00:09:57,564
[HOWLING]
AAH!
226
00:09:57,597 --> 00:09:58,598
LOOK OUT, LINUS.
227
00:09:58,632 --> 00:10:02,135
THE GREAT PUMPKIN'S
RIGHT BEHIND YOU.
228
00:10:02,169 --> 00:10:05,372
OH, NO, NO.
I CAN'T TAKE THIS.
229
00:10:05,405 --> 00:10:07,841
THIS IS TOO SCARY
FOR ME.
230
00:10:07,875 --> 00:10:12,045
[WAILING]
OOH! HELP ME!
231
00:10:16,449 --> 00:10:18,418
WAIT A SECOND.
232
00:10:18,451 --> 00:10:20,553
IF THAT'S NOT COMING
FROM THE T.V.,
233
00:10:20,587 --> 00:10:24,091
THAT CAN MEAN ONLY
ONE THING.
234
00:10:24,124 --> 00:10:26,860
NO HARM IN WATCHING
A LITTLE T.V.
235
00:10:31,198 --> 00:10:32,165
OK, THE WAY
I SEE IT,
236
00:10:32,199 --> 00:10:34,501
YOU PUT ALL THE
CANDY IN THE BOWL...
237
00:10:36,970 --> 00:10:38,906
YOU PUT THE BOWL
OUT THE DOOR...
238
00:10:39,773 --> 00:10:42,142
AND YOU'RE THROUGH
FOR THE NIGHT.
239
00:10:43,110 --> 00:10:44,845
WHAT DO YOU THINK
OF THAT, TOMMY?
240
00:10:44,878 --> 00:10:45,846
YEAH, I LIKE IT,
241
00:10:45,879 --> 00:10:49,182
CONSIDERING
I JUST SUGGESTED IT
A MINUTE AGO.
242
00:10:49,216 --> 00:10:50,383
DON'T SASS ME,
PRIVATE.
243
00:10:50,417 --> 00:10:52,986
[DOORBELL RINGS]
244
00:10:53,020 --> 00:10:54,054
TRICK OR TREAT.
245
00:10:54,087 --> 00:10:56,123
OH, IT'S SELF-SERVE,
HONEY.
246
00:10:57,057 --> 00:10:58,926
[DOORBELL RINGS]
247
00:11:01,594 --> 00:11:02,529
WHAT?
248
00:11:02,562 --> 00:11:03,596
TRICK OR TREAT.
249
00:11:03,630 --> 00:11:04,898
I JUST TOLD...
250
00:11:04,932 --> 00:11:08,702
HEY, WHAT HAPPENED
TO ALL THE CANDY?
251
00:11:08,736 --> 00:11:10,838
THE POPE TOOK IT.
252
00:11:12,505 --> 00:11:14,607
NICE PLAN, TOMMY.
253
00:11:14,641 --> 00:11:16,243
DON'T YOU HAVE
ANYTHING ELSE?
254
00:11:16,276 --> 00:11:18,545
UH, YEAH.
GIVE ME A SECOND.
255
00:11:24,551 --> 00:11:26,920
SO, UH...
256
00:11:26,954 --> 00:11:29,389
HOW ARE THINGS?
257
00:11:29,422 --> 00:11:32,625
UH, PRETTY GOOD.
258
00:11:32,659 --> 00:11:35,362
ALL RIGHT.
UH, HERE YOU GO.
259
00:11:35,395 --> 00:11:36,296
WHAT IS IT?
260
00:11:36,329 --> 00:11:37,330
HALF POUND OF
HAMBURGER MEAT.
261
00:11:37,364 --> 00:11:38,398
ENJOY!
262
00:11:38,431 --> 00:11:40,400
TRICK
OR TREAT.
263
00:11:40,433 --> 00:11:41,634
DON'T BOTHER.
264
00:11:41,668 --> 00:11:43,570
ALLS THEY
GOT LEFT
IS BEEF.
265
00:11:43,603 --> 00:11:45,939
UGH!
266
00:11:45,973 --> 00:11:49,242
HEY! THAT BETTER
NOT HAVE BEEN
THE POPE!
267
00:11:50,010 --> 00:11:52,479
THAT'S IT!
YOU'RE TOAST,
PONTIFF.
268
00:11:56,616 --> 00:11:57,584
OH, DICK!
269
00:11:57,617 --> 00:11:59,319
I'M SO GLAD
YOU'RE HOME.
270
00:12:00,587 --> 00:12:02,089
OH, YES, HOME.
271
00:12:02,122 --> 00:12:03,857
WHERE I SHOULD
HAVE STAYED
IN THE FIRST PLACE.
272
00:12:03,891 --> 00:12:06,259
NO, DICK.
IT'S WORSE HERE.
273
00:12:06,293 --> 00:12:07,727
IMPOSSIBLE, HARRY.
274
00:12:07,761 --> 00:12:09,296
OUT THERE IS A ROOM
FULL OF PEOPLE
275
00:12:09,329 --> 00:12:11,031
WHO ARE ALL
LAUGHING AT ME.
276
00:12:11,064 --> 00:12:13,000
BUT INSIDE IT'S
ALL SAFE AND WARM
277
00:12:13,033 --> 00:12:13,834
AND FILLED WITH--
278
00:12:13,867 --> 00:12:18,205
[WAILING]
HELP!!!
279
00:12:18,238 --> 00:12:19,907
GHOSTS.
280
00:12:20,808 --> 00:12:21,474
DID I SAY GHOSTS?
281
00:12:21,508 --> 00:12:23,977
I'M AFRAID SO.
I'M AFRAID, TOO.
282
00:12:24,011 --> 00:12:26,379
[GASPS]
HOLD ME.
283
00:12:26,413 --> 00:12:29,116
[WAILING]
284
00:12:35,989 --> 00:12:37,724
OH, HARRY.
WE'RE ACTING SILLY.
285
00:12:37,757 --> 00:12:39,526
HOW CAN WE BE SURE
WE HAVE A GHOST?
286
00:12:39,559 --> 00:12:42,095
[WAILING]
287
00:12:42,129 --> 00:12:44,965
I'M SOLD.
288
00:12:44,998 --> 00:12:46,867
WHY DOES THIS ALWAYS
HAPPEN TO US?
289
00:12:46,900 --> 00:12:48,301
NO, IN--IN
ALL FAIRNESS, DICK,
290
00:12:48,335 --> 00:12:50,370
THIS IS
OUR FIRST GHOST.
291
00:12:50,403 --> 00:12:52,072
THAT'S TRUE.
WE'VE BEEN
VERY FORTUNATE.
292
00:12:52,105 --> 00:12:53,874
YES, WE HAVE.
293
00:12:53,907 --> 00:12:56,109
[CREAKING]
294
00:12:56,143 --> 00:12:58,311
HARRY,
DO YOU HEAR THAT?
295
00:12:58,345 --> 00:13:00,247
YEAH, IT SOUNDS
LIKE FOOTSTEPS.
296
00:13:00,280 --> 00:13:01,614
THEY'RE COMING
CLOSER AND CLOSER.
297
00:13:01,648 --> 00:13:03,583
Voice: YOO HOO.
298
00:13:03,616 --> 00:13:05,452
AAH!
AAH!
299
00:13:13,560 --> 00:13:16,096
DICK?
300
00:13:16,129 --> 00:13:17,064
SO WHAT DO YOU
THINK, HARRY?
301
00:13:17,097 --> 00:13:20,333
3 BY 5?
YEAH.
302
00:13:20,367 --> 00:13:21,034
DICK?
303
00:13:21,068 --> 00:13:22,802
OH, WELL,
HELLO, MARY.
304
00:13:22,836 --> 00:13:23,703
WHAT'S
GOING ON?
305
00:13:23,736 --> 00:13:25,238
WHY DID YOU
LEAVE THE PARTY
LIKE THAT?
306
00:13:25,272 --> 00:13:26,406
I DIDN'T MEAN
TO WORRY YOU.
307
00:13:26,439 --> 00:13:28,408
YOU DIDN'T
WORRY ME.
YOU TOOK MY CAR.
308
00:13:28,441 --> 00:13:29,476
WHERE
ARE MY KEYS?
309
00:13:29,509 --> 00:13:31,411
OH, I'M SORRY
ABOUT YOUR CAR, MARY,
310
00:13:31,444 --> 00:13:33,046
BUT THERE ARE
MORE IMPORTANT THINGS
TO WORRY ABOUT.
311
00:13:33,080 --> 00:13:35,315
WE HAVE A GHOST!
312
00:13:35,348 --> 00:13:36,816
THERE'S
NO SUCH THING
AS GHOSTS.
313
00:13:36,850 --> 00:13:39,319
OH, NO?
OH, NO?
314
00:13:39,953 --> 00:13:41,121
YES!
315
00:13:41,154 --> 00:13:42,722
IF YOU WANT
TO BE SCARED
OF SOMETHING,
316
00:13:42,755 --> 00:13:45,025
BE SCARED
OF WHAT A COWARD
YOU'VE BECOME.
317
00:13:46,559 --> 00:13:46,927
[DOOR SLAMS]
318
00:13:46,960 --> 00:13:49,262
AND STAY OUT!
319
00:13:51,431 --> 00:13:53,800
NOW WHO'S A COWARD?
320
00:13:57,737 --> 00:13:59,839
OH, YEAH. I'VE SEEN
THESE BEFORE.
321
00:13:59,873 --> 00:14:03,810
JUMBO GRADE A,
EXTRA LARGE,
FARM FRESH.
322
00:14:03,843 --> 00:14:04,677
IT DOESN'T HAVE
THE STREET VALUE
323
00:14:04,711 --> 00:14:05,845
OF THE
ORGANIC BROWN,
324
00:14:05,879 --> 00:14:09,082
BUT IT'LL DO.
325
00:14:09,116 --> 00:14:10,717
YOU'VE GOT
THE WRONG GUY, LADY.
326
00:14:10,750 --> 00:14:12,652
SHUT UP!
327
00:14:12,685 --> 00:14:15,055
LISTEN, KID,
WE CAN DO THIS
ONE OF 2 WAYS.
328
00:14:15,088 --> 00:14:17,357
EITHER YOU CAN
TELL US WHAT
WE WANT TO KNOW,
329
00:14:17,390 --> 00:14:18,691
OR YOU CAN SPEND
THE REST
OF THE NIGHT
330
00:14:18,725 --> 00:14:21,228
PICKING SHELL
OUT OF YOUR TEETH.
331
00:14:21,261 --> 00:14:22,529
WHO YOU
WORKIN' FOR, PUNK?
332
00:14:22,562 --> 00:14:24,932
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
333
00:14:24,965 --> 00:14:25,832
OK. LET'S
START OVER.
334
00:14:25,865 --> 00:14:26,900
NO, I'M GOING
TO TAKE THIS EGG
335
00:14:26,934 --> 00:14:28,068
AND GRIND IT
INTO HIS FACE.
336
00:14:28,101 --> 00:14:29,269
LIEUTENANT,
YOU'RE OUT OF LINE.
337
00:14:29,302 --> 00:14:30,170
NOW GO COOL OFF.
338
00:14:30,203 --> 00:14:32,239
OK, I'M GOOD.
I'M COOL.
339
00:14:34,474 --> 00:14:36,109
I APOLOGIZE
FOR MY PARTNER.
340
00:14:36,143 --> 00:14:37,477
SHE DOESN'T HAVE
MUCH PATIENCE.
341
00:14:37,510 --> 00:14:39,812
NOW ME? I WANT
TO HELP YOU.
342
00:14:39,846 --> 00:14:41,314
AND I CAN TALK HER
INTO GOING EASY
ON YOU,
343
00:14:41,348 --> 00:14:43,150
IF YOU JUST TELL ME
ONE THING.
344
00:14:43,183 --> 00:14:44,517
WHO'S THE POPE?
345
00:14:44,551 --> 00:14:46,653
I DON'T KNOW
THE POPE.
346
00:14:46,686 --> 00:14:50,290
MAYBE I COULD HAVE
SEEN HIM AT SCHOOL
OR SOMETHING.
347
00:14:50,323 --> 00:14:51,992
WELL, THAT'S
TOO BAD, KID.
348
00:14:52,025 --> 00:14:53,526
NOW YOU'VE
INSULTED ME.
349
00:14:53,560 --> 00:14:54,661
I'M GOING FOR A WALK.
350
00:14:54,694 --> 00:14:57,497
SALLY?
HE'S ALL YOURS.
351
00:14:57,530 --> 00:15:00,633
KID, RIGHT NOW
I WOULDN'T TRADE
PLACES WITH YOU
352
00:15:00,667 --> 00:15:04,004
FOR THE WORLD.
353
00:15:04,037 --> 00:15:06,873
SO...
354
00:15:06,906 --> 00:15:09,242
HOW DO YOU LIKE
YOUR EGGS?
355
00:15:13,746 --> 00:15:14,747
WELL, HARRY,
356
00:15:14,781 --> 00:15:15,615
WE HAVEN'T HEARD
FROM THE GHOST
357
00:15:15,648 --> 00:15:16,449
IN QUITE
A WHILE NOW,
358
00:15:16,483 --> 00:15:17,650
SO I GUESS
IT'S SAFE TO SAY
359
00:15:17,684 --> 00:15:19,219
THAT IT'S VACATED
THE PREMISES.
360
00:15:19,252 --> 00:15:20,920
I AGREE.
361
00:15:24,724 --> 00:15:25,558
OH, DICK?
362
00:15:25,592 --> 00:15:27,560
HMM-MMM.
363
00:15:27,594 --> 00:15:31,298
IS THAT A GHOST
COMING THROUGH
THE VENT?
364
00:15:36,436 --> 00:15:38,538
YEP.
365
00:15:41,041 --> 00:15:43,643
MEET YOU IN
THE LIVING ROOM?
366
00:15:43,676 --> 00:15:46,446
OK.
367
00:15:46,479 --> 00:15:48,248
AAH!
AAH!
368
00:15:48,281 --> 00:15:50,317
AAH!
369
00:15:50,350 --> 00:15:51,284
WHO YOU
GONNA CALL, DICK?
370
00:15:51,318 --> 00:15:53,353
GHOSTBUSTERS.
371
00:15:54,654 --> 00:15:56,523
ARE YOU CRAZY?
372
00:15:56,556 --> 00:15:59,926
IT'S THEIR BUSIEST
NIGHT OF THE YEAR.
373
00:16:00,627 --> 00:16:02,662
Dick: OH, OH, HERE, GIVE
ME YOUR FLASHLIGHT.
374
00:16:02,695 --> 00:16:04,464
Harry: THAT'S NOT
THE FLASHLIGHT.
375
00:16:04,497 --> 00:16:05,798
OK, HERE'S THE DEAL.
376
00:16:05,832 --> 00:16:06,799
THE GHOST GETS
THE BASEMENT,
377
00:16:06,833 --> 00:16:07,834
THE APARTMENT,
AND THE RAMBLER,
378
00:16:07,867 --> 00:16:10,003
AND WE KEEP
THE CLOSET.
379
00:16:10,037 --> 00:16:11,104
THAT SEEMS FAIR.
380
00:16:11,138 --> 00:16:14,141
WE CAN SPRUCE UP
THE PLACE WITH SOME
YELLOW SLICKERS.
381
00:16:14,174 --> 00:16:15,508
I DON'T KNOW WHAT'S
THE MATTER WITH ME.
382
00:16:15,542 --> 00:16:18,578
I WANT TO BE BRAVE
BUT I'M TOO AFRAID.
383
00:16:18,611 --> 00:16:20,580
DICK, IN ORDER
TO BE BRAVE,
384
00:16:20,613 --> 00:16:23,383
YOU MUST FIRST START
BY BEING AFRAID.
385
00:16:23,416 --> 00:16:26,286
FOR TRUE COURAGE LIES
IN THE OVERCOMING OF FEAR,
386
00:16:26,319 --> 00:16:29,489
NOT IN ITS ABSENCE.
387
00:16:29,522 --> 00:16:31,358
THAT'S BRILLIANT,
HARRY.
388
00:16:31,391 --> 00:16:32,292
WHO SAID THAT?
389
00:16:32,325 --> 00:16:34,427
BLUE POWER RANGER.
390
00:16:34,661 --> 00:16:35,728
OH.
391
00:16:43,203 --> 00:16:44,671
THE GROCERY STORE
HAD 4 DOZEN LEFT.
392
00:16:44,704 --> 00:16:45,505
I BOUGHT 'EM ALL.
393
00:16:45,538 --> 00:16:47,407
AAH. FREE RANGE.
394
00:16:47,440 --> 00:16:48,575
ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
395
00:16:48,608 --> 00:16:49,909
I CAN'T TAKE IT
ANYMORE.
396
00:16:49,942 --> 00:16:51,744
I'LL TELL YOU
EVERYTHING.
397
00:16:51,778 --> 00:16:52,779
WHO'S THE POPE?
398
00:16:52,812 --> 00:16:54,047
THE POPE
IS WALLY TAYLOR.
399
00:16:54,081 --> 00:16:57,650
HE LIVES
AT 215 WEST
DIVISION STREET.
400
00:16:57,684 --> 00:17:00,320
HOW DO WE KNOW
YOU'RE TELLING
THE TRUTH?
401
00:17:00,353 --> 00:17:04,591
I GOT NO REASON
TO LIE.
402
00:17:06,093 --> 00:17:09,196
ANYBODY WHO'D RAT OUT
HIS FRIENDS
MAKES ME SICK.
403
00:17:09,229 --> 00:17:11,098
GET OUT OF HERE.
404
00:17:14,967 --> 00:17:18,037
RUN, LADY!
THEY'RE CRAZY.
405
00:17:19,306 --> 00:17:22,109
WHAT DID YOU DO
TO THE BERNSTEIN BOY?
406
00:17:22,142 --> 00:17:23,843
WE WORKED HIM OVER.
407
00:17:23,876 --> 00:17:24,944
HE GAVE IT UP.
408
00:17:24,977 --> 00:17:26,713
THE PERP IS WALLY TAYLOR.
409
00:17:26,746 --> 00:17:27,514
ALL RIGHT.
COME ON, TOMMY.
410
00:17:27,547 --> 00:17:29,349
WE'RE THROUGH HERE.
411
00:17:29,382 --> 00:17:31,251
UH, THERE ARE NO EGGS
412
00:17:31,284 --> 00:17:33,986
ON THE OUTSIDE
OF MY HOUSE.
413
00:17:34,020 --> 00:17:35,255
THEY'RE ALL IN HERE.
414
00:17:35,288 --> 00:17:36,756
THANK YOU SO MUCH.
415
00:17:36,789 --> 00:17:39,159
AH, DON'T
THANK US.
416
00:17:39,192 --> 00:17:41,094
AAH! DUCK!
417
00:17:41,128 --> 00:17:44,131
WHA--WHAT?
418
00:17:48,668 --> 00:17:50,637
OH, MY GOD!
419
00:17:50,670 --> 00:17:52,038
SO IT WASN'T
THE POPE.
420
00:17:52,071 --> 00:17:55,175
IT WAS BATMAN
ALL ALONG.
421
00:17:58,178 --> 00:18:01,080
* CASPER,
THE FRIENDLY GHOST *
422
00:18:01,114 --> 00:18:02,915
[WAILING]
423
00:18:02,949 --> 00:18:05,352
* THE UNFRIENDLIEST
GHOST I KNOW *
424
00:18:05,385 --> 00:18:07,320
NO, COME ON, HARRY.
KEEP GOING.
425
00:18:07,354 --> 00:18:10,790
YEAH, MORE LIKE
KEEP GOING
TO THE BATHROOM.
426
00:18:10,823 --> 00:18:12,359
BEING SCARED
IS POINTLESS.
427
00:18:12,392 --> 00:18:16,163
IT'S JUST BIOCHEMICAL
FUZZ IN THE LINT TRAP
OF YOUR MIND.
428
00:18:16,196 --> 00:18:17,197
WHOA! YOU'VE
BEEN BOBBING
429
00:18:17,230 --> 00:18:20,032
FOR SOME FUNKY
APPLES, MAN.
430
00:18:20,066 --> 00:18:22,802
HARRY, I'VE LET FEAR
RUN MY LIFE LONG ENOUGH.
431
00:18:22,835 --> 00:18:25,738
I'M NOT GOING
TO LIVE THIS WAY
ANY LONGER.
432
00:18:25,772 --> 00:18:27,440
INTELLIGENT PEOPLE
DON'T BELIEVE
IN GHOSTS.
433
00:18:27,474 --> 00:18:28,808
YEAH, THEY DON'T
BELIEVE IN ALIENS
EITHER.
434
00:18:28,841 --> 00:18:29,976
OH, SHUT UP.
435
00:18:30,009 --> 00:18:32,212
[WAILING]
436
00:18:32,245 --> 00:18:33,780
IT'S COMING FROM
BEHIND THOSE BOXES.
437
00:18:33,813 --> 00:18:34,581
GIVE ME A HAND,
HARRY.
438
00:18:34,614 --> 00:18:36,149
NO.
ABSOLUTELY NOT.
439
00:18:36,183 --> 00:18:37,650
IF THE GHOST
WANTS TO SCARE US
TO DEATH,
440
00:18:37,684 --> 00:18:39,219
HE CAN JUST MOVE
HIS OWN BOXES.
441
00:18:39,252 --> 00:18:40,887
WILL YOU
JUST DO IT, HARRY?
442
00:18:42,121 --> 00:18:43,089
DID YOU BRING
THE HOLY WATER?
443
00:18:43,122 --> 00:18:44,023
NO.
444
00:18:44,056 --> 00:18:44,857
WELL, WHAT'S THAT?
445
00:18:44,891 --> 00:18:46,025
SANKA.
446
00:18:46,058 --> 00:18:47,194
IS IT HOLY?
447
00:18:47,227 --> 00:18:47,994
WELL, I DON'T KNOW.
448
00:18:48,027 --> 00:18:50,930
BUT IT'S DEFINITELY
DECAFFEINATED.
449
00:18:51,331 --> 00:18:52,832
THIS IS
THE HIGH COMMANDER.
450
00:18:52,865 --> 00:18:55,235
BY THE POWER
VESTED IN ME,
451
00:18:55,268 --> 00:18:58,137
BY THE MAXWELL HOUSE
CORPORATION,
452
00:18:58,171 --> 00:19:00,773
I COMMAND THAT YOU
DEPART FROM THIS WORLD,
453
00:19:00,807 --> 00:19:04,277
AND RETURN
TO YOUR SOURCE.
454
00:19:04,311 --> 00:19:06,078
Dick & Harry:
[SCREAMING]
455
00:19:06,112 --> 00:19:08,114
AAH!
AAH!
456
00:19:11,784 --> 00:19:13,085
AAH!
457
00:19:13,119 --> 00:19:16,956
IT'S THE GHOST
OF MRS. DUBCEK.
458
00:19:20,493 --> 00:19:21,328
WHERE HAVE YOU BEEN?
459
00:19:21,361 --> 00:19:25,598
I'VE BEEN DOWN HERE
SCREAMING FOR HOURS.
460
00:19:25,632 --> 00:19:26,899
WHAT ARE YOU DOING
DOWN HERE?
461
00:19:26,933 --> 00:19:28,668
MY LIGHTER WENT DOWN
YOUR VENT,
462
00:19:28,701 --> 00:19:30,870
I WENT TO LOOK FOR IT
IN THE CRAWLSPACE,
463
00:19:30,903 --> 00:19:31,938
AND I GOT STUCK.
464
00:19:31,971 --> 00:19:33,240
OH.
OH.
465
00:19:33,273 --> 00:19:34,341
WELL, WHAT ABOUT
THE SMOKE
466
00:19:34,374 --> 00:19:35,942
AND THE ELECTRICITY
GOING OUT?
467
00:19:35,975 --> 00:19:37,610
I COULDN'T FIND
MY DARN LIGHTER,
468
00:19:37,644 --> 00:19:39,512
SO I HAD
TO SHORT OUT
A 220 LINE
469
00:19:39,546 --> 00:19:41,848
TO LIGHT MY CIGARETTE.
470
00:19:42,982 --> 00:19:46,219
THAT REMINDS ME.
I NEED A CIGARETTE.
471
00:19:48,588 --> 00:19:50,189
HARRY?
472
00:19:50,223 --> 00:19:51,891
HARRY,
LOOK AT ME.
473
00:19:51,924 --> 00:19:53,526
I'M NOT AFRAID
ANYMORE.
474
00:19:53,560 --> 00:19:55,395
IT'S GREAT. I FEEL
I CAN ACCOMPLISH
475
00:19:55,428 --> 00:19:57,063
ANYTHING
I PUT MY MIND TO.
476
00:19:57,096 --> 00:19:58,197
ANYTHING, HARRY.
477
00:19:58,231 --> 00:19:59,232
ANYTHING.
478
00:19:59,266 --> 00:20:00,433
WOW, DICK!
479
00:20:00,467 --> 00:20:02,502
YOU'VE JUST DEFEATED
YOUR OWN FEARS.
480
00:20:02,535 --> 00:20:03,503
WHAT ARE YOU GONNA
DO NOW?
481
00:20:03,536 --> 00:20:06,906
I'M GOING FOR
A ROUTINE CHECKUP.
482
00:20:10,410 --> 00:20:13,380
I REALLY DON'T KNOW
WHAT I WAS SO SCARED
ABOUT, DR. HOWARD.
483
00:20:13,413 --> 00:20:15,582
THE BLOOD PRESSURE
TEST WAS A PIECE
OF CAKE.
484
00:20:15,615 --> 00:20:17,317
MY URINE SAMPLE
WAS...
485
00:20:17,350 --> 00:20:19,852
PLENTIFUL,
TO SAY THE LEAST.
486
00:20:19,886 --> 00:20:21,654
YOU KNOW,
IT'S AMAZING.
487
00:20:21,688 --> 00:20:23,323
ONCE YOU BRING
YOUR FEARS OUT
INTO THE LIGHT,
488
00:20:23,356 --> 00:20:25,825
YOU SEE THERE'S
REALLY NOTHING
TO BE AFRAID OF.
489
00:20:26,726 --> 00:20:28,961
GOOD TO HEAR IT,
DICK.
490
00:20:34,534 --> 00:20:35,868
YOU KNOW,
IN A WAY...
491
00:20:35,902 --> 00:20:38,371
EVERY DAY
IS HALLOWEEN
FOR US.
492
00:20:38,405 --> 00:20:40,006
YOU MEAN BECAUSE
WE HIDE BEHIND
THESE BODIES,
493
00:20:40,039 --> 00:20:42,208
PRETENDING
TO BE SOMETHING
WE'RE NOT?
494
00:20:42,241 --> 00:20:46,045
UH, YEAH.
495
00:20:46,078 --> 00:20:48,014
SO, TOMMY,
WHAT'S WITH
THE MUSTACHE?
496
00:20:48,047 --> 00:20:50,350
WELL, GUYS,
I'VE MADE A LITTLE
DECISION.
497
00:20:50,383 --> 00:20:52,285
THE MUSTACHE STAYS.
498
00:20:52,319 --> 00:20:55,322
OH, THAT'S
MUY MACHO.
499
00:20:55,355 --> 00:20:57,690
YOU KNOW WHAT
I'VE LEARNED
THIS HALLOWEEN?
500
00:20:57,724 --> 00:20:59,158
THAT YOU SHOULD ALWAYS
BE BRAVE ENOUGH
501
00:20:59,191 --> 00:21:00,293
TO FACE YOUR FEARS.
502
00:21:00,327 --> 00:21:01,794
BECAUSE WHEN YOU DO,
503
00:21:01,828 --> 00:21:05,898
IT'S ONLY MRS. DUBCEK
STUCK BEHIND A WALL.
504
00:21:05,932 --> 00:21:08,234
ALWAYS?
ALWAYS.
505
00:21:08,267 --> 00:21:11,037
OK, SO I KNOW
IT WAS DUBCEK
WHO WAS SCREAMING,
506
00:21:11,070 --> 00:21:12,204
BUT DID YOU EVER
FIGURE OUT
507
00:21:12,238 --> 00:21:13,940
WHO WAS RATTLING
THOSE CHAINS?
508
00:21:13,973 --> 00:21:16,543
OH, YES.
THAT'S THE GHOST
OF MR. FERGUSON.
509
00:21:16,576 --> 00:21:18,578
DUBCEK SAYS HE WAS
BRUTALLY MURDERED
IN OUR APARTMENT
510
00:21:18,611 --> 00:21:20,246
14 YEARS AGO
THIS VERY NIGHT.
511
00:21:20,279 --> 00:21:22,615
OH.
OH.
OH.
512
00:21:31,824 --> 00:21:35,828
[SINGING SOFTLY]
* THERE'S A LAND
THAT I HEARD OF *
513
00:21:35,862 --> 00:21:39,198
* ONCE IN A LULLABY
514
00:21:39,231 --> 00:21:42,301
* IF HAPPY LITTLE
BLUEBIRDS FLY *
515
00:21:42,335 --> 00:21:44,671
[SINGING LOUDER]
* BEYOND THE RAINBOW
516
00:21:44,704 --> 00:21:48,007
* WHY OH WHY
517
00:21:48,040 --> 00:21:50,109
* CAN'T
518
00:21:50,142 --> 00:21:53,646
* I?
34653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.