Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,746 --> 00:02:29,235
Internationale Elvis conventie.
2
00:02:44,957 --> 00:02:47,078
Mooie wagen.
3
00:02:50,083 --> 00:02:52,619
Heftig.
4
00:03:01,251 --> 00:03:03,372
Mooi, hoor.
5
00:03:06,127 --> 00:03:07,999
Etter.
6
00:03:09,294 --> 00:03:11,913
Kom hier.
- Wat krijgen we nou?
7
00:03:12,086 --> 00:03:16,294
Is dat uw zoon? Hij heeft het
ventieldopje van m'n auto gestolen.
8
00:03:16,462 --> 00:03:19,081
Heb je dat gedaan, Jesse?
9
00:03:19,712 --> 00:03:24,833
Hoe vaak moet ik je nog zeggen dat
je geen auto-onderdelen mag jatten?
10
00:03:25,004 --> 00:03:27,079
Ga naar binnen.
11
00:03:32,506 --> 00:03:36,962
Het spijt me echt verschrikkelijk.
U weet hoe kinderen zijn, h�?
12
00:03:37,131 --> 00:03:39,667
Het geeft niks. Ik heb ze weer.
13
00:03:39,840 --> 00:03:44,498
Ik heb u hier niet eerder gezien.
- Ik ben op doorreis.
14
00:03:44,674 --> 00:03:48,455
Ik heb ooit precies hetzelfde gezegd.
Vier jaar geleden.
15
00:03:48,633 --> 00:03:51,667
Komt u uit LA?
- Nee, mevrouw. Uit Jersey City.
16
00:03:51,842 --> 00:03:56,914
Waarom zegt u mevrouw tegen me?
Zie ik er al zo oud uit?
17
00:03:57,092 --> 00:03:58,965
Nee, mevrouw.
18
00:03:59,134 --> 00:04:02,252
Nou doet u het weer.
- Geintje.
19
00:04:02,927 --> 00:04:06,542
Ik ben Cybil Waingrow.
- Mooie naam.
20
00:04:08,594 --> 00:04:12,339
Cybil schrijf je met een C
niet met een S.
21
00:04:12,511 --> 00:04:16,292
Hoe je het ook schrijft,
ik vind het leuk je te ontmoeten.
22
00:04:16,470 --> 00:04:20,299
Insgelijks. Heb je zin in koffie?
- Ja, hoor.
23
00:04:20,471 --> 00:04:22,462
Heb je geld?
24
00:04:25,805 --> 00:04:29,550
Jersey ligt hier
bijna 5000 kilometer vandaan.
25
00:04:29,722 --> 00:04:33,763
Mag ik een cola?
- Ik ben aan het praten.
26
00:04:33,931 --> 00:04:37,546
Maar...
- Ik heb geen geld bij me, lieverd.
27
00:04:39,682 --> 00:04:41,886
Wacht even.
28
00:04:43,057 --> 00:04:47,134
Alsjeblieft.
Ga maar wat lekkers halen.
29
00:04:47,308 --> 00:04:49,879
Vijf dollar. Bedankt, meneer.
30
00:04:55,768 --> 00:04:59,928
Hou je van kinderen?
- Ik ben niet 't vaderlijke type.
31
00:05:00,935 --> 00:05:05,225
M'n ex heeft hem genoemd
naar Jesse James, de bankovervaller.
32
00:05:05,394 --> 00:05:07,634
Wat een voorbeeld.
- Dat zei ik ook.
33
00:05:07,811 --> 00:05:09,636
Ik heb vijf dollar.
34
00:05:09,811 --> 00:05:12,810
Waar is z'n vader nu?
- Geen idee.
35
00:05:12,978 --> 00:05:17,969
Het is moeilijk om in contact
te blijven als ie niet terugschrijft.
36
00:05:19,063 --> 00:05:22,310
Wat maakt het uit?
- Mij niks.
37
00:05:22,480 --> 00:05:26,556
Je denkt zeker dat ik zo plat ga.
38
00:05:26,730 --> 00:05:29,266
Ik weet niet hoe dat
in de stad gaat...
39
00:05:29,439 --> 00:05:33,896
maar hier heb je meer nodig
dan alleen koffie en eten...
40
00:05:34,065 --> 00:05:37,894
om een dame zoals ik
het bed in te krijgen.
41
00:05:38,857 --> 00:05:41,227
Echt waar.
42
00:05:42,941 --> 00:05:47,516
Die sigaret ziet er lekker uit.
- Jij ziet er ook lekker uit.
43
00:06:46,492 --> 00:06:51,826
Ben ik je nog iets schuldig,
trouwens?
44
00:06:53,410 --> 00:06:56,858
Lk wou je niet beledigen of zo.
45
00:06:57,035 --> 00:07:01,444
Ik heb het erg lang niet gedaan.
- Tuurlijk.
46
00:07:01,619 --> 00:07:05,400
Ik meen het. Ik heb het
vijf en een half jaar niet gedaan.
47
00:07:07,662 --> 00:07:11,703
Je bent net vrij.
48
00:07:11,871 --> 00:07:16,943
Het spijt me.
Nu staan we tenminste quitte.
49
00:07:18,747 --> 00:07:23,239
Wacht even. Als het lekker was
hoef je 'n vrouw geen geld te geven.
50
00:07:23,414 --> 00:07:28,830
Dan geef je haar bloemen of chocola.
Snap je?
51
00:07:55,419 --> 00:08:01,250
Dat is zeker de zanger.
- Jij kan in ieder geval niet zingen.
52
00:08:01,420 --> 00:08:04,371
Maar ik kan wel goed gitaar spelen.
53
00:08:07,795 --> 00:08:13,130
H�, makker. Jij ziet er...
- Je ziet er goed uit.
54
00:08:13,296 --> 00:08:15,536
Alles goed?
55
00:08:16,797 --> 00:08:19,831
Geniet je van je vrijheid?
- Ik ben nog niet vrij.
56
00:08:20,006 --> 00:08:25,541
Het is beter dan de cel die we
deelden. De buitenlucht, veel ruimte.
57
00:08:25,715 --> 00:08:27,789
Er is te weinig water.
58
00:08:29,090 --> 00:08:32,254
Te weinig water.
Het is ook nooit goed.
59
00:08:32,424 --> 00:08:34,960
Je kent me.
60
00:08:37,008 --> 00:08:41,168
Wie is dat?
- Geen idee.
61
00:08:42,967 --> 00:08:45,538
Hij weet wel wie jij bent,
zo te zien.
62
00:08:45,718 --> 00:08:50,459
Hij mag dan gewapend zijn, maar dat
betekent niet dat hij m'n partner is.
63
00:08:50,635 --> 00:08:52,507
Precies.
64
00:08:53,760 --> 00:08:56,047
Want dat ben ik.
65
00:08:58,344 --> 00:09:01,793
Heb je zin om te spelen?
- Dat heb ik altijd, Murph.
66
00:09:08,388 --> 00:09:11,836
H�, Michael.
- Zijn dat je nieuwe vriendinnen?
67
00:09:12,013 --> 00:09:14,087
Alles goed, jongen?
68
00:09:17,347 --> 00:09:20,050
Ga achterin zitten, Franklin.
69
00:09:25,515 --> 00:09:28,051
Schuif 's op, Gus.
- Ik zit naast 't raam.
70
00:09:28,224 --> 00:09:31,092
Moet ik in het midden? Fantastisch.
71
00:09:37,475 --> 00:09:39,098
Wat is er?
72
00:09:40,059 --> 00:09:42,512
H�, knul.
73
00:09:42,976 --> 00:09:46,638
Heb je ooit iemand neergeschoten
met die dingen?
74
00:09:48,518 --> 00:09:50,842
Dat dacht ik al.
75
00:09:58,186 --> 00:10:03,603
Wat is het slimste dat ooit
uit de mond van een wijf is gekomen?
76
00:10:04,479 --> 00:10:07,267
Einsteins lul.
77
00:10:12,989 --> 00:10:14,898
Goeie.
78
00:10:18,662 --> 00:10:20,702
Waarom ben je zo stil?
79
00:10:20,873 --> 00:10:23,495
Lk heb toch gezegd
dat ik de woestijn haat.
80
00:10:23,668 --> 00:10:25,661
Al twee keer.
81
00:10:25,837 --> 00:10:28,673
Luister. Dodenstrijd 3000.
82
00:10:28,841 --> 00:10:34,547
In de rode hoek: Frank Sinatra.
En in de blauwe hoek: Elvis Presley.
83
00:10:34,722 --> 00:10:40,809
Dit zijn geen tekenfilmfiguurtjes
maar echte mannen. Wie verliest?
84
00:10:40,980 --> 00:10:46,022
De voorzitter en de King
zien er erg sterk uit.
85
00:10:46,194 --> 00:10:49,149
De King raakt de voorzitter
in z'n kruis.
86
00:10:49,323 --> 00:10:51,280
Allemachtig.
- Alsjeblieft.
87
00:10:51,450 --> 00:10:56,991
Maar de King glijdt uit
en OI' Blue Eyes maakt hem af.
88
00:10:58,125 --> 00:11:01,328
De King is verslagen.
89
00:11:05,008 --> 00:11:08,128
Waarschuw even als je dat gaat doen.
90
00:11:08,303 --> 00:11:10,592
Wie zei dat de King verslagen is?
91
00:11:11,640 --> 00:11:14,595
Laat ze nou.
- Had ik het tegen jou?
92
00:11:15,687 --> 00:11:17,763
Hou je kop dan, verdomme.
93
00:11:19,233 --> 00:11:22,519
Wie zei het?
- We zaten maar wat te klooien.
94
00:11:22,695 --> 00:11:27,156
Dat weet ik. Wie zei het?
- Ik.
95
00:11:28,493 --> 00:11:31,530
Waag 't niet nog eens.
- Het was maar 'n grapje.
96
00:11:31,705 --> 00:11:34,660
Het was niet grappig.
97
00:11:35,877 --> 00:11:41,418
Sinatra kan de klere krijgen.
De King is nooit verslagen, begrepen?
98
00:11:41,592 --> 00:11:45,507
We zijn allemaal gek op de King.
99
00:11:47,432 --> 00:11:51,976
Sinatra is niks vergeleken met Elvis.
- Precies.
100
00:11:52,313 --> 00:11:55,647
Wat is 't mooie aan uitgaan
met dakloze vrouwen?
101
00:11:55,817 --> 00:11:58,273
Je kan ze overal afzetten.
102
00:12:16,758 --> 00:12:20,092
Laat me eruit.
- Mijn reet is helemaal plakkerig.
103
00:12:24,684 --> 00:12:26,807
Fijn je weer te zien, Jack.
104
00:12:28,563 --> 00:12:30,473
Heel erg fijn, zelfs.
105
00:12:31,149 --> 00:12:35,017
Alles goed?
- Hoe voelt 't om weer vrij te zijn?
106
00:12:35,196 --> 00:12:37,983
Dat weet je zelf ook wel.
- Klopt.
107
00:12:38,158 --> 00:12:40,364
Heb je ze?
- Ze liggen binnen.
108
00:12:47,543 --> 00:12:50,414
Hou op. Ik kom niet meer bij.
109
00:12:51,298 --> 00:12:54,216
Wat een ongedisciplineerd zootje.
110
00:12:57,555 --> 00:12:59,844
Niet schieten.
- Dansen, lul.
111
00:13:00,016 --> 00:13:02,721
Kunnen ze het?
- Ze kunnen 't werk aan.
112
00:13:02,895 --> 00:13:04,555
Dat wordt me toch 'n show.
113
00:13:08,026 --> 00:13:10,517
Die met 't slangenvel is van mij.
114
00:13:10,695 --> 00:13:12,772
Ik neem die.
- Die is van mij.
115
00:13:23,126 --> 00:13:25,914
Leuk dat je er bent.
Wil je binnenkomen?
116
00:13:26,088 --> 00:13:30,632
Lk wou je alleen maar iets vragen.
117
00:13:31,177 --> 00:13:34,013
Ok�, even dan.
118
00:13:37,018 --> 00:13:40,268
Heb je misschien
mijn portemonnee gezien?
119
00:13:40,438 --> 00:13:43,605
Lk had hem gisteren
in het caf� nog.
120
00:13:43,775 --> 00:13:46,528
Ik ga nu overal langs
waar ik geweest ben.
121
00:13:46,695 --> 00:13:48,605
Ik heb 'm niet gezien.
122
00:13:49,657 --> 00:13:51,449
Kom terug.
123
00:13:51,701 --> 00:13:57,289
Heb jij z'n portemonnee gepikt? Laat
die deur open. Niet op slot doen.
124
00:14:00,587 --> 00:14:05,083
Hij doet dit altijd.
Wil je me die ladder geven?
125
00:14:11,850 --> 00:14:14,804
Hij pikt alles
wat 'm voor handen komt.
126
00:14:14,978 --> 00:14:19,522
En hij verbergt het allemaal hier.
127
00:14:26,116 --> 00:14:28,156
Sorry, hoor.
128
00:14:28,953 --> 00:14:31,907
Er zat...
- Geld in?
129
00:14:32,082 --> 00:14:33,909
460 dollar.
130
00:14:47,975 --> 00:14:51,925
Is dit het?
- Zo ongeveer.
131
00:14:52,105 --> 00:14:55,724
Sorry voor 't ongemak.
Hij bedoelt 't niet kwaad.
132
00:14:58,028 --> 00:15:00,484
Het is vast een schatje.
133
00:15:04,703 --> 00:15:06,197
Wacht even.
134
00:15:07,164 --> 00:15:11,114
Ik kan je wel terugbetalen.
- Het is maar 20 dollar.
135
00:15:11,294 --> 00:15:16,633
Zal ik je dan terugbetalen
met nog een kop koffie?
136
00:16:40,230 --> 00:16:43,018
Lk moet aan de slag, schatje.
137
00:16:43,985 --> 00:16:45,479
Daar gaan we.
138
00:18:01,408 --> 00:18:06,284
Dit is het Riviera hotel en casino
waar het nu Elvis-week is.
139
00:18:29,357 --> 00:18:34,103
Wat vinden ze er nou aan?
Die vetzak is al twintig jaar dood.
140
00:18:34,280 --> 00:18:37,815
Het was een god.
- En hij leeft nog.
141
00:18:37,992 --> 00:18:40,365
Van Rat Pack naar Vet Pack.
142
00:19:17,955 --> 00:19:20,447
Dat is een tijd geleden.
143
00:19:20,625 --> 00:19:23,911
Rot op.
- Pas op, jij.
144
00:19:27,591 --> 00:19:32,088
Zo ga je niet met je vrienden om.
- Ik ken je niet. Rot op.
145
00:19:32,264 --> 00:19:34,138
Doe niet zo gemeen.
146
00:20:13,603 --> 00:20:15,395
Alstublieft?
147
00:20:46,975 --> 00:20:48,849
Ziet hij er niet prachtig uit?
148
00:20:51,147 --> 00:20:53,389
U ziet er prachtig uit.
149
00:20:54,609 --> 00:20:57,776
Dank u, mevrouw.
Heel erg bedankt.
150
00:21:29,108 --> 00:21:32,857
Wat is er?
- De lift hangt stil op de 9e etage.
151
00:21:36,283 --> 00:21:38,157
Zeker weer 'n vrijend stel.
152
00:21:41,038 --> 00:21:45,368
Is er beeld van?
- De camera in lift 8 is kapot.
153
00:21:45,543 --> 00:21:49,162
Haal 'm naar beneden.
Waarschuw de beveiliging.
154
00:22:11,782 --> 00:22:13,775
Rustig blijven.
155
00:22:15,203 --> 00:22:17,326
Naar achteren.
156
00:22:31,305 --> 00:22:33,298
Wit heeft pit, rood is dood.
157
00:22:44,111 --> 00:22:48,240
Ik zeg het maar ��n keer.
Wie luistert er naar me?
158
00:23:04,427 --> 00:23:06,336
In de hoek.
159
00:23:06,846 --> 00:23:12,054
Op je knie�n met je gezicht
op de grond. Wat heb jij?
160
00:23:13,187 --> 00:23:15,227
Hij is doof.
161
00:23:15,773 --> 00:23:18,561
Jij niet.
Duw zijn gezicht op de grond.
162
00:23:23,240 --> 00:23:26,277
Alleen 50 en 100.
Niks verpakt in plastic.
163
00:23:32,334 --> 00:23:36,498
Grote kamer. Waarschuw beveiliging.
- Bel de politie.
164
00:23:37,590 --> 00:23:39,250
Hou je kop.
- Kop dicht.
165
00:23:39,426 --> 00:23:40,968
Kom op.
166
00:23:48,520 --> 00:23:50,643
God zegene Amerika.
167
00:23:52,316 --> 00:23:57,311
Ze komen naar buiten. Leid ze
naar ruimte B-41 en pak ze daar op.
168
00:24:05,206 --> 00:24:07,282
Ze zijn bij de balie.
169
00:24:12,798 --> 00:24:14,541
De politie komt eraan.
170
00:24:16,385 --> 00:24:17,880
Rechtsaf bij de VIP.
171
00:24:20,056 --> 00:24:22,464
Volgen ze ons, Hanson?
172
00:24:23,143 --> 00:24:24,970
Waar ben je, post 3?
173
00:24:28,274 --> 00:24:29,768
Ze volgen ons.
174
00:24:31,361 --> 00:24:34,446
Hier doen ze niks.
- Links bij de dollarmachines.
175
00:24:37,034 --> 00:24:40,819
Ontspan je, Gus.
Zij bepalen waar we heen gaan.
176
00:24:41,498 --> 00:24:45,282
Als ze tussen ons en Michael komen,
schieten we.
177
00:24:57,349 --> 00:24:58,844
Ze zijn in B-41.
178
00:25:08,446 --> 00:25:10,522
Blijf staan.
179
00:25:15,454 --> 00:25:17,494
Ledereen naar B-41.
180
00:25:25,090 --> 00:25:26,584
Hier met die camera.
181
00:26:15,941 --> 00:26:17,435
Mis, klootzak.
182
00:27:29,276 --> 00:27:32,562
Wegwezen.
183
00:27:58,435 --> 00:28:00,807
Pak ze, Michael.
184
00:28:10,365 --> 00:28:12,773
Kom op.
- We moeten hier weg.
185
00:28:12,952 --> 00:28:16,701
Het feest is voorbij.
- Schiet op.
186
00:28:17,832 --> 00:28:20,620
Blijf staan. Politie.
187
00:28:32,766 --> 00:28:34,309
Het pistool.
188
00:28:47,283 --> 00:28:49,110
Franklin is geraakt.
189
00:28:52,289 --> 00:28:53,914
Je redt het wel.
190
00:29:01,884 --> 00:29:06,760
14, 15, nog eentje.
Aan de kant.
191
00:29:13,272 --> 00:29:15,146
Waar is ie?
192
00:29:16,067 --> 00:29:20,397
Wat is dit?
- Hij komt wel.
193
00:30:26,148 --> 00:30:27,773
De helikopter.
194
00:30:36,452 --> 00:30:37,946
Kom op.
195
00:31:00,062 --> 00:31:06,398
Dames en heren,
Elvis heeft het pand verlaten.
196
00:31:23,965 --> 00:31:26,338
Ik ga dood.
- Blijf drukken.
197
00:31:26,510 --> 00:31:29,262
Je gaat niet dood.
- Ik ga dood.
198
00:31:29,430 --> 00:31:33,215
Ik red het niet.
- Hou vol.
199
00:31:33,393 --> 00:31:35,220
Help me.
- Hou vol.
200
00:31:35,395 --> 00:31:37,637
Het komt wel goed.
201
00:31:57,296 --> 00:31:59,621
Redt ie het?
202
00:32:06,682 --> 00:32:08,721
Klerelijer.
203
00:33:22,686 --> 00:33:24,430
Alles kits?
204
00:34:08,031 --> 00:34:09,988
Waar is de kakdoos?
205
00:34:10,158 --> 00:34:12,531
Leuk plekkie.
- Wat een hol.
206
00:34:25,176 --> 00:34:26,836
Help me 's, Gus.
207
00:34:33,060 --> 00:34:34,554
Da's veel poen.
208
00:35:10,979 --> 00:35:15,855
Drie miljoen, tweehonderdduizend.
- 3,2 miljoen dollar?
209
00:35:16,360 --> 00:35:19,896
Prachtig.
- Min 10 procent voor Jack.
210
00:35:21,783 --> 00:35:23,278
O, ja.
211
00:35:25,788 --> 00:35:31,031
Da's veel voor 'n helikopter-ritje.
- Had je een hetelucht-ballon gewild?
212
00:35:32,921 --> 00:35:36,125
Of een deltavlieger?
Had je die liever gebruikt?
213
00:35:36,300 --> 00:35:38,174
Daar kan ik niet mee vliegen.
214
00:35:38,344 --> 00:35:41,844
En een helikopter besturen
kan je ook niet.
215
00:35:42,015 --> 00:35:44,720
320 mille is het zeker waard.
216
00:35:45,560 --> 00:35:49,723
Jack heeft veel dingen geregeld
waar jij niks vanaf weet.
217
00:35:52,191 --> 00:35:54,433
We gaan verder.
218
00:35:55,319 --> 00:35:57,560
Waar is de stapel van Franklin?
219
00:35:58,488 --> 00:36:00,397
Waar heb je het over?
220
00:36:00,574 --> 00:36:03,610
Franklin. Ben je hem nu al vergeten?
221
00:36:04,619 --> 00:36:09,577
Lk was erbij. Hij is dood.
- Juist. Waar is zijn stapel?
222
00:36:10,583 --> 00:36:15,043
Hij krijgt geen stapel.
We verdelen het tussen ons vieren.
223
00:36:15,212 --> 00:36:17,833
We verdelen Franklins geld niet.
224
00:36:21,968 --> 00:36:23,759
Mij best.
225
00:36:23,928 --> 00:36:28,471
Wat een onzin. Wie krijgt de overige
15 procent dan? Laat me raden.
226
00:36:28,641 --> 00:36:30,717
Het was mijn idee.
227
00:36:30,893 --> 00:36:35,601
Ik wil dat die vijftien procent
wordt verdeeld.
228
00:36:35,772 --> 00:36:37,516
Wil je dat?
229
00:36:39,401 --> 00:36:42,401
Het kan me geen reet schelen
wat jij wil.
230
00:36:42,570 --> 00:36:44,693
Afspraak is afspraak.
231
00:36:44,864 --> 00:36:47,022
Ik zal het zo zeggen.
232
00:36:47,200 --> 00:36:52,620
De afspraak kwam met Franklin aan z'n
einde. Het is tijd voor 'n nieuwe.
233
00:36:52,788 --> 00:36:55,824
Dat is nog eens toewijding.
234
00:36:55,999 --> 00:37:01,290
We hebben iedereen in 't casino
neergeschoten. Waarom elkaar niet?
235
00:37:01,546 --> 00:37:06,042
Laten we nou rustig aan doen.
Dit wil niemand.
236
00:37:06,217 --> 00:37:09,171
Gus heeft gelijk.
Laten we 't simpel houden.
237
00:37:09,345 --> 00:37:13,722
Ik neem mijn 15 procent
en een kwart van Franklins deel.
238
00:37:13,891 --> 00:37:16,097
Mooi niet.
- Waarom niet?
239
00:37:16,268 --> 00:37:20,479
Omdat dan het plan verandert
en dat verziekt alles.
240
00:37:20,647 --> 00:37:24,644
Je moet wat flexibeler zijn.
- Het plan blijft zoals 't is.
241
00:37:24,817 --> 00:37:31,531
In Twin Falls krijgen we 70 cent voor
iedere dollar. Daar gaan we heen.
242
00:37:31,699 --> 00:37:36,823
Daarna ga ik naar Canada en kunnen
jullie naar Michaels boot gaan.
243
00:37:36,995 --> 00:37:40,161
Ik ben de enige
die naar mijn boot gaat.
244
00:37:40,331 --> 00:37:42,739
Mij best.
245
00:37:42,917 --> 00:37:46,120
Als je eerder weggaat,
geef je vast je geld uit.
246
00:37:46,295 --> 00:37:50,209
En als je dat doet, word je gepakt
en verlink je ons.
247
00:37:50,382 --> 00:37:53,134
Dat risico neem ik niet.
248
00:37:53,302 --> 00:37:57,465
Ik doe dit al een tijdje
en ik heb nog niemand erbij gelapt.
249
00:37:57,639 --> 00:38:02,514
Blijf je me tegenwerken
of wil je dat ik je hoofd eraf knal?
250
00:38:08,607 --> 00:38:15,902
Ga maar naar Twin Falls
als je dat wilt. Ik blijf hier.
251
00:38:16,448 --> 00:38:18,274
Jullie hebben 'n strafblad.
252
00:38:18,450 --> 00:38:22,862
Ik moet juist zover mogelijk
bij jullie vandaan zien te komen.
253
00:38:23,037 --> 00:38:25,789
Samen reizen is stom...
254
00:38:25,956 --> 00:38:30,036
maar omdat we elkaar
niet vertrouwen, doen we 't toch.
255
00:38:30,210 --> 00:38:35,335
We zijn net de Osmonds, alleen kunnen
wij elkaar niet uitstaan.
256
00:38:38,051 --> 00:38:43,175
Wat mij betreft zit het werk erop.
Ik smeer hem. Geef me mijn geld.
257
00:38:43,973 --> 00:38:49,394
Is dat een bevel, Hanson?
- Nee, dat was geen bevel.
258
00:38:49,561 --> 00:38:53,144
Technisch gezien was dat geen bevel.
- En jij?
259
00:38:53,315 --> 00:38:59,353
Is dat jouw geld?
- Dit is van mij, dat is van jou.
260
00:39:01,614 --> 00:39:04,698
Ik wil hier gewoon weg.
261
00:39:05,201 --> 00:39:08,783
Dan ben jij de enige
die een inhalig zwijn is.
262
00:39:26,387 --> 00:39:28,130
Je bent erg grappig.
263
00:39:28,305 --> 00:39:34,390
Soms denk ik dat je echt gelooft
dat je de King bent.
264
00:39:34,561 --> 00:39:39,388
En die bakkebaarden.
De mijne waren nep, maar de jouwe...
265
00:39:39,565 --> 00:39:42,981
Hou je kop.
- Ik meen het.
266
00:39:43,152 --> 00:39:45,191
Ik vind het echt triest.
267
00:39:45,362 --> 00:39:50,866
Maar ik ken wel de gouden regel.
- Wat is dat dan, schatje?
268
00:39:52,035 --> 00:39:54,989
Aan goud heb je niks.
269
00:39:59,333 --> 00:40:02,667
De man met het nikkel
bepaalt de regels.
270
00:40:02,837 --> 00:40:05,707
Je hebt 'm neergeschoten.
- Klopt.
271
00:40:05,881 --> 00:40:07,423
En nu ga ik hem afmaken.
272
00:40:09,718 --> 00:40:12,125
Lieverd.
273
00:40:19,560 --> 00:40:21,268
Pak hem in.
274
00:40:24,106 --> 00:40:25,849
Pak hem in.
275
00:40:39,162 --> 00:40:40,656
Lemand gezien?
276
00:40:42,665 --> 00:40:45,831
Lk heb handdoeken nodig.
Het bloed zit overal.
277
00:40:58,387 --> 00:41:01,554
Hoe gaan we het geld nu verdelen?
278
00:41:57,316 --> 00:42:00,317
Wat is die zwaar.
279
00:42:00,486 --> 00:42:04,898
Hij heeft te veel broodjes pindakaas
en gebakken banaan op.
280
00:43:15,346 --> 00:43:17,173
Wil je een lift?
281
00:44:02,431 --> 00:44:06,760
De berov�ng was ��n van degewelddad�gste u�t de gesch�eden�s.
282
00:44:06,935 --> 00:44:11,395
Er vond vandaag een vuurgevechtplaats �n het R�v�era hotel...
283
00:44:11,564 --> 00:44:14,233
t�jdens het Elv�s-congres.
284
00:44:17,069 --> 00:44:18,611
Waar is Jesse?
285
00:44:19,905 --> 00:44:22,028
Hier komen, klootzak.
286
00:44:25,577 --> 00:44:27,865
Blijf van me af.
- Waar is 't geld?
287
00:44:28,037 --> 00:44:31,406
Waar heb je het over?
- Ik bel de politie.
288
00:44:54,144 --> 00:44:57,560
Met de alarmcentrale.
Wat is uw naam?
289
00:45:02,194 --> 00:45:04,400
Met de alarmcentrale.
290
00:45:11,410 --> 00:45:14,494
Dat dacht ik al.
291
00:45:16,123 --> 00:45:17,783
Hoe kom je daaraan?
292
00:45:22,879 --> 00:45:28,039
Jij hebt het casino in Vegas beroofd.
Het is op 't journaal geweest.
293
00:45:28,217 --> 00:45:30,423
Jij hebt het gedaan.
294
00:45:35,432 --> 00:45:36,926
Ga daar zitten.
295
00:45:51,113 --> 00:45:56,071
Ik geef je een ton
als je je mondje dichthoudt.
296
00:45:58,161 --> 00:46:02,159
Je hoeft me geen geld te geven,
ik zeg toch niks.
297
00:46:05,251 --> 00:46:07,291
Nee, dat klopt.
298
00:46:08,296 --> 00:46:13,171
Ik heb 'n paar dagen voorsprong
nodig. Dan mag je doen wat je wilt.
299
00:46:15,969 --> 00:46:20,180
Duidelijk?
- Ja.
300
00:46:34,903 --> 00:46:38,735
Denk je dat we elkaar
ooit nog 's kunnen ontmoeten?
301
00:46:39,449 --> 00:46:40,777
Sorry, Cybil.
302
00:46:41,534 --> 00:46:46,160
Weet je dat honderd procent zeker?
- Honderdduizend procent.
303
00:47:06,724 --> 00:47:11,516
Ik heb je auto nodig. Die oude
Valiant. Waar zijn de sleutels?
304
00:47:11,687 --> 00:47:13,430
Die krijg je niet.
305
00:47:13,605 --> 00:47:16,808
Ik heb je er net
een ton voor betaald.
306
00:47:16,983 --> 00:47:21,230
Dat kan me niks schelen. Hij is niet
van mij, maar van m'n oma.
307
00:47:21,404 --> 00:47:26,908
Als je mij die sleutels niet geeft...
- Ga je ons dan vermoorden?
308
00:47:27,076 --> 00:47:31,737
Er is een eenvoudigere oplossing.
- Klopt.
309
00:47:32,498 --> 00:47:34,573
Je kunt ons meenemen.
310
00:47:36,835 --> 00:47:40,784
Waarom niet? Waar ga je heen?
- Ik heb hier geen tijd voor.
311
00:47:40,964 --> 00:47:45,874
Je hebt drie tellen om me de sleutels
te geven of ik verf de muur rood.
312
00:47:46,052 --> 00:47:49,301
Ik meen het. E�n, twee...
313
00:47:49,471 --> 00:47:51,428
Doe je pistool weg.
314
00:47:58,313 --> 00:48:02,357
Wie is daar?
- Politie. Wilt u de deur openmaken?
315
00:48:06,695 --> 00:48:08,403
Het geld.
316
00:48:10,324 --> 00:48:12,067
Ga zitten.
317
00:48:18,206 --> 00:48:19,866
Doe open.
318
00:48:22,585 --> 00:48:24,079
Is er iets?
319
00:48:24,253 --> 00:48:27,953
Vanaf dit adres
is het alarmnummer gebeld.
320
00:48:28,132 --> 00:48:29,626
Weet u het zeker?
321
00:48:29,800 --> 00:48:34,046
De verbinding werd verbroken.
Is alles in orde?
322
00:48:34,221 --> 00:48:38,265
Ja, hoor. We zouden net weggaan.
- Mogen we binnenkomen?
323
00:48:39,434 --> 00:48:41,307
Natuurlijk.
324
00:48:50,068 --> 00:48:52,275
Bent u de man des huizes?
325
00:48:53,321 --> 00:48:57,449
We zijn net verloofd.
- Gefeliciteerd.
326
00:48:57,617 --> 00:49:01,317
We zouden net
naar de Grand Canyon gaan.
327
00:49:01,496 --> 00:49:03,986
Ga jij alvast je spullen halen?
328
00:49:06,458 --> 00:49:08,367
Lk ben zo terug.
329
00:49:11,088 --> 00:49:15,749
Wie van u
heeft het alarmnummer gebeld?
330
00:49:22,598 --> 00:49:25,433
Het spijt me.
331
00:49:25,601 --> 00:49:30,512
Ik wou inlichtingen bellen, maar
belde per ongeluk het alarmnummer.
332
00:49:32,524 --> 00:49:38,359
We weten genoeg. We gaan weer.
- Wij gaan er ook vandoor.
333
00:49:40,740 --> 00:49:42,779
Zal ik die tas voor u dragen?
334
00:49:44,702 --> 00:49:49,363
Als u 't niet erg vindt.
Er zitten allemaal boeken in.
335
00:49:52,125 --> 00:49:53,916
We komen eraan.
336
00:50:40,169 --> 00:50:42,245
Zijn jullie van Justitie?
337
00:50:42,421 --> 00:50:45,754
Anders moeten we
deze jongens maar teruggeven.
338
00:50:45,924 --> 00:50:49,507
Een goede morgen.
- Dat vinden zij niet.
339
00:50:50,845 --> 00:50:54,973
Vegas Moordzaken.
- Wat heb je gevonden, Vegas?
340
00:50:56,142 --> 00:50:58,016
Ze hebben geen papieren.
341
00:50:58,185 --> 00:51:01,352
De een was 'n graf aan het graven
voor de ander.
342
00:51:01,522 --> 00:51:04,095
Hij is twee keer
in z'n hart geschoten.
343
00:51:04,274 --> 00:51:08,900
We hebben drie.45-hulzen gevonden.
Er zijn er vast meer.
344
00:51:09,070 --> 00:51:10,612
Dit is interessant.
345
00:51:10,780 --> 00:51:13,271
Een vervormde.45-kogel.
346
00:51:14,575 --> 00:51:16,402
Een vest.
347
00:51:45,646 --> 00:51:50,058
Hoe is dat geld eigenlijk
tussen het plafond terechtgekomen?
348
00:51:50,233 --> 00:51:52,771
Jesse heeft het daar neergelegd.
349
00:51:52,944 --> 00:51:57,024
Was dat niet te zwaar voor hem?
- Doe niet zo achterdochtig.
350
00:51:57,198 --> 00:52:00,401
Volgens mij wou jij mijn geld jatten.
351
00:52:01,160 --> 00:52:04,445
Zo'n amateur als jij
verdient dat geld toch niet.
352
00:52:04,621 --> 00:52:08,488
En jij bent zeker 'n professional.
Je hebt er niks aan.
353
00:52:08,667 --> 00:52:13,328
Het is gemerkt, slimmerik.
- Dat lieg je.
354
00:52:13,504 --> 00:52:17,454
Volgens het journaal
was het niet te traceren.
355
00:52:17,633 --> 00:52:23,173
Dan denkt de dief dat hij het geld
kan uitgeven. Zo wordt hij gepakt.
356
00:52:23,347 --> 00:52:28,222
En dat komt allemaal doordat
die eikel het journaal gelooft.
357
00:52:30,728 --> 00:52:34,393
Ik heb het nooit zo bekeken.
- Dat zal wel niet.
358
00:52:41,613 --> 00:52:46,109
Ik zet 'm aan de kant. Ik kan niet
meer rijden. Ik moet even slapen.
359
00:53:23,068 --> 00:53:28,109
Heb je hulp nodig?
- Ben jij de pompbediende?
360
00:53:28,281 --> 00:53:31,365
Een uitstervend ras.
Gooi maar vol.
361
00:53:33,119 --> 00:53:35,277
Rustig aan, h�.
362
00:53:38,916 --> 00:53:43,376
Wat is er met je neus gebeurd?
- Wat is er met je hoofd gebeurd?
363
00:53:44,337 --> 00:53:47,006
We hebben net
iemand anders ondervraagd.
364
00:53:47,173 --> 00:53:49,794
Waarom noemen ze 't een kopstoot?
365
00:53:49,967 --> 00:53:54,261
Lk heb toch niet mijn kop
tegen een lekker wijf geramd?
366
00:53:54,430 --> 00:53:56,339
Da's waar.
367
00:53:57,307 --> 00:54:02,135
Ik wou me eerder melden, maar ik
moest mijn neus recht laten zetten.
368
00:54:02,312 --> 00:54:04,885
Ik hoorde na de operatie
over de roof.
369
00:54:05,065 --> 00:54:07,520
Daarom ben ik hierheen gekomen.
370
00:54:07,692 --> 00:54:10,977
Ik zal je vertellen
wat ik de rest vertelde.
371
00:54:11,153 --> 00:54:14,937
Ik ken ��n van de overvallers.
- Weet je dat zeker?
372
00:54:15,115 --> 00:54:17,653
Het is echt een gestoorde gozer.
373
00:54:17,826 --> 00:54:24,575
Hij is heel geheimzinnig
en best wel eng en griezelig.
374
00:54:24,749 --> 00:54:26,991
En ook heel erg somber.
375
00:54:27,168 --> 00:54:30,003
Hij is het type
dat graag vrouwen neukt.
376
00:54:30,922 --> 00:54:37,505
Je moet oppassen met hem.
Narigheid achtervolgt hem gewoon.
377
00:54:40,639 --> 00:54:43,212
Is hij dood?
378
00:54:44,100 --> 00:54:46,591
Een startkabel kan geen kwaad.
379
00:54:46,769 --> 00:54:51,016
Deed het pijn?
- Wat een gekke vraag.
380
00:54:51,190 --> 00:54:55,318
Nou?
- De eerste wel, denk ik.
381
00:54:55,736 --> 00:54:58,487
Ik kan de politie bellen, hoor.
382
00:55:00,532 --> 00:55:02,738
Je kan het proberen.
383
00:55:13,961 --> 00:55:15,918
Laat mij maar.
384
00:55:21,926 --> 00:55:23,919
Heb je een lasser nodig?
385
00:55:24,095 --> 00:55:29,136
Die vent die je dus zo goed kent,
is hij een echte Elvis-imitator?
386
00:55:30,184 --> 00:55:33,019
Wat?
- De King stierf in '77, h�?
387
00:55:33,187 --> 00:55:35,393
Is het alweer zo lang geleden?
388
00:55:35,564 --> 00:55:41,483
In z'n testament stond dat Lisa Marie
en mogelijke onwettige kinderen...
389
00:55:41,653 --> 00:55:44,523
al zijn geld kregen.
Dus ik heb me natuurlijk gemeld.
390
00:55:46,822 --> 00:55:49,657
Maar natuurlijk.
- Toen heb ik 'm ontmoet.
391
00:55:49,825 --> 00:55:54,617
Heeft hij ook een naam?
- Ja. Murphy. Thomas Murphy.
392
00:55:57,874 --> 00:55:59,747
Waar ga je heen?
393
00:56:01,878 --> 00:56:03,372
Mag ik mee?
394
00:56:13,597 --> 00:56:15,174
Mag het?
395
00:56:20,770 --> 00:56:22,846
Ga je kauwgom maar halen.
396
00:56:34,074 --> 00:56:36,481
Rook je?
- Nee.
397
00:56:36,659 --> 00:56:38,818
Maar ik doe al 't andere wel.
398
00:56:41,497 --> 00:56:43,454
Het is een smerige gewoonte.
399
00:57:21,534 --> 00:57:24,737
Ik heb niet geprobeerd
je geld te stelen.
400
00:57:24,912 --> 00:57:30,535
Trouwens, dat was toen en dit is nu.
- Dus ik moet je nu vertrouwen?
401
00:57:30,709 --> 00:57:35,038
Waarom zou ik het gouden ei stelen
als ik de kip al heb?
402
00:57:35,213 --> 00:57:39,341
Deze kip gaat alleen verder
zodra 't geld is witgewassen.
403
00:57:39,508 --> 00:57:42,959
Dus tot dan moet ik jou vertrouwen.
- Ja, waarom niet?
404
00:57:43,137 --> 00:57:48,012
Omdat je steelt en banken overvalt.
- Ik overval geen banken.
405
00:57:48,183 --> 00:57:52,430
Je krijgt heus wel een klein beetje.
- Een klein beetje?
406
00:57:52,604 --> 00:57:55,439
Hopelijk vind ik dat beetje erg veel.
407
00:57:55,606 --> 00:58:01,810
Zoals honderdduizend kleine beetjes.
- Hou nou toch je kop.
408
00:58:12,080 --> 00:58:13,740
Is het zo beter?
409
00:58:17,543 --> 00:58:22,703
Wat dacht je van een voorschot
op dat kleine beetje?
410
00:58:24,800 --> 00:58:28,169
Zei ik 'klein'? Dat bedoelde ik niet.
411
00:58:44,943 --> 00:58:46,485
Harder.
412
00:58:58,122 --> 00:59:00,577
Hoe bevalt de reis?
413
00:59:04,586 --> 00:59:06,495
Goed.
414
00:59:07,964 --> 00:59:11,000
Waar gaat je bende heen?
- Reno.
415
00:59:11,926 --> 00:59:14,499
Ooit in Reno geweest?
416
00:59:18,099 --> 00:59:20,056
Pak je kauwgom.
417
00:59:41,620 --> 00:59:44,740
Waar gaan we het geld witwassen?
418
00:59:44,915 --> 00:59:48,616
Maak jij je
maar geen zorgen over de witwasser.
419
00:59:48,794 --> 00:59:51,083
Wat is het wachtwoord?
420
00:59:51,422 --> 00:59:55,503
Voor de witwasser.
Je zei zelf dat je 'm niet kent.
421
00:59:55,677 --> 00:59:58,382
Nou en?
- Dan heb je een wachtwoord nodig.
422
00:59:58,555 --> 01:00:01,472
Anders denkt ie
dat je een smeris bent.
423
01:00:06,105 --> 01:00:10,648
Ok�, ik heb een wachtwoord.
Ik heb het opgeschreven.
424
01:00:12,278 --> 01:00:17,485
Zodra 't geld schoon is en we nieuwe
identiteiten hebben, zijn we veilig.
425
01:00:17,659 --> 01:00:21,277
Je snapt het niet. Er is geen 'wij'.
426
01:00:21,454 --> 01:00:25,452
Ik ben veilig.
Jij bent wat je ook maar wilt zijn.
427
01:00:27,336 --> 01:00:30,919
Wil je een verfrissend drankje?
- Nee.
428
01:00:31,090 --> 01:00:33,296
Hij wil niet. Ga wat doen.
429
01:00:33,592 --> 01:00:38,883
Wat heb je daar?
- Een dik dossier over Thomas Murphy.
430
01:00:51,778 --> 01:00:55,728
Niet vergeten wat ik zei, h�?
- Ik weet wat ik moet doen.
431
01:01:02,456 --> 01:01:05,660
Wilt u nog koffie?
- Graag.
432
01:01:13,552 --> 01:01:15,379
Laat me er 's uit.
433
01:01:20,643 --> 01:01:22,801
Waar ga je heen?
434
01:01:25,398 --> 01:01:27,936
Wilt u nog koffie?
435
01:01:28,693 --> 01:01:34,198
Lk ga naar de wc. Mag dat?
- Val er niet in.
436
01:01:40,831 --> 01:01:45,327
Vind je mijn moeder aardig?
Ze vindt jou wel aardig.
437
01:01:45,503 --> 01:01:48,254
We zijn een paar kokosnoten.
438
01:01:51,175 --> 01:01:56,597
Mam is jaloers op de serveerster
omdat zij grotere borsten heeft.
439
01:01:56,765 --> 01:01:58,841
Val je op grote borsten?
440
01:02:01,895 --> 01:02:03,804
Blijf waar je bent.
441
01:02:15,493 --> 01:02:19,443
Geen onvolkomenheden?
- Moeilijk woord. Eet je patat op.
442
01:02:19,622 --> 01:02:22,908
Je kunt me niet dwingen,
je bent mijn vader niet.
443
01:02:23,084 --> 01:02:27,663
Kinderen in Afrika lijden honger.
- Ga je ze mijn patat sturen?
444
01:02:29,466 --> 01:02:31,922
Waarom heb je een casino overvallen?
445
01:02:33,012 --> 01:02:35,467
Omdat iedereen banken overvalt.
446
01:02:36,390 --> 01:02:41,468
Je moet origineel zijn. Als ze niet
op hun hoede zijn, is het een makkie.
447
01:02:41,646 --> 01:02:47,020
Makkie, dat is boeventaal, h�?
Net als 'de muur rood verven'.
448
01:02:47,194 --> 01:02:50,064
Dat was een goeie.
- Fijn dat je 't leuk vond.
449
01:02:50,238 --> 01:02:55,031
Hoeveel casino's heb je al beroofd?
- E�n.
450
01:02:55,202 --> 01:02:58,737
Dat is behoorlijk sneu
als je het mij vraagt.
451
01:02:58,914 --> 01:03:00,907
Ik heb het je niet gevraagd.
452
01:03:25,860 --> 01:03:28,149
Stoppen, Cybil.
453
01:03:43,879 --> 01:03:46,168
Ga je dit nog betalen?
454
01:03:48,342 --> 01:03:50,833
Waar is mijn portemonnee?
455
01:04:02,316 --> 01:04:04,439
Een rein lichaam, een reine ziel.
456
01:04:08,447 --> 01:04:13,359
Thomas J. Murphy, geboren: 8 januari
1955. De verjaardag van Elvis.
457
01:04:13,536 --> 01:04:16,988
Plaats: Biloxi, Mississippi.
Vader: Onbekend.
458
01:04:17,165 --> 01:04:19,621
Opgegroeid in pleeggezinnen.
459
01:04:19,793 --> 01:04:24,371
Hij was hospik in Vietnam.
Onderscheiden met de Purple Heart.
460
01:04:24,548 --> 01:04:28,877
Gearresteerd in '75 omdat ie
de hekken van Graceland vernielde.
461
01:04:29,053 --> 01:04:30,547
Waarom nou?
462
01:04:31,847 --> 01:04:34,967
Lk heb 't niet verzonnen.
Al zou ik 't willen.
463
01:04:35,142 --> 01:04:37,812
Opgepakt in '88
wegens poging tot moord...
464
01:04:37,979 --> 01:04:41,811
en wegens diamantroof.
Hij heeft acht jaar gezeten.
465
01:04:41,983 --> 01:04:45,186
Vrijgelaten in maart 2000.
466
01:04:45,362 --> 01:04:50,701
In 1984 dient hij een aanklacht in
tegen de erven van Elvis Presley...
467
01:04:50,868 --> 01:04:55,660
omdat ze hem niet erkennen
als de biologische zoon van Elvis.
468
01:04:55,831 --> 01:04:57,705
Hij verloor de zaak in 1985...
469
01:04:57,875 --> 01:05:03,118
samen met 75 andere
zogenaamde kinderen van Elvis.
470
01:05:03,297 --> 01:05:10,380
Volgens DNA-testen waren 73 van hen
absoluut geen nabestaanden.
471
01:06:07,283 --> 01:06:08,907
Een cowboy.
472
01:06:31,350 --> 01:06:33,592
Lekker weertje, h�?
473
01:06:34,604 --> 01:06:37,355
Nou en of.
474
01:07:03,384 --> 01:07:08,011
Murphy was toch niet ��n van de twee
onzekere gevallen, h�?
475
01:07:11,601 --> 01:07:13,843
Moet je die bakkebaarden zien.
476
01:07:29,204 --> 01:07:34,411
Peterson's Antiek met Naomi.
- Mag ik Jay Peterson van u?
477
01:07:34,876 --> 01:07:37,414
Een ogenblik graag.
478
01:07:38,338 --> 01:07:41,790
Een vrouw wil je spreken, Jay.
479
01:07:46,222 --> 01:07:49,176
Met Jay Peterson.
Wat kan ik voor u doen?
480
01:07:49,350 --> 01:07:52,766
Een rein lichaam, een reine ziel.
481
01:07:56,191 --> 01:08:00,141
Die heeft een alarm.
- O, ja.
482
01:08:01,947 --> 01:08:06,159
Deze, knul.
- Ik heet Jesse James en niet knul.
483
01:08:06,327 --> 01:08:09,032
Schiet op
en maak de motorkap open.
484
01:08:14,919 --> 01:08:16,413
Kassa.
485
01:08:23,261 --> 01:08:25,088
Goed gedaan.
486
01:08:28,976 --> 01:08:31,301
Doe de deur open.
487
01:08:31,854 --> 01:08:34,226
Doe die deur open.
488
01:08:37,610 --> 01:08:39,484
Nu, etterbak.
489
01:08:44,659 --> 01:08:47,115
Niet bewegen. Doe de deur open.
490
01:08:49,915 --> 01:08:51,789
Doe die deur open.
491
01:08:52,418 --> 01:08:54,291
Klopt.
- Vanavond 10 uur.
492
01:08:54,461 --> 01:08:57,000
Ik kan haast niet wachten.
493
01:08:58,424 --> 01:09:02,921
Geef me de vijf...
Honderdduizend.
494
01:09:06,182 --> 01:09:09,386
Het spijt me. Ik wou hem aankondigen.
495
01:09:09,978 --> 01:09:13,228
Dat geeft niks, lieverd.
Hij is er nu toch al.
496
01:09:19,029 --> 01:09:21,069
Wat kan ik voor u doen?
497
01:09:21,240 --> 01:09:23,067
Jij bent Jay Peterson, h�?
498
01:09:23,242 --> 01:09:26,694
Ja, anders heb ik
de onderbroek van een ander aan.
499
01:09:30,208 --> 01:09:34,336
Grapje.
- Ik maak geen grapjes.
500
01:09:36,840 --> 01:09:41,752
U heeft ook geen afspraak.
Wat kan ik voor u doen?
501
01:09:42,888 --> 01:09:46,222
Een rein lichaam, een reine ziel.
502
01:09:46,392 --> 01:09:49,179
Dat heb ik al vaker gehoord vandaag.
503
01:09:54,567 --> 01:09:57,937
Ben je een jager of zo?
504
01:10:02,743 --> 01:10:05,495
Lk ook.
- Wat leuk.
505
01:10:06,038 --> 01:10:13,334
Er heeft al iemand gebeld met
het wachtwoord. Ze komt er zo aan.
506
01:10:15,548 --> 01:10:17,921
Waarom ben jij er?
507
01:10:19,094 --> 01:10:22,261
Om te zorgen
dat de zaken eerlijk verlopen.
508
01:10:23,140 --> 01:10:25,595
Heb je deze ook gedood?
509
01:10:33,109 --> 01:10:34,936
Zelfverdediging zeker?
510
01:10:35,570 --> 01:10:37,361
Was dat grappig bedoeld?
511
01:10:37,530 --> 01:10:41,195
O, ik was het bijna vergeten.
Je maakt geen grapjes.
512
01:10:44,788 --> 01:10:48,489
Luister. De zaken liggen anders.
513
01:10:48,667 --> 01:10:54,088
Jullie zijn op het nieuws geweest.
Dit is te link geworden.
514
01:10:55,174 --> 01:11:00,382
Het kost nu 50 cent per dollar.
Vanwege de omstandigheden.
515
01:11:02,223 --> 01:11:04,216
Nee, de afspraak was 70.
516
01:11:05,393 --> 01:11:07,884
Je hebt me bijna geraakt.
517
01:11:08,063 --> 01:11:11,977
Je had eerst moeten bellen.
Waarom heb je dat niet gedaan?
518
01:11:12,150 --> 01:11:15,354
Heb je er ooit ��n
van zo dichtbij gedood?
519
01:11:19,366 --> 01:11:20,861
Ben je gek?
520
01:11:21,202 --> 01:11:22,696
Waarschijnlijk.
521
01:11:26,541 --> 01:11:31,417
Het hoeft niet per se 50 te zijn.
- Je probeert de verkeerde te naaien.
522
01:11:31,588 --> 01:11:35,966
Afspraak is afspraak.
- Laat me het geld zien.
523
01:11:36,134 --> 01:11:42,884
Laten we opnieuw beginnen.
Zullen we op het meisje wachten?
524
01:11:43,059 --> 01:11:46,475
Dan laat ik de mijne zien
en jij de jouwe.
525
01:11:46,646 --> 01:11:50,062
Zal ik deze pijl op je afschieten?
526
01:11:50,650 --> 01:11:54,565
Laat zien dat je me niet bedriegt.
Maak de kluis open.
527
01:11:55,989 --> 01:11:58,231
Dat kan ik niet.
- Doe het.
528
01:12:07,334 --> 01:12:10,834
Ik moet naar de wc.
- Schiet op. We kunnen niet betalen.
529
01:12:17,262 --> 01:12:19,338
Wat zeg je dan?
530
01:12:19,514 --> 01:12:22,088
Sorry, meneer.
- Geeft niks, knul.
531
01:12:33,279 --> 01:12:36,565
Ben je bang?
Willen je vingers niet?
532
01:12:39,536 --> 01:12:41,943
Zouden zij
zich ook zo gevoeld hebben?
533
01:12:45,751 --> 01:12:48,835
Zou eentje
zich dood zijn geschrokken?
534
01:12:51,423 --> 01:12:53,582
Hoe zit het met dat meisje?
535
01:12:55,261 --> 01:12:58,760
Jij bent oerlelijk en zij is mooi.
Hoe zit dat?
536
01:12:58,931 --> 01:13:00,889
Weet je vrouw van haar af?
537
01:13:01,059 --> 01:13:05,721
Waarom doe je dit?
- Ik ben de tijd aan het doden.
538
01:13:05,897 --> 01:13:07,771
Ga je me vermoorden?
539
01:13:07,941 --> 01:13:10,728
Pas als je
de kluis open hebt gemaakt.
540
01:13:14,782 --> 01:13:16,940
Grapje.
541
01:13:18,202 --> 01:13:20,159
Maak de kluis open.
542
01:13:27,545 --> 01:13:29,918
Ik heb ze niet gedood.
543
01:13:30,632 --> 01:13:33,835
Die dieren. Ik heb ze gekocht.
544
01:13:34,011 --> 01:13:38,887
Ze zijn voor de show.
Ik wou indruk maken op mijn vrienden.
545
01:13:39,058 --> 01:13:44,562
Ik ga met 't meisje naar Mexico, maar
m'n vrouw denkt dat ik in Afrika zit.
546
01:13:44,730 --> 01:13:46,937
Ik ben een mietje.
547
01:13:47,108 --> 01:13:51,687
Wat heb je veel verborgen gehouden.
548
01:13:52,697 --> 01:13:55,271
Maak de kluis open.
549
01:14:05,586 --> 01:14:09,370
Nu kunnen we verder.
Drankje?
550
01:14:12,135 --> 01:14:16,133
Kom erbij.
We hadden het net over Mexico.
551
01:14:19,684 --> 01:14:22,354
En over je dood schrikken. Toch?
552
01:14:33,241 --> 01:14:35,280
HOU JE VAN EXPERIMENTEREN?
553
01:14:35,493 --> 01:14:39,361
MASTURBEER JE?
554
01:14:39,539 --> 01:14:42,576
HEB JE OOIT SEKS WILLEN
HEBBEN MET EEN MAN?
555
01:14:42,751 --> 01:14:46,250
HEB JE OOIT RUIGE SEKS GEHAD
MET EEN MAN?
556
01:15:01,187 --> 01:15:04,307
Bent u Mr Peterson?
- In levenden lijve.
557
01:15:07,068 --> 01:15:10,319
Heeft u hulp nodig?
- Het lukt wel, bedankt.
558
01:15:14,910 --> 01:15:17,615
Da's een flinke berg.
- Een berg?
559
01:15:19,707 --> 01:15:22,792
Wasgoed. Ik snap hem.
- Vakhumor.
560
01:15:22,960 --> 01:15:28,964
Wil je het wachtwoord niet horen
om zeker te weten dat ik het ben?
561
01:15:29,885 --> 01:15:36,422
Als je het niet erg vindt?
- Nee, hoor. Ik weet hoe dit gaat.
562
01:15:39,770 --> 01:15:43,186
Een rein lichaam, een reine ziel.
- Perfect.
563
01:15:48,071 --> 01:15:52,318
Ik was even bang
dat je niet de juiste persoon was.
564
01:15:53,034 --> 01:15:55,704
Dat ben ik wel.
565
01:15:57,998 --> 01:16:00,785
Mag ik even rondkijken?
- Ga je gang.
566
01:16:02,127 --> 01:16:07,039
Mocht je iets leuks zien,
mag je het hebben.
567
01:16:09,343 --> 01:16:10,838
Jij blijft zitten.
568
01:16:15,558 --> 01:16:19,508
Dit is prachtig.
- Da's ��n van m'n lievelingsstukken.
569
01:16:23,650 --> 01:16:26,770
Waar komt het vandaan?
- Uit mijn hol.
570
01:16:29,115 --> 01:16:32,448
Uit Afrika.
- Het ziet er anders Egyptisch uit.
571
01:16:33,494 --> 01:16:35,783
Is hier ook een toilet?
572
01:16:36,789 --> 01:16:38,948
Achterin. In het kantoor.
573
01:17:53,747 --> 01:17:58,041
Ik zei dat je moest blijven zitten.
- Is dat mijn moeder?
574
01:17:58,961 --> 01:18:00,788
Lk wil het zien.
575
01:18:05,092 --> 01:18:07,381
Het is haar niet.
576
01:18:28,409 --> 01:18:34,079
We zullen je moeder vinden.
- Liegbeest. Je weet niet waar ze is.
577
01:18:34,248 --> 01:18:38,293
Ze is bij Murphy en ze gaat
naar dezelfde plek als wij.
578
01:18:38,461 --> 01:18:41,996
Geen gelul?
- Geen gelul.
579
01:19:00,360 --> 01:19:03,729
Val je op vrouwen met grote borsten?
580
01:19:03,905 --> 01:19:09,113
Of op vrouwen met enorme borsten?
- Ik kies enorm voor de hoofdprijs.
581
01:19:09,286 --> 01:19:11,195
Snap jij dit?
582
01:19:11,371 --> 01:19:17,493
Een Cadillac uit '59 verliet 'n tank-
station net voordat het explodeerde.
583
01:19:17,670 --> 01:19:19,793
Waar?
- Ely, Nevada.
584
01:19:19,964 --> 01:19:24,127
Bijna 500 kilometer ten noorden
van Las Vegas.
585
01:19:24,301 --> 01:19:29,258
En gisteravond
in Twin Falls, Idaho...
586
01:19:29,430 --> 01:19:33,593
werd een antiekhandelaar
en vermeend geldwitwasser...
587
01:19:33,767 --> 01:19:37,052
dood aangetroffen
naast een lege kluis.
588
01:19:37,895 --> 01:19:40,979
Ik zet 50 dollar op Boise.
Doe je mee?
589
01:19:47,111 --> 01:19:48,937
H�, mijn kapsel.
590
01:19:50,489 --> 01:19:53,572
Hoe kom je hieraan?
- Vind je 'm mooi?
591
01:19:53,741 --> 01:19:56,279
Ja, heel erg zelfs.
592
01:20:17,677 --> 01:20:21,010
Ik wist niet dat je rookte.
- Zo af en toe.
593
01:20:22,806 --> 01:20:27,266
Filters zijn voor mietjes
en voor mannen van mijn leeftijd.
594
01:20:27,435 --> 01:20:31,384
Zo roken jongelui.
En, hoe bevalt dat?
595
01:20:39,778 --> 01:20:43,609
Lekker, h�?
- Ja.
596
01:20:47,743 --> 01:20:50,578
Wil je er nog eentje?
597
01:20:50,745 --> 01:20:53,117
Ok�. Ik heb 'm al door.
598
01:20:55,124 --> 01:21:00,544
Zal ik je partner worden?
Lk zal je niet laten vallen.
599
01:21:05,632 --> 01:21:08,965
Stel dat ik je help
Murphy en 't geld te vinden?
600
01:21:09,135 --> 01:21:11,590
Mag ik dan je partner zijn?
601
01:21:11,762 --> 01:21:14,882
Waarom niet?
- Omdat je zelf niks toevoegt.
602
01:21:15,057 --> 01:21:17,761
Waar is je auto, slimmerik?
603
01:21:17,934 --> 01:21:21,433
Die heeft Murphy,
Meneer lk-kots-als-ik-rook.
604
01:21:21,604 --> 01:21:25,683
Precies, Murphy rijdt rond
in jouw gestolen auto.
605
01:21:30,069 --> 01:21:31,812
Mijn auto is gestolen.
606
01:21:31,987 --> 01:21:38,154
Het is een rode Cadillac uit 1959.
Een Coup de Ville.
607
01:21:38,325 --> 01:21:41,528
Het kenteken is 3KMTG.
608
01:21:42,370 --> 01:21:45,371
Stap nu uit de auto.
609
01:22:05,556 --> 01:22:08,591
Zet de motor uit en stap uit,
alstublieft.
610
01:22:31,493 --> 01:22:33,117
H�, cheerleaders.
611
01:22:34,496 --> 01:22:36,951
Meekomen, Romeo.
612
01:22:43,378 --> 01:22:47,244
Zit je voor roekeloos oversteken
of ben je op bezoek?
613
01:22:47,423 --> 01:22:51,467
Niks zo romantisch als dat.
Voor autodiefstal.
614
01:22:55,513 --> 01:22:58,217
Is dat alles?
- Tot nu toe.
615
01:23:01,309 --> 01:23:08,022
Aangifte doen van een gestolen auto.
Da's erg riskant. Maar wel slim.
616
01:23:08,189 --> 01:23:12,352
Als ik had geweten dat je slim was,
had ik je niet neergeschoten.
617
01:23:12,526 --> 01:23:14,898
Ik heb je toch wel geraakt, h�?
618
01:23:24,536 --> 01:23:27,027
Waar is Cybil?
619
01:23:28,748 --> 01:23:30,787
Cybil met een C?
620
01:23:32,834 --> 01:23:34,910
Waar denk je?
621
01:23:37,088 --> 01:23:41,037
Jij bent echt gestoord.
Je bent echt een eikel.
622
01:23:41,216 --> 01:23:45,462
Jij had hetzelfde gedaan
als ze jou had belazerd.
623
01:23:46,721 --> 01:23:50,089
Waar heb je het over?
624
01:23:50,265 --> 01:23:52,672
Snap je het dan nog niet?
625
01:23:54,060 --> 01:23:57,096
Je hebt me niet belazerd.
Je kende haar niet.
626
01:23:57,271 --> 01:24:02,145
Niet zo goed. Maar ik kende jou wel.
- Nu ga je te ver.
627
01:24:02,316 --> 01:24:06,812
Waarom zou je haar erbij betrekken?
- Om dezelfde reden als jij.
628
01:24:06,987 --> 01:24:10,521
Een normaal Amerikaans gezin op reis.
629
01:24:10,698 --> 01:24:14,446
Je ging niet terug naar 't motel.
- Dat heb ik wel gedaan.
630
01:24:14,618 --> 01:24:18,033
Klote-coyotes.
631
01:24:18,204 --> 01:24:19,698
Echt waar.
632
01:24:20,039 --> 01:24:23,621
Het waren er twee.
Ik ramde er eentje frontaal.
633
01:24:23,792 --> 01:24:26,958
Ik werd 's ochtends wakker
in een greppel.
634
01:24:27,128 --> 01:24:33,046
Je bent belazerd. Het maakte haar
niet uit wie haar een ton gaf.
635
01:24:33,216 --> 01:24:35,541
Dat probeer ik nu zelf te accepteren.
636
01:24:37,637 --> 01:24:39,629
Het is allemaal gelul.
637
01:24:39,805 --> 01:24:43,754
Ze vertelde jou over die ton
nadat je haar in elkaar ramde.
638
01:24:43,933 --> 01:24:45,557
Je hebt gelijk.
639
01:24:45,726 --> 01:24:48,596
Ze is zo verliefd op je geworden...
640
01:24:48,770 --> 01:24:53,811
dat ze haar afspraak met mij
vergeet en ervandoor gaat met jou.
641
01:24:53,983 --> 01:24:55,892
De man van haar dromen.
642
01:24:57,778 --> 01:25:00,814
Dat was toch de afspraak, h�?
Een ton?
643
01:25:05,951 --> 01:25:08,821
Weet je wat het verschil is
tussen ons?
644
01:25:08,995 --> 01:25:13,241
Jij wilt altijd het goede doen
in een foute situatie.
645
01:25:13,666 --> 01:25:16,073
Zane, Michael?
- Ja.
646
01:25:16,876 --> 01:25:19,746
Ik ben hier.
- Hier.
647
01:25:19,921 --> 01:25:22,707
Lemand wil je spreken
over de borgsom.
648
01:25:27,927 --> 01:25:31,426
Ik ken hem.
Mag ik even met hem praten?
649
01:25:31,597 --> 01:25:33,340
Schiet op.
650
01:25:38,269 --> 01:25:40,938
Waar heb je het geld verstopt?
651
01:25:41,104 --> 01:25:43,262
In de kofferbak van mijn auto?
652
01:25:44,899 --> 01:25:47,983
Klote, h�? Karma.
653
01:25:48,152 --> 01:25:51,816
Het is altijd fijn om zaken
met jou te doen.
654
01:25:55,116 --> 01:25:57,322
Wil je karma?
655
01:25:58,160 --> 01:26:01,742
Vind het geld
en je vindt het meisje.
656
01:26:08,960 --> 01:26:11,118
Vind mij.
657
01:26:16,716 --> 01:26:20,630
Mag ik alsjeblieft bellen?
658
01:26:21,095 --> 01:26:26,005
De Boise rechtsbank is nu in zitting
met rechter Carmody.
659
01:26:26,182 --> 01:26:29,218
Mr Zane?
- Ja, wie ben jij?
660
01:26:29,393 --> 01:26:32,310
Otto Sinclair van 1-800-1 -VRIJHEID.
661
01:26:32,479 --> 01:26:37,105
Mr Waingrow vroeg mij u te
vertegenwoordigen. Mr Jesse Waingrow.
662
01:26:37,275 --> 01:26:40,145
Dat ettertje.
- Leuk ventje, ja.
663
01:26:40,319 --> 01:26:43,438
Kun je me vrij krijgen?
- Dat hangt van u af.
664
01:26:43,613 --> 01:26:48,819
Mr Waingrow zal uw borg betalen
als jullie partners worden. Snapt u?
665
01:26:48,992 --> 01:26:53,404
Ja, maar dit is een grapje.
- Nee, ik maak geen grapje.
666
01:26:55,081 --> 01:26:59,327
Dit is belachelijk. Vijftig procent?
- Dat klopt.
667
01:26:59,501 --> 01:27:01,493
Otto, Zane is hierna.
668
01:27:01,669 --> 01:27:04,420
De rechter houdt niet
van tijdverspilling.
669
01:27:04,588 --> 01:27:09,961
Hier moet je geen winkeldiefstal
plegen. Je krijgt twee jaar celstraf.
670
01:27:11,510 --> 01:27:13,716
Tot in de rechtszaal.
- Twee jaar?
671
01:27:14,930 --> 01:27:17,966
Succes.
- Wacht even.
672
01:27:19,725 --> 01:27:21,634
Twee jaar?
673
01:27:21,810 --> 01:27:23,850
Laat dat nog 's zien.
674
01:27:25,897 --> 01:27:29,016
Met mij.
Het gaat niet zoals gepland.
675
01:27:29,191 --> 01:27:32,275
Ik kan er nu niet op ingaan.
676
01:27:32,527 --> 01:27:36,227
Ik zit in de bak in Boise, Idaho.
677
01:27:36,656 --> 01:27:39,941
Ik gebruik de naam Jonathan Liebling.
678
01:27:40,117 --> 01:27:45,359
Ik moet weg voordat ze m'n afdrukken
door de computer hebben gehaald. Ok�?
679
01:27:45,538 --> 01:27:47,032
Begrepen.
680
01:27:47,206 --> 01:27:52,116
Stuur mannen en materiaal naar
de plek die Michael heeft geregeld.
681
01:27:52,293 --> 01:27:56,421
Je bent binnen een uur vrij.
682
01:28:04,136 --> 01:28:06,175
Vijftig procent, h�?
683
01:28:07,430 --> 01:28:11,344
Tot dinsdagochtend 9 uur?
Ok�, dan.
684
01:28:18,523 --> 01:28:22,602
1-800-1 -VRIJHEID. Dag, Jack.
685
01:28:22,943 --> 01:28:25,398
Mag ik je rijbewijs zien?
686
01:28:26,779 --> 01:28:30,397
Rode Cadillac uit '59.
Rij 9.
687
01:28:36,621 --> 01:28:42,243
Ik ramde er eentje frontaal. Ik werd
's ochtends wakker in een greppel.
688
01:28:42,417 --> 01:28:44,290
Stap in, Jesse.
689
01:29:10,064 --> 01:29:14,310
Ik heb goed en slecht nieuws.
Het goede: Je moeder ligt achterin.
690
01:29:14,484 --> 01:29:17,355
En het slechte?
- Ze leeft nog.
691
01:29:19,614 --> 01:29:21,191
Gaat het?
692
01:29:21,657 --> 01:29:26,235
Kom hier, schatje.
Het spijt me verschrikkelijk.
693
01:29:26,411 --> 01:29:30,657
Ik dacht dat je dood was.
- Je wist toch dat ik je zou ophalen?
694
01:29:36,294 --> 01:29:39,413
Wat is hier aan de hand?
- Hoe bedoel je?
695
01:29:39,838 --> 01:29:43,289
Er ligt veel meer geld
dan we gestolen hebben.
696
01:29:43,466 --> 01:29:46,550
Daar weet ik niks van.
- Tuurlijk niet.
697
01:29:49,680 --> 01:29:53,546
Ik heb vijf uur lang
uitlaatgassen ingeademd.
698
01:29:56,935 --> 01:29:58,595
Gaat het?
699
01:30:01,439 --> 01:30:05,518
Je bent goed. Echt waar.
Je bent erg goed.
700
01:30:05,692 --> 01:30:07,768
Net genoeg berouw tonen...
701
01:30:07,944 --> 01:30:14,231
aan de zoon die ze achterliet
met de sukkel die ze heeft beroofd.
702
01:30:14,408 --> 01:30:16,863
Ik heb je niet belazerd.
703
01:30:17,035 --> 01:30:20,201
Wat bedoel je toch?
- Murphy heeft 't me verteld.
704
01:30:20,371 --> 01:30:22,197
Verbaast je dat?
705
01:30:22,373 --> 01:30:24,993
Murphy liegt,
dat weet je dondersgoed.
706
01:30:25,166 --> 01:30:26,660
Jij hebt gelogen.
707
01:30:26,834 --> 01:30:31,792
Je hebt mijn auto en mijn geld gejat
en je zoon bij een vreemde gedumpt.
708
01:30:31,964 --> 01:30:37,170
Nu moet je 's goed naar me luisteren.
De Valiant is van m'n oma.
709
01:30:37,343 --> 01:30:41,091
En het geld
is van het Riviera casino.
710
01:30:41,263 --> 01:30:43,089
En dan nog iets.
711
01:30:43,264 --> 01:30:46,882
Ik heb mijn zoon
niet bij 'n vreemde achtergelaten.
712
01:30:48,519 --> 01:30:50,760
Maar bij jou.
713
01:30:58,485 --> 01:31:02,696
Je kunt dit hele verhaal
precies zo draaien als je wilt...
714
01:31:02,863 --> 01:31:07,738
maar je hebt het geld w�l gejat.
- Ok�. Ik heb het gejat.
715
01:31:07,909 --> 01:31:12,369
Ik moet twee mensen onderhouden.
Dat heb je wel duidelijk gemaakt.
716
01:31:12,538 --> 01:31:15,159
Dus ik heb het inderdaad gejat.
717
01:31:25,757 --> 01:31:28,710
We hebben een andere auto nodig.
718
01:31:42,812 --> 01:31:46,643
We zullen je nooit meer zien, h�?
719
01:32:05,914 --> 01:32:08,120
Ok�, het zal wel.
720
01:32:09,000 --> 01:32:13,246
Hij zat vast in Boise,
maar ze hebben hem laten gaan.
721
01:32:25,764 --> 01:32:27,969
Stap dan in. Kom op.
722
01:32:40,317 --> 01:32:41,977
Wombats?
723
01:32:42,193 --> 01:32:46,901
Ze zijn staatskampioenen.
Er is een wedstrijd in 't noorden.
724
01:32:47,072 --> 01:32:49,148
Wat is een wombat?
725
01:32:49,324 --> 01:32:54,484
Een klein, harig beestje.
Het lijkt op een egel.
726
01:32:55,079 --> 01:32:57,865
Waar ga je heen?
- Seattle is prima.
727
01:33:26,729 --> 01:33:30,678
Ledereen schaamt zich rot
dat dit gebeurd is.
728
01:33:30,858 --> 01:33:36,231
Maar wij maken de regels niet,
we voeren ze alleen maar uit.
729
01:33:36,404 --> 01:33:40,650
Waar heb je dat geleerd?
Op de Barney Fife-school?
730
01:33:40,824 --> 01:33:44,359
Wat had ie voor wapen?
- Twee.45's.
731
01:33:44,537 --> 01:33:48,452
Die nemen we mee.
Er is 'n agent gedood met een.45.
732
01:33:48,625 --> 01:33:55,542
Wat zat er verder in de auto?
- Dat weten we nog niet.
733
01:33:56,384 --> 01:34:00,548
Wat denk je?
- Graceland ligt 5000 km hiervandaan.
734
01:34:00,723 --> 01:34:04,591
Ik pak hem op voordat hij
de grens met Canada oversteekt.
735
01:34:08,398 --> 01:34:15,019
Meestal kom je hier geen auto tegen.
Er is wel veel politie, zeg.
736
01:34:18,118 --> 01:34:21,903
Zet de auto even in de parkeerstand.
- Hoezo?
737
01:34:22,081 --> 01:34:26,827
Er is iets mis met m'n contactlens
en ik wil niet dat de auto beweegt.
738
01:34:48,779 --> 01:34:52,279
Reist u alleen?
- Tenzij u teamgeest meetelt.
739
01:34:53,285 --> 01:34:55,408
Zet 'm op, Wombats.
740
01:34:55,579 --> 01:34:58,783
Ik heb een nieuwe. Moet je luisteren.
741
01:34:58,958 --> 01:35:02,244
Karbonades
zijn 'n lekker happie, happie
742
01:35:02,462 --> 01:35:05,250
hun team afmaken
is een makkie, makkie
743
01:35:06,884 --> 01:35:08,676
Zet 'm op, Wombats.
744
01:35:08,845 --> 01:35:11,965
Doe me een lol.
Doe rustig aan met het bier.
745
01:35:16,813 --> 01:35:19,648
Ga bij de taxi wachten.
746
01:35:25,323 --> 01:35:29,617
Bedankt dat je op 'm hebt gepast.
- Het was meer andersom.
747
01:35:31,246 --> 01:35:35,411
Ik kan je zeker niet ompraten?
- Nee, ik ga naar Mount Vernon.
748
01:35:36,002 --> 01:35:38,493
Je boot.
749
01:35:44,470 --> 01:35:47,044
Wat doe je nou?
- Alles zit erin.
750
01:35:47,224 --> 01:35:50,842
Behalve die 100 mille.
Die heb ik wel verdiend.
751
01:35:52,355 --> 01:35:55,226
Da's veel geld.
- Ja.
752
01:35:55,400 --> 01:35:59,185
Het is wel een antwoord waard.
- Hou nou toch op.
753
01:35:59,363 --> 01:36:02,815
Ik voelde iets door me heen gaan
toen ik je zag.
754
01:36:02,992 --> 01:36:08,829
Ik wist dat ik de rest van mijn leven
met je wilde delen.
755
01:36:10,209 --> 01:36:13,413
Waarom kunnen we niet samen zijn?
- Wat wil je?
756
01:36:13,588 --> 01:36:17,289
Dat je bij ons blijft.
- Zo makkelijk is het niet.
757
01:36:17,468 --> 01:36:19,461
Dat is het wel.
758
01:36:19,637 --> 01:36:23,682
Het maakt toch niks uit.
Ik weet niet eens wie je bent.
759
01:36:23,850 --> 01:36:29,438
Ik kan je niet vertrouwen.
Hoe graag ik dat ook zou willen.
760
01:36:33,236 --> 01:36:40,534
Dat is het dus.
Jij kunt jezelf niet vertrouwen.
761
01:36:41,246 --> 01:36:43,120
Fijn dat je dat denkt.
762
01:36:51,007 --> 01:36:55,635
Ze kon je dus niet ompraten.
- Nee.
763
01:36:57,056 --> 01:37:01,802
Ik vond 't leuk je partner te zijn.
- Je was een goeie.
764
01:37:02,521 --> 01:37:05,012
Geen gezeik?
- Nee.
765
01:37:10,405 --> 01:37:11,900
Ik moet weg.
766
01:37:53,623 --> 01:37:55,830
Dit is toch niet te geloven.
767
01:37:59,004 --> 01:38:00,796
Heb je me gezien?
768
01:38:20,029 --> 01:38:21,524
Hij is het.
769
01:38:21,698 --> 01:38:23,608
Precies, cowboy. Ik ben het.
770
01:38:23,784 --> 01:38:25,991
Aan de rechterkant.
771
01:39:02,288 --> 01:39:03,782
Kijk uit.
772
01:39:07,460 --> 01:39:08,955
Trut.
773
01:39:09,171 --> 01:39:11,080
Hij zit aan de linkerkant.
774
01:39:36,829 --> 01:39:38,323
Waar is ie?
775
01:39:48,134 --> 01:39:49,676
Word wakker.
776
01:40:10,118 --> 01:40:11,778
Rot op.
777
01:40:11,953 --> 01:40:16,034
Het pakt soms beter uit
als ik iemand niet vermoord.
778
01:40:17,210 --> 01:40:19,582
Raak haar aan en ik maak je af.
779
01:40:24,760 --> 01:40:26,421
Wil je vechten?
780
01:40:26,679 --> 01:40:28,174
Wil je vechten?
781
01:40:38,985 --> 01:40:41,311
Lk wil mijn geld.
782
01:40:43,240 --> 01:40:44,735
Alles.
783
01:40:45,577 --> 01:40:47,985
En jij gaat het voor me halen.
784
01:40:50,124 --> 01:40:54,917
Michael heeft het.
Ik weet niet waar hij is.
785
01:40:55,088 --> 01:40:57,413
Ik weet wel waar hij is.
786
01:40:57,591 --> 01:41:02,717
Ik hou dit kleine huftertje bij me
tot je hem gevonden hebt.
787
01:41:05,559 --> 01:41:06,638
Ga staan.
788
01:41:13,568 --> 01:41:16,142
Ik dacht dat je nooit
terug zou komen.
789
01:41:16,321 --> 01:41:20,106
Het waren drukke jaren.
Wat is de schade?
790
01:41:20,284 --> 01:41:26,822
130 mille voor de lening
en 24 mille voor vijf jaar onderhoud.
791
01:41:27,001 --> 01:41:31,129
Hoe ga je dat betalen?
- Contant is koning, h�?
792
01:41:38,598 --> 01:41:40,306
Blauwe kever knal.
793
01:41:40,475 --> 01:41:43,263
Wat was dat nou?
- Een kinderspelletje.
794
01:41:44,772 --> 01:41:49,849
Mijn mam en ik zaten vaak in de auto.
- Jij bent geen kind.
795
01:41:52,280 --> 01:41:56,990
Ik ben niet bang voor jou.
- Nee, dat denk ik ook niet.
796
01:41:57,161 --> 01:42:00,163
Je moeder heeft je goed opgevoed.
797
01:42:00,332 --> 01:42:03,997
Ja. En waarom
heeft jouw moeder dat niet gedaan?
798
01:42:14,140 --> 01:42:16,216
Gele kever knal.
799
01:42:19,438 --> 01:42:21,846
Wil je niet meer spelen?
800
01:42:39,670 --> 01:42:42,541
Murphy heeft Jesse.
801
01:42:42,715 --> 01:42:45,551
Als hij het geld krijgt,
laat ie 'm gaan.
802
01:43:00,987 --> 01:43:05,281
Mijn vader heeft me
heel lang geleden deze boot gegeven.
803
01:43:05,450 --> 01:43:07,942
Ik heb hem nooit gekend.
804
01:43:08,496 --> 01:43:11,533
Gaaf, h�?
- Praat alsjeblieft met me.
805
01:43:11,708 --> 01:43:16,335
Dus jullie zijn elkaar
toevallig tegengekomen?
806
01:44:01,684 --> 01:44:03,392
Wat moet ik nu?
807
01:44:06,564 --> 01:44:11,726
Wat moet ik nu?
808
01:44:14,073 --> 01:44:16,944
Luister naar me.
809
01:44:19,621 --> 01:44:23,406
We gaan Jesse halen.
- Niet waar.
810
01:44:28,590 --> 01:44:31,508
Ik beloof je
dat we hem terug zullen halen.
811
01:44:43,316 --> 01:44:46,353
Wat gaan we doen?
812
01:44:46,528 --> 01:44:49,980
Wat je hoort te doen
in zo'n situatie.
813
01:44:52,661 --> 01:44:54,155
De politie bellen.
814
01:44:56,957 --> 01:45:01,537
H�, slimmerd. Of stop met roken
of koop 'n nieuwe aansteker.
815
01:45:03,966 --> 01:45:06,172
Die is mooi.
816
01:45:06,343 --> 01:45:10,722
Een vrouw zei dat de Riviera-rovers
vanavond bijeenkomen.
817
01:45:10,890 --> 01:45:14,889
Waar?
- In een houtzagerij in Mount Vernon.
818
01:45:15,062 --> 01:45:19,559
Hij gaat naar 't noorden. En verder?
- Een naam. Thomas J. Murphy.
819
01:46:02,451 --> 01:46:04,943
Maak je geen zorgen.
820
01:46:05,121 --> 01:46:11,837
Ze willen alleen maar hun naam in de
krant zien. Er gebeurt niks met me.
821
01:46:12,755 --> 01:46:16,505
Mooi.
- Dat dacht ik al.
822
01:46:17,720 --> 01:46:21,220
Voor wie is deze?
- Voor jou.
823
01:46:22,058 --> 01:46:23,802
Goed gedaan.
824
01:46:26,897 --> 01:46:30,598
Je wou toch vuurkracht?
Hier heb je Hamilton.
825
01:46:34,781 --> 01:46:42,079
Je zou een paar mannen meenemen.
- Hij telt ook voor een paar mannen.
826
01:46:42,249 --> 01:46:44,076
Wie is dat jongetje?
827
01:46:44,251 --> 01:46:48,712
Dat is geen jongetje.
Dat is 1,3 meter aan geld.
828
01:46:49,591 --> 01:46:51,500
Ik vind hem nu al aardig.
829
01:46:51,676 --> 01:46:55,128
Zorg dat ie in leven blijft
tot ik het geld heb.
830
01:46:55,306 --> 01:46:59,304
Heb je honger? Wil je een broodje?
831
01:47:01,688 --> 01:47:04,096
Linke gozers moeten ook eten.
832
01:47:12,034 --> 01:47:14,490
Wil je ook een broodje?
833
01:47:17,791 --> 01:47:23,795
Lk wil 't luchtcommando,
het heli-team en een arrestatieteam.
834
01:47:23,965 --> 01:47:27,583
Haal ze maar uit Seattle.
Het kan me niks schelen.
835
01:47:31,473 --> 01:47:35,721
Hoi, Jack.
Fijn dat je op tijd bent.
836
01:47:44,614 --> 01:47:47,900
Waar is de knul?
- Wat een klus, h�?
837
01:47:48,076 --> 01:47:49,785
Lk heb jou niet nodig.
838
01:47:49,954 --> 01:47:53,619
Ik wil dit snel afhandelen.
Waar is Murph?
839
01:47:53,792 --> 01:47:55,369
Die is hier.
840
01:47:59,840 --> 01:48:01,418
Niet doen.
841
01:48:05,847 --> 01:48:08,849
Alles in orde?
- Hem mankeert niks.
842
01:48:09,018 --> 01:48:11,141
Laten we ruilen.
843
01:48:14,524 --> 01:48:19,271
Waarom zo'n haast?
Heb je hier geen zin in?
844
01:48:19,447 --> 01:48:24,026
Cybil is buiten. Als we er over vijf
minuten niet zijn, gaat ze bellen.
845
01:48:24,203 --> 01:48:29,198
Jullie bellen de politie toch niet.
Gooi de tas nou maar hierheen.
846
01:48:29,375 --> 01:48:34,085
Prima. Stuur Jesse hierheen
en Jack brengt het geld naar je toe.
847
01:48:47,438 --> 01:48:49,396
Langzaam.
848
01:48:55,323 --> 01:49:00,318
Als je die jongen grijpt...
- Verft hij de muur achter je rood.
849
01:49:03,416 --> 01:49:05,741
Hij kent het taaltje al.
850
01:49:05,919 --> 01:49:09,086
Deze kant op, Jesse.
- Kom op, Jack.
851
01:49:14,220 --> 01:49:19,726
Mooi. Ik ga weg met Jesse
en jij hebt al het geld.
852
01:49:19,893 --> 01:49:23,939
Dat is erg aardig van je,
maar zo eenvoudig is het niet.
853
01:49:25,901 --> 01:49:30,444
Ben jij dat, Hamilton?
- Ja, ik heb het doel in zicht.
854
01:49:31,699 --> 01:49:36,611
Ga het vliegtuig starten.
- We kunnen over vijf minuten weg.
855
01:49:45,132 --> 01:49:48,050
Hij is een slechte vent, knul.
856
01:49:48,219 --> 01:49:52,383
Hij is misschien
niet zo slecht als ik, maar toch.
857
01:49:52,557 --> 01:49:58,312
En, net als alle andere slechteriken
heb ook jij er niks van begrepen.
858
01:49:59,399 --> 01:50:04,394
Jullie zijn allemaal
de gouden regel vergeten, namelijk...
859
01:50:04,571 --> 01:50:07,407
Degene met het wapen
bepaalt de regels.
860
01:50:07,575 --> 01:50:11,905
En het zou handig zijn
als het goud echt in de tas zat.
861
01:50:17,879 --> 01:50:24,167
Ik hoop dat je dit niet hebt verpest.
Het had eenvoudig kunnen zijn.
862
01:50:26,347 --> 01:50:30,761
Ik ga het controleren.
Gewoon voor de zekerheid.
863
01:50:40,781 --> 01:50:42,441
Kranten.
864
01:51:00,262 --> 01:51:04,261
Rennen, Jesse.
- Politie. Handen omhoog.
865
01:51:08,063 --> 01:51:11,812
Goed zo. Laat je wapens vallen.
866
01:51:20,870 --> 01:51:23,575
Laat je wapens onmiddellijk vallen.
867
01:51:30,173 --> 01:51:34,835
Vijf minuten had je gezegd.
- Dat heb ik gelogen.
868
01:51:36,513 --> 01:51:39,515
Je bent w�l een slechte vent.
869
01:51:41,060 --> 01:51:44,644
Kerels zoals ik sterven in de bak.
Kerels zoals jij...
870
01:51:44,815 --> 01:51:47,769
sterven in 'n bloedbad.
Kies maar.
871
01:51:47,944 --> 01:51:50,482
Ik ga terug.
872
01:51:54,118 --> 01:51:58,033
Jij gaat zeker terug.
- Wie zei dat je je mocht omdraaien?
873
01:51:58,206 --> 01:52:00,448
Je gaat terug in een lijkzak.
874
01:52:36,668 --> 01:52:38,162
Rennen.
875
01:53:29,230 --> 01:53:31,437
Haal een ambulancebroeder.
876
01:53:33,026 --> 01:53:38,863
Dat was stom van je.
- Ik waarschuw niet weer. Kom eruit.
877
01:53:39,826 --> 01:53:43,030
Was hij echt je vader?
878
01:53:49,838 --> 01:53:52,460
Wie gaat er nu vliegen?
879
01:54:03,562 --> 01:54:05,805
Gore klootzak.
880
01:54:19,248 --> 01:54:22,617
Je kunt hier niet weg. Begrepen?
881
01:54:27,633 --> 01:54:29,376
Meer is er niet.
882
01:54:37,269 --> 01:54:39,178
Ik dek je wel.
883
01:55:26,160 --> 01:55:31,950
Kom eruit of we komen je halen.
- Je wilt geen ruzie met mij.
884
01:55:39,259 --> 01:55:42,842
Wacht even. Wie is dat?
- Het is Murphy niet.
885
01:55:43,013 --> 01:55:44,638
Hij moet hier weg.
886
01:57:01,231 --> 01:57:02,975
Deze kant op.
887
01:57:20,754 --> 01:57:22,996
Herken je me nu?
888
01:57:27,429 --> 01:57:30,098
Want ik herken jou wel.
889
01:57:39,985 --> 01:57:41,729
Wachten.
890
01:57:49,914 --> 01:57:52,037
Niet schieten.
891
01:57:56,713 --> 01:57:58,374
Hij geeft zich niet over.
892
01:58:39,556 --> 01:58:42,094
Kijk of iedereen in orde is.
893
01:58:58,536 --> 01:59:01,454
Ik wou deze echt levend pakken.
894
01:59:03,334 --> 01:59:08,376
Ik ben blij dat ie zich niet overgaf.
Dat zou ik ook niet gedaan hebben.
895
01:59:12,178 --> 01:59:14,005
Ruim die boel even op.
896
01:59:15,849 --> 01:59:22,980
Er ontstond een vuurgevecht tussen
de politie en de Riviera-overvallers.
897
01:59:23,149 --> 01:59:27,313
De overvallers en enkele agenten
zijn daarbij omgekomen.
898
01:59:28,530 --> 01:59:33,905
De laatste zes overvallers
zijn jammerlijk genoeg allemaal dood.
899
01:59:34,078 --> 01:59:36,071
Het geld blijft dus zoek.
900
01:59:36,248 --> 01:59:38,537
Weet iemand waar m'n ambulance is?
901
02:00:00,485 --> 02:00:03,272
Die dingen werken echt.
902
02:00:04,114 --> 02:00:05,608
Help me overeind.
903
02:00:17,922 --> 02:00:19,962
Ik dacht dat je dood was.
904
02:00:21,510 --> 02:00:23,503
Dat ben ik ook.
905
02:04:30,971 --> 02:04:33,545
Jij gaat zeker terug.
906
02:04:34,350 --> 02:04:36,178
Je gaat terug...
907
02:04:36,353 --> 02:04:38,097
naar de toekomst.
908
02:04:42,902 --> 02:04:43,934
Ondert�tel�ng:
The Site
909
02:04:44,112 --> 02:04:45,143
Aangepast door:
SDI Media Group
910
02:04:45,322 --> 02:04:46,353
[DUTCH]
69656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.