All language subtitles for 3.Bed.2.Bath.1.Ghost.2023.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,830 --> 00:00:26,290 ♪ 2 00:00:26,330 --> 00:00:41,270 ♪ 3 00:00:41,310 --> 00:00:56,240 ♪ 4 00:00:56,280 --> 00:01:01,290 ♪ 5 00:01:01,330 --> 00:01:07,210 ♪ 6 00:01:15,800 --> 00:01:17,010 Ladies and gentlemen, 7 00:01:17,050 --> 00:01:19,800 can I have everyone‘s attention, please? 8 00:01:19,850 --> 00:01:23,600 For our beautiful daughter, Ruby, on her 25th birthday. 9 00:01:27,810 --> 00:01:29,440 Would you look at that? 10 00:01:32,820 --> 00:01:34,110 What a surprise. 11 00:01:36,740 --> 00:01:37,820 Thank you. 12 00:01:46,120 --> 00:01:47,710 I‘ll just be a minute. 13 00:01:59,510 --> 00:02:03,220 I know it’s not much, but... happy birthday, Ruby. 14 00:02:10,480 --> 00:02:14,280 Charlie, I‘ve always loved you. 15 00:02:15,440 --> 00:02:17,400 And I will always love you 16 00:02:17,450 --> 00:02:20,490 ’til the day I die and beyond. But... 17 00:02:22,410 --> 00:02:25,450 We come from different worlds 18 00:02:25,500 --> 00:02:30,380 and my father will never accept us and it‘s just too hard. 19 00:02:31,460 --> 00:02:32,500 I‘m sorry. 20 00:02:32,880 --> 00:02:33,750 Ruby... 21 00:02:33,800 --> 00:02:35,670 Please, just go. 22 00:03:17,050 --> 00:03:18,880 Oh no, you‘re moving out? 23 00:03:19,380 --> 00:03:20,880 I was wondering why I haven‘t seen you. 24 00:03:20,930 --> 00:03:23,930 Yeah, Elliot and I dissolved our business a few months ago 25 00:03:23,970 --> 00:03:25,560 and our lease ends today. 26 00:03:25,600 --> 00:03:27,270 I‘ve been putting off this part. 27 00:03:27,310 --> 00:03:28,730 I‘m sorry to hear. 28 00:03:28,770 --> 00:03:30,100 Me too. 29 00:03:30,140 --> 00:03:31,100 And I‘m not trying to add salt to the wound, 30 00:03:31,140 --> 00:03:32,690 but really, what a shame. 31 00:03:32,730 --> 00:03:35,400 This town has so many historic buildings that need restoration. 32 00:03:35,440 --> 00:03:37,230 I can‘t tell you how many of my clients have updated 33 00:03:37,280 --> 00:03:39,360 their original Tudors into McMansions. 34 00:03:39,400 --> 00:03:41,450 Oh, stop, you‘re breaking my heart. 35 00:03:41,490 --> 00:03:43,530 Oh, well, I‘ll miss being work neighbors. 36 00:03:43,570 --> 00:03:45,120 Me too. 37 00:03:45,160 --> 00:03:46,910 But hey, I‘m in real estate now so maybe our paths will cross. 38 00:03:46,950 --> 00:03:49,040 Please, if any of your clients are looking for a designer 39 00:03:49,080 --> 00:03:50,040 keep me in mind. 40 00:03:50,080 --> 00:03:50,870 Absolutely. 41 00:03:50,910 --> 00:03:52,080 And keep in touch. 42 00:03:52,120 --> 00:03:53,000 Maybe we can finally grab that coffee. 43 00:03:53,040 --> 00:03:54,420 Yes, yes. 44 00:03:54,460 --> 00:03:56,460 And also, if you see Elliot, do you mind asking him- 45 00:03:56,500 --> 00:03:57,920 You could ask him yourself. 46 00:04:00,130 --> 00:04:01,420 Elliot. 47 00:04:03,430 --> 00:04:04,140 Hi. 48 00:04:04,180 --> 00:04:05,340 Josephine. 49 00:04:06,260 --> 00:04:07,560 Text me about that coffee. 50 00:04:07,600 --> 00:04:08,720 I will, thanks. 51 00:04:10,180 --> 00:04:13,100 Hey. Um, I thought you were in Boston. 52 00:04:13,140 --> 00:04:14,810 I am or I was. 53 00:04:14,850 --> 00:04:16,730 I‘m working with my brother‘s construction company there. 54 00:04:16,770 --> 00:04:19,940 Well, I also joined the family business. 55 00:04:19,980 --> 00:04:21,440 You got your real estate license? 56 00:04:21,490 --> 00:04:22,280 I did. 57 00:04:22,320 --> 00:04:23,700 Your dad must be very proud. 58 00:04:23,740 --> 00:04:25,740 He’s... he’s something. 59 00:04:25,780 --> 00:04:26,820 Well, congrats. 60 00:04:26,870 --> 00:04:28,580 I have no doubt that you’ll do great. 61 00:04:28,620 --> 00:04:30,950 You can succeed at anything you put your mind to. 62 00:04:31,000 --> 00:04:32,460 Except us, of course. 63 00:04:35,790 --> 00:04:37,420 So, what’ve you got here? 64 00:04:37,460 --> 00:04:39,420 Oh, I was just clearing out the office. 65 00:04:39,460 --> 00:04:40,090 Uh... 66 00:04:40,130 --> 00:04:41,010 May I? 67 00:04:41,050 --> 00:04:42,340 Yeah, of course. 68 00:04:43,300 --> 00:04:45,050 Oh, is this...? 69 00:04:45,470 --> 00:04:46,680 Do you wanna keep that? 70 00:04:46,720 --> 00:04:47,800 You drew it for me. 71 00:04:47,850 --> 00:04:49,430 And besides, if I decide I don‘t want it 72 00:04:49,470 --> 00:04:51,930 I can always just use this as kindling. 73 00:04:53,140 --> 00:04:54,890 That‘s a good one. 74 00:04:55,310 --> 00:04:56,770 Well, best of luck in real estate. 75 00:04:56,810 --> 00:04:58,110 Thank you. 76 00:04:58,150 --> 00:05:03,740 And best of luck with um... life. 77 00:05:08,160 --> 00:05:09,330 Life. 78 00:05:18,710 --> 00:05:19,880 Hey. 79 00:05:19,920 --> 00:05:21,170 Mi querida. It‘s your first day of work 80 00:05:21,210 --> 00:05:23,300 and you‘re already late. 81 00:05:23,670 --> 00:05:26,380 I‘m sorry, I was uh, packing up the office 82 00:05:26,430 --> 00:05:29,550 and then I- I bumped into Elliot. 83 00:05:29,600 --> 00:05:32,180 Honey, I know this is tough but you made the right choice. 84 00:05:32,220 --> 00:05:33,720 Coming off an engagement is hard. 85 00:05:33,770 --> 00:05:36,940 But enough about the past, ok? Let‘s focus on the future. 86 00:05:36,980 --> 00:05:38,850 You were running Elliot‘s business for years. 87 00:05:38,900 --> 00:05:40,440 It was our business. 88 00:05:40,480 --> 00:05:43,990 Ok, but you were stifled there with no creative outlet. 89 00:05:44,030 --> 00:05:45,280 Real estate offers one. 90 00:05:45,320 --> 00:05:47,820 You can stage, decorate, 91 00:05:47,860 --> 00:05:50,320 work with buyers to envision renovations... 92 00:05:50,370 --> 00:05:52,160 I guess I never looked at it that way. 93 00:05:52,200 --> 00:05:54,040 Here‘s an opportunity for a new career. 94 00:05:55,910 --> 00:06:00,000 This truly is gorgeous. Who‘s the seller? 95 00:06:00,040 --> 00:06:01,420 Real estate trust 96 00:06:01,460 --> 00:06:03,000 controlled by the family of the original owners. 97 00:06:03,050 --> 00:06:05,720 It‘s been care-taken but sat empty for nearly 70 years. 98 00:06:05,760 --> 00:06:08,260 I‘ll email you what I‘ve got so you can prepare. 99 00:06:08,300 --> 00:06:09,890 Prepare for what? 100 00:06:09,930 --> 00:06:12,050 Anna, this is your listing. 101 00:06:12,100 --> 00:06:13,850 Me?! 102 00:06:13,890 --> 00:06:17,180 Dad, I just got my real estate license last week, 103 00:06:17,230 --> 00:06:18,480 and Terrence won‘t be happy about this. 104 00:06:18,520 --> 00:06:21,440 I‘ll handle Terrence. You handle this. 105 00:06:22,440 --> 00:06:23,730 If you‘re ready. 106 00:06:26,690 --> 00:06:27,780 I‘m ready. 107 00:06:28,240 --> 00:06:29,860 Open house is in two weeks. 108 00:06:29,910 --> 00:06:32,070 Fall is the end of buying season and then winter is crickets. 109 00:06:32,120 --> 00:06:33,120 Can‘t sit on this ‘til spring. 110 00:06:33,160 --> 00:06:34,370 Got it. 111 00:06:34,410 --> 00:06:35,790 I know you do. 112 00:07:07,230 --> 00:07:11,700 ♪ 113 00:07:44,730 --> 00:07:45,690 Hm. 114 00:07:54,820 --> 00:07:55,700 -Anna? 115 00:07:55,740 --> 00:07:56,870 Oh! 116 00:07:56,910 --> 00:07:59,500 Welcome to the wild world of real estate. 117 00:08:02,370 --> 00:08:04,670 I just came by to wish you good luck. 118 00:08:04,710 --> 00:08:07,130 You‘ll need it. This house is jinxed. 119 00:08:07,170 --> 00:08:08,000 Oh, is it? 120 00:08:08,050 --> 00:08:09,340 Your dad didn‘t tell you? 121 00:08:09,380 --> 00:08:11,800 It‘s been listed five times and never sold. 122 00:08:11,840 --> 00:08:14,340 Though I‘m sure this time with you will be different. 123 00:08:14,390 --> 00:08:16,300 Although you did just get your license 124 00:08:16,350 --> 00:08:18,560 and this is... a big project. 125 00:08:18,600 --> 00:08:20,640 Hmm, thanks for your vote of confidence. 126 00:08:20,680 --> 00:08:22,270 I‘ve got all the confidence in the world. 127 00:08:22,310 --> 00:08:23,140 In yourself. 128 00:08:25,730 --> 00:08:27,440 I‘m just saying, if you‘re ready to admit 129 00:08:27,480 --> 00:08:29,030 you‘re not quite cut out for this 130 00:08:29,070 --> 00:08:31,650 I‘d be happy to co-list the property together. 131 00:08:31,690 --> 00:08:33,030 I‘m just looking out for you. 132 00:08:33,070 --> 00:08:34,660 Of course you are, Terrence. 133 00:08:34,700 --> 00:08:37,830 Let me show you the best part of the house. 134 00:08:37,870 --> 00:08:42,540 Aren‘t the grounds so lovely? Thanks for stopping by. 135 00:08:45,540 --> 00:08:49,040 I will sell this house, jinx or not. 136 00:08:51,380 --> 00:08:52,670 What? 137 00:09:51,440 --> 00:09:52,650 138 00:09:53,280 --> 00:09:54,280 139 00:10:00,660 --> 00:10:07,670 Oooh, so you‘re a ghost? Wow, you are so competitive. 140 00:10:07,710 --> 00:10:08,830 Well, nice try, Terrence. 141 00:10:08,870 --> 00:10:10,750 This is ridiculous, even for you. 142 00:10:13,170 --> 00:10:15,090 Wait, who are you? 143 00:10:15,590 --> 00:10:19,090 Are- are you talking to me? 144 00:10:19,130 --> 00:10:20,720 Can- can you see me? 145 00:10:20,760 --> 00:10:22,640 Yes, of course I can see you. 146 00:10:22,680 --> 00:10:24,600 That can‘t be. 147 00:10:24,640 --> 00:10:26,270 What‘re you doing here? 148 00:10:27,310 --> 00:10:28,230 Hey! 149 00:10:29,810 --> 00:10:30,650 Hey! 150 00:10:39,990 --> 00:10:41,030 And stay out! 151 00:10:52,330 --> 00:10:53,790 Terrence. 152 00:11:16,530 --> 00:11:18,070 And stay out! 153 00:11:25,030 --> 00:11:28,620 A flat white, like your ghost. 154 00:11:28,660 --> 00:11:30,160 Oh, are you gonna play dumb? 155 00:11:30,210 --> 00:11:32,290 What‘s going on here? 156 00:11:32,330 --> 00:11:36,750 Terrence here played a little prank on me, didn‘t you? 157 00:11:36,800 --> 00:11:39,510 He had someone pretend to be a ghost at the Baker house 158 00:11:39,550 --> 00:11:40,800 so you can get the listing. 159 00:11:40,840 --> 00:11:42,840 No, I didn‘t. 160 00:11:42,890 --> 00:11:45,180 Oh, like you didn‘t rehang the painting? 161 00:11:45,220 --> 00:11:47,140 I‘m lost here. 162 00:11:47,180 --> 00:11:50,100 Seriously, I have no idea what you‘re talking about. 163 00:11:53,230 --> 00:11:54,610 He‘s telling the truth. 164 00:11:54,650 --> 00:11:56,270 Believe me, after 15 years of working with him 165 00:11:56,320 --> 00:11:57,610 I can tell when he‘s lying. 166 00:11:57,650 --> 00:12:00,650 Ha! That‘s- that‘s funny. 167 00:12:00,690 --> 00:12:01,900 But you know, Anna, 168 00:12:01,950 --> 00:12:04,030 if the Baker property is too much pressure- 169 00:12:04,070 --> 00:12:07,620 No. No, no, no, it is not too much pressure. 170 00:12:07,660 --> 00:12:09,410 I‘ve got it all under control. 171 00:12:09,450 --> 00:12:10,410 Here you go. 172 00:12:42,110 --> 00:12:45,160 If there‘s someone here, I‘m gonna call the police. 173 00:13:15,350 --> 00:13:16,480 What are you doing? 174 00:13:18,400 --> 00:13:21,190 What, you can still see me? 175 00:13:23,860 --> 00:13:25,990 Now, the question is what are you doing, toots? 176 00:13:26,030 --> 00:13:28,950 This is my house. I live here. 177 00:13:28,990 --> 00:13:32,120 You do? Since when? 178 00:13:32,160 --> 00:13:33,580 Since 1921. 179 00:13:35,080 --> 00:13:39,170 Well, I‘m not quite sure what to say. 180 00:13:39,210 --> 00:13:42,880 I‘m a real estate agent. I‘m selling this house. 181 00:13:42,920 --> 00:13:46,630 Over my dead body. Get it? 182 00:13:46,680 --> 00:13:48,840 Because I‘m dead. 183 00:13:48,890 --> 00:13:49,890 No, you‘re not. 184 00:13:49,930 --> 00:13:52,850 Yes, I am. I‘m a ghost. 185 00:13:52,890 --> 00:13:55,230 I‘m sorry, but you‘re not a ghost. 186 00:13:55,270 --> 00:14:00,810 You walk, you talk, you smell. Kinda like moth balls, actually. 187 00:14:00,860 --> 00:14:03,570 So you‘re definitely not a ghost. 188 00:14:03,610 --> 00:14:04,900 Then I‘ll prove it. 189 00:14:13,870 --> 00:14:17,460 Everything looks great. You‘re as healthy as can be. 190 00:14:17,500 --> 00:14:19,290 But I‘m not, believe me. 191 00:14:19,330 --> 00:14:24,090 Well, ok, we can take a CT scan or blood test if you‘d like. 192 00:14:24,130 --> 00:14:26,670 But you had a full work up last month 193 00:14:26,720 --> 00:14:28,380 and everything looked fine. 194 00:14:28,430 --> 00:14:30,340 But I saw something. 195 00:14:30,390 --> 00:14:32,720 Something that could not have been there. 196 00:14:32,760 --> 00:14:33,850 Like what? 197 00:14:33,890 --> 00:14:37,430 Like... a ghost. 198 00:14:37,480 --> 00:14:42,980 Anna, I have known you since you were a toddler. 199 00:14:43,020 --> 00:14:45,440 You‘re like family. 200 00:14:45,480 --> 00:14:48,320 And I know the breakup with Elliot was tough. 201 00:14:48,360 --> 00:14:51,370 Stress can manifest itself in strange ways. 202 00:14:51,410 --> 00:14:52,620 Like seeing a ghost? 203 00:14:52,660 --> 00:14:54,700 Maybe you should talk to someone. 204 00:14:54,740 --> 00:14:56,540 I don‘t think I need a therapist. 205 00:14:56,580 --> 00:14:58,160 Well, then what do you need? 206 00:14:58,210 --> 00:14:59,290 An exorcist? 207 00:15:17,350 --> 00:15:19,140 You, again? 208 00:15:26,780 --> 00:15:27,990 Hi! 209 00:15:28,650 --> 00:15:30,610 Sorry for the awkward drop-by. 210 00:15:30,650 --> 00:15:32,570 Oh, no, it‘s not awkward. 211 00:15:32,610 --> 00:15:33,660 No, of course not. 212 00:15:33,700 --> 00:15:35,080 There‘s nothing awkward here at all. 213 00:15:37,790 --> 00:15:40,120 You left this in the office storage space 214 00:15:40,160 --> 00:15:41,960 and Josephine said this was your listing 215 00:15:42,000 --> 00:15:44,590 so, well, I just thought I‘d leave it for you. 216 00:15:44,630 --> 00:15:48,510 Oh, thank you. I appreciate that. 217 00:15:48,550 --> 00:15:50,760 So, this is your listing, huh? 218 00:15:50,800 --> 00:15:51,970 Yeah. 219 00:15:52,970 --> 00:15:54,680 I‘ve always admired this beauty. 220 00:15:54,720 --> 00:15:57,470 Oh, it‘s stunning inside. You should see the woodwork. 221 00:15:59,430 --> 00:16:03,940 I could show it to you quickly. If- if you have a minute. 222 00:16:03,980 --> 00:16:05,440 Yeah, I have a minute. 223 00:16:05,480 --> 00:16:07,360 -Yeah? Ok. -Alright. 224 00:16:12,990 --> 00:16:14,660 I‘m still here, toots. 225 00:16:15,740 --> 00:16:18,790 Jeepers, who‘s the Valentino? 226 00:16:18,830 --> 00:16:22,960 So? Do you see this? 227 00:16:23,000 --> 00:16:24,120 The woodwork? 228 00:16:25,710 --> 00:16:30,550 Um... why don’t you go inside? You know, take a closer look. 229 00:16:30,590 --> 00:16:31,510 Ok. 230 00:16:33,510 --> 00:16:34,720 Why can‘t he see you? 231 00:16:34,760 --> 00:16:36,600 The question is, why can you see me? 232 00:16:40,140 --> 00:16:42,140 Whoever you are, tell your broad to scram. 233 00:16:42,180 --> 00:16:43,190 I‘m not his broad. 234 00:16:44,480 --> 00:16:47,690 Hey, do you ever feel like this house has a... 235 00:16:47,730 --> 00:16:49,480 strange energy? 236 00:16:49,520 --> 00:16:51,320 Like it‘s haunted? 237 00:16:52,820 --> 00:16:55,860 Well, I can‘t say that I believe in paranormal activity 238 00:16:55,910 --> 00:16:59,240 but this house has an interesting vibe to it. 239 00:16:59,280 --> 00:17:00,450 Huh. 240 00:17:00,490 --> 00:17:03,120 “Interesting” isn‘t the word I’d use. 241 00:17:03,160 --> 00:17:04,410 Anna, are you ok? 242 00:17:04,460 --> 00:17:05,920 Huh? 243 00:17:05,960 --> 00:17:09,290 You just seem a little out of it, distracted or distant. 244 00:17:09,340 --> 00:17:10,750 Hey, maybe it‘s me being here. 245 00:17:10,800 --> 00:17:13,920 No, no, no, no. It’s not you, it’s me. 246 00:17:13,970 --> 00:17:17,220 I’m just um... I’m just a little overwhelmed. 247 00:17:17,260 --> 00:17:20,180 There’s- there’s a lot of things to do: 248 00:17:20,220 --> 00:17:24,940 Painters and floors, cleaning, staging, decorating... 249 00:17:24,980 --> 00:17:27,060 and the open house is in 12 days. 250 00:17:27,100 --> 00:17:29,060 I have no doubt that you‘ll do great. 251 00:17:29,110 --> 00:17:31,020 Oh, that makes one of us. 252 00:17:31,070 --> 00:17:32,280 Good luck, Anna. 253 00:17:32,320 --> 00:17:33,240 Thank you. 254 00:17:39,910 --> 00:17:42,740 So... you’re a ghost? 255 00:17:42,790 --> 00:17:44,620 Yeah, and this is my house. 256 00:17:44,660 --> 00:17:47,000 Famed architect, Arthur Salkin, built this house 257 00:17:47,040 --> 00:17:51,550 for my parents in 1919, completed in 1921. 258 00:17:51,590 --> 00:17:55,550 My folks lived in it until the 50‘s, and it‘s been empty since, 259 00:17:55,590 --> 00:17:59,890 thanks to my ingenuity and flair for drama. 260 00:17:59,930 --> 00:18:00,850 Wow. 261 00:18:01,760 --> 00:18:05,020 And how long have you been a ghost? 262 00:18:05,060 --> 00:18:06,730 Oh, you can say “dead”. 263 00:18:06,770 --> 00:18:08,730 Since 1923. 264 00:18:08,770 --> 00:18:10,520 Then why are you still here? 265 00:18:10,560 --> 00:18:12,110 Think I want to be here? 266 00:18:13,690 --> 00:18:16,950 Do you know how boring the last century has been? 267 00:18:16,990 --> 00:18:19,450 I can‘t figure out how to leave. 268 00:18:19,490 --> 00:18:20,570 Huh. 269 00:18:20,620 --> 00:18:23,660 And I‘m the first person to ever see you? 270 00:18:23,700 --> 00:18:24,910 First and only. 271 00:18:24,950 --> 00:18:26,500 Well, then maybe that‘s why I can see you. 272 00:18:26,540 --> 00:18:29,250 So you can help me sell the house and then you can move on. 273 00:18:29,290 --> 00:18:30,790 Or maybe I don‘t move on 274 00:18:30,830 --> 00:18:33,420 and then I‘m saddled with annoying tenants for eternity. 275 00:18:33,460 --> 00:18:36,090 Nope, Ruby doesn‘t share a room. 276 00:18:36,130 --> 00:18:37,050 Who‘s Ruby? 277 00:18:37,090 --> 00:18:39,380 I‘m Ruby, obviously. 278 00:18:39,430 --> 00:18:40,300 Oh. 279 00:18:40,340 --> 00:18:42,140 Ok, well, listen Ruby, 280 00:18:42,180 --> 00:18:46,560 I know that you are attached to this house, literally, 281 00:18:46,600 --> 00:18:49,690 but I‘m new to this job and my dad is counting on me. 282 00:18:49,730 --> 00:18:53,480 And I really need this sale. I really need a win. 283 00:18:53,520 --> 00:18:55,480 I can see you need a win, sister. 284 00:18:55,530 --> 00:18:57,440 But you‘re not going to win here. 285 00:18:57,490 --> 00:18:59,240 And you don‘t want to fight me. 286 00:18:59,280 --> 00:19:01,660 I‘m as unsinkable as the stock market. 287 00:19:01,700 --> 00:19:05,740 Hmm. You‘re not making the case you think you are. 288 00:19:05,790 --> 00:19:10,670 Ruby, this house is going. 289 00:19:10,710 --> 00:19:11,880 And you‘re going with it. 290 00:19:13,540 --> 00:19:16,510 Over my dead body. 291 00:19:25,560 --> 00:19:26,390 Good morning. 292 00:19:26,430 --> 00:19:27,350 Hello. 293 00:19:27,390 --> 00:19:28,600 I was hoping you could help me. 294 00:19:28,640 --> 00:19:30,440 I‘m looking for anything you have on this. 295 00:19:30,940 --> 00:19:33,020 Ruby Baker, the Baker estate. 296 00:19:33,060 --> 00:19:35,400 It‘s a house over on Viscano. 297 00:19:35,440 --> 00:19:37,820 Ruby lived there with her parents in the 1920‘s. 298 00:19:37,860 --> 00:19:39,110 Oh, well since they‘re local 299 00:19:39,150 --> 00:19:41,700 there might be something about them in the Bugle. 300 00:19:41,740 --> 00:19:42,820 We‘ve got it on microfilm. 301 00:19:42,860 --> 00:19:44,070 Great. 302 00:19:44,120 --> 00:19:45,830 Anything specific you‘re looking for? 303 00:19:45,870 --> 00:19:48,370 Local history? Interesting tidbits. 304 00:19:48,410 --> 00:19:51,120 Hopefully an obituary, especially for Ruby. 305 00:19:51,160 --> 00:19:52,580 Alright, just give me a few minutes 306 00:19:52,620 --> 00:19:54,500 and I will pull up the microfilm. 307 00:19:54,540 --> 00:19:55,790 Great, thank you. 308 00:19:57,420 --> 00:20:00,970 This Ruby seems like quite the character. 309 00:20:01,010 --> 00:20:03,510 She certainly is... or was. 310 00:20:03,550 --> 00:20:05,180 So I‘ve heard. 311 00:20:05,220 --> 00:20:09,730 She‘s all over the society column from 1917 to 1923. 312 00:20:09,770 --> 00:20:13,400 She‘s at every gala. She wins every dance contest. 313 00:20:13,440 --> 00:20:16,650 She pals around with Fitzgerald and Hemingway. 314 00:20:16,690 --> 00:20:18,820 And her obituary. 315 00:20:18,860 --> 00:20:22,570 She died in a car crash late at night on her 25th birthday. 316 00:20:22,610 --> 00:20:24,160 That‘s tragic. 317 00:20:24,200 --> 00:20:25,530 Well, I‘ll leave you to it. 318 00:20:25,570 --> 00:20:27,240 Let me know if you need anything else, 319 00:20:27,280 --> 00:20:29,410 and feel free to print whatever you‘d like to take home. 320 00:20:29,450 --> 00:20:30,540 Thank you. 321 00:20:41,920 --> 00:20:42,920 Anna. 322 00:20:43,590 --> 00:20:44,510 -Hey. -Hey. 323 00:20:44,550 --> 00:20:45,300 Hi. 324 00:20:45,340 --> 00:20:46,470 What‘re you doing here? 325 00:20:46,510 --> 00:20:49,220 Oh, uh, just some... some research. 326 00:20:49,260 --> 00:20:51,430 Research? What for? 327 00:20:51,480 --> 00:20:55,060 Well, uh, I know someone who‘s stuck 328 00:20:55,100 --> 00:20:58,360 and I‘m just trying to help them move on. 329 00:20:58,400 --> 00:21:00,980 That sounds purposely vague. Should we change the subject? 330 00:21:01,030 --> 00:21:02,740 Yes, please. 331 00:21:02,780 --> 00:21:04,360 What about you? What‘re you doing here? 332 00:21:04,400 --> 00:21:06,160 You know, I uh, I thought we could use 333 00:21:06,200 --> 00:21:07,780 another awkward interaction. 334 00:21:08,830 --> 00:21:10,160 Kidding. 335 00:21:10,200 --> 00:21:11,540 Um, I‘m on a break 336 00:21:11,580 --> 00:21:13,040 from the historical preservation society next door. 337 00:21:13,080 --> 00:21:14,620 Oh. 338 00:21:14,660 --> 00:21:16,000 A year later they‘re hearing my case for the third time. 339 00:21:16,040 --> 00:21:17,210 For the Fletcher building. 340 00:21:17,250 --> 00:21:20,420 You know me, the king of lost causes. 341 00:21:20,460 --> 00:21:21,590 They can reject me twice, 342 00:21:21,630 --> 00:21:23,050 but wait until they hear my new plans. 343 00:21:23,090 --> 00:21:24,720 That‘s actually why I‘m back in town, 344 00:21:24,760 --> 00:21:25,880 to finish the hearing. 345 00:21:25,930 --> 00:21:26,930 Oh, right. 346 00:21:26,970 --> 00:21:28,300 Yeah. 347 00:21:28,350 --> 00:21:29,470 Well, good luck. 348 00:21:29,510 --> 00:21:30,640 Thank you. 349 00:21:30,680 --> 00:21:32,350 And uh, good luck with this "person" 350 00:21:32,390 --> 00:21:34,390 who‘s trying to get unstuck. 351 00:21:34,430 --> 00:21:36,730 Wait, why did you just put person in air quotes? 352 00:21:36,770 --> 00:21:39,360 Because I thought you were referring to yourself. 353 00:21:41,270 --> 00:21:42,610 But you weren‘t. 354 00:21:42,650 --> 00:21:44,030 Mmm. 355 00:21:44,070 --> 00:21:46,070 I‘m really sorry. I didn‘t mean to offend you. 356 00:21:46,110 --> 00:21:49,030 No, it‘s fine, really. No, it‘s ok. 357 00:21:50,330 --> 00:21:55,370 Uh, well, we‘re back so I should get next door. 358 00:21:55,410 --> 00:21:56,580 I‘ll see you around. 359 00:21:56,620 --> 00:21:57,790 Yeah, ok. 360 00:22:06,340 --> 00:22:09,470 Ruby Baker, you were quite the socialite. 361 00:22:20,110 --> 00:22:22,940 So you‘ve been snooping on me. 362 00:22:22,980 --> 00:22:27,400 No need to snoop. I‘ll happily tell you myself. 363 00:22:27,450 --> 00:22:29,570 I was the life of every party. 364 00:22:29,610 --> 00:22:31,830 I made Zelda look like a wallflower. 365 00:22:31,870 --> 00:22:33,240 I was a legend. 366 00:22:33,290 --> 00:22:35,620 And then you died. Tragically. 367 00:22:35,660 --> 00:22:37,160 Oh, boo-hoo. 368 00:22:37,210 --> 00:22:39,500 So you know all about me, shouldn‘t I know about you, too? 369 00:22:39,540 --> 00:22:45,090 Better do your research. Also, did you change outfits? 370 00:22:45,130 --> 00:22:48,050 It‘s high fashion, darling. You should try it sometime. 371 00:22:51,340 --> 00:22:53,600 Oh, that must be the painters. 372 00:23:00,060 --> 00:23:01,610 Thanks for coming by. 373 00:23:01,650 --> 00:23:04,270 But before we get started do you mind helping me with something? 374 00:23:04,320 --> 00:23:06,110 Can you move this chaise outside? 375 00:23:06,150 --> 00:23:07,530 I‘m throwing it away. 376 00:23:07,570 --> 00:23:10,280 Oh, no you‘re not! This is a family heirloom. 377 00:23:10,320 --> 00:23:11,740 It‘s threadbare. 378 00:23:11,780 --> 00:23:12,820 No! Stop it! 379 00:23:13,280 --> 00:23:14,580 Stop right there! 380 00:23:18,660 --> 00:23:20,750 How come you can move objects and not people? 381 00:23:20,790 --> 00:23:22,880 I don‘t know sweetheart. Cruel irony? 382 00:23:26,300 --> 00:23:27,840 Stop right there! 383 00:23:34,970 --> 00:23:36,350 Wait, you can‘t go outside? 384 00:23:36,390 --> 00:23:37,640 Good detective work, Sherlock. 385 00:23:37,680 --> 00:23:39,890 You‘ve got some real brains on you. 386 00:23:39,940 --> 00:23:43,980 Wow. I‘m sorry. Well, that must be so tough. 387 00:23:44,020 --> 00:23:46,480 All these years just staring out the window 388 00:23:46,520 --> 00:23:50,200 watching the world pass you by. 389 00:23:50,240 --> 00:23:53,660 What a perfect fall day. 390 00:24:13,300 --> 00:24:14,550 Perfect. 391 00:24:15,180 --> 00:24:18,560 Ooh, you waxed the floors. 392 00:24:20,310 --> 00:24:21,690 Looks sticky. 393 00:24:23,100 --> 00:24:24,190 Oh, you wouldn‘t. 394 00:24:27,320 --> 00:24:28,690 Anna Vazquez... 395 00:24:29,650 --> 00:24:32,400 Looks like we can both do some snooping. 396 00:24:32,450 --> 00:24:35,120 So you know my name. You could have just asked me. 397 00:24:35,160 --> 00:24:39,490 Then I‘ll ask you this. Looks like you were his dame. 398 00:24:39,540 --> 00:24:41,660 So what happened? Did he break your heart? 399 00:24:41,710 --> 00:24:43,540 Did your chauffeur break yours? 400 00:24:43,580 --> 00:24:45,040 What do you know about Charlie? 401 00:24:45,080 --> 00:24:47,420 I know that you two are making googly eyes at each other 402 00:24:47,460 --> 00:24:49,590 in nearly every photo I found of you. 403 00:24:49,630 --> 00:24:51,090 So who was this Charlie? 404 00:24:51,130 --> 00:24:52,420 Who is this fella to you? 405 00:24:52,470 --> 00:24:54,380 That‘s none of your business. 406 00:24:54,430 --> 00:24:56,140 No! You wouldn‘t! 407 00:24:56,890 --> 00:24:58,220 Fine. 408 00:24:58,260 --> 00:25:00,180 As much as I dislike being held emotionally hostage 409 00:25:00,220 --> 00:25:06,060 by a specter, that‘s Elliot. He was my former fiancé. 410 00:25:06,100 --> 00:25:07,270 And who‘s this Charlie? 411 00:25:07,310 --> 00:25:09,730 Also my former fiancé. 412 00:25:09,770 --> 00:25:11,990 It looks like we‘ve got something in common, 413 00:25:12,030 --> 00:25:15,280 which means you must have blood running through you, after all. 414 00:25:15,320 --> 00:25:17,700 Oh, well, that makes one of us. 415 00:25:19,700 --> 00:25:21,700 Bring my chaise back in. 416 00:25:21,750 --> 00:25:23,040 No. 417 00:25:23,960 --> 00:25:25,290 No! No! 418 00:25:25,330 --> 00:25:28,130 No, no, no, no, no, no! 419 00:25:28,170 --> 00:25:29,500 No! 420 00:25:32,050 --> 00:25:33,170 No. 421 00:25:45,600 --> 00:25:48,270 The upstairs has been painted. I am working on the floors. 422 00:25:48,310 --> 00:25:52,690 There was a little... mishap. But I‘m ahead of schedule. 423 00:25:52,730 --> 00:25:54,780 I still have nine days ’til the open house. 424 00:25:54,820 --> 00:25:57,780 About that, I have sneak peek buyers coming by this afternoon. 425 00:25:57,820 --> 00:25:59,370 This afternoon? 426 00:25:59,410 --> 00:26:00,580 They‘ve been trying to get into the neighborhood for months 427 00:26:00,620 --> 00:26:01,790 and are willing to pay top dollar. 428 00:26:01,830 --> 00:26:03,080 But the house isn‘t ready yet. 429 00:26:03,120 --> 00:26:04,290 It doesn‘t matter. 430 00:26:04,330 --> 00:26:05,620 They‘re looking to renovate 431 00:26:05,660 --> 00:26:07,000 so they just want to know the bones are there. 432 00:26:07,040 --> 00:26:10,790 Oh, the bones are there. Skeletons in the closet. 433 00:26:10,840 --> 00:26:12,000 What was that? 434 00:26:17,220 --> 00:26:19,010 Elliot, what‘re you doing here? 435 00:26:19,050 --> 00:26:20,470 I heard you were in Boston. 436 00:26:20,510 --> 00:26:22,850 Yeah, I‘ve been splitting my time working up there 437 00:26:22,890 --> 00:26:26,430 and coming back here for the Fletcher historical designation. 438 00:26:26,480 --> 00:26:28,350 I thought that got rejected. 439 00:26:28,390 --> 00:26:30,650 Hopefully third time‘s a charm. 440 00:26:30,690 --> 00:26:32,730 I should be going and Anna, you should, too. 441 00:26:32,770 --> 00:26:34,110 -You have buyers coming. -Mmhmm. 442 00:26:39,530 --> 00:26:41,200 I see your dad missed me terribly. 443 00:26:41,240 --> 00:26:42,700 Well, you know my dad. 444 00:26:42,740 --> 00:26:45,200 Nothing and no one is ever good enough for his princess. 445 00:26:45,250 --> 00:26:46,330 It‘s not personal. 446 00:26:46,370 --> 00:26:47,960 Oh no, of course not. 447 00:26:48,000 --> 00:26:49,920 There‘s nothing personal at all 448 00:26:49,960 --> 00:26:52,920 about being disliked by your ex future father-in-law. 449 00:26:52,960 --> 00:26:54,460 It‘s fine. 450 00:26:54,500 --> 00:26:55,510 Well, we should really stop 451 00:26:55,550 --> 00:26:57,010 bumping into each other like this. 452 00:26:57,050 --> 00:26:58,680 Yeah, right? 453 00:26:58,720 --> 00:27:02,180 I mean, we should start avoiding each other like good exes, ok? 454 00:27:02,220 --> 00:27:03,300 -Ok. -Ok. 455 00:27:05,810 --> 00:27:06,810 Ok. 456 00:27:10,980 --> 00:27:12,060 Ruby? 457 00:27:13,520 --> 00:27:15,070 Ruby? 458 00:27:16,150 --> 00:27:17,190 Ruby? 459 00:27:17,240 --> 00:27:18,820 What‘s with all the hollering? 460 00:27:18,860 --> 00:27:22,160 Ruby, you‘re not gonna be happy about this 461 00:27:22,200 --> 00:27:24,910 but there are buyers coming to look at the house today. 462 00:27:24,950 --> 00:27:26,160 Over my dead body. 463 00:27:26,200 --> 00:27:27,830 We‘ve already done that one. 464 00:27:27,870 --> 00:27:34,290 But look, people are coming so I need us to make a truce. 465 00:27:34,340 --> 00:27:36,500 Look, the reality is, this house is gonna get sold 466 00:27:36,550 --> 00:27:39,800 one way or another but at least I can promise you 467 00:27:39,840 --> 00:27:42,720 I will sell to the right people. 468 00:27:42,760 --> 00:27:46,930 And, who knows, maybe a little company will be nice. 469 00:27:46,970 --> 00:27:51,770 And look, for a hundred years no one could see you and now I can, 470 00:27:51,810 --> 00:27:55,570 so maybe this is happening for a reason. 471 00:27:55,610 --> 00:27:59,610 Maybe if I sell the house you can move on. 472 00:28:01,320 --> 00:28:02,700 Fine. 473 00:28:02,740 --> 00:28:04,200 Very tentative truce. 474 00:28:15,710 --> 00:28:17,800 Are you trying to butter up the buyers? 475 00:28:17,840 --> 00:28:20,090 This is an old sales trick. 476 00:28:20,130 --> 00:28:23,550 Fresh baked cookies make a house smell like a home. 477 00:28:23,590 --> 00:28:26,680 By the way... I got you something. 478 00:28:26,720 --> 00:28:30,020 Dried up grass? Gee, thanks. 479 00:28:30,060 --> 00:28:31,480 It‘s sage. 480 00:28:31,520 --> 00:28:35,440 It‘s supposed to rid a space of lingering spirits. 481 00:28:35,480 --> 00:28:37,150 And yet you‘re still here. 482 00:28:42,900 --> 00:28:46,700 Wow. I think it‘s working already. 483 00:28:46,740 --> 00:28:48,660 Yes, I see a tunnel 484 00:28:48,700 --> 00:28:50,620 and there‘s a heavenly light calling my name. 485 00:28:50,660 --> 00:28:52,540 Yes, oh, it‘s happening! 486 00:28:52,580 --> 00:28:55,750 I‘m heading to the great escrow in the sky! 487 00:28:55,790 --> 00:28:57,290 You‘re supposed to burn it first. 488 00:28:57,340 --> 00:28:58,420 No thanks, sister. 489 00:29:00,510 --> 00:29:03,510 That‘s them. Best behavior, ok? 490 00:29:03,550 --> 00:29:05,340 Oh, I‘m always on my best behavior. 491 00:29:10,520 --> 00:29:12,520 This home is truly one of a kind. 492 00:29:12,560 --> 00:29:15,350 It combines history, tradition, homeyness, 493 00:29:15,400 --> 00:29:18,270 all in one breathtaking space. 494 00:29:18,310 --> 00:29:21,780 And you can see the meticulous attention to the woodwork. 495 00:29:21,820 --> 00:29:24,490 Porticos, crown molding, the mantle, 496 00:29:24,530 --> 00:29:25,990 all can be restored. 497 00:29:26,030 --> 00:29:27,910 Oh, we‘re just gonna rip it out. 498 00:29:27,950 --> 00:29:29,910 And replace the library with a gym. 499 00:29:33,330 --> 00:29:35,250 What‘s that music? 500 00:29:35,290 --> 00:29:36,830 It‘s a player piano. 501 00:29:36,870 --> 00:29:38,460 ♪ Sunny days are here again, ♪ 502 00:29:38,500 --> 00:29:40,750 ♪ the skies above are clear again, ♪ 503 00:29:40,800 --> 00:29:44,380 ♪ let us sing a song of cheer again, ♪ 504 00:29:44,420 --> 00:29:48,510 ♪ happy days are here again! ♪ 505 00:29:52,640 --> 00:29:56,520 Did I mention the house comes with an antique player piano? 506 00:29:56,560 --> 00:29:57,810 Oh, you can just toss it. 507 00:29:57,850 --> 00:29:59,810 We‘re not big music people. 508 00:30:02,820 --> 00:30:08,200 Uh, um... I’m sorry, I hate to say this but uh, 509 00:30:08,240 --> 00:30:11,200 I... I don’t think this house is for you. 510 00:30:11,240 --> 00:30:13,660 I’m sorry, I really am, but thank you for coming. 511 00:30:13,700 --> 00:30:15,040 I’ll show you out. 512 00:30:15,080 --> 00:30:16,120 Excuse me, I- 513 00:30:16,160 --> 00:30:17,120 -This way. -Wh... 514 00:30:19,750 --> 00:30:21,210 Bye-bye. 515 00:30:21,250 --> 00:30:22,550 I‘d say that went well. 516 00:30:22,590 --> 00:30:24,380 Ruby, I need this sale. 517 00:30:24,420 --> 00:30:25,720 My dad trusted me with this 518 00:30:25,760 --> 00:30:28,260 and I have no other career prospects. 519 00:30:28,300 --> 00:30:31,720 And honestly, nothing going right in my life. 520 00:30:31,760 --> 00:30:33,560 And plus, I‘m trying to help you. 521 00:30:33,600 --> 00:30:35,480 And jeepers, that‘s mighty kind of you. 522 00:30:35,520 --> 00:30:38,390 But ever think that maybe it‘s the other way around? 523 00:30:38,440 --> 00:30:40,270 That maybe I‘m here to help you? 524 00:30:40,310 --> 00:30:41,610 Help me with what? 525 00:30:41,650 --> 00:30:43,270 Oh, let‘s see. 526 00:30:43,320 --> 00:30:45,570 You pine for your fella, take daddy‘s orders, 527 00:30:45,610 --> 00:30:47,990 and mope around like a little ghost. 528 00:30:48,030 --> 00:30:49,280 Maybe we‘re brought together 529 00:30:49,320 --> 00:30:51,160 so that I could bring some life back into you. 530 00:30:51,200 --> 00:30:52,780 Should I keep going? 531 00:30:52,830 --> 00:30:55,580 Nope. Nope, that was sufficient, thank you. 532 00:30:55,620 --> 00:30:57,000 Fine. 533 00:30:57,040 --> 00:30:59,420 Then you help me and I‘ll help you. 534 00:30:59,460 --> 00:31:01,290 But this house has to go. 535 00:31:02,590 --> 00:31:04,050 I need this. 536 00:31:21,150 --> 00:31:22,400 What is that? 537 00:31:22,440 --> 00:31:24,520 Why are you always tapping at that little box? 538 00:31:24,570 --> 00:31:26,780 It‘s a cell phone. 539 00:31:26,820 --> 00:31:30,240 It‘s like a computer meets a land line. 540 00:31:30,280 --> 00:31:33,410 Ok, it‘s like um, the postal service 541 00:31:33,450 --> 00:31:34,910 combined with a telephone. 542 00:31:34,950 --> 00:31:36,410 Oh, so you can send someone a post? 543 00:31:36,450 --> 00:31:37,450 Uh-huh. 544 00:31:37,500 --> 00:31:39,210 Then send a post to Elliot. 545 00:31:39,250 --> 00:31:40,580 Why would I do that? 546 00:31:40,620 --> 00:31:42,330 Because I was thinking about ways I could help you. 547 00:31:42,380 --> 00:31:44,500 After all, I‘ve always loved charity work. 548 00:31:44,540 --> 00:31:47,760 And I realized I could help you by doing what I always did best. 549 00:31:47,800 --> 00:31:50,260 Making smarmy and outdated digs? 550 00:31:50,300 --> 00:31:51,680 By matchmaking. 551 00:31:51,720 --> 00:31:53,890 Except you‘re not matchmaking Elliot and me, 552 00:31:53,930 --> 00:31:54,800 because we‘re done. 553 00:31:54,850 --> 00:31:56,930 You two sure don‘t seem done. 554 00:31:56,970 --> 00:31:59,020 Fine, then maybe this is about you two being friends. 555 00:31:59,060 --> 00:32:02,690 Mending broken hearts. Letting bygones be bygones. 556 00:32:02,730 --> 00:32:06,150 I wish I had gotten to do that with my Charlie. 557 00:32:06,190 --> 00:32:11,280 Yeah. Yeah, you‘re right. There‘s a lot left unsaid. 558 00:32:11,320 --> 00:32:12,860 So ask him for dinner. 559 00:32:12,910 --> 00:32:17,290 Oh, no. Dinner is a date. This is making peace. 560 00:32:17,330 --> 00:32:18,660 Peace is coffee at best. 561 00:32:18,700 --> 00:32:21,080 Fine. Then write him, "My dearest Elliot, 562 00:32:21,120 --> 00:32:23,880 "it is with great excitement and trepidation that..." 563 00:32:28,880 --> 00:32:30,720 You sent him a cartoon of a cup of Joe? 564 00:32:30,760 --> 00:32:32,260 Yeah. It means coffee. 565 00:32:32,300 --> 00:32:33,720 Why would anyone want to meet someone 566 00:32:33,760 --> 00:32:35,340 just to have a cup of coffee? 567 00:32:37,680 --> 00:32:39,100 What‘s that little hand mean? 568 00:32:39,140 --> 00:32:41,270 It‘s a thumbs up. It means yes. 569 00:32:43,770 --> 00:32:46,190 So that‘s how people communicate now? 570 00:32:46,230 --> 00:32:50,150 Ugh, tell me exactly what do you do with all the time you save? 571 00:32:50,190 --> 00:32:51,150 Eh... 572 00:32:52,240 --> 00:32:53,820 Alright, let‘s get you presentable. 573 00:32:53,860 --> 00:32:56,530 Oh, no. This is not a date. 574 00:32:56,570 --> 00:32:57,910 I‘m not gonna dress up. 575 00:32:57,950 --> 00:32:59,620 You don‘t dress up for him, darling. 576 00:32:59,660 --> 00:33:01,910 You dress up for yourself. 577 00:33:20,720 --> 00:33:23,390 Wow. What is this place? 578 00:33:23,430 --> 00:33:24,770 These are my things. 579 00:33:24,810 --> 00:33:26,480 This is where I spend most of my time. 580 00:33:31,730 --> 00:33:32,780 May I? 581 00:33:32,820 --> 00:33:34,150 Knock yourself out. 582 00:33:40,030 --> 00:33:41,290 Charlie was handsome. 583 00:33:41,330 --> 00:33:44,830 Yeah, a real Valentino. And a good man. 584 00:33:44,870 --> 00:33:47,880 Honest, chivalrous. Uproarious. 585 00:33:47,920 --> 00:33:49,920 He kinda reminds me of Elliot. 586 00:33:52,920 --> 00:33:55,760 Well... no more distractions. 587 00:33:55,800 --> 00:33:57,430 Do you have any makeup? 588 00:33:58,970 --> 00:34:02,560 So, tell me about your Elliot. How‘d you two meet? 589 00:34:02,600 --> 00:34:04,310 My senior year of college. 590 00:34:04,350 --> 00:34:09,770 I was living off campus and he was my building‘s handyman. 591 00:34:09,810 --> 00:34:12,570 I met him and I immediately fell for him. 592 00:34:12,610 --> 00:34:14,280 Yeah? Why? 593 00:34:14,320 --> 00:34:15,860 He was hilarious. 594 00:34:15,900 --> 00:34:20,240 And passionate, and he seemed to know his place in the world. 595 00:34:20,280 --> 00:34:23,240 And I’d spent my whole life feeling like I was floating, 596 00:34:23,290 --> 00:34:28,040 never really sure of who I am or what I want. 597 00:34:28,080 --> 00:34:32,090 But with him I felt... anchored. 598 00:34:32,130 --> 00:34:33,210 Hmm. 599 00:34:33,250 --> 00:34:34,920 How about Charlie? How did you meet? 600 00:34:34,960 --> 00:34:37,300 Oh, he was my chauffeur. The help. 601 00:34:37,340 --> 00:34:40,220 Obviously, my father never approved 602 00:34:40,260 --> 00:34:42,050 but Charlie could have been anyone. 603 00:34:42,100 --> 00:34:44,520 A pauper, a prince... 604 00:34:44,560 --> 00:34:47,520 I would have fallen in love with him at first sight all the same. 605 00:34:47,560 --> 00:34:49,650 Oh, I know that feeling well. 606 00:34:55,570 --> 00:34:58,780 See? Your Elliot ain‘t the only restoration specialist. 607 00:35:00,660 --> 00:35:02,490 Don‘t forget this. 608 00:35:02,530 --> 00:35:03,700 Oh, thanks. 609 00:35:07,290 --> 00:35:10,210 You really can‘t go outside? 610 00:35:10,250 --> 00:35:13,290 And what have you been doing for the past hundred years? 611 00:35:13,340 --> 00:35:15,460 Oh, brush my hair. Look out the window. 612 00:35:15,500 --> 00:35:16,880 Re-read Gatsby. 613 00:35:16,920 --> 00:35:19,680 You start to notice new things on the 12,000th read. 614 00:35:19,720 --> 00:35:21,300 And what happens if you go outside? 615 00:35:21,340 --> 00:35:25,470 Imagine the cosmic equivalent of being hit by a giant frying pan. 616 00:35:25,510 --> 00:35:27,480 Oh yeah, I remember that. 617 00:35:27,520 --> 00:35:30,060 Let‘s try again. 618 00:35:30,100 --> 00:35:32,980 I‘ve tried a million times. I can‘t. 619 00:35:33,020 --> 00:35:35,070 Yes, but you also thought that no one could see you 620 00:35:35,110 --> 00:35:36,860 and now I can. 621 00:35:36,900 --> 00:35:39,150 So maybe this is like the house. 622 00:35:39,200 --> 00:35:40,860 Maybe you can go outside if you‘re with me. 623 00:35:40,910 --> 00:35:42,910 No, I can‘t. 624 00:35:42,950 --> 00:35:46,370 Hmm, you can‘t or you‘re scared to? 625 00:35:46,410 --> 00:35:49,120 Ruby Baker isn‘t scared of anything! 626 00:35:49,160 --> 00:35:50,410 Oh, but I think she is. 627 00:35:50,460 --> 00:35:52,960 I think this whole bravado is just for show. 628 00:35:53,000 --> 00:35:54,460 Show? 629 00:35:54,500 --> 00:35:55,460 I‘m an icon. 630 00:35:55,500 --> 00:35:56,880 I am a legend. 631 00:35:56,920 --> 00:35:58,670 You should be grateful I‘m gracing you with my time! 632 00:35:58,710 --> 00:36:01,590 Oh, I‘m eternally grateful. But you should be, too. 633 00:36:01,630 --> 00:36:03,010 Why is that? 634 00:36:03,050 --> 00:36:04,550 Because you‘re outside. 635 00:36:08,720 --> 00:36:10,690 So I am. 636 00:36:17,570 --> 00:36:20,030 I‘ve spent a hundred years dreaming of feeling the sun 637 00:36:20,070 --> 00:36:21,650 on my face. 638 00:36:21,700 --> 00:36:23,240 And, how does it feel? 639 00:36:26,080 --> 00:36:28,790 Ruby, do you wanna go for a drive? 640 00:36:28,830 --> 00:36:30,410 Meet the 2020‘s? 641 00:36:30,450 --> 00:36:32,710 As long as it‘s still a joyous era of packed dance halls 642 00:36:32,750 --> 00:36:34,210 celebrating national unity 643 00:36:34,250 --> 00:36:37,380 and drinking from a collective punch bowl, I‘m in. 644 00:36:37,420 --> 00:36:39,170 Ok. Let‘s go. 645 00:36:41,920 --> 00:36:44,340 That lady is really crazy. 646 00:37:09,290 --> 00:37:12,120 Look at all the women wearing pants in public. 647 00:37:12,160 --> 00:37:14,500 These days women can wear whatever they want. 648 00:37:14,540 --> 00:37:17,040 Do whatever they want, be whatever they want. 649 00:37:17,080 --> 00:37:18,340 Lawyers, doctors- 650 00:37:18,380 --> 00:37:20,170 President of the United States? 651 00:37:20,210 --> 00:37:22,380 Not quite that yet. 652 00:37:24,130 --> 00:37:27,510 What a strange and beautiful world. 653 00:37:35,850 --> 00:37:37,350 Take a breath. 654 00:37:38,150 --> 00:37:39,480 You got this. 655 00:37:41,480 --> 00:37:42,530 Anna. 656 00:37:45,860 --> 00:37:47,950 -Hi. -Hi. 657 00:37:47,990 --> 00:37:49,870 You uh, you‘ve changed your hair. 658 00:37:49,910 --> 00:37:51,120 Yeah, it‘s a bit much. 659 00:37:51,160 --> 00:37:52,870 I think it looks great. 660 00:37:52,910 --> 00:37:53,870 You‘re welcome. 661 00:37:54,870 --> 00:37:56,290 Don‘t eavesdrop. 662 00:37:56,330 --> 00:37:57,460 -What‘s that? -Huh? 663 00:37:57,500 --> 00:38:01,250 Oh, I’m just um... well, I was scatting. 664 00:38:01,300 --> 00:38:03,880 Bee bop dop, don’t eavesdrop. 665 00:38:05,760 --> 00:38:07,220 Are you sure you‘re ok? 666 00:38:07,260 --> 00:38:10,300 No, to be honest I- I am a little nervous about seeing you. 667 00:38:10,350 --> 00:38:11,970 Yeah. 668 00:38:12,010 --> 00:38:13,470 Ditto. 669 00:38:13,520 --> 00:38:14,770 Black coffee. 670 00:38:14,810 --> 00:38:15,730 Thank you. 671 00:38:15,770 --> 00:38:18,520 Pumpkin spice with extra whip. 672 00:38:18,560 --> 00:38:19,560 Thank you. 673 00:38:20,900 --> 00:38:22,270 I knew you wanted it. 674 00:38:25,570 --> 00:38:27,150 -Well, I- -So I- 675 00:38:27,200 --> 00:38:28,950 ...you go ahead. 676 00:38:31,700 --> 00:38:38,080 I wanted to tell you that I‘m sorry. 677 00:38:38,120 --> 00:38:39,580 For what, exactly? 678 00:38:39,630 --> 00:38:45,710 For not communicating better. For quitting us. 679 00:38:45,760 --> 00:38:46,880 Hurting you. 680 00:38:48,930 --> 00:38:53,010 It’s just... you were my best friend. 681 00:38:53,060 --> 00:38:54,560 And despite everything I- 682 00:38:54,600 --> 00:38:57,690 I hope that someday we can be friends again. 683 00:38:57,730 --> 00:38:58,890 I hope that, too. 684 00:39:03,650 --> 00:39:06,490 Anna, there‘s something that I should have told you earlier. 685 00:39:06,530 --> 00:39:09,360 Um, I‘ve decided to move to Boston full time. 686 00:39:10,740 --> 00:39:12,160 You what? 687 00:39:12,200 --> 00:39:13,450 Yeah. 688 00:39:13,490 --> 00:39:15,040 It‘s just there‘s a lot of work there 689 00:39:15,080 --> 00:39:18,040 so I‘m just in town waiting for the historical designation 690 00:39:18,080 --> 00:39:19,870 to come through and then I‘m heading out. 691 00:39:19,920 --> 00:39:22,330 What happens if the Fletcher building gets approved? 692 00:39:22,380 --> 00:39:25,050 Oh, I‘ll pop back in for it. 693 00:39:25,090 --> 00:39:27,210 But maybe this is a good thing. 694 00:39:27,260 --> 00:39:28,880 Maybe we both need a fresh start. 695 00:39:32,930 --> 00:39:33,970 I‘m sorry. 696 00:39:39,480 --> 00:39:42,230 No, Anna, don‘t let this be goodbye. 697 00:39:42,270 --> 00:39:44,270 You don‘t want it to end this way. 698 00:39:45,570 --> 00:39:46,940 Believe me. 699 00:39:51,110 --> 00:39:54,370 Don‘t go. Don‘t leave her. 700 00:39:54,410 --> 00:39:56,410 You don‘t want this to be goodbye. 701 00:40:02,120 --> 00:40:05,670 By the way, how‘s your listing going? 702 00:40:05,710 --> 00:40:09,380 Oh, um... yeah, it’s going pretty good. 703 00:40:09,420 --> 00:40:10,970 I‘m just asking ´cause when I dropped by the other day 704 00:40:11,010 --> 00:40:14,600 I saw there was some damage on the cherry wood mantle. 705 00:40:14,640 --> 00:40:16,970 Yeah, it could use some restoring. 706 00:40:20,600 --> 00:40:26,270 Maybe if you‘re not busy you can come by and take a look? 707 00:40:26,320 --> 00:40:28,320 One last job before you leave. 708 00:40:28,360 --> 00:40:30,440 I uh, can‘t promise that I‘ll have time 709 00:40:30,490 --> 00:40:34,200 but I will come take a closer look. 710 00:40:34,240 --> 00:40:35,780 Great. Thank you. 711 00:40:36,280 --> 00:40:37,330 Okay. 712 00:40:48,340 --> 00:40:50,090 Matchmaker Ruby strikes again. 713 00:40:51,340 --> 00:40:52,760 Seriously? 714 00:40:52,800 --> 00:40:54,470 What about what just happened makes you think that? 715 00:40:54,510 --> 00:40:56,220 Elliot said he‘s moving away. 716 00:40:56,260 --> 00:40:58,890 So? We‘ll have to find a way to stop him. 717 00:40:58,930 --> 00:41:00,850 Do you want to stop him? 718 00:41:00,890 --> 00:41:03,640 Yeah, I do. 719 00:41:03,690 --> 00:41:05,560 Because I don‘t just want to be his friend. 720 00:41:07,190 --> 00:41:08,860 I wanna spend my life with him. 721 00:41:10,480 --> 00:41:12,900 Because I love him and I‘ll always love him. 722 00:41:13,490 --> 00:41:15,360 Then let‘s get him back. 723 00:41:16,370 --> 00:41:18,410 Ruby, why are you so invested in this? 724 00:41:18,450 --> 00:41:19,370 Is it boredom? 725 00:41:19,410 --> 00:41:21,370 No, of course not, toots. 726 00:41:21,410 --> 00:41:24,000 This is something far more important. 727 00:41:24,040 --> 00:41:25,580 Pure self-interest. 728 00:41:25,620 --> 00:41:26,790 Of course. 729 00:41:26,830 --> 00:41:28,590 Call it sixth sense but I have the feeling-- 730 00:41:28,630 --> 00:41:31,670 no, a knowing deep in my bones. 731 00:41:31,710 --> 00:41:34,470 I mean, you get what I‘m saying. 732 00:41:34,510 --> 00:41:37,180 That if you get back with Elliot 733 00:41:37,220 --> 00:41:39,430 I can get back to my Charlie. 734 00:41:53,900 --> 00:41:55,150 -Hola, mi querida. -Hola. 735 00:41:55,200 --> 00:41:56,780 How‘s my star realtor doing? 736 00:41:56,820 --> 00:41:57,910 Ah. Living the dream. 737 00:41:57,950 --> 00:41:59,660 And how‘s the house looking? 738 00:41:59,700 --> 00:42:01,620 I still don‘t understand why you didn‘t sell to that nice couple. 739 00:42:01,660 --> 00:42:03,160 I told you, it wasn‘t the right fit. 740 00:42:03,200 --> 00:42:05,330 I want our clients to be happy. 741 00:42:05,370 --> 00:42:10,290 Anyway, the house looks great, but I was wondering 742 00:42:10,340 --> 00:42:12,670 if I could just have a few more days to fix it up. 743 00:42:12,710 --> 00:42:14,880 But we‘re not fixing it up, we‘re flipping it. 744 00:42:14,920 --> 00:42:18,340 I know, I know, but if I just had a few more days 745 00:42:18,390 --> 00:42:20,180 I could restore the wood and it would- 746 00:42:20,220 --> 00:42:24,930 But we‘re not restoring. We‘re selling it and moving on. 747 00:42:26,350 --> 00:42:28,690 This is a fresh start, Anna. 748 00:42:28,730 --> 00:42:31,520 And the open house is in a week or, to be more exact, six days. 749 00:42:31,570 --> 00:42:32,860 Show me you can do this 750 00:42:32,900 --> 00:42:34,740 and the sky‘s the limit for you here. 751 00:42:34,780 --> 00:42:37,150 You‘ll be running the whole business soon. 752 00:42:37,200 --> 00:42:38,410 Thanks, Dad. 753 00:42:50,540 --> 00:42:55,960 ♪ 754 00:42:56,010 --> 00:42:57,260 Why are you always winking? 755 00:42:57,300 --> 00:43:00,720 Why are you sneaking up on me? 756 00:43:00,760 --> 00:43:04,220 I‘m sorry, I didn‘t know ghosts got spooked. 757 00:43:05,850 --> 00:43:06,850 A wink says it all. 758 00:43:06,890 --> 00:43:08,270 Playfulness, flirtation, connection. 759 00:43:08,310 --> 00:43:09,690 It says you‘re in on the joke 760 00:43:09,730 --> 00:43:11,440 but don‘t forget I‘m the one telling it. 761 00:43:11,480 --> 00:43:13,440 That‘s a lot to say with one gesture. 762 00:43:13,480 --> 00:43:14,940 And sadly I can‘t wink. 763 00:43:14,980 --> 00:43:16,150 Oh, everyone can wink. 764 00:43:17,900 --> 00:43:19,950 Oh, you can‘t wink. 765 00:43:19,990 --> 00:43:21,660 But I can teach you. 766 00:43:24,030 --> 00:43:26,040 Oh, ok. That must be Elliot. 767 00:43:26,950 --> 00:43:29,080 I‘m still working on the historical designation 768 00:43:29,120 --> 00:43:32,960 and the renovation plans so I‘ll have to schedule around that 769 00:43:33,000 --> 00:43:34,040 but I can take care of this. 770 00:43:34,090 --> 00:43:34,920 Really? 771 00:43:34,960 --> 00:43:36,050 Yeah. 772 00:43:36,090 --> 00:43:37,260 Great, thanks. 773 00:43:37,300 --> 00:43:38,760 Anna! 774 00:43:38,800 --> 00:43:40,760 Elliot! 775 00:43:40,800 --> 00:43:42,590 What a surprise. 776 00:43:42,640 --> 00:43:45,720 Nice to see you and Anna worked it out. 777 00:43:45,760 --> 00:43:48,600 Or maybe this isn‘t a purely personal visit. 778 00:43:48,640 --> 00:43:51,100 Terrence, is there something we can help you with? 779 00:43:51,150 --> 00:43:52,900 I was just checking in on Anna. 780 00:43:52,940 --> 00:43:55,940 Offering to lend a helping hand again in case you need it. 781 00:43:55,980 --> 00:43:59,700 Oh, well, how thoughtful. But uh, I‘m all good. 782 00:43:59,740 --> 00:44:01,660 Anna, I‘ve been working day and night for your dad 783 00:44:01,700 --> 00:44:03,950 for the last 15 years. 784 00:44:03,990 --> 00:44:05,450 I‘m not just gonna let you swoop in here 785 00:44:05,490 --> 00:44:07,040 and take what‘s rightfully mine. 786 00:44:07,080 --> 00:44:08,160 So what you‘re trying to say 787 00:44:08,200 --> 00:44:10,250 is you‘re not actually here to help. 788 00:44:12,210 --> 00:44:13,580 I‘ll see myself out. 789 00:44:14,590 --> 00:44:16,130 Have a great day, Terrence. 790 00:44:17,880 --> 00:44:19,090 You‘re a prince. 791 00:44:19,130 --> 00:44:20,630 Don‘t I know it. 792 00:44:20,670 --> 00:44:24,390 Um, do you want a drink? 793 00:44:24,430 --> 00:44:28,180 I have a package of delicious apple cider mix. 794 00:44:28,220 --> 00:44:29,560 Fancy. 795 00:44:29,600 --> 00:44:30,980 How could I resist? 796 00:44:31,020 --> 00:44:32,190 I‘ll be back. 797 00:44:33,350 --> 00:44:34,980 It’s all going according to plan. 798 00:44:35,020 --> 00:44:37,480 We’ll make some gin gimlets, cook a ham soufflé, 799 00:44:37,520 --> 00:44:41,490 turn up the romance... what’s the problem? 800 00:44:41,530 --> 00:44:43,860 It’s just... we didn’t work the first time. 801 00:44:43,910 --> 00:44:47,160 What makes you think we’re gonna work this time? 802 00:44:47,200 --> 00:44:48,740 And what if I get cold feet? 803 00:44:48,790 --> 00:44:50,410 Or what if you don‘t? 804 00:44:50,450 --> 00:44:51,790 What if you don‘t take another shot with him 805 00:44:51,830 --> 00:44:54,000 and you spend eternity wishing you had? 806 00:44:55,920 --> 00:44:58,960 Anna, you don‘t want to spend your life like me. 807 00:44:59,000 --> 00:45:01,880 Full of wasted love for someone you pushed away. 808 00:45:04,890 --> 00:45:09,470 So... do you believe in ghosts? 809 00:45:11,640 --> 00:45:14,230 Like... like do I believe that there are ghosts 810 00:45:14,270 --> 00:45:17,560 just hanging around my apartment watching me burn toast? 811 00:45:17,610 --> 00:45:19,110 Misplace my keys? 812 00:45:19,150 --> 00:45:20,440 Mmhmm. 813 00:45:20,480 --> 00:45:22,240 No, I don‘t think so. 814 00:45:23,700 --> 00:45:26,820 Anna, I do accept your apology, 815 00:45:26,870 --> 00:45:29,200 and I also need to say I‘m sorry, too. 816 00:45:29,240 --> 00:45:32,750 Because it wasn‘t just you. I let our business collapse. 817 00:45:32,790 --> 00:45:34,210 Oh, that wasn‘t your fault. 818 00:45:34,250 --> 00:45:36,790 It felt like it was. 819 00:45:36,830 --> 00:45:41,090 And also I let your dad get to me. 820 00:45:41,130 --> 00:45:43,420 Make me feel like I was never going to be good enough for you 821 00:45:43,470 --> 00:45:47,050 just because I... I don‘t have a college degree or a fancy job. 822 00:45:47,090 --> 00:45:48,550 I‘m sorry about that. 823 00:45:48,600 --> 00:45:51,850 And yeah, you broke off the engagement, 824 00:45:51,890 --> 00:45:56,060 but I’d pulled back long before then. 825 00:45:56,100 --> 00:45:57,850 Because I was trying to connect with you 826 00:45:57,900 --> 00:46:00,610 but I just felt like you kept getting more and more distant 827 00:46:00,650 --> 00:46:03,280 until it was like I was trying to love-- 828 00:46:03,320 --> 00:46:04,610 A ghost? 829 00:46:05,700 --> 00:46:08,030 Well, actually yeah. 830 00:46:08,070 --> 00:46:10,240 But hey, we‘re trying to learn from it and grow, right? 831 00:46:10,280 --> 00:46:13,410 Yeah, yeah. Definitely. 832 00:46:13,450 --> 00:46:16,160 Because I wouldn‘t want to be someone who‘s stuck 833 00:46:16,210 --> 00:46:18,380 and couldn‘t move on. 834 00:46:18,420 --> 00:46:19,500 I‘m really sorry I said that. 835 00:46:19,540 --> 00:46:22,130 No, it‘s fine. Really. 836 00:46:24,300 --> 00:46:25,420 Anyways, I really should be going. 837 00:46:25,470 --> 00:46:26,380 Thank you for this. 838 00:46:26,430 --> 00:46:27,380 Oh, yeah. 839 00:46:27,430 --> 00:46:28,430 But... I‘ll see you tomorrow? 840 00:46:28,470 --> 00:46:29,760 Yes. 841 00:46:29,800 --> 00:46:30,850 Alright. 842 00:46:34,140 --> 00:46:37,730 Hey, by the way, I think the camellia tree needs some love. 843 00:46:37,770 --> 00:46:40,560 It‘s yellowing and browning at the tips. 844 00:46:40,610 --> 00:46:42,110 You might want to call in an arborist. 845 00:46:42,150 --> 00:46:44,030 Oh, yeah. Will do. 846 00:46:44,070 --> 00:46:45,990 Anna, this was nice. 847 00:46:46,030 --> 00:46:47,400 Yes, it was. 848 00:46:47,450 --> 00:46:50,490 Despite of all our history and drama... 849 00:46:50,530 --> 00:46:54,450 well, you know, failed engagement, no big deal. 850 00:46:54,490 --> 00:46:57,000 You are my best friend. 851 00:46:57,040 --> 00:46:59,960 And I don’t want to imagine a life where... 852 00:47:00,000 --> 00:47:03,170 I don’t want a life where we’re not friends. 853 00:47:03,210 --> 00:47:05,090 Me neither. 854 00:47:05,130 --> 00:47:06,170 Good. 855 00:47:21,650 --> 00:47:24,150 Oh, this was New Year‘s Eve 1923. 856 00:47:24,190 --> 00:47:27,490 Charlie took me to the top of Pike‘s Peak and we danced 857 00:47:27,530 --> 00:47:31,450 under the moonlight and then well... he asked me to marry him. 858 00:47:31,490 --> 00:47:32,660 Mmm. 859 00:47:32,700 --> 00:47:34,330 I‘m sure he missed you terribly. 860 00:47:34,370 --> 00:47:35,490 Oh, he better have. 861 00:47:36,870 --> 00:47:38,540 What do you think his life was like after you? 862 00:47:38,580 --> 00:47:39,830 I don‘t know. 863 00:47:39,870 --> 00:47:41,880 I always thought he‘d be a great teacher 864 00:47:41,920 --> 00:47:44,500 but he worried he wasn‘t smart enough. 865 00:47:44,540 --> 00:47:47,710 I suppose you‘ll find out soon enough when you‘re reunited. 866 00:47:51,220 --> 00:47:54,890 Oh, wow. Your whole house was so gorgeous. 867 00:47:54,930 --> 00:47:57,680 Wait a minute, is this furniture still here? 868 00:47:57,720 --> 00:47:59,640 Yeah, in the basement. 869 00:47:59,680 --> 00:48:00,940 What if we staged the rooms 870 00:48:00,980 --> 00:48:03,190 similar to this for the open house? 871 00:48:03,230 --> 00:48:04,860 Oh, I‘d love that. 872 00:48:04,900 --> 00:48:07,150 And before you start asking me for help moving furniture, 873 00:48:07,190 --> 00:48:09,400 consider Elliot‘s got some mighty big muscles. 874 00:48:09,440 --> 00:48:10,820 Noted. 875 00:48:10,860 --> 00:48:12,860 And also, we can frame some photos of you 876 00:48:12,910 --> 00:48:14,030 and hang them around the house. 877 00:48:14,070 --> 00:48:16,490 Oh, raise the property value? 878 00:48:16,540 --> 00:48:21,210 And, if it‘s ok with you, I could frame a photo of Charlie. 879 00:48:21,250 --> 00:48:22,500 I‘d like that. 880 00:48:34,010 --> 00:48:37,810 Let‘s uh, group the armchairs together here, 881 00:48:37,850 --> 00:48:41,020 make your hard work on the fireplace the focal point. 882 00:48:41,060 --> 00:48:42,230 Ok. 883 00:48:45,560 --> 00:48:47,980 I think there‘s a rug upstairs that will tie this all together. 884 00:48:50,400 --> 00:48:51,360 What? What is it? 885 00:48:51,400 --> 00:48:52,820 Nothing. 886 00:48:52,860 --> 00:48:56,200 I just uh, I like seeing this passionate side of you. 887 00:48:56,240 --> 00:48:57,450 You‘re very creative. 888 00:48:57,490 --> 00:49:00,200 Thanks. I like feeling this way. 889 00:49:03,830 --> 00:49:07,170 Well, that mantle is not gonna fix itself, so... 890 00:49:07,210 --> 00:49:08,210 Yeah. 891 00:49:11,800 --> 00:49:13,880 Valentino is doing quite the job. 892 00:49:13,930 --> 00:49:17,970 And jeepers, I‘m blind by the torches you two are carrying. 893 00:49:18,010 --> 00:49:19,720 You have to tell him how you feel. 894 00:49:19,760 --> 00:49:21,020 No, I‘ll scare him away. 895 00:49:21,060 --> 00:49:22,980 Plus, I‘m not even sure how I feel. 896 00:49:23,020 --> 00:49:25,400 Oh, you‘re not? Really? 897 00:49:25,440 --> 00:49:26,860 What‘s with you, sister? 898 00:49:26,900 --> 00:49:28,650 It‘s like every time you start to feel something 899 00:49:28,690 --> 00:49:30,230 you shut it down. 900 00:49:30,280 --> 00:49:34,030 Well, I guess I‘m not the best at expressing my emotions. 901 00:49:34,070 --> 00:49:36,200 Well, if you can‘t express it then write it down. 902 00:49:36,240 --> 00:49:38,910 I‘ve got boxes of love letters to and from Charlie. 903 00:49:38,950 --> 00:49:41,370 Oh, I‘m not much of a writer. 904 00:49:41,410 --> 00:49:42,450 Don‘t I know it. 905 00:49:42,500 --> 00:49:43,910 Your love letter would probably be 906 00:49:43,960 --> 00:49:46,250 a cartoon of a heart followed by a question mark. 907 00:49:48,500 --> 00:49:49,880 Yeah. 908 00:49:49,920 --> 00:49:52,550 If you were to write Elliot, what would you say? 909 00:49:52,590 --> 00:49:56,090 Mmm, uh... 910 00:49:56,130 --> 00:50:00,010 I’d say that he’s both the most normal person 911 00:50:00,060 --> 00:50:02,850 and the most extraordinary person I’ve ever met. 912 00:50:02,890 --> 00:50:06,900 I’d say that he’s the first person I ever felt seen by. 913 00:50:08,770 --> 00:50:12,190 And that I love seeing him. 914 00:50:12,230 --> 00:50:15,610 I’d say that I was worried that he’d get tired of me, 915 00:50:15,650 --> 00:50:17,950 bored with me. 916 00:50:17,990 --> 00:50:21,990 Worried that I somehow would ruin us like I did before. 917 00:50:22,040 --> 00:50:23,330 I‘ll get a pen and paper. 918 00:50:23,370 --> 00:50:24,790 No! 919 00:50:24,830 --> 00:50:26,290 I‘m not writing that. 920 00:50:33,920 --> 00:50:35,720 Hey, I‘m just about done. 921 00:50:35,760 --> 00:50:38,050 Maybe a half day or so left here. 922 00:50:38,090 --> 00:50:39,800 But I wanted to give you a sneak peek. 923 00:50:39,840 --> 00:50:42,310 Oh. Yeah, it looks beautiful. 924 00:50:42,350 --> 00:50:43,810 Thank you. 925 00:50:43,850 --> 00:50:45,640 Thanks. It‘s a labor of love. 926 00:50:45,680 --> 00:50:48,270 Hey, do you need any more help with the, you know, furniture? 927 00:50:48,310 --> 00:50:49,480 Staging? 928 00:50:49,520 --> 00:50:51,980 Oh, thank you, but no, I think I‘m good. 929 00:50:52,020 --> 00:50:55,070 I just uh, I need to go pick up a few key items 930 00:50:55,110 --> 00:50:56,700 to bring the whole room together. 931 00:50:56,740 --> 00:50:58,360 You know, the antique shop on the boardwalk, 932 00:50:58,410 --> 00:50:59,740 they might have all that. 933 00:50:59,780 --> 00:51:02,370 Oh, yeah. Good suggestion. I‘ll check it out. 934 00:51:04,830 --> 00:51:07,250 He‘s asking you out, Einstein. 935 00:51:07,290 --> 00:51:08,330 Is he? 936 00:51:08,370 --> 00:51:10,000 What‘d you say? 937 00:51:10,040 --> 00:51:16,510 I said... um, well, I was going to say that I uh, well, 938 00:51:16,550 --> 00:51:17,760 you’re probably busy 939 00:51:17,800 --> 00:51:21,340 but would you like to go antiquing with me? 940 00:51:21,390 --> 00:51:25,020 Yeah, sure. I think that would be great. 941 00:51:25,060 --> 00:51:27,060 Great. I‘ll go clean up. 942 00:51:41,490 --> 00:51:43,370 This place is amazing. 943 00:51:43,410 --> 00:51:46,750 Oh, this doorknob would be perfect for the parlor. 944 00:51:46,790 --> 00:51:48,000 And this vase. 945 00:51:48,040 --> 00:51:49,210 I mean, this would be great in the hall 946 00:51:49,250 --> 00:51:50,580 under the painting of what‘s her name. 947 00:51:50,620 --> 00:51:52,330 Ruby, you bozo. 948 00:51:52,380 --> 00:51:53,710 It‘s Ruby. 949 00:51:53,750 --> 00:51:54,920 Right. 950 00:51:56,000 --> 00:51:59,050 That whole foyer area is just a dream. 951 00:51:59,090 --> 00:52:02,300 If I had time I would restore all of the antique wainscoting. 952 00:52:03,680 --> 00:52:06,060 But you have to get to Boston. 953 00:52:06,100 --> 00:52:09,270 Yeah. I uh... I guess. 954 00:52:09,310 --> 00:52:11,600 But the historical designation is taking forever. 955 00:52:12,940 --> 00:52:14,610 But you think it‘ll pass? 956 00:52:14,650 --> 00:52:16,860 I‘m not sure. 957 00:52:16,900 --> 00:52:20,450 I‘m fighting hard but I might be just the king of lost causes. 958 00:52:24,120 --> 00:52:25,120 Yep. 959 00:52:27,740 --> 00:52:29,040 How‘s it going? 960 00:52:29,080 --> 00:52:31,000 Oh, I honestly don‘t know. 961 00:52:32,080 --> 00:52:33,250 Well, what about you? 962 00:52:33,290 --> 00:52:34,630 Do you see anything you like in here? 963 00:52:34,670 --> 00:52:36,290 Are you kidding? I see my whole life, 964 00:52:36,340 --> 00:52:38,130 the silverware, the perfume bottles. 965 00:52:38,170 --> 00:52:40,840 they even have a typewriter like the one Charlie bought me. 966 00:52:40,880 --> 00:52:42,930 It cost him two week‘s salary, but... 967 00:52:42,970 --> 00:52:45,300 He wanted me to take my writing seriously. 968 00:52:47,010 --> 00:52:50,770 He wanted me to take myself seriously. 969 00:52:50,810 --> 00:52:52,100 Hey. 970 00:52:52,890 --> 00:52:54,100 Are we done here? 971 00:52:54,150 --> 00:52:55,360 Um... 972 00:52:56,400 --> 00:52:57,360 Yeah, we‘re done. 973 00:52:57,900 --> 00:52:59,280 Yeah, we‘re done. 974 00:52:59,320 --> 00:53:00,150 Alright. 975 00:53:01,150 --> 00:53:01,990 Hi. 976 00:53:05,870 --> 00:53:07,410 I love the fall season. 977 00:53:07,450 --> 00:53:10,790 Nothing like a stroll on the boardwalk, huh? 978 00:53:10,830 --> 00:53:13,080 Charlie and I used to come here. 979 00:53:13,120 --> 00:53:15,380 Hey, do you remember when we used to come here? 980 00:53:15,420 --> 00:53:17,340 Ferris wheel and funnel cake? 981 00:53:17,380 --> 00:53:19,130 That feels like another lifetime. 982 00:53:19,170 --> 00:53:21,460 Some things never change. 983 00:53:21,510 --> 00:53:22,720 We were so young. 984 00:53:22,760 --> 00:53:24,180 Hey, we‘re still young! 985 00:53:24,220 --> 00:53:25,760 I‘m 125. 986 00:53:29,010 --> 00:53:31,350 Step right up. Step right up. 987 00:53:31,390 --> 00:53:33,980 Try your luck at the Pumpkin House. 988 00:53:34,020 --> 00:53:36,480 Enough with the phone already. 989 00:53:38,190 --> 00:53:39,400 Hey. 990 00:53:39,440 --> 00:53:41,150 You know how I never did win you that giant panda 991 00:53:41,190 --> 00:53:42,740 you had your heart set on? 992 00:53:42,780 --> 00:53:44,610 It‘s never too late. 993 00:53:54,410 --> 00:53:56,670 Here you go, sir. 994 00:53:56,710 --> 00:53:57,790 Thank you. 995 00:53:58,040 --> 00:53:59,540 Ok, you‘ve got this. 996 00:53:59,590 --> 00:54:01,420 Alright, come on, come on, come on, come on. 997 00:54:02,380 --> 00:54:03,720 -Woo! -Hey! 998 00:54:06,630 --> 00:54:08,390 -Yes! -Yeah! 999 00:54:08,430 --> 00:54:09,220 One more! 1000 00:54:09,260 --> 00:54:11,390 Last one. Are you ready? 1001 00:54:14,480 --> 00:54:15,520 Yes! 1002 00:54:20,980 --> 00:54:22,440 I‘ll take that one right there, please. 1003 00:54:24,690 --> 00:54:26,110 Thank you. 1004 00:54:27,160 --> 00:54:28,450 Here you are. 1005 00:54:28,490 --> 00:54:29,740 At long last. 1006 00:54:29,780 --> 00:54:33,450 Well, how could I ever repay you? 1007 00:54:33,500 --> 00:54:34,620 Are you hungry? 1008 00:54:34,660 --> 00:54:35,870 Are you thinking funnel cake? 1009 00:54:35,910 --> 00:54:39,420 I was thinking more like... The Carlyle. 1010 00:54:39,460 --> 00:54:40,590 The Carlyle it is. 1011 00:54:47,550 --> 00:54:55,100 I’m just a fool, a fool ♪ 1012 00:54:58,850 --> 00:55:01,860 Oh, I‘m sorry. Old habits die hard. 1013 00:55:01,900 --> 00:55:03,570 That‘s ok, you know? 1014 00:55:03,610 --> 00:55:05,280 You can steal my French fries just like you did 1015 00:55:05,320 --> 00:55:07,360 when we came here on our very first date. 1016 00:55:07,400 --> 00:55:09,240 And like you have every single time 1017 00:55:09,280 --> 00:55:10,910 we‘ve gone out to eat since then. 1018 00:55:10,950 --> 00:55:12,410 Well, thank you. 1019 00:55:12,450 --> 00:55:13,830 You‘re welcome. 1020 00:55:13,870 --> 00:55:16,620 But I just don‘t understand why, if you want fries, 1021 00:55:16,660 --> 00:55:18,870 you don‘t just order them. 1022 00:55:18,920 --> 00:55:22,920 Because I- I don‘t want my own fries. 1023 00:55:22,960 --> 00:55:24,460 I just want to share yours. 1024 00:55:26,590 --> 00:55:27,630 Oh. 1025 00:55:29,550 --> 00:55:33,180 Um... hey, would you excuse me for a minute? 1026 00:55:33,640 --> 00:55:34,970 Yeah. 1027 00:55:35,010 --> 00:55:36,520 I‘ll be right back. 1028 00:55:40,560 --> 00:55:41,810 What‘s happening? 1029 00:55:41,860 --> 00:55:43,610 I don’t know. 1030 00:55:43,650 --> 00:55:47,530 He’s hot, then he’s cold, but he flirts, then he pulls away... 1031 00:55:47,570 --> 00:55:50,280 Maybe he‘s just playing hard to get. 1032 00:55:50,320 --> 00:55:52,240 Or maybe he‘s just not interested. 1033 00:55:55,910 --> 00:55:56,950 What‘s that? 1034 00:55:57,000 --> 00:55:58,080 It‘s a charge card. 1035 00:55:58,120 --> 00:55:59,500 It‘s like money. 1036 00:56:00,160 --> 00:56:01,460 So you‘re gonna pay for dinner 1037 00:56:01,500 --> 00:56:04,130 and then sulk out of here all forlorn. 1038 00:56:04,170 --> 00:56:07,050 No, we won‘t leave here defeated. 1039 00:56:07,090 --> 00:56:08,300 Ask him to dance. 1040 00:56:08,340 --> 00:56:09,840 No! 1041 00:56:09,880 --> 00:56:11,510 Don‘t look at me like that. 1042 00:56:13,890 --> 00:56:15,180 What‘re you doing? 1043 00:56:16,180 --> 00:56:17,850 Getting you to the dance floor. 1044 00:56:17,890 --> 00:56:19,520 Ruby, what‘re you- come back! 1045 00:56:25,230 --> 00:56:26,360 You... 1046 00:56:30,780 --> 00:56:32,160 What‘re you doing? 1047 00:56:32,200 --> 00:56:34,780 Oh, um... I’m just... 1048 00:56:39,040 --> 00:56:40,830 Go on, ask him to dance. 1049 00:56:43,120 --> 00:56:44,710 Ask her to dance. 1050 00:56:45,670 --> 00:56:50,760 Come on. Make this a moment to remember. 1051 00:56:50,800 --> 00:56:53,380 Take her in your arms- 1052 00:56:53,430 --> 00:56:57,060 Would you like to dance? You know, for old time‘s sake? 1053 00:56:57,100 --> 00:56:58,470 I‘d love to. 1054 00:56:59,390 --> 00:57:03,440 ♪ And I swear I will share ♪ 1055 00:57:03,480 --> 00:57:13,740 all my heart with you. ♪ 1056 00:57:13,780 --> 00:57:18,950 I want you to see, ♪ 1057 00:57:18,990 --> 00:57:20,200 I can‘t. 1058 00:57:20,240 --> 00:57:21,910 I can‘t. I‘m sorry. 1059 00:57:24,960 --> 00:57:30,300 -I think we should go. -♪ I’m just a fool... ♪ 1060 00:57:43,230 --> 00:57:44,850 Is it going to be ok? 1061 00:57:45,100 --> 00:57:46,400 Is it going to be ok? 1062 00:57:46,440 --> 00:57:48,400 It‘s old, it‘s nearing the end of its life. 1063 00:57:48,440 --> 00:57:50,190 Well, is there anything we can do for it? 1064 00:57:50,230 --> 00:57:52,570 There‘s nothing to do. That‘s the cycle of life. 1065 00:57:52,610 --> 00:57:54,320 We all have to let go at some point. 1066 00:57:54,360 --> 00:57:55,530 Thank you for coming. 1067 00:57:55,570 --> 00:57:56,610 Hey, no problem. 1068 00:58:08,170 --> 00:58:11,500 Ruby, I‘m sorry. I‘ll plant a new tree. 1069 00:58:14,010 --> 00:58:17,010 I don‘t want a new tree. 1070 00:58:17,050 --> 00:58:19,100 I want this tree. 1071 00:58:19,140 --> 00:58:20,560 Charlie‘s tree. 1072 00:58:20,600 --> 00:58:22,640 The last time I saw him he brought me flowers 1073 00:58:22,680 --> 00:58:24,930 but I didn‘t take them. He dropped them here. 1074 00:58:24,980 --> 00:58:26,850 And they grew into this tree? 1075 00:58:28,310 --> 00:58:29,310 Ruby, it‘s gonna be ok-- 1076 00:58:29,360 --> 00:58:31,820 No, it‘s not ok. 1077 00:58:31,860 --> 00:58:33,230 I broke a good man‘s heart 1078 00:58:33,280 --> 00:58:36,240 and I never got the chance to say I‘m sorry. 1079 00:58:36,280 --> 00:58:39,200 I hurt him and I was selfish. 1080 00:58:39,240 --> 00:58:40,740 I was always selfish, 1081 00:58:40,780 --> 00:58:44,000 and Charlie was the one person who saw more in me. 1082 00:58:46,250 --> 00:58:47,960 Who saw good in me. 1083 00:58:49,250 --> 00:58:50,960 I see good in you, too. 1084 00:58:52,550 --> 00:58:53,630 Thank you. 1085 00:58:56,550 --> 00:58:59,220 So the open house is tomorrow. 1086 00:58:59,260 --> 00:59:00,720 Anything else we need to do? 1087 00:59:00,760 --> 00:59:03,260 Just buy some water bottles and candy to have around. 1088 00:59:03,310 --> 00:59:04,390 Water bottles and candy? 1089 00:59:04,430 --> 00:59:06,230 What kind of sad shindig is this? 1090 00:59:06,270 --> 00:59:07,690 Well, it isn‘t a shindig. 1091 00:59:07,730 --> 00:59:09,310 But it could be one. 1092 00:59:09,350 --> 00:59:11,230 You‘re selling a house designed to entertain in. 1093 00:59:11,270 --> 00:59:13,190 So entertain! 1094 00:59:13,230 --> 00:59:15,280 Everything‘s already decorated ’20s 1095 00:59:15,320 --> 00:59:17,320 so what if we made it a 20‘s-themed event? 1096 00:59:17,360 --> 00:59:18,860 A real Gatsby affair. 1097 00:59:18,910 --> 00:59:19,950 There isn‘t enough time. 1098 00:59:19,990 --> 00:59:21,280 Oh, come on. 1099 00:59:21,320 --> 00:59:23,280 I‘ve thrown bigger parties with less notice. 1100 00:59:23,330 --> 00:59:25,120 Well, I already have so much to do. 1101 00:59:25,160 --> 00:59:26,500 Oh, but you won’t do a thing. 1102 00:59:26,540 --> 00:59:29,120 I can work your phone, I’ll take care of everything. 1103 00:59:29,170 --> 00:59:30,960 Tinkling jazz, speakeasy drinks... 1104 00:59:31,000 --> 00:59:32,380 Ooh, shrimp toast. 1105 00:59:32,420 --> 00:59:34,250 A party for the ages. 1106 00:59:34,300 --> 00:59:36,300 Except it’s not a party. It’s an open house. 1107 00:59:36,340 --> 00:59:38,130 It’s quiet, simple... 1108 00:59:38,170 --> 00:59:40,260 Ok, a quiet simple-themed open house 1109 00:59:40,300 --> 00:59:41,890 with a few drinks and noshes. 1110 00:59:41,930 --> 00:59:43,140 And you won‘t go overboard? 1111 00:59:43,180 --> 00:59:46,600 Why, me? Oh, I‘d never. 1112 00:59:46,640 --> 00:59:47,730 Fine. 1113 00:59:49,020 --> 00:59:50,310 Oh. 1114 00:59:50,350 --> 00:59:52,060 Ugh, I have to go meet my dad. 1115 00:59:52,110 --> 00:59:53,480 He‘s been texting me all day 1116 00:59:53,520 --> 00:59:56,230 about why Terrence saw Elliot at the house. 1117 00:59:56,280 --> 00:59:58,610 Ooh, family drama? Can I come? 1118 01:00:01,860 --> 01:00:03,120 Have a great day. 1119 01:00:04,030 --> 01:00:05,370 Hi. 1120 01:00:06,990 --> 01:00:08,500 Querida. 1121 01:00:08,540 --> 01:00:09,960 What‘s this I hear about Elliot working on the house? 1122 01:00:10,000 --> 01:00:12,210 And nice to meet you, too. 1123 01:00:12,250 --> 01:00:14,590 Well, I- I just couldn‘t let 1124 01:00:14,630 --> 01:00:16,550 that beautiful mantle piece remain damaged. 1125 01:00:16,590 --> 01:00:18,260 I‘m paying Elliot out of my fee. 1126 01:00:18,300 --> 01:00:20,170 Well, this isn‘t about the money, Anna. 1127 01:00:20,220 --> 01:00:22,050 This is about you turning over a new page, 1128 01:00:22,090 --> 01:00:24,050 but instead you keep turning back to an old one. 1129 01:00:24,100 --> 01:00:26,930 Because there’s something... there. 1130 01:00:26,970 --> 01:00:29,350 I... there’s still something between us. 1131 01:00:29,390 --> 01:00:31,310 I understand it‘s hard to let go, 1132 01:00:31,350 --> 01:00:33,770 and you and Elliot were together a long time, 1133 01:00:33,810 --> 01:00:38,110 but honey, you can‘t renovate a tear down. 1134 01:00:38,150 --> 01:00:40,400 Dad, look, everything‘s under control. 1135 01:00:40,440 --> 01:00:42,660 The open house is gonna be one of a kind. 1136 01:00:42,700 --> 01:00:45,070 A 1920‘s-themed shindig. 1137 01:00:46,580 --> 01:00:48,910 Creative. I like it. I knew you had it in you. 1138 01:00:48,950 --> 01:00:50,080 Oh. 1139 01:00:50,120 --> 01:00:51,500 Alright, querida. I‘ve gotta run. 1140 01:00:51,540 --> 01:00:52,620 Wait, I thought we were having coffee. 1141 01:00:52,670 --> 01:00:54,540 I‘m sorry, clients are waiting. 1142 01:00:57,840 --> 01:01:01,720 Well, that‘s my dad. What do you think? 1143 01:01:01,760 --> 01:01:04,550 I think if reincarnation exists 1144 01:01:04,590 --> 01:01:06,350 I know where my dad ended up. 1145 01:01:15,440 --> 01:01:17,900 Hey. Sorry I‘m late. 1146 01:01:17,940 --> 01:01:20,480 I was stuck at the Historical Society all day. 1147 01:01:20,530 --> 01:01:22,150 Oh, it‘s ok. Did they make a decision? 1148 01:01:22,200 --> 01:01:24,160 No. No, they‘re busy distracted 1149 01:01:24,200 --> 01:01:27,580 with some big retail centre that‘s taking top billing. 1150 01:01:27,620 --> 01:01:30,290 But tomorrow is my day. 1151 01:01:30,330 --> 01:01:31,790 Well, I hope it goes well. 1152 01:01:31,830 --> 01:01:33,080 Thank you. 1153 01:01:33,120 --> 01:01:35,250 Also, I just want to clear the air immediately. 1154 01:01:35,290 --> 01:01:36,710 I read your letter. 1155 01:01:36,750 --> 01:01:37,790 What letter? 1156 01:01:40,130 --> 01:01:41,460 This letter. 1157 01:01:43,130 --> 01:01:44,550 It was beautiful. 1158 01:01:44,590 --> 01:01:47,600 And I‘ve never seen you write in cursive before. 1159 01:01:47,640 --> 01:01:52,430 Uh... well, I uh... I wanted to make it special. 1160 01:01:52,480 --> 01:01:53,810 Well, thank you for sharing it. 1161 01:01:55,480 --> 01:01:56,850 I didn‘t know a lot of this. 1162 01:01:56,900 --> 01:02:00,440 And when I was reading it I realized 1163 01:02:00,480 --> 01:02:01,730 I didn‘t know what I meant to you. 1164 01:02:01,780 --> 01:02:02,990 Really? 1165 01:02:04,030 --> 01:02:05,610 Well, that breaks my heart. 1166 01:02:07,320 --> 01:02:09,660 Because you meant everything to me, 1167 01:02:09,700 --> 01:02:12,540 and I should have told you a long time ago. 1168 01:02:12,580 --> 01:02:14,870 Because I‘ve thought it all these years. 1169 01:02:14,910 --> 01:02:17,250 I still do. 1170 01:02:17,290 --> 01:02:21,300 So it kind of sounds like maybe you... 1171 01:02:21,340 --> 01:02:23,090 you want to give us another shot? 1172 01:02:23,130 --> 01:02:25,090 Yeah. 1173 01:02:25,130 --> 01:02:26,840 I do. 1174 01:02:26,880 --> 01:02:28,390 I want that, too. 1175 01:02:28,430 --> 01:02:29,890 A part of me does. 1176 01:02:29,930 --> 01:02:31,970 There is another part of me that‘s worried. 1177 01:02:32,010 --> 01:02:35,600 I know, and you‘re moving to Boston soon. 1178 01:02:37,020 --> 01:02:40,270 I guess I just need some time to think. 1179 01:02:40,310 --> 01:02:41,570 Of course. 1180 01:02:44,440 --> 01:02:45,820 -Hey. -Hey. 1181 01:02:45,860 --> 01:02:47,490 Well, I‘m pretty much done. 1182 01:02:47,530 --> 01:02:49,030 I just want to come back and double check 1183 01:02:49,070 --> 01:02:50,200 everything in the daylight. 1184 01:02:50,240 --> 01:02:51,990 Great. Well, thank you. 1185 01:02:52,030 --> 01:02:53,040 How much do I owe you? 1186 01:02:53,080 --> 01:02:55,290 Nothing. No, this is on me. 1187 01:02:55,330 --> 01:02:58,960 This is a very special place and I feel like it’s the house 1188 01:02:59,000 --> 01:03:01,340 from your drawing come to life, so... 1189 01:03:01,380 --> 01:03:03,920 Yeah, me too. 1190 01:03:03,960 --> 01:03:06,510 Well, good luck tomorrow at the hearing. 1191 01:03:06,550 --> 01:03:07,840 What time is it? 1192 01:03:07,880 --> 01:03:08,680 9:00. 1193 01:03:08,720 --> 01:03:11,050 Oh, then can I come? 1194 01:03:11,100 --> 01:03:12,390 I have my open house at noon 1195 01:03:12,430 --> 01:03:14,600 but I‘d love to be there to support you. 1196 01:03:14,640 --> 01:03:16,180 Yeah, I‘d love that. 1197 01:03:16,230 --> 01:03:18,100 You can comfort me when I‘m rejected for the third time. 1198 01:03:19,310 --> 01:03:21,270 Just kidding. I think it‘s a win. 1199 01:03:22,900 --> 01:03:26,110 Anna, you understand why I‘m hesitant about us. 1200 01:03:26,150 --> 01:03:27,150 I do. 1201 01:03:28,320 --> 01:03:30,070 But I‘m also hopeful. 1202 01:03:30,910 --> 01:03:32,030 Goodnight. 1203 01:03:32,070 --> 01:03:33,160 Oh, goodnight. 1204 01:03:37,790 --> 01:03:39,290 It‘s all happening! 1205 01:03:39,330 --> 01:03:40,370 Nothing‘s for sure. 1206 01:03:40,420 --> 01:03:41,540 Yes, it is. 1207 01:03:41,580 --> 01:03:43,710 I saw his eyes and I can feel it. 1208 01:03:43,750 --> 01:03:46,800 Something‘s shifting in me. Something‘s unsticking. 1209 01:03:46,840 --> 01:03:48,920 Well, maybe you‘ll be with Charlie soon. 1210 01:03:50,930 --> 01:03:52,220 What‘s wrong? 1211 01:03:52,260 --> 01:03:53,640 Oh, just... 1212 01:03:53,680 --> 01:03:55,810 I always wanted to believe Charlie waited for me 1213 01:03:55,850 --> 01:03:58,560 but I also wanted him to be happy. 1214 01:03:58,600 --> 01:04:00,230 To have love. 1215 01:04:00,270 --> 01:04:05,270 Part of me wanted him to have found someone else and moved on. 1216 01:04:05,320 --> 01:04:07,740 Move on from you? Impossible. 1217 01:04:08,650 --> 01:04:10,530 Right answer, sweetheart. 1218 01:04:10,570 --> 01:04:14,580 But the truth is... 1219 01:04:14,620 --> 01:04:17,750 I‘m afraid that I‘ll cross over and I won‘t find him waiting. 1220 01:04:17,790 --> 01:04:20,370 Maybe I haven‘t wanted to cross over for that very reason. 1221 01:04:20,410 --> 01:04:21,790 Hmm. 1222 01:04:21,830 --> 01:04:24,290 Oh, Anna, I‘m ready to go. 1223 01:04:24,340 --> 01:04:26,420 I don‘t want to be alone anymore. 1224 01:04:26,460 --> 01:04:30,300 As much as you‘ve made this house feel like a home again. 1225 01:04:30,340 --> 01:04:31,970 I don‘t belong here. 1226 01:04:35,100 --> 01:04:37,310 I‘m also scared. 1227 01:04:37,350 --> 01:04:39,180 I wish I could hug you. 1228 01:04:39,230 --> 01:04:40,770 Me too. 1229 01:04:40,810 --> 01:04:43,270 A hundred years is a long time without a hug. 1230 01:04:43,310 --> 01:04:45,440 Well, how about we dance? 1231 01:04:45,480 --> 01:04:46,610 Really? 1232 01:04:46,650 --> 01:04:48,570 Yeah. You can teach me the Charleston. 1233 01:04:48,610 --> 01:04:50,360 Absolutely! Oh, one second. 1234 01:04:58,830 --> 01:05:01,460 -Alright. Are you ready? -Yes. 1235 01:05:02,670 --> 01:05:04,710 So, you go backwards with your left foot. 1236 01:05:05,840 --> 01:05:06,630 Yes. 1237 01:05:06,840 --> 01:05:09,300 Left. Oh, you‘ve got it! 1238 01:05:09,340 --> 01:05:10,800 Now, add in the arms. 1239 01:05:12,550 --> 01:05:15,010 Get free with it. Get weird. 1240 01:05:17,930 --> 01:05:20,520 Isn’t this a ball? 1241 01:05:20,560 --> 01:05:22,060 I just love it. 1242 01:05:36,200 --> 01:05:39,120 Ok, so right, back. 1243 01:05:39,160 --> 01:05:42,460 She‘s lost it. 1244 01:05:42,500 --> 01:05:52,550 ♪ 1245 01:06:09,860 --> 01:06:11,480 Wait ’til you see this shindig later. 1246 01:06:11,530 --> 01:06:12,820 You‘re gonna plop. 1247 01:06:13,440 --> 01:06:14,990 What? 1248 01:06:15,030 --> 01:06:18,280 Terrence is having his open house the same time as ours. 1249 01:06:18,320 --> 01:06:21,120 And he‘s doing champagne and hors d‘oeuvres. 1250 01:06:21,160 --> 01:06:22,290 Oh, that weasel. 1251 01:06:22,330 --> 01:06:23,540 My dad must have told him about our plans 1252 01:06:23,580 --> 01:06:25,160 and he‘s trying to outdo us. 1253 01:06:25,210 --> 01:06:27,170 So we‘ll just have to make our open house bigger and better. 1254 01:06:27,210 --> 01:06:29,590 Well, not bigger. Maybe not even better. 1255 01:06:29,630 --> 01:06:31,050 We can‘t go overboard. 1256 01:06:32,300 --> 01:06:35,380 By the way, I got your photos back from the framer. 1257 01:06:38,930 --> 01:06:41,850 I was thinking we should put it near your portrait. 1258 01:06:43,180 --> 01:06:45,180 Oh, it‘s beautiful. 1259 01:06:45,230 --> 01:06:47,850 Alright, I gotta get going. I gotta get to the hearing. 1260 01:06:47,900 --> 01:06:49,860 But I feel like I should stay and help prep. 1261 01:06:49,900 --> 01:06:52,360 No, go. Everything‘s taken care of here. 1262 01:06:52,400 --> 01:06:53,690 You‘re gonna be astounded. 1263 01:06:53,730 --> 01:06:56,450 Oh, well, no, don‘t astound me too much. 1264 01:06:56,490 --> 01:06:58,410 I mean it, Ruby. This needs to go well. 1265 01:06:58,450 --> 01:06:59,320 Okay. 1266 01:07:02,740 --> 01:07:05,790 As for the location of the proposed retail centre 1267 01:07:05,830 --> 01:07:07,620 the plans are still under review 1268 01:07:07,670 --> 01:07:11,250 pending the environmental impact report. 1269 01:07:11,290 --> 01:07:12,550 Sorry, these meetings drag. 1270 01:07:12,590 --> 01:07:14,130 Oh, no worries. 1271 01:07:14,170 --> 01:07:18,050 And our next agenda item is whether the Fletcher Building 1272 01:07:18,090 --> 01:07:22,010 is of significant historical merit to warrant preservation. 1273 01:07:22,050 --> 01:07:24,720 Now, we have thoroughly debated this proposal 1274 01:07:24,770 --> 01:07:27,020 and are prepared to take a vote... 1275 01:07:31,610 --> 01:07:33,230 right after a short recess. 1276 01:07:40,740 --> 01:07:42,070 Will you excuse me? 1277 01:07:42,120 --> 01:07:43,120 Yeah. 1278 01:07:45,450 --> 01:07:46,290 Dad, what‘s going on? 1279 01:07:46,330 --> 01:07:47,330 Anna, where are you? 1280 01:07:47,370 --> 01:07:48,290 I‘m downtown. 1281 01:07:48,330 --> 01:07:49,710 Well I‘m at your listing. 1282 01:07:49,750 --> 01:07:51,960 I‘ll be there at 11:30. Everything is under control. 1283 01:07:52,000 --> 01:07:53,380 Really? 1284 01:07:53,420 --> 01:07:54,920 Then why did I get a call saying your company credit card 1285 01:07:54,960 --> 01:07:56,460 has been maxed out? 1286 01:07:56,510 --> 01:07:58,090 And then I come here to find chaos. 1287 01:07:58,130 --> 01:08:00,010 Two caterers fighting over the kitchen, 1288 01:08:00,050 --> 01:08:03,300 a whole bar and bartending crew hired, a six-piece jazz band? 1289 01:08:03,350 --> 01:08:06,020 And what‘s with this video of you dancing and- 1290 01:08:06,060 --> 01:08:08,480 dancing and talking to yourself? 1291 01:08:08,520 --> 01:08:09,770 What video? 1292 01:08:09,810 --> 01:08:11,440 Terrence came by your listing last night, 1293 01:08:11,480 --> 01:08:14,270 saw you acting out of sorts, was concerned and reached out to me. 1294 01:08:14,320 --> 01:08:17,860 Yeah, I bet he did. Ok, I‘m coming right now. 1295 01:08:34,130 --> 01:08:34,750 Hey. 1296 01:08:34,790 --> 01:08:36,170 I took care of it. 1297 01:08:36,210 --> 01:08:37,800 I sent everyone home and cancelled the open house. 1298 01:08:37,840 --> 01:08:38,960 Cancelled, why? 1299 01:08:39,010 --> 01:08:41,130 Because my reputation is on the line, 1300 01:08:41,180 --> 01:08:43,510 and I‘m not gonna have people show up for a disaster. 1301 01:08:43,550 --> 01:08:44,970 I‘m sorry, Dad. 1302 01:08:45,010 --> 01:08:48,020 No, I‘m sorry. This- this was too much. 1303 01:08:48,060 --> 01:08:49,680 I should have started you off smaller. 1304 01:08:49,730 --> 01:08:51,350 So what‘re you gonna do? 1305 01:08:51,390 --> 01:08:53,020 I‘m giving it to Terrence. 1306 01:08:53,060 --> 01:08:56,150 And as for you, maybe you should shadow me a while. 1307 01:08:56,190 --> 01:08:57,940 Get a better feel for the job. 1308 01:09:17,090 --> 01:09:18,840 Hey, what happened? Did you get approved? 1309 01:09:18,880 --> 01:09:20,670 Yeah, we got approved. 1310 01:09:20,710 --> 01:09:23,550 What happened to you? You just left. 1311 01:09:23,590 --> 01:09:24,970 This was important to me 1312 01:09:25,010 --> 01:09:26,350 and I thought you said you wanted to be supportive. 1313 01:09:26,390 --> 01:09:28,560 No, I- I do. I did. 1314 01:09:28,600 --> 01:09:29,850 I... I sent you a text. 1315 01:09:29,890 --> 01:09:32,270 Uh... "gotta get to the house". 1316 01:09:32,310 --> 01:09:34,850 That’s not super communicative, Anna. 1317 01:09:34,900 --> 01:09:36,860 I know, I’m sorry, but there was an emergency here. 1318 01:09:36,900 --> 01:09:39,070 I... I botched the open house. 1319 01:09:39,110 --> 01:09:41,190 Or, it wasn’t me but it... 1320 01:09:41,240 --> 01:09:42,530 But- but what? 1321 01:09:42,570 --> 01:09:44,070 But nothing. 1322 01:09:44,110 --> 01:09:46,200 Anna, there‘s clearly been something going on with you 1323 01:09:46,240 --> 01:09:49,870 and whatever it is you can tell me. 1324 01:09:49,910 --> 01:09:51,080 Except I can‘t. 1325 01:09:51,120 --> 01:09:52,750 Why not? 1326 01:09:52,790 --> 01:09:54,040 Because I just can‘t, I‘m sorry. This is really complicated. 1327 01:09:54,080 --> 01:09:55,170 It‘s complicated? 1328 01:09:55,210 --> 01:09:56,920 This is like I‘m having a flashback. 1329 01:09:56,960 --> 01:09:59,210 You‘re- you disappear. You pull away from me. 1330 01:09:59,250 --> 01:10:00,550 You‘re distant. 1331 01:10:00,590 --> 01:10:01,550 It‘s not that. 1332 01:10:01,590 --> 01:10:02,800 It feels like that. 1333 01:10:02,840 --> 01:10:04,300 It feels exactly like it used to feel. 1334 01:10:04,340 --> 01:10:06,140 It feels like you don‘t know what you want. 1335 01:10:07,220 --> 01:10:08,970 It feels like nothing‘s changed. 1336 01:10:09,930 --> 01:10:11,640 So, what? You‘re just gonna leave? 1337 01:10:11,680 --> 01:10:12,810 You‘re just gonna quit? 1338 01:10:12,850 --> 01:10:14,810 No, I‘m not the one who quits, Anna. 1339 01:10:14,850 --> 01:10:16,100 You quit. 1340 01:10:17,650 --> 01:10:19,020 And maybe that‘s for the best 1341 01:10:19,060 --> 01:10:20,520 because maybe we‘re something that should be quit. 1342 01:10:20,570 --> 01:10:23,940 Maybe we‘re just two people who love each other dearly 1343 01:10:23,990 --> 01:10:26,320 and are always going to be a lost cause. 1344 01:10:42,130 --> 01:10:43,090 Ruby? 1345 01:10:44,550 --> 01:10:45,670 Ruby? 1346 01:10:47,550 --> 01:10:48,680 Ruby? 1347 01:10:51,350 --> 01:10:53,350 Ruby. Why? 1348 01:10:53,390 --> 01:10:54,980 You knew how much this meant to me. 1349 01:10:55,020 --> 01:10:57,100 You knew how much I needed this. 1350 01:10:57,140 --> 01:10:58,600 I knew how much you thought you needed this, 1351 01:10:58,650 --> 01:11:00,400 but did you even want this job? 1352 01:11:00,440 --> 01:11:02,270 I wanted to get my life together. 1353 01:11:02,320 --> 01:11:03,780 I just wanted something in a time 1354 01:11:03,820 --> 01:11:05,820 where it feels like I have nothing. 1355 01:11:05,860 --> 01:11:07,070 Anna, I‘m sorry. 1356 01:11:07,110 --> 01:11:09,240 No, I‘m sorry for trusting you. 1357 01:11:09,280 --> 01:11:10,870 I was really just trying to help. 1358 01:11:10,910 --> 01:11:12,530 Were you? 1359 01:11:12,580 --> 01:11:15,330 Or were you just trying to throw yourself one last big hurrah? 1360 01:11:15,370 --> 01:11:16,870 You‘re saying I did this for me? 1361 01:11:16,910 --> 01:11:18,460 I‘m saying it‘s in character. 1362 01:11:18,500 --> 01:11:20,920 After all, you did describe yourself as selfish. 1363 01:11:20,960 --> 01:11:22,800 Well, I might be selfish but you‘re stingy. 1364 01:11:22,840 --> 01:11:24,510 Stingy? Do tell. 1365 01:11:24,550 --> 01:11:25,590 Yeah, you‘re stingy. 1366 01:11:25,630 --> 01:11:27,090 Stingy with love, stingy with life. 1367 01:11:27,130 --> 01:11:28,510 You float through living 1368 01:11:28,550 --> 01:11:29,970 because you‘re so scared to get attached to anything. 1369 01:11:30,010 --> 01:11:31,890 And you‘re attached too much, Ruby! 1370 01:11:31,930 --> 01:11:33,310 You should let go. 1371 01:11:33,350 --> 01:11:35,520 You should go, because nobody wants you here anymore. 1372 01:11:42,560 --> 01:11:44,070 Ruby, wait. 1373 01:11:51,070 --> 01:11:54,660 Charlie, I‘ve been so afraid all these years 1374 01:11:54,700 --> 01:11:57,370 that you won‘t be there with me when I cross over. 1375 01:12:03,710 --> 01:12:06,260 I can‘t stay here anymore. 1376 01:12:08,260 --> 01:12:10,300 There‘s nothing here for me. 1377 01:12:14,470 --> 01:12:17,930 So whatever happens 1378 01:12:17,980 --> 01:12:22,730 it‘ll need to be enough that I love you and always will. 1379 01:12:27,480 --> 01:12:30,150 Even if I‘ll never get to be with you again. 1380 01:12:30,200 --> 01:12:31,570 Ruby, where are you? 1381 01:12:32,490 --> 01:12:35,120 Ruby, are you here? 1382 01:12:36,120 --> 01:12:38,580 Please come out, let‘s talk this through. 1383 01:12:44,540 --> 01:12:47,750 Ruby, I‘m snooping through your things so come out and stop me. 1384 01:12:56,140 --> 01:12:58,720 “Ruby pie, you believe that there are people 1385 01:12:58,770 --> 01:13:01,640 "you only meet on stage or screen 1386 01:13:01,690 --> 01:13:04,730 "or in the pages of a book that can never exist in life. 1387 01:13:04,770 --> 01:13:09,480 "Then with all her wit and sprit, Ruby Baker proves that wrong." 1388 01:13:09,530 --> 01:13:12,070 F. Scott Fitzgerald. 1389 01:13:12,110 --> 01:13:14,570 You have a letter from Fitzgerald? 1390 01:13:16,830 --> 01:13:18,330 Unbelievable. 1391 01:13:19,950 --> 01:13:22,250 And one from Josephine Baker. 1392 01:13:27,290 --> 01:13:30,590 “Ruby, as always your notes are the finest prose I know. 1393 01:13:30,630 --> 01:13:33,760 "Why are you wasting time scribbling to me 1394 01:13:33,800 --> 01:13:37,720 "instead of working on your novel?” Hemingway. 1395 01:13:37,760 --> 01:13:39,220 This is from Hemingway. 1396 01:13:47,060 --> 01:13:47,900 Hey, Dad. 1397 01:13:47,940 --> 01:13:48,980 I have good news for you. 1398 01:13:49,020 --> 01:13:50,820 I‘ve decided to give you another shot 1399 01:13:50,860 --> 01:13:52,490 and I‘ve found you a condo to sell. 1400 01:13:52,530 --> 01:13:53,990 New construction, turn key. 1401 01:13:54,030 --> 01:13:55,820 Ok. And what about the house? 1402 01:13:55,860 --> 01:13:57,620 Terrence already found a buyer. 1403 01:13:57,660 --> 01:13:58,990 Who? 1404 01:13:59,030 --> 01:14:00,950 Some shell company is buying it as a tear-down. 1405 01:14:00,990 --> 01:14:01,950 They sign tomorrow. 1406 01:14:02,000 --> 01:14:03,120 No, Dad, please- 1407 01:14:03,160 --> 01:14:05,000 I‘m sorry. You can‘t get attached. 1408 01:14:05,040 --> 01:14:06,710 Check your email for the condo listing. 1409 01:14:06,750 --> 01:14:07,630 I love you. 1410 01:14:07,670 --> 01:14:08,500 No, Dad-- 1411 01:14:16,010 --> 01:14:20,350 Ruby, please come out! 1412 01:14:20,390 --> 01:14:23,430 The house is gonna get torn down and I don‘t know what to do. 1413 01:14:26,190 --> 01:14:28,230 Please tell me what to do. 1414 01:15:16,030 --> 01:15:16,990 Hey. 1415 01:15:17,030 --> 01:15:18,280 Are you buying the Baker home? 1416 01:15:18,320 --> 01:15:22,280 Yes. Anna, what‘re you doing? 1417 01:15:22,330 --> 01:15:24,410 I‘m making sure we‘ve disclosed 1418 01:15:24,450 --> 01:15:27,330 any encumbrances a buyer might take on. 1419 01:15:27,370 --> 01:15:29,830 What‘re you talking about? There are no encumbrances. 1420 01:15:29,880 --> 01:15:31,960 Except for the property potentially being declared 1421 01:15:32,000 --> 01:15:33,880 a historical site. 1422 01:15:33,920 --> 01:15:34,880 What? 1423 01:15:34,920 --> 01:15:36,380 I stopped by 1424 01:15:36,420 --> 01:15:37,550 the historical preservation society this morning 1425 01:15:37,590 --> 01:15:40,390 and I filed to have the Baker house 1426 01:15:40,430 --> 01:15:43,050 declared a historical landmark. 1427 01:15:43,100 --> 01:15:44,640 On what grounds? 1428 01:15:44,680 --> 01:15:47,680 On the grounds of the house being the Baker estate 1429 01:15:47,730 --> 01:15:50,900 designed by famed architect Arthur Salkin 1430 01:15:50,940 --> 01:15:52,190 for the Baker family, 1431 01:15:52,230 --> 01:15:55,900 including Ruby Baker, a 1920‘s socialite. 1432 01:15:55,940 --> 01:16:00,660 In that house she hosted Fitzgerald, Hemingway, Chaplin. 1433 01:16:00,700 --> 01:16:04,790 And since I presented letters of said people to prove that, 1434 01:16:04,830 --> 01:16:06,540 the application is now pending. 1435 01:16:06,580 --> 01:16:08,620 Pending. Pending doesn‘t mean anything. 1436 01:16:08,660 --> 01:16:10,710 These applications get rejected all the time. 1437 01:16:10,750 --> 01:16:14,340 True, but it takes time to reject or approve them. 1438 01:16:14,380 --> 01:16:16,800 And in that time no work can be done on the property. 1439 01:16:16,840 --> 01:16:18,880 And if it does pass then any work on the Baker house 1440 01:16:18,920 --> 01:16:23,180 has to be done under strict historical guidelines. 1441 01:16:23,220 --> 01:16:27,310 Luckily I know a great restorer. 1442 01:16:27,350 --> 01:16:29,560 Anna, what was that? 1443 01:16:29,600 --> 01:16:31,350 I gave you a shot and you turned it against me. 1444 01:16:31,390 --> 01:16:34,400 I‘m sorry, but I did what I think is right here. 1445 01:16:34,440 --> 01:16:36,650 And I know it‘s easier to just tear it down 1446 01:16:36,690 --> 01:16:39,070 and build something new in its place. 1447 01:16:39,110 --> 01:16:41,740 To not get attached. 1448 01:16:41,780 --> 01:16:43,870 That‘s not how I wanna live my life. 1449 01:16:45,120 --> 01:16:47,490 I finally know what I want, 1450 01:16:47,540 --> 01:16:49,580 and that‘s to pour myself into something, 1451 01:16:49,620 --> 01:16:54,130 even if it‘s a lost cause because who knows? 1452 01:16:54,170 --> 01:16:57,840 Dad, I love you so much 1453 01:16:57,880 --> 01:17:03,590 but I‘m not you and I don‘t wanna be you. 1454 01:17:03,640 --> 01:17:05,470 I wanna be me. 1455 01:17:08,430 --> 01:17:11,230 I don‘t want your company. 1456 01:17:11,270 --> 01:17:12,690 Give it to Terrence. 1457 01:17:14,650 --> 01:17:19,360 What I do want is a relationship with you. 1458 01:17:19,400 --> 01:17:21,900 A real one. One that we‘re both heard. 1459 01:17:24,740 --> 01:17:26,410 And Elliot is gone, 1460 01:17:26,450 --> 01:17:27,780 and I highly doubt that he‘s coming back 1461 01:17:27,830 --> 01:17:34,330 but if he did... I‘d like your support. 1462 01:17:35,460 --> 01:17:37,590 Mi amor, vente pa’ca. 1463 01:17:54,190 --> 01:17:55,100 Anna? 1464 01:18:00,820 --> 01:18:02,240 Anna? 1465 01:18:23,050 --> 01:18:25,880 Anna? Are you here? 1466 01:18:28,760 --> 01:18:32,350 I just came to get my tools before I head to Boston. 1467 01:18:32,390 --> 01:18:35,520 What? No, no. You can‘t. 1468 01:18:38,440 --> 01:18:39,900 No, Elliot! 1469 01:18:46,110 --> 01:18:47,490 Elliot! 1470 01:18:50,450 --> 01:18:51,700 Don‘t go. 1471 01:18:51,740 --> 01:18:53,870 No, you and Anna are meant to be together. 1472 01:18:53,910 --> 01:18:57,750 You don‘t want to make this mistake, believe me. 1473 01:19:28,280 --> 01:19:31,410 He was the love of my life. 1474 01:19:31,450 --> 01:19:34,490 Just like Anna is the love of yours. 1475 01:19:37,790 --> 01:19:39,580 Elliot. 1476 01:19:39,620 --> 01:19:40,920 What‘re you doing here? 1477 01:19:40,960 --> 01:19:42,590 I forgot my tools. 1478 01:19:42,630 --> 01:19:44,090 Fletcher‘s been approved 1479 01:19:44,130 --> 01:19:45,920 so I came to get them before heading to Boston but- 1480 01:19:45,960 --> 01:19:47,510 No, but- 1481 01:19:47,550 --> 01:19:49,800 Can you tell me why you have a picture of my great uncle? 1482 01:19:51,970 --> 01:19:53,300 Your what? 1483 01:19:53,350 --> 01:19:55,600 Charlie Ward. 1484 01:19:55,640 --> 01:19:58,390 I never met him but I‘ve seen old photos. 1485 01:19:58,440 --> 01:20:00,190 This is him. 1486 01:20:00,230 --> 01:20:02,940 Supposedly he was the best of men. 1487 01:20:02,980 --> 01:20:05,400 A chauffeur, a war hero. 1488 01:20:05,440 --> 01:20:06,780 He lost the love of his life 1489 01:20:06,820 --> 01:20:09,450 and he remained a bachelor after that. 1490 01:20:09,490 --> 01:20:13,160 But he became a teacher. He lived well. 1491 01:20:13,200 --> 01:20:14,830 He touched a lot of people‘s lives. 1492 01:20:19,120 --> 01:20:20,500 Um... 1493 01:20:25,050 --> 01:20:28,010 Can you please excuse me for just one minute? 1494 01:20:28,550 --> 01:20:33,010 Please don’t leave, ok? Just... please. 1495 01:20:42,190 --> 01:20:44,400 He waited for me. 1496 01:20:44,440 --> 01:20:46,230 Of course he did. 1497 01:20:46,270 --> 01:20:49,190 And now I‘ll be with him again. 1498 01:20:49,240 --> 01:20:50,990 Just like you‘ll be with Elliot. 1499 01:20:55,620 --> 01:20:58,910 Ruby? What‘s happening? 1500 01:20:58,950 --> 01:21:02,250 Don‘t you see, Anna? It‘s all connected. 1501 01:21:02,290 --> 01:21:04,330 Me and Charlie, you and Elliot. 1502 01:21:04,380 --> 01:21:08,880 It‘s your fate- our fate, that has brought us together. 1503 01:21:11,880 --> 01:21:14,180 This is what I‘ve been waiting for. 1504 01:21:14,220 --> 01:21:16,510 But what will I do without you? 1505 01:21:16,550 --> 01:21:19,520 Oh, I‘ve taught you the steps, sister. 1506 01:21:19,560 --> 01:21:22,600 Now it‘s up to you to dance them. 1507 01:21:22,640 --> 01:21:24,230 And thank you. 1508 01:21:25,480 --> 01:21:27,020 For what? 1509 01:21:27,980 --> 01:21:31,190 For being my friend. 1510 01:21:31,240 --> 01:21:33,320 Everybody needs a friend. 1511 01:21:33,360 --> 01:21:36,120 And you‘ll always have me in spirit. 1512 01:21:42,620 --> 01:21:45,290 I feel that. 1513 01:21:45,330 --> 01:21:46,960 Me too. 1514 01:22:09,070 --> 01:22:10,360 Go. 1515 01:22:22,000 --> 01:22:23,750 My sweet Charlie. 1516 01:22:52,940 --> 01:22:57,160 That was Charlie. That was my uncle Charlie. 1517 01:22:57,200 --> 01:22:58,280 Yeah. 1518 01:22:58,320 --> 01:23:00,700 How is this even possible? 1519 01:23:00,740 --> 01:23:03,080 Well, I told you it was gonna be hard to explain. 1520 01:23:03,120 --> 01:23:08,630 But I‘ll explain it all if you give me a chance. 1521 01:23:08,670 --> 01:23:13,130 If you give us one more chance. 1522 01:23:13,170 --> 01:23:18,430 Because I love you, and I‘ll always love you. 1523 01:23:21,100 --> 01:23:23,810 Ok, well that was- that was my speech, 1524 01:23:23,850 --> 01:23:25,270 if you have any thoughts. 1525 01:23:25,310 --> 01:23:27,060 Yes, I do. 1526 01:23:27,100 --> 01:23:29,650 I liked your speech, 1527 01:23:29,690 --> 01:23:32,820 and I know we have a lot of history, 1528 01:23:32,860 --> 01:23:36,440 and we have a lot of work to do but I wanna do the work. 1529 01:23:36,490 --> 01:23:38,240 Because we don‘t quit. 1530 01:23:38,280 --> 01:23:39,740 We restore. 1531 01:23:39,780 --> 01:23:42,030 So let‘s just restore us. 1532 01:24:12,520 --> 01:24:27,370 ♪ 1533 01:24:27,410 --> 01:24:40,760 ♪110016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.