All language subtitles for 3 Bed 2 Bath 1 Ghost 2023 1080p WEBRip 5.1 YTS.MX-Greek
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,800 --> 00:01:17,010
{\an7}{\pos(86,243)}Κυρίες και κύριοι,
2
00:01:17,050 --> 00:01:19,800
{\an7}{\pos(86,28)}μπορώ να έχω την {\an7}{\pos(86,44)}\hattention όλων, παρακαλώ;
3
00:01:19,850 --> 00:01:23,600
{\an7}{\pos(57,28)}Για την όμορφη κόρη μας, {\an7}{\pos(57,44)}Ruby, στα 25α γενέθλιά της.
4
00:01:27,810 --> 00:01:29,440
{\an7}{\pos(57,28)}{\i1}Θα το έβλεπες;
5
00:01:32,820 --> 00:01:34,110
{\an7}{\pos(115,243)}Τι έκπληξη.
6
00:01:36,740 --> 00:01:37,820
{\an7}{\pos(144,28)}Ευχαριστούμε.
7
00:01:46,120 --> 00:01:47,710
{\an7}{\pos(86,28)}Θα μείνω μόλις ένα λεπτό.
8
00:01:59,510 --> 00:02:03,220
{\an7}{\pos(57,228)}\h\h\hΞέρω ότι δεν είναι πολλά, {\an7}{\pos(57,243)}αλλά... χρόνια πολλά, Ρούμπι.
9
00:02:10,480 --> 00:02:14,280
{\an7}{\pos(38,28)}Τσάρλι, πάντα σε αγαπούσα.
10
00:02:15,440 --> 00:02:17,400
{\an7}{\pos(67,28)}Και θα σε αγαπώ πάντα
11
00:02:17,450 --> 00:02:20,490
{\an7}{\pos(48,228)}'μέχρι την ημέρα που θα πεθάνω και μετά. {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hΑλλά...
12
00:02:22,410 --> 00:02:25,450
{\an7}{\pos(48,243)}Προερχόμαστε από διαφορετικούς κόσμους
13
00:02:25,500 --> 00:02:30,380
{\an7}{\pos(38,228)}και ο πατέρας μου δεν θα μας δεχτεί ποτέ {\an7}{\pos(57,243)}και είναι πολύ δύσκολο.
14
00:02:31,460 --> 00:02:32,500
{\an7}{\pos(144,243)}Λυπάμαι.
15
00:02:32,880 --> 00:02:33,750
{\an7}{\pos(153,243)}Ρούμπι...
16
00:02:33,800 --> 00:02:35,670
{\an7}{\pos(115,28)}Παρακαλώ, απλώς πηγαίνετε.
17
00:03:17,050 --> 00:03:18,880
{\an7}{\pos(67,243)}Ωχ, όχι, μετακομίζετε;
18
00:03:19,380 --> 00:03:20,880
{\an7}{\pos(96,228)}Αναρωτιόμουν γιατί {\an7}{\pos(96,243)}Δεν σας έχω δει.
19
00:03:20,930 --> 00:03:23,930
{\an7}{\pos(48,228)}Ναι, ο Έλιοτ και εγώ διαλύσαμε την {\an7}{\pos(48,243)}την επιχείρησή μας πριν από λίγους μήνες
20
00:03:23,970 --> 00:03:25,560
{\an7}{\pos(67,243)}και η μίσθωση λήγει σήμερα.
21
00:03:25,600 --> 00:03:27,270
{\an7}{\pos(86,228)}Αναβάλλω {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\h\hαυτό το μέρος.
22
00:03:27,310 --> 00:03:28,730
{\an7}{\pos(105,243)}Λυπάμαι που το ακούω.
23
00:03:28,770 --> 00:03:30,100
{\an7}{\pos(153,243)}Και εγώ.
24
00:03:30,140 --> 00:03:31,100
{\an7}{\pos(48,228)}Και δεν προσπαθώ να προσθέσω αλάτι {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h στην πληγή,
25
00:03:31,140 --> 00:03:32,690
{\an7}{\pos(67,243)}αλλά πραγματικά, τι κρίμα.
26
00:03:32,730 --> 00:03:35,400
{\an7}{\pos(38,228)}\hΑυτή η πόλη έχει τόσα πολλά ιστορικά {\an7}{\pos(38,243)}κτήρια που χρειάζονται αποκατάσταση.
27
00:03:35,440 --> 00:03:37,230
{\an7}{\pos(67.228)}Δεν μπορώ να σας πω πόσοι {\an7}{\pos(67.243)}από τους πελάτες μου έχουν ενημερώσει
28
00:03:37,280 --> 00:03:39,360
{\an7}{\pos(86,228)}οι αρχικοί τους Tudors {\an7}{\pos(86,243)}\h\hinto McMansions.
29
00:03:39,400 --> 00:03:41,450
{\an7}{\pos(67,228)}Ω, σταμάτα, ραγίζεις την καρδιά μου.
30
00:03:41,490 --> 00:03:43,530
{\an7}{\pos(67,228)}Ω, λοιπόν, θα μου λείψει να είμαι {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\hεργαζόμενοι γείτονες.
31
00:03:43,570 --> 00:03:45,120
{\an7}{\pos(153,243)}Και εγώ.
32
00:03:45,160 --> 00:03:46,910
{\an7}{\pos(38,228)}Αλλά, είμαι στο real estate τώρα {\an7}{\pos(38,243)}άρα ίσως οι δρόμοι μας να διασταυρωθούν.
33
00:03:46,950 --> 00:03:49,040
{\an7}{\pos(48,228)}Παρακαλούμε, εάν κάποιος από τους πελάτες σας {\an7}{\pos(48,243)}\h\hare ψάχνει για σχεδιαστή
34
00:03:49,080 --> 00:03:50,040
{\an7}{\pos(115,243)}να έχετε υπόψη μου.
35
00:03:50,080 --> 00:03:50,870
{\an7}{\pos(134,243)}Απολύτως.
36
00:03:50,910 --> 00:03:52,080
{\an7}{\pos(105,243)}Και μείνετε σε επαφή.
37
00:03:52,120 --> 00:03:53,000
{\an7}{\pos(96,228)}Ίσως επιτέλους {\an7}{\pos(96,243)}\h αρπάξουμε αυτόν τον καφέ.
38
00:03:53,040 --> 00:03:54,420
{\an7}{\pos(144,243)}Ναι, ναι.
39
00:03:54,460 --> 00:03:56,460
{\an7}{\pos(57,228)}Και επίσης, αν δείτε τον Elliot, {\an7}{\pos(57,243)}\h\h, σας πειράζει να τον ρωτήσετε-
40
00:03:56,500 --> 00:03:57,920
{\an7}{\pos(57,243)}Μπορείτε να τον ρωτήσετε μόνοι σας.
41
00:04:00,130 --> 00:04:01,420
{\an7}{\pos(153,243)}Έλιοτ.
42
00:04:03,430 --> 00:04:04,140
{\an7}{\pos(172,243)}Γεια.
43
00:04:04,180 --> 00:04:05,340
{\an7}{\pos(144,243)}Josephine.
44
00:04:06,260 --> 00:04:07,560
{\an7}{\pos(67,243)}Στείλτε μου μήνυμα για αυτόν τον καφέ.
45
00:04:07,600 --> 00:04:08,720
{\an7}{\pos(115,243)}Θα το κάνω, ευχαριστώ.
46
00:04:10,180 --> 00:04:13,100
{\an7}{\pos(57,228)}Γεια. Χμ, νόμιζα ότι ήσουν {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\h\hin Boston.
47
00:04:13,140 --> 00:04:14,810
{\an7}{\pos(124,243)}Είμαι ή ήμουν.
48
00:04:14,850 --> 00:04:16,730
{\an7}{\pos(48,228)}Δουλεύω με την κατασκευαστική εταιρεία του αδελφού μου {\an7}{\pos(48,243)}\h εκεί.
49
00:04:16,770 --> 00:04:19,940
{\an7}{\pos(96,228)}Λοιπόν, μπήκα και εγώ στην {\an7}{\pos(96,243)}την οικογενειακή επιχείρηση.
50
00:04:19,980 --> 00:04:21,440
{\an7}{\pos(76.228)}Έχετε την ακίνητη περιουσία σας {\an7}{\pos(76.243)}\h\h\h\h\h\h\h\hlicense;
51
00:04:21,490 --> 00:04:22,280
{\an7}{\pos(163,243)}Το έκανα.
52
00:04:22,320 --> 00:04:23,700
{\an7}{\pos(57,243)}Ο μπαμπάς σου πρέπει να είναι πολύ περήφανος.
53
00:04:23,740 --> 00:04:25,740
{\an7}{\pos(76,243)}Είναι... είναι κάτι.
54
00:04:25,780 --> 00:04:26,820
{\an7}{\pos(115,243)}Λοιπόν, συγχαρητήρια.
55
00:04:26,870 --> 00:04:28,580
{\an7}{\pos(86,228)}\h\h\hΔεν έχω καμία αμφιβολία {\an7}{\pos(86,243)}ότι θα τα πάτε περίφημα.
56
00:04:28,620 --> 00:04:30,950
{\an7}{\pos(57,228)}Μπορείτε να πετύχετε σε οτιδήποτε {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\hy που βάλετε στο μυαλό σας.
57
00:04:31,000 --> 00:04:32,460
{\an7}{\pos(86,243)}Εκτός από εμάς, φυσικά.
58
00:04:35,790 --> 00:04:37,420
{\an7}{\pos(67,243)}Λοιπόν, τι έχετε εδώ;
59
00:04:37,460 --> 00:04:39,420
{\an7}{\pos(76,228)}Α, μόλις καθάρισα {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\hout το γραφείο.
60
00:04:39,460 --> 00:04:40,090
{\an7}{\pos(163,243)}Ε...
61
00:04:40,130 --> 00:04:41,010
{\an7}{\pos(163,243)}Μπορώ;
62
00:04:41,050 --> 00:04:42,340
{\an7}{\pos(115,243)}Ναι, φυσικά.
63
00:04:43,300 --> 00:04:45,050
{\an7}{\pos(115,243)}Α, είναι αυτό...;
64
00:04:45,470 --> 00:04:46,680
{\an7}{\pos(76,243)}Θέλετε να το κρατήσετε;
65
00:04:46,720 --> 00:04:47,800
{\an7}{\pos(96,243)}Μου το ζωγράφισες.
66
00:04:47,850 --> 00:04:49,430
{\an7}{\pos(76,228)}Και επιπλέον, αν αποφασίσω {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\hΔεν το θέλω
67
00:04:49,470 --> 00:04:51,930
{\an7}{\pos(67,228)}Μπορώ πάντα να χρησιμοποιήσω αυτό το {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\h\has kindling.
68
00:04:53,140 --> 00:04:54,890
{\an7}{\pos(57,243)}[γέλια] Αυτό είναι καλό.
69
00:04:55,310 --> 00:04:56,770
{\an7}{\pos(105.228)}Λοιπόν, καλή τύχη {\an7}{\pos(105.243)}\hin real estate.
70
00:04:56,810 --> 00:04:58,110
{\an7}{\pos(144,243)}Ευχαριστούμε.
71
00:04:58,150 --> 00:05:03,740
{\an7}{\pos(57,228)}Και καλή τύχη με χμ... {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\ h\h ζωή.
72
00:05:03,780 --> 00:05:04,700
{\an7}{\pos(124,243)}[μικρό γέλιο]
73
00:05:08,160 --> 00:05:09,330
{\an7}{\pos(163,243)}Ζωή.
74
00:05:18,710 --> 00:05:19,880
{\an7}{\pos(172,243)}Γεια.
75
00:05:19,920 --> 00:05:21,170
{\an7}{\pos(86,228)}Mi querida. Είναι η {\an7}{\pos(86,243)}\h\h πρώτη μέρα εργασίας
76
00:05:21,210 --> 00:05:23,300
{\an7}{\pos(76,243)}και έχετε ήδη αργήσει.
77
00:05:23,670 --> 00:05:26,380
{\an7}{\pos(86.228)}Συγγνώμη, {\an7}{\pos(86.243)}μάζεψα το γραφείο
78
00:05:26,430 --> 00:05:29,550
{\an7}{\pos(96,228)}και μετά I- Έριξα το {\an7}{\pos(96,243)}\h\h\h\hinto Elliot.
79
00:05:29,600 --> 00:05:32,180
{\an7}{\pos(48,228)}\h Αγάπη μου, ξέρω ότι είναι δύσκολο {\an7}{\pos(48,243)}αλλά έκανες τη σωστή επιλογή.
80
00:05:32,220 --> 00:05:33,720
{\an7}{\pos(76,228)}Το να βγαίνεις από αρραβώνα {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\h\h\είναι δύσκολο.
81
00:05:33,770 --> 00:05:36,940
{\an7}{\pos(48,228)}Αλλά αρκετά για το παρελθόν, εντάξει; {\an7}{\pos(48,243)}\h\hΑς εστιάσουμε στο μέλλον.
82
00:05:36,980 --> 00:05:38,850
{\an7}{\pos(67,228)}Διαχειρίζατε την επιχείρηση του Elliot {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h για χρόνια.
83
00:05:38,900 --> 00:05:40,440
{\an7}{\pos(96,243)}Ήταν δική μας δουλειά.
84
00:05:40,480 --> 00:05:43,990
{\an7}{\pos(48,228)}Εντάξει, αλλά σας πνίγηκαν εκεί {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h χωρίς διέξοδο δημιουργικού.
85
00:05:44,030 --> 00:05:45,280
{\an7}{\pos(76.243)}Το real estate προσφέρει ένα.
86
00:05:45,320 --> 00:05:47,820
{\an7}{\pos(76,243)}Μπορείτε να σκηνοθετήσετε, να διακοσμήσετε,
87
00:05:47,860 --> 00:05:50,320
{\an7}{\pos(76,228)}\h\hσυνεργαστείτε με αγοραστές για να {\an7}{\pos(76,243)}οραματιστείτε τις ανακαινίσεις...
88
00:05:50,370 --> 00:05:52,160
{\an7}{\pos(57,228)}Υποθέτω ότι δεν το κοίταξα ποτέ με αυτόν τον τρόπο.
89
00:05:52,200 --> 00:05:54,040
{\an7}{\pos(86,228)}Ακολουθεί μια ευκαιρία {\an7}{\pos(86,243)}\h\h για μια νέα καριέρα.
90
00:05:55,910 --> 00:06:00,000
{\an7}{\pos(76,228)}Αυτό είναι πραγματικά υπέροχο. {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\hΠοιος είναι ο πωλητής;
91
00:06:00,040 --> 00:06:01,420
{\an7}{\pos(105.243)}Καταπίστευμα ακίνητης περιουσίας
92
00:06:01,460 --> 00:06:03,000
{\an7}{\pos(57,228)}που ελέγχεται από την οικογένεια των {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\hτων αρχικών κατόχων.
93
00:06:03,050 --> 00:06:05,720
{\an7}{\pos(57.228)}Έχει ληφθεί μέριμνα, αλλά παρέμεινε {\an7}{\pos(57.243)}\άδειο για σχεδόν 70 χρόνια.
94
00:06:05,760 --> 00:06:08,260
{\an7}{\pos(57,228)}Θα σας στείλω email ό,τι έχω {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h για να μπορείτε να προετοιμάσετε.
95
00:06:08,300 --> 00:06:09,890
{\an7}{\pos(105,243)}Προετοιμαστείτε για τι;
96
00:06:09,930 --> 00:06:12,050
{\an7}{\pos(57,243)}Άννα, αυτή είναι η καταχώρισή σου.
97
00:06:12,100 --> 00:06:13,850
{\an7}{\pos(172,243)}Εγώ;!
98
00:06:13,890 --> 00:06:17,180
{\an7}{\pos(48,228)}Μπαμπά, μόλις πήρα την ακίνητη περιουσία μου {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\hlicense την περασμένη εβδομάδα,
99
00:06:17,230 --> 00:06:18,480
{\an7}{\pos(57,228)}και ο Terrence δεν θα είναι χαρούμενοι {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\h\habout.
100
00:06:18,520 --> 00:06:21,440
{\an7}{\pos(86,228)}Θα χειριστώ τον Terrence. {\an7}{\pos(86,243)}\h\hΕσείς το χειρίζεστε αυτό.
101
00:06:22,440 --> 00:06:23,730
{\an7}{\pos(115,243)}Εάν είστε έτοιμοι.
102
00:06:26,690 --> 00:06:27,780
{\an7}{\pos(144,243)}Είμαι έτοιμος.
103
00:06:28,240 --> 00:06:29,860
{\an7}{\pos(57,243)}Το Open House είναι σε δύο εβδομάδες.
104
00:06:29,910 --> 00:06:32,070
{\an7}{\pos(38.228)}Το φθινόπωρο είναι το τέλος της σεζόν αγορών {\an7}{\pos(57.243)}και τότε ο χειμώνας είναι γρύλοι.
105
00:06:32,120 --> 00:06:33,120
{\an7}{\pos(48,243)}Δεν μπορώ να καθίσω μέχρι την άνοιξη.
106
00:06:33,160 --> 00:06:34,370
{\an7}{\pos(153,243)}Το κατάλαβα.
107
00:06:34,410 --> 00:06:35,790
{\an7}{\pos(124,243)}Ξέρω ότι το κάνετε.
108
00:07:44,730 --> 00:07:45,690
{\an7}{\pos(172,243)}Χμ.
109
00:07:54,820 --> 00:07:55,700
{\an7}{\pos(153,228)}\h-Anna?
110
00:07:55,740 --> 00:07:56,870
{\an7}{\pos(172,243)}Ω!
111
00:07:56,910 --> 00:07:59,500
{\an7}{\pos(67,228)}Καλώς ήρθατε στον άγριο κόσμο {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\hof real estate.
112
00:08:02,370 --> 00:08:04,670
{\an7}{\pos(67,228)}Μόλις ήρθα για να σας ευχηθώ {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\h\h\hκαλή τύχη.
113
00:08:04,710 --> 00:08:07,130
{\an7}{\pos(86,228)}\h\h\hΘα το χρειαστείτε. {\an7}{\pos(86,243)}Αυτό το σπίτι είναι τρελό.
114
00:08:07,170 --> 00:08:08,000
{\an7}{\pos(144,243)}Α, έτσι;
115
00:08:08,050 --> 00:08:09,340
{\an7}{\pos(67,243)}Δεν σου το είπε ο μπαμπάς σου;
116
00:08:09,380 --> 00:08:11,800
{\an7}{\pos(57.228)}Έχει καταγραφεί πέντε φορές {\an7}{\pos(57.243)}\h\h\h\h\h\hand δεν πωλήθηκε ποτέ.
117
00:08:11,840 --> 00:08:14,340
{\an7}{\pos(57,228)}\hΑν και είμαι σίγουρος ότι αυτή τη φορά {\an7}{\pos(57,243)}μαζί σας θα είναι διαφορετική.
118
00:08:14,390 --> 00:08:16,300
{\an7}{\pos(67,228)}Αν και μόλις πήρατε την άδεια {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\h\h
119
00:08:16,350 --> 00:08:18,560
{\an7}{\pos(48,243)}και αυτό είναι... μεγάλο έργο.
120
00:08:18,600 --> 00:08:20,640
{\an7}{\pos(67,228)}Χμ, ευχαριστώ για την ψήφο σας {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\hof.
121
00:08:20,680 --> 00:08:22,270
{\an7}{\pos(57,228)}Έχω όλη την αυτοπεποίθηση {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\pos(57,243)}.
122
00:08:22,310 --> 00:08:23,140
{\an7}{\pos(134,243)}Στον εαυτό σας.
123
00:08:25,730 --> 00:08:27,440
{\an7}{\pos(38,228)}Απλώς λέω, αν είστε έτοιμοι {\an7}{\pos(153,243)}να παραδεχτείτε
124
00:08:27,480 --> 00:08:29,030
{\an7}{\pos(76,228)}δεν είστε εντελώς απογοητευμένοι {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h για αυτό
125
00:08:29,070 --> 00:08:31,650
{\an7}{\pos(76.228)}Θα χαιρόμουν να συνυπολογίσουμε {\an7}{\pos(76.243)}την ιδιοκτησία μαζί.
126
00:08:31,690 --> 00:08:33,030
{\an7}{\pos(96,228)}Απλώς προσέχω {\an7}{\pos(96,243)}\h\h\h\h\h\h για εσάς.
127
00:08:33,070 --> 00:08:34,660
{\an7}{\pos(57,243)}Φυσικά και είσαι, Τέρενς.
128
00:08:34,700 --> 00:08:37,830
{\an7}{\pos(48,228)}Επιτρέψτε μου να σας δείξω το καλύτερο μέρος {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\h\home του σπιτιού.
129
00:08:37,870 --> 00:08:42,540
{\an7}{\pos(48,228)}Δεν είναι τόσο υπέροχοι οι χώροι; {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\hΕυχαριστούμε που περάσατε.
130
00:08:45,540 --> 00:08:49,040
{\an7}{\pos(76,228)}Θα πουλήσω αυτό το σπίτι, {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\hjinx ή όχι.
131
00:08:51,380 --> 00:08:52,670
{\an7}{\pos(163,243)}Τι;
132
00:10:00,660 --> 00:10:07,670
{\an7}{\pos(57,228)}\h\hOoooh, άρα είσαι φάντασμα; {\an7}{\pos(57,243)}Πω πω, είστε τόσο ανταγωνιστικοί.
133
00:10:07,710 --> 00:10:08,830
{\an7}{\pos(76,243)}Λοιπόν, καλή προσπάθεια, Τέρενς.
134
00:10:08,870 --> 00:10:10,750
{\an7}{\pos(96,228)}Αυτό είναι γελοίο, {\an7}{\pos(96,243)}\h\h\ακόμα για εσάς.
135
00:10:13,170 --> 00:10:15,090
{\an7}{\pos(105,243)}Περίμενε, ποιος είσαι;
136
00:10:15,590 --> 00:10:19,090
{\an7}{\pos(57,228)}\h\h\h\h\h\h\h\h[stutters] {\an7}{\pos(57,243)}Μιλάς σε μένα;
137
00:10:19,130 --> 00:10:20,720
{\an7}{\pos(96,243)}Μπορείτε να με δείτε;
138
00:10:20,760 --> 00:10:22,640
{\an7}{\pos(48,243)}Ναι, φυσικά μπορώ να σας δω.
139
00:10:22,680 --> 00:10:24,600
{\an7}{\pos(124,243)}Αυτό δεν μπορεί να είναι.
140
00:10:24,640 --> 00:10:26,270
{\an7}{\pos(76,243)}Τι κάνεις εδώ;
141
00:10:27,310 --> 00:10:28,230
{\an7}{\pos(172,243)}Γεια!
142
00:10:29,810 --> 00:10:30,650
{\an7}{\pos(172,243)}Γεια!
143
00:10:39,990 --> 00:10:41,030
{\an7}{\pos(124,243)}Και μείνετε έξω!
144
00:10:52,330 --> 00:10:53,790
{\an7}{\pos(144,243)}Τέρενς.
145
00:11:16,530 --> 00:11:18,070
{\an7}{\pos(124,243)}Και μείνετε έξω!
146
00:11:25,030 --> 00:11:28,620
{\an7}{\pos(115,228)}\hΈνα επίπεδο λευκό, {\an7}{\pos(115,243)}όπως το φάντασμά σας.
147
00:11:28,660 --> 00:11:30,160
{\an7}{\pos(57,243)}Α, θα το παίξεις χαζός;
148
00:11:30,210 --> 00:11:32,290
{\an7}{\pos(86,243)}Τι συμβαίνει εδώ;
149
00:11:32,330 --> 00:11:36,750
{\an7}{\pos(48,228)}Ο Terrence εδώ έπαιξε λίγο {\an7}{\pos(48,243)}\h\hprank μαζί μου, έτσι δεν είναι;
150
00:11:36,800 --> 00:11:39,510
{\an7}{\pos(57,228)}Έβαλε κάποιον να προσποιείται ότι είναι {\an7}{\pos(57,243)}\ha φάντασμα στο Baker house
151
00:11:39,550 --> 00:11:40,800
{\an7}{\pos(57,243)}ώστε να μπορείτε να λάβετε την καταχώριση.
152
00:11:40,840 --> 00:11:42,840
{\an7}{\pos(124,243)}Όχι, δεν το έκανα.
153
00:11:42,890 --> 00:11:45,180
{\an7}{\pos(67,228)}Ωχ, σαν να μην κρεμάσατε ξανά τον πίνακα {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\h;
154
00:11:45,220 --> 00:11:47,140
{\an7}{\pos(124,243)}Εδώ χάθηκα.
155
00:11:47,180 --> 00:11:50,100
{\an7}{\pos(67,228)}Σοβαρά, δεν έχω ιδέα {\an7}{\pos(67,243)}για τι πράγμα μιλάτε.
156
00:11:53,230 --> 00:11:54,610
{\an7}{\pos(76,243)}Λέει την αλήθεια.
157
00:11:54,650 --> 00:11:56,270
{\an7}{\pos(67,228)}Πιστέψτε με, μετά από 15 χρόνια {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\hof δουλεύω μαζί του
158
00:11:56,320 --> 00:11:57,610
{\an7}{\pos(57,243)}Μπορώ να καταλάβω πότε λέει ψέματα.
159
00:11:57,650 --> 00:12:00,650
{\an7}{\pos(96,228)}[γέλια] Χα! Αυτό είναι- {\an7}{\pos(96,243)}\h\h\hαυτό είναι αστείο.
160
00:12:00,690 --> 00:12:01,900
{\an7}{\pos(96,243)}Αλλά ξέρεις, Άννα,
161
00:12:01,950 --> 00:12:04,030
{\an7}{\pos(86,228)}εάν η ιδιότητα Baker {\an7}{\pos(86,243)}είναι υπερβολική πίεση-
162
00:12:04,070 --> 00:12:07,620
{\an7}{\pos(67,228)}Αρ. Όχι, όχι, όχι, δεν είναι {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h υπερβολική πίεση.
163
00:12:07,660 --> 00:12:09,410
{\an7}{\pos(48,243)}Τα έχω όλα υπό έλεγχο.
164
00:12:09,450 --> 00:12:10,410
{\an7}{\pos(134,243)}Ορίστε.
165
00:12:42,110 --> 00:12:45,160
{\an7}{\pos(67,228)}\hΑν υπάρχει κάποιος εδώ, {\an7}{\pos(67,243)}Θα καλέσω την αστυνομία.
166
00:13:15,350 --> 00:13:16,480
{\an7}{\pos(96,243)}Τι κάνεις;
167
00:13:18,400 --> 00:13:21,190
{\an7}{\pos(57,243)}Τι, μπορείτε ακόμα να με δείτε;
168
00:13:23,860 --> 00:13:25,990
{\an7}{\pos(67,228)}Τώρα, το ερώτημα είναι τι κάνετε {\an7}{\pos(67,243)}\h\hare, φίλε;
169
00:13:26,030 --> 00:13:28,950
{\an7}{\pos(105,228)}Αυτό είναι το σπίτι μου. {\an7}{\pos(105,243)}\h\hΜένω εδώ.
170
00:13:28,990 --> 00:13:32,120
{\an7}{\pos(134,228)}\h\hΕσείς; {\an7}{\pos(134,243)}Από πότε;
171
00:13:32,160 --> 00:13:33,580
{\an7}{\pos(134,243)}Από το 1921.
172
00:13:35,080 --> 00:13:39,170
{\an7}{\pos(76,228)}Λοιπόν, δεν είμαι σίγουρος {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\hτι να πω.
173
00:13:39,210 --> 00:13:42,880
{\an7}{\pos(76.228)}Είμαι κτηματομεσίτης. {\an7}{\pos(76,243)}Πουλάω αυτό το σπίτι.
174
00:13:42,920 --> 00:13:46,630
{\an7}{\pos(105,228)}Πάνω από το νεκρό μου σώμα. {\an7}{\pos(105,243)}\h\h\h\h\h Καταλάβατε;
175
00:13:46,680 --> 00:13:48,840
{\an7}{\pos(105,243)}Επειδή είμαι νεκρός.
176
00:13:48,890 --> 00:13:49,890
{\an7}{\pos(115,243)}Όχι, δεν είσαι.
177
00:13:49,930 --> 00:13:52,850
{\an7}{\pos(134,228)}\hΝαι, είμαι. {\an7}{\pos(134,243)}Είμαι φάντασμα.
178
00:13:52,890 --> 00:13:55,230
{\an7}{\pos(67,228)}Λυπάμαι, αλλά δεν είστε {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\h\h\ha φάντασμα.
179
00:13:55,270 --> 00:14:00,810
{\an7}{\pos(38,228)}\hΠερπατάς, μιλάς, μυρίζεις. {\an7}{\pos(38,243)}Στην πραγματικότητα, μοιάζουν με τους σκόρους.
180
00:14:00,860 --> 00:14:03,570
{\an7}{\pos(96,228)}Επομένως, είστε σίγουρα {\an7}{\pos(96,243)}\h\h\h\hn δεν είστε φάντασμα.
181
00:14:03,610 --> 00:14:04,900
{\an7}{\pos(96,243)}Τότε θα το αποδείξω.
182
00:14:13,870 --> 00:14:17,460
{\an7}{\pos(57,228)}\h\hΌλα φαίνονται υπέροχα. {\an7}{\pos(57,243)}Είσαι όσο πιο υγιής μπορείς.
183
00:14:17,500 --> 00:14:19,290
{\an7}{\pos(76,243)}Αλλά δεν είμαι, πιστέψτε με.
184
00:14:19,330 --> 00:14:24,090
{\an7}{\pos(38,228)}Λοιπόν, εντάξει, μπορούμε να κάνουμε αξονική τομογραφία {\an7}{\pos(48,243)} ή εξέταση αίματος, αν θέλετε.
185
00:14:24,130 --> 00:14:26,670
{\an7}{\pos(67,228)}Αλλά κάνατε μια πλήρη δουλειά {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\hlard μήνα
186
00:14:26,720 --> 00:14:28,380
{\an7}{\pos(57,243)}και όλα φαίνονταν καλά.
187
00:14:28,430 --> 00:14:30,340
{\an7}{\pos(96,243)}Αλλά είδα κάτι.
188
00:14:30,390 --> 00:14:32,720
{\an7}{\pos(48,228)}Κάτι που δεν θα μπορούσε να έχει {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h.
189
00:14:32,760 --> 00:14:33,850
{\an7}{\pos(144,243)}Σε τι;
190
00:14:33,890 --> 00:14:37,430
{\an7}{\pos(115,243)}Σαν... φάντασμα.
191
00:14:37,480 --> 00:14:42,980
{\an7}{\pos(67,228)}\hΆννα, σε ξέρω {\an7}{\pos(67,243)}από μικρό παιδί.
192
00:14:43,020 --> 00:14:45,440
{\an7}{\pos(96,243)}Είστε σαν οικογένεια.
193
00:14:45,480 --> 00:14:48,320
{\an7}{\pos(86,228)}Και ξέρω ότι ο χωρισμός {\an7}{\pos(86,243)}με τον Έλιοτ ήταν δύσκολος.
194
00:14:48,360 --> 00:14:51,370
{\an7}{\pos(67,228)}Το άγχος μπορεί να εκδηλωθεί {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\h με περίεργους τρόπους.
195
00:14:51,410 --> 00:14:52,620
{\an7}{\pos(96,243)}Σας αρέσει να βλέπετε ένα φάντασμα;
196
00:14:52,660 --> 00:14:54,700
{\an7}{\pos(86,228)}Ίσως θα έπρεπε να μιλήσετε {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\h\h σε κάποιον.
197
00:14:54,740 --> 00:14:56,540
{\an7}{\pos(96,228)}Δεν νομίζω ότι χρειάζομαι {\an7}{\pos(96,243)}\h\h\h\ha θεραπευτή.
198
00:14:56,580 --> 00:14:58,160
{\an7}{\pos(57,243)}Λοιπόν, τι χρειάζεστε;
199
00:14:58,210 --> 00:14:59,290
{\an7}{\pos(134,243)}Εξορκιστής;
200
00:15:17,350 --> 00:15:19,140
{\an7}{\pos(134,243)}Εσείς πάλι;
201
00:15:26,780 --> 00:15:27,990
{\an7}{\pos(172,243)}Γεια!
202
00:15:28,650 --> 00:15:30,610
{\an7}{\pos(48,243)}Συγγνώμη για το άβολο drop-by.
203
00:15:30,650 --> 00:15:32,570
{\an7}{\pos(67,243)}Ω, όχι, δεν είναι άβολο.
204
00:15:32,610 --> 00:15:33,660
{\an7}{\pos(105,243)}Όχι, φυσικά όχι.
205
00:15:33,700 --> 00:15:35,080
{\an7}{\pos(57,228)}Δεν υπάρχει τίποτα περίεργο εδώ {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\όλα.
206
00:15:37,790 --> 00:15:40,120
{\an7}{\pos(57.228)}Το αφήσατε στο γραφείο {\an7}{\pos(57.243)}\h\h\h\h\h\h\hαποθηκευτικό χώρο
207
00:15:40,160 --> 00:15:41,960
{\an7}{\pos(57,228)}και η Josephine είπε ότι αυτή ήταν η {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\ η καταχώρισή σας
208
00:15:42,000 --> 00:15:44,590
{\an7}{\pos(76,228)}λοιπόν, μόλις σκέφτηκα {\an7}{\pos(76,243)}\hΘα το άφηνα για εσάς.
209
00:15:44,630 --> 00:15:48,510
{\an7}{\pos(105,228)}\h\hΩ, σας ευχαριστώ. {\an7}{\pos(105,243)}Το εκτιμώ αυτό.
210
00:15:48,550 --> 00:15:50,760
{\an7}{\pos(48,243)}Λοιπόν, αυτή είναι η καταχώρισή σας, ε;
211
00:15:50,800 --> 00:15:51,970
{\an7}{\pos(163,243)}Ναι.
212
00:15:52,970 --> 00:15:54,680
{\an7}{\pos(96,228)}Πάντα θαύμαζα {\an7}{\pos(96,243)}\h\h\hαυτή την ομορφιά.
213
00:15:54,720 --> 00:15:57,470
{\an7}{\pos(57,228)}\hΩ, είναι εκπληκτικό μέσα. {\an7}{\pos(57,243)}Θα πρέπει να δείτε την ξυλουργική.
214
00:15:59,430 --> 00:16:03,940
{\an7}{\pos(38,228)}Θα μπορούσα να σας το δείξω γρήγορα. {\an7}{\pos(67,243)}Εάν- αν έχετε ένα λεπτό.
215
00:16:03,980 --> 00:16:05,440
{\an7}{\pos(86,243)}Ναι, έχω ένα λεπτό.
216
00:16:05,480 --> 00:16:07,360
{\an7}{\pos(144,228)}-Ναι; Εντάξει. {\an7}{\pos(144,243)}-Εντάξει.
217
00:16:12,990 --> 00:16:14,660
{\an7}{\pos(86,243)}Εγώ είμαι ακόμα εδώ.
218
00:16:15,740 --> 00:16:18,790
{\an7}{\pos(48,243)}Τζιπέρ, ποιος είναι ο Valentino;
219
00:16:18,830 --> 00:16:22,960
{\an7}{\pos(96,243)}Λοιπόν; Το βλέπεις αυτό;
220
00:16:23,000 --> 00:16:24,120
{\an7}{\pos(124,243)}Η ξυλουργική;
221
00:16:25,710 --> 00:16:30,550
{\an7}{\pos(48,228)}Εμ... γιατί δεν μπαίνεις μέσα; {\an7}{\pos(48,243)}Ξέρετε, ρίξτε μια πιο προσεκτική ματιά.
222
00:16:30,590 --> 00:16:31,510
{\an7}{\pos(172,243)}Εντάξει.
223
00:16:33,510 --> 00:16:34,720
{\an7}{\pos(86,243)}Γιατί δεν μπορεί να σε δει;
224
00:16:34,760 --> 00:16:36,600
{\an7}{\pos(96,228)}\hΗ ερώτηση είναι, {\an7}{\pos(96,243)}γιατί μπορείτε να με δείτε;
225
00:16:40,140 --> 00:16:42,140
{\an7}{\pos(67,228)}\h\h\h\hΌποιος κι αν είστε, {\an7}{\pos(67,243)}πείτε στο broad σας να σκραφτίσει.
226
00:16:42,180 --> 00:16:43,190
{\an7}{\pos(48,243)}[ψιθυρίζει] Δεν είμαι η ευρεία του.
227
00:16:44,480 --> 00:16:47,690
{\an7}{\pos(67,228)}Γεια σου, νιώθεις ποτέ ότι {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\hαυτό το σπίτι έχει...
228
00:16:47,730 --> 00:16:49,480
{\an7}{\pos(115,243)}περίεργη ενέργεια;
229
00:16:49,520 --> 00:16:51,320
{\an7}{\pos(105,243)}Σαν να είναι στοιχειωμένο;
230
00:16:52,820 --> 00:16:55,860
{\an7}{\pos(38,228)}Λοιπόν, δεν μπορώ να πω ότι πιστεύω {\an7}{\pos(86,243)}στην παραφυσική δραστηριότητα
231
00:16:55,910 --> 00:16:59,240
{\an7}{\pos(67,228)}\h\h\h\hαλλά αυτό το σπίτι έχει {\an7}{\pos(67,243)}μια ενδιαφέρουσα ατμόσφαιρα.
232
00:16:59,280 --> 00:17:00,450
{\an7}{\pos(172,243)}Ε.
233
00:17:00,490 --> 00:17:03,120
{\an7}{\pos(57,228)}"Ενδιαφέρον" δεν είναι η λέξη {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI θα χρησιμοποιούσα.
234
00:17:03,160 --> 00:17:04,410
{\an7}{\pos(105,243)}Άννα, είσαι καλά;
235
00:17:04,460 --> 00:17:05,920
{\an7}{\pos(172,243)}Ε;
236
00:17:05,960 --> 00:17:09,290
{\an7}{\pos(48,228)}\hΑπλώς φαίνεσαι λίγο έξω {\an7}{\pos(48,243)}από αυτό, αποσπασμένος ή απόμακρος.
237
00:17:09,340 --> 00:17:10,750
{\an7}{\pos(48,243)}Γεια, ίσως είμαι εγώ εδώ.
238
00:17:10,800 --> 00:17:13,920
{\an7}{\pos(86,228)}\h\h\hΌχι, όχι, όχι, όχι. {\an7}{\pos(86,243)}Δεν είσαι εσύ, είμαι εγώ.
239
00:17:13,970 --> 00:17:17,220
{\an7}{\pos(48,228)}\h\h\h\h\h\h\h\hI'm just um... {\an7}{\pos(48,243)}Είμαι απλώς ένα λίγο συγκλονισμένος.
240
00:17:17,260 --> 00:17:20,180
{\an7}{\pos(67,228)}Υπάρχουν- υπάρχουν πολλά {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\h πράγματα να κάνετε:
241
00:17:20,220 --> 00:17:24,940
{\an7}{\pos(48,228)}Ζωγράφοι και δάπεδα, καθαρισμός, {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\hσκηνοθεσία, διακόσμηση...
242
00:17:24,980 --> 00:17:27,060
{\an7}{\pos(105,228)}και το ανοιχτό σπίτι {\an7}{\pos(105,243)}\h\his σε 12 ημέρες.
243
00:17:27,100 --> 00:17:29,060
{\an7}{\pos(86,228)}\h\h\hΔεν έχω καμία αμφιβολία {\an7}{\pos(86,243)}ότι θα τα πάτε περίφημα.
244
00:17:29,110 --> 00:17:31,020
{\an7}{\pos(67,243)}Α, αυτό κάνει έναν από εμάς.
245
00:17:31,070 --> 00:17:32,280
{\an7}{\pos(115,243)}Καλή επιτυχία, Άννα.
246
00:17:32,320 --> 00:17:33,240
{\an7}{\pos(144,243)}Ευχαριστούμε.
247
00:17:39,910 --> 00:17:42,740
{\an7}{\pos(86,243)}Λοιπόν... είσαι φάντασμα;
248
00:17:42,790 --> 00:17:44,620
{\an7}{\pos(57,243)}Ναι, και αυτό είναι το σπίτι μου.
249
00:17:44,660 --> 00:17:47,000
{\an7}{\pos(38.228)}Ο διάσημος αρχιτέκτονας, Arthur Salkin, {\an7}{\pos(105.243)}έχτισε αυτό το σπίτι
250
00:17:47,040 --> 00:17:51,550
{\an7}{\pos(76.228)}για τους γονείς μου το 1919, {\an7}{\pos(76.243)}\h\hολοκληρώθηκε το 1921.
251
00:17:51,590 --> 00:17:55,550
{\an7}{\pos(38,228)}\hΟι δικοί μου έζησαν σε αυτό μέχρι τη δεκαετία του {\an7}{\pos(38,243)}, και από τότε είναι άδειο,
252
00:17:55,590 --> 00:17:59,890
{\an7}{\pos(86,228)}χάρη στην εφευρετικότητά μου {\an7}{\pos(86,243)}\χεράκι για δράμα.
253
00:17:59,930 --> 00:18:00,850
{\an7}{\pos(172,243)}Ουάου.
254
00:18:01,760 --> 00:18:05,020
{\an7}{\pos(67,228)}Και πόσο καιρό είσαι {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\ha φάντασμα;
255
00:18:05,060 --> 00:18:06,730
{\an7}{\pos(76,243)}Ω, μπορείτε να πείτε "νεκρός".
256
00:18:06,770 --> 00:18:08,730
{\an7}{\pos(134,243)}Από το 1923.
257
00:18:08,770 --> 00:18:10,520
{\an7}{\pos(57,243)}Τότε γιατί είσαι ακόμα εδώ;
258
00:18:10,560 --> 00:18:12,110
{\an7}{\pos(76,243)}Νομίζετε ότι θέλω να είμαι εδώ;
259
00:18:13,690 --> 00:18:16,950
{\an7}{\pos(67,228)}\h\hΞέρετε πόσο βαρετός {\an7}{\pos(67,243)} ήταν ο περασμένος αιώνας;
260
00:18:16,990 --> 00:18:19,450
{\an7}{\pos(105,228)}Δεν μπορώ να καταλάβω {\an7}{\pos(105,243)}\h\hπώς να φύγω.
261
00:18:19,490 --> 00:18:20,570
{\an7}{\pos(172,243)}Ε.
262
00:18:20,620 --> 00:18:23,660
{\an7}{\pos(76,228)}Και είμαι το πρώτο άτομο {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h που θα σε δει ποτέ;
263
00:18:23,700 --> 00:18:24,910
{\an7}{\pos(115,243)}Πρώτο και μοναδικό.
264
00:18:24,950 --> 00:18:26,500
{\an7}{\pos(57,228)}Λοιπόν, ίσως γι' αυτό {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\hΜπορώ να σε δω.
265
00:18:26,540 --> 00:18:29,250
{\an7}{\pos(38,228)}\h\hΈτσι, μπορείτε να με βοηθήσετε να πουλήσω το {\an7}{\pos(38,243)}σπίτι και μετά μπορείτε να προχωρήσετε.
266
00:18:29,290 --> 00:18:30,790
{\an7}{\pos(76,243)}Ή ίσως δεν προχωρώ
267
00:18:30,830 --> 00:18:33,420
{\an7}{\pos(48,228)}\h\hand τότε είμαι στριμωγμένος με {\an7}{\pos(48,243)}ενοχλητικούς ενοικιαστές για την αιωνιότητα.
268
00:18:33,460 --> 00:18:36,090
{\an7}{\pos(76,228)}Όχι, η Ruby δεν μοιράζεται το δωμάτιο {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\h\h\ha.
269
00:18:36,130 --> 00:18:37,050
{\an7}{\pos(134,243)}Ποιος είναι η Ruby;
270
00:18:37,090 --> 00:18:39,380
{\an7}{\pos(96,243)}Είμαι η Ruby, προφανώς.
271
00:18:39,430 --> 00:18:40,300
{\an7}{\pos(172,243)}Ω.
272
00:18:40,340 --> 00:18:42,140
{\an7}{\pos(86,243)}Εντάξει, άκου Ruby,
273
00:18:42,180 --> 00:18:46,560
{\an7}{\pos(57,228)}Ξέρω ότι είστε προσκολλημένοι {\an7}{\pos(57,243)}\h σε αυτό το σπίτι, κυριολεκτικά,
274
00:18:46,600 --> 00:18:49,690
{\an7}{\pos(48,228)}\h\h\hαλλά είμαι νέος σε αυτήν τη δουλειά {\an7}{\pos(48,243)}και ο μπαμπάς μου βασίζεται σε εμένα.
275
00:18:49,730 --> 00:18:53,480
{\an7}{\pos(57,228)}Και χρειάζομαι πραγματικά αυτήν την πώληση. {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\hΧρειάζομαι πραγματικά μια νίκη.
276
00:18:53,520 --> 00:18:55,480
{\an7}{\pos(67,228)}Βλέπω ότι χρειάζεστε μια νίκη, {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\hsister.
277
00:18:55,530 --> 00:18:57,440
{\an7}{\pos(96,228)}Αλλά δεν πρόκειται να κερδίσετε {\an7}{\pos(96,243)}\h\h\h\h εδώ.
278
00:18:57,490 --> 00:18:59,240
{\an7}{\pos(105,228)}Και δεν θέλετε {\an7}{\pos(105,243)}\h\h\h να με πολεμήσετε.
279
00:18:59,280 --> 00:19:01,660
{\an7}{\pos(96,228)}\hΕίμαι τόσο αβύθιστος {\an7}{\pos(96,243)} όσο το χρηματιστήριο.
280
00:19:01,700 --> 00:19:05,740
{\an7}{\pos(38,228)}Χμ. Δεν κάνετε την υπόθεση {\an7}{\pos(96,243)}νομίζετε ότι είστε.
281
00:19:05,790 --> 00:19:10,670
{\an7}{\pos(67,243)}Ρούμπι, αυτό το σπίτι πάει.
282
00:19:10,710 --> 00:19:11,880
{\an7}{\pos(67,243)}Και θα το κάνετε.
283
00:19:13,540 --> 00:19:16,510
{\an7}{\pos(105,243)}Πάνω από το νεκρό μου σώμα.
284
00:19:25,560 --> 00:19:26,390
{\an7}{\pos(124,243)}Καλημέρα.
285
00:19:26,430 --> 00:19:27,350
{\an7}{\pos(163,243)}Γεια σας.
286
00:19:27,390 --> 00:19:28,600
{\an7}{\pos(38,243)}Ήλπιζα ότι θα μπορούσατε να με βοηθήσετε.
287
00:19:28,640 --> 00:19:30,440
{\an7}{\pos(76,228)}Ψάχνω για οτιδήποτε {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\hy έχετε σε αυτό.
288
00:19:30,940 --> 00:19:33,020
{\an7}{\pos(76,228)}\h\h\h\h\h\h\hRuby Baker, {\an7}{\pos(76,243)}το κτήμα Baker.
289
00:19:33,060 --> 00:19:35,400
{\an7}{\pos(48,243)}Είναι ένα σπίτι στο Viscano.
290
00:19:35,440 --> 00:19:37,820
{\an7}{\pos(67.228)}\h\hΗ Ruby έζησε εκεί με τους {\an7}{\pos(67.243)}τους γονείς της τη δεκαετία του 1920.
291
00:19:37,860 --> 00:19:39,110
{\an7}{\pos(57,243)}Ωχ, αφού είναι ντόπιοι
292
00:19:39,150 --> 00:19:41,700
{\an7}{\pos(76,228)}μπορεί να υπάρχει κάτι {\an7}{\pos(76,243)}για αυτούς στο Bugle.
293
00:19:41,740 --> 00:19:42,820
{\an7}{\pos(67,243)}Το έχουμε σε μικροφίλμ.
294
00:19:42,860 --> 00:19:44,070
{\an7}{\pos(163,243)}Τέλεια.
295
00:19:44,120 --> 00:19:45,830
{\an7}{\pos(96,228)}\hΑναζητάτε κάτι συγκεκριμένο {\an7}{\pos(96,243)};
296
00:19:45,870 --> 00:19:48,370
{\an7}{\pos(96,228)}\h\h\hΤοπικό ιστορικό; {\an7}{\pos(96,243)}Ενδιαφέρουσες πληροφορίες.
297
00:19:48,410 --> 00:19:51,120
{\an7}{\pos(86,228)}Ελπίζουμε ένα μοιρολόγι, {\an7}{\pos(86,243)}\ειδικά για τη Ruby.
298
00:19:51,160 --> 00:19:52,580
{\an7}{\pos(86,228)}Εντάξει, απλώς δώσε μου {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\ha λίγα λεπτά
299
00:19:52,620 --> 00:19:54,500
{\an7}{\pos(105,228)}και θα τραβήξω επάνω {\an7}{\pos(105,243)}\h\hτο μικροφίλμ.
300
00:19:54,540 --> 00:19:55,790
{\an7}{\pos(105,243)}Τέλεια, ευχαριστώ.
301
00:19:57,420 --> 00:20:00,970
{\an7}{\pos(48,228)}[εκπνέει] Αυτό το Ρουμπίνι μοιάζει με τον χαρακτήρα {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h.
302
00:20:01,010 --> 00:20:03,510
{\an7}{\pos(96,228)}Σίγουρα είναι... {\an7}{\pos(96,243)}\h\h\h\h\h\hor was.
303
00:20:03,550 --> 00:20:05,180
{\an7}{\pos(124,243)}Άκουσα λοιπόν.
304
00:20:05,220 --> 00:20:09,730
{\an7}{\pos(67.228)}Είναι σε όλη τη στήλη της κοινωνίας {\an7}{\pos(67.243)}από το 1917 έως το 1923.
305
00:20:09,770 --> 00:20:13,400
{\an7}{\pos(48,228)}\h\h\h\hΕίναι σε κάθε γκαλά. {\an7}{\pos(48,243)}Κερδίζει κάθε διαγωνισμό χορού.
306
00:20:13,440 --> 00:20:16,650
{\an7}{\pos(38.228)}Τα κάνει φιλαράκια με τον Φιτζέραλντ {\an7}{\pos(115.243)} και τον Χέμινγουεϊ.
307
00:20:16,690 --> 00:20:18,820
{\an7}{\pos(105,243)}Και το μοιρολόγιό της.
308
00:20:18,860 --> 00:20:22,570
{\an7}{\pos(48.228)}\hΠέθανε σε αυτοκινητιστικό δυστύχημα αργά {\an7}{\pos(48.243)}το βράδυ στα 25α γενέθλιά της.
309
00:20:22,610 --> 00:20:24,160
{\an7}{\pos(124,243)}Αυτό είναι τραγικό.
310
00:20:24,200 --> 00:20:25,530
{\an7}{\pos(57,243)}Λοιπόν, θα σας αφήσω σε αυτό.
311
00:20:25,570 --> 00:20:27,240
{\an7}{\pos(76,228)}Ενημερώστε με αν χρειάζεστε {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\κάτι άλλο,
312
00:20:27,280 --> 00:20:29,410
{\an7}{\pos(38,228)}και μη διστάσετε να εκτυπώσετε ό,τι {\an7}{\pos(67,243)} θέλετε να πάρετε στο σπίτι.
313
00:20:29,450 --> 00:20:30,540
{\an7}{\pos(144,243)}Ευχαριστούμε.
314
00:20:41,920 --> 00:20:42,920
{\an7}{\pos(163,243)}Άννα.
315
00:20:43,590 --> 00:20:44,510
{\an7}{\pos(163,228)}-Γεια. {\an7}{\pos(163,243)}-Γεια.
316
00:20:44,550 --> 00:20:45,300
{\an7}{\pos(172,243)}Γεια.
317
00:20:45,340 --> 00:20:46,470
{\an7}{\pos(76,243)}Τι κάνεις εδώ;
318
00:20:46,510 --> 00:20:49,220
{\an7}{\pos(96,228)}Ω, ε, λίγο... {\an7}{\pos(96,243)}\h\h\hμερική έρευνα.
319
00:20:49,260 --> 00:20:51,430
{\an7}{\pos(96,243)}Έρευνα; Για ποιο λόγο?
320
00:20:51,480 --> 00:20:55,060
{\an7}{\pos(76,228)}Λοιπόν, ε, ξέρω κάποιον {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\h που έχει κολλήσει
321
00:20:55,100 --> 00:20:58,360
{\an7}{\pos(86,228)}\hand Απλώς προσπαθώ {\an7}{\pos(86,243)}να τους βοηθήσω να προχωρήσουν.
322
00:20:58,400 --> 00:21:00,980
{\an7}{\pos(48,228)}Ακούγεται σκόπιμα ασαφές. {\an7}{\pos(48,243)}Θα πρέπει να αλλάξουμε θέμα;
323
00:21:01,030 --> 00:21:02,740
{\an7}{\pos(134,243)}Ναι, παρακαλώ.
324
00:21:02,780 --> 00:21:04,360
{\an7}{\pos(76,228)}\h\h\h\h Τι γίνεται με εσάς; {\an7}{\pos(76,243)}Τι κάνεις εδώ;
325
00:21:04,400 --> 00:21:06,160
{\an7}{\pos(67,228)}Ξέρεις, ε, σκέφτηκα ότι {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\h θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε
326
00:21:06,200 --> 00:21:07,780
{\an7}{\pos(57,243)}άλλη μια άβολη αλληλεπίδραση.
327
00:21:08,830 --> 00:21:10,160
{\an7}{\pos(153,243)}Αστειεύομαι.
328
00:21:10,200 --> 00:21:11,540
{\an7}{\pos(105,243)}Εμ, είμαι σε διάλειμμα
329
00:21:11,580 --> 00:21:13,040
{\an7}{\pos(38.228)}από την ιστορική διατήρηση {\an7}{\pos(105.243)}κοινωνία της διπλανής πόρτας.
330
00:21:13,080 --> 00:21:14,620
{\an7}{\pos(172,243)}Ω.
331
00:21:14,660 --> 00:21:16,000
{\an7}{\pos(57,228)}Ένα χρόνο αργότερα, ακούν {\an7}{\pos(57,243)}την υπόθεσή μου για τρίτη φορά.
332
00:21:16,040 --> 00:21:17,210
{\an7}{\pos(67,243)}Για το κτίριο Fletcher.
333
00:21:17,250 --> 00:21:20,420
{\an7}{\pos(86,228)}Με ξέρεις, τον βασιλιά {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\hof χαμένων αιτιών.
334
00:21:20,460 --> 00:21:21,590
{\an7}{\pos(67,243)}Μπορούν να με απορρίψουν δύο φορές,
335
00:21:21,630 --> 00:21:23,050
{\an7}{\pos(76,228)}αλλά περιμένετε μέχρι να ακούσουν {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\hmy νέα σχέδια.
336
00:21:23,090 --> 00:21:24,720
{\an7}{\pos(96,228)}Γι' αυτό στην πραγματικότητα {\an7}{\pos(96,243)}\hΕίμαι πίσω στην πόλη,
337
00:21:24,760 --> 00:21:25,880
{\an7}{\pos(86,243)}για να ολοκληρώσετε την ακρόαση.
338
00:21:25,930 --> 00:21:26,930
{\an7}{\pos(144,243)}Ωχ, σωστά.
339
00:21:26,970 --> 00:21:28,300
{\an7}{\pos(163,243)}Ναι.
340
00:21:28,350 --> 00:21:29,470
{\an7}{\pos(115,243)}Λοιπόν, καλή τύχη.
341
00:21:29,510 --> 00:21:30,640
{\an7}{\pos(144,243)}Ευχαριστούμε.
342
00:21:30,680 --> 00:21:32,350
{\an7}{\pos(105,228)}Και, καλή τύχη {\an7}{\pos(105,243)}με αυτό το "άτομο"
343
00:21:32,390 --> 00:21:34,390
{\an7}{\pos(57,243)}που προσπαθεί να ξεκολλήσει.
344
00:21:34,430 --> 00:21:36,730
{\an7}{\pos(67,228)}\hΠεριμένετε, γιατί μόλις {\an7}{\pos(67,243)}βάλατε άτομο σε εισαγωγικά;
345
00:21:36,770 --> 00:21:39,360
{\an7}{\pos(67,228)}Επειδή νόμιζα ότι {\an7}{\pos(67,243)}\h\h αναφερόσουν στον εαυτό σου.
346
00:21:41,270 --> 00:21:42,610
{\an7}{\pos(115,243)}Αλλά δεν ήσουν.
347
00:21:42,650 --> 00:21:44,030
{\an7}{\pos(172,243)}Μμμ.
348
00:21:44,070 --> 00:21:46,070
{\an7}{\pos(57,228)}\h\h\h\h\hΛυπάμαι πραγματικά. {\an7}{\pos(57,243)}Δεν ήθελα να σε προσβάλω.
349
00:21:46,110 --> 00:21:49,030
{\an7}{\pos(86,228)}Όχι, είναι μια χαρά, πραγματικά. {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\h\hΌχι, είναι εντάξει.
350
00:21:50,330 --> 00:21:55,370
{\an7}{\pos(76,228)}Ε, λοιπόν, επιστρέψαμε, οπότε {\an7}{\pos(76,243)}Θα έπρεπε να πάω στη διπλανή πόρτα.
351
00:21:55,410 --> 00:21:56,580
{\an7}{\pos(96,243)}Θα σας δω από κοντά.
352
00:21:56,620 --> 00:21:57,790
{\an7}{\pos(144,243)}Ναι, εντάξει.
353
00:22:06,340 --> 00:22:09,470
{\an7}{\pos(67,228)}Ρούμπι Μπέικερ, ήσουν αρκετά {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\h ο κοινωνικός.
354
00:22:20,110 --> 00:22:22,940
{\an7}{\pos(48,243)}Λοιπόν, με κατακλύσατε.
355
00:22:22,980 --> 00:22:27,400
{\an7}{\pos(48,228)}\h\h\h\h\h\hΔεν χρειάζεται να παρακολουθήσετε. {\an7}{\pos(48,243)}Θα σας το πω ευχαρίστως.
356
00:22:27,450 --> 00:22:29,570
{\an7}{\pos(48,243)}Ήμουν η ζωή κάθε πάρτι.
357
00:22:29,610 --> 00:22:31,830
{\an7}{\pos(86,228)}Έκανα το Zelda να μοιάζει με {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\ha wallflower.
358
00:22:31,870 --> 00:22:33,240
{\an7}{\pos(115,243)}Ήμουν ένας θρύλος.
359
00:22:33,290 --> 00:22:35,620
{\an7}{\pos(105,228)}Και μετά πέθανες. {\an7}{\pos(105,243)}\h\h\hΤραγικά.
360
00:22:35,660 --> 00:22:37,160
{\an7}{\pos(134,243)}Ω, μπου-χου.
361
00:22:37,210 --> 00:22:39,500
{\an7}{\pos(38,228)}\h\h\hΏστε ξέρετε τα πάντα για μένα, {\an7}{\pos(38,243)}δεν θα έπρεπε να ξέρω και εγώ για εσάς;
362
00:22:39,540 --> 00:22:45,090
{\an7}{\pos(48,228)}\h\hΚάντε καλύτερα την έρευνά σας. {\an7}{\pos(48,243)}Επίσης, αλλάξατε ρούχα;
363
00:22:45,130 --> 00:22:48,050
{\an7}{\pos(57.228)}Είναι υψηλή μόδα, αγαπητέ. {\an7}{\pos(57,243)}Θα πρέπει να το δοκιμάσετε κάποια στιγμή.
364
00:22:51,340 --> 00:22:53,600
{\an7}{\pos(48,243)}Α, αυτοί πρέπει να είναι οι ζωγράφοι.
365
00:23:00,060 --> 00:23:01,610
{\an7}{\pos(86,243)}Ευχαριστούμε που ήρθατε.
366
00:23:01,650 --> 00:23:04,270
{\an7}{\pos(38,228)}Αλλά προτού ξεκινήσουμε, {\an7}{\pos(38,243)}σε πειράζει να με βοηθήσετε σε κάτι;
367
00:23:04,320 --> 00:23:06,110
{\an7}{\pos(96,228)}\h\h\h\hΜπορείτε να μετακινήσετε {\an7}{\pos(96,243)}αυτή την πολυθρόνα έξω;
368
00:23:06,150 --> 00:23:07,530
{\an7}{\pos(86,243)}Το πετάω.
369
00:23:07,570 --> 00:23:10,280
{\an7}{\pos(67,228)}\h\h\h\hΩ, όχι δεν είσαι! {\an7}{\pos(67,243)}Αυτό είναι ένα οικογενειακό κειμήλιο.
370
00:23:10,320 --> 00:23:11,740
{\an7}{\pos(115,243)}Είναι ξεκάθαρο.
371
00:23:11,780 --> 00:23:12,820
{\an7}{\pos(134,243)}Όχι! Σταμάτα το!
372
00:23:13,280 --> 00:23:14,580
{\an7}{\pos(105,243)}Σταματήστε εκεί!
373
00:23:18,660 --> 00:23:20,750
{\an7}{\pos(48,228)}Πώς γίνεται να μπορείτε να μετακινείτε αντικείμενα {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\hand όχι ανθρώπους;
374
00:23:20,790 --> 00:23:22,880
{\an7}{\pos(76,228)}Δεν ξέρω γλυκιά μου. {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\hΣκληρή ειρωνεία;
375
00:23:26,300 --> 00:23:27,840
{\an7}{\pos(105,243)}Σταματήστε εκεί!
376
00:23:34,970 --> 00:23:36,350
{\an7}{\pos(57,243)}Περιμένετε, δεν μπορείτε να βγείτε έξω;
377
00:23:36,390 --> 00:23:37,640
{\an7}{\pos(48,243)}Καλή δουλειά ντετέκτιβ, Σέρλοκ.
378
00:23:37,680 --> 00:23:39,890
{\an7}{\pos(57,228)}Έχετε μερικά πραγματικά μυαλά {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\αγάπη μου .
379
00:23:39,940 --> 00:23:43,980
{\an7}{\pos(57,228)}\h\h\h\h\h\hΚαλά. Συγγνώμη. {\an7}{\pos(57,243)}Λοιπόν, αυτό πρέπει να είναι τόσο δύσκολο.
380
00:23:44,020 --> 00:23:46,480
{\an7}{\pos(86,228)}\hΌλα αυτά τα χρόνια, απλώς {\an7}{\pos(86,243)}κοιτάζω έξω από το παράθυρο
381
00:23:46,520 --> 00:23:50,200
{\an7}{\pos(38,243)}βλέποντας τον κόσμο να περνάει δίπλα σου.
382
00:23:50,240 --> 00:23:53,660
{\an7}{\pos(38,243)}Τι τέλεια φθινοπωρινή μέρα.
383
00:24:13,300 --> 00:24:14,550
{\an7}{\pos(153,243)}Τέλεια.
384
00:24:15,180 --> 00:24:18,560
{\an7}{\pos(67,243)}Ωχ, κερώσατε τα πατώματα.
385
00:24:20,310 --> 00:24:21,690
{\an7}{\pos(124,243)}Φαίνεται κολλώδης.
386
00:24:23,100 --> 00:24:24,190
{\an7}{\pos(105,243)}Α, δεν θα το έκανες.
387
00:24:27,320 --> 00:24:28,690
{\an7}{\pos(115,243)}Anna Vazquez...
388
00:24:29,650 --> 00:24:32,400
{\an7}{\pos(67,228)}Φαίνεται ότι μπορούμε και οι δύο να κάνουμε {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\hμερική παρακολούθηση.
389
00:24:32,450 --> 00:24:35,120
{\an7}{\pos(48,228)}\h\h\h\hΏστε ξέρετε το όνομά μου. {\an7}{\pos(48,243)}Θα μπορούσατε να με ρωτήσετε.
390
00:24:35,160 --> 00:24:39,490
{\an7}{\pos(48,228)}\h\h\hΤότε θα σας ρωτήσω αυτό. {\an7}{\pos(48,243)}Φαίνεται ότι ήσασταν η μητέρα του.
391
00:24:39,540 --> 00:24:41,660
{\an7}{\pos(76,228)}\h\h\hΤι συνέβη λοιπόν; {\an7}{\pos(76,243)}Σου ράγισε την καρδιά;
392
00:24:41,710 --> 00:24:43,540
{\an7}{\pos(38,243)}Ο σοφέρ σας έσπασε το δικό σας;
393
00:24:43,580 --> 00:24:45,040
{\an7}{\pos(38,243)}Τι γνωρίζετε για τον Τσάρλι;
394
00:24:45,080 --> 00:24:47,420
{\an7}{\pos(48,228)}Ξέρω ότι εσείς οι δύο κάνετε {\an7}{\pos(48,243)}\h\hgoogly βλέμματα ο ένας στον άλλο
395
00:24:47,460 --> 00:24:49,590
{\an7}{\pos(86,228)}σε σχεδόν κάθε φωτογραφία {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h που βρήκα από εσάς.
396
00:24:49,630 --> 00:24:51,090
{\an7}{\pos(76,243)}Λοιπόν, ποιος ήταν αυτός ο Τσάρλι;
397
00:24:51,130 --> 00:24:52,420
{\an7}{\pos(67,243)}Ποιος είναι αυτός ο τύπος για σένα;
398
00:24:52,470 --> 00:24:54,380
{\an7}{\pos(48,243)}Δεν σας αφορά.
399
00:24:54,430 --> 00:24:56,140
{\an7}{\pos(105,243)}Όχι! Δεν θα το έκανες!
400
00:24:56,890 --> 00:24:58,220
{\an7}{\pos(163,243)}Ωραία.
401
00:24:58,260 --> 00:25:00,180
{\an7}{\pos(38,228)}Όσο και αν δεν μου αρέσει να με κρατούν {\an7}{\pos(96,243)}συναισθηματικά όμηρο
402
00:25:00,220 --> 00:25:06,060
{\an7}{\pos(57,228)}από ένα φάντασμα, αυτός είναι ο Έλιοτ. {\an7}{\pos(57,243)}\h\hΉταν ο πρώην αρραβωνιαστικός μου.
403
00:25:06,100 --> 00:25:07,270
{\an7}{\pos(76,243)}Και ποιος είναι αυτός ο Τσάρλι;
404
00:25:07,310 --> 00:25:09,730
{\an7}{\pos(86,243)}Επίσης ο πρώην αρραβωνιαστικός μου.
405
00:25:09,770 --> 00:25:11,990
{\an7}{\pos(76,228)}Φαίνεται ότι έχουμε {\an7}{\pos(76,243)}\hκάτι κοινό,
406
00:25:12,030 --> 00:25:15,280
{\an7}{\pos(38,228)}που σημαίνει ότι πρέπει να σας τρέχει αίμα {\an7}{\pos(38,243)}, τελικά.
407
00:25:15,320 --> 00:25:17,700
{\an7}{\pos(38,243)}Α, λοιπόν, αυτό κάνει έναν από εμάς.
408
00:25:19,700 --> 00:25:21,700
{\an7}{\pos(76,243)}Φέρτε ξανά την πολυθρόνα μου.
409
00:25:21,750 --> 00:25:23,040
{\an7}{\pos(172,243)}Αρ.
410
00:25:23,960 --> 00:25:25,290
{\an7}{\pos(153,243)}Όχι! Οχι!
411
00:25:25,330 --> 00:25:28,130
{\an7}{\pos(76,243)}Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι!
412
00:25:28,170 --> 00:25:29,500
{\an7}{\pos(172,243)}Όχι!
413
00:25:32,050 --> 00:25:33,170
{\an7}{\pos(172,243)}Αρ.
414
00:25:45,600 --> 00:25:48,270
{\an7}{\pos(48,228)}Ο επάνω όροφος έχει βαφτεί. {\an7}{\pos(48,243)}\hΕργάζομαι στους ορόφους.
415
00:25:48,310 --> 00:25:52,690
{\an7}{\pos(48,228)}Έγινε μια μικρή... ατυχία. {\an7}{\pos(48,243)}\hΑλλά είμαι μπροστά από το χρονοδιάγραμμα.
416
00:25:52,730 --> 00:25:54,780
{\an7}{\pos(86,228)}Έχω ακόμα εννέα ημέρες {\an7}{\pos(86,243)}\h' μέχρι την ανοιχτή αυλή.
417
00:25:54,820 --> 00:25:57,780
{\an7}{\pos(38,228)}\hΣχετικά με αυτό, έχω μια κλεφτή ματιά {\an7}{\pos(38,243)}αγοραστών που θα έρθουν μέχρι σήμερα το απόγευμα.
418
00:25:57,820 --> 00:25:59,370
{\an7}{\pos(115,243)}Σήμερα το απόγευμα;
419
00:25:59,410 --> 00:26:00,580
{\an7}{\pos(38,228)}\h\h\hΠροσπαθούν να μπουν {\an7}{\pos(38,243)}στη γειτονιά εδώ και μήνες
420
00:26:00,620 --> 00:26:01,790
{\an7}{\pos(86.228)}και είναι πρόθυμοι να πληρώσουν {\an7}{\pos(86.243)}\h\h\h\h\h top dollar.
421
00:26:01,830 --> 00:26:03,080
{\an7}{\pos(48,243)}Αλλά το σπίτι δεν είναι ακόμα έτοιμο.
422
00:26:03,120 --> 00:26:04,290
{\an7}{\pos(105,243)}Δεν πειράζει.
423
00:26:04,330 --> 00:26:05,620
{\an7}{\pos(57.243)}Ψάχνουν να ανακαινίσουν
424
00:26:05,660 --> 00:26:07,000
{\an7}{\pos(67,228)}έτσι θέλουν απλώς να μάθουν {\an7}{\pos(67,243)}\h\hτα οστά είναι εκεί.
425
00:26:07,040 --> 00:26:10,790
{\an7}{\pos(76,228)}Ω, τα κόκαλα είναι εκεί. {\an7}{\pos(76,243)}Σκελετοί στην ντουλάπα.
426
00:26:10,840 --> 00:26:12,000
{\an7}{\pos(124,243)}Τι ήταν αυτό;
427
00:26:17,220 --> 00:26:19,010
{\an7}{\pos(38,243)}Elliot, τι κάνεις εδώ;
428
00:26:19,050 --> 00:26:20,470
{\an7}{\pos(57,243)}Άκουσα ότι ήσασταν στη Βοστώνη.
429
00:26:20,510 --> 00:26:22,850
{\an7}{\pos(67,228)}Ναι, έχω χωρίσει {\an7}{\pos(67,243)}τον χρόνο μου να δουλεύω εκεί
430
00:26:22,890 --> 00:26:26,430
{\an7}{\pos(38,228)}\h\hand επιστρέφω εδώ για τον ιστορικό προσδιορισμό {\an7}{\pos(38,243)}Fletcher.
431
00:26:26,480 --> 00:26:28,350
{\an7}{\pos(57,243)}Νόμιζα ότι απορρίφθηκε.
432
00:26:28,390 --> 00:26:30,650
{\an7}{\pos(38,243)}Ας ελπίσουμε ότι είναι μια γοητεία για τρίτη φορά.
433
00:26:30,690 --> 00:26:32,730
{\an7}{\pos(57,228)}Θα έπρεπε να πάω και η Άννα, {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\ θα έπρεπε επίσης.
434
00:26:32,770 --> 00:26:34,110
{\an7}{\pos(76.228)}-Έχετε αγοραστές που έρχονται. {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h-Μμμμμ.
435
00:26:39,530 --> 00:26:41,200
{\an7}{\pos(86,228)}Βλέπω ότι ο μπαμπά σου έλειπε τρομερά {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\hme.
436
00:26:41,240 --> 00:26:42,700
{\an7}{\pos(86,243)}Λοιπόν, ξέρεις τον μπαμπά μου.
437
00:26:42,740 --> 00:26:45,200
{\an7}{\pos(48,228)}\hΤίποτα και κανένας δεν είναι ποτέ {\an7}{\pos(48,243)}αρκετά καλός για την πριγκίπισσα του.
438
00:26:45,250 --> 00:26:46,330
{\an7}{\pos(105,243)}Δεν είναι προσωπικό.
439
00:26:46,370 --> 00:26:47,960
{\an7}{\pos(86,243)}Ωχ, όχι φυσικά.
440
00:26:48,000 --> 00:26:49,920
{\an7}{\pos(67,228)}[γέλια] Δεν υπάρχει τίποτα {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\hπροσωπικό
441
00:26:49,960 --> 00:26:52,920
{\an7}{\pos(57,228)}σχετικά με το ότι δεν σας αρέσει ο {\an7}{\pos(57,243)}\h\hex μελλοντικός πεθερός σας.
442
00:26:52,960 --> 00:26:54,460
{\an7}{\pos(144,243)}Είναι μια χαρά.
443
00:26:54,500 --> 00:26:55,510
{\an7}{\pos(57,243)}Λοιπόν, πρέπει πραγματικά να σταματήσουμε
444
00:26:55,550 --> 00:26:57,010
{\an7}{\pos(76,228)}συμπίεση μεταξύ τους {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\h αρέσει αυτό.
445
00:26:57,050 --> 00:26:58,680
{\an7}{\pos(134,243)}Ναι, σωστά;
446
00:26:58,720 --> 00:27:02,180
{\an7}{\pos(38,228)}Εννοώ, θα πρέπει να αρχίσουμε να αποφεύγουμε {\an7}{\pos(48,243)}ο ένας τον άλλον όπως οι καλοί πρώην, εντάξει;
447
00:27:02,220 --> 00:27:03,300
{\an7}{\pos(172,228)}-Εντάξει. {\an7}{\pos(172,243)}-Εντάξει.
448
00:27:05,810 --> 00:27:06,810
{\an7}{\pos(172,243)}Εντάξει.
449
00:27:10,980 --> 00:27:12,060
{\an7}{\pos(163,243)}Ρούμπι;
450
00:27:13,520 --> 00:27:15,070
{\an7}{\pos(163,243)}Ρούμπι;
451
00:27:16,150 --> 00:27:17,190
{\an7}{\pos(163,243)}Ρούμπι;
452
00:27:17,240 --> 00:27:18,820
{\an7}{\pos(48,243)}Τι συμβαίνει με όλες τις φωνές;
453
00:27:18,860 --> 00:27:22,160
{\an7}{\pos(86,228)}Ρούμπι, δεν θα {\an7}{\pos(86,243)}\h να είσαι χαρούμενος γι' αυτό
454
00:27:22,200 --> 00:27:24,910
{\an7}{\pos(57,228)}αλλά υπάρχουν αγοραστές που έρχονται {\an7}{\pos(57,243)}για να δουν το σπίτι σήμερα.
455
00:27:24,950 --> 00:27:26,160
{\an7}{\pos(105,243)}Πάνω από το νεκρό μου σώμα.
456
00:27:26,200 --> 00:27:27,830
{\an7}{\pos(57,243)}Το έχουμε ήδη κάνει.
457
00:27:27,870 --> 00:27:34,290
{\an7}{\pos(48,228)}\hΑλλά κοιτάξτε, κόσμος έρχεται {\an7}{\pos(48,243)}άρα χρειάζομαι να κάνουμε μια εκεχειρία.
458
00:27:34,340 --> 00:27:36,500
{\an7}{\pos(57,228)}\h\h\hΚοιτάξτε, η πραγματικότητα είναι, {\an7}{\pos(57,243)}αυτό το σπίτι θα πουληθεί
459
00:27:36,550 --> 00:27:39,800
{\an7}{\pos(67,228)}\h\ με τον τρόπο ή τον άλλο, αλλά {\an7}{\pos(67,243)}τουλάχιστον μπορώ να σας υποσχεθώ
460
00:27:39,840 --> 00:27:42,720
{\an7}{\pos(38,243)}Θα πουλήσω στους κατάλληλους ανθρώπους.
461
00:27:42,760 --> 00:27:46,930
{\an7}{\pos(48,228)}Και, ποιος ξέρει, ίσως λίγη {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\hπαρέα να είναι ωραία.
462
00:27:46,970 --> 00:27:51,770
{\an7}{\pos(38,228)}Και κοίτα, για εκατό χρόνια κανείς {\an7}{\pos(38,243)}δεν μπορούσε να σε δει και τώρα μπορώ,
463
00:27:51,810 --> 00:27:55,570
{\an7}{\pos(67,228)}άρα ίσως αυτό συμβαίνει {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\h για κάποιο λόγο.
464
00:27:55,610 --> 00:27:59,610
{\an7}{\pos(67.228)}Ίσως αν πουλήσω το σπίτι {\an7}{\pos(67.243)}\h\h\h\hy\hy\h\h\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\hy\h\hy\hy\hy\hy\h\h\h\ ίσως μπορέσεις να προχωρήσεις.
465
00:28:01,320 --> 00:28:02,700
{\an7}{\pos(163,243)}Ωραία.
466
00:28:02,740 --> 00:28:04,200
{\an7}{\pos(86,243)}Πολύ δοκιμαστική εκεχειρία.
467
00:28:15,710 --> 00:28:17,800
{\an7}{\pos(57,228)}Προσπαθείτε να βουτυρώσετε {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\h\hτους αγοραστές;
468
00:28:17,840 --> 00:28:20,090
{\an7}{\pos(57,243)}Αυτό είναι ένα παλιό κόλπο πωλήσεων.
469
00:28:20,130 --> 00:28:23,550
{\an7}{\pos(67,228)}\hΤα φρέσκα ψημένα μπισκότα κάνουν το {\an7}{\pos(67,243)}ένα σπίτι να μυρίζει σαν σπίτι.
470
00:28:23,590 --> 00:28:26,680
{\an7}{\pos(96,228)}Με την ευκαιρία... Πήρα κάτι {\an7}{\pos(96,243)}\h\hyou.
471
00:28:26,720 --> 00:28:30,020
{\an7}{\pos(115,228)}Στεραμένο γρασίδι; {\an7}{\pos(115,243)}\hGee, ευχαριστώ.
472
00:28:30,060 --> 00:28:31,480
{\an7}{\pos(144,243)}Είναι φασκόμηλο.
473
00:28:31,520 --> 00:28:35,440
{\an7}{\pos(57,228)}Υποτίθεται ότι απαλλάσσει ένα κενό {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\hof από παρατεταμένα πνεύματα.
474
00:28:35,480 --> 00:28:37,150
{\an7}{\pos(67,243)}Και όμως είστε ακόμα εδώ.
475
00:28:42,900 --> 00:28:46,700
{\an7}{\pos(86,228)}\h\h\h\hΚαλά. Νομίζω ότι {\an7}{\pos(86,243)}λειτουργεί ήδη.
476
00:28:46,740 --> 00:28:48,660
{\an7}{\pos(96,243)}Ναι, βλέπω ένα τούνελ
477
00:28:48,700 --> 00:28:50,620
{\an7}{\pos(57,228)}και υπάρχει ένα ουράνιο φως {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h που καλεί το όνομά μου.
478
00:28:50,660 --> 00:28:52,540
{\an7}{\pos(76,243)}Ναι, ω, συμβαίνει!
479
00:28:52,580 --> 00:28:55,750
{\an7}{\pos(38,228)}Κατευθύνομαι προς τη μεγάλη μεσεγγύηση {\an7}{\pos(134,243)}στον ουρανό!
480
00:28:55,790 --> 00:28:57,290
{\an7}{\pos(105,228)}\hΥποτίθεται ότι {\an7}{\pos(105,243)}το κάψετε πρώτα.
481
00:28:57,340 --> 00:28:58,420
{\an7}{\pos(105,243)}Όχι, ευχαριστώ, αδελφή.
482
00:29:00,510 --> 00:29:03,510
{\an7}{\pos(105,228)}\h\h\hΑυτοί είναι. {\an7}{\pos(105,243)}Η καλύτερη συμπεριφορά, εντάξει;
483
00:29:03,550 --> 00:29:05,340
{\an7}{\pos(96,228)}\h\hΩ, είμαι πάντα {\an7}{\pos(96,243)}στην καλύτερη συμπεριφορά μου.
484
00:29:10,520 --> 00:29:12,520
{\an7}{\pos(105,228)}Αυτό το σπίτι είναι πραγματικά {\an7}{\pos(105,243)}\h\hone.
485
00:29:12,560 --> 00:29:15,350
{\an7}{\pos(86,228)}Συνδυάζει ιστορία, {\an7}{\pos(86,243)}παράδοση, οικεία,
486
00:29:15,400 --> 00:29:18,270
{\an7}{\pos(48,243)}όλα σε έναν χώρο που κόβει την ανάσα.
487
00:29:18,310 --> 00:29:21,780
{\an7}{\pos(48,228)}Και μπορείτε να δείτε την σχολαστική {\an7}{\pos(48,243)}\h\hat προσοχή στην ξυλουργική.
488
00:29:21,820 --> 00:29:24,490
{\an7}{\pos(76,228)}Στοές, χύτευση στέμματος, {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\hο μανδύας,
489
00:29:24,530 --> 00:29:25,990
{\an7}{\pos(96,243)}μπορεί να γίνει επαναφορά όλων.
490
00:29:26,030 --> 00:29:27,910
{\an7}{\pos(38,243)}Ωχ, θα το καταργήσουμε.
491
00:29:27,950 --> 00:29:29,910
{\an7}{\pos(76,228)}Και αντικαταστήστε τη βιβλιοθήκη {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\h με γυμναστήριο.
492
00:29:33,330 --> 00:29:35,250
{\an7}{\pos(105,243)}Τι είναι αυτή η μουσική;
493
00:29:35,290 --> 00:29:36,830
{\an7}{\pos(96,243)}Είναι ένα πιάνο.
494
00:29:52,640 --> 00:29:56,520
{\an7}{\pos(48,228)}Ανέφερα ότι το σπίτι έρχεται {\an7}{\pos(48,243)}με ένα πιάνο αντίκα;
495
00:29:56,560 --> 00:29:57,810
{\an7}{\pos(67,243)}Ωχ, μπορείτε απλώς να το πετάξετε.
496
00:29:57,850 --> 00:29:59,810
{\an7}{\pos(57,243)}Δεν είμαστε μεγάλοι μουσικοί.
497
00:29:59,860 --> 00:30:00,900
{\an7}{\pos(76,243)[σταματάει απότομα την αναπαραγωγή]
498
00:30:02,820 --> 00:30:08,200
{\an7}{\pos(57,228)}Ε, χμ... Λυπάμαι, μισώ το {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h να το πω αυτό, αλλά ε,
499
00:30:08,240 --> 00:30:11,200
{\an7}{\pos(48,228)}Εγώ... εγω δεν νομίζω ότι αυτό το σπίτι {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\hειναι για σένα.
500
00:30:11,240 --> 00:30:13,660
{\an7}{\pos(67,228)}\hΛυπάμαι, πραγματικά είμαι, {\an7}{\pos(67,243)}αλλά σας ευχαριστώ που ήρθατε.
501
00:30:13,700 --> 00:30:15,040
{\an7}{\pos(105,243)}Θα σου δείξω την εξοδο.
502
00:30:15,080 --> 00:30:16,120
{\an7}{\pos(124,243)}Συγγνώμη, εγω-
503
00:30:16,160 --> 00:30:17,120
{\an7}{\pos(144,228)}-Με αυτόν τον τρόπο. {\an7}{\pos(144,243)}\h\h-Πω...
504
00:30:19,750 --> 00:30:21,210
{\an7}{\pos(115,243)}[Anna] Αντίο.
505
00:30:21,250 --> 00:30:22,550
{\an7}{\pos(76,243)}Θα έλεγα ότι πήγε καλά.
506
00:30:22,590 --> 00:30:24,380
{\an7}{\pos(76,243)}Ρούμπι, χρειάζομαι αυτήν την πώληση.
507
00:30:24,420 --> 00:30:25,720
{\an7}{\pos(57,243)}Ο μπαμπάς μου με εμπιστεύτηκε αυτό
508
00:30:25,760 --> 00:30:28,260
{\an7}{\pos(96,228)}και δεν έχω άλλες {\an7}{\pos(96,243)}\h προοπτικές καριέρας.
509
00:30:28,300 --> 00:30:31,720
{\an7}{\pos(76,228)}\hΚαι ειλικρινά, τίποτα {\an7}{\pos(76,243)}δεν πάει καλά στη ζωή μου.
510
00:30:31,760 --> 00:30:33,560
{\an7}{\pos(96,228)}Και επιπλέον, προσπαθώ {\an7}{\pos(96,243)}\h\h\h\h να σας βοηθήσω.
511
00:30:33,600 --> 00:30:35,480
{\an7}{\pos(67,228)}Και τα τζιπ, αυτό είναι πανίσχυρο {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\h\h ευγενικά εκ μέρους σας.
512
00:30:35,520 --> 00:30:38,390
{\an7}{\pos(67,228)}Αλλά σκεφτήκατε ποτέ ότι ίσως {\an7}{\pos(67,243)}είναι το αντίστροφο;
513
00:30:38,440 --> 00:30:40,270
{\an7}{\pos(38,243)}Ότι ίσως είμαι εδώ για να σας βοηθήσω;
514
00:30:40,310 --> 00:30:41,610
{\an7}{\pos(105,243)}Να με βοηθήσεις σε τι;
515
00:30:41,650 --> 00:30:43,270
{\an7}{\pos(124,243)}Ωχ, για να δούμε.
516
00:30:43,320 --> 00:30:45,570
{\an7}{\pos(76,228)}Πεύκο για τον φίλο σου, {\an7}{\pos(76,243)}\h\hδέξου τις εντολές του μπαμπά,
517
00:30:45,610 --> 00:30:47,990
{\an7}{\pos(96,228)}\h\hand mope γύρω από {\an7}{\pos(96,243)}σαν ένα μικρό φάντασμα.
518
00:30:48,030 --> 00:30:49,280
{\an7}{\pos(57,243)}Ίσως είμαστε ενωμένοι
519
00:30:49,320 --> 00:30:51,160
{\an7}{\pos(67,228)}για να μπορέσω να φέρω ξανά λίγη {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\hlife μέσα σας.
520
00:30:51,200 --> 00:30:52,780
{\an7}{\pos(96,243)}Θα πρέπει να συνεχίσω;
521
00:30:52,830 --> 00:30:55,580
{\an7}{\pos(38,228)}Όχι. Όχι, αυτό ήταν αρκετό, {\an7}{\pos(144,243)}ευχαριστώ.
522
00:30:55,620 --> 00:30:57,000
{\an7}{\pos(163,243)}Ωραία.
523
00:30:57,040 --> 00:30:59,420
{\an7}{\pos(105,228)}\hΤότε βοήθησέ με {\an7}{\pos(105,243)}και θα σε βοηθήσω.
524
00:30:59,460 --> 00:31:01,290
{\an7}{\pos(67,243)}Αλλά αυτό το σπίτι πρέπει να φύγει.
525
00:31:02,590 --> 00:31:04,050
{\an7}{\pos(134,243)}Το χρειάζομαι.
526
00:31:06,340 --> 00:31:08,300
527
00:31:21,150 --> 00:31:22,400
{\an7}{\pos(124,243)}Τι είναι αυτό;
528
00:31:22,440 --> 00:31:24,520
{\an7}{\pos(67,228)}Γιατί αγγίζεις πάντα {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\hσ' αυτό το μικρό κουτί;
529
00:31:24,570 --> 00:31:26,780
{\an7}{\pos(105,243)}Είναι κινητό τηλέφωνο.
530
00:31:26,820 --> 00:31:30,240
{\an7}{\pos(67,228)}Είναι σαν ένας υπολογιστής να συναντά τη γραμμή σταθερής γραμμής {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\h\ha.
531
00:31:30,280 --> 00:31:33,410
{\an7}{\pos(105,228)}Εντάξει, είναι σαν χμ, {\an7}{\pos(105,243)}η ταχυδρομική υπηρεσία
532
00:31:33,450 --> 00:31:34,910
{\an7}{\pos(67,243)}συνδυασμενη με τηλέφωνο.
533
00:31:34,950 --> 00:31:36,410
{\an7}{\pos(57,228)}Ωχ, ετσι μπορεις να στείλετε σε κάποιον {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hενα ταχυδρομειο?
534
00:31:36,450 --> 00:31:37,450
{\an7}{\pos(153,243)}Ωχ-χαχ.
535
00:31:37,500 --> 00:31:39,210
{\an7}{\pos(57,243)}Στη συνέχεια στείλλε μια ανάρτηση στον Elliot.
536
00:31:39,250 --> 00:31:40,580
{\an7}{\pos(96,243)}Γιατί να το κάνω αυτό;
537
00:31:40,620 --> 00:31:42,330
{\an7}{\pos(57,228)}\h\h\hΕπειδή σκεφτόμουν {\an7}{\pos(57,243)}τους τρόπους με τους οποίους θα μπορούσα να σας βοηθήσω.
538
00:31:42,380 --> 00:31:44,500
{\an7}{\pos(86,228)}Σε τελική ανάλυση, πάντα {\an7}{\pos(86,243)}\αγαπούσα τη φιλανθρωπική δράση.
539
00:31:44,540 --> 00:31:47,760
{\an7}{\pos(38,228)}Και συνειδητοποίησα ότι μπορούσα να σας βοηθήσω {\an7}{\pos(38,243)}κάνοντας αυτό που έκανα πάντα καλύτερα.
540
00:31:47,800 --> 00:31:50,260
{\an7}{\pos(38,243)}Κάνοντας έξυπνες και ξεπερασμένες ανασκαφές;
541
00:31:50,300 --> 00:31:51,680
{\an7}{\pos(115,243)}Με συνοικεσια.
542
00:31:51,720 --> 00:31:53,890
{\an7}{\pos(48,228)}Εκτός από το ότι δεν κάνετε ταίρι {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\h Ο Έλλιοτ και εγώ,
543
00:31:53,930 --> 00:31:54,800
{\an7}{\pos(96,243)}γιατί τελειώσαμε.
544
00:31:54,850 --> 00:31:56,930
{\an7}{\pos(48,243)}Εσείς οι δύο σίγουρα δεν έχετε τελειώσει.
545
00:31:56,970 --> 00:31:59,020
{\an7}{\pos(48,228)}Ωραία, τότε ίσως πρόκειται για {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\ εσείς οι δύο είστε φίλοι.
546
00:31:59,060 --> 00:32:02,690
{\an7}{\pos(57,228)}\h\hΕπισκευή ραγισμένων καρδιών. {\an7}{\pos(57,243)}Αφήνοντας τα περασμέν να είναι ξεχασμένα.
547
00:32:02,730 --> 00:32:06,150
{\an7}{\pos(48,228)}Μακάρι να είχα καταφέρει να το κάνω αυτό {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\h με τον Τσάρλυ μου.
548
00:32:06,190 --> 00:32:11,280
{\an7}{\pos(67,228)}Ναι. Ναι έχεις δίκιο. {\an7}{\pos(67,243)}Έμειναν πολλά ανείπωτα.
549
00:32:11,320 --> 00:32:12,860
{\an7}{\pos(86,243)}Ζητήσε του λοιπόν δείπνο.
550
00:32:12,910 --> 00:32:17,290
{\an7}{\pos(67,228)}Ωχ, όχι. Το δείπνο είναι ραντεβού. {\an7}{\pos(67,243)}\h\hΑυτό κάνει ειρήνη.
551
00:32:17,330 --> 00:32:18,660
{\an7}{\pos(76,243)}Η ειρήνη είναι καφές στην καλύτερη περίπτωση.
552
00:32:18,700 --> 00:32:21,080
{\an7}{\pos(86,228)}Ωραία. Μετά γράψε του, {\an7}{\pos(86,243)}\h"Αγαπητέ μου Έλλιοτ,
553
00:32:21,120 --> 00:32:23,880
{\an7}{\pos(57,228)}"με μεγάλη συγκίνηση {\an7}{\pos(57,243)}\h\hκαι τρεμμαμενο χερι οτι..."
554
00:32:28,880 --> 00:32:30,720
{\an7}{\pos(86,228)}Του στελνεις ένα καρτούν {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\καφτο φλυτζανι απο τσαι απο τον Joe;
555
00:32:30,760 --> 00:32:32,260
{\an7}{\pos(86,243)}Ναι. Σημαίνει καφές.
556
00:32:32,300 --> 00:32:33,720
{\an7}{\pos(86,228)}Γιατί θα ήθελε κάποιος {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\hνα γνωρίσει κάποιον
557
00:32:33,760 --> 00:32:35,340
{\an7}{\pos(105,228)}μόνο για να πιω ένα φλιτζάνι {\an7}{\pos(105,243)}\h\h\h\hαπο καφέ;
558
00:32:35,390 --> 00:32:36,220
559
00:32:37,680 --> 00:32:39,100
{\an7}{\pos(48,243)}Τι σημαίνει αυτό το χεράκι;
560
00:32:39,140 --> 00:32:41,270
{\an7}{\pos(105,228)}Ειναι αντιχειρας πανω. {\an7}{\pos(105,243)}\h\hΣημαίνει ναι.
561
00:32:43,770 --> 00:32:46,190
{\an7}{\pos(96,228)}Έτσι, λοιπόν, οι άνθρωποι {\an7}{\pos(96,243)}\h\h επικοινωνούν τώρα;
562
00:32:46,230 --> 00:32:50,150
{\an7}{\pos(38,228)}Ωχ, πες μου τι ακριβώς κάνεις {\an7}{\pos(48,243)}με όλο τον χρόνο που εξοικονομείς;
563
00:32:50,190 --> 00:32:51,150
{\an7}{\pos(163,243)}Εχ...
564
00:32:52,240 --> 00:32:53,820
{\an7}{\pos(105,228)}Εντάξει, ας πάρουμε το {\an7}{\pos(105,243)}\hyou εμφανίσιμο.
565
00:32:53,860 --> 00:32:56,530
{\an7}{\pos(96,228)}[γέλια] Ωχ, όχι. {\an7}{\pos(96,243)}Αυτή δεν είναι ημερομηνία.
566
00:32:56,570 --> 00:32:57,910
{\an7}{\pos(76,243)}Δεν θα ντυθώ.
567
00:32:57,950 --> 00:32:59,620
{\an7}{\pos(57,228)}Δεν ντύνεσαι γι' αυτόν, {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h αγάπη μου.
568
00:32:59,660 --> 00:33:01,910
{\an7}{\pos(67,243)}Ντυθείτε μόνοι σας.
569
00:33:20,720 --> 00:33:23,390
{\an7}{\pos(76,243)}Ουάου. Τι ειναι αυτο το μερος?
570
00:33:23,430 --> 00:33:24,770
{\an7}{\pos(96,243)}Αυτά είναι τα πράγματά μου.
571
00:33:24,810 --> 00:33:26,480
{\an7}{\pos(86,228)}Εδώ περνάω {\an7}{\pos(86,243)}\h\h τον περισσότερο χρόνο μου.
572
00:33:31,730 --> 00:33:32,780
{\an7}{\pos(163,243)}Μπορώ;
573
00:33:32,820 --> 00:33:34,150
{\an7}{\pos(96,243)}Πεταξε τον εαυτο σου εξω.
574
00:33:40,030 --> 00:33:41,290
{\an7}{\pos(86,243)}Ο Τσάρλυ ήταν όμορφος.
575
00:33:41,330 --> 00:33:44,830
{\an7}{\pos(76,228)}Ναι, ένας πραγματικός Valentino. {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\hΚαι καλός άνθρωπος.
576
00:33:44,870 --> 00:33:47,880
{\an7}{\pos(96.228)}Ειλικρινής, ιπποτικός. {\an7}{\pos(96,243)}\h\h\h\hΤραγικός.
577
00:33:47,920 --> 00:33:49,920
{\an7}{\pos(48,243)}Μου θυμίζει κάπως τον Έλλιοτ.
578
00:33:52,920 --> 00:33:55,760
{\an7}{\pos(48,243)}Λοιπόν... όχι άλλοι περισπασμοί.
579
00:33:55,800 --> 00:33:57,430
{\an7}{\pos(76,243)}Έχεις κάποιο μακιγιάζ;
580
00:33:58,970 --> 00:34:02,560
{\an7}{\pos(48,228)}Λοιπόν, πες μου για τον Έλλιοτ σου. {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\hΠώς γνωριστήκατε;
581
00:34:02,600 --> 00:34:04,310
{\an7}{\pos(67.243)}Το τελευταίο έτος του κολεγίου μου.
582
00:34:04,350 --> 00:34:09,770
{\an7}{\pos(48,228)}Ζούσα έξω από την πανεπιστημιούπολη και αυτός {\an7}{\pos(48,243)}\hήταν ο τεχνίτης του κτιρίου μου.
583
00:34:09,810 --> 00:34:12,570
{\an7}{\pos(57,228)}Τον συνάντησα και αμέσως {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\h τον ερωτεύτηκα.
584
00:34:12,610 --> 00:34:14,280
{\an7}{\pos(144,243)}Ναι; Γιατί;
585
00:34:14,320 --> 00:34:15,860
{\an7}{\pos(105,243)}Ήταν ξεκαρδιστικός.
586
00:34:15,900 --> 00:34:20,240
{\an7}{\pos(38,228)}\hΚαι παθιασμένος, και φαινόταν {\an7}{\pos(38,243)}να γνωρίζει τη θέση του στον κόσμο.
587
00:34:20,280 --> 00:34:23,240
{\an7}{\pos(57,228)}Και είχα περάσει όλη μου τη ζωή {\an7}{\pos(57,243)}νιώθωντας σαν ότι επιπλέω,
588
00:34:23,290 --> 00:34:28,040
{\an7}{\pos(48,228)}δεν ημουν ποτέ αληθινα σίγουρη για το ποιος είμαι {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\hη τι θέλω.
589
00:34:28,080 --> 00:34:32,090
{\an7}{\pos(38,243)}Μαζί του όμως ένιωσα... αγκυροβολημένη.
590
00:34:32,130 --> 00:34:33,210
{\an7}{\pos(172,243)}Χμμ.
591
00:34:33,250 --> 00:34:34,920
{\an7}{\pos(105,228)Ποσο για τον Τσάρλυ; {\an7}{\pos(105,243)}Πώς γνωριστήκατε;
592
00:34:34,960 --> 00:34:37,300
{\an7}{\pos(76,228)}Ωχ, ήταν ο σοφέρ μου. {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\h\hΗ βοήθεια.
593
00:34:37,340 --> 00:34:40,220
{\an7}{\pos(96,228)}Προφανώς, ο πατέρας μου {\an7}{\pos(96,243)}\h\h\hn δεν ενέκρινε ποτέ
594
00:34:40,260 --> 00:34:42,050
{\an7}{\pos(105.228)}αλλά ο Τσάρλυ θα μπορούσε {\an7}{\pos(105.243)}να ήταν οποιοσδήποτε.
595
00:34:42,100 --> 00:34:44,520
{\an7}{\pos(86,243)}Ένας φτωχός, ένας πρίγκιπας...
596
00:34:44,560 --> 00:34:47,520
{\an7}{\pos(38,228)}Θα τον είχα ερωτευτεί με την πρώτη ματιά.
597
00:34:47,560 --> 00:34:49,650
{\an7}{\pos(48,243)}Ω, το ξέρω καλά αυτό το συναίσθημα.
598
00:34:55,570 --> 00:34:58,780
{\an7}{\pos(38,228)}Βλέπετε; Το Elliot σας δεν είναι ο μόνος {\an7}{\pos(76,243)}ειδικός σε θέματα αποκατάστασης.
599
00:35:00,660 --> 00:35:02,490
{\an7}{\pos(105,243)}Μην το ξεχνάς αυτό.
600
00:35:02,530 --> 00:35:03,700
{\an7}{\pos(134,243)}Ωχ, ευχαριστώ.
601
00:35:07,290 --> 00:35:10,210
{\an7}{\pos(57,243)}Δεν μπορείς πραγματικά να βγείς έξω;
602
00:35:10,250 --> 00:35:13,290
{\an7}{\pos(57,228)}Και τι κάνεις {\an7}{\pos(57,243)} τα τελευταία εκατό χρόνια;
603
00:35:13,340 --> 00:35:15,460
{\an7}{\pos(96,228)}\hΩχ, βούρτσισμα των μαλλιων μου. {\an7}{\pos(96,243)}Κοιταζω έξω από το παράθυρο.
604
00:35:15,500 --> 00:35:16,880
{\an7}{\pos(115,243)}Διαβασε ξανά τον Γκάτσμπι.
605
00:35:16,920 --> 00:35:19,680
{\an7}{\pos(48,228)}Αρχισε να παρατηρείς νέα πράγματα {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\την 12.000η ανάγνωση.
606
00:35:19,720 --> 00:35:21,300
{\an7}{\pos(105,228)}\hΚαι τι συμβαίνει {\an7}{\pos(105,243)}αν βγείς έξω;
607
00:35:21,340 --> 00:35:25,470
{\an7}{\pos(38,228)}Φαντασου το κοσμικό ισοδύναμο του {\an7}{\pos(38,243)} να σε χτυπαει ένα τεράστιο τηγάνι.
608
00:35:25,510 --> 00:35:27,480
{\an7}{\pos(67,243)}Ωχ, ναι, το θυμάμαι αυτό.
609
00:35:27,520 --> 00:35:30,060
{\an7}{\pos(115,243)}Ας προσπαθήσουμε ξανά.
610
00:35:30,100 --> 00:35:32,980
{\an7}{\pos(57,228)}Έχω δοκιμάσει εκατομμύρια φορές. {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\hΔεν μπορώ.
611
00:35:33,020 --> 00:35:35,070
{\an7}{\pos(67,228)}Ναι, αλλά σκεφτήκατε επίσης {\an7}{\pos(67,243)}ότι κανείς δεν μπορούσε να σε δει
612
00:35:35,110 --> 00:35:36,860
{\an7}{\pos(124,243)}και τώρα μπορώ.
613
00:35:36,900 --> 00:35:39,150
{\an7}{\pos(115,228)}Οπότε ίσως αυτό είναι {\an7}{\pos(115,243)}όπως το σπίτι.
614
00:35:39,200 --> 00:35:40,860
{\an7}{\pos(76,228)}Ίσως μπορείτε να βγείτε έξω {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h εάν είστε μαζί μου.
615
00:35:40,910 --> 00:35:42,910
{\an7}{\pos(134,243)}Όχι, δεν μπορώ.
616
00:35:42,950 --> 00:35:46,370
{\an7}{\pos(76,228)}Χμ, δεν μπορείς ή {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\h\hφοβάσαι επισης;
617
00:35:46,410 --> 00:35:49,120
{\an7}{\pos(76,228)}Η Ρούμπι Μπέικερ δεν φοβάται τίποτα {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\
618
00:35:49,160 --> 00:35:50,410
{\an7}{\pos(76,243)}Ωχ, αλλά νομίζω ότι .φοβαται
619
00:35:50,460 --> 00:35:52,960
{\an7}{\pos(67,228)}Νομίζω ότι όλος αυτός ο θρασύς {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\ είναι μόνο για επίδειξη.
620
00:35:53,000 --> 00:35:54,460
{\an7}{\pos(163,243)}Επιδειξη;
621
00:35:54,500 --> 00:35:55,460
{\an7}{\pos(134,243)}Είμαι ένα εικονίδιο.
622
00:35:55,500 --> 00:35:56,880
{\an7}{\pos(124,243)}Είμαι ένας θρύλος.
623
00:35:56,920 --> 00:35:58,670
{\an7}{\pos(48,228)}\h\h\hΘα πρέπει να είστε ευγνώμονες {\an7}{\pos(48,243)}Σας χαρίζω με το χρόνο μου!
624
00:35:58,710 --> 00:36:01,590
{\an7}{\pos(57,228)}Ωχ, είμαι αιώνια ευγνώμων. {\an7}{\pos(57,243)}\h\hΑλλά θα έπρεπε να είσαι κι εσύ.
625
00:36:01,630 --> 00:36:03,010
{\an7}{\pos(134,243)}Γιατί συμβαίνει αυτό;
626
00:36:03,050 --> 00:36:04,550
{\an7}{\pos(76,243)}Επειδή είσαι έξω.
627
00:36:08,720 --> 00:36:10,690
{\an7}{\pos(153,243)}Έτσι είμαι.
628
00:36:17,570 --> 00:36:20,030
{\an7}{\pos(57.228)}Έχω περάσει εκατό χρόνια {\an7}{\pos(57.243)}ονειρευομενη την αισθηση του ηλιου
629
00:36:20,070 --> 00:36:21,650
{\an7}{\pos(134,243)}στο πρόσωπό μου.
630
00:36:21,700 --> 00:36:23,240
{\an7}{\pos(86,243)}Και πώς σας φαίνεται;
631
00:36:26,080 --> 00:36:28,790
{\an7}{\pos(86,228)}Ρούμπι, θέλεις να πάμε {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\h για μια διαδρομή;
632
00:36:28,830 --> 00:36:30,410
{\an7}{\pos(115,243)}Γνωρίστε τη δεκαετία του 2020;
633
00:36:30,450 --> 00:36:32,710
{\an7}{\pos(48,228)}Αρκεί να είναι ακόμα μια χαρούμενη {\an7}{\pos(48,243)}\h\ήρα γεμάτη αίθουσες χορού
634
00:36:32,750 --> 00:36:34,210
{\an7}{\pos(67,243)}εορτάζοντας την εθνική ενότητα
635
00:36:34,250 --> 00:36:37,380
{\an7}{\pos(48,228)}και πίνοντας από ένα συλλογικό {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\hpunch bowl, είμαι μέσα.
636
00:36:37,420 --> 00:36:39,170
{\an7}{\pos(124,243)}Εντάξει. Πάμε.
637
00:36:41,920 --> 00:36:44,340
{\an7}{\pos(67,243)}Αυτή η κυρία είναι πραγματικά τρελή.
638
00:37:09,290 --> 00:37:12,120
{\an7}{\pos(76,228)}\hΔείτε όλες τις γυναίκες {\an7}{\pos(76,243)}που φορούν παντελόνια δημόσια.
639
00:37:12,160 --> 00:37:14,500
{\an7}{\pos(67,228)}Αυτές τις μέρες οι γυναίκες μπορούν να φορούν {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h ό,τι θέλουν.
640
00:37:14,540 --> 00:37:17,040
{\an7}{\pos(86,228)}Κάνε ό,τι θέλουν, {\an7}{\pos(86,243)}να είναι ό,τι θέλουν.
641
00:37:17,080 --> 00:37:18,340
{\an7}{\pos(105.243)}Δικηγόροι, γιατροί-
642
00:37:18,380 --> 00:37:20,170
{\an7}{\pos(38.243)}Πρόεδρος των Ηνωμένων Πολιτειών;
643
00:37:20,210 --> 00:37:22,380
{\an7}{\pos(96,243)}Όχι ακόμα.
644
00:37:24,130 --> 00:37:27,510
{\an7}{\pos(96,228)}\h\h\hΤι παράξενος {\an7}{\pos(96,243)}και όμορφος κόσμος.
645
00:37:35,850 --> 00:37:37,350
{\an7}{\pos(124,243)}Πάρε μια ανάσα.
646
00:37:38,150 --> 00:37:39,480
{\an7}{\pos(124,243)}Το καταλαβες.
647
00:37:41,480 --> 00:37:42,530
{\an7}{\pos(163,243)}Άννα.
648
00:37:45,860 --> 00:37:47,950
{\an7}{\pos(172,228)}-Χαει. {\an7}{\pos(172,243)}-Γεια.
649
00:37:47,990 --> 00:37:49,870
{\an7}{\pos(86,228)}Εσύ, ουχ, εχεις άλλαξει {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\h\h\ τα μαλλιά σου.
650
00:37:49,910 --> 00:37:51,120
{\an7}{\pos(86,243)}Ναι, είναι λίγο πολύ.
651
00:37:51,160 --> 00:37:52,870
{\an7}{\pos(76,243)}Νομίζω ότι φαίνεται υπέροχο.
652
00:37:52,910 --> 00:37:53,870
{\an7}{\pos(115,243)}Καλώς ήρθες.
653
00:37:54,870 --> 00:37:56,290
{\an7}{\pos(115,243)}Μην κρυφακούς.
654
00:37:56,330 --> 00:37:57,460
{\an7}{\pos(124,228)}-Τι είναι αυτό; {\an7}{\pos(124,243)}\h\h\h\h-Χαχ;
655
00:37:57,500 --> 00:38:01,250
{\an7}{\pos(86,228)}\hΩχ, είμαι απλά ουμ... {\an7}{\pos(86,243)}Λοιπόν, σκόρπισα.
656
00:38:01,300 --> 00:38:03,880
{\an7}{\pos(48,243)}Bee bop dop, μην κρυφακούς.
657
00:38:05,760 --> 00:38:07,220
{\an7}{\pos(76,243)}Είστε βέβαιοι ότι είστε καλά;
658
00:38:07,260 --> 00:38:10,300
{\an7}{\pos(38,228)}\h\h\hΌχι, για να είμαι ειλικρινής, είμαι {\an7}{\pos(38,243)}λίγο νευρικός που θα σε δω.
659
00:38:10,350 --> 00:38:11,970
{\an7}{\pos(124,243)}Ναι.
660
00:38:12,010 --> 00:38:13,470
{\an7}{\pos(163,243)}Και εγω.
661
00:38:13,520 --> 00:38:14,770
{\an7}{\pos(124,243)}Μαύρος καφές.
662
00:38:14,810 --> 00:38:15,730
{\an7}{\pos(144,243)}Σ' ευχαριστω.
663
00:38:15,770 --> 00:38:18,520
{\an7}{\pos(48,243)}Πικαντικη κολοκύθα με επιπλέον χτυπημενη κρεμμα.
664
00:38:18,560 --> 00:38:19,560
{\an7}{\pos(144,243)}Σ'ευχαριστ.
665
00:38:20,900 --> 00:38:22,270
{\an7}{\pos(86,243)}Το ηξερα ότι το ήθελες.
666
00:38:25,570 --> 00:38:27,150
{\an7}{\pos(144,228)}-Λοιπόν, εγω- {\an7}{\pos(144,243)}\h-Ετσι εγω-
667
00:38:27,200 --> 00:38:28,950
{\an7}{\pos(115,243)}...εσυ πας μπροστα.
668
00:38:31,700 --> 00:38:38,080
{\an7}{\pos(96,228)}Ήθελα να σου πω {\an7}{\pos(96,243)}\h\hότι λυπάμαι.
669
00:38:38,120 --> 00:38:39,580
{\an7}{\pos(105,243)}Για ποιο πράγμα ακριβώς;
670
00:38:39,630 --> 00:38:45,710
{\an7}{\pos(48,228)}Για την μη υπαρξη καλυτερης επικοινωνείας. {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\hΓια το οτι παραιτήθηκα εμας.
671
00:38:45,760 --> 00:38:46,880
{\an7}{\pos(134,243)}Σε πληγώνω.
672
00:38:48,930 --> 00:38:53,010
{\an7}{\pos(76,228)}\h\h\h\h\h\hΑπλώς... {\an7}{\pos(76,243)}ήσουν ο καλύτερός μου φίλος.
673
00:38:53,060 --> 00:38:54,560
{\an7}{\pos(67,243)}Και παρ' όλα αυτά εγώ-
674
00:38:54,600 --> 00:38:57,690
{\an7}{\pos(76,228)}\h\hΕλπίζω ότι κάποια μέρα {\an7}{\pos(76,243)}μπορούμε να γίνουμε ξανά φίλοι.
675
00:38:57,730 --> 00:38:58,890
{\an7}{\pos(105,243)}Το ελπίζω επίσης.
676
00:39:03,650 --> 00:39:06,490
{\an7}{\pos(38,228)}\hAnna, υπάρχει κάτι που {\an7}{\pos(38,243)}Έπρεπε να σου είχα πει νωρίτερα.
677
00:39:06,530 --> 00:39:09,360
{\an7}{\pos(76,228)}Χμ, αποφάσισα να μετακομίσω στο {\an7}{\pos(76,243)}\h\h στη Βοστώνη πλήρους απασχόλησης.
678
00:39:10,740 --> 00:39:12,160
{\an7}{\pos(144,243)}Εσύ τι;
679
00:39:12,200 --> 00:39:13,450
{\an7}{\pos(163,243)}Ναι.
680
00:39:13,490 --> 00:39:15,040
{\an7}{\pos(76.228)}Απλώς υπάρχουν πολλές δουλειές εκεί {\an7}{\pos(76.243)}
681
00:39:15,080 --> 00:39:18,040
{\an7}{\pos(48,228)}\hετσι μόλις είμαι στην πόλη και περιμένω {\an7}{\pos(48,243)}για την ιστορική αποδοση ονομασίας
682
00:39:18,080 --> 00:39:19,870
{\an7}{\pos(76,228)}να ολοκληρωθει και μετά {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\hΕγω πηγαινω εξω.
683
00:39:19,920 --> 00:39:22,330
{\an7}{\pos(57,228)}Τι θα συμβεί εάν εγκριθεί το κτίριο Fletcher {\an7}{\pos(57,243)}\h\h;
684
00:39:22,380 --> 00:39:25,050
{\an7}{\pos(57,243)}Ωχ, θα επανέλθω για αυτό.
685
00:39:25,090 --> 00:39:27,210
{\an7}{\pos(38,243)}Αλλά ίσως αυτό είναι καλό.
686
00:39:27,260 --> 00:39:28,880
{\an7}{\pos(105,228)}Ίσως χρειαζόμαστε και οι δύο {\an7}{\pos(105,243)}\h\hμια νέα αρχή.
687
00:39:32,930 --> 00:39:33,970
{\an7}{\pos(144,243)}Λυπάμαι.
688
00:39:39,480 --> 00:39:42,230
{\an7}{\pos(96,228)}Όχι, Άννα, μην αφήσεις {\an7}{\pos(96,243)}\hαυτό να είναι αντίο.
689
00:39:42,270 --> 00:39:44,270
{\an7}{\pos(76,228)}Δεν θέλεις να τελειώσει {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\h\hμε αυτόν τον τρόπο.
690
00:39:45,570 --> 00:39:46,940
{\an7}{\pos(134,243)}Πιστέψε με.
691
00:39:51,110 --> 00:39:54,370
{\an7}{\pos(115,228)}\h\h\hΜην πηγαίνεις. {\an7}{\pos(115,243)}Μην την αφήνεις.
692
00:39:54,410 --> 00:39:56,410
{\an7}{\pos(96,228)}Δεν θέλεις αυτό {\an7}{\pos(96,243)}\h\να ειναι αντίο.
693
00:40:02,120 --> 00:40:05,670
{\an7}{\pos(96,228)}\h Παρεμπιπτόντως, πώς είναι {\an7}{\pos(96,243)}η καταχώρισή σου;
694
00:40:05,710 --> 00:40:09,380
{\an7}{\pos(76,228)}\h\h\h\hΩχ, ουμ... ναι, {\an7}{\pos(76,243)}πάει πολύ καλά.
695
00:40:09,420 --> 00:40:10,970
{\an7}{\pos(57,228)}Απλώς ρωτάω διοτι when {\an7}{\pos(57,243)}Περασα την άλλη μέρα
696
00:40:11,010 --> 00:40:14,600
{\an7}{\pos(57,228)}Είδα ότι υπήρχε κάποια ζημιά {\an7}{\pos(57,243)}στον μανδύα από ξύλο κερασιάς.
697
00:40:14,640 --> 00:40:16,970
{\an7}{\pos(105,228)}Ναι, θα μπορούσε να χρησιμοποιήθει {\an7}{\pos(105,243)}\hμερικη αποκατασταση.
698
00:40:20,600 --> 00:40:26,270
{\an7}{\pos(57,228)}Ίσως αν δεν είσαι απασχολημένος {\an7}{\pos(57,243)}μπορείς να έρθεις και να ρίξεις μια ματιά;
699
00:40:26,320 --> 00:40:28,320
{\an7}{\pos(48,243)}Μια τελευταία δουλειά πριν φύγεις.
700
00:40:28,360 --> 00:40:30,440
{\an7}{\pos(96,228)}Εγω, ουχ, δεν μπορώ να υποσχεθώ {\an7}{\pos(96,243)}ότι θα έχω χρόνο
701
00:40:30,490 --> 00:40:34,200
{\an7}{\pos(96,228)}αλλά θα έρθω να κοιτάξω το {\an7}{\pos(96,243)}\h\h\hμια ματια πιο προσεκτικη.
702
00:40:34,240 --> 00:40:35,780
{\an7}{\pos(105,243)}Τέλεια. Σ' ευχαριστώ.
703
00:40:36,280 --> 00:40:37,330
{\an7}{\pos(163,243)}Εντάξει.
704
00:40:48,340 --> 00:40:50,090
{\an7}{\pos(48,243)}Η προξενητρα Ruby ξαναχτυπά.
705
00:40:51,340 --> 00:40:52,760
{\an7}{\pos(144,243)}Σοβαρά;
706
00:40:52,800 --> 00:40:54,470
{\an7}{\pos(48,228)}Τι γίνεται με αυτό που μόλις συνέβη {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\hσε κάνει να το σκεφτείς αυτό;
707
00:40:54,510 --> 00:40:56,220
{\an7}{\pos(48,243)}Ο Έλλιοτ είπε ότι απομακρύνεται.
708
00:40:56,260 --> 00:40:58,890
{\an7}{\pos(86,228)}Λοιπόν; Θα πρέπει να βρούμε {\an7}{\pos(86,243)}\h\ha τρόπο να τον σταματήσουμε.
709
00:40:58,930 --> 00:41:00,850
{\an7}{\pos(76,243)}Θέλεις να τον σταματήσεις;
710
00:41:00,890 --> 00:41:03,640
{\an7}{\pos(134,243)}Ναι, ναι.
711
00:41:03,690 --> 00:41:05,560
{\an7}{\pos(67,228)}Επειδή δεν θέλω απλώς ο {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\hνα είμαι φίλη του.
712
00:41:07,190 --> 00:41:08,860
{\an7}{\pos(86,228)}Θέλω να περάσω τη ζωή μου {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\h\h\h μαζί του.
713
00:41:10,480 --> 00:41:12,900
{\an7}{\pos(67,228)}\h\h\hΕπειδή τον αγαπώ {\an7}{\pos(67,243)}και θα τον αγαπώ πάντα.
714
00:41:13,490 --> 00:41:15,360
{\an7}{\pos(76,243)}Τότε ας τον πάρουμε πίσω.
715
00:41:16,370 --> 00:41:18,410
{\an7}{\pos(48,228)}Ρούμπι, γιατί έχεις επενδύσει τόσο πολύ {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hσ' αυτό ?
716
00:41:18,450 --> 00:41:19,370
{\an7}{\pos(124,243)}Είναι πλήξη;
717
00:41:19,410 --> 00:41:21,370
{\an7}{\pos(67,243)}Όχι, φυσικά, όχι.
718
00:41:21,410 --> 00:41:24,000
{\an7}{\pos(96,228)}\hΑυτό είναι κάτι {\an7}{\pos(96,243)}πολύ πιο σημαντικό.
719
00:41:24,040 --> 00:41:25,580
{\an7}{\pos(96,243)}Καθαρό προσωπικό συμφέρον.
720
00:41:25,620 --> 00:41:26,790
{\an7}{\pos(144,243)}Φυσικά.
721
00:41:26,830 --> 00:41:28,590
{\an7}{\pos(76,228)}\h\hΠες το έκτη αίσθηση {\an7}{\pos(76,243)}αλλά έχω την αίσθηση--
722
00:41:28,630 --> 00:41:31,670
{\an7}{\pos(38,243)}όχι, ξέρω βαθιά στα κόκαλά μου.
723
00:41:31,710 --> 00:41:34,470
{\an7}{\pos(115,228)}Εννοώ, καταλαβαίνετε {\an7}{\pos(115,243)}αυτό που λέω.
724
00:41:34,510 --> 00:41:37,180
{\an7}{\pos(96,228)}Αυτό αν επιστρέψετε {\an7}{\pos(96,243)}\h\h\h\hμαζυ με τον Elliot
725
00:41:37,220 --> 00:41:39,430
{\an7}{\pos(48,243)}Μπορώ να επιστρέψω στον Τσάρλυ μου.
726
00:41:53,900 --> 00:41:55,150
{\an7}{\pos(105,228)}-Γεια, αγαπητέ μου. {\an7}{\pos(105,243)}\h\h\h\h\h\h-Γεια σας.
727
00:41:55,200 --> 00:41:56,780
{\an7}{\pos(57,243)}Πώς τα πάει ο μεσίτης μου στα αστέρια;
728
00:41:56,820 --> 00:41:57,910
{\an7}{\pos(86,243)}Αχ. Ζώντας το όνειρο.
729
00:41:57,950 --> 00:41:59,660
{\an7}{\pos(57,243)}Και πώς είναι το σπίτι;
730
00:41:59,700 --> 00:42:01,620
{\an7}{\pos(38,228)}Ακόμα δεν καταλαβαίνω γιατί {\an7}{\pos(38,243)}δεν πούλησες σε αυτό το ωραίο ζευγάρι.
731
00:42:01,660 --> 00:42:03,160
{\an7}{\pos(86,228)}Σας είπα, δεν ήταν {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h η σωστή εφαρμογή.
732
00:42:03,200 --> 00:42:05,330
{\an7}{\pos(38,243)}Θέλω οι πελάτες μας να είναι ευχαριστημένοι.
733
00:42:05,370 --> 00:42:10,290
{\an7}{\pos(48,228)}Τέλος πάντων, το σπίτι φαίνεται υπέροχο, {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\hαλλά αναρωτιόμουν
734
00:42:10,340 --> 00:42:12,670
{\an7}{\pos(67,228)}αν μπορούσα να έχω μερικές {\an7}{\pos(67,243)}\hmore ημέρες για να το διορθώσω.
735
00:42:12,710 --> 00:42:14,880
{\an7}{\pos(57,228)}Αλλά δεν το διορθώνουμε, {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\hεμεις το ανατρέπουμε.
736
00:42:14,920 --> 00:42:18,340
{\an7}{\pos(48,228)}Ξέρω, ξέρω, αλλά αν είχα απλώς {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h είχα μερικες μέρες ακόμα
737
00:42:18,390 --> 00:42:20,180
{\an7}{\pos(76,228)}Θα μπορούσα να αποκαταστήσω το ξύλινο {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\hχερουλι αν το έκανε-
738
00:42:20,220 --> 00:42:24,930
{\an7}{\pos(38,228)}\h\h\hΑλλά δεν κάνουμε ανακαινηση. {\an7}{\pos(38,243)}Το πουλάμε και συνεχίζουμε.
739
00:42:26,350 --> 00:42:28,690
{\an7}{\pos(57,243)}Αυτή είναι μια νέα αρχή, Άννα.
740
00:42:28,730 --> 00:42:31,520
{\an7}{\pos(38.228)}Και το ανοιχτο σπιτι είναι σε μια εβδομάδα {\an7}{\pos(38.243)}ή, για την ακρίβεια, σε έξι ημέρες.
741
00:42:31,570 --> 00:42:32,860
{\an7}{\pos(76,243)}Δείξε μου ότι μπορείς να το κάνεις αυτό
742
00:42:32,900 --> 00:42:34,740
{\an7}{\pos(76,228)}και ο ουρανός είναι το όριο {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\hγια εσενα εδώ.
743
00:42:34,780 --> 00:42:37,150
{\an7}{\pos(57,228)}Σύντομα θα ξεκινήσετε ολόκληρη την επιχείρηση {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h.
744
00:42:37,200 --> 00:42:38,410
{\an7}{\pos(134,243)}Ευχαριστώ, μπαμπά.
745
00:42:56,010 --> 00:42:57,260
{\an7}{\pos(57,243)}Γιατί κλείνεις πάντα το μάτι;
746
00:42:57,300 --> 00:43:00,720
{\an7}{\pos(48,228)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[gasps] {\an7}{\pos(48,243)}Γιατί τρυπωνεις κρυφά πάνω μου;
747
00:43:00,760 --> 00:43:04,220
{\an7}{\pos(76,228)}Λυπάμαι, δεν ήξερα ότι τα {\an7}{\pos(76,243)}\h\hφαντασματα φοβήθηκαν.
748
00:43:05,850 --> 00:43:06,850
{\an7}{\pos(96,243)}Ενα κλείσιμο του ματιού τα λέει όλα.
749
00:43:06,890 --> 00:43:08,270
{\an7}{\pos(76,228)}Παιχνιδιάρικη διάθεση, φλερτ, {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\hσύνδεση.
750
00:43:08,310 --> 00:43:09,690
{\an7}{\pos(48,243)}Λεει ότι είσαι μεσα στο αστείο
751
00:43:09,730 --> 00:43:11,440
{\an7}{\pos(76,228)}\h\h\hαλλά μην ξεχνάτε {\an7}{\pos(76,243)}Εγώ δεν ειμαι αυτος που το λέει.
752
00:43:11,480 --> 00:43:13,440
{\an7}{\pos(96,228)}Είναι πολλά που πρέπει να πούμε {\an7}{\pos(96,243)}\hμε μια κίνηση.
753
00:43:13,480 --> 00:43:14,940
{\an7}{\pos(76,243)}Και δυστυχώς δεν μπορώ να κλείσω το μάτι.
754
00:43:14,980 --> 00:43:16,150
{\an7}{\pos(86,243)}Ωχ, όλοι μπορούν να κλείσουν το μάτι.
755
00:43:17,900 --> 00:43:19,950
{\an7}{\pos(96,243)}Ωχ, δεν μπορείς να κλείσεις το μάτι.
756
00:43:19,990 --> 00:43:21,660
{\an7}{\pos(96,243)}Αλλά μπορώ να σου διδάξω.
757
00:43:24,030 --> 00:43:26,040
{\an7}{\pos(57,243)}Ωχ, εντάξει. Αυτός πρέπει να είναι ο Έλλιοτ.
758
00:43:26,950 --> 00:43:29,080
{\an7}{\pos(67,228)}\h\h\hΕξακολουθώ να εργάζομαι {\an7}{\pos(67,243)}στην ιστορική ονομασία
759
00:43:29,120 --> 00:43:32,960
{\an7}{\pos(38,228)}και τα σχέδια ανακαίνισης, επομένως θα {\an7}{\pos(57,243)}θα πρέπει να προγραμματίσω γύρω από αυτό
760
00:43:33,000 --> 00:43:34,040
{\an7}{\pos(57,243)}αλλά μπορώ να το φροντίσω αυτο.
761
00:43:34,090 --> 00:43:34,920
{\an7}{\pos(153,243)}Αλήθεια;
762
00:43:34,960 --> 00:43:36,050
{\an7}{\pos(163,243)}Ναι.
763
00:43:36,090 --> 00:43:37,260
{\an7}{\pos(124,243)}Τέλεια, ευχαριστώ.
764
00:43:37,300 --> 00:43:38,760
{\an7}{\pos(163,243)}Άννα!
765
00:43:38,800 --> 00:43:40,760
{\an7}{\pos(153,243)}Έλλιοτ!
766
00:43:40,800 --> 00:43:42,590
{\an7}{\pos(115,243)}Τι έκπληξη.
767
00:43:42,640 --> 00:43:45,720
{\an7}{\pos(76,228)}Χαίρομαι που εσύ και η Άννα {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h τα καταφέρατε.
768
00:43:45,760 --> 00:43:48,600
{\an7}{\pos(57.228)}Ή ίσως δεν ειναι μια καθαρά {\an7}{\pos(57.243)}\h\h\h\h\h\hπροσωπική επίσκεψη.
769
00:43:48,640 --> 00:43:51,100
{\an7}{\pos(57,228)}Τέρρενς, υπάρχει κάτι {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\hπου εμεις μπορούμε να σε βοηθήσουμε;
770
00:43:51,150 --> 00:43:52,900
{\an7}{\pos(38,243)}Μόλις έκανα εσωτερικο ελεγχο στην Άννα.
771
00:43:52,940 --> 00:43:55,940
{\an7}{\pos(38,228)}Προσφέροντας να νοικιασεις ένα χέρι βοήθειας {\an7}{\pos(57,243)} ξανά σε περίπτωση που το χρειαστείς.
772
00:43:55,980 --> 00:43:59,700
{\an7}{\pos(67,228)}Ωχ, καλά, πόσο σκεπτομενος. {\an7}{\pos(67,243)}\h\hΑλλά, είμαι παντου καλά.
773
00:43:59,740 --> 00:44:01,660
{\an7}{\pos(57,228)}Άννα, δούλευα μέρα {\an7}{\pos(57,243)}\h\hκαι νυχτα για τον μπαμπά σου
774
00:44:01,700 --> 00:44:03,950
{\an7}{\pos(86,243)}για τα τελευταία 15 χρόνια.
775
00:44:03,990 --> 00:44:05,450
{\an7}{\pos(67,228)}Δεν θα σας αφήσω απλώς να {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\hνα εφορμησετε εδώ μεσα
776
00:44:05,490 --> 00:44:07,040
{\an7}{\pos(38,243)}και να πάρετε αυτό που δικαιωματικά μου ανήκει.
777
00:44:07,080 --> 00:44:08,160
{\an7}{\pos(57,243)}Λοιπόν, αυτό που προσπαθείς να πείς
778
00:44:08,200 --> 00:44:10,250
{\an7}{\pos(57,228)}είναι οτι στην πραγματικότητα δεν είσαι εδώ {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\hγια να βοηθήσεις.
779
00:44:12,210 --> 00:44:13,580
{\an7}{\pos(96,243)}Θα δω τον εαυτό μου έξω.
780
00:44:14,590 --> 00:44:16,130
{\an7}{\pos(57,243)}Καλή μέρα, Τέρρενς.
781
00:44:17,880 --> 00:44:19,090
{\an7}{\pos(115,243)}Είσαι πρίγκιπας.
782
00:44:19,130 --> 00:44:20,630
{\an7}{\pos(115,243)}Δεν το ξέρω αυτο.
783
00:44:20,670 --> 00:44:24,390
{\an7}{\pos(76,243)}Ουμ, θέλετε ένα ποτό;
784
00:44:24,430 --> 00:44:28,180
{\an7}{\pos(48,228)}Έχω μια συσκευασία απο νόστιμο {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\hμηλο μηλιτη μειγμα.
785
00:44:28,220 --> 00:44:29,560
{\an7}{\pos(163,243)}Φανταχτερό.
786
00:44:29,600 --> 00:44:30,980
{\an7}{\pos(96,243)}Πώς θα μπορούσα να αντισταθώ;
787
00:44:31,020 --> 00:44:32,190
{\an7}{\pos(124,243)}Θα επιστρέψω.
788
00:44:33,350 --> 00:44:34,980
{\an7}{\pos(76,228)}Όλα πάνε σύμφωνα {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\h\h\hμε το σχεδιο.
789
00:44:35,020 --> 00:44:37,480
{\an7}{\pos(57,228)}Θα φτιάξουμε μερικά τζιν Gimlets, {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\hμαγειρeψε ένα σουφλέ χοιρινο,
790
00:44:37,520 --> 00:44:41,490
{\an7}{\pos(86,228)}ανοιξτε το ειδύλλιο... {\an7}{\pos(86,243)}\h ποιο είναι το πρόβλημα;
791
00:44:41,530 --> 00:44:43,860
{\an7}{\pos(57,228)}Απλώς... δεν δουλέψαμε {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h την πρώτη φορά.
792
00:44:43,910 --> 00:44:47,160
{\an7}{\pos(57,228)}\h\h\hΤι σε κάνει να πιστεύεις ότι {\an7}{\pos(57,243)}θα δουλέψουμε αυτή τη φορά;
793
00:44:47,200 --> 00:44:48,740
{\an7}{\pos(57,243)}Και τι γινεται αν εχω κρυα ποδια;
794
00:44:48,790 --> 00:44:50,410
{\an7}{\pos(86,243)}Ή τι γίνεται αν δεν το κάνεις;
795
00:44:50,450 --> 00:44:51,790
{\an7}{\pos(86,228)}Κι αν δεν πάρεις {\an7}{\pos(86,243)}άλλο ενα σφηνακιμαζί του
796
00:44:51,830 --> 00:44:54,000
{\an7}{\pos(86,228)}και ξοδεύεις την αιωνιότητα {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\hευχομενος να ειχες.
797
00:44:55,920 --> 00:44:58,960
{\an7}{\pos(48,228)}Άννα, δεν θέλεις να περάσεις τη {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\ τη ζωή σου όπως εγώ.
798
00:44:59,000 --> 00:45:01,880
{\an7}{\pos(38.228)}Γεμάτη χαμένη αγάπη για κάποιον που {\an7}{\pos(105.243)}απώθησες.
799
00:45:04,890 --> 00:45:09,470
{\an7}{\pos(96,228)}Λοιπόν... πιστεύεις {\an7}{\pos(96,243)}\h\h\h\h\hστα φαντάσματα;
800
00:45:11,640 --> 00:45:14,230
{\an7}{\pos(67,228)}Οπως... οπως εγω πιστεύω {\an7}{\pos(67,243)}\h\h ότι υπάρχουν φαντάσματα
801
00:45:14,270 --> 00:45:17,560
{\an7}{\pos(38,228)}απλώς τριγυρνάνε στο διαμέρισμά μου {\an7}{\pos(76,243)}βλέποντας με να καίω τοστ;
802
00:45:17,610 --> 00:45:19,110
{\an7}{\pos(105,243)}Εχασες τα κλειδια μου;
803
00:45:19,150 --> 00:45:20,440
{\an7}{\pos(163,243)}Μμμμμ.
804
00:45:20,480 --> 00:45:22,240
{\an7}{\pos(86,243)}Όχι, δεν το νομίζω.
805
00:45:23,700 --> 00:45:26,820
{\an7}{\pos(38,243)}Άννα, αποδέχομαι τη συγγνώμη σου,
806
00:45:26,870 --> 00:45:29,200
{\an7}{\pos(86,228)}και πρέπει επίσης να πω {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\hΣυγγνώμη, επίσης.
807
00:45:29,240 --> 00:45:32,750
{\an7}{\pos(57,228)}Επειδή δεν ήσουν μόνο εσύ. {\an7}{\pos(57,243)}Αφήνω την επιχείρησή μας να καταρρεύσει.
808
00:45:32,790 --> 00:45:34,210
{\an7}{\pos(57,243)}Ωχ, δεν ήταν δικό σου λάθος.
809
00:45:34,250 --> 00:45:36,790
{\an7}{\pos(96,243)}Έμοιαζε σαν να ήταν.
810
00:45:36,830 --> 00:45:41,090
{\an7}{\pos(76,228)}Και επίσης άφησα τον μπαμπά σου {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\hνα έρθει κοντά μου.
811
00:45:41,130 --> 00:45:43,420
{\an7}{\pos(38,228)}\hΚάνε με να νιώσω σαν να μην ήμουν ποτέ {\an7}{\pos(38,243)}να γινω αρκετά καλός για σένα
812
00:45:43,470 --> 00:45:47,050
{\an7}{\pos(38,228)}\h μόνο και μόνο επειδή... δεν έχω {\an7}{\pos(38,243)}πτυχίο πανεπιστημίου ή φανταχτερή δουλειά.
813
00:45:47,090 --> 00:45:48,550
{\an7}{\pos(86,243)}Λυπάμαι γι' αυτό.
814
00:45:48,600 --> 00:45:51,850
{\an7}{\pos(76,228)}Και ναι, εσπασες {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h τον αρραβώνα,
815
00:45:51,890 --> 00:45:56,060
{\an7}{\pos(96,228)}αλλά είχα κάνει πίσω {\an7}{\pos(96,243)}\hπολύ πριν απο αυτο.
816
00:45:56,100 --> 00:45:57,850
{\an7}{\pos(96,228)}Επειδή προσπαθούσα {\an7}{\pos(96,243)}να συνδεθώ μαζί σου
817
00:45:57,900 --> 00:46:00,610
{\an7}{\pos(48,228)}αλλά ένιωσα ότι συνέχιζες να {\an7}{\pos(48,243)}απομακρύνεσαι όλο και περισσότερο
818
00:46:00,650 --> 00:46:03,280
{\an7}{\pos(76,228)}μέχρι που ήταν σαν να ήμουν {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\hπροσπαθώντας να αγαπήσω--
819
00:46:03,320 --> 00:46:04,610
{\an7}{\pos(153,243)}Ένα φάντασμα;
820
00:46:05,700 --> 00:46:08,030
{\an7}{\pos(96,243)}Λοιπόν, στην πραγματικότητα ναι.
821
00:46:08,070 --> 00:46:10,240
{\an7}{\pos(48,228)}Αλλά, χεει, προσπαθούμε να μάθουμε {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\hαπό αυτό και να αναπτυχθούμε, σωστά;
822
00:46:10,280 --> 00:46:13,410
{\an7}{\pos(76,243)}Ναι, ναι. Οπωσδηποτε.
823
00:46:13,450 --> 00:46:16,160
{\an7}{\pos(67,228)}\hΕπειδή δεν θα ήθελα {\an7}{\pos(67,243)}να είμαι κάποιος που έχει κολλήσει
824
00:46:16,210 --> 00:46:18,380
{\an7}{\pos(86,243)}και δεν μπορούσα να προχωρήσω.
825
00:46:18,420 --> 00:46:19,500
{\an7}{\pos(48,243)}Λυπάμαι πραγματικά που είπα αυτο.
826
00:46:19,540 --> 00:46:22,130
{\an7}{\pos(86,243)}Όχι, είναι εντάξει. Πραγματικά.
827
00:46:24,300 --> 00:46:25,420
{\an7}{\pos(76,228)}Τέλος πάντων, θα έπρεπε πραγματικά να {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\h\hνα εχεις φυγει.
828
00:46:25,470 --> 00:46:26,380
{\an7}{\pos(96,243)}Σ' ευχαριστω για αυτό.
829
00:46:26,430 --> 00:46:27,380
{\an7}{\pos(144,243)}Ωχ, ναι.
830
00:46:27,430 --> 00:46:28,430
{\an7}{\pos(48,243)}Αλλά... εγω θα σε δω αύριο;
831
00:46:28,470 --> 00:46:29,760
{\an7}{\pos(172,243)}Ναι.
832
00:46:29,800 --> 00:46:30,850
{\an7}{\pos(153,243)}Εντάξει.
833
00:46:34,140 --> 00:46:37,730
{\an7}{\pos(48,228)}\hΧεει, παρεμπιπτόντως, νομίζω ότι το {\an7}{\pos(48,243)}δέντρο καμέλια χρειάζεται λίγη αγάπη.
834
00:46:37,770 --> 00:46:40,560
{\an7}{\pos(57,228)}Κιτρινίζουν και μαυρίζουν {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\hστις άκρες των φυλλων του.
835
00:46:40,610 --> 00:46:42,110
{\an7}{\pos(67,228)}Μπορείς να καλέσεις μεσα {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\hεναν δενδροκόμο.
836
00:46:42,150 --> 00:46:44,030
{\an7}{\pos(105,243)}Ωχ, ναι. Θα κάνω.
837
00:46:44,070 --> 00:46:45,990
{\an7}{\pos(96,243)}Άννα, ήταν ωραίο.
838
00:46:46,030 --> 00:46:47,400
{\an7}{\pos(134,243)}Ναι, ήταν.
839
00:46:47,450 --> 00:46:50,490
{\an7}{\pos(67,228)}Παρ' όλη την ιστορία μας {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\h\hκαι το δραμα...
840
00:46:50,530 --> 00:46:54,450
{\an7}{\pos(76,228)}\hΛοιπον, ξέρεις, απέτυχε {\an7}{\pos(76,243)}ο αρραβωνας, οχι τιποτα το σπουδαίο.
841
00:46:54,490 --> 00:46:57,000
{\an7}{\pos(76,243)}Είσαι ο καλύτερός μου φίλος.
842
00:46:57,040 --> 00:46:59,960
{\an7}{\pos(57,228)}Και δεν θέλω να φανταστώ {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\hμια ζωή όπου...
843
00:47:00,000 --> 00:47:03,170
{\an7}{\pos(76,228)}\h\hΕγω δεν θέλω μια ζωή {\an7}{\pos(76,243)}όπου δεν είμαστε φίλοι.
844
00:47:03,210 --> 00:47:05,090
{\an7}{\pos(134,243)}Ούτε εγώ.
845
00:47:05,130 --> 00:47:06,170
{\an7}{\pos(163,243)}Καλα.
846
00:47:21,650 --> 00:47:24,150
{\an7}{\pos(115,228)}Ωχ, αυτή ήταν η Παραμονη {\an7}{\pos(115,243)}του νεου έτους του 1923.
847
00:47:24,190 --> 00:47:27,490
{\an7}{\pos(48,228)}Ο Τσάρλυ με πήγε στην κορυφή του {\an7}{\pos(48,243)}\h\hPike's Peak και χορέψαμε
848
00:47:27,530 --> 00:47:31,450
{\an7}{\pos(76,213)}υπό το φως του φεγγαριού και {\an7}{\pos(76,228)}τότε καλά... με ρώτησε {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\ h\h\h να τον παντρευτείς.
849
00:47:31,490 --> 00:47:32,660
{\an7}{\pos(172,243)}Μμμ.
850
00:47:32,700 --> 00:47:34,330
{\an7}{\pos(38,243)}Είμαι σίγουρh ότι του έλειψες τρομερά.
851
00:47:34,370 --> 00:47:35,490
{\an7}{\pos(96,243)}Ωχ, καλύτερα να το έκανε.
852
00:47:36,870 --> 00:47:38,540
{\an7}{\pos(67,228)}Τι πιστεύεις ότι ήταν η ζωή του {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\hμετά από σένα;
853
00:47:38,580 --> 00:47:39,830
{\an7}{\pos(124,243)}Δεν ξέρω.
854
00:47:39,870 --> 00:47:41,880
{\an7}{\pos(76,228)}Πάντα πίστευα ότι θα ήταν {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\hενας υπέροχος δάσκαλος
855
00:47:41,920 --> 00:47:44,500
{\an7}{\pos(76,228)}αλλά ανησυχούσε ότι δεν ήταν {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\hαρκετά έξυπνος.
856
00:47:44,540 --> 00:47:47,710
{\an7}{\pos(48,228)}Υποθέτω ότι θα το μάθεις σύντομα {\an7}{\pos(48,243)}\αρκετα όταν επανεννωθείτε.
857
00:47:51,220 --> 00:47:54,890
{\an7}{\pos(67,228)}Ωχ, ουάου. Όλο το σπίτι σου {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\hήταν τόσο υπέροχο.
858
00:47:54,930 --> 00:47:57,680
{\an7}{\pos(38,228)}Περιμένετε ένα λεπτό, ειναι αυτό το έπιπλο {\an7}{\pos(134,243)} ακόμα εδώ;
859
00:47:57,720 --> 00:47:59,640
{\an7}{\pos(86,243)}Ναι, στο υπόγειο.
860
00:47:59,680 --> 00:48:00,940
{\an7}{\pos(57,243)}Τι θα γινόταν αν σκηνοθετούσαμε τα δωμάτια
861
00:48:00,980 --> 00:48:03,190
{\an7}{\pos(96,228)}\h\hπαρομοια με αυτο {\an7}{\pos(96,243)}για το ανοιχτό σπίτι;
862
00:48:03,230 --> 00:48:04,860
{\an7}{\pos(105,243)}Ωχ, θα μου άρεσε.
863
00:48:04,900 --> 00:48:07,150
{\an7}{\pos(48,228)}Και πριν αρχίσετε να με ζητάτε {\an7}{\pos(48,243)}\h\hγια βοήθεια για τη μετακίνηση επίπλων,
864
00:48:07,190 --> 00:48:09,400
{\an7}{\pos(76,228)}\hσκεφτείτε ότι ο Elliot έχει {\an7}{\pos(76,243)}μερικούς ισχυρους μεγάλους μύες.
865
00:48:09,440 --> 00:48:10,820
{\an7}{\pos(163,243)}Εχει σημειώθει.
866
00:48:10,860 --> 00:48:12,860
{\an7}{\pos(86,228)}Και επίσης, μπορούμε να πλαισιώσουμε {\an7}{\pos(86,243)}\h\hμερικές φωτογραφίες σας
867
00:48:12,910 --> 00:48:14,030
{\an7}{\pos(38,243)}και κρεμάστε τα γύρω από το σπίτι.
868
00:48:14,070 --> 00:48:16,490
{\an7}{\pos(48,243)}Ωχ, να αυξηθεί η αξία του ακινήτου;
869
00:48:16,540 --> 00:48:21,210
{\an7}{\pos(38,228)}\h\hΚαι, αν είναι εντάξει με εσενα, {\an7}{\pos(38,243)}θα πλαισιωσω σε καδρο μια φωτογραφία του Τσάρλυ.
870
00:48:21,250 --> 00:48:22,500
{\an7}{\pos(124,243)}Θα μου αρεσε αυτο.
871
00:48:34,010 --> 00:48:37,810
{\an7}{\pos(48,228)}Ας ομαδοποιήσουμε τις πολυθρόνες {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\hμαζί εδώ,
872
00:48:37,850 --> 00:48:41,020
{\an7}{\pos(67,228)}κάντε τη σκληρή δουλειά σας στο {\an7}{\pos(67,243)}τζάκι το εστιακό σημείο.
873
00:48:41,060 --> 00:48:42,230
{\an7}{\pos(172,243)}Εντάξει.
874
00:48:45,560 --> 00:48:47,980
{\an7}{\pos(38,228)}\hΕγω νομίζω ότι υπάρχει ένα χαλί στον επάνω όροφο {\an7}{\pos(38,243)}που θα δεσει όλα αυτά μαζυ.
875
00:48:50,400 --> 00:48:51,360
{\an7}{\pos(105,243)}Τι; Τι είναι αυτό?
876
00:48:51,400 --> 00:48:52,820
{\an7}{\pos(153,243)}Τίποτα.
877
00:48:52,860 --> 00:48:56,200
{\an7}{\pos(57,228)}\h\h Απλώς, μου αρέσει να βλέπω {\an7}{\pos(57,243)}αυτή την παθιασμένη πλευρά σου.
878
00:48:56,240 --> 00:48:57,450
{\an7}{\pos(86,243)}Είσαι πολύ δημιουργικη.
879
00:48:57,490 --> 00:49:00,200
{\an7}{\pos(76,228)}\h\h\h\h\h\h\h\hΕυχαριστω. {\an7}{\pos(76,243)}Μου αρέσει να νιώθω κατ' αυτον τον τροπο.
880
00:49:03,830 --> 00:49:07,170
{\an7}{\pos(48,228)}Λοιπόν, αυτός ο μανδύας δεν θα {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h να διορθωθεί μονος του, οπότε...
881
00:49:07,210 --> 00:49:08,210
{\an7}{\pos(163,243)}Ναι.
882
00:49:11,800 --> 00:49:13,880
{\an7}{\pos(76,228)}Ο Βαλεντίνο κάνει ησυχα {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\h\h\hτην δουλειά.
883
00:49:13,930 --> 00:49:17,970
{\an7}{\pos(48,228)}Και αμαν, είμαι τυφλός από τους {\an7}{\pos(48,243)}πυρσους που εσεις οι 2 κουβαλάτε.
884
00:49:18,010 --> 00:49:19,720
{\an7}{\pos(96,228)}Πρέπει να του πείς {\an7}{\pos(96,243)}\h\h\h πώς νιώθεις.
885
00:49:19,760 --> 00:49:21,020
{\an7}{\pos(76,243)}Όχι, εγω θα τον τρομάξω.
886
00:49:21,060 --> 00:49:22,980
{\an7}{\pos(76,228)}Επίσης, δεν είμαι καν σίγουρη {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\hπώς νιώθω.
887
00:49:23,020 --> 00:49:25,400
{\an7}{\pos(76,243)}Ωχ, δεν είσαι; Πραγματικά?
888
00:49:25,440 --> 00:49:26,860
{\an7}{\pos(76,243)}Τι συμβαινει με σενα, αδερφή;
889
00:49:26,900 --> 00:49:28,650
{\an7}{\pos(48,228)}Είναι όπως κάθε φορά που εσυ ξεκινάς {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\hνα νιώσεις κάτι
890
00:49:28,690 --> 00:49:30,230
{\an7}{\pos(105,243)}εσυ να το κλείνεις.
891
00:49:30,280 --> 00:49:34,030
{\an7}{\pos(48,228)}Λοιπόν, υποθέτω ότι δεν είμαι η καλύτερη {\an7}{\pos(48,243)}\h\hστο να εκφράζωτα συναισθήματά μου.
892
00:49:34,070 --> 00:49:36,200
{\an7}{\pos(48,228)}Λοιπόν, αν δεν μπορείς να το εκφράσεις {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\hτότε γράψε το.
893
00:49:36,240 --> 00:49:38,910
{\an7}{\pos(48.228)}Έχω κουτιά απο ερωτικά γράμματα {\an7}{\pos(48.243)}\h\h\h\h\hπρος και από τον Charlie.
894
00:49:38,950 --> 00:49:41,370
{\an7}{\pos(48,243)}Ωχ, δεν είμαι πολύ συγγραφικος.
895
00:49:41,410 --> 00:49:42,450
{\an7}{\pos(115,243)}Εγω δεν το ξέρω αυτο.
896
00:49:42,500 --> 00:49:43,910
{\an7}{\pos(105.228)}Το ερωτικό σου γράμμα {\an7}{\pos(105.243)}μάλλον θα ήταν
897
00:49:43,960 --> 00:49:46,250
{\an7}{\pos(38,228)}ένα καρτούν μιας καρδιάς ακολουθούμενο από {\an7}{\pos(115,243)}ένα ερωτηματικό.
898
00:49:48,500 --> 00:49:49,880
{\an7}{\pos(163,243)}Ναι.
899
00:49:49,920 --> 00:49:52,550
{\an7}{\pos(57,228)}Αν ηθελες να γραψεις στον Elliot, {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\hτι θα του έλεγες;
900
00:49:52,590 --> 00:49:56,090
{\an7}{\pos(144,243)}Μμμ, ουχ...
901
00:49:56,130 --> 00:50:00,010
{\an7}{\pos(86.228)}Θα έλεγα ότι αυτος είναι και τα δύο {\an7}{\pos(86.243)}το πιο φυσιολογικό άτομο
902
00:50:00,060 --> 00:50:02,850
{\an7}{\pos(67.228)}και το πιο εξαιρετικό {\an7}{\pos(67.243)}\h\hατομο που έχω γνωρίσει ποτέ.
903
00:50:02,890 --> 00:50:06,900
{\an7}{\pos(57.228)}Εγω θα έλεγα ότι είναι το πρώτο {\an7}{\pos(57.243)}άτομο που ένιωσα ποτέ να το παρακολουθω.
904
00:50:08,770 --> 00:50:12,190
{\an7}{\pos(57,243)}Και μου αρέσει να τον κοιταζω.
905
00:50:12,230 --> 00:50:15,610
{\an7}{\pos(67,228)}Θα έλεγα ότι ανησυχούσα {\an7}{\pos(67,243)}οτι θα με είχε βαρεθεί,
906
00:50:15,650 --> 00:50:17,950
{\an7}{\pos(124,243)}βαριέται μαζί μου.
907
00:50:17,990 --> 00:50:21,990
{\an7}{\pos(38,228)}\h\h\h\h\h Ανησυχώ ότι με κάποιο τρόπο {\an7}{\pos(38,243)}θα κατέστρεψα εμας όπως έκανα πριν.
908
00:50:22,040 --> 00:50:23,330
{\an7}{\pos(67,243)}Θα πάρω ένα στυλό και ένα χαρτί.
909
00:50:23,370 --> 00:50:24,790
{\an7}{\pos(172,243)}Όχι!
910
00:50:24,830 --> 00:50:26,290
{\an7}{\pos(86,243)}Δεν το γράφω αυτό.
911
00:50:33,920 --> 00:50:35,720
{\an7}{\pos(67,243)}Χεει, ειμαι σχεδον ετοιμος να τελειωσω.
912
00:50:35,760 --> 00:50:38,050
{\an7}{\pos(86,228)}Ίσως μισή μέρα η κατ τετοιο {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\h\h\hαριστερά εδώ.
913
00:50:38,090 --> 00:50:39,800
{\an7}{\pos(76,228)}Αλλά ήθελα να σου δώσω {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\hμια κλεφτή ματιά.
914
00:50:39,840 --> 00:50:42,310
{\an7}{\pos(48,243)}Ωχ. Ναι, φαίνεται όμορφο.
915
00:50:42,350 --> 00:50:43,810
{\an7}{\pos(144,243)}Σ' ευχαριστω.
916
00:50:43,850 --> 00:50:45,640
{\an7}{\pos(48,243)}Ευχαριστώ. Είναι έργο αγάπης.
917
00:50:45,680 --> 00:50:48,270
{\an7}{\pos(48,228)}Χεει, χρειάζεσαι περισσότερη βοήθεια {\an7}{\pos(48,243)}με τα, εσυ ξερεις, έπιπλα;
918
00:50:48,310 --> 00:50:49,480
{\an7}{\pos(153,243)}Σκηνοθετηση;
919
00:50:49,520 --> 00:50:51,980
{\an7}{\pos(86,228)}Ωχ, σ' ευχαριστώ, αλλά όχι, {\an7}{\pos(86,243)}\h\hΕγω νομίζω ότι είμαι καλά.
920
00:50:52,020 --> 00:50:55,070
{\an7}{\pos(76,228)}Απλώς, ουχ πρέπει να πάω {\an7}{\pos(76,243)}να παραλάβω μερικά βασικά στοιχεία
921
00:50:55,110 --> 00:50:56,700
{\an7}{\pos(105,228)}για να φερω ολόκληρο το {\an7}{\pos(105,243)}\h\hτο δωματιο ξανα.
922
00:50:56,740 --> 00:50:58,360
{\an7}{\pos(67,228)}Ξέρεις, το παλαιοπωλείο {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\hστο φαρδυ πεζοδρόμιο,
923
00:50:58,410 --> 00:50:59,740
{\an7}{\pos(67,243)}μπορεί να τα έχουν όλα αυτά.
924
00:50:59,780 --> 00:51:02,370
{\an7}{\pos(67,228)}Ωχ, ναι. Καλή υποθεση. {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\hΕγω θα το ελέγξω.
925
00:51:04,830 --> 00:51:07,250
{\an7}{\pos(57,228)}Αυτος σου ζητά να βγείτε εξω, {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\hΑϊνστάιν.
926
00:51:07,290 --> 00:51:08,330
{\an7}{\pos(163,243)}Είναι αυτός;
927
00:51:08,370 --> 00:51:10,000
{\an7}{\pos(115,243)}Τι είπες;
928
00:51:10,040 --> 00:51:16,510
{\an7}{\pos(38,228)}Εγω είπα... ουμ, λοιπόν, εγω πήγαινα {\an7}{\pos(76,243)}να πω ότι εγω, ουχ, καλά,
929
00:51:16,550 --> 00:51:17,760
{\an7}{\pos(96,243)}μάλλον είσαι απασχολημένος
930
00:51:17,800 --> 00:51:21,340
{\an7}{\pos(76,228)}αλλά θα ηθέλες να πάς {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\hγια παλαια πολυτιμα αντικειμενα μαζί μου;
931
00:51:21,390 --> 00:51:25,020
{\an7}{\pos(96,228)}Ναι, σίγουρα. Νομίζω ότι {\an7}{\pos(96,243)}θα ήταν υπέροχο.
932
00:51:25,060 --> 00:51:27,060
{\an7}{\pos(76,243)}Τέλεια. Θα πάω να καθαρίσω.
933
00:51:41,490 --> 00:51:43,370
{\an7}{\pos(86,243)}Αυτό το μέρος είναι καταπληκτικό.
934
00:51:43,410 --> 00:51:46,750
{\an7}{\pos(67,228)}Ωχ, αυτό το πόμολο πόρτας θα ήταν {\an7}{\pos(67,243)}\hιδανικό για το καθιστικο.
935
00:51:46,790 --> 00:51:48,000
{\an7}{\pos(124,243)}Και αυτό το βάζο.
936
00:51:48,040 --> 00:51:49,210
{\an7}{\pos(57,228)}Εννοώ, θα ήταν υπέροχο {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\h\hμεσα στον διαδρομο
937
00:51:49,250 --> 00:51:50,580
{\an7}{\pos(96,228)}κάτω από τον πίνακα {\an7}{\pos(96,243)}του πώς λέγεται.
938
00:51:50,620 --> 00:51:52,330
{\an7}{\pos(115,243)}Ρούμπι, εσυ "κλωουν".
939
00:51:52,380 --> 00:51:53,710
{\an7}{\pos(144,243)}Είναι η Ruby.
940
00:51:53,750 --> 00:51:54,920
{\an7}{\pos(163,243)}Σωστά.
941
00:51:56,000 --> 00:51:59,050
{\an7}{\pos(86,228)}Ολόκληρη αυτή η περιοχή του καπνηστηριου {\an7}{\pos(86,243)}\h\hειναι ενα ονειρο.
942
00:51:59,090 --> 00:52:02,300
{\an7}{\pos(38,228)}\hΑν είχα χρόνο, θα αποκαθιστούσα {\an7}{\pos(38,243)}όλη την ξυλινη κασέλλα αντικα.
943
00:52:03,680 --> 00:52:06,060
{\an7}{\pos(67,228)}Αλλά πρέπει να πάς {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\h\h\hστην Βοστώνη.
944
00:52:06,100 --> 00:52:09,270
{\an7}{\pos(86,228)}Ναι. {\an7}{\pos(86,243)}\h\hΕγω ουχ... εγω υποθέτω.
945
00:52:09,310 --> 00:52:11,600
{\an7}{\pos(48,228)}Αλλά ο ιστορικός προσδιορισμός {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\hδιαρκει για παντα.
946
00:52:12,940 --> 00:52:14,610
{\an7}{\pos(67,243)}Αλλά πιστεύεις ότι θα περάσει;
947
00:52:14,650 --> 00:52:16,860
{\an7}{\pos(124,243)}Δεν είμαι σίγουρος.
948
00:52:16,900 --> 00:52:20,450
{\an7}{\pos(38,228)}\hΕγω παλεύω σκληρά, αλλά ίσως {\an7}{\pos(38,243)}να είμαι απλώς ο βασιλιάς των χαμένων αιτιών.
949
00:52:24,120 --> 00:52:25,120
{\an7}{\pos(172,243)}Ναιπ.
950
00:52:27,740 --> 00:52:29,040
{\an7}{\pos(115,243)}Πώς πάει;
951
00:52:29,080 --> 00:52:31,000
{\an7}{\pos(67,243)}Ωχ, ειλικρινά δεν ξέρω.
952
00:52:32,080 --> 00:52:33,250
{\an7}{\pos(86,243)}Λοιπόν, τι γίνεται με εσάς;
953
00:52:33,290 --> 00:52:34,630
{\an7}{\pos(96,228)}Βλέπεις οτιδηποτε να {\an7}{\pos(96,243)}\σου αρέσει εδώ;
954
00:52:34,670 --> 00:52:36,290
{\an7}{\pos(96,228)}\h\hΑστειεύεσαι; {\an7}{\pos(96,243)}Βλέπω όλη μου τη ζωή,
955
00:52:36,340 --> 00:52:38,130
{\an7}{\pos(96,228)}\h\hτα ασημικά, {\an7}{\pos(96,243)}τα μπουκάλια αρωμάτων.
956
00:52:38,170 --> 00:52:40,840
{\an7}{\pos(38,228)}\h\hέχουν ακόμη και μια γραφομηχανή {\an7}{\pos(38,243)}όπως αυτή που μου αγόρασε ο Τσάρλι.
957
00:52:40,880 --> 00:52:42,930
{\an7}{\pos(48.228)}Του στοίχισε μισθό δύο εβδομάδων, {\an7}{\pos(48.243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\ h\hαλλά...
958
00:52:42,970 --> 00:52:45,300
{\an7}{\pos(86,228)}Ήθελε να πάρω {\an7}{\pos(86,243)}το γράψιμό μου στα σοβαρα.
959
00:52:47,010 --> 00:52:50,770
{\an7}{\pos(96,228)}Ήθελε εγω να πάρω τον {\an7}{\pos(96,243)}\hεαυτο μου στα σοβαρά.
960
00:52:50,810 --> 00:52:52,100
{\an7}{\pos(172,243)}Χεει.
961
00:52:52,890 --> 00:52:54,100
{\an7}{\pos(105,243)}Τελειώσαμε εδώ;
962
00:52:54,150 --> 00:52:55,360
{\an7}{\pos(163,243)}Ουμ...
963
00:52:56,400 --> 00:52:57,360
{\an7}{\pos(105,243)}Ναι, τελειώσαμε.
964
00:52:57,900 --> 00:52:59,280
{\an7}{\pos(76,243)}Ναι, τελειώσαμε.
965
00:52:59,320 --> 00:53:00,150
{\an7}{\pos(153,243)}Εντάξει.
966
00:53:01,150 --> 00:53:01,990
{\an7}{\pos(172,243)}Χαει.
967
00:53:05,870 --> 00:53:07,410
{\an7}{\pos(76,243)}Λατρεύω την εποχή του φθινοπώρου.
968
00:53:07,450 --> 00:53:10,790
{\an7}{\pos(86,228)}Τίποτα σαν μια βόλτα {\an7}{\pos(86,243)}στον πεζόδρομο, χαχ;
969
00:53:10,830 --> 00:53:13,080
{\an7}{\pos(38,243)}Ο Τσάρλυ και εγώ ερχόμασταν εδώ.
970
00:53:13,120 --> 00:53:15,380
{\an7}{\pos(67,228)}Χεει, θυμάσαι όταν {\an7}{\pos(67,243)}\h\hσυνηθιζαμε να ερχομαστε εδω;
971
00:53:15,420 --> 00:53:17,340
{\an7}{\pos(48,243)}Περιστρεφομενη ροδα και χωνί γλυκο;
972
00:53:17,380 --> 00:53:19,130
{\an7}{\pos(105,228)}\hΑυτό δινει την αισθηση σαν {\an7}{\pos(105,243)}μια άλλη ζωή.
973
00:53:19,170 --> 00:53:21,460
{\an7}{\pos(67,243)}Μερικά πράγματα δεν αλλάζουν ποτέ.
974
00:53:21,510 --> 00:53:22,720
{\an7}{\pos(105,243)}Ήμασταν τόσο νέοι.
975
00:53:22,760 --> 00:53:24,180
{\an7}{\pos(76,243)}Χεει, είμαστε ακόμα νέοι!
976
00:53:24,220 --> 00:53:25,760
{\an7}{\pos(153,243)}Εγω είμαι 125.
977
00:53:29,010 --> 00:53:31,350
{\an7}{\pos(67,228)}Ανεβείτε. {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\hΒήμα προς τα πάνω.
978
00:53:31,390 --> 00:53:33,980
{\an7}{\pos(105,228)}\hΔοκιμασε την τύχη σου στο {\an7}{\pos(105,243)}στο σπιτι της κολοκυθας.
979
00:53:34,020 --> 00:53:36,480
{\an7}{\pos(48,243)}Αρκετά με το τηλέφωνο ήδη.
980
00:53:38,190 --> 00:53:39,400
{\an7}{\pos(172,243)}Χεει.
981
00:53:39,440 --> 00:53:41,150
{\an7}{\pos(38,228)}Εσυ ξέρεις οτι ποτε δεν σου κέρδισα {\an7}{\pos(115,243)}αυτό το γιγάντιαιο "πάντα"
982
00:53:41,190 --> 00:53:42,740
{\an7}{\pos(67,243)}είχες την καρδιά σου προετοιμασμενη;
983
00:53:42,780 --> 00:53:44,610
{\an7}{\pos(96,243)}Ποτέ δεν είναι αργά.
984
00:53:48,700 --> 00:53:50,700
985
00:53:54,410 --> 00:53:56,670
{\an7}{\pos(105,243)}Ορίστε, κύριε.
986
00:53:56,710 --> 00:53:57,790
{\an7}{\pos(144,243)}Ευχαριστω.
987
00:53:58,040 --> 00:53:59,540
{\an7}{\pos(96,243)}Εντάξει, το έχεις αυτό.
988
00:53:59,590 --> 00:54:01,420
{\an7}{\pos(67,228)}Εντάξει, έλα τωρα, έλα τωρα, {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\hέλα τωρα, έλα τωρα.
989
00:54:02,380 --> 00:54:03,720
{\an7}{\pos(163,228)}-Ουοο! {\an7}{\pos(163,243)}-Χεει!
990
00:54:06,630 --> 00:54:08,390
{\an7}{\pos(163,228)}-Ναι! {\an7}{\pos(163,243)}-Ναι!
991
00:54:08,430 --> 00:54:09,220
{\an7}{\pos(144,243)}Ένα ακόμα!
992
00:54:09,260 --> 00:54:11,390
{\an7}{\pos(124,228)}\h\hΤελευταίο. {\an7}{\pos(124,243)}Είσαι έτοιμη;
993
00:54:14,480 --> 00:54:15,520
{\an7}{\pos(172,243)}Ναι!
994
00:54:20,980 --> 00:54:22,440
{\an7}{\pos(96,228)}\hΘα πάρω αυτό εδω {\an7}{\pos(96,243)}ακριβως εκεί, παρακαλώ.
995
00:54:24,690 --> 00:54:26,110
{\an7}{\pos(144,243)}Σ' ευχαριστω.
996
00:54:27,160 --> 00:54:28,450
{\an7}{\pos(124,243)}Εδώ είσαι.
997
00:54:28,490 --> 00:54:29,740
{\an7}{\pos(124,243)}Επιτέλους.
998
00:54:29,780 --> 00:54:33,450
{\an7}{\pos(86,228)}Λοιπόν, πώς θα μπορούσα ποτέ να σε {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\h\h\hαποζημιωσω;
999
00:54:33,500 --> 00:54:34,620
{\an7}{\pos(115,243)}Πεινάς;
1000
00:54:34,660 --> 00:54:35,870
{\an7}{\pos(48,243)}Σκέφτεσε τηγανιτη ζυμη γλυκο;
1001
00:54:35,910 --> 00:54:39,420
{\an7}{\pos(57,228)}Σκεφτόμουν περισσότερο σαν... {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\h"Το Carlyle".
1002
00:54:39,460 --> 00:54:40,590
{\an7}{\pos(105,243)}"Το Carlyle" είναι .
1003
00:54:58,850 --> 00:55:01,860
{\an7}{\pos(96,228)}\h\h\hΩχ, λυπάμαι. {\an7}{\pos(96,243)}Οι παλιές συνήθειες πεθαίνουν δύσκολα.
1004
00:55:01,900 --> 00:55:03,570
{\an7}{\pos(96,243)}Δεν πειράζει, ξέρεις;
1005
00:55:03,610 --> 00:55:05,280
{\an7}{\pos(48,228)}Εσυ μπορείς να κλέψεις τις τηγανιτές πατάτες μου {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h όπως έκανες
1006
00:55:05,320 --> 00:55:07,360
{\an7}{\pos(96,228)}όταν ήρθαμε εδώ στο {\an7}{\pos(96,243)}το πρώτο μας ραντεβού.
1007
00:55:07,400 --> 00:55:09,240
{\an7}{\pos(76,228)}Και όπως έχεις κανει κάθε {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\hμια φορα
1008
00:55:09,280 --> 00:55:10,910
{\an7}{\pos(86,228)}που βγήκαμε για φαγητό {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\h\hαπό τότε.
1009
00:55:10,950 --> 00:55:12,410
{\an7}{\pos(115,243)}Λοιπόν, σ' ευχαριστώ.
1010
00:55:12,450 --> 00:55:13,830
{\an7}{\pos(115,243)}Καλοδεχουμενο.
1011
00:55:13,870 --> 00:55:16,620
{\an7}{\pos(57,228)}Αλλά απλά δεν καταλαβαίνω {\an7}{\pos(57,243)}\h\hγιατί, αν θέλεις πατάτες τηγανητές,
1012
00:55:16,660 --> 00:55:18,870
{\an7}{\pos(67,243)}απλως δεν τις παραγγέλνεις.
1013
00:55:18,920 --> 00:55:22,920
{\an7}{\pos(76,228)}Επειδή εγω- εγω δεν θέλω {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\hτις δικές μου πατάτες.
1014
00:55:22,960 --> 00:55:24,460
{\an7}{\pos(57,243)}Εγω θέλω απλώς να μοιραστώ τις δικες σου.
1015
00:55:26,590 --> 00:55:27,630
{\an7}{\pos(172,243)}Ωχ.
1016
00:55:29,550 --> 00:55:33,180
{\an7}{\pos(48,228)}Ουμ... χεει, θα με συγχωρεσεις {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h για ένα λεπτό ?
1017
00:55:33,640 --> 00:55:34,970
{\an7}{\pos(163,243)}Ναι.
1018
00:55:35,010 --> 00:55:36,520
{\an7}{\pos(96,243)}Θα επιστρέψω αμέσως.
1019
00:55:40,560 --> 00:55:41,810
{\an7}{\pos(105,243)}Τι συμβαίνει;
1020
00:55:41,860 --> 00:55:43,610
{\an7}{\pos(124,243)}Δεν ξέρω.
1021
00:55:43,650 --> 00:55:47,530
{\an7}{\pos(38,228)}\hΈιναι καυτος, μετά ειναι παγωμενος, αλλά {\an7}{\pos(38,243)}φλερτάρει, μετά απομακρύνεται...
1022
00:55:47,570 --> 00:55:50,280
{\an7}{\pos(76,228)}Ίσως παίζει απλώς {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\hδύσκολο να καταλαβεις.
1023
00:55:50,320 --> 00:55:52,240
{\an7}{\pos(105,228)}Ή πιθανον ειναι απλώς {\an7}{\pos(105,243)}\hμη ενδιαφερομενος.
1024
00:55:55,910 --> 00:55:56,950
{\an7}{\pos(134,243)}Τι είναι αυτό;
1025
00:55:57,000 --> 00:55:58,080
{\an7}{\pos(96,243)}Είναι μια χρεωστικη κάρτα.
1026
00:55:58,120 --> 00:55:59,500
{\an7}{\pos(115,243)}Είναι σαν τα χρήματα.
1027
00:56:00,160 --> 00:56:01,460
{\an7}{\pos(96.228)}Λοιπον, εσυ θα πληρώσεις {\an7}{\pos(96.243)}\h\h\h\hγια δείπνο
1028
00:56:01,500 --> 00:56:04,130
{\an7}{\pos(67,228)}και μετά κανεις μουτρα από εδώ {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\hολο δυστυχισμενα
1029
00:56:04,170 --> 00:56:07,050
{\an7}{\pos(105,228)}Όχι, δεν θα φύγουμε από {\an7}{\pos(105,243)}\h\hεδώ ηττημένοι.
1030
00:56:07,090 --> 00:56:08,300
{\an7}{\pos(105,243)}Ζητα του να χορέψει.
1031
00:56:08,340 --> 00:56:09,840
{\an7}{\pos(172,243)}Όχι!
1032
00:56:09,880 --> 00:56:11,510
{\an7}{\pos(57,243)}Μην με κοιτάς έτσι.
1033
00:56:13,890 --> 00:56:15,180
{\an7}{\pos(105,243)}Τι κάνεις;
1034
00:56:16,180 --> 00:56:17,850
{\an7}{\pos(38,243)}Σ πηγαίνω στην πίστα.
1035
00:56:17,890 --> 00:56:19,520
{\an7}{\pos(48,243)}Ρούμπι, τι είσαι- ελα πισω!
1036
00:56:25,230 --> 00:56:26,360
{\an7}{\pos(105,243)} Εσυ...
1037
00:56:30,780 --> 00:56:32,160
{\an7}{\pos(105,243)}Τι κάνεις;
1038
00:56:32,200 --> 00:56:34,780
{\an7}{\pos(86,243)}Ωχ, ουμ... Είμαι απλώς...
1039
00:56:39,040 --> 00:56:40,830
{\an7}{\pos(76,243)}Συνεχισε, ζητησε του να χορέψει.
1040
00:56:43,120 --> 00:56:44,710
{\an7}{\pos(105,243)}Ζητησε της να χορέψει.
1041
00:56:45,670 --> 00:56:50,760
{\an7}{\pos(38,228)}Έλα τωρα. Κάνε αυτο μια στιγμή {\an7}{\pos(124,243)}για να την θυμάσαι.
1042
00:56:50,800 --> 00:56:53,380
{\an7}{\pos(86,243)}Πάρε την στην αγκαλιά σου-
1043
00:56:53,430 --> 00:56:57,060
{\an7}{\pos(48,228)}\h\h\hΘέλεις να χορέψεις; {\an7}{\pos(48,243)}Ξέρεις, για χάρη του παλιού χρόνου;
1044
00:56:57,100 --> 00:56:58,470
{\an7}{\pos(134,243)}Θα ήθελα πολύ.
1045
00:57:18,990 --> 00:57:20,200
{\an7}{\pos(153,243)}Δεν μπορώ.
1046
00:57:20,240 --> 00:57:21,910
{\an7}{\pos(96,243)}Δεν μπορώ. Συγγνώμη.
1047
00:57:24,960 --> 00:57:30,300
{\an7}{\pos(86,228)}-Νομίζω ότι πρέπει να πάμε.
1048
00:57:43,230 --> 00:57:44,850
{\an7}{\pos(86,243)}Θα είναι εντάξει;
1049
00:57:45,100 --> 00:57:46,400
{\an7}{\pos(86,243)}Θα είναι εντάξει;
1050
00:57:46,440 --> 00:57:48,400
{\an7}{\pos(86,228)}Είναι παλιό, πλησιάζει {\an7}{\pos(86,243)}\hστο τέλος της ζωής του.
1051
00:57:48,440 --> 00:57:50,190
{\an7}{\pos(76,228)}Λοιπόν, υπάρχει κάτι {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\hπου μπορούμε να κάνουμε για αυτό;
1052
00:57:50,230 --> 00:57:52,570
{\an7}{\pos(67,228)}\hΔεν υπάρχει τίποτα να κάνετε. {\an7}{\pos(67,243)}Αυτός είναι ο κύκλος της ζωής.
1053
00:57:52,610 --> 00:57:54,320
{\an7}{\pos(86,228)}Όλοι πρέπει να φυγουμε {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\hσε κάποια στιγμή.
1054
00:57:54,360 --> 00:57:55,530
{\an7}{\pos(86,243)}Σε ευχαριστω που ήρθες.
1055
00:57:55,570 --> 00:57:56,610
{\an7}{\pos(115,243)}Χεει, κανένα πρόβλημα.
1056
00:58:08,170 --> 00:58:11,500
{\an7}{\pos(86,228)}\h\h\hRuby, λυπάμαι. {\an7}{\pos(86,243)}Θα φυτέψω ένα νέο δέντρο.
1057
00:58:14,010 --> 00:58:17,010
{\an7}{\pos(76,243)}Δεν θέλω νέο δέντρο.
1058
00:58:17,050 --> 00:58:19,100
{\an7}{\pos(105,243)}Θέλω αυτό το δέντρο.
1059
00:58:19,140 --> 00:58:20,560
{\an7}{\pos(115,243)}Το δέντρο του Τσάρλυ.
1060
00:58:20,600 --> 00:58:22,640
{\an7}{\pos(76,228)}Την τελευταία φορά που τον είδα {\an7}{\pos(76,243)}\hμου έφερε λουλούδια
1061
00:58:22,680 --> 00:58:24,930
{\an7}{\pos(76,228)}αλλά δεν τα πήρα. {\an7}{\pos(76,243)}\hΤα πεταξε εδώ.
1062
00:58:24,980 --> 00:58:26,850
{\an7}{\pos(48,243)}Και μεγάλωσαν μεσα σ' αυτό το δέντρο;
1063
00:58:28,310 --> 00:58:29,310
{\an7}{\pos(76,243)}Ρούμπι, θα είναι εντάξει--
1064
00:58:29,360 --> 00:58:31,820
{\an7}{\pos(115,243)}Όχι, δεν είναι εντάξει.
1065
00:58:31,860 --> 00:58:33,230
{\an7}{\pos(67,243)}Έσπασα την καρδιά ενός καλού ανθρώπου
1066
00:58:33,280 --> 00:58:36,240
{\an7}{\pos(67,228)}και δεν είχα ποτέ την ευκαιρία {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\hνα πω συγγνώμη.
1067
00:58:36,280 --> 00:58:39,200
{\an7}{\pos(48,243)}Τον πλήγωσα και ήμουν εγωιστρια.
1068
00:58:39,240 --> 00:58:40,740
{\an7}{\pos(86,243)}Ήμουν πάντα εγωιστρια,
1069
00:58:40,780 --> 00:58:44,000
{\an7}{\pos(48,228)}και ο Τσάρλυ ήταν το μοναδικό άτομο {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\hπου είδε περισσότερα μεσα σε εμένα.
1070
00:58:46,250 --> 00:58:47,960
{\an7}{\pos(96,243)}Ποιος είδε καλό σε μένα.
1071
00:58:49,250 --> 00:58:50,960
{\an7}{\pos(76,243)}Βλέπω καλό και σε σένα.
1072
00:58:52,550 --> 00:58:53,630
{\an7}{\pos(144,243)}Σ' ευχαριστω.
1073
00:58:56,550 --> 00:58:59,220
{\an7}{\pos(48,243)}Έτσι, το ανοιχτο σπιτι είναι αύριο.
1074
00:58:59,260 --> 00:59:00,720
{\an7}{\pos(57,243)}Θα πρέπει να κάνουμε κάτι άλλο;
1075
00:59:00,760 --> 00:59:03,260
{\an7}{\pos(57,228)}Απλώς αγορασε μερικά μπουκάλια νερού {\an7}{\pos(57,243)}\γλυκα χειρός για να τα έχετε γυρω.
1076
00:59:03,310 --> 00:59:04,390
{\an7}{\pos(76,243)}Μπουκάλια νερού και γλυκα;
1077
00:59:04,430 --> 00:59:06,230
{\an7}{\pos(76,228)}Τι θλιβερό γλεντι {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\h\h\hείναι αυτό;
1078
00:59:06,270 --> 00:59:07,690
{\an7}{\pos(67,243)}Λοιπόν, δεν είναι τρελλό.
1079
00:59:07,730 --> 00:59:09,310
{\an7}{\pos(96,243)}Αλλά θα μπορούσε να είναι ένα.
1080
00:59:09,350 --> 00:59:11,230
{\an7}{\pos(67,228)}\hΠουλάτε ένα σπίτι {\an7}{\pos(67,243)}σχεδιασμένο για διασκέδαση.
1081
00:59:11,270 --> 00:59:13,190
{\an7}{\pos(124,243)}Διασκεδασε λοιπόν!
1082
00:59:13,230 --> 00:59:15,280
{\an7}{\pos(57.228)}Όλα είναι ήδη {\an7}{\pos(57.243)}\h\h\h\h\h\h\hδιακοσμημένα τη δεκαετία του '20
1083
00:59:15,320 --> 00:59:17,320
{\an7}{\pos(86,228)}τι θα γινόταν αν το κάναμε {\an7}{\pos(86,243)}μια εκδήλωση με θέμα τη δεκαετία του '20;
1084
00:59:17,360 --> 00:59:18,860
{\an7}{\pos(86,243)}Μια πραγματική υπόθεση Γκάτσμπι.
1085
00:59:18,910 --> 00:59:19,950
{\an7}{\pos(76,243)}Δεν υπάρχει αρκετός χρόνος.
1086
00:59:19,990 --> 00:59:21,280
{\an7}{\pos(134,243)}Ωχ, έλα τωρα.
1087
00:59:21,320 --> 00:59:23,280
{\an7}{\pos(67.228)}Έχω κάνει μεγαλύτερα πάρτι {\an7}{\pos(67.243)}\h\h\h\hμε λιγότερη ειδοποίηση.
1088
00:59:23,330 --> 00:59:25,120
{\an7}{\pos(96,228)}Λοιπόν, έχω ήδη {\an7}{\pos(96,243)}\h\h\hτόσα πολλά να κάνω.
1089
00:59:25,160 --> 00:59:26,500
{\an7}{\pos(48,243)}Ωχ, αλλά δεν θα κάνεις τίποτα.
1090
00:59:26,540 --> 00:59:29,120
{\an7}{\pos(48,228)}\h\h\hΕγω μπορώ να δουλέψω το τηλέφωνό σου, {\an7}{\pos(48,243)}Θα φροντίσω τα πάντα.
1091
00:59:31,000 --> 00:59:32,380
{\an7}{\pos(105,243)}Ωωχ, τοστ γαρίδας.
1092
00:59:32,420 --> 00:59:34,250
{\an7}{\pos(86,243)}Ένα πάρτι για τους αιώνες.
1093
00:59:34,300 --> 00:59:36,300
{\an7}{\pos(76,228)}Εκτός του ότι δεν είναι πάρτι. {\an7}{\pos(76,243)}\h\hΕίναι ενα ανοιχτό σπίτι.
1094
00:59:36,340 --> 00:59:38,130
{\an7}{\pos(86,243)}Είναι ήσυχο, απλό...
1095
00:59:38,170 --> 00:59:40,260
{\an7}{\pos(67.228)}Εντάξει, ένα ήσυχο με απλό θέμα {\an7}{\pos(67.243)}\h\h\h\h\h\h\hανοιχτο σπίτι
1096
00:59:40,300 --> 00:59:41,890
{\an7}{\pos(48,243)}με λίγα ποτά και γλυκά.
1097
00:59:41,930 --> 00:59:43,140
{\an7}{\pos(57,243)}Και δεν θα το παρακάνεις;
1098
00:59:43,180 --> 00:59:46,600
{\an7}{\pos(76,243)}Γιατί, εγώ; Ωχ, δεν θα το έκανα ποτέ.
1099
00:59:46,640 --> 00:59:47,730
{\an7}{\pos(163,243)}Ωραία.
1100
00:59:49,020 --> 00:59:50,310
{\an7}{\pos(172,243)}Ωχ.
1101
00:59:50,350 --> 00:59:52,060
{\an7}{\pos(48,243)}Ουγκ, πρέπει να πάω να συναντήσω τον μπαμπά μου.
1102
00:59:52,110 --> 00:59:53,480
{\an7}{\pos(57,243)}Μου στέλνει μηνύματα όλη μέρα
1103
00:59:53,520 --> 00:59:56,230
{\an7}{\pos(48,228)}σχετικά με το γιατί ο Τέρρενς είδε τον Έλλιοτ {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\h\hστο σπίτι.
1104
00:59:56,280 --> 00:59:58,610
{\an7}{\pos(105,228)}Ωχ, οικογενειακό δράμα; {\an7}{\pos(105,243)}\h\h\hΜπορώ να έρθω;
1105
01:00:01,860 --> 01:00:03,120
{\an7}{\pos(105,243)}Να έχεις μια υπέροχη μέρα.
1106
01:00:04,030 --> 01:00:05,370
{\an7}{\pos(172,243)}Χαει.
1107
01:00:06,990 --> 01:00:08,500
{\an7}{\pos(153,243)}Ομορφια.
1108
01:00:08,540 --> 01:00:09,960
{\an7}{\pos(38.228)}Τι είναι αυτό που ακούω για τον Έλλιοτ {\an7}{\pos(86.243)}οτι εργάζεται στο σπίτι;
1109
01:00:10,000 --> 01:00:12,210
{\an7}{\pos(67,243)}Και χαίρομαι που σε γνωρίζω επίσης.
1110
01:00:12,250 --> 01:00:14,590
{\an7}{\pos(57,243)}Λοιπόν, εγω-εγω δεν μπορούσα να το αφήσω
1111
01:00:14,630 --> 01:00:16,550
{\an7}{\pos(57,228)}αυτό το πανέμορφο κομμάτι μανδύα {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\hπαραμενει κατεστραμμένο.
1112
01:00:16,590 --> 01:00:18,260
{\an7}{\pos(105.228)}Πληρώνω στον Elliot {\an7}{\pos(105.243)}\hαπο την αμοιβή μου.
1113
01:00:18,300 --> 01:00:20,170
{\an7}{\pos(86,228)}Λοιπόν, δεν πρόκειται για {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\hτα χρήματα, Άννα.
1114
01:00:20,220 --> 01:00:22,050
{\an7}{\pos(76,228)}\h\h\h Πρόκειται για εσενα που {\an7}{\pos(76,243)}γυριζεις σε μια νέα σελίδα,
1115
01:00:22,090 --> 01:00:24,050
{\an7}{\pos(57,228)}αλλά αντ' αυτού συνεχίζετε να γυρίζετε το {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\hπίσω σε ένα παλιό.
1116
01:00:24,100 --> 01:00:26,930
{\an7}{\pos(57,228)}Επειδή υπάρχει κάτι... {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hεκει .
1117
01:00:26,970 --> 01:00:29,350
{\an7}{\pos(86,228)}\hΕγω... υπάρχει ακόμα {\an7}{\pos(86,243)}κάτι μεταξύ μας.
1118
01:00:29,390 --> 01:00:31,310
{\an7}{\pos(86,228)}Καταλαβαίνω ότι είναι δύσκολο {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\h\h\hνα το αφήσεις,
1119
01:00:31,350 --> 01:00:33,770
{\an7}{\pos(38.228)}κι εσύ και ο Έλλιοτ ήσασταν μαζί {\an7}{\pos(134.243)}πολύ καιρό,
1120
01:00:33,810 --> 01:00:38,110
{\an7}{\pos(48,228)}αλλά γλυκa, δεν μπορείς να ανακαινίσεις το {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\h\hενα γκρεμισμα.
1121
01:00:38,150 --> 01:00:40,400
{\an7}{\pos(76,228)}Μπαμπά, κοίτα, όλα είναι {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\hυπο ελεγχο.
1122
01:00:40,440 --> 01:00:42,660
{\an7}{\pos(67,228)} Το ανοιχτο σπιτι θα είναι {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\hενα μοναδικο
1123
01:00:42,700 --> 01:00:45,070
{\an7}{\pos(76,243)}Ένα με θέμα τη δεκαετία του 1920.
1124
01:00:46,580 --> 01:00:48,910
{\an7}{\pos(67,228)}\h\hΔημιουργικό. Μου αρέσει. {\an7}{\pos(67,243)}Ήξερα ότι το είχες μέσα σου.
1125
01:00:48,950 --> 01:00:50,080
{\an7}{\pos(172,243)}Ωχ.
1126
01:00:50,120 --> 01:00:51,500
{\an7}{\pos(105,228)}Εντάξει, αγαπημενη. {\an7}{\pos(105,243)}\hΠρέπει να τρέξω.
1127
01:00:51,540 --> 01:00:52,620
{\an7}{\pos(76,228)}Περιμένετε, νόμιζα ότι θα {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\hπιναμε καφέ.
1128
01:00:52,670 --> 01:00:54,540
{\an7}{\pos(38,243)}Λυπάμαι, οι πελάτες περιμένουν.
1129
01:00:57,840 --> 01:01:01,720
{\an7}{\pos(96,228)}Λοιπόν, αυτός είναι ο μπαμπάς μου. {\an7}{\pos(96,243)}\hΤι σκεπτεσαι;
1130
01:01:01,760 --> 01:01:04,550
{\an7}{\pos(38,243)}Νομίζω ότι αν υπάρχει μετενσάρκωση
1131
01:01:04,590 --> 01:01:06,350
{\an7}{\pos(96,228)}Ξέρω ο μπαμπάς μου {\an7}{\pos(96,243)}\h\h\h\h\hπως τελειωσε.
1132
01:01:15,440 --> 01:01:17,900
{\an7}{\pos(96,243)}Χεει. Συγγνώμη που άργησα.
1133
01:01:17,940 --> 01:01:20,480
{\an7}{\pos(48,228)}Κόλλησα στην Ιστορική {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\hΕταιρεια όλη μέρα.
1134
01:01:20,530 --> 01:01:22,150
{\an7}{\pos(67,228)}\h\h\h\h\h\hΩχ, είναι εντάξει. {\an7}{\pos(67,243)}Πήραν κάποια απόφαση;
1135
01:01:22,200 --> 01:01:24,160
{\an7}{\pos(38,243)}Οχι. Όχι, είναι απασχολημένοι αποσπασμένοι
1136
01:01:24,200 --> 01:01:27,580
{\an7}{\pos(57.228)}με κάποιο μεγάλο κέντρο λιανικής {\an7}{\pos(57.243)}που παίρνει την κορυφαία χρέωση.
1137
01:01:27,620 --> 01:01:30,290
{\an7}{\pos(76,243)}Αλλά αύριο είναι η μέρα μου.
1138
01:01:30,330 --> 01:01:31,790
{\an7}{\pos(67,243)}Λοιπόν, ελπίζω να πάει καλά.
1139
01:01:31,830 --> 01:01:33,080
{\an7}{\pos(144,243)}Ευχαριστούμε.
1140
01:01:33,120 --> 01:01:35,250
{\an7}{\pos(67,228)}Επίσης, θέλω απλώς να καθαρίσω αμέσως τον αέρα {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h.
1141
01:01:35,290 --> 01:01:36,710
{\an7}{\pos(96,243)}Διάβασα την επιστολή σας.
1142
01:01:36,750 --> 01:01:37,790
{\an7}{\pos(134,243)}Ποιο γράμμα;
1143
01:01:40,130 --> 01:01:41,460
{\an7}{\pos(134,243)}Αυτή η επιστολή.
1144
01:01:43,130 --> 01:01:44,550
{\an7}{\pos(105,243)}Ήταν όμορφο.
1145
01:01:44,590 --> 01:01:47,600
{\an7}{\pos(48,228)}Και δεν σε έχω ξαναδεί να γράφεις {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\hin κουρτίνα πριν.
1146
01:01:47,640 --> 01:01:52,430
{\an7}{\pos(57,228)}\h\h\h\hΟυχ... Λοιπόν, εγω ουχ... {\an7}{\pos(57,243)}Ήθελα να το κάνω ξεχωριστό.
1147
01:01:52,480 --> 01:01:53,810
{\an7}{\pos(115,228)}Λοιπόν, σας ευχαριστώ {\an7}{\pos(115,243)}για την κοινοποίηση.
1148
01:01:55,480 --> 01:01:56,850
{\an7}{\pos(57,243)}Δεν ήξερα πολλά από αυτά.
1149
01:01:56,900 --> 01:02:00,440
{\an7}{\pos(67,228)}Και όταν το διάβαζα {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\h\h κατάλαβα
1150
01:02:00,480 --> 01:02:01,730
{\an7}{\pos(105,228)}Δεν ήξερα τι εννοούσα για εσάς.
1151
01:02:01,780 --> 01:02:02,990
{\an7}{\pos(153,243)}Αλήθεια;
1152
01:02:04,030 --> 01:02:05,610
{\an7}{\pos(57,243)}Λοιπόν, αυτό μου ραγίζει την καρδιά.
1153
01:02:07,320 --> 01:02:09,660
{\an7}{\pos(57,228)}Επειδή εννοούσατε τα πάντα {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hγια μένα,
1154
01:02:09,700 --> 01:02:12,540
{\an7}{\pos(67,228)}και έπρεπε να σας το είχα πει {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\hεδώ και πολύ καιρό.
1155
01:02:12,580 --> 01:02:14,870
{\an7}{\pos(76,228)}Επειδή το σκέφτηκα {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\hολα αυτά τα χρόνια.
1156
01:02:14,910 --> 01:02:17,250
{\an7}{\pos(134,243)}Εξακολουθώ να το κάνω.
1157
01:02:17,290 --> 01:02:21,300
{\an7}{\pos(67,228)}Οπότε ακούγεται κάπως σαν {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\hm ίσως εσείς...
1158
01:02:21,340 --> 01:02:23,090
{\an7}{\pos(96,228)}θέλεις να μας δώσεις {\an7}{\pos(96,243)}\h\h\άλλη μια προσπαθεια;
1159
01:02:23,130 --> 01:02:25,090
{\an7}{\pos(163,243)}Ναι.
1160
01:02:25,130 --> 01:02:26,840
{\an7}{\pos(163,243)}Θελω.
1161
01:02:26,880 --> 01:02:28,390
{\an7}{\pos(105,243)}Το θέλω κι εγώ.
1162
01:02:28,430 --> 01:02:29,890
{\an7}{\pos(105,243)}Ένα μέρος του εαυτού μου το θελει.
1163
01:02:29,930 --> 01:02:31,970
{\an7}{\pos(57,228)}Υπάρχει ένα άλλο μέρος του εαυτού μου {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\hπου ανησυχεί.
1164
01:02:32,010 --> 01:02:35,600
{\an7}{\pos(67,228)}Το ξέρω και θα μετακομίσεις {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\hστη Βοστώνη σύντομα.
1165
01:02:37,020 --> 01:02:40,270
{\an7}{\pos(48,228)}Υποθέτω ότι χρειάζομαι λίγο χρόνο {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hγια να σκεφτώ .
1166
01:02:40,310 --> 01:02:41,570
{\an7}{\pos(144,243)}Φυσικά.
1167
01:02:44,440 --> 01:02:45,820
{\an7}{\pos(163,228)}-Χεει. {\an7}{\pos(163,243)}-Χεει.
1168
01:02:45,860 --> 01:02:47,490
{\an7}{\pos(57,243)}Λοιπόν, εγω τελείωσα λίγο πολύ.
1169
01:02:47,530 --> 01:02:49,030
{\an7}{\pos(76,228)}Θέλω απλώς να επιστρέψω {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\να ελεγξω διπλα
1170
01:02:49,070 --> 01:02:50,200
{\an7}{\pos(57,243)}όλα στο φως της ημέρας.
1171
01:02:50,240 --> 01:02:51,990
{\an7}{\pos(76,243)}Τέλεια. Λοιπον, ευχαριστω.
1172
01:02:52,030 --> 01:02:53,040
{\an7}{\pos(86,243)}Πόσα σου χρωστάω;
1173
01:02:53,080 --> 01:02:55,290
{\an7}{\pos(105,228)}\h\h\h\h\hΤίποτα. {\an7}{\pos(105,243)}Όχι, αυτό ειναι απο εμένα.
1174
01:02:55,330 --> 01:02:58,960
{\an7}{\pos(48,228)}\hΑυτό είναι ένα πολύ ιδιαίτερο μέρος {\an7}{\pos(48,243)}και νιώθω σαν να είναι το σπίτι
1175
01:02:59,000 --> 01:03:01,340
{\an7}{\pos(96,228)}\hαπο το σχέδιό σου {\an7}{\pos(96,243)}που ζωντανέψτε, οπότε...
1176
01:03:01,380 --> 01:03:03,920
{\an7}{\pos(124,243)}Ναι, και εγώ.
1177
01:03:03,960 --> 01:03:06,510
{\an7}{\pos(76,228)}Λοιπόν, καλή τύχη αύριο {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\hat η ακρόαση.
1178
01:03:06,550 --> 01:03:07,840
{\an7}{\pos(115,243)}Τι ώρα είναι;
1179
01:03:07,880 --> 01:03:08,680
{\an7}{\pos(163,243)}9:00.
1180
01:03:08,720 --> 01:03:11,050
{\an7}{\pos(96,243)}Α, τότε μπορώ να έρθω;
1181
01:03:11,100 --> 01:03:12,390
{\an7}{\pos(57,243)}Έχω ανοιχτό σπίτι το μεσημέρι
1182
01:03:12,430 --> 01:03:14,600
{\an7}{\pos(76,228)}αλλά θα ήθελα πολύ να είμαι εκεί {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h για να σας υποστηρίξω.
1183
01:03:14,640 --> 01:03:16,180
{\an7}{\pos(96,243)}Ναι, θα μου άρεσε.
1184
01:03:16,230 --> 01:03:18,100
{\an7}{\pos(57.228)}Μπορείτε να με παρηγορήσετε όταν {\an7}{\pos(57.243)}απορρίψω για τρίτη φορά.
1185
01:03:19,310 --> 01:03:21,270
{\an7}{\pos(96,228)}\h\h\hΑστειεύομαι. {\an7}{\pos(96,243)}Πιστεύω ότι είναι μια νίκη.
1186
01:03:22,900 --> 01:03:26,110
{\an7}{\pos(76,228)}Άννα, καταλαβαίνεις γιατί {\an7}{\pos(76,243)}\hΕίμαι διστακτικός για εμάς.
1187
01:03:26,150 --> 01:03:27,150
{\an7}{\pos(163,243)}Το καταλαβαινω.
1188
01:03:28,320 --> 01:03:30,070
{\an7}{\pos(86,243)}Αλλά είμαι επίσης αισιόδοξος.
1189
01:03:30,910 --> 01:03:32,030
{\an7}{\pos(144,243)}Καληνύχτα.
1190
01:03:32,070 --> 01:03:33,160
{\an7}{\pos(124,243)}Ωχ, καληνύχτα.
1191
01:03:37,790 --> 01:03:39,290
{\an7}{\pos(96,243)}Όλα συμβαίνουν!
1192
01:03:39,330 --> 01:03:40,370
{\an7}{\pos(96,243)}Τίποτα δεν είναι σίγουρο.
1193
01:03:40,420 --> 01:03:41,540
{\an7}{\pos(134,243)}Ναι, είναι.
1194
01:03:41,580 --> 01:03:43,710
{\an7}{\pos(105,228)}\h\hΕίδα τα μάτια του {\an7}{\pos(105,243)}και το νιώθω.
1195
01:03:43,750 --> 01:03:46,800
{\an7}{\pos(57,228)}Κάτι αλλάζει μέσα μου. {\an7}{\pos(57,243)}\h\hΚάτι δεν κολλάει.
1196
01:03:46,840 --> 01:03:48,920
{\an7}{\pos(86,228)}Λοιπόν, ίσως θα είσαι {\an7}{\pos(86,243)}\hμε τον Charlie σύντομα.
1197
01:03:50,930 --> 01:03:52,220
{\an7}{\pos(124,243)}Τι συμβαίνει;
1198
01:03:52,260 --> 01:03:53,640
{\an7}{\pos(134,243)}Ωχ, απλά...
1199
01:03:53,680 --> 01:03:55,810
{\an7}{\pos(67,228)}Πάντα ήθελα να πιστεύω {\an7}{\pos(67,243)}\h\hοτι ο Τσάρλυ με περίμενε
1200
01:03:55,850 --> 01:03:58,560
{\an7}{\pos(86,228)}αλλά τον ήθελα επίσης {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\hνα είναι χαρούμενος.
1201
01:03:58,600 --> 01:04:00,230
{\an7}{\pos(124,243)}Να έχει αγάπη.
1202
01:04:00,270 --> 01:04:05,270
{\an7}{\pos(38,228)}\hΜέρος μου ήθελε να έχει {\an7}{\pos(38,243)}βρεί κάποιαν άλλη και να προχωρήσει.
1203
01:04:05,320 --> 01:04:07,740
{\an7}{\pos(48,243)}Να απομακρύνθει από εσενα; Αδύνατο.
1204
01:04:08,650 --> 01:04:10,530
{\an7}{\pos(67,243)}Σωστή απάντηση, γλυκα.
1205
01:04:10,570 --> 01:04:14,580
{\an7}{\pos(96,243)}Αλλά η αλήθεια είναι...
1206
01:04:14,620 --> 01:04:17,750
{\an7}{\pos(38,228)}Φοβάμαι ότι θα περάσω πάνω {\an7}{\pos(48,243)}και δεν θα τον βρω να περιμένει.
1207
01:04:17,790 --> 01:04:20,370
{\an7}{\pos(38,228)}Ίσως δεν ήθελα να περάσω από το πανω {\an7}{\pos(57,243)} για αυτόν ακριβώς τον λόγο.
1208
01:04:20,410 --> 01:04:21,790
{\an7}{\pos(172,243)}Χμμ.
1209
01:04:21,830 --> 01:04:24,290
{\an7}{\pos(67,243)}Ωχ, Άννα, είμαι έτοιμη να παω.
1210
01:04:24,340 --> 01:04:26,420
{\an7}{\pos(105,228)}Δεν θέλω να είμαι {\an7}{\pos(105,243)}\h\hπλεον μονη.
1211
01:04:26,460 --> 01:04:30,300
{\an7}{\pos(48,228)}\hΌσο μπορεις κάνεις αυτό το {\an7}{\pos(48,243)}το σπίτι να αισθάνεσε σαν σπίτι ξανα.
1212
01:04:30,340 --> 01:04:31,970
{\an7}{\pos(96,243)}Δεν ανήκω εδώ.
1213
01:04:35,100 --> 01:04:37,310
{\an7}{\pos(115,243)}Κι εγώ φοβάμαι.
1214
01:04:37,350 --> 01:04:39,180
{\an7}{\pos(76,243)}Μακάρι να μπορούσα να σε αγκαλιάσω.
1215
01:04:39,230 --> 01:04:40,770
{\an7}{\pos(153,243)}Και εγώ.
1216
01:04:40,810 --> 01:04:43,270
{\an7}{\pos(48,228)}Εκατό χρόνια είναι πολλά {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h χωρίς αγκαλιά.
1217
01:04:43,310 --> 01:04:45,440
{\an7}{\pos(67,243)}Λοιπόν, τι θα ελέγες να χορεύαμε;
1218
01:04:45,480 --> 01:04:46,610
{\an7}{\pos(153,243)}Αλήθεια;
1219
01:04:46,650 --> 01:04:48,570
{\an7}{\pos(86,228)}Ναι. Μπορείς να μου διδάξεις {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\hτο Τσάρλεστον.
1220
01:04:48,610 --> 01:04:50,360
{\an7}{\pos(57,243)}Απολύτως! Ωχ, ένα δευτερόλεπτο.
1221
01:04:58,830 --> 01:05:01,460
{\an7}{\pos(76,228)}-Εντάξει. Είσαι έτοιμh? {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Ναι.
1222
01:05:02,670 --> 01:05:04,710
{\an7}{\pos(96,228)}Λοιπόν, πηγαίνεις προς τα πίσω {\an7}{\pos(96,243)}με το αριστερό σου πόδι.
1223
01:05:05,840 --> 01:05:06,630
{\an7}{\pos(172,243)}Ναι.
1224
01:05:06,840 --> 01:05:09,300
{\an7}{\pos(76.243)}Αριστερά. Ωχ, το κατάλαβες!
1225
01:05:09,340 --> 01:05:10,800
{\an7}{\pos(86,243)}Τώρα, προσθεσε στα χέρια.
1226
01:05:12,550 --> 01:05:15,010
{\an7}{\pos(105,228)}Ελευθερωσου με αυτό. {\an7}{\pos(105,243)}\h\h\hΓίνε περίεργη
1227
01:05:17,930 --> 01:05:20,520
{\an7}{\pos(67,243)}Δεν είναι μια μπάλλα;
1228
01:05:20,560 --> 01:05:22,060
{\an7}{\pos(115,243)}Απλα μου αρέσει.
1229
01:05:36,200 --> 01:05:39,120
{\an7}{\pos(96,243)}Εντάξει, ετσι δεξιά, πίσω.
1230
01:05:39,160 --> 01:05:42,460
{\an7}{\pos(124,243)}Αυτη το έχασε.
1231
01:06:09,860 --> 01:06:11,480
{\an7}{\pos(96,228)}\hΠεριμενε μεχρι να δείς {\an7}{\pos(96,243)}αυτο το γλεντι αργότερα.
1232
01:06:11,530 --> 01:06:12,820
{\an7}{\pos(105,243)}Θα εκραγεις.
1233
01:06:13,440 --> 01:06:14,990
{\an7}{\pos(163,243)}Τι;
1234
01:06:15,030 --> 01:06:18,280
{\an7}{\pos(57.228)}Ο Τέρρενς έχει το ανοιχτό {\an7}{\pos(57.243)}σπίτι του την ίδια ώρα με το δικό μας.
1235
01:06:18,320 --> 01:06:21,120
{\an7}{\pos(76,228)}Και εχει σαμπάνια {\an7}{\pos(76,243)}\h\hκαι ορεκτικα.
1236
01:06:21,160 --> 01:06:22,290
{\an7}{\pos(115,243)}Ωχ, αυτή η νυφίτσα.
1237
01:06:22,330 --> 01:06:23,540
{\an7}{\pos(67,228)}Ο μπαμπάς μου πρέπει να του είπε {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\hγια τα σχέδιά μας
1238
01:06:23,580 --> 01:06:25,160
{\an7}{\pos(57,243)}και προσπαθεί να μας ξεπεράσει.
1239
01:06:25,210 --> 01:06:27,170
{\an7}{\pos(48,228)}Επομένως, εμεις πρεπει κανουμε {\an7}{\pos(48,243)}ανοιχτό σπίτι μας μεγαλύτερο και καλύτερο.
1240
01:06:27,210 --> 01:06:29,590
{\an7}{\pos(86,228)}\h\hΛοιπόν, όχι μεγαλύτερο. {\an7}{\pos(86,243)}Πιθανον ουτε ακόμα καλύτερα.
1241
01:06:29,630 --> 01:06:31,050
{\an7}{\pos(86,243)}Δεν μπορούμε να υπερβούμε.
1242
01:06:32,300 --> 01:06:35,380
{\an7}{\pos(48,228)}Παρεμπιπτόντως, πηρα τις φωτογραφίες σου {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\hπίσω απο το καδρο.
1243
01:06:38,930 --> 01:06:41,850
{\an7}{\pos(38,228)}Σκέφτομουνα να το βάλουμε {\an7}{\pos(96,243)}κοντά στο πορτρέτο σου.
1244
01:06:43,180 --> 01:06:45,180
{\an7}{\pos(96,243)}Ωχ, είναι όμορφο.
1245
01:06:45,230 --> 01:06:47,850
{\an7}{\pos(57,228)}Εντάξει, πρέπει να ξεκινήσω. {\an7}{\pos(57,243)}Πρέπει να φτάσω στην ακρόαση.
1246
01:06:47,900 --> 01:06:49,860
{\an7}{\pos(48,228)}Αλλά αισθανομαι ότι πρέπει να παραμείνω {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\hκαι να βοηθησω.
1247
01:06:49,900 --> 01:06:52,360
{\an7}{\pos(67,228)}Όχι, πήγαινε. Όλα τα εχουν {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\hφροντισει εδώ.
1248
01:06:52,400 --> 01:06:53,690
{\an7}{\pos(67,243)}Θα εκπλαγείς.
1249
01:06:53,730 --> 01:06:56,450
{\an7}{\pos(48,228)}Ωχ, καλά, όχι, μη με εκπλήξεις {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\ h\hπάρα πολύ.
1250
01:06:56,490 --> 01:06:58,410
{\an7}{\pos(86,228)}\h\h\hΤο εννοώ, Ρούμπι. {\an7}{\pos(86,243)}Αυτό πρέπει να πάει καλά.
1251
01:06:58,450 --> 01:06:59,320
{\an7}{\pos(163,243)}Εντάξει.
1252
01:07:02,740 --> 01:07:05,790
{\an7}{\pos(67,228)}\h\hΌσο για την τοποθεσία του {\an7}{\pos(67,243)}του προτεινόμενου κέντρου λιανικής
1253
01:07:05,830 --> 01:07:07,620
{\an7}{\pos(96,228)}τα σχέδια εξακολουθούν να είναι {\an7}{\pos(96,243)}\h\h\υπο μελετη
1254
01:07:07,670 --> 01:07:11,250
{\an7}{\pos(67,228)}εκκρεμεί η περιβαλλοντική {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\hεκθεση επιπτωσεων.
1255
01:07:11,290 --> 01:07:12,550
{\an7}{\pos(57,243)}Λυπαμε, αυτές οι συναντήσεις τραβιουνται.
1256
01:07:12,590 --> 01:07:14,130
{\an7}{\pos(115,243)}Ωχ, οχι ανησυχιες.
1257
01:07:14,170 --> 01:07:18,050
{\an7}{\pos(48,228)}\hΚαι το επόμενο μας θέμα της σειρας είναι {\an7}{\pos(48,243)}το αν το κτήριο Fletcher
1258
01:07:18,090 --> 01:07:22,010
{\an7}{\pos(48,228)}\εχει σημαντικη ιστορική {\an7}{\pos(48,243)}αξία που να εγγυαται την διατήρηση του.
1259
01:07:22,050 --> 01:07:24,720
{\an7}{\pos(38,228)}Τώρα, έχουμε συζητήσει διεξοδικά {\an7}{\pos(124,243)}αυτή την πρόταση
1260
01:07:24,770 --> 01:07:27,020
{\an7}{\pos(105,228)}και είμαστε έτοιμοι {\an7}{\pos(105,243)}να ψηφίσουμε...
1261
01:07:31,610 --> 01:07:33,230
{\an7}{\pos(57,243)}ακριβώς μετά από μια σύντομη διακοπή.
1262
01:07:40,740 --> 01:07:42,070
{\an7}{\pos(96,243)}Θα με συγχωρήσετε;
1263
01:07:42,120 --> 01:07:43,120
{\an7}{\pos(163,243)}Ναι.
1264
01:07:45,450 --> 01:07:46,290
{\an7}{\pos(86,243)}Μπαμπά, τι συμβαίνει;
1265
01:07:46,330 --> 01:07:47,330
{\an7}{\pos(96,243)}Άννα, πού είσαι;
1266
01:07:47,370 --> 01:07:48,290
{\an7}{\pos(124,243)}Είμαι στο κέντρο της πόλης.
1267
01:07:48,330 --> 01:07:49,710
{\an7}{\pos(67,243)}Λοιπόν, είμαι στην καταχώρισή σου.
1268
01:07:49,750 --> 01:07:51,960
{\an7}{\pos(57,228)}\h\hΘα είμαι εκεί στις 11:30. {\an7}{\pos(57,243)}Τα πάντα είναι υπό έλεγχο.
1269
01:07:52,000 --> 01:07:53,380
{\an7}{\pos(153,243)}Αλήθεια;
1270
01:07:53,420 --> 01:07:54,920
{\an7}{\pos(38,228)}Τότε γιατί έλαβα μια κλήση οτι {\an7}{\pos(76,243)}η πιστωτική κάρτα της εταιρείας σας
1271
01:07:54,960 --> 01:07:56,460
{\an7}{\pos(96,243)}έχει υπερβει το οριο;
1272
01:07:56,510 --> 01:07:58,090
{\an7}{\pos(96,228)}Και μετά έρχομαι εδώ {\an7}{\pos(96,243)}\h\h\hγια να βρω χάος.
1273
01:07:58,130 --> 01:08:00,010
{\an7}{\pos(86.228)}Δύο τροφοδότες τσακώνονται {\an7}{\pos(86.243)}\h\hγια την κουζινα
1274
01:08:00,050 --> 01:08:03,300
{\an7}{\pos(38.228)}ένα ολόκληρο μπαρ και τα μελη του {\an7}{\pos(48.243)}προσεληφθηκαν, ενα έξαμελες συγκρότημα τζαζ;
1275
01:08:03,350 --> 01:08:06,020
{\an7}{\pos(67,228)}Και τι ειναι αυτό το βίντεο {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\που εσυ χόρευεις και-
1276
01:08:06,060 --> 01:08:08,480
{\an7}{\pos(38,243)}χορεύεις και μιλάς στον εαυτό σου;
1277
01:08:08,520 --> 01:08:09,770
{\an7}{\pos(134,243)}Τι βίντεο;
1278
01:08:09,810 --> 01:08:11,440
{\an7}{\pos(48.228)}Ο Terrence ήρθε από την καταχωρηση σου {\an7}{\pos(48.243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\hχθες το βράδυ,
1279
01:08:11,480 --> 01:08:14,270
{\an7}{\pos(38,228)}σε είδε να συμπεριφερεσαι παράξενα, {\an7}{\pos(38,243)}ανησύχησε και επικοινώνησε μαζί μου.
1280
01:08:14,320 --> 01:08:17,860
{\an7}{\pos(67,228)}\h\h\hΝαι, στοιχηματίζω ότι το έκανε. {\an7}{\pos(67,243)}Εντάξει, έρχομαι τώρα.
1281
01:08:34,130 --> 01:08:34,750
{\an7}{\pos(172,243)}Χεει.
1282
01:08:34,790 --> 01:08:36,170
{\an7}{\pos(105,243)}Το εφρόντισα.
1283
01:08:36,210 --> 01:08:37,800
{\an7}{\pos(67,228)}Τους εστειλλα όλους σπίτι και {\an7}{\pos(67,243)}ακύρωσα το ανοιχτο σπιτι.
1284
01:08:37,840 --> 01:08:38,960
{\an7}{\pos(115,243)}Ακυρώθηκε, γιατί;
1285
01:08:39,010 --> 01:08:41,130
{\an7}{\pos(86,228)}Επειδή η φήμη μου {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\hείναι στο οριο,
1286
01:08:41,180 --> 01:08:43,510
{\an7}{\pos(48,228)}και δεν θα έχω κόσμο {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\hνα παρακολουθει μια καταστροφή.
1287
01:08:43,550 --> 01:08:44,970
{\an7}{\pos(115,243)}Συγγνώμη, μπαμπά.
1288
01:08:45,010 --> 01:08:48,020
{\an7}{\pos(76,228)}\h\h\h\h\hΌχι, λυπάμαι. {\an7}{\pos(76,243)}Αυτό- ήταν υπερβολη.
1289
01:08:48,060 --> 01:08:49,680
{\an7}{\pos(67,228)}Θα έπρεπε να σε είχα ξεκινήσει {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\hαπο μικρότερη.
1290
01:08:49,730 --> 01:08:51,350
{\an7}{\pos(76,243)}Λοιπόν, τι θα κάνεις;
1291
01:08:51,390 --> 01:08:53,020
{\an7}{\pos(67,243)}Το δίνω στον Τέρρενς.
1292
01:08:53,060 --> 01:08:56,150
{\an7}{\pos(38,228)}Και όσο για εσενα, ίσως θα πρεπει να {\an7}{\pos(105,243)}εισαι στην σκια μου για λίγο.
1293
01:08:56,190 --> 01:08:57,940
{\an7}{\pos(48,243)}Παρε μια καλύτερη αίσθηση για τη δουλειά.
1294
01:09:17,090 --> 01:09:18,840
{\an7}{\pos(86,228)}\hΧεει, τι έγινε; {\an7}{\pos(86,243)}Ελάβες έγκριση;
1295
01:09:18,880 --> 01:09:20,670
{\an7}{\pos(86,243)}Ναι, πηραμε εγκριση.
1296
01:09:20,710 --> 01:09:23,550
{\an7}{\pos(86,228)}Εσυ τι έπαθες; {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\hΕσυ μόλις έφυγες.
1297
01:09:23,590 --> 01:09:24,970
{\an7}{\pos(76,243)}Αυτό ήταν σημαντικό για μένα
1298
01:09:25,010 --> 01:09:26,350
{\an7}{\pos(57,228)}\h\h\hκαι νόμιζα ότι εσυ είπες οτι{\an7}{\pos(57,243)}θα ήθελες να είσαι υποστηρικτικη.
1299
01:09:26,390 --> 01:09:28,560
{\an7}{\pos(96,243)}Όχι, το θελω. το ηθελα.
1300
01:09:28,600 --> 01:09:29,850
{\an7}{\pos(76,243)}Εγώ... εγω σου έστειλα ένα μήνυμα.
1301
01:09:29,890 --> 01:09:32,270
{\an7}{\pos(38,243)}Ουχ... "πρέπει να παω στο σπίτι".
1302
01:09:32,310 --> 01:09:34,850
{\an7}{\pos(38.228)}Δεν είναι πολύ επικοινωνιακό, {\an7}{\pos(163.243)}Άννα.
1303
01:09:34,900 --> 01:09:36,860
{\an7}{\pos(57,228)}Το ξέρω, λυπάμαι, αλλά εκει {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\hήταν μια έκτακτη ανάγκη εδω.
1304
01:09:36,900 --> 01:09:39,070
{\an7}{\pos(115,228)}Εγώ... εγω εκανα μανταρα {\an7}{\pos(115,243)}το ανοιχτό σπίτι.
1305
01:09:39,110 --> 01:09:41,190
{\an7}{\pos(67,243)}Ή, δεν ήμουν εγώ αλλά αυτο...
1306
01:09:41,240 --> 01:09:42,530
{\an7}{\pos(124,243)}Αλλά- αλλά τι;
1307
01:09:42,570 --> 01:09:44,070
{\an7}{\pos(134,243)}Αλλά τίποτα.
1308
01:09:44,110 --> 01:09:46,200
{\an7}{\pos(57,228)}Άννα, ειναι σαφώς {\an7}{\pos(57,243)}κάτι συμβαίνει μαζί σου
1309
01:09:46,240 --> 01:09:49,870
{\an7}{\pos(105,228)}και ότιδηποτε είναι {\an7}{\pos(105,243)}\hμπορείς να μου το πείς.
1310
01:09:49,910 --> 01:09:51,080
{\an7}{\pos(115,243)}Εκτός δεν μπορώ.
1311
01:09:51,120 --> 01:09:52,750
{\an7}{\pos(153,243)}Γιατί όχι;
1312
01:09:52,790 --> 01:09:54,040
{\an7}{\pos(38,228)}Επειδή δεν μπορώ, λυπάμαι. {\an7}{\pos(57,243)}Αυτό είναι πραγματικά περιπλοκο.
1313
01:09:54,080 --> 01:09:55,170
{\an7}{\pos(105,243)}Είναι περίπλοκο;
1314
01:09:55,210 --> 01:09:56,920
{\an7}{\pos(76,228)}Είναι σαν να έχω {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\hμια αναδρομή.
1315
01:09:56,960 --> 01:09:59,210
{\an7}{\pos(86,228)}Εσυ είσαι- εσυ εξαφανίζεσαι. {\an7}{\pos(86,243)}Εσυ απομακρύνεσαι από εμένα.
1316
01:09:59,250 --> 01:10:00,550
{\an7}{\pos(115,243)}Είσαι απόμακρη.
1317
01:10:00,590 --> 01:10:01,550
{\an7}{\pos(124,243)}Δεν είναι αυτό.
1318
01:10:01,590 --> 01:10:02,800
{\an7}{\pos(96,243)}Η αισθηση ειναι καπως ετσι.
1319
01:10:02,840 --> 01:10:04,300
{\an7}{\pos(86,228)}Η αίσθηση ειναι ακριβώς όπως {\an7}{\pos(86,243)}\h\hηταν συνηθως πριν.
1320
01:10:04,340 --> 01:10:06,140
{\an7}{\pos(57,228)}η αισθηση ειναι ότι δεν ξέρεις {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\hτι θέλεις.
1321
01:10:07,220 --> 01:10:08,970
{\an7}{\pos(38,243)}Η αισθηση ειναι ότι τίποτα δεν έχει αλλάξει.
1322
01:10:09,930 --> 01:10:11,640
{\an7}{\pos(76,228)}\h\h\h\h\h\h\hΚαι λοιπον; {\an7}{\pos(76,243)}Εσυ απλως θα φύγεις;
1323
01:10:11,680 --> 01:10:12,810
{\an7}{\pos(76,243)}Εσυ απλως θα τα παρατήσεις;
1324
01:10:12,850 --> 01:10:14,810
{\an7}{\pos(96,228)}Όχι, δεν είμαι αυτος {\an7}{\pos(96,243)}\hπου παραιτείται, Άννα.
1325
01:10:14,850 --> 01:10:16,100
{\an7}{\pos(144,243)}Εσυ παραιτεισαι.
1326
01:10:17,650 --> 01:10:19,020
{\an7}{\pos(48,243)}Και ίσως αυτό είναι για το καλύτερο
1327
01:10:19,060 --> 01:10:20,520
{\an7}{\pos(48,228)}επειδή ίσως είμαστε κάτι {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\hπου πρέπει να παραιτηθει.
1328
01:10:20,570 --> 01:10:23,940
{\an7}{\pos(57.228)}Ίσως είμαστε μόνο 2 άνθρωποι {\an7}{\pos(57.243)}που αγαπουν πολύ ο ένας τον άλλον
1329
01:10:23,990 --> 01:10:26,320
{\an7}{\pos(67,228)}και θα είναι πάντα {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\hμια χαμένη αιτία.
1330
01:10:42,130 --> 01:10:43,090
{\an7}{\pos(163,243)}Ρούμπι;
1331
01:10:44,550 --> 01:10:45,670
{\an7}{\pos(163,243)}Ρούμπι;
1332
01:10:47,550 --> 01:10:48,680
{\an7}{\pos(163,243)}Ρούμπι;
1333
01:10:51,350 --> 01:10:53,350
{\an7}{\pos(144,243)}Ρουμπι. Γιατί;
1334
01:10:53,390 --> 01:10:54,980
{\an7}{\pos(105,228)}Γνωριζες πόσο πολυ {\an7}{\pos(105,243)}αυτο σήμαινε για εμένα.
1335
01:10:55,020 --> 01:10:57,100
{\an7}{\pos(105,228)}Γνωριζες πόσο πολυ {\an7}{\pos(105,243)}\hεγω χρειαζόμουν αυτο.
1336
01:10:57,140 --> 01:10:58,600
{\an7}{\pos(57,228)}Ήξερα πόσο εσυ νόμιζες ότι {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\hεσυ χρειαζόσουν αυτό,
1337
01:10:58,650 --> 01:11:00,400
{\an7}{\pos(115,228)}αλλα εαν ακομη {\an7}{\pos(115,243)}\hηθελες την δουλειά αυτη;
1338
01:11:00,440 --> 01:11:02,270
{\an7}{\pos(105,228)}\hΕγω ηθελα να εχω {\an7}{\pos(105,243)}την ζωή μου μαζί.
1339
01:11:02,320 --> 01:11:03,780
{\an7}{\pos(76,228)}Απλώς απλως ήθελα κάτι {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\h\hσε καποιο χρονο
1340
01:11:03,820 --> 01:11:05,820
{\an7}{\pos(96,228)}όπου υπαρχει σαν αισθηση ότι {\an7}{\pos(96,243)}\h\hδεν έχω τίποτα.
1341
01:11:05,860 --> 01:11:07,070
{\an7}{\pos(115,243)}Άννα, λυπάμαι.
1342
01:11:07,110 --> 01:11:09,240
{\an7}{\pos(105,228)}\h\hΌχι, εγω λυπάμαι {\an7}{\pos(105,243)}που σε εμπιστεύομαι.
1343
01:11:09,280 --> 01:11:10,870
{\an7}{\pos(76,228)}Εγω πραγματικά προσπαθούσα {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\h\h\hνα βοηθεισω.
1344
01:11:10,910 --> 01:11:12,530
{\an7}{\pos(144,243)}Προσπαθουσες;
1345
01:11:12,580 --> 01:11:15,330
{\an7}{\pos(38,228)}Ή απλώς προσπαθούσατε να ρίξετε {\an7}{\pos(48,243)}τον εαυτό σας ένα τελευταίο μεγάλο ουρά;
1346
01:11:15,370 --> 01:11:16,870
{\an7}{\pos(38,243)}Εσυ λες να το έκανα αυτό για μένα;
1347
01:11:16,910 --> 01:11:18,460
{\an7}{\pos(48,243)}Εγω λέω ότι ειναι στον χαρακτήρα.
1348
01:11:18,500 --> 01:11:20,920
{\an7}{\pos(57,228)}Τελικα, εσυ περιέγραψες τον {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\hεαυτό σου ως εγωιστή.
1349
01:11:20,960 --> 01:11:22,800
{\an7}{\pos(76,228)}Λοιπόν, μπορεί να είμαι εγωιστής {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\hαλλά είσαι τσιγκούνης.
1350
01:11:22,840 --> 01:11:24,510
{\an7}{\pos(115,243)}Τσιγκούνης; Εσυ λες.
1351
01:11:24,550 --> 01:11:25,590
{\an7}{\pos(96,243)}Ναι, είσαι τσιγκούνης.
1352
01:11:25,630 --> 01:11:27,090
{\an7}{\pos(105,228)}Τσιγκούνης με την αγάπη, {\an7}{\pos(105,243)}τσιγκούνης με τη ζωή.
1353
01:11:27,130 --> 01:11:28,510
{\an7}{\pos(76,243)}Εσυ επιπλέεις διαμεσου της ζωης
1354
01:11:28,550 --> 01:11:29,970
{\an7}{\pos(57,228)}\h\hεπειδή τοσο φοβάσε {\an7}{\pos(57,243)}να συνδεθείς με οτιδήποτε.
1355
01:11:30,010 --> 01:11:31,890
{\an7}{\pos(96,228)}Και είσαι προσκολλημένοη {\an7}{\pos(96,243)}\h\hυπερβολικα, Ρούμπι!
1356
01:11:31,930 --> 01:11:33,310
{\an7}{\pos(105,243)}Εσυ θα πρέπει να αφήσεις να φυγει.
1357
01:11:33,350 --> 01:11:35,520
{\an7}{\pos(48,228)}Εσυ πρέπει να πάς, γιατί κανείς {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\hδεν σε θέλει πια εδώ.
1358
01:11:36,810 --> 01:11:40,770
1359
01:11:42,560 --> 01:11:44,070
{\an7}{\pos(134,243)}Ρούμπι, περίμενε.
1360
01:11:51,070 --> 01:11:54,660
{\an7}{\pos(57,228)}Τσάρλι, φοβόμουν τόσο πολύ {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\hολα αυτά τα χρόνια
1361
01:11:54,700 --> 01:11:57,370
{\an7}{\pos(38,228)}ότι δεν θα είσαι εκεί μαζί μου {\an7}{\pos(96,243)}όταν περάσω απεναντι.
1362
01:12:03,710 --> 01:12:06,260
{\an7}{\pos(67,243)}Εγω δεν μπορώ να μείνω άλλο εδώ.
1363
01:12:08,260 --> 01:12:10,300
{\an7}{\pos(57,243)}Δεν υπάρχει τίποτα εδώ για μένα.
1364
01:12:14,470 --> 01:12:17,930
{\an7}{\pos(96,243)}Ετσι ο,τι κι αν συμβεί
1365
01:12:17,980 --> 01:12:22,730
{\an7}{\pos(57,228)}θα πρέπει να είναι αρκετό οτι {\an7}{\pos(57,243)}εγω σ' αγαπώ και πάντα θα σ' αγαπω.
1366
01:12:27,480 --> 01:12:30,150
{\an7}{\pos(57,228)}Ακόμα κι αν δεν θα ξαναβρεθώ {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\hμαζι σου.
1367
01:12:30,200 --> 01:12:31,570
{\an7}{\pos(57,243)}Ruby, πού είσαι;
1368
01:12:32,490 --> 01:12:35,120
{\an7}{\pos(96,243)}Ρούμπι, είσαι εδώ;
1369
01:12:36,120 --> 01:12:38,580
{\an7}{\pos(76,228)}\h\h\h\hΣε παρακαλώ, βγες έξω, {\an7}{\pos(76,243)}ας το συζητήσουμε.
1370
01:12:44,540 --> 01:12:47,750
{\an7}{\pos(38,228)}Ρούμπι, σκαλιζω μεσα στα {\an7}{\pos(38,243)}πράγματα σου, γι' αυτό βγες και σταμάτα με.
1371
01:12:56,140 --> 01:12:58,720
{\an7}{\pos(57,228)}"Ρουμπι γλυκα, πιστεύεις ότι {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\hυπάρχουν άνθρωποι που
1372
01:12:58,770 --> 01:13:01,640
{\an7}{\pos(76,228)}"συναντάς μόνο στη σκηνή {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\h\hη στην οθόνη
1373
01:13:01,690 --> 01:13:04,730
{\an7}{\pos(48,228)}\h"ή στις σελίδες ενός βιβλίου {\an7}{\pos(48,243)}που δεν μπορεί να υπαρξει ποτέ στη ζωή.
1374
01:13:04,770 --> 01:13:09,480
{\an7}{\pos(86,213)}"Τοτε με ολη την εξυπναδα {\an7}{\pos(86,228)}και το πνεύμα της, η Ruby Baker {\an7}{\pos(86,243)}\hαποδεικνύει αυτό το λάθος."
1375
01:13:09,530 --> 01:13:12,070
{\an7}{\pos(96,243)}Φ. Σκοττ Φιτζέραλντ.
1376
01:13:12,110 --> 01:13:14,570
{\an7}{\pos(105.228)}Έχεις ένα γράμμα {\an7}{\pos(105.243)}από τον Fitzgerald;
1377
01:13:16,830 --> 01:13:18,330
{\an7}{\pos(124,243)}Απίστευτο.
1378
01:13:19,950 --> 01:13:22,250
{\an7}{\pos(115,228)}\h\hΚαι ένα από την {\an7}{\pos(115,243)}Josephine Baker.
1379
01:13:27,290 --> 01:13:30,590
{\an7}{\pos(57.228)}"Ruby, όπως πάντα οι σημειώσεις σου {\an7}{\pos(57.243)}είναι η καλύτερη πρόζα που ξέρω.
1380
01:13:30,630 --> 01:13:33,760
{\an7}{\pos(67,228)}"Γιατί χάνεις χρόνο {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\hγράφοντας σε μενα
1381
01:13:33,800 --> 01:13:37,720
{\an7}{\pos(57,228)}"αντί να εργάζεστε στο δικο σου {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\hμυθιστόρημά;" Χέμινγουεϊ.
1382
01:13:37,760 --> 01:13:39,220
{\an7}{\pos(76,243)}Αυτό είναι από τον Χέμινγουεϊ.
1383
01:13:47,060 --> 01:13:47,900
{\an7}{\pos(144,243)}Χεει, μπαμπά.
1384
01:13:47,940 --> 01:13:48,980
{\an7}{\pos(67,243)}Σου έχω καλά νέα.
1385
01:13:49,020 --> 01:13:50,820
{\an7}{\pos(76,228)}Αποφάσισα να σου δώσω {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\hάλλη μια ευκαιρία
1386
01:13:50,860 --> 01:13:52,490
{\an7}{\pos(105,228)}και σου βρήκα {\an7}{\pos(105,243)}\hενα διαμερισμα να πουλησεις.
1387
01:13:52,530 --> 01:13:53,990
{\an7}{\pos(105,228)}Νέα κατασκευή, {\an7}{\pos(105,243)}\h\h\h\hνα γυρισεις το κλειδι.
1388
01:13:54,030 --> 01:13:55,820
{\an7}{\pos(105,228)}Εντάξει. Και τι γίνεται με {\an7}{\pos(105,243)}\h\h\h\hτο σπίτι;
1389
01:13:55,860 --> 01:13:57,620
{\an7}{\pos(38,243)}Ο Terrence βρήκε ήδη αγοραστή.
1390
01:13:57,660 --> 01:13:58,990
{\an7}{\pos(172,243)}Ποιος;
1391
01:13:59,030 --> 01:14:00,950
{\an7}{\pos(38.228)}Κάποια εταιρεία βιτρινα το αγοράζει {\an7}{\pos(115.243)}για να το γκρεμισει.
1392
01:14:00,990 --> 01:14:01,950
{\an7}{\pos(96,243)}Υπογράφουν αύριο.
1393
01:14:02,000 --> 01:14:03,120
{\an7}{\pos(115,243)}Όχι, μπαμπά, σε παρακαλώ-
1394
01:14:03,160 --> 01:14:05,000
{\an7}{\pos(76,228)}\h\h\h\h\h\hΛυπάμαι. {\an7}{\pos(76,243)}Δεν μπορείς να συνδεθείς.
1395
01:14:05,040 --> 01:14:06,710
{\an7}{\pos(86,228)}\h\h\hΕλέγξτε το email σου {\an7}{\pos(86,243)}για την καταχώριση του διαμερίσματος.
1396
01:14:06,750 --> 01:14:07,630
{\an7}{\pos(134,243)}Σ' αγαπώ.
1397
01:14:07,670 --> 01:14:08,500
{\an7}{\pos(144,243)}Όχι, μπαμπά--
1398
01:14:16,010 --> 01:14:20,350
{\an7}{\pos(86,243)}Ρούμπι, έλα έξω σε παρακαλω!
1399
01:14:20,390 --> 01:14:23,430
{\an7}{\pos(38.228)}Το σπίτι θα γκρεμιστεί {\an7}{\pos(57.243)}και δεν ξέρω τι να κάνω.
1400
01:14:26,190 --> 01:14:28,230
{\an7}{\pos(86,228)}[teary] Σε παρακαλω πες μου {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\h\hτι να κάνω.
1401
01:15:16,030 --> 01:15:16,990
{\an7}{\pos(172,243)}Χεει.
1402
01:15:17,030 --> 01:15:18,280
{\an7}{\pos(115.228)}Αγοράζετε {\an7}{\pos(115.243)}το σπίτι των Baker;
1403
01:15:18,320 --> 01:15:22,280
{\an7}{\pos(105,228)}\h\h\h\hΝαι. Άννα, {\an7}{\pos(105,243)}τι κάνεις;
1404
01:15:22,330 --> 01:15:24,410
{\an7}{\pos(38,243)}Φροντίζω ότι έχουμε αποκαλύψει
1405
01:15:24,450 --> 01:15:27,330
{\an7}{\pos(76,228)}οποιαδήποτε επιβάρυνση ενας αγοραστή {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\hμπορεί να αναλάβει.
1406
01:15:27,370 --> 01:15:29,830
{\an7}{\pos(67,228)}Τι λες; {\an7}{\pos(67,243)}Δεν υπάρχουν επιβαρυνσεις.
1407
01:15:29,880 --> 01:15:31,960
{\an7}{\pos(67,228)}\hΕκτός από το ακίνητο {\an7}{\pos(67,243)}που δυνητικά δηλώνεται
1408
01:15:32,000 --> 01:15:33,880
{\an7}{\pos(105,243)}ένας ιστορικός χώρος.
1409
01:15:33,920 --> 01:15:34,880
{\an7}{\pos(163,243)}Τι;
1410
01:15:34,920 --> 01:15:36,380
{\an7}{\pos(134,243)}Σταματησα
1411
01:15:36,420 --> 01:15:37,550
{\an7}{\pos(57,228)}στην εταιρεια ιστορικής {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\hδιαρηρησης το πρωί
1412
01:15:37,590 --> 01:15:40,390
{\an7}{\pos(96,228)}και υπέβαλα αίτηση για να έχω {\an7}{\pos(96,243)}\h\hτην οικια Baker
1413
01:15:40,430 --> 01:15:43,050
{\an7}{\pos(38,243)}ανακήρυξει ιστορικό μνημειο.
1414
01:15:43,100 --> 01:15:44,640
{\an7}{\pos(115,243)}Με ποιες βασειςς;
1415
01:15:44,680 --> 01:15:47,680
{\an7}{\pos(57.228)}Στο οικόπεδο του σπιτιού {\an7}{\pos(57.243)}\h\hπου ειναι η οικια Baker
1416
01:15:47,730 --> 01:15:50,900
{\an7}{\pos(57,228)}σχεδιασμένη από τον διάσημο αρχιτέκτονα {\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\hArthur Salkin
1417
01:15:50,940 --> 01:15:52,190
{\an7}{\pos(86,243)}για την οικογένεια Baker,
1418
01:15:52,230 --> 01:15:55,900
{\an7}{\pos(86,228)}συμπεριλαμβανομένης της Ruby Baker, {\an7}{\pos(86,243)}\hμια κοσμικη του1920.
1419
01:15:55,940 --> 01:16:00,660
{\an7}{\pos(38.228)}\h\h\hσε αυτο το σπίτι αυτη φιλοξένησε τους {\an7}{\pos(38.243)}Φιτζέραλντ, Χέμινγουεϊ, Τσάπλιν.
1420
01:16:00,700 --> 01:16:04,790
{\an7}{\pos(48,228)}Και αφού παρουσιασα επιστολές {\an7}{\pos(48,243)}των εν λόγω ατόμων για να το αποδείξω,
1421
01:16:04,830 --> 01:16:06,540
{\an7}{\pos(38,243)}η αιτησηή είναι τώρα σε εκκρεμότητα.
1422
01:16:06,580 --> 01:16:08,620
{\an7}{\pos(48,228)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hΣε εκκρεμότητα. {\an7}{\pos(48,243)}Η εκκρεμότητα δεν σημαίνει τίποτα.
1423
01:16:08,660 --> 01:16:10,710
{\an7}{\pos(38,228)}Αυτές οι αιτήσεις απορρίπτονται {\an7}{\pos(124,243)} συνέχεια.
1424
01:16:10,750 --> 01:16:14,340
{\an7}{\pos(67,228)}\hΣωστα, αλλά χρειάζεται χρόνος {\an7}{\pos(67,243)}για την απόρριψη ή την έγκρισή τους.
1425
01:16:14,380 --> 01:16:16,800
{\an7}{\pos(57,228)}\h\hΚαι σε αυτό το διάστημα καμία εργασία {\an7}{\pos(57,243)} δεν μπορει να γινει στην ιδιοκτησία.
1426
01:16:16,840 --> 01:16:18,880
{\an7}{\pos(57,228)}\hΚαι αν αυτη εγκριθει, τότε {\an7}{\pos(57,243)}καμμια εργασια στην οικια Baker
1427
01:16:18,920 --> 01:16:23,180
{\an7}{\pos(57,228)}δεν πρέπει να γίνει σύμφωνα με αυστηρές {\an7}{\pos(57,243)}\h\hιστορικές οδηγίες.
1428
01:16:23,220 --> 01:16:27,310
{\an7}{\pos(38,243)}Ευτυχώς, γνωρίζω έναν σπουδαίο συντηρητή.
1429
01:16:27,350 --> 01:16:29,560
{\an7}{\pos(96,243)}Άννα, τι ήταν αυτό;
1430
01:16:29,600 --> 01:16:31,350
{\an7}{\pos(67,228)}Σου έδωσα μια ευκαιρεια και εσύ {\an7}{\pos(67,243)}\h\hτην εστρεψες εναντίον μου.
1431
01:16:31,390 --> 01:16:34,400
{\an7}{\pos(57,228)}\h\h\hΛυπάμαι, αλλά έκανα {\an7}{\pos(57,243)}αυτό που νομίζω ότι είναι σωστό εδώ.
1432
01:16:34,440 --> 01:16:36,650
{\an7}{\pos(86,228)}Και ξέρω ότι είναι πιο εύκολο {\an7}{\pos(86,243)}\hαπλώς να το γκρεμίσεις
1433
01:16:36,690 --> 01:16:39,070
{\ an7} {\ pos (76,228)}και να κτησεις κάτι νέο {\ an7} {\ pos (76,243)}\h\h\h\h\hστην θεση του.
1434
01:16:39,110 --> 01:16:41,740
{\an7}{\pos(96,243)}Για να μην δεθητε.
1435
01:16:41,780 --> 01:16:43,870
{\an7}{\pos(86,228)}Δεν ειναι αυτος ο τροπος που θέλω {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\hl να ζήσω την ζωή μου.
1436
01:16:45,120 --> 01:16:47,490
{\an7}{\pos(57,243)}Επιτέλους ξέρω τι θέλω,
1437
01:16:47,540 --> 01:16:49,580
{\an7}{\pos(67,228)}και αυτό για να ρίξω τον εαυτό μου {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\hμεσα σε κάτι,
1438
01:16:49,620 --> 01:16:54,130
{\an7}{\pos(67,228)}ακόμα και αν είναι μια χαμένη αιτία {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\hεπειδή ποιος ξέρει;
1439
01:16:54,170 --> 01:16:57,840
{\an7}{\pos(76,243)}Μπαμπά, σε αγαπώ τόσο πολύ
1440
01:16:57,880 --> 01:17:03,590
{\an7}{\pos(86,228)}αλλά εγω δεν είμαι εσύ και εγω {\an7}{\pos(86,243)}\hδεν θα ηθελα να είμαι εσύ.
1441
01:17:03,640 --> 01:17:05,470
{\an7}{\pos(124,243)}Θέλω να είμαι εγώ.
1442
01:17:08,430 --> 01:17:11,230
{\an7}{\pos(67,243)}Δεν θέλω την εταιρεια σου.
1443
01:17:11,270 --> 01:17:12,690
{\an7}{\pos(96,243)}Δώστην το στον Τέρρενς.
1444
01:17:14,650 --> 01:17:19,360
{\an7}{\pos(38,228)}Αυτό που θέλω είναι μια σχέση {\an7}{\pos(144,243)}μαζί σου.
1445
01:17:19,400 --> 01:17:21,900
{\an7}{\pos(67,228)}\h\h\h\h\h\h\hΜια πραγματικη. {\an7}{\pos(67,243)}Αυτό που και οι 2 έχουμε ακούσει.
1446
01:17:24,740 --> 01:17:26,410
{\an7}{\pos(96,243)}Και ο Έλλιοτ έφυγε,
1447
01:17:26,450 --> 01:17:27,780
{\an7}{\pos(86,228)}\hκαι αμφιβάλλω πολύ {\an7}{\pos(86,243)}ότι θα επιστρέψει
1448
01:17:27,830 --> 01:17:34,330
{\an7}{\pos(67,228)}αλλά αν το έκανε... Θα ήθελα {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\hτην υποστήριξή σου.
1449
01:17:35,460 --> 01:17:37,590
{\an7}{\pos(86,243)}Αγάπη μου, έλα εδώ.
1450
01:17:54,190 --> 01:17:55,100
{\an7}{\pos(163,243)}Άννα;
1451
01:18:00,820 --> 01:18:02,240
{\an7}{\pos(163,243)}Άννα;
1452
01:18:23,050 --> 01:18:25,880
{\an7}{\pos(96,243)}Άννα; Είσαι εδώ?
1453
01:18:28,760 --> 01:18:32,350
{\an7}{\pos(57,228)}Μόλις ήρθα για να πάρω τα εργαλεία μου {\an7}{\pos(57,243)}\hπριν πάω στη Βοστώνη.
1454
01:18:32,390 --> 01:18:35,520
{\an7}{\pos(124,228)}Τι; Οχι όχι. {\an7}{\pos(124,243)}\hΔεν μπορείς.
1455
01:18:38,440 --> 01:18:39,900
{\an7}{\pos(134,243)}Όχι, Έλλιοτ!
1456
01:18:46,110 --> 01:18:47,490
{\an7}{\pos(153,243)}Έλλιοτ!
1457
01:18:50,450 --> 01:18:51,700
{\an7}{\pos(144,243)}Μην πας.
1458
01:18:51,740 --> 01:18:53,870
{\an7}{\pos(67,228)}Όχι, εσυ και η Άννα ειστε φτιαγμενοι {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\hγια να είστε μαζί.
1459
01:18:53,910 --> 01:18:57,750
{\an7}{\pos(67,228)}\hΔεν θέλετε να κάνετε {\an7}{\pos(67,243)}αυτό το λάθος, πιστέψτε με.
1460
01:19:28,280 --> 01:19:31,410
{\an7}{\pos(57,243)}Ήταν ο έρωτας της ζωής μου.
1461
01:19:31,450 --> 01:19:34,490
{\an7}{\pos(67,228)}Ακριβώς όπως η Άννα είναι και η αγάπη {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\h\h\hτης δικης σου
1462
01:19:37,790 --> 01:19:39,580
{\an7}{\pos(153,243)}Έλλιοτ.
1463
01:19:39,620 --> 01:19:40,920
{\an7}{\pos(76,243)}Τι κάνεις εδώ;
1464
01:19:40,960 --> 01:19:42,590
{\an7}{\pos(105,243)}Ξέχασα τα εργαλεία μου.
1465
01:19:42,630 --> 01:19:44,090
{\an7}{\pos(76,243)}Το Fletcher έχει εγκριθεί
1466
01:19:44,130 --> 01:19:45,920
{\an7}{\pos(48,228)}\h\h\h\hετσι ήρθα να τα πάρω {\an7}{\pos(48,243)}πριν πάω στη Βοστώνη αλλά-
1467
01:19:45,960 --> 01:19:47,510
{\an7}{\pos(153,243)}Όχι, αλλά-
1468
01:19:47,550 --> 01:19:49,800
{\an7}{\pos(57,228)}Μπορείς να μου πείς γιατί έχεις {\an7}{\pos(57,243)}μια φωτογραφία του μεγάλου θείου μου;
1469
01:19:51,970 --> 01:19:53,300
{\an7}{\pos(144,243)}Τι εσενα;
1470
01:19:53,350 --> 01:19:55,600
{\an7}{\pos(124,243)}Τσάρλι Γουάρντ.
1471
01:19:55,640 --> 01:19:58,390
{\an7}{\pos(86,228)}\hΔεν τον γνώρισα ποτέ, αλλά {\an7}{\pos(86,243)}Έχω δει παλιές φωτογραφίες.
1472
01:19:58,440 --> 01:20:00,190
{\an7}{\pos(134,243)}Αυτός είναι.
1473
01:20:00,230 --> 01:20:02,940
{\an7}{\pos(105.228)}Υποτίθεται ότι ήταν {\an7}{\pos(105.243)}ο καλύτερος των ανδρών.
1474
01:20:02,980 --> 01:20:05,400
{\an7}{\pos(76,243)}Ένας σωφέρ, ένας ήρωας πολέμου.
1475
01:20:05,440 --> 01:20:06,780
{\an7}{\pos(57,243)}Έχασε την αγάπη της ζωής του
1476
01:20:06,820 --> 01:20:09,450
{\an7}{\pos(67,228)}και παρέμεινε εργένης {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\h\hμετα απο αυτο.
1477
01:20:09,490 --> 01:20:13,160
{\an7}{\pos(76,228)}Αλλά έγινε δάσκαλος. {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\hΈζησε καλά.
1478
01:20:13,200 --> 01:20:14,830
{\an7}{\pos(105,228)}\hΆγγιξε πολλές {\an7}{\pos(105,243)}από τις ζωές των ανθρώπων.
1479
01:20:19,120 --> 01:20:20,500
{\an7}{\pos(163,243)}Ουμ...
1480
01:20:25,050 --> 01:20:28,010
{\an7}{\pos(76,228)}Μπορείσ σε παρακαλώ να με συγχωρήσεις {\an7}{\pos(76,243)}\h\h για ένα μόνο λεπτό;
1481
01:20:28,550 --> 01:20:33,010
{\an7}{\pos(76,228)}Σε παρακαλω μην φύγεις, εντάξει; {\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\hΑπλά... σε παρακαλώ.
1482
01:20:42,190 --> 01:20:44,400
{\an7}{\pos(105,243)}Με περίμενε.
1483
01:20:44,440 --> 01:20:46,230
{\an7}{\pos(105,243)}Φυσικά και το έκανε.
1484
01:20:46,270 --> 01:20:49,190
{\an7}{\pos(38,243)}Και τώρα θα είμαι ξανά μαζί του.
1485
01:20:49,240 --> 01:20:50,990
{\an7}{\pos(96,228)}Ακριβώς όπως θα είστε εσεις{\an7}{\pos(96,243)}\h\h\hμε τον Elliot.
1486
01:20:55,620 --> 01:20:58,910
{\an7}{\pos(105,228)}\h\h\h\h\h\hRuby? {\an7}{\pos(105,243)}Τι συμβαίνει;
1487
01:20:58,950 --> 01:21:02,250
{\an7}{\pos(96,228)}Δεν βλέπεις, Άννα; {\an7}{\pos(96,243)}Είναι όλα συνδεδεμένα.
1488
01:21:02,290 --> 01:21:04,330
{\an7}{\pos(115.228)}Εγώ και ο Τσάρλυ, {\an7}{\pos(115.243)}εσυ και ο Έλλιοτ.
1489
01:21:04,380 --> 01:21:08,880
{\an7}{\pos(48,228)}\h\hΕίναι η μοίρα σας- η μοίρα μας, {\an7}{\pos(48,243)}που έφερε εμας μαζυ.
1490
01:21:11,880 --> 01:21:14,180
{\an7}{\pos(86,228)}Αυτό ειναι αυτο {\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\h\hπου περιμενα.
1491
01:21:14,220 --> 01:21:16,510
{\an7}{\pos(105,228)}Αλλά τι θα κάνω {\an7}{\pos(105,243)}\h\h\hχωρίς εσένα;
1492
01:21:16,550 --> 01:21:19,520
{\an7}{\pos(96,228)}Ωχ, σου έμαθα {\an7}{\pos(96,243)}τα βήματα, αδελφή.
1493
01:21:19,560 --> 01:21:22,600
{\an7}{\pos(105,228)}Τώρα εξαρτάται από εσενα {\an7}{\pos(105,243)}\h\hνα τα χορέψεις.
1494
01:21:22,640 --> 01:21:24,230
{\an7}{\pos(124,243)}Και σ' ευχαριστώ.
1495
01:21:25,480 --> 01:21:27,020
{\an7}{\pos(144,243)}Για ποιο λόγο;
1496
01:21:27,980 --> 01:21:31,190
{\an7}{\pos(96,243)}Γιατί είσαι φίλη μου.
1497
01:21:31,240 --> 01:21:33,320
{\an7}{\pos(67,243)}Όλοι χρειάζονται έναν φίλο.
1498
01:21:33,360 --> 01:21:36,120
{\an7}{\pos(67,228)}Και εσυ παντα θα με έχεις {\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\h\hστο πνεύμα.
1499
01:21:42,620 --> 01:21:45,290
{\an7}{\pos(134,243)}Το νιώθω αυτο.
1500
01:21:45,330 --> 01:21:46,960
{\an7}{\pos(153,243)}Και εγώ.
1501
01:22:09,070 --> 01:22:10,360
{\an7}{\pos(172,243)}Πηγαινε.
1502
01:22:22,000 --> 01:22:23,750
{\an7}{\pos(105,243)}Ο γλυκος μου Τσάρλυ.
1503
01:22:52,940 --> 01:22:57,160
{\an7}{\pos(67,228)}\h\h\h\hΑυτός ήταν ο Τσάρλυ. {\an7}{\pos(67,243)}Αυτός ήταν ο θείος μου ο Τσάρλυ.
1504
01:22:57,200 --> 01:22:58,280
{\an7}{\pos(163,243)}Ναι.
1505
01:22:58,320 --> 01:23:00,700
{\an7}{\pos(67,243)}Πώς είναι αυτο δυνατόν;
1506
01:23:00,740 --> 01:23:03,080
{\an7}{\pos(48,228)}Λοιπόν, σου είπα ότι θα {\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\hηταν δύσκολο να το εξηγήσω.
1507
01:23:03,120 --> 01:23:08,630
{\an7}{\pos(76,228)}Αλλά θα τα εξηγήσω όλα {\an7}{\pos(76,243)}εαν μου δώσεις μια ευκαιρία.
1508
01:23:08,670 --> 01:23:13,130
{\an7}{\pos(115,228)}\hΑν δώσεις σε εμας {\an7}{\pos(115,243)}μια ακόμη ευκαιρία.
1509
01:23:13,170 --> 01:23:18,430
{\an7}{\pos(67,228)}\h\h\hΕπειδή σε αγαπώ, {\an7}{\pos(67,243)}και θα σε αγαπώ πάντα.
1510
01:23:21,100 --> 01:23:23,810
{\an7}{\pos(96,228)}Εντάξει, καλα αυτό ήταν- {\an7}{\pos(96,243)}αυτή ήταν η ομιλία μου,
1511
01:23:23,850 --> 01:23:25,270
{\an7}{\pos(67,243)}αν έχεις κάποιες σκέψεις.
1512
01:23:25,310 --> 01:23:27,060
{\an7}{\pos(144,243)}Ναι, εχω.
1513
01:23:27,100 --> 01:23:29,650
{\an7}{\pos(96,243)}Μου άρεσε η ομιλία σου,
1514
01:23:29,690 --> 01:23:32,820
{\an7}{\pos(105,228)}και ξέρω ότι έχουμε {\an7}{\pos(105,243)}πολλή ιστορία,
1515
01:23:32,860 --> 01:23:36,440
{\an7}{\pos(38,228)}και έχουμε απο δουλειά πολλα να κάνουμε {\an7}{\pos(67,243)}αλλά θέλω να κάνω τη δουλειά.
1516
01:23:36,490 --> 01:23:38,240
{\an7}{\pos(86,243)}Επειδή δεν τα παρατάμε.
1517
01:23:38,280 --> 01:23:39,740
{\an7}{\pos(134,243)}Εμεις επαναφέρουμε.
1518
01:23:39,780 --> 01:23:42,030
{\an7}{\pos(67,243)}Ετσι ας αποκαταστήσουμε εμας.204116