All language subtitles for 240207

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:20:11,030 AISubs v3.6 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 It's been a long time since I came here. 3 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 It's a great place. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Ouch! Ouch! Ouch! 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Ouch! Ouch! Ouch! 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 What? What? 7 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Isn't it a marriage? 8 00:00:15,000 --> 00:00:19,000 It's a marriage. 9 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 Hello, I'm Takemoto Yui of SAKURAZAKA46. 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Today... 11 00:00:25,000 --> 00:00:26,270 Ta-dah! 12 00:00:26,650 --> 00:00:31,650 I'm here at Kyoto Racecourse! 13 00:00:31,650 --> 00:00:38,650 Since my grandfather used to be a race coach, 14 00:00:38,650 --> 00:00:43,650 I think I spent most of my childhood days at Kyoto Racecourse. 15 00:00:43,650 --> 00:00:45,650 Is that a little too much? 16 00:00:45,650 --> 00:00:50,650 Kyoto Racecourse has recently renewed. 17 00:00:50,650 --> 00:00:53,650 I've always wanted to come here after the renewal, 18 00:00:53,650 --> 00:00:55,650 but I didn't have a chance and couldn't come. 19 00:00:55,650 --> 00:00:58,650 It's been a while since I've been to Kyoto Racecourse, 20 00:00:58,650 --> 00:01:02,650 and I wanted to enjoy it, so I came here! 21 00:01:02,650 --> 00:01:10,650 I'm 21 years old now, and I'm old enough to buy a horse racehorse. 22 00:01:10,650 --> 00:01:15,650 So I'd like to buy a horse racehorse for the first time in my life! 23 00:01:17,650 --> 00:01:18,650 Thank you! 24 00:01:20,650 --> 00:01:22,650 Ta-dah! 25 00:01:23,650 --> 00:01:30,650 I'm in a new building that you don't see much on the left side. 26 00:01:30,650 --> 00:01:36,650 It's like I can only see the right side of the entrance from here. 27 00:01:36,650 --> 00:01:41,650 It's been a while since I've been here, and it's been a while since I've been here! 28 00:01:41,650 --> 00:01:46,650 Wow! They sell chicken curry at a high price! 29 00:01:46,650 --> 00:01:50,650 I'm going into the square from here, 30 00:01:50,650 --> 00:01:57,650 and I remember coming here all morning and playing all day 31 00:01:57,650 --> 00:02:02,650 until my grandfather's horse race came. 32 00:02:02,650 --> 00:02:05,650 They were doing this a lot! 33 00:02:05,650 --> 00:02:07,650 This fluffy dome! 34 00:02:07,650 --> 00:02:10,650 They were flying on it a lot! 35 00:02:11,650 --> 00:02:12,650 Wow! 36 00:02:12,650 --> 00:02:17,650 I stepped into a nostalgic square, 37 00:02:17,650 --> 00:02:23,650 and I brought a leisure seat here. 38 00:02:23,650 --> 00:02:27,650 We've all been here for a long time. 39 00:02:27,650 --> 00:02:31,650 This square is as wide as ever! 40 00:02:31,650 --> 00:02:32,730 It's the best! 41 00:02:32,730 --> 00:02:34,730 I think it's a fun playground. 42 00:02:34,730 --> 00:02:40,730 Since I was little, I liked Taffy. 43 00:02:40,730 --> 00:02:44,730 I wanted to take pictures with Taffy. 44 00:02:44,730 --> 00:02:48,730 So I looked for Taffy in various places. 45 00:02:48,730 --> 00:02:53,730 It was a mission of a girl who came to a racecourse. 46 00:02:53,730 --> 00:02:56,730 Sometimes I was with Kitty. 47 00:02:56,730 --> 00:03:00,730 I have a phantom three-shot with Taffy and Kitty. 48 00:03:00,730 --> 00:03:01,730 I think I was about two years old. 49 00:03:01,730 --> 00:03:04,730 Is there a traffic today? 50 00:03:04,730 --> 00:03:07,730 I'm walking now and it's like a square. 51 00:03:07,730 --> 00:03:10,730 Everyone is watching the race while eating. 52 00:03:10,730 --> 00:03:12,730 It used to be a circular paddock. 53 00:03:12,730 --> 00:03:17,730 It's like a square that left the paddock as it is. 54 00:03:17,730 --> 00:03:21,730 But for a racer, it's like a dream. 55 00:03:21,730 --> 00:03:26,730 I feel like I can eat inside the paddock. 56 00:03:26,730 --> 00:03:29,730 I'm going to this racecourse alone tonight. 57 00:03:29,730 --> 00:03:31,730 The race is about to start. 58 00:03:31,730 --> 00:03:32,730 It's about to start. 59 00:03:32,730 --> 00:03:34,730 It's amazing. 60 00:03:34,730 --> 00:03:36,730 It's starting! 61 00:03:38,730 --> 00:03:39,730 It's amazing! 62 00:03:40,960 --> 00:03:46,960 Everyone is betting on it, one by one. 63 00:03:46,960 --> 00:03:48,960 It's amazing! 64 00:03:48,960 --> 00:03:50,960 Give it to me! 65 00:03:50,960 --> 00:03:52,960 What should I do? 66 00:03:52,960 --> 00:03:54,960 What should I do? 67 00:03:54,960 --> 00:03:57,960 Everyone, I'm panicking now! 68 00:03:57,960 --> 00:04:01,960 It's been 6 years, but I'm still panicking! 69 00:04:01,960 --> 00:04:03,960 Wait! I'm panicking! 70 00:04:03,960 --> 00:04:05,960 I'm panicking! 71 00:04:05,960 --> 00:04:07,960 I'm scared! It's been a while! 72 00:04:07,960 --> 00:04:09,960 Slowly... 73 00:04:09,960 --> 00:04:10,960 One, two... 74 00:04:10,960 --> 00:04:13,960 It's amazing! 75 00:04:13,960 --> 00:04:17,960 I'm happy! It's been a while since we met! 76 00:04:17,960 --> 00:04:19,960 I'm so moved! 77 00:04:19,960 --> 00:04:22,960 Can we take a picture together? 78 00:04:22,960 --> 00:04:24,960 Yay! 79 00:04:24,960 --> 00:04:26,960 No! Thank you! 80 00:04:26,960 --> 00:04:28,960 Yay! 81 00:04:28,960 --> 00:04:31,960 When I was little, I was really short. 82 00:04:31,960 --> 00:04:35,960 If I were your height... 83 00:04:35,960 --> 00:04:36,960 I'm sorry! 84 00:04:36,960 --> 00:04:38,960 I was this tall! 85 00:04:38,960 --> 00:04:42,960 You're always kind, so you always bend down for me! 86 00:04:42,960 --> 00:04:47,960 This is the first time I've caught up with your height! 87 00:04:47,960 --> 00:04:49,960 I came to a paddock! 88 00:04:49,960 --> 00:04:51,960 It's a new paddock! 89 00:04:51,960 --> 00:04:56,960 It's completely different from before! 90 00:04:56,960 --> 00:04:59,960 I've liked looking at paddocks since I was little. 91 00:04:59,960 --> 00:05:06,960 I always come here to see my grandfather's horse walk. 92 00:05:06,960 --> 00:05:09,960 No matter how many times I see it... 93 00:05:09,960 --> 00:05:13,960 Being able to see this cool horse up close... 94 00:05:13,960 --> 00:05:16,960 No matter how many times I see it, it makes me excited! 95 00:05:19,760 --> 00:05:24,760 I heard "stop" just now. 96 00:05:24,760 --> 00:05:27,760 Horses stop once in a while. 97 00:05:27,760 --> 00:05:35,760 Then, the horsemen and middle-aged people come to each horse. 98 00:05:35,760 --> 00:05:42,760 In such a case, I try my best to wave my hand to the old man. 99 00:05:42,760 --> 00:05:47,760 But, it's hard for me to wave my hand back. 100 00:05:47,760 --> 00:05:51,760 The size of it is good and it's easy to eat. 101 00:05:51,760 --> 00:05:52,760 It looks very tasty. 102 00:05:52,760 --> 00:05:54,760 It's amazing! 103 00:05:56,760 --> 00:05:58,760 I can see the horse's butt. 104 00:06:01,760 --> 00:06:03,760 It's amazing! 105 00:06:04,700 --> 00:06:15,700 I bought a newspaper and I'm going to predict 10 races from now on. 106 00:06:15,700 --> 00:06:18,700 And everyone, please listen! 107 00:06:18,700 --> 00:06:25,700 This time, if I win, I don't want to quarrel with the staff. 108 00:06:25,700 --> 00:06:26,700 After all. 109 00:06:26,700 --> 00:06:28,700 Because you want the money you won, don't you? 110 00:06:28,700 --> 00:06:30,700 So I'll buy it for myself today. 111 00:06:30,700 --> 00:06:36,700 Speaking of which, I have to do it on New Year's Day. 112 00:06:36,700 --> 00:06:39,700 It's my first time predicting today. 113 00:06:39,700 --> 00:06:45,700 I've only seen racing until now with my grandpa's horse winning or losing. 114 00:06:45,700 --> 00:06:48,700 I have no idea how to predict or buy. 115 00:06:48,700 --> 00:06:52,700 It's like I'm doing it for the first time. 116 00:06:52,700 --> 00:06:53,700 What should I say first? 117 00:06:53,700 --> 00:06:55,700 But I don't have time for 10 races. 118 00:06:55,700 --> 00:06:56,700 I only have 10 minutes left. 119 00:06:56,700 --> 00:06:58,700 10 races are... 120 00:06:58,700 --> 00:07:02,700 No. 6 is Yamanin Ursus. 121 00:07:02,700 --> 00:07:04,700 It's a horse I've never lost before. 122 00:07:04,700 --> 00:07:07,700 It's my fourth race, but I've won all three races so far. 123 00:07:07,700 --> 00:07:09,700 It's a crazy horse. 124 00:07:09,700 --> 00:07:11,700 It's crazy and expensive. 125 00:07:11,700 --> 00:07:13,700 And it's expensive. 126 00:07:13,700 --> 00:07:15,700 It's overwhelmingly most popular now. 127 00:07:15,700 --> 00:07:18,700 It's probably more than one point now. 128 00:07:18,700 --> 00:07:20,700 Even so... 129 00:07:20,700 --> 00:07:22,700 I don't know where it is. 130 00:07:23,700 --> 00:07:29,700 No. 2 Miracle Tiara is also strong. 131 00:07:29,700 --> 00:07:32,700 It's a horse I've only won one or two races with. 132 00:07:32,700 --> 00:07:36,700 I think it's really strong. 133 00:07:36,700 --> 00:07:39,700 Maybe it's Miracle Tiara. 134 00:07:39,700 --> 00:07:42,700 No. 5 Meteori... 135 00:07:44,020 --> 00:07:46,020 I'm curious about it, too. 136 00:07:47,020 --> 00:07:51,020 "Tanshou Miracle Tiara", "Yamaniurus" and "Meteori". 137 00:07:52,020 --> 00:07:53,020 Let's do it once! 138 00:07:53,020 --> 00:07:54,020 Let's do only this one. 139 00:07:55,020 --> 00:07:58,020 The race is about to end, so I'll run! 140 00:08:00,020 --> 00:08:01,020 Where is it? 141 00:08:01,020 --> 00:08:03,020 I found it! 142 00:08:07,020 --> 00:08:09,020 Please choose four people. 143 00:08:10,020 --> 00:08:12,020 Sanrenpuku, Ichigoroku and Kyoto. 144 00:08:12,020 --> 00:08:13,020 Kyoto. 145 00:08:13,020 --> 00:08:14,020 10 races. 146 00:08:16,020 --> 00:08:17,020 OK! 147 00:08:17,020 --> 00:08:18,020 Here it is! 148 00:08:19,020 --> 00:08:20,020 It's my first time! 149 00:08:20,020 --> 00:08:21,020 My face is all messed up! 150 00:08:21,020 --> 00:08:22,020 It's my first... 151 00:08:23,020 --> 00:08:24,020 I bought it! 152 00:08:25,020 --> 00:08:26,020 OK! 153 00:08:26,020 --> 00:08:27,020 It's OK. 154 00:08:27,020 --> 00:08:28,020 Well... 155 00:08:28,020 --> 00:08:32,020 I bought my horse safely. 156 00:08:32,020 --> 00:08:33,020 It's 10 races. 157 00:08:34,020 --> 00:08:38,020 First of all, I bought "Tanshou Miracle Tiara". 158 00:08:38,020 --> 00:08:40,020 It's the second most popular horse. 159 00:08:40,020 --> 00:08:43,020 It's about 6.4 times more popular than others. 160 00:08:43,020 --> 00:08:48,020 I'm sure "Yamaniurus Miracle Tiara" will come. 161 00:08:49,020 --> 00:08:53,020 Somehow I want to bet on "Miracle Tiara". 162 00:08:54,020 --> 00:08:57,020 I bought "Tanshou Miracle Tiara" for 100 yen. 163 00:08:57,020 --> 00:08:59,020 And "Sanrenpuku"... 164 00:08:59,020 --> 00:09:03,020 I bought "Ichigoroku Sanrenpuku". 165 00:09:03,020 --> 00:09:05,020 My first horse race is like this. 166 00:09:05,020 --> 00:09:06,020 These two horses are... 167 00:09:06,020 --> 00:09:08,020 They are 200 yen. 168 00:09:10,020 --> 00:09:13,020 I'm watching them from here. 169 00:09:13,020 --> 00:09:15,020 Wow! 170 00:09:16,020 --> 00:09:17,020 Well... 171 00:09:18,020 --> 00:09:22,020 Horses are warming up. 172 00:09:22,020 --> 00:09:24,020 That's the starting point. 173 00:09:24,020 --> 00:09:25,020 It's close. 174 00:09:25,020 --> 00:09:26,020 Come on! 175 00:09:27,020 --> 00:09:28,020 Come on! 176 00:09:28,020 --> 00:09:29,020 It's started! 177 00:09:29,020 --> 00:09:30,020 It's started! 178 00:09:30,020 --> 00:09:33,020 "Tanshou Miracle Tiara" has started. 179 00:09:33,020 --> 00:09:34,020 What? 180 00:09:38,020 --> 00:09:40,020 "Tanshou Miracle Tiara" has started. 181 00:09:43,020 --> 00:09:44,020 What's wrong? 182 00:09:52,020 --> 00:09:54,020 "Meteorit". 183 00:09:54,020 --> 00:09:56,020 I didn't buy "Meteorit". 184 00:09:56,020 --> 00:09:58,020 I bought "Meteorit". 185 00:09:58,020 --> 00:10:01,020 I thought "Meteorit" was good. 186 00:10:03,020 --> 00:10:07,020 "Tanshou Miracle Tiara" has started. 187 00:10:07,020 --> 00:10:08,020 Wow! 188 00:10:08,020 --> 00:10:10,020 "Tanshou Miracle Tiara" has started. 189 00:10:11,720 --> 00:10:15,720 Miracle Tiara is great from the start. 190 00:10:15,720 --> 00:10:17,720 What is number one? 191 00:10:19,720 --> 00:10:21,720 It is number six. 192 00:10:21,720 --> 00:10:23,720 It is number six. 193 00:10:25,720 --> 00:10:27,720 Is it a lie? 194 00:10:28,720 --> 00:10:30,720 It is Yamaneel. 195 00:10:30,720 --> 00:10:32,720 It is Yamaneel. 196 00:10:32,720 --> 00:10:34,720 Yamaneel is great. 197 00:10:41,720 --> 00:10:43,720 Wow! 198 00:10:43,720 --> 00:10:45,720 Wow! 199 00:10:45,720 --> 00:10:47,720 It is number two. 200 00:10:51,720 --> 00:10:53,720 Wait a minute. 201 00:10:53,720 --> 00:10:55,720 Is it a lie? 202 00:10:55,720 --> 00:10:57,720 Wait a minute. 203 00:10:57,720 --> 00:10:59,720 It is Yamaneel. 204 00:10:59,720 --> 00:11:01,720 It is Yamaneel. 205 00:11:01,720 --> 00:11:03,720 It is Yamaneel. 206 00:11:03,720 --> 00:11:05,720 It is Yamaneel. 207 00:11:05,720 --> 00:11:07,720 It is Yamaneel. 208 00:11:07,720 --> 00:11:09,720 It is Yamaneel. 209 00:11:09,720 --> 00:11:11,720 Is it a lie? 210 00:11:11,720 --> 00:11:13,720 Is it true? 211 00:11:13,720 --> 00:11:15,720 I get excited. 212 00:11:15,720 --> 00:11:17,720 I get excited. 213 00:11:17,720 --> 00:11:21,720 But, I feel like everyone is running safely. 214 00:11:21,720 --> 00:11:23,720 But, I feel like everyone is running safely. 215 00:11:23,720 --> 00:11:25,720 I feel like I am old. 216 00:11:25,720 --> 00:11:27,720 I feel excited. 217 00:11:29,720 --> 00:11:33,720 I guess that the main race of Kyoto will be "Nikkei Shinshin Cup". 218 00:11:33,720 --> 00:11:37,720 "Chichi Rivian Glass" is great. 219 00:11:39,720 --> 00:11:41,720 Is it a lie? 220 00:11:41,720 --> 00:11:43,720 Is it a lie? 221 00:11:43,720 --> 00:11:45,720 Is it a lie? 222 00:11:45,720 --> 00:11:47,720 I feel cold. 223 00:11:47,720 --> 00:11:49,720 I feel cold. 224 00:11:50,720 --> 00:11:52,720 I'm coming. 225 00:11:55,900 --> 00:11:59,900 I spent... 226 00:11:59,900 --> 00:12:01,900 No. 8. 227 00:12:01,900 --> 00:12:03,900 400 yen for a rose horn. 228 00:12:03,900 --> 00:12:04,900 And... 229 00:12:04,900 --> 00:12:08,900 No. 5. Red bariente. 230 00:12:08,900 --> 00:12:09,900 I spent 500 yen for this one. 231 00:12:09,900 --> 00:12:12,900 I often say "red bariente" for 500 yen. 232 00:12:12,900 --> 00:12:15,900 And I spent 1,314 yen for a pair of horseshoes. 233 00:12:15,900 --> 00:12:19,900 Savona and Saturnoglanz looked strong. 234 00:12:19,900 --> 00:12:21,900 So, I spent 300 yen for 1,314 yen. 235 00:12:21,900 --> 00:12:23,900 The last pair of horseshoes is... 236 00:12:23,900 --> 00:12:25,900 No. 2. 237 00:12:25,900 --> 00:12:27,900 I like Hartskonchelt. 238 00:12:27,900 --> 00:12:29,900 So, I spent 5,713 yen for a pair of horseshoes. 239 00:12:29,900 --> 00:12:31,900 I spent 300 yen for this one. 240 00:12:31,900 --> 00:12:32,900 OK! 241 00:12:32,900 --> 00:12:33,900 Let's go! 242 00:12:33,900 --> 00:12:35,900 It's perfect! 243 00:12:42,380 --> 00:12:44,380 Alright, let's begin! 244 00:12:52,180 --> 00:12:53,180 You can do it! 245 00:12:56,180 --> 00:12:58,180 Eight, five, ten, three, fourteen... 246 00:13:17,180 --> 00:13:19,180 Ah, good, good, good! 247 00:13:20,180 --> 00:13:21,180 Coordination is good. 248 00:13:25,180 --> 00:13:26,180 Eight, five, ten, three, fourteen... 249 00:13:27,180 --> 00:13:28,180 Eight, five, ten, three, fourteen... 250 00:13:42,180 --> 00:13:43,180 Thirteen! 251 00:13:43,180 --> 00:13:44,180 Ah! Thirteen! 252 00:13:44,180 --> 00:13:45,180 Fourteen! 253 00:13:46,180 --> 00:13:47,180 Wait, is it six? 254 00:13:47,180 --> 00:13:47,920 Is it really six? 255 00:14:13,380 --> 00:14:15,380 Wow, that's amazing! 256 00:14:20,870 --> 00:14:22,870 Single-price blow-the-horn... 257 00:14:22,870 --> 00:14:23,870 Wow! 258 00:14:23,870 --> 00:14:24,870 What?! 259 00:14:24,870 --> 00:14:25,870 It's a blow-the-horn! 260 00:14:27,870 --> 00:14:28,870 Wow! 261 00:14:28,870 --> 00:14:32,870 I'll pay 400 yen for a single-price blow-the-horn. 262 00:14:33,870 --> 00:14:34,870 What?! 263 00:14:34,870 --> 00:14:35,870 What?! 264 00:14:35,870 --> 00:14:37,870 Isn't it a marriage?! 265 00:14:37,870 --> 00:14:39,870 Hey, look! 266 00:14:46,340 --> 00:14:48,340 400 yen has become 640 yen! 267 00:14:48,340 --> 00:14:50,340 Thank you! 268 00:14:50,340 --> 00:14:55,340 400 yen has become 1640 yen! 269 00:14:55,340 --> 00:14:57,340 Thank you! 270 00:14:57,340 --> 00:14:59,340 That's what it says. 271 00:14:59,340 --> 00:15:01,340 How much did I spend just now? 272 00:15:01,340 --> 00:15:03,340 3, 6... 273 00:15:03,340 --> 00:15:06,340 60 yen loss! 274 00:15:06,340 --> 00:15:09,340 60 yen loss so far! 275 00:15:09,340 --> 00:15:10,340 Let's take it back! 276 00:15:10,340 --> 00:15:12,340 60 yen. 277 00:15:12,340 --> 00:15:16,340 It's fun, isn't it, everyone? 278 00:15:16,340 --> 00:15:18,340 Of course it's fun! 279 00:15:18,340 --> 00:15:20,340 Horses! 280 00:15:20,580 --> 00:15:26,580 The last match is... 281 00:15:26,580 --> 00:15:28,580 This one looks strong. 282 00:15:28,580 --> 00:15:31,580 The fifth winner is Aroma de Rosa. 283 00:15:31,580 --> 00:15:33,580 She won the second prize. 284 00:15:33,580 --> 00:15:35,580 And the happy king of the second prize. 285 00:15:35,580 --> 00:15:38,580 This one is also very popular. 286 00:15:38,580 --> 00:15:40,580 It was very popular, but... 287 00:15:40,580 --> 00:15:43,580 I thought it would come to me instinctively. 288 00:15:43,580 --> 00:15:46,580 So I won the happy king of the second prize. 289 00:15:46,580 --> 00:15:49,580 And the single prize... 290 00:15:49,580 --> 00:15:51,580 This is also a very offensive card. 291 00:15:51,580 --> 00:15:53,580 The third prize, Pirates... 292 00:15:53,580 --> 00:15:56,580 I was a little scared of the Taddock. 293 00:15:56,580 --> 00:15:58,580 But sometimes it happens. 294 00:15:58,580 --> 00:16:01,580 It's an offensive card. 295 00:16:01,580 --> 00:16:03,580 It's starting! Oh, no! 296 00:16:03,580 --> 00:16:04,580 The rest are... 297 00:16:04,580 --> 00:16:06,580 Horsesmen's Seven and Ten. 298 00:16:06,580 --> 00:16:08,580 Horsesmen's Five and Seven. 299 00:16:08,580 --> 00:16:10,580 And the triplet's One and Ten. 300 00:16:10,580 --> 00:16:11,580 OK! 301 00:16:11,580 --> 00:16:16,580 This is the final race. 302 00:16:16,580 --> 00:16:20,580 Horsesmen's Seven and Triplet's One and Ten... 303 00:16:20,580 --> 00:16:25,580 But I bet on Horsesmen's Five and Seven. 304 00:16:25,580 --> 00:16:28,580 I hope it will come to me. 305 00:16:28,580 --> 00:16:31,580 It's starting! 306 00:16:46,580 --> 00:16:59,580 Horsesmen's Five and Seven. 307 00:16:59,580 --> 00:17:01,580 Horsesmen's Five and Seven are coming. 308 00:17:01,580 --> 00:17:06,580 Horsesmen's Almaderosa is coming. 309 00:17:06,580 --> 00:17:10,580 Horsesmen's Triplet is the best candidate. 310 00:17:10,580 --> 00:17:11,580 Horsesmen's Five and Seven. 311 00:17:11,580 --> 00:17:13,580 Horsesmen's Five and Seven. 312 00:17:13,580 --> 00:17:15,580 Horsesmen's Five and Seven. 313 00:17:15,580 --> 00:17:17,580 Horsesmen's Five and Seven are coming. 314 00:17:17,580 --> 00:17:18,920 Where are they? 315 00:17:40,260 --> 00:17:42,260 Wait, I don't know. I don't know the order. 316 00:17:45,260 --> 00:17:46,260 What? 317 00:17:47,260 --> 00:17:48,260 I bought three sets of clothes. 318 00:17:52,260 --> 00:17:55,260 Horsesmen's Five and Seven are impossible. 319 00:18:00,260 --> 00:18:01,260 Wait, wait. 320 00:18:02,260 --> 00:18:04,260 One, two, three sets are one and fifteen. 321 00:18:04,260 --> 00:18:08,260 I bought three sets of clothes, so I won first. 322 00:18:09,260 --> 00:18:13,260 Horsesmen's Five and Seven are included in three clothes, so I won second prize, too. 323 00:18:14,260 --> 00:18:15,260 Good. 324 00:18:17,260 --> 00:18:18,260 Did I win it back? 325 00:18:19,260 --> 00:18:21,260 I will pay back what I won. 326 00:18:23,260 --> 00:18:24,260 All right. 327 00:18:24,260 --> 00:18:29,260 Horsesmen's Five and Seven are impossible. 328 00:18:30,260 --> 00:18:35,260 But I think I won zero. 329 00:18:40,260 --> 00:18:41,260 Thank you very much. 330 00:18:43,260 --> 00:18:44,260 What? So many? 331 00:18:45,260 --> 00:18:46,260 Didn't I win 1,500 yen? 332 00:18:47,260 --> 00:18:48,260 You won 200 yen. 333 00:18:49,260 --> 00:18:50,260 What? 334 00:18:51,260 --> 00:18:52,260 Why did I win this? 335 00:18:52,260 --> 00:18:53,260 Did I win it back? 336 00:18:54,260 --> 00:18:55,260 Did I win it back? 337 00:18:56,260 --> 00:18:57,260 Did I win it back? 338 00:18:58,260 --> 00:18:59,260 Did I win it back? 339 00:19:00,260 --> 00:19:01,260 All right. 340 00:19:04,030 --> 00:19:19,330 All races in Kyoto are over, but in the end I bought three races in Kyoto 10, 11, and 12, and in general I was able to finish a little sloppy. 341 00:19:19,330 --> 00:19:33,830 It was my first time thinking about which horse would come and buying a horse race, but it was really fun and I hope you will continue to do something with me in the future. 342 00:19:34,830 --> 00:19:53,030 Nakayama 12 race has started, but Nakayama 12 race will be talked about at the end, but I would like to enjoy horse racing from now on, so I hope everyone in BUDDYS will enjoy horse racing with me. 343 00:19:53,030 --> 00:20:02,030 If you are interested in horse racing, please comment and like the good button. 344 00:20:02,030 --> 00:20:05,030 I will do my best so that I can do the second round. 345 00:20:05,030 --> 00:20:09,030 Then, Nakayama 12 race. 346 00:20:09,030 --> 00:20:11,030 Bye bye! 23245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.