Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,060
Il T&G Italian Fansub presenta:
~ Leh Nang Fah ~
2
00:00:12,060 --> 00:00:18,740
Traduzione: Rosabruna e MaryMya
Revisione e timing: Gonghina.
3
00:00:18,740 --> 00:00:21,740
Sottotitoli inglesi forniti da Alwaysmeena
4
00:00:21,740 --> 00:00:28,580
Non usate i nostri sottotitoli per striming e hardsub senza il nostro permesso.
Se avete pagato per questi softsub siete stati truffati! Questo è un lavoro fatto da fans per fans.
5
00:00:28,580 --> 00:00:35,780
È VIETATO modificare o cancellare i credits,
non spacciate il nostro lavoro per vostro!
6
00:01:16,570 --> 00:01:20,130
♪ Non ho mai visto me stessa♪
7
00:01:20,800 --> 00:01:24,400
♪ Non sono mai stata colpita da nessuna canzone ♪
8
00:01:25,200 --> 00:01:30,600
♪ Non mi sono mai sentita sola, senza perdere nessuno ♪
9
00:01:33,870 --> 00:01:37,370
♪ Mai nessuno ha attirato la mia attenzione ♪
10
00:01:37,900 --> 00:01:42,100
♪ Non mi sono mai innamorata ♪
11
00:01:42,620 --> 00:01:43,920
♪ Non capisco ♪
12
00:01:44,560 --> 00:01:49,640
♪ E non ho mai imparato come amare qualcuno ♪
13
00:01:50,230 --> 00:01:53,020
♪ Fino ad oggi, ♪
14
00:01:53,510 --> 00:01:57,410
♪ Ti ho finalmente incontrato ♪
15
00:01:57,860 --> 00:02:01,690
♪ Colui che mi ha dato speranza ♪
16
00:02:02,270 --> 00:02:04,060
♪ Spero segretamente ♪
17
00:02:04,400 --> 00:02:06,900
♪ Che sei il mio vero amore ♪
18
00:02:07,400 --> 00:02:09,300
♪ Questo potrebbe essere quello ♪
19
00:02:09,680 --> 00:02:12,600
♪ Quelli che stavo cercando ♪
20
00:02:12,970 --> 00:02:16,750
♪ A chi ho aspettato così a lungo ♪
21
00:02:17,070 --> 00:02:19,080
♪ Quello che mi ama ♪
22
00:02:19,620 --> 00:02:24,140
♪ E che lo amo con tutto il mio cuore ♪
23
00:02:24,450 --> 00:02:30,090
♪ Lascia che il mio amore per te vola ♪
24
00:02:30,590 --> 00:02:34,450
♪ Lascio il mio cuore trovare la mia metà ♪
25
00:02:34,940 --> 00:02:38,250
♪ Lascio il mio amore ♪
26
00:02:38,810 --> 00:02:42,490
♪ Con te ♪
27
00:02:43,050 --> 00:02:46,830
♪Lascio il mio ultimo amore ♪
28
00:02:47,600 --> 00:02:51,800
♪ Con te ♪
29
00:03:05,800 --> 00:03:06,600
Grazie.
30
00:03:08,100 --> 00:03:09,800
Orn.
31
00:03:09,900 --> 00:03:11,000
Sì.
32
00:03:11,100 --> 00:03:13,900
Prendi una pausa e rinfrescati, prima di stancarti troppo.
33
00:03:14,000 --> 00:03:17,700
Mamma, aspetta solo un po', voglio finire prima questo.
34
00:03:17,700 --> 00:03:20,400
Salve, benvenuto dalla fiorista Orn.
35
00:03:20,400 --> 00:03:21,300
Salve.
36
00:03:21,300 --> 00:03:23,600
Che genere di composizione floreale desidera?
37
00:03:26,700 --> 00:03:28,400
Tu?
38
00:03:30,430 --> 00:03:32,910
Questo è il tuo negozio?
39
00:03:33,000 --> 00:03:37,600
Non mi sorprende che sia grazioso come te.
40
00:03:45,100 --> 00:03:46,800
Posso aiutarla?
41
00:03:46,800 --> 00:03:51,800
Voglio che Khun Orn mi aiuti per una composizione floreale per il compleanno di mia zia.
42
00:03:51,800 --> 00:03:55,600
Dio mio, che carino comprare dei fiori per sua zia.
43
00:03:55,680 --> 00:03:57,990
Orn, sbrigati fai una composizione per lui.
44
00:03:58,000 --> 00:04:02,600
Uh, prima vorrei prendere una pausa e rinfrescarmi un po'.
45
00:04:02,670 --> 00:04:05,220
Orn vieni qui.
46
00:04:05,300 --> 00:04:08,300
Prima, accetta il suo ordine sbrigati.
47
00:04:09,200 --> 00:04:11,600
Come le piacerebbe?
48
00:04:12,200 --> 00:04:16,400
Voglio i fiori che Orn pensa siano i più appropriati.
49
00:04:16,500 --> 00:04:19,700
Sono certo che a mia zia piaceranno.
50
00:04:19,810 --> 00:04:21,400
Oh.
51
00:04:21,400 --> 00:04:23,310
Questo è il mio biglietto da visita.
52
00:04:23,310 --> 00:04:25,600
Potete mandare il bouquet ed il conto qui.
53
00:04:25,600 --> 00:04:27,840
Alle cinque del pomeriggio?
54
00:04:28,000 --> 00:04:33,500
E' un piacere. Questo è il nostro depliant ed il nostro biglietto da visita.
55
00:04:34,630 --> 00:04:37,940
C'è una pagina web ed include tutti gli altri modi per contattarci.
56
00:04:39,250 --> 00:04:41,320
Grazie mille.
57
00:04:41,320 --> 00:04:43,490
Allora, sembra che vi disturberò spesso.
58
00:04:43,610 --> 00:04:44,990
Sarà il benvenuto.
59
00:04:45,300 --> 00:04:47,700
E' stato un piacere incontrarti di nuovo, Khun Ornwipa.
60
00:04:50,400 --> 00:04:51,910
Ora, se volete scusarmi, devo andare.
61
00:04:51,910 --> 00:04:53,620
Certo. Grazie.
62
00:04:58,800 --> 00:05:01,000
Chi era quello, Orn? Mi sembrava familiare.
63
00:05:04,000 --> 00:05:06,200
Orn, leggi questo per me, non riesco a vedere.
64
00:05:09,600 --> 00:05:12,000
E' Khun Jadecharn Teeratumrongdache.
65
00:05:12,400 --> 00:05:15,800
Il Presidente della Jade Garment.
66
00:05:16,900 --> 00:05:20,500
Jade Garment? Oh!
67
00:05:20,700 --> 00:05:23,600
E' il rivale numero uno di Thanabavorn.
68
00:05:23,620 --> 00:05:27,690
Come potrei dimenticarlo? Papà me lo ha già detto una volta.
69
00:05:59,400 --> 00:06:00,600
Perché sei in ritardo?
70
00:06:02,480 --> 00:06:05,510
Stavo cercando di riparare la mia unghia, ma non ha funzionato.
71
00:06:05,510 --> 00:06:06,830
Così ho usato la lima per le unghie.
72
00:06:06,830 --> 00:06:10,380
E poi ho lavato il viso ed applicato un po' di crema per proteggerlo dalla polvere
73
00:06:10,450 --> 00:06:11,980
ed anche dalle luci UV.
74
00:06:11,980 --> 00:06:14,990
Fastidiosa! Vai a prendere il tuo pasto!
75
00:06:15,000 --> 00:06:17,900
Gli altri hanno già finito il loro. Sono rimasti solo cinque minuti per la pausa.
76
00:06:25,400 --> 00:06:27,100
Zia,
77
00:06:27,200 --> 00:06:28,800
c'è un ristorante qui?
78
00:06:29,000 --> 00:06:30,700
No!
79
00:06:30,700 --> 00:06:32,900
Il capo che ci da i pasti gratis è abbastanza!
80
00:06:33,000 --> 00:06:35,200
E' così fastidiosa. Vieni qui..
81
00:06:38,300 --> 00:06:38,900
Khun..
82
00:06:40,300 --> 00:06:42,300
Tu, vieni prima con me..
83
00:06:42,400 --> 00:06:44,300
Cosa? Non ho ancora avuto il mio pranzo.
84
00:06:44,310 --> 00:06:45,720
E la pausa sta praticamente finendo.
85
00:06:46,390 --> 00:06:48,810
E' urgente. Dal presidente.
86
00:06:55,800 --> 00:06:57,700
Allora, dammi un momento.
87
00:07:04,000 --> 00:07:07,900
Penso che sarà licenziata certamente per i prodotti che ha rotto.
88
00:07:09,560 --> 00:07:11,080
Chi lo sa?
89
00:07:11,090 --> 00:07:12,780
Se fosse licenziata, allora sarebbe grande!
90
00:07:12,780 --> 00:07:14,470
Lavorando così terribilmente,
91
00:07:14,470 --> 00:07:17,230
farà andare i suoi colleghi giù con lei.
92
00:07:18,900 --> 00:07:22,600
Ha iniziato il tuo lavoro solo da qualche ora ed hai già rotto dei prodotti della compagnia che costano quasi ฿100,000!
93
00:07:24,300 --> 00:07:25,600
Li ripagherò.
94
00:07:25,900 --> 00:07:27,100
Ma, non è stata colpa mia!
95
00:07:27,200 --> 00:07:29,000
No? In che modo non sarebbe colpa tua?
96
00:07:29,200 --> 00:07:32,900
Mi hanno riferito che sei inciampata sugli altri lavoratori e hai causato la rottura del prodotto.
97
00:07:34,100 --> 00:07:35,900
Era pesante!
98
00:07:36,200 --> 00:07:39,100
Ehi, tu. Penso che la nostra fabbrica
non stia operando correttamente.
99
00:07:39,200 --> 00:07:41,600
In quest'era moderna, noi usiamo un
muletto per alzare i prodotti!
100
00:07:41,690 --> 00:07:43,240
Chi lascia che siano i lavoratori a sollevare?
101
00:07:43,300 --> 00:07:45,600
Siamo umani, non schiavi!
102
00:07:45,700 --> 00:07:47,900
E se le impiegate si facessero male alle schiene?
103
00:07:48,800 --> 00:07:51,200
Lo stiamo facendo in maniera appropriata come da sistema di sindacato!
104
00:07:51,400 --> 00:07:56,600
Tutti i dipendenti potrebbero farlo senza alcun problema. Eccetto l'unica a cui importa delle sue unghie più che delle proprietà della compagnia.
105
00:07:57,700 --> 00:07:58,900
Questo non è vero!
106
00:07:59,000 --> 00:08:01,900
In quel momento, non stavo affatto prestando attenzione alle mie unghie! E' capitato di preoccuparmi per loro quando la scatola è caduta.
107
00:08:03,720 --> 00:08:06,190
Ugh, perché?
108
00:08:06,200 --> 00:08:08,200
Perché, perché?
109
00:08:08,300 --> 00:08:13,400
Veramente non capisco perché il presidente di una compagnia, come me deve fare qualcosa di difficile come questo!
110
00:08:14,700 --> 00:08:17,400
Guarda.. Le mie unghie sono tutte rotte..
111
00:08:19,000 --> 00:08:23,800
La quinta regola dell'essere il presidente di una compagnia è di avere le abilità di fare tutto ciò che i tuoi impiegati possono fare.
112
00:08:26,200 --> 00:08:30,000
Se non sai neanche quello che fanno i tuoi impiegati, come sarai capace a maneggiare l'intera fabbrica?
113
00:08:33,510 --> 00:08:36,930
Regole, regole, regole, regole, regole, regole, regole! Troppe stupide regole!
114
00:08:41,800 --> 00:08:44,000
Solo vattene, e non tornare più!
115
00:08:47,360 --> 00:08:49,040
Ritornerò sicuramente.
116
00:08:49,100 --> 00:08:50,100
Visto che devo andare a fare le mie unghie.
117
00:08:58,200 --> 00:08:59,100
Tornerò domani.
118
00:08:59,300 --> 00:09:01,230
Esattamente alle otto del mattino!
119
00:09:01,230 --> 00:09:03,890
Non devi tornare indietro. Ho smesso di insegnarti.
120
00:09:13,300 --> 00:09:14,200
Ma, tornerò.
121
00:09:16,900 --> 00:09:20,900
Sei tu quello che mi ha assicurato mi avresti allenata almeno per una settimana intera.
122
00:09:53,600 --> 00:09:54,200
L'amuleto..
123
00:09:58,500 --> 00:10:01,100
Dea, mia figlia!
124
00:10:03,500 --> 00:10:05,100
Non perdere ancora la tua speranza, Lalita.
125
00:10:05,300 --> 00:10:08,000
Deve esserci una lezione in una situazione caotica.
126
00:10:08,690 --> 00:10:09,910
Almeno,
127
00:10:10,000 --> 00:10:14,800
Lallalit ha imparato come le persone soffrono.
128
00:10:19,600 --> 00:10:20,300
E' vero.
129
00:10:21,700 --> 00:10:24,200
Perché quando Lallalit li ha aiutate a sollevare le scatole,
130
00:10:26,100 --> 00:10:29,100
ha completamente dimenticato di preoccuparsi della sua bellezza per..
131
00:10:39,300 --> 00:10:40,400
5 minuti..
132
00:10:43,500 --> 00:10:45,100
Bene, è meglio di prima.
133
00:10:46,400 --> 00:10:48,200
Lei si preoccupava solo di se stessa.
134
00:11:02,730 --> 00:11:05,350
Quale stile vuoi per oggi?
135
00:11:05,350 --> 00:11:07,540
Vada per unghie francesi,
136
00:11:07,540 --> 00:11:09,260
con qualche glitter nella parte bassa.
137
00:11:14,100 --> 00:11:17,100
Inoltre, non allungarle troppo, altrimenti si potranno rompere nuovamente quando alzo i prodotti.
138
00:11:24,800 --> 00:11:25,300
Scusa.
139
00:11:32,900 --> 00:11:33,500
Sono già le 16?
140
00:11:37,400 --> 00:11:38,100
Ecco qui.
141
00:11:51,100 --> 00:11:52,200
Perché c'è così tanto traffico?!
142
00:11:54,500 --> 00:11:55,600
Huh? Sono già le 17?!
143
00:11:58,400 --> 00:11:58,700
Ehi,
144
00:11:58,800 --> 00:12:01,300
non può andare più veloce?
145
00:12:01,400 --> 00:12:03,900
Non posso, signorina, le macchine non si stanno muovendo.
146
00:12:04,000 --> 00:12:06,900
Solo.. faccia tutto ciò che serve! Accenda le luci di emergenza,
147
00:12:07,000 --> 00:12:09,500
O chieda loro di lasciarci passare, dica che abbiamo un paziente in macchina.
148
00:12:09,500 --> 00:12:10,800
Sono veramente in ritardo.
149
00:12:12,000 --> 00:12:14,200
Signorina, veramente non è possibile.
150
00:12:15,700 --> 00:12:17,800
Ma là sembra esserci un unico modo.
151
00:12:18,400 --> 00:12:20,600
Un modo? Qual è? Me lo dica.
152
00:12:28,100 --> 00:12:28,600
Per favore indossi il casco.
153
00:12:42,700 --> 00:12:43,800
Velocemente.
154
00:12:44,100 --> 00:12:47,600
Velocemente! E' quasi sera!
155
00:12:47,900 --> 00:12:50,600
Veloce!
156
00:13:04,900 --> 00:13:07,800
Fermo, fermo qui.
157
00:13:11,150 --> 00:13:13,390
Prendilo.
158
00:13:14,200 --> 00:13:19,000
- Ho solo la carta di credito, non ho alcuna moneta con me.
- Imbroglioni così, ne ho visti molti.
159
00:13:19,070 --> 00:13:22,060
Sta a te, se non lo vuoi, allora non prenderlo.
160
00:13:23,800 --> 00:13:27,500
Non hai alcuna moneta? Visto che sei così bella, allora puoi pagarmi lasciandoti baciare.
161
00:13:27,600 --> 00:13:29,600
Pazzo bastardo. Pervertito!
162
00:13:34,600 --> 00:13:35,900
Apri la porta.
163
00:13:35,900 --> 00:13:38,100
Sei così bella, lasciati baciare e non ti farò pagare.
164
00:13:38,200 --> 00:13:39,700
Non prendermi in giro.
165
00:13:39,700 --> 00:13:41,700
Apri la porta.
166
00:13:44,000 --> 00:13:46,400
Cosa stai facendo a Khun Beauty?
167
00:13:48,300 --> 00:13:50,600
Cosa altro vuoi che faccia?
168
00:14:19,300 --> 00:14:22,300
Anche solo tornando indietro è troppo tardi.
169
00:14:22,300 --> 00:14:24,300
Stavo quasi per non farcela.
170
00:14:27,100 --> 00:14:32,500
Se è così ed il turno finisce alle 17, cosa sto facendo Beauty?
171
00:14:32,500 --> 00:14:40,000
Stress...Stress, stress.
172
00:14:45,600 --> 00:14:48,990
Oh...Lallalit.
173
00:14:53,800 --> 00:14:55,800
Khun Korn, non ha ancora cenato?
174
00:14:57,300 --> 00:15:00,700
Dov'è Khun Beauty? Se il tavolo è preparato allora mangerò con lei.
175
00:15:00,700 --> 00:15:05,000
Khun Beauty non è scesa per cena.
E non ha chiesto di portarla nella sua stanza.
176
00:15:05,100 --> 00:15:06,800
Scommetto che è già a letto.
177
00:15:11,600 --> 00:15:15,500
Cosa le succede? Mi sta evitando di continuo...
178
00:15:28,500 --> 00:15:30,180
Beauty,
179
00:15:30,200 --> 00:15:31,800
E' lo zio Korn.
180
00:15:32,800 --> 00:15:34,300
Beauty.
181
00:15:34,400 --> 00:15:35,500
E' lo zio Korn.
182
00:15:36,800 --> 00:15:38,100
No!
183
00:15:40,200 --> 00:15:42,600
Non voglio parlare con te.
184
00:15:42,700 --> 00:15:44,300
Traditore.
185
00:15:49,200 --> 00:15:52,000
Piuttosto vado a casa di Tee.
186
00:15:52,000 --> 00:15:55,200
Immagino lui stia parlando male di me ora.
187
00:16:05,300 --> 00:16:08,800
Se Beauty esce dalla sua stanza allora dille di chiamarmi.
188
00:16:09,000 --> 00:16:10,300
Sì.
189
00:16:24,500 --> 00:16:26,900
Dov'è il ciccione con gli occhiali?
190
00:16:27,000 --> 00:16:29,300
Quando pensa di arrivare parlando male di me?
191
00:16:30,700 --> 00:16:33,500
Sorpresa, ancora tu.
192
00:16:33,550 --> 00:16:35,440
Ancora tu?!
193
00:16:35,500 --> 00:16:37,400
Penso sia il destino.
194
00:16:37,400 --> 00:16:39,200
Solo tu pensi questo!
195
00:16:39,600 --> 00:16:42,500
L'ultima volta non abbiamo discusso riguardo una conclusione, sorella.
196
00:16:42,500 --> 00:16:44,100
Cos'hai intenzione di fare??
197
00:16:44,500 --> 00:16:47,320
Cos'ho intenzione di fare? Corteggiarti ovviamente.
198
00:16:47,400 --> 00:16:50,100
Brutto maniaco, non avvicinarti.
199
00:16:50,200 --> 00:16:52,000
Gatto ciccione.
200
00:16:52,100 --> 00:16:54,500
Mi insulti ancora.
201
00:16:55,800 --> 00:16:59,100
Dicendo che sono grasso, grasso, adesso devo darti una lezione.
202
00:16:59,100 --> 00:17:02,790
Dove stai andando?
203
00:17:02,800 --> 00:17:05,900
Perché non stai giocando con Sueakrong? Questo gatto è così sconvolto.
204
00:17:08,000 --> 00:17:13,400
Questo gatto è assonnato, veramente assonnato..
205
00:17:14,500 --> 00:17:17,900
Tee.. Dove sei?
206
00:17:22,100 --> 00:17:24,000
Perché stai portando fuori la gabbia?
207
00:17:32,900 --> 00:17:35,000
Anche tu hai un uccello?
208
00:17:36,100 --> 00:17:38,700
Tee? Cosa stai facendo?
209
00:17:38,800 --> 00:17:41,200
Una casa per gli uccelli, mamma.
210
00:17:42,200 --> 00:17:45,100
In caso il piccolo ritorna, avrà un luogo per evitare Seua.
211
00:17:45,100 --> 00:17:48,200
Il piccolo? Io?
212
00:17:50,600 --> 00:17:53,000
Mostri misericordia per un uccello, ti preoccupi per un uccello.
213
00:17:54,000 --> 00:17:55,800
Tuo padre ti ha invitato a guardare il football.
214
00:17:55,920 --> 00:17:59,300
Ok, di' a papà che ci sarò.
215
00:17:59,300 --> 00:18:00,400
Presto.
216
00:18:00,400 --> 00:18:01,600
Sì.
217
00:18:02,400 --> 00:18:04,500
Zia Nee, dove vai?
218
00:18:09,600 --> 00:18:13,300
Sei così adorabile, preparando un posto per me.
219
00:18:13,300 --> 00:18:15,300
Grazie, Tee.
220
00:18:22,000 --> 00:18:23,200
Piccolo.
221
00:18:24,900 --> 00:18:27,900
Sei veramente venuto. Molto bene.
222
00:18:29,100 --> 00:18:32,600
Quando sono in forma umana, non ti vedo parlare così gentilmente.
223
00:18:32,700 --> 00:18:34,800
Che tipo di uccello agisce in maniera così appiccicosa come un umano?
224
00:18:34,870 --> 00:18:37,790
Tu assomigli a qualcuno.
225
00:18:39,800 --> 00:18:42,200
Non alla tua ragazza, almeno.
226
00:18:42,800 --> 00:18:45,100
Sei ancora affamato?
227
00:18:46,600 --> 00:18:47,800
Aspetta un po'.
228
00:18:50,700 --> 00:18:51,600
Tieni.
229
00:18:51,700 --> 00:18:53,900
No, non voglio mangiare.
230
00:18:55,000 --> 00:18:55,700
Ehi.
231
00:18:55,800 --> 00:18:59,300
Ti stai anche agitando, sei maschio o femmina?
232
00:18:59,300 --> 00:19:01,400
Quindi, lasciami vedere.
233
00:19:01,400 --> 00:19:04,200
No, fermo! Pazzo, maniaco!
234
00:19:04,500 --> 00:19:06,500
- Non prendermi in giro!
- Ok, ok, ok.
235
00:19:07,600 --> 00:19:10,000
Allora, non voglio guardare.
236
00:19:10,700 --> 00:19:14,300
Non c'è bisogno di essere così schizzinoso, sei proprio come Beauty.
237
00:19:15,200 --> 00:19:16,900
Chi stai insultando?
238
00:19:19,700 --> 00:19:23,700
Ok, ok. Mi sono fatto male. Vai dentro.
239
00:19:23,700 --> 00:19:27,000
E' probabile che Seua ti mangi se starai ancora qua fuori, ed io non sarò responsabile per quello.
240
00:19:34,100 --> 00:19:35,100
Mamma.
241
00:19:36,500 --> 00:19:37,500
Guarda chi è venuto..
242
00:19:37,700 --> 00:19:40,600
Ciao, zia Nee, zio Thana.
243
00:19:40,600 --> 00:19:43,400
E' lo stesso dell'altro giorno?
244
00:19:43,500 --> 00:19:44,800
Sì, lo è.
245
00:19:44,800 --> 00:19:46,500
Guarda, ha ancora la medicina.
246
00:19:47,100 --> 00:19:48,500
Non prendermi in giro..
247
00:19:48,600 --> 00:19:50,000
E' anche cattivo..
248
00:19:50,000 --> 00:19:52,700
Direi che è più imbronciato.
249
00:19:53,600 --> 00:19:57,200
Hai ragione, è probabile che sia volato via dal proprietario.
250
00:19:57,200 --> 00:20:02,400
Sì, papà, capisce davvero. Non è così, Beauty?
251
00:20:03,700 --> 00:20:07,000
Ehi non usare il mio nome, come nome per un uccello.
252
00:20:07,000 --> 00:20:09,800
Guarda, papà, ha perso la calma esattamente come Beauty.
253
00:20:11,700 --> 00:20:15,800
Sembra che la vera Beauty abbia dovuto fare qualcosa di grande, oggi.
254
00:20:15,990 --> 00:20:17,810
Papà, il magazzino quasi esplodeva.
255
00:20:17,900 --> 00:20:22,200
Nessuno ha mai causato un così grande casino il primo giorno di lavoro.
256
00:20:22,200 --> 00:20:24,300
Ehi, non criticarmi.
257
00:20:24,400 --> 00:20:28,700
Guardalo, guardalo! Non si può neanche parlare di Beauty.
258
00:20:30,500 --> 00:20:32,700
Cosa c'è fra te e quella seccatura? Huh?
259
00:20:32,700 --> 00:20:35,000
Sono Beauty.
260
00:20:35,100 --> 00:20:40,200
Abbi pietà di lei, è stata cresciuta come una principessa fin dalla nascita, ma ha passato così tante difficoltà.
261
00:20:40,200 --> 00:20:43,600
Chi potrà mai sostenerla? Non sarai un po' troppo duro?
262
00:20:43,600 --> 00:20:48,700
E' vero, Tee è molto cattivo con me.
263
00:20:50,600 --> 00:20:55,500
E' stata lei a dirmi che voleva imparare come insegnava lo zio Bavorn.
264
00:20:55,600 --> 00:20:59,300
Bavorn era inflessibile verso tutti eccetto sua figlia.
265
00:20:59,400 --> 00:21:03,500
La compativa perché non aveva una madre, per questo la viziò.
266
00:21:03,600 --> 00:21:07,900
Povera, non solo sua madre è morta quando era piccola
267
00:21:07,900 --> 00:21:10,300
ora anche suo padre è morto.
268
00:21:11,700 --> 00:21:15,000
Tee, abbi migliore cura di lei.
269
00:21:15,820 --> 00:21:18,810
Anche se Beauty non è dello stesso sangue
270
00:21:18,810 --> 00:21:20,970
lei è come una sorellina.
271
00:21:23,700 --> 00:21:25,800
Grazie zietta.
272
00:21:27,800 --> 00:21:32,000
Sei così buona con me. Non come te, ciccione con gli occhiali.
273
00:21:32,100 --> 00:21:36,400
Vedo .. è appiccicosa ..
274
00:21:38,300 --> 00:21:42,000
E' appiccicosa con gli umani, ma quando si tratta di un gatto, vola via.
275
00:21:44,200 --> 00:21:48,400
Ci sta impiegando troppo con la doccia...
276
00:21:52,400 --> 00:21:55,000
Perché non ti vesti appropriatamente prima di uscire dal bagno?
277
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
Pazzo!
278
00:21:57,800 --> 00:22:01,400
Sei ancora pieno?
279
00:22:01,400 --> 00:22:02,300
Ehi, non ti avvicinare.
280
00:22:04,430 --> 00:22:08,020
Vai a vestirti, pazzo!
281
00:22:08,030 --> 00:22:10,030
Disgustoso! Sei seminudo!
282
00:22:12,700 --> 00:22:16,200
Sei tutto bagnato, perché non ti asciughi prima con un asciugamano?
283
00:22:16,300 --> 00:22:19,500
E' così capricciosa, qualche volta è buona, qualche volta è cattiva..
284
00:22:19,600 --> 00:22:21,600
E' per certo come Beauty.
285
00:22:21,700 --> 00:22:25,100
Ehi, ti ho già detto di non usare il mio nome per chiamare un uccello.
286
00:22:27,700 --> 00:22:29,800
Mi sono fatto male, male.
287
00:22:29,800 --> 00:22:34,200
Ehi, sei così feroce, "Beauty" si addice a te.
288
00:22:34,300 --> 00:22:36,300
Non c'è bisogno di girarti, affrontami!
289
00:22:36,300 --> 00:22:40,900
- Beauty, Beauty, Beauty, Beauty.
- Ahh! Ho detto di non chiamarmi Beauty!
290
00:22:42,700 --> 00:22:46,100
- Ouch, Beauty, Beauty.
- Ti strapperò le dita a morsi!
291
00:22:49,500 --> 00:22:51,100
Beauty, ecco.
292
00:22:52,040 --> 00:22:54,280
Sei così feroce, huh?
293
00:22:54,300 --> 00:22:58,300
Così capricciosa, "Beauty" ti si addice veramente.
294
00:23:01,000 --> 00:23:03,900
Mi stai rimproverando? Huh? Mi hai morso.
295
00:23:06,000 --> 00:23:08,100
Cosa stai facendo?
296
00:23:08,100 --> 00:23:12,300
Sei timida? Ecco.
297
00:23:14,100 --> 00:23:15,300
Pazzo.
298
00:23:18,800 --> 00:23:20,600
Sei carina in questo momento.
299
00:23:23,220 --> 00:23:26,170
Stanotte dormi qui e non devi andare da nessuna parte.
300
00:23:26,200 --> 00:23:28,400
Huh? No.
301
00:23:28,600 --> 00:23:33,300
Stai ferma, stanotte dormiremo insieme.
302
00:23:33,500 --> 00:23:38,200
No no, sono una ragazza. Non voglio dormire con te.
303
00:24:05,400 --> 00:24:06,000
Oh..
304
00:24:06,700 --> 00:24:08,400
Quando mi sono addormentata?
305
00:24:15,570 --> 00:24:16,970
5.45 del mattino?!
306
00:24:18,200 --> 00:24:20,400
E' mattina. Devo andare a casa.
307
00:24:27,200 --> 00:24:30,300
Hai dimenticato di lasciare la porta aperta!
308
00:24:31,500 --> 00:24:32,300
Tu!
309
00:24:32,600 --> 00:24:34,540
Svegliati!
310
00:24:34,540 --> 00:24:36,100
Tu, svegliati!
311
00:24:38,600 --> 00:24:40,500
E' così dispettoso.
312
00:24:42,600 --> 00:24:46,000
Ehi, non ho tempo per continuare a dormire. Devo andare.
313
00:24:52,500 --> 00:24:53,300
Beauty!
314
00:24:53,900 --> 00:24:55,200
Perché mi stai pizzicando?
315
00:24:55,200 --> 00:24:58,100
Devo andare a casa!
316
00:24:59,250 --> 00:25:00,550
Stai andando a casa?
317
00:25:01,750 --> 00:25:04,200
Che razza di uccello è così intelligente?
318
00:25:06,300 --> 00:25:09,600
Velocemente, è quasi mattino. Farò tardi!
319
00:25:15,600 --> 00:25:17,200
Devo andare adesso!
320
00:25:19,500 --> 00:25:20,800
Torna di nuovo stanotte, bellissima.
321
00:25:45,900 --> 00:25:46,900
Ehi, tu.
322
00:25:49,200 --> 00:25:50,300
Cosa stai facendo?
323
00:25:50,800 --> 00:25:53,600
Sai che vestirsi in quel modo non è permesso?
324
00:25:55,800 --> 00:25:57,300
Questa è la nuova uniforme, è veramente comoda
325
00:25:58,100 --> 00:26:00,600
ed è migliore della tua.
326
00:26:00,700 --> 00:26:03,600
Vai a cambiarti in questo momento! Altrimenti sarai nei guai!
327
00:26:04,330 --> 00:26:05,240
Non mi cambio.
328
00:26:06,780 --> 00:26:09,610
Lo stile è simile, ed il colore è praticamente lo stesso.
329
00:26:10,200 --> 00:26:11,400
L'attrezzatura è tutta qui.
330
00:26:12,900 --> 00:26:14,300
Se indossi questo,
331
00:26:14,400 --> 00:26:16,200
allora anche gli altri lo indosseranno!
332
00:26:16,200 --> 00:26:18,400
La compagnia non sarà caotica?
333
00:26:18,800 --> 00:26:19,800
Non lo sarà.
334
00:26:20,300 --> 00:26:23,700
Tutti, indossate qualunque cosa volete!
335
00:26:23,800 --> 00:26:26,400
E' la nostra privacy.
336
00:26:26,500 --> 00:26:27,300
Chiudi il becco.
337
00:26:29,700 --> 00:26:30,700
Sarai licenziata.
338
00:26:32,100 --> 00:26:35,100
Zietta, zietta!
339
00:26:35,100 --> 00:26:35,930
Cosa?
340
00:26:35,970 --> 00:26:37,410
Il presidente
341
00:26:37,500 --> 00:26:40,300
ha ordinato che la nuova impiegata
342
00:26:40,300 --> 00:26:42,600
lo veda in ufficio.
343
00:26:44,000 --> 00:26:46,500
Visto?
344
00:26:47,000 --> 00:26:49,300
Vai ora, scusati.
345
00:26:50,200 --> 00:26:53,500
Sorridi ancora. Oh mio....
346
00:26:53,900 --> 00:26:56,300
- Vieni qui.
- Dove?
347
00:26:56,800 --> 00:26:58,200
A scusarsi!
348
00:26:58,200 --> 00:27:00,900
Ma, non ho fatto niente di sbagliato!
349
00:27:02,000 --> 00:27:04,100
Zietta, perché devo venire dal momento che non ho fatto nulla di sbagliato?
350
00:27:04,200 --> 00:27:06,500
Non dire nulla. Seguimi.
351
00:27:07,000 --> 00:27:09,700
Veramente non ho colpe.
352
00:27:09,800 --> 00:27:11,000
Anche così, devi venire.
353
00:27:11,000 --> 00:27:15,000
Ma, perché? Non ho fatto nulla!
354
00:27:15,100 --> 00:27:16,500
Non dire niente.
355
00:27:18,700 --> 00:27:20,300
Entra.
356
00:27:21,200 --> 00:27:21,900
Zietta!
357
00:27:34,400 --> 00:27:37,100
Quante volte devo dirti di non fare nulla contro le regole della compagnia?!
358
00:27:38,400 --> 00:27:39,500
Contro le regole?
359
00:27:40,600 --> 00:27:41,600
Come può essere così?
360
00:27:42,200 --> 00:27:46,700
Ehi, tu guarda, ho ogni cosa di cui c'è bisogno, con sicurezza e bellezza.
361
00:27:47,430 --> 00:27:51,020
L'uniforme è esattamente la stessa, solo che è un po' più carina.
362
00:27:51,400 --> 00:27:52,800
Non hai mai pensato all'ineguaglianza?
363
00:27:53,700 --> 00:27:56,800
Se ti vesti così ed appari così bella, ci saranno persone che vorranno vestirsi così.
364
00:27:57,400 --> 00:28:01,200
Ma, gli impiegati non potranno acquistare prodotti di marca ed indossarli.
365
00:28:02,300 --> 00:28:05,100
O vuoi che le persone sappiano chi sei veramente,
366
00:28:05,300 --> 00:28:08,400
così potranno viziarti dato che sei la padrona?
367
00:28:08,700 --> 00:28:11,200
Se pensi questo, non addestro più nessuno.
368
00:28:11,400 --> 00:28:13,600
Perché non vuoi sapere come sono realmente le cose.
369
00:28:14,400 --> 00:28:17,000
Ehi, tu. Non penso ciò che hai detto.
370
00:28:20,100 --> 00:28:21,400
Lavorerò duramente.
371
00:28:22,200 --> 00:28:22,700
Sei contento ora?
372
00:28:23,700 --> 00:28:26,700
Ma voglio solo una cosa, non posso vestirmi bene?
373
00:28:27,100 --> 00:28:28,700
Impara a pensare!
374
00:28:29,200 --> 00:28:31,500
Se stai facendo di nuovo qualcosa contro le regole, allora fermati.
375
00:28:33,200 --> 00:28:34,800
Non sarai mai una buona dirigente.
376
00:28:36,900 --> 00:28:39,200
Non è vero. Posso esserlo.
377
00:28:39,200 --> 00:28:41,300
E sarò anche brava!
378
00:28:42,940 --> 00:28:45,110
Prima prova ad arrivare a lavoro in orario,
379
00:28:45,200 --> 00:28:47,200
e segui le regole per sette giorni.
380
00:28:49,300 --> 00:28:52,900
Se faccio così, cosa mi dai?
381
00:28:53,900 --> 00:28:55,300
Qualsiasi cosa vuoi, basta dirmelo.
382
00:28:56,600 --> 00:28:58,220
- Davvero?
- Certo!
383
00:29:03,300 --> 00:29:06,200
Quella ragazza c'entra qualcosa con il presidente?
384
00:29:06,250 --> 00:29:08,900
Penso c'entri senza dubbio. E' strano.
385
00:29:10,600 --> 00:29:13,800
Guardate come si veste, lei sembra così bella sia davanti che dietro.
386
00:29:13,900 --> 00:29:16,100
E' ovvio che intende sedurre il nostro bel presidente.
387
00:29:20,100 --> 00:29:21,100
Cosa state spettegolando?
388
00:29:21,100 --> 00:29:25,890
- No, no, non stiamo spettegolando!
- Quella ragazza agghindata ed è contro le regole.
389
00:29:25,900 --> 00:29:29,500
Quindi sta dispiacendo un po' ai miei occhi.
390
00:29:29,600 --> 00:29:31,400
Viene anche tardi a lavoro.
391
00:29:31,400 --> 00:29:34,100
Ed anche quando rompe i prodotti, non viene ancora licenziata.
392
00:29:34,200 --> 00:29:36,300
Non so se è l'amante di qualcuno o no.
393
00:29:36,500 --> 00:29:37,300
Chiudi il becco!
394
00:29:38,520 --> 00:29:40,560
Cos'hai a che fare con questo?
395
00:29:41,100 --> 00:29:43,600
Tornate a lavorare! E non andate qui in giro.
396
00:29:44,100 --> 00:29:46,400
O lo riporterò al capo reparto. Andate!
397
00:29:46,500 --> 00:29:49,000
Arrivederci.
398
00:29:49,010 --> 00:29:51,600
Vi avevo detto di non venire ragazze, e voi non mi avete ascoltata.
399
00:30:01,800 --> 00:30:02,500
Prendi.
400
00:30:03,500 --> 00:30:04,700
Perché mi stai dando questo?
401
00:30:04,900 --> 00:30:07,100
Prendi nota del tuo lavoro ogni giorno, non mancarne uno.
402
00:30:11,360 --> 00:30:14,490
Questo vuol dire che continuerai ad insegnarmi, giusto?
403
00:30:21,500 --> 00:30:26,800
Non ho bisogno di quello. Ecco, posso prendere nota su questo.
404
00:30:28,000 --> 00:30:28,800
Dammelo.
405
00:30:29,600 --> 00:30:30,400
Anche il tuo cellulare.
406
00:30:31,000 --> 00:30:31,800
Perché li vuoi?
407
00:30:32,500 --> 00:30:36,400
Perché se userai ancora quelli, gli altri potrebbero vedere e pensare che non sei una normale impiegata.
408
00:30:42,400 --> 00:30:45,700
Stai restringendo la mia libertà?
409
00:30:55,200 --> 00:31:00,800
Usa questi blocchi note, uno per prendere nota del lavoro di ogni giorno, e presentalo a me ogni giorno.
410
00:31:01,500 --> 00:31:08,100
L'altro per prendere nota dei suggerimenti per migliorare la società.
411
00:31:08,400 --> 00:31:11,000
Dai quelli a me. Lo farò adesso.
412
00:31:11,400 --> 00:31:17,500
Ehi, suggerirò quello che dovrebbe riorganizzare adesso la nostra società.
413
00:31:17,600 --> 00:31:21,500
- La prima cosa circa cui gradirei fare commenti a è.....
- Non adesso.
414
00:31:21,800 --> 00:31:23,800
Fallo quando il tuo turno è finito.
415
00:31:25,200 --> 00:31:26,100
Non posso!
416
00:31:27,500 --> 00:31:30,400
Non ho tempo. Devo andare a casa prima......
417
00:31:36,400 --> 00:31:37,500
Ho delle regole,
418
00:31:38,040 --> 00:31:41,300
che non andrò fuori di casa mia dopo che il sole tramonta e prima che sorga.
419
00:31:42,900 --> 00:31:46,200
Qualcuno come te? Pensi che ti creda?
420
00:31:46,700 --> 00:31:48,570
Prova a tagliare sulle feste serali.
421
00:31:48,570 --> 00:31:52,400
Se vuoi imparare velocemente il lavoro alla compagnia, allora prova a spendere del tempo per farlo.
422
00:31:52,400 --> 00:31:54,800
Sta a te se darmi ascolto o no.
423
00:31:54,800 --> 00:31:59,100
Ma, ti sto dicendo che davvero devo essere a casa prima delle 18. Sono davvero seria!
424
00:31:59,200 --> 00:32:05,200
Perché? La tua carrozza si trasformerà in una zucca, e tu sarai vestita di stracci come la storia di Cenerentola o cosa?
425
00:32:05,660 --> 00:32:06,780
E' divertente?
426
00:32:09,800 --> 00:32:12,100
Ho un motivo, ok?
427
00:32:14,600 --> 00:32:15,900
Lascia che ti chieda qualcosa,
428
00:32:16,900 --> 00:32:18,800
perché non lasci che sia tuo zio ad insegnarti?
429
00:32:23,800 --> 00:32:25,700
Se vuoi che presenzi ad eventi, allora è impossibile.
430
00:32:26,500 --> 00:32:29,300
E ne conosci il motivo.
431
00:32:29,800 --> 00:32:33,200
Ma se avessimo successo, sarebbe una situazione vantaggiosa per tutti.
432
00:32:33,700 --> 00:32:37,800
Penso che faresti meglio a discuterne con Teepob da solo.
433
00:32:38,500 --> 00:32:40,000
E se lui non è d'accordo?
434
00:32:40,700 --> 00:32:44,230
Solo discutete di nuovo se accade.
435
00:32:44,400 --> 00:32:45,300
D'accordo.
436
00:33:06,600 --> 00:33:08,500
Lilly, portami qualche fiore.
437
00:33:18,300 --> 00:33:20,900
Grazie per i fiori di ieri.
438
00:33:21,200 --> 00:33:22,800
Mia zia li ha amati molto.
439
00:33:25,000 --> 00:33:26,800
Sì, grazie.
440
00:33:35,200 --> 00:33:38,700
Il tuo negozio si prende buona cura dei clienti.
441
00:33:43,800 --> 00:33:46,400
Scusami, sono molto occupata al momento.
442
00:33:51,000 --> 00:33:52,900
Se è così, posso aspettare qui?
443
00:33:53,100 --> 00:33:55,200
Ho un appuntamento col magnate.
444
00:33:56,700 --> 00:33:59,600
Un appuntamento con Papà? Allora aspettalo all'hotel.
445
00:34:00,900 --> 00:34:02,100
Perché non posso aspettare qui?
446
00:34:02,300 --> 00:34:03,900
Non è lo stesso?
447
00:34:04,300 --> 00:34:08,500
No! Questo posto è il mio negozio!
448
00:34:08,900 --> 00:34:10,700
E, il negozio ora è chiuso.
449
00:34:12,500 --> 00:34:13,600
Ma, quello dice che è aperto.
450
00:34:24,900 --> 00:34:26,200
E' chiuso, ora.
451
00:34:26,700 --> 00:34:27,200
Puoi andare adesso.
452
00:34:28,700 --> 00:34:30,300
Hm.. Ok, ok.
453
00:34:32,000 --> 00:34:35,300
Allora, ci vedremo ancora domani.
454
00:34:44,000 --> 00:34:44,400
Ciao~.
455
00:34:49,500 --> 00:34:50,000
Pazzo.
456
00:34:57,000 --> 00:35:00,100
Khun Pat! Le spie hanno spettegolato che
457
00:35:00,200 --> 00:35:04,600
una donna molto strana è apparsa al negozio all'ingrosso.
458
00:35:05,200 --> 00:35:09,500
Kratua, non parlarmi di quella donna di fabbrica.
459
00:35:09,600 --> 00:35:10,700
Scelgo le notizie che voglio sapere.
460
00:35:10,800 --> 00:35:12,000
Non sono interessata.
461
00:35:12,200 --> 00:35:14,800
Sono veramente spiacente, ho sbagliato.
462
00:35:15,000 --> 00:35:19,900
Ho anche pensato che probabilmente non sei interessata a ciò che stavo quasi per dire.
463
00:35:24,200 --> 00:35:24,900
Cosa?
464
00:35:27,300 --> 00:35:29,700
Ascoltare, disturberà le tue orecchie.
465
00:35:29,800 --> 00:35:31,800
Riguarda un dipendente di basso livello.
466
00:35:31,900 --> 00:35:33,000
Sicuramente non sarai interessata.
467
00:35:34,600 --> 00:35:35,000
Dimmi cos'è.
468
00:35:37,200 --> 00:35:38,700
Tutti dicono che
469
00:35:38,700 --> 00:35:41,800
questa donna non sembra un'impiegata.
470
00:35:43,200 --> 00:35:46,400
Più importante, il presidente inoltre..
471
00:35:48,100 --> 00:35:48,800
Inoltre cosa?
472
00:35:49,050 --> 00:35:50,340
Dimmi tutto in una volta.
473
00:35:52,000 --> 00:35:56,900
Inoltre è andato da lei alla fabbrica, ed ha chiuso l'ufficio parlando con lei.
474
00:36:01,600 --> 00:36:06,100
Abbastanza strano. Normalmente il presidente non è interessato a nessuno.
475
00:36:06,800 --> 00:36:08,000
Sei sicuro riguardo le notizie, Kratua?
476
00:36:09,000 --> 00:36:10,500
Seriamente, Pi?
477
00:36:12,200 --> 00:36:15,600
Piwara, resta in ufficio, ok?
478
00:36:16,500 --> 00:36:18,200
Kratua, seguimi.
479
00:36:19,200 --> 00:36:20,000
Sì.
480
00:36:23,400 --> 00:36:26,900
Piwara, resta in ufficio, ok? Ed occupati del mio lavoro.
481
00:36:27,100 --> 00:36:28,200
Ho un lavoro urgente.
482
00:36:31,400 --> 00:36:32,100
Aspettami, Khun Pat!
483
00:37:17,800 --> 00:37:21,500
- Ehi, pazzo viziato, chi è esattamente?
- Aspetta, lasciami vedere chiaramente.
484
00:37:21,800 --> 00:37:22,800
Mi dispiace.
485
00:37:23,400 --> 00:37:25,200
Sei sicuro riguardo le notizie, huh?
486
00:37:26,200 --> 00:37:27,400
Sì, molto sicuro!
487
00:37:29,400 --> 00:37:30,400
- Oh!
- Dove?
488
00:37:30,500 --> 00:37:34,000
- Eccola lì!
- Dove?
- Quella che sta camminando verso di noi con la borsa verde.
489
00:37:36,700 --> 00:37:37,400
Quella lì?!
490
00:37:39,700 --> 00:37:40,400
Questa qui?
491
00:37:42,400 --> 00:37:43,200
Fermati adesso!
492
00:37:49,900 --> 00:37:50,700
Chi sei?
493
00:37:52,700 --> 00:37:53,800
Ho chiesto chi sei!
494
00:37:56,300 --> 00:37:56,900
Beauty?
495
00:37:59,100 --> 00:38:00,000
Cosa?
496
00:38:02,200 --> 00:38:04,300
B..B.. Beauty, la giovane aristocratica?
497
00:38:06,000 --> 00:38:07,200
Sì, sono io.
498
00:38:09,400 --> 00:38:12,900
Ma, per favore non dite a nessuno di avermi vista qui.
499
00:38:15,900 --> 00:38:21,300
Mio padre è andato in bancarotte, ecco perché sto lavorando per aiutare la mia famiglia.
500
00:38:22,100 --> 00:38:23,100
E' così?
501
00:38:24,100 --> 00:38:25,800
Una povera aristocratica.
502
00:38:26,000 --> 00:38:27,800
La principessa che cadde dalla panca.
503
00:38:28,940 --> 00:38:30,140
Patetica.
504
00:38:33,400 --> 00:38:34,500
Seguimi nel mio ufficio.
505
00:38:34,900 --> 00:38:36,200
Ho qualcosa di cui parlare con te.
506
00:38:38,100 --> 00:38:39,900
Non posso! Ho qualcosa da fare.
507
00:38:40,100 --> 00:38:40,600
Ehi!
508
00:38:40,900 --> 00:38:42,200
Beauty!
509
00:38:42,400 --> 00:38:43,500
Non ho ancora finito.
510
00:38:43,770 --> 00:38:44,730
Dove stai andando?
511
00:38:45,200 --> 00:38:46,100
Beauty!
512
00:38:46,600 --> 00:38:47,900
Questa notizia ha bisogno di attenzione!
513
00:38:48,800 --> 00:38:51,000
Beauty! Ho detto di fermarti! Beauty!
514
00:38:51,500 --> 00:38:52,700
Non abbiamo ancora finito di parlare!
515
00:38:53,400 --> 00:38:55,400
Oh, dio! Ci sarà sicuramente una lotta.
516
00:38:55,800 --> 00:38:56,800
Sicuramente!
517
00:38:57,200 --> 00:38:58,100
Perché sei qui?
518
00:38:59,500 --> 00:39:01,300
Sei ancora indietro come sempre.
519
00:39:01,700 --> 00:39:02,900
Come ti permetti di insultarmi?
520
00:39:03,500 --> 00:39:06,300
Puoi non ficcare il naso nelle mie cose? Non è affar tuo.
521
00:39:06,700 --> 00:39:08,900
Quindi, puoi non sapere almeno riguardo una cosa?
522
00:39:10,300 --> 00:39:13,800
Infatti non voglio essere coinvolta nei tuoi affari, ma mi prendo cura di tutti i dipartimenti qui.
523
00:39:14,100 --> 00:39:14,900
Devo saperlo.
524
00:39:20,700 --> 00:39:22,800
Allora, andiamo a parlare da qualche altra parte.
525
00:39:22,900 --> 00:39:24,500
Non voglio che qualcuno senta riguardo questo.
526
00:39:24,600 --> 00:39:26,900
- Andiamo.
- Bene, seguimi.
527
00:39:30,500 --> 00:39:31,200
Huh? Khun Pat!
528
00:39:33,500 --> 00:39:34,400
- Oh!
- Cosa?
529
00:39:34,500 --> 00:39:36,200
Hanno cambiato luogo per continuare a litigare?
530
00:39:37,500 --> 00:39:40,500
A quanto pare Khun Pakpimol era veramente arrabbiata, o la donna è l'amante di suo marito?
531
00:39:41,700 --> 00:39:43,500
Ehi, Khun Pat è una donna single.
532
00:39:44,900 --> 00:39:47,500
Allora deve essere quella di Khun Korn, l'amante del padre di Khun Pat!
533
00:39:47,800 --> 00:39:49,900
O, del presidente?!
534
00:39:50,000 --> 00:39:51,200
Basta!
535
00:39:51,400 --> 00:39:53,100
State trasformando in diffusori di dicerie.
536
00:39:53,200 --> 00:39:55,200
Controllate se è vero prima di spettegolare su qualcosa.
537
00:39:57,800 --> 00:39:58,900
Ehi, Pi!
538
00:39:59,100 --> 00:40:01,200
Khun Pat non ti aveva detto di restare in ufficio? Che stai facendo qui?
539
00:40:01,600 --> 00:40:03,600
C'è un lavoro urgente. Dov'è Khun Pat?
540
00:40:04,200 --> 00:40:06,400
Non importa quanto sia urgente, questo non è il momento.
541
00:40:06,500 --> 00:40:10,500
Se entri in questo momento, ti garantisco che sarai colpita dall'antiaerea *M79!
[*Un tipo di bomba]
542
00:40:12,400 --> 00:40:13,800
Stai a vedere chi inizierà la guerra.
543
00:40:17,700 --> 00:40:19,100
Esci.
544
00:40:20,100 --> 00:40:21,100
Sì.
545
00:40:32,900 --> 00:40:33,900
Dimmi.
546
00:40:34,200 --> 00:40:35,000
Perché sei qui?
547
00:40:36,300 --> 00:40:43,300
Pat, non puoi dedurre che sto imparando ad essere un dirigente d'azienda?
548
00:40:43,700 --> 00:40:45,800
Imparando cosa? Perché non lo sapevo?
549
00:40:45,900 --> 00:40:51,500
Imparando com'era il sistema di mio padre, per essere un dirigente d'azienda.
550
00:40:52,600 --> 00:40:53,800
Non ti sei mai allenata?
551
00:40:55,000 --> 00:40:56,100
Mai.
552
00:40:58,400 --> 00:41:01,200
Ho conseguito la mia seconda laurea in affari.
553
00:41:01,300 --> 00:41:02,700
Quindi non ho avuto bisogno di imparare.
554
00:41:04,500 --> 00:41:05,800
Oh, giusto.
555
00:41:06,000 --> 00:41:08,600
Avevo dimenticato, scusa.
556
00:41:08,900 --> 00:41:13,000
Il mio corso di addestramento è per i futuri dirigenti d'azienda.
557
00:41:13,200 --> 00:41:15,500
Una normale impiegata come te non ha bisogno di imparare.
558
00:41:18,100 --> 00:41:21,100
Sono diventata brand manager per la mia idoneità.
559
00:41:22,800 --> 00:41:24,400
Non l'ho trovato facile.
560
00:41:25,100 --> 00:41:27,100
Perché non sono la figlia del presidente come te.
561
00:41:27,300 --> 00:41:28,800
Anch'io non l'ho trovato facile!
562
00:41:29,200 --> 00:41:31,600
Devo sopportare lavorando in fabbrica.
563
00:41:31,700 --> 00:41:33,400
È faticoso, caldo, e pieno di polvere!
564
00:41:35,500 --> 00:41:36,400
Non vedo già l'ora.
565
00:41:44,700 --> 00:41:47,300
Come puoi indossare questi vestiti sgualciti?
566
00:41:49,000 --> 00:41:52,300
E la cintura è così sporca, per niente lucente.
567
00:41:53,600 --> 00:41:54,200
Lasciami aiutare.
568
00:41:56,500 --> 00:41:57,900
Blateri ancora proprio come prima, Beauty!
569
00:42:00,600 --> 00:42:03,200
Quanti giorni qualcuno come te riuscirà ancora a sopportare?
570
00:42:04,100 --> 00:42:05,700
Penso che
571
00:42:05,800 --> 00:42:09,200
presto ti annoierai, e lascerai i problemi che hai causato siano risolti dagli altri come hai sempre fatto.
572
00:42:10,400 --> 00:42:11,800
Ma questa volta, sono seria.
573
00:42:14,900 --> 00:42:16,500
Mi libererò dell'usurpatore
574
00:42:16,700 --> 00:42:18,740
e del traditore dalla nostra compagnia.
575
00:42:20,600 --> 00:42:22,000
Non è così facile, Beauty.
576
00:42:23,600 --> 00:42:27,700
Qualcuno come te è meglio che torni ad essere una modella.
577
00:42:28,300 --> 00:42:30,000
Penso che le persone abbiano già dimenticato
578
00:42:30,400 --> 00:42:32,500
l'immagine di quando sei caduta a terra.
579
00:42:34,200 --> 00:42:35,600
O..
580
00:42:36,400 --> 00:42:39,500
Penso che dovresti solo stare a casa
581
00:42:39,700 --> 00:42:42,700
ed aspettare di ricevere i soldi.
582
00:42:44,600 --> 00:42:45,000
No!
583
00:42:47,000 --> 00:42:48,400
Farò questo.
584
00:42:49,600 --> 00:42:52,900
Aspetta e vedrai, quando diventerò il presidente della compagnia,
585
00:42:53,700 --> 00:42:56,100
cambierò tutto in questa compagnia.
586
00:42:57,300 --> 00:42:58,900
Partendo dalle uniformi degli impiegati,
587
00:42:59,500 --> 00:43:02,800
le farò più carine, non qualcosa di orrendo come questo.
588
00:43:04,000 --> 00:43:05,500
Inoltre,
589
00:43:05,800 --> 00:43:09,000
il dirigente della nostra compagnia dovrebbe anche vestirsi bene.
590
00:43:09,200 --> 00:43:10,800
Per il volto della compagnia.
591
00:43:10,800 --> 00:43:12,300
Meglio di così!
592
00:43:13,200 --> 00:43:15,600
Dirò a mio padre che sei diventata pazza, Beauty!
593
00:43:20,300 --> 00:43:22,800
Zio Korn, tuo padre,
594
00:43:25,000 --> 00:43:27,100
ho il diritto di licenziare anche lui.
595
00:43:28,500 --> 00:43:30,300
Se ha mai fatto qualcosa di sbagliato contro la nostra compagnia.
596
00:43:32,300 --> 00:43:33,100
Non lo terrò mai.
597
00:43:42,600 --> 00:43:44,200
Cosa stai facendo, Beauty?
598
00:43:48,600 --> 00:43:49,800
Beauty, dove stai andando?!
599
00:43:50,800 --> 00:43:52,100
Torna indietro e finisci di parlare con me!
600
00:43:52,700 --> 00:43:55,800
Beauty! Sei una persona veramente ingrata!
601
00:43:56,500 --> 00:43:57,500
Beauty!
602
00:43:57,700 --> 00:43:58,600
Sei la peggiore!
603
00:44:08,200 --> 00:44:09,600
E' così carino.
604
00:44:10,200 --> 00:44:11,700
P' Tee è il migliore!
605
00:44:12,100 --> 00:44:13,700
Mi hai anche aiutato.
606
00:44:14,300 --> 00:44:17,000
Allora, chiamerò questa casa
607
00:44:17,500 --> 00:44:19,100
"La casa degli angeli".
608
00:44:20,200 --> 00:44:22,300
Quindi è casa mia,
609
00:44:22,600 --> 00:44:23,700
dal momento che sono un angelo.
610
00:44:25,300 --> 00:44:26,700
Non toccarlo!
611
00:44:26,900 --> 00:44:29,600
Non ha niente a che fare con te. P'Tee è l'unico ad averlo fatto.
612
00:44:30,300 --> 00:44:32,500
Ma, è il mio giocattolo.
613
00:44:32,900 --> 00:44:35,500
Ma, non ti ho mai visto giocarci.
614
00:44:35,800 --> 00:44:38,200
Andiamo, sei fuori moda!
615
00:44:40,000 --> 00:44:41,800
Ouch! Fa male!
616
00:44:42,800 --> 00:44:44,700
Ew, non è neanche carino.
617
00:44:48,100 --> 00:44:48,800
Ehi!
618
00:44:50,300 --> 00:44:51,400
Dammelo!
619
00:44:51,700 --> 00:44:52,700
Dallo a me!
620
00:44:52,700 --> 00:44:54,600
- Dammelo!
- Dallo a me!
621
00:45:11,600 --> 00:45:12,000
Papà,
622
00:45:13,100 --> 00:45:13,800
io
623
00:45:14,100 --> 00:45:15,100
e P'Tee,
624
00:45:16,000 --> 00:45:18,200
ci siamo presi buona cura della Thanabavorn.
625
00:45:20,000 --> 00:45:23,400
Non lasceremo mai che la Thanabavorn fallisca a causa del tuo cattivo comportamento, Beauty!
626
00:45:26,400 --> 00:45:28,000
Non lascerò che tu..
627
00:45:29,300 --> 00:45:31,100
Mi prenda qualcosa di nuovo!
628
00:45:53,470 --> 00:45:54,640
Se esco adesso,
629
00:45:54,700 --> 00:45:57,400
mi trasformerò sicuramente in macchina.
630
00:46:01,500 --> 00:46:03,300
Pat.. quell'attaccabrighe.
631
00:46:04,100 --> 00:46:05,500
Hai rovinato i miei piani.
632
00:46:06,600 --> 00:46:07,700
Cosa dovrei fare?
633
00:46:08,380 --> 00:46:09,620
Cosa dovrei fare?
634
00:46:09,660 --> 00:46:11,370
Il bagno, il bagno!
635
00:46:13,900 --> 00:46:14,500
Hai qualche fazzoletto?
636
00:46:17,700 --> 00:46:19,500
Posso entrare per prima nel bagno?
637
00:46:19,600 --> 00:46:20,800
Sono di fretta.
638
00:46:21,700 --> 00:46:22,200
Seriamente?
639
00:46:22,300 --> 00:46:23,400
Anche gli altri sono di fretta!
640
00:46:25,100 --> 00:46:25,600
Che cavolo..
641
00:46:28,700 --> 00:46:31,000
Posso entrare per prima in bagno? Sono veramente di fretta. Per favore.
642
00:46:31,200 --> 00:46:32,900
Ti ho già detto che anche gli altri sono di fretta!
643
00:46:34,500 --> 00:46:35,700
Sai cosa significa lista d'attesa?
644
00:46:47,100 --> 00:46:48,000
Puoi entrare.
645
00:46:48,330 --> 00:46:49,240
Grazie, Grazie!
646
00:46:53,300 --> 00:46:54,800
Penso che ti ha fregata.
647
00:46:55,500 --> 00:46:57,000
Stava bene poco fa.
648
00:46:57,300 --> 00:46:59,700
Ma, se avesse veramente mal di stomaco e lo fa qui fuori?
649
00:46:59,970 --> 00:47:01,220
Sono affari suoi.
650
00:47:08,200 --> 00:47:10,200
La sua voce suona strana.
651
00:47:11,500 --> 00:47:13,000
Forse lo sta lasciando uscire.
652
00:47:21,200 --> 00:47:22,000
Sembra che stia partorendo.
653
00:47:24,400 --> 00:47:26,100
O..
654
00:47:31,000 --> 00:47:32,700
Sta abortendo!
655
00:47:46,300 --> 00:47:47,300
Cosa state facendo?
656
00:47:48,100 --> 00:47:49,700
La macchina sta aspettando. Volete andare a casa o no?
657
00:47:51,120 --> 00:47:52,890
Andiamo a casa!
658
00:47:54,500 --> 00:47:55,000
Zietta!
659
00:47:55,400 --> 00:47:59,300
Non so cosa quella ragazza stia facendo nel bagno, e sta anche facendo rumore.
660
00:48:02,500 --> 00:48:04,200
Esattamente così!
661
00:48:04,400 --> 00:48:05,500
Da molto tempo!
662
00:48:05,600 --> 00:48:07,400
E voi ragazze cosa avete fatto con lei?
663
00:48:07,700 --> 00:48:08,900
Preoccupatevi prima di voi stesse!
664
00:48:09,000 --> 00:48:10,200
Velocemente, andate ora!
665
00:48:11,110 --> 00:48:12,600
Tutte!
666
00:48:17,000 --> 00:48:19,800
Bellissima, vai a casa velocemente, ok? Sto andando ora.
667
00:48:43,300 --> 00:48:45,500
Così quella donna è Khun Beauty?
668
00:48:49,500 --> 00:48:52,400
Lei è una codarda. Mio padre ed io stiamo lavorando sodo
669
00:48:52,600 --> 00:48:53,700
così che lei prenda i soldi.
670
00:48:54,300 --> 00:48:56,500
Ma, ancora parla come se stesse per licenziare mio padre e me.
671
00:48:57,600 --> 00:48:58,300
La odio.
672
00:49:00,200 --> 00:49:02,900
Odio, odio, odio, odio, odio!
673
00:49:05,300 --> 00:49:08,100
Ma, attualmente ha il diritto di fare qualunque cosa voglia.
674
00:49:09,600 --> 00:49:12,100
Dal momento che è la co-presidente insieme a Khun Tee.
675
00:49:13,600 --> 00:49:15,600
E' solo per nome.
676
00:49:18,000 --> 00:49:19,490
Attualmente è mio padre,
677
00:49:19,500 --> 00:49:22,200
che gestisce ogni cosa con P'Tee.
678
00:49:23,600 --> 00:49:24,800
Solo non capisco.
679
00:49:25,200 --> 00:49:27,200
Perché all'improvviso vuole lavorare nella compagnia?
680
00:49:27,500 --> 00:49:29,100
Hai ragione, Khun Pat. E' abbastanza sospetto.
681
00:49:29,300 --> 00:49:31,700
Perché sembra così seria?
682
00:49:31,900 --> 00:49:34,000
Ha accettato persino di lavorare alla fabbrica.
683
00:49:34,900 --> 00:49:36,200
Non solo lei non è equiparabile
684
00:49:36,450 --> 00:49:37,970
non è neanche del tutto seria!
685
00:49:37,970 --> 00:49:39,990
La compagnia sarà nel caos ora!
686
00:49:41,000 --> 00:49:43,300
Ho visto molte società enormi fallire
687
00:49:43,300 --> 00:49:45,200
perché il dirigente non possedeva alcuna esperienza.
688
00:49:45,800 --> 00:49:47,900
Dovresti trovare un modo per evitarlo.
689
00:49:48,600 --> 00:49:50,400
Devo trovare un modo per ostacolarla.
690
00:49:51,900 --> 00:49:55,100
Non le permetterò di farsi coraggio e diventare il mio capo.
691
00:49:55,800 --> 00:49:56,700
E' giusto, Khun Pat.
692
00:49:56,970 --> 00:49:58,370
Perché questa compagnia
693
00:49:58,400 --> 00:50:01,500
è cresciuta dal tuo duro lavoro e da quello di tuo padre.
694
00:50:01,700 --> 00:50:03,100
Non lasceremo che nessuno la distrugga!
695
00:50:07,500 --> 00:50:08,600
Questa compagnia
696
00:50:08,700 --> 00:50:10,500
è mia e di mio padre
697
00:50:10,800 --> 00:50:12,200
più di quanto sia di Beauty.
698
00:50:14,100 --> 00:50:15,600
Farò tutto il necessario
699
00:50:16,500 --> 00:50:18,000
per ostacolarti
700
00:50:19,200 --> 00:50:21,100
e non farti più lavorare qui.
701
00:50:22,600 --> 00:50:23,500
Beauty.
702
00:50:30,420 --> 00:50:32,780
Continua.....
703
00:50:32,780 --> 00:50:44,540
Traduzione: Rosabruna e MaryMya
Revisione e timing: Gonghina.
704
00:50:44,540 --> 00:50:49,380
Sottotitoli inlgesi forniti da Alwaysmeena
705
00:50:49,380 --> 00:51:00,340
Veniteci a trovare http://tegitalianfansub.altervista.org/
706
00:51:00,340 --> 00:51:21,340
Non usate i nostri sottotitoli per striming e hardsub senza il nostro permesso.
Se avete pagato per questi softsub siete stati truffati! Questo è un lavoro fatto da fans per fans.
707
00:51:21,340 --> 00:51:46,940
È VIETATO modificare o cancellare i credits,
non spacciate il nostro lavoro per vostro!
708
00:52:00,400 --> 00:52:02,600
Anteprima prossima puntata
Ma, perché è così imbronciato?
709
00:52:02,800 --> 00:52:04,600
È probabile che voglia un compagno.
710
00:52:05,400 --> 00:52:06,330
Sei pazzo!
711
00:52:06,330 --> 00:52:07,580
Ti troverò un compagno.
712
00:52:07,580 --> 00:52:08,910
E' femmina.
713
00:52:08,910 --> 00:52:11,030
Disgustoso! Sei pazzo, pervertito!
714
00:52:11,030 --> 00:52:14,640
Loro ci hanno ordinato di controllare e contare di nuovo tutta la scorta!
715
00:52:14,640 --> 00:52:15,840
Huh?!
716
00:52:15,840 --> 00:52:19,520
Deve essere carne morta da ora.
717
00:52:19,520 --> 00:52:23,030
Probabilmente l'hanno picchiata, picchiata, picchiata.
718
00:52:23,030 --> 00:52:25,600
Andrò a dire al capo che ci hanno diffamate.
719
00:52:25,600 --> 00:52:30,480
Stai dicendo che sta seduta e fissa?
720
00:52:30,480 --> 00:52:32,960
Cosa intendi dire con questo? Faccia di acne.
721
00:52:32,960 --> 00:52:35,730
- Lei mi ha appena chiamata..
- Faccia di acne!
722
00:52:37,530 --> 00:52:40,390
La tua faccia ne è piena! Lasciatemi!
723
00:52:40,390 --> 00:53:26,940
Arrivederci al prossimo episodio! ^_____^
54831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.