All language subtitles for [SubtitleTools.com] [T&GIF] Leh Nangfah ep. 05 (sub ita)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,060 Il T&G Italian Fansub presenta: ~ Leh Nang Fah ~ 2 00:00:12,060 --> 00:00:18,740 Traduzione: Rosabruna e MaryMya Revisione e timing: Gonghina. 3 00:00:18,740 --> 00:00:21,740 Sottotitoli inglesi forniti da Alwaysmeena 4 00:00:21,740 --> 00:00:28,580 Non usate i nostri sottotitoli per striming e hardsub senza il nostro permesso. Se avete pagato per questi softsub siete stati truffati! Questo è un lavoro fatto da fans per fans. 5 00:00:28,580 --> 00:00:35,780 È VIETATO modificare o cancellare i credits, non spacciate il nostro lavoro per vostro! 6 00:01:16,570 --> 00:01:20,130 ♪ Non ho mai visto me stessa♪ 7 00:01:20,800 --> 00:01:24,400 ♪ Non sono mai stata colpita da nessuna canzone ♪ 8 00:01:25,200 --> 00:01:30,600 ♪ Non mi sono mai sentita sola, senza perdere nessuno ♪ 9 00:01:33,870 --> 00:01:37,370 ♪ Mai nessuno ha attirato la mia attenzione ♪ 10 00:01:37,900 --> 00:01:42,100 ♪ Non mi sono mai innamorata ♪ 11 00:01:42,620 --> 00:01:43,920 ♪ Non capisco ♪ 12 00:01:44,560 --> 00:01:49,640 ♪ E non ho mai imparato come amare qualcuno ♪ 13 00:01:50,230 --> 00:01:53,020 ♪ Fino ad oggi, ♪ 14 00:01:53,510 --> 00:01:57,410 ♪ Ti ho finalmente incontrato ♪ 15 00:01:57,860 --> 00:02:01,690 ♪ Colui che mi ha dato speranza ♪ 16 00:02:02,270 --> 00:02:04,060 ♪ Spero segretamente ♪ 17 00:02:04,400 --> 00:02:06,900 ♪ Che sei il mio vero amore ♪ 18 00:02:07,400 --> 00:02:09,300 ♪ Questo potrebbe essere quello ♪ 19 00:02:09,680 --> 00:02:12,600 ♪ Quelli che stavo cercando ♪ 20 00:02:12,970 --> 00:02:16,750 ♪ A chi ho aspettato così a lungo ♪ 21 00:02:17,070 --> 00:02:19,080 ♪ Quello che mi ama ♪ 22 00:02:19,620 --> 00:02:24,140 ♪ E che lo amo con tutto il mio cuore ♪ 23 00:02:24,450 --> 00:02:30,090 ♪ Lascia che il mio amore per te vola ♪ 24 00:02:30,590 --> 00:02:34,450 ♪ Lascio il mio cuore trovare la mia metà ♪ 25 00:02:34,940 --> 00:02:38,250 ♪ Lascio il mio amore ♪ 26 00:02:38,810 --> 00:02:42,490 ♪ Con te ♪ 27 00:02:43,050 --> 00:02:46,830 ♪Lascio il mio ultimo amore ♪ 28 00:02:47,600 --> 00:02:51,800 ♪ Con te ♪ 29 00:03:05,800 --> 00:03:06,600 Grazie. 30 00:03:08,100 --> 00:03:09,800 Orn. 31 00:03:09,900 --> 00:03:11,000 Sì. 32 00:03:11,100 --> 00:03:13,900 Prendi una pausa e rinfrescati, prima di stancarti troppo. 33 00:03:14,000 --> 00:03:17,700 Mamma, aspetta solo un po', voglio finire prima questo. 34 00:03:17,700 --> 00:03:20,400 Salve, benvenuto dalla fiorista Orn. 35 00:03:20,400 --> 00:03:21,300 Salve. 36 00:03:21,300 --> 00:03:23,600 Che genere di composizione floreale desidera? 37 00:03:26,700 --> 00:03:28,400 Tu? 38 00:03:30,430 --> 00:03:32,910 Questo è il tuo negozio? 39 00:03:33,000 --> 00:03:37,600 Non mi sorprende che sia grazioso come te. 40 00:03:45,100 --> 00:03:46,800 Posso aiutarla? 41 00:03:46,800 --> 00:03:51,800 Voglio che Khun Orn mi aiuti per una composizione floreale per il compleanno di mia zia. 42 00:03:51,800 --> 00:03:55,600 Dio mio, che carino comprare dei fiori per sua zia. 43 00:03:55,680 --> 00:03:57,990 Orn, sbrigati fai una composizione per lui. 44 00:03:58,000 --> 00:04:02,600 Uh, prima vorrei prendere una pausa e rinfrescarmi un po'. 45 00:04:02,670 --> 00:04:05,220 Orn vieni qui. 46 00:04:05,300 --> 00:04:08,300 Prima, accetta il suo ordine sbrigati. 47 00:04:09,200 --> 00:04:11,600 Come le piacerebbe? 48 00:04:12,200 --> 00:04:16,400 Voglio i fiori che Orn pensa siano i più appropriati. 49 00:04:16,500 --> 00:04:19,700 Sono certo che a mia zia piaceranno. 50 00:04:19,810 --> 00:04:21,400 Oh. 51 00:04:21,400 --> 00:04:23,310 Questo è il mio biglietto da visita. 52 00:04:23,310 --> 00:04:25,600 Potete mandare il bouquet ed il conto qui. 53 00:04:25,600 --> 00:04:27,840 Alle cinque del pomeriggio? 54 00:04:28,000 --> 00:04:33,500 E' un piacere. Questo è il nostro depliant ed il nostro biglietto da visita. 55 00:04:34,630 --> 00:04:37,940 C'è una pagina web ed include tutti gli altri modi per contattarci. 56 00:04:39,250 --> 00:04:41,320 Grazie mille. 57 00:04:41,320 --> 00:04:43,490 Allora, sembra che vi disturberò spesso. 58 00:04:43,610 --> 00:04:44,990 Sarà il benvenuto. 59 00:04:45,300 --> 00:04:47,700 E' stato un piacere incontrarti di nuovo, Khun Ornwipa. 60 00:04:50,400 --> 00:04:51,910 Ora, se volete scusarmi, devo andare. 61 00:04:51,910 --> 00:04:53,620 Certo. Grazie. 62 00:04:58,800 --> 00:05:01,000 Chi era quello, Orn? Mi sembrava familiare. 63 00:05:04,000 --> 00:05:06,200 Orn, leggi questo per me, non riesco a vedere. 64 00:05:09,600 --> 00:05:12,000 E' Khun Jadecharn Teeratumrongdache. 65 00:05:12,400 --> 00:05:15,800 Il Presidente della Jade Garment. 66 00:05:16,900 --> 00:05:20,500 Jade Garment? Oh! 67 00:05:20,700 --> 00:05:23,600 E' il rivale numero uno di Thanabavorn. 68 00:05:23,620 --> 00:05:27,690 Come potrei dimenticarlo? Papà me lo ha già detto una volta. 69 00:05:59,400 --> 00:06:00,600 Perché sei in ritardo? 70 00:06:02,480 --> 00:06:05,510 Stavo cercando di riparare la mia unghia, ma non ha funzionato. 71 00:06:05,510 --> 00:06:06,830 Così ho usato la lima per le unghie. 72 00:06:06,830 --> 00:06:10,380 E poi ho lavato il viso ed applicato un po' di crema per proteggerlo dalla polvere 73 00:06:10,450 --> 00:06:11,980 ed anche dalle luci UV. 74 00:06:11,980 --> 00:06:14,990 Fastidiosa! Vai a prendere il tuo pasto! 75 00:06:15,000 --> 00:06:17,900 Gli altri hanno già finito il loro. Sono rimasti solo cinque minuti per la pausa. 76 00:06:25,400 --> 00:06:27,100 Zia, 77 00:06:27,200 --> 00:06:28,800 c'è un ristorante qui? 78 00:06:29,000 --> 00:06:30,700 No! 79 00:06:30,700 --> 00:06:32,900 Il capo che ci da i pasti gratis è abbastanza! 80 00:06:33,000 --> 00:06:35,200 E' così fastidiosa. Vieni qui.. 81 00:06:38,300 --> 00:06:38,900 Khun.. 82 00:06:40,300 --> 00:06:42,300 Tu, vieni prima con me.. 83 00:06:42,400 --> 00:06:44,300 Cosa? Non ho ancora avuto il mio pranzo. 84 00:06:44,310 --> 00:06:45,720 E la pausa sta praticamente finendo. 85 00:06:46,390 --> 00:06:48,810 E' urgente. Dal presidente. 86 00:06:55,800 --> 00:06:57,700 Allora, dammi un momento. 87 00:07:04,000 --> 00:07:07,900 Penso che sarà licenziata certamente per i prodotti che ha rotto. 88 00:07:09,560 --> 00:07:11,080 Chi lo sa? 89 00:07:11,090 --> 00:07:12,780 Se fosse licenziata, allora sarebbe grande! 90 00:07:12,780 --> 00:07:14,470 Lavorando così terribilmente, 91 00:07:14,470 --> 00:07:17,230 farà andare i suoi colleghi giù con lei. 92 00:07:18,900 --> 00:07:22,600 Ha iniziato il tuo lavoro solo da qualche ora ed hai già rotto dei prodotti della compagnia che costano quasi ฿100,000! 93 00:07:24,300 --> 00:07:25,600 Li ripagherò. 94 00:07:25,900 --> 00:07:27,100 Ma, non è stata colpa mia! 95 00:07:27,200 --> 00:07:29,000 No? In che modo non sarebbe colpa tua? 96 00:07:29,200 --> 00:07:32,900 Mi hanno riferito che sei inciampata sugli altri lavoratori e hai causato la rottura del prodotto. 97 00:07:34,100 --> 00:07:35,900 Era pesante! 98 00:07:36,200 --> 00:07:39,100 Ehi, tu. Penso che la nostra fabbrica non stia operando correttamente. 99 00:07:39,200 --> 00:07:41,600 In quest'era moderna, noi usiamo un muletto per alzare i prodotti! 100 00:07:41,690 --> 00:07:43,240 Chi lascia che siano i lavoratori a sollevare? 101 00:07:43,300 --> 00:07:45,600 Siamo umani, non schiavi! 102 00:07:45,700 --> 00:07:47,900 E se le impiegate si facessero male alle schiene? 103 00:07:48,800 --> 00:07:51,200 Lo stiamo facendo in maniera appropriata come da sistema di sindacato! 104 00:07:51,400 --> 00:07:56,600 Tutti i dipendenti potrebbero farlo senza alcun problema. Eccetto l'unica a cui importa delle sue unghie più che delle proprietà della compagnia. 105 00:07:57,700 --> 00:07:58,900 Questo non è vero! 106 00:07:59,000 --> 00:08:01,900 In quel momento, non stavo affatto prestando attenzione alle mie unghie! E' capitato di preoccuparmi per loro quando la scatola è caduta. 107 00:08:03,720 --> 00:08:06,190 Ugh, perché? 108 00:08:06,200 --> 00:08:08,200 Perché, perché? 109 00:08:08,300 --> 00:08:13,400 Veramente non capisco perché il presidente di una compagnia, come me deve fare qualcosa di difficile come questo! 110 00:08:14,700 --> 00:08:17,400 Guarda.. Le mie unghie sono tutte rotte.. 111 00:08:19,000 --> 00:08:23,800 La quinta regola dell'essere il presidente di una compagnia è di avere le abilità di fare tutto ciò che i tuoi impiegati possono fare. 112 00:08:26,200 --> 00:08:30,000 Se non sai neanche quello che fanno i tuoi impiegati, come sarai capace a maneggiare l'intera fabbrica? 113 00:08:33,510 --> 00:08:36,930 Regole, regole, regole, regole, regole, regole, regole! Troppe stupide regole! 114 00:08:41,800 --> 00:08:44,000 Solo vattene, e non tornare più! 115 00:08:47,360 --> 00:08:49,040 Ritornerò sicuramente. 116 00:08:49,100 --> 00:08:50,100 Visto che devo andare a fare le mie unghie. 117 00:08:58,200 --> 00:08:59,100 Tornerò domani. 118 00:08:59,300 --> 00:09:01,230 Esattamente alle otto del mattino! 119 00:09:01,230 --> 00:09:03,890 Non devi tornare indietro. Ho smesso di insegnarti. 120 00:09:13,300 --> 00:09:14,200 Ma, tornerò. 121 00:09:16,900 --> 00:09:20,900 Sei tu quello che mi ha assicurato mi avresti allenata almeno per una settimana intera. 122 00:09:53,600 --> 00:09:54,200 L'amuleto.. 123 00:09:58,500 --> 00:10:01,100 Dea, mia figlia! 124 00:10:03,500 --> 00:10:05,100 Non perdere ancora la tua speranza, Lalita. 125 00:10:05,300 --> 00:10:08,000 Deve esserci una lezione in una situazione caotica. 126 00:10:08,690 --> 00:10:09,910 Almeno, 127 00:10:10,000 --> 00:10:14,800 Lallalit ha imparato come le persone soffrono. 128 00:10:19,600 --> 00:10:20,300 E' vero. 129 00:10:21,700 --> 00:10:24,200 Perché quando Lallalit li ha aiutate a sollevare le scatole, 130 00:10:26,100 --> 00:10:29,100 ha completamente dimenticato di preoccuparsi della sua bellezza per.. 131 00:10:39,300 --> 00:10:40,400 5 minuti.. 132 00:10:43,500 --> 00:10:45,100 Bene, è meglio di prima. 133 00:10:46,400 --> 00:10:48,200 Lei si preoccupava solo di se stessa. 134 00:11:02,730 --> 00:11:05,350 Quale stile vuoi per oggi? 135 00:11:05,350 --> 00:11:07,540 Vada per unghie francesi, 136 00:11:07,540 --> 00:11:09,260 con qualche glitter nella parte bassa. 137 00:11:14,100 --> 00:11:17,100 Inoltre, non allungarle troppo, altrimenti si potranno rompere nuovamente quando alzo i prodotti. 138 00:11:24,800 --> 00:11:25,300 Scusa. 139 00:11:32,900 --> 00:11:33,500 Sono già le 16? 140 00:11:37,400 --> 00:11:38,100 Ecco qui. 141 00:11:51,100 --> 00:11:52,200 Perché c'è così tanto traffico?! 142 00:11:54,500 --> 00:11:55,600 Huh? Sono già le 17?! 143 00:11:58,400 --> 00:11:58,700 Ehi, 144 00:11:58,800 --> 00:12:01,300 non può andare più veloce? 145 00:12:01,400 --> 00:12:03,900 Non posso, signorina, le macchine non si stanno muovendo. 146 00:12:04,000 --> 00:12:06,900 Solo.. faccia tutto ciò che serve! Accenda le luci di emergenza, 147 00:12:07,000 --> 00:12:09,500 O chieda loro di lasciarci passare, dica che abbiamo un paziente in macchina. 148 00:12:09,500 --> 00:12:10,800 Sono veramente in ritardo. 149 00:12:12,000 --> 00:12:14,200 Signorina, veramente non è possibile. 150 00:12:15,700 --> 00:12:17,800 Ma là sembra esserci un unico modo. 151 00:12:18,400 --> 00:12:20,600 Un modo? Qual è? Me lo dica. 152 00:12:28,100 --> 00:12:28,600 Per favore indossi il casco. 153 00:12:42,700 --> 00:12:43,800 Velocemente. 154 00:12:44,100 --> 00:12:47,600 Velocemente! E' quasi sera! 155 00:12:47,900 --> 00:12:50,600 Veloce! 156 00:13:04,900 --> 00:13:07,800 Fermo, fermo qui. 157 00:13:11,150 --> 00:13:13,390 Prendilo. 158 00:13:14,200 --> 00:13:19,000 - Ho solo la carta di credito, non ho alcuna moneta con me. - Imbroglioni così, ne ho visti molti. 159 00:13:19,070 --> 00:13:22,060 Sta a te, se non lo vuoi, allora non prenderlo. 160 00:13:23,800 --> 00:13:27,500 Non hai alcuna moneta? Visto che sei così bella, allora puoi pagarmi lasciandoti baciare. 161 00:13:27,600 --> 00:13:29,600 Pazzo bastardo. Pervertito! 162 00:13:34,600 --> 00:13:35,900 Apri la porta. 163 00:13:35,900 --> 00:13:38,100 Sei così bella, lasciati baciare e non ti farò pagare. 164 00:13:38,200 --> 00:13:39,700 Non prendermi in giro. 165 00:13:39,700 --> 00:13:41,700 Apri la porta. 166 00:13:44,000 --> 00:13:46,400 Cosa stai facendo a Khun Beauty? 167 00:13:48,300 --> 00:13:50,600 Cosa altro vuoi che faccia? 168 00:14:19,300 --> 00:14:22,300 Anche solo tornando indietro è troppo tardi. 169 00:14:22,300 --> 00:14:24,300 Stavo quasi per non farcela. 170 00:14:27,100 --> 00:14:32,500 Se è così ed il turno finisce alle 17, cosa sto facendo Beauty? 171 00:14:32,500 --> 00:14:40,000 Stress...Stress, stress. 172 00:14:45,600 --> 00:14:48,990 Oh...Lallalit. 173 00:14:53,800 --> 00:14:55,800 Khun Korn, non ha ancora cenato? 174 00:14:57,300 --> 00:15:00,700 Dov'è Khun Beauty? Se il tavolo è preparato allora mangerò con lei. 175 00:15:00,700 --> 00:15:05,000 Khun Beauty non è scesa per cena. E non ha chiesto di portarla nella sua stanza. 176 00:15:05,100 --> 00:15:06,800 Scommetto che è già a letto. 177 00:15:11,600 --> 00:15:15,500 Cosa le succede? Mi sta evitando di continuo... 178 00:15:28,500 --> 00:15:30,180 Beauty, 179 00:15:30,200 --> 00:15:31,800 E' lo zio Korn. 180 00:15:32,800 --> 00:15:34,300 Beauty. 181 00:15:34,400 --> 00:15:35,500 E' lo zio Korn. 182 00:15:36,800 --> 00:15:38,100 No! 183 00:15:40,200 --> 00:15:42,600 Non voglio parlare con te. 184 00:15:42,700 --> 00:15:44,300 Traditore. 185 00:15:49,200 --> 00:15:52,000 Piuttosto vado a casa di Tee. 186 00:15:52,000 --> 00:15:55,200 Immagino lui stia parlando male di me ora. 187 00:16:05,300 --> 00:16:08,800 Se Beauty esce dalla sua stanza allora dille di chiamarmi. 188 00:16:09,000 --> 00:16:10,300 Sì. 189 00:16:24,500 --> 00:16:26,900 Dov'è il ciccione con gli occhiali? 190 00:16:27,000 --> 00:16:29,300 Quando pensa di arrivare parlando male di me? 191 00:16:30,700 --> 00:16:33,500 Sorpresa, ancora tu. 192 00:16:33,550 --> 00:16:35,440 Ancora tu?! 193 00:16:35,500 --> 00:16:37,400 Penso sia il destino. 194 00:16:37,400 --> 00:16:39,200 Solo tu pensi questo! 195 00:16:39,600 --> 00:16:42,500 L'ultima volta non abbiamo discusso riguardo una conclusione, sorella. 196 00:16:42,500 --> 00:16:44,100 Cos'hai intenzione di fare?? 197 00:16:44,500 --> 00:16:47,320 Cos'ho intenzione di fare? Corteggiarti ovviamente. 198 00:16:47,400 --> 00:16:50,100 Brutto maniaco, non avvicinarti. 199 00:16:50,200 --> 00:16:52,000 Gatto ciccione. 200 00:16:52,100 --> 00:16:54,500 Mi insulti ancora. 201 00:16:55,800 --> 00:16:59,100 Dicendo che sono grasso, grasso, adesso devo darti una lezione. 202 00:16:59,100 --> 00:17:02,790 Dove stai andando? 203 00:17:02,800 --> 00:17:05,900 Perché non stai giocando con Sueakrong? Questo gatto è così sconvolto. 204 00:17:08,000 --> 00:17:13,400 Questo gatto è assonnato, veramente assonnato.. 205 00:17:14,500 --> 00:17:17,900 Tee.. Dove sei? 206 00:17:22,100 --> 00:17:24,000 Perché stai portando fuori la gabbia? 207 00:17:32,900 --> 00:17:35,000 Anche tu hai un uccello? 208 00:17:36,100 --> 00:17:38,700 Tee? Cosa stai facendo? 209 00:17:38,800 --> 00:17:41,200 Una casa per gli uccelli, mamma. 210 00:17:42,200 --> 00:17:45,100 In caso il piccolo ritorna, avrà un luogo per evitare Seua. 211 00:17:45,100 --> 00:17:48,200 Il piccolo? Io? 212 00:17:50,600 --> 00:17:53,000 Mostri misericordia per un uccello, ti preoccupi per un uccello. 213 00:17:54,000 --> 00:17:55,800 Tuo padre ti ha invitato a guardare il football. 214 00:17:55,920 --> 00:17:59,300 Ok, di' a papà che ci sarò. 215 00:17:59,300 --> 00:18:00,400 Presto. 216 00:18:00,400 --> 00:18:01,600 Sì. 217 00:18:02,400 --> 00:18:04,500 Zia Nee, dove vai? 218 00:18:09,600 --> 00:18:13,300 Sei così adorabile, preparando un posto per me. 219 00:18:13,300 --> 00:18:15,300 Grazie, Tee. 220 00:18:22,000 --> 00:18:23,200 Piccolo. 221 00:18:24,900 --> 00:18:27,900 Sei veramente venuto. Molto bene. 222 00:18:29,100 --> 00:18:32,600 Quando sono in forma umana, non ti vedo parlare così gentilmente. 223 00:18:32,700 --> 00:18:34,800 Che tipo di uccello agisce in maniera così appiccicosa come un umano? 224 00:18:34,870 --> 00:18:37,790 Tu assomigli a qualcuno. 225 00:18:39,800 --> 00:18:42,200 Non alla tua ragazza, almeno. 226 00:18:42,800 --> 00:18:45,100 Sei ancora affamato? 227 00:18:46,600 --> 00:18:47,800 Aspetta un po'. 228 00:18:50,700 --> 00:18:51,600 Tieni. 229 00:18:51,700 --> 00:18:53,900 No, non voglio mangiare. 230 00:18:55,000 --> 00:18:55,700 Ehi. 231 00:18:55,800 --> 00:18:59,300 Ti stai anche agitando, sei maschio o femmina? 232 00:18:59,300 --> 00:19:01,400 Quindi, lasciami vedere. 233 00:19:01,400 --> 00:19:04,200 No, fermo! Pazzo, maniaco! 234 00:19:04,500 --> 00:19:06,500 - Non prendermi in giro! - Ok, ok, ok. 235 00:19:07,600 --> 00:19:10,000 Allora, non voglio guardare. 236 00:19:10,700 --> 00:19:14,300 Non c'è bisogno di essere così schizzinoso, sei proprio come Beauty. 237 00:19:15,200 --> 00:19:16,900 Chi stai insultando? 238 00:19:19,700 --> 00:19:23,700 Ok, ok. Mi sono fatto male. Vai dentro. 239 00:19:23,700 --> 00:19:27,000 E' probabile che Seua ti mangi se starai ancora qua fuori, ed io non sarò responsabile per quello. 240 00:19:34,100 --> 00:19:35,100 Mamma. 241 00:19:36,500 --> 00:19:37,500 Guarda chi è venuto.. 242 00:19:37,700 --> 00:19:40,600 Ciao, zia Nee, zio Thana. 243 00:19:40,600 --> 00:19:43,400 E' lo stesso dell'altro giorno? 244 00:19:43,500 --> 00:19:44,800 Sì, lo è. 245 00:19:44,800 --> 00:19:46,500 Guarda, ha ancora la medicina. 246 00:19:47,100 --> 00:19:48,500 Non prendermi in giro.. 247 00:19:48,600 --> 00:19:50,000 E' anche cattivo.. 248 00:19:50,000 --> 00:19:52,700 Direi che è più imbronciato. 249 00:19:53,600 --> 00:19:57,200 Hai ragione, è probabile che sia volato via dal proprietario. 250 00:19:57,200 --> 00:20:02,400 Sì, papà, capisce davvero. Non è così, Beauty? 251 00:20:03,700 --> 00:20:07,000 Ehi non usare il mio nome, come nome per un uccello. 252 00:20:07,000 --> 00:20:09,800 Guarda, papà, ha perso la calma esattamente come Beauty. 253 00:20:11,700 --> 00:20:15,800 Sembra che la vera Beauty abbia dovuto fare qualcosa di grande, oggi. 254 00:20:15,990 --> 00:20:17,810 Papà, il magazzino quasi esplodeva. 255 00:20:17,900 --> 00:20:22,200 Nessuno ha mai causato un così grande casino il primo giorno di lavoro. 256 00:20:22,200 --> 00:20:24,300 Ehi, non criticarmi. 257 00:20:24,400 --> 00:20:28,700 Guardalo, guardalo! Non si può neanche parlare di Beauty. 258 00:20:30,500 --> 00:20:32,700 Cosa c'è fra te e quella seccatura? Huh? 259 00:20:32,700 --> 00:20:35,000 Sono Beauty. 260 00:20:35,100 --> 00:20:40,200 Abbi pietà di lei, è stata cresciuta come una principessa fin dalla nascita, ma ha passato così tante difficoltà. 261 00:20:40,200 --> 00:20:43,600 Chi potrà mai sostenerla? Non sarai un po' troppo duro? 262 00:20:43,600 --> 00:20:48,700 E' vero, Tee è molto cattivo con me. 263 00:20:50,600 --> 00:20:55,500 E' stata lei a dirmi che voleva imparare come insegnava lo zio Bavorn. 264 00:20:55,600 --> 00:20:59,300 Bavorn era inflessibile verso tutti eccetto sua figlia. 265 00:20:59,400 --> 00:21:03,500 La compativa perché non aveva una madre, per questo la viziò. 266 00:21:03,600 --> 00:21:07,900 Povera, non solo sua madre è morta quando era piccola 267 00:21:07,900 --> 00:21:10,300 ora anche suo padre è morto. 268 00:21:11,700 --> 00:21:15,000 Tee, abbi migliore cura di lei. 269 00:21:15,820 --> 00:21:18,810 Anche se Beauty non è dello stesso sangue 270 00:21:18,810 --> 00:21:20,970 lei è come una sorellina. 271 00:21:23,700 --> 00:21:25,800 Grazie zietta. 272 00:21:27,800 --> 00:21:32,000 Sei così buona con me. Non come te, ciccione con gli occhiali. 273 00:21:32,100 --> 00:21:36,400 Vedo .. è appiccicosa .. 274 00:21:38,300 --> 00:21:42,000 E' appiccicosa con gli umani, ma quando si tratta di un gatto, vola via. 275 00:21:44,200 --> 00:21:48,400 Ci sta impiegando troppo con la doccia... 276 00:21:52,400 --> 00:21:55,000 Perché non ti vesti appropriatamente prima di uscire dal bagno? 277 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 Pazzo! 278 00:21:57,800 --> 00:22:01,400 Sei ancora pieno? 279 00:22:01,400 --> 00:22:02,300 Ehi, non ti avvicinare. 280 00:22:04,430 --> 00:22:08,020 Vai a vestirti, pazzo! 281 00:22:08,030 --> 00:22:10,030 Disgustoso! Sei seminudo! 282 00:22:12,700 --> 00:22:16,200 Sei tutto bagnato, perché non ti asciughi prima con un asciugamano? 283 00:22:16,300 --> 00:22:19,500 E' così capricciosa, qualche volta è buona, qualche volta è cattiva.. 284 00:22:19,600 --> 00:22:21,600 E' per certo come Beauty. 285 00:22:21,700 --> 00:22:25,100 Ehi, ti ho già detto di non usare il mio nome per chiamare un uccello. 286 00:22:27,700 --> 00:22:29,800 Mi sono fatto male, male. 287 00:22:29,800 --> 00:22:34,200 Ehi, sei così feroce, "Beauty" si addice a te. 288 00:22:34,300 --> 00:22:36,300 Non c'è bisogno di girarti, affrontami! 289 00:22:36,300 --> 00:22:40,900 - Beauty, Beauty, Beauty, Beauty. - Ahh! Ho detto di non chiamarmi Beauty! 290 00:22:42,700 --> 00:22:46,100 - Ouch, Beauty, Beauty. - Ti strapperò le dita a morsi! 291 00:22:49,500 --> 00:22:51,100 Beauty, ecco. 292 00:22:52,040 --> 00:22:54,280 Sei così feroce, huh? 293 00:22:54,300 --> 00:22:58,300 Così capricciosa, "Beauty" ti si addice veramente. 294 00:23:01,000 --> 00:23:03,900 Mi stai rimproverando? Huh? Mi hai morso. 295 00:23:06,000 --> 00:23:08,100 Cosa stai facendo? 296 00:23:08,100 --> 00:23:12,300 Sei timida? Ecco. 297 00:23:14,100 --> 00:23:15,300 Pazzo. 298 00:23:18,800 --> 00:23:20,600 Sei carina in questo momento. 299 00:23:23,220 --> 00:23:26,170 Stanotte dormi qui e non devi andare da nessuna parte. 300 00:23:26,200 --> 00:23:28,400 Huh? No. 301 00:23:28,600 --> 00:23:33,300 Stai ferma, stanotte dormiremo insieme. 302 00:23:33,500 --> 00:23:38,200 No no, sono una ragazza. Non voglio dormire con te. 303 00:24:05,400 --> 00:24:06,000 Oh.. 304 00:24:06,700 --> 00:24:08,400 Quando mi sono addormentata? 305 00:24:15,570 --> 00:24:16,970 5.45 del mattino?! 306 00:24:18,200 --> 00:24:20,400 E' mattina. Devo andare a casa. 307 00:24:27,200 --> 00:24:30,300 Hai dimenticato di lasciare la porta aperta! 308 00:24:31,500 --> 00:24:32,300 Tu! 309 00:24:32,600 --> 00:24:34,540 Svegliati! 310 00:24:34,540 --> 00:24:36,100 Tu, svegliati! 311 00:24:38,600 --> 00:24:40,500 E' così dispettoso. 312 00:24:42,600 --> 00:24:46,000 Ehi, non ho tempo per continuare a dormire. Devo andare. 313 00:24:52,500 --> 00:24:53,300 Beauty! 314 00:24:53,900 --> 00:24:55,200 Perché mi stai pizzicando? 315 00:24:55,200 --> 00:24:58,100 Devo andare a casa! 316 00:24:59,250 --> 00:25:00,550 Stai andando a casa? 317 00:25:01,750 --> 00:25:04,200 Che razza di uccello è così intelligente? 318 00:25:06,300 --> 00:25:09,600 Velocemente, è quasi mattino. Farò tardi! 319 00:25:15,600 --> 00:25:17,200 Devo andare adesso! 320 00:25:19,500 --> 00:25:20,800 Torna di nuovo stanotte, bellissima. 321 00:25:45,900 --> 00:25:46,900 Ehi, tu. 322 00:25:49,200 --> 00:25:50,300 Cosa stai facendo? 323 00:25:50,800 --> 00:25:53,600 Sai che vestirsi in quel modo non è permesso? 324 00:25:55,800 --> 00:25:57,300 Questa è la nuova uniforme, è veramente comoda 325 00:25:58,100 --> 00:26:00,600 ed è migliore della tua. 326 00:26:00,700 --> 00:26:03,600 Vai a cambiarti in questo momento! Altrimenti sarai nei guai! 327 00:26:04,330 --> 00:26:05,240 Non mi cambio. 328 00:26:06,780 --> 00:26:09,610 Lo stile è simile, ed il colore è praticamente lo stesso. 329 00:26:10,200 --> 00:26:11,400 L'attrezzatura è tutta qui. 330 00:26:12,900 --> 00:26:14,300 Se indossi questo, 331 00:26:14,400 --> 00:26:16,200 allora anche gli altri lo indosseranno! 332 00:26:16,200 --> 00:26:18,400 La compagnia non sarà caotica? 333 00:26:18,800 --> 00:26:19,800 Non lo sarà. 334 00:26:20,300 --> 00:26:23,700 Tutti, indossate qualunque cosa volete! 335 00:26:23,800 --> 00:26:26,400 E' la nostra privacy. 336 00:26:26,500 --> 00:26:27,300 Chiudi il becco. 337 00:26:29,700 --> 00:26:30,700 Sarai licenziata. 338 00:26:32,100 --> 00:26:35,100 Zietta, zietta! 339 00:26:35,100 --> 00:26:35,930 Cosa? 340 00:26:35,970 --> 00:26:37,410 Il presidente 341 00:26:37,500 --> 00:26:40,300 ha ordinato che la nuova impiegata 342 00:26:40,300 --> 00:26:42,600 lo veda in ufficio. 343 00:26:44,000 --> 00:26:46,500 Visto? 344 00:26:47,000 --> 00:26:49,300 Vai ora, scusati. 345 00:26:50,200 --> 00:26:53,500 Sorridi ancora. Oh mio.... 346 00:26:53,900 --> 00:26:56,300 - Vieni qui. - Dove? 347 00:26:56,800 --> 00:26:58,200 A scusarsi! 348 00:26:58,200 --> 00:27:00,900 Ma, non ho fatto niente di sbagliato! 349 00:27:02,000 --> 00:27:04,100 Zietta, perché devo venire dal momento che non ho fatto nulla di sbagliato? 350 00:27:04,200 --> 00:27:06,500 Non dire nulla. Seguimi. 351 00:27:07,000 --> 00:27:09,700 Veramente non ho colpe. 352 00:27:09,800 --> 00:27:11,000 Anche così, devi venire. 353 00:27:11,000 --> 00:27:15,000 Ma, perché? Non ho fatto nulla! 354 00:27:15,100 --> 00:27:16,500 Non dire niente. 355 00:27:18,700 --> 00:27:20,300 Entra. 356 00:27:21,200 --> 00:27:21,900 Zietta! 357 00:27:34,400 --> 00:27:37,100 Quante volte devo dirti di non fare nulla contro le regole della compagnia?! 358 00:27:38,400 --> 00:27:39,500 Contro le regole? 359 00:27:40,600 --> 00:27:41,600 Come può essere così? 360 00:27:42,200 --> 00:27:46,700 Ehi, tu guarda, ho ogni cosa di cui c'è bisogno, con sicurezza e bellezza. 361 00:27:47,430 --> 00:27:51,020 L'uniforme è esattamente la stessa, solo che è un po' più carina. 362 00:27:51,400 --> 00:27:52,800 Non hai mai pensato all'ineguaglianza? 363 00:27:53,700 --> 00:27:56,800 Se ti vesti così ed appari così bella, ci saranno persone che vorranno vestirsi così. 364 00:27:57,400 --> 00:28:01,200 Ma, gli impiegati non potranno acquistare prodotti di marca ed indossarli. 365 00:28:02,300 --> 00:28:05,100 O vuoi che le persone sappiano chi sei veramente, 366 00:28:05,300 --> 00:28:08,400 così potranno viziarti dato che sei la padrona? 367 00:28:08,700 --> 00:28:11,200 Se pensi questo, non addestro più nessuno. 368 00:28:11,400 --> 00:28:13,600 Perché non vuoi sapere come sono realmente le cose. 369 00:28:14,400 --> 00:28:17,000 Ehi, tu. Non penso ciò che hai detto. 370 00:28:20,100 --> 00:28:21,400 Lavorerò duramente. 371 00:28:22,200 --> 00:28:22,700 Sei contento ora? 372 00:28:23,700 --> 00:28:26,700 Ma voglio solo una cosa, non posso vestirmi bene? 373 00:28:27,100 --> 00:28:28,700 Impara a pensare! 374 00:28:29,200 --> 00:28:31,500 Se stai facendo di nuovo qualcosa contro le regole, allora fermati. 375 00:28:33,200 --> 00:28:34,800 Non sarai mai una buona dirigente. 376 00:28:36,900 --> 00:28:39,200 Non è vero. Posso esserlo. 377 00:28:39,200 --> 00:28:41,300 E sarò anche brava! 378 00:28:42,940 --> 00:28:45,110 Prima prova ad arrivare a lavoro in orario, 379 00:28:45,200 --> 00:28:47,200 e segui le regole per sette giorni. 380 00:28:49,300 --> 00:28:52,900 Se faccio così, cosa mi dai? 381 00:28:53,900 --> 00:28:55,300 Qualsiasi cosa vuoi, basta dirmelo. 382 00:28:56,600 --> 00:28:58,220 - Davvero? - Certo! 383 00:29:03,300 --> 00:29:06,200 Quella ragazza c'entra qualcosa con il presidente? 384 00:29:06,250 --> 00:29:08,900 Penso c'entri senza dubbio. E' strano. 385 00:29:10,600 --> 00:29:13,800 Guardate come si veste, lei sembra così bella sia davanti che dietro. 386 00:29:13,900 --> 00:29:16,100 E' ovvio che intende sedurre il nostro bel presidente. 387 00:29:20,100 --> 00:29:21,100 Cosa state spettegolando? 388 00:29:21,100 --> 00:29:25,890 - No, no, non stiamo spettegolando! - Quella ragazza agghindata ed è contro le regole. 389 00:29:25,900 --> 00:29:29,500 Quindi sta dispiacendo un po' ai miei occhi. 390 00:29:29,600 --> 00:29:31,400 Viene anche tardi a lavoro. 391 00:29:31,400 --> 00:29:34,100 Ed anche quando rompe i prodotti, non viene ancora licenziata. 392 00:29:34,200 --> 00:29:36,300 Non so se è l'amante di qualcuno o no. 393 00:29:36,500 --> 00:29:37,300 Chiudi il becco! 394 00:29:38,520 --> 00:29:40,560 Cos'hai a che fare con questo? 395 00:29:41,100 --> 00:29:43,600 Tornate a lavorare! E non andate qui in giro. 396 00:29:44,100 --> 00:29:46,400 O lo riporterò al capo reparto. Andate! 397 00:29:46,500 --> 00:29:49,000 Arrivederci. 398 00:29:49,010 --> 00:29:51,600 Vi avevo detto di non venire ragazze, e voi non mi avete ascoltata. 399 00:30:01,800 --> 00:30:02,500 Prendi. 400 00:30:03,500 --> 00:30:04,700 Perché mi stai dando questo? 401 00:30:04,900 --> 00:30:07,100 Prendi nota del tuo lavoro ogni giorno, non mancarne uno. 402 00:30:11,360 --> 00:30:14,490 Questo vuol dire che continuerai ad insegnarmi, giusto? 403 00:30:21,500 --> 00:30:26,800 Non ho bisogno di quello. Ecco, posso prendere nota su questo. 404 00:30:28,000 --> 00:30:28,800 Dammelo. 405 00:30:29,600 --> 00:30:30,400 Anche il tuo cellulare. 406 00:30:31,000 --> 00:30:31,800 Perché li vuoi? 407 00:30:32,500 --> 00:30:36,400 Perché se userai ancora quelli, gli altri potrebbero vedere e pensare che non sei una normale impiegata. 408 00:30:42,400 --> 00:30:45,700 Stai restringendo la mia libertà? 409 00:30:55,200 --> 00:31:00,800 Usa questi blocchi note, uno per prendere nota del lavoro di ogni giorno, e presentalo a me ogni giorno. 410 00:31:01,500 --> 00:31:08,100 L'altro per prendere nota dei suggerimenti per migliorare la società. 411 00:31:08,400 --> 00:31:11,000 Dai quelli a me. Lo farò adesso. 412 00:31:11,400 --> 00:31:17,500 Ehi, suggerirò quello che dovrebbe riorganizzare adesso la nostra società. 413 00:31:17,600 --> 00:31:21,500 - La prima cosa circa cui gradirei fare commenti a è..... - Non adesso. 414 00:31:21,800 --> 00:31:23,800 Fallo quando il tuo turno è finito. 415 00:31:25,200 --> 00:31:26,100 Non posso! 416 00:31:27,500 --> 00:31:30,400 Non ho tempo. Devo andare a casa prima...... 417 00:31:36,400 --> 00:31:37,500 Ho delle regole, 418 00:31:38,040 --> 00:31:41,300 che non andrò fuori di casa mia dopo che il sole tramonta e prima che sorga. 419 00:31:42,900 --> 00:31:46,200 Qualcuno come te? Pensi che ti creda? 420 00:31:46,700 --> 00:31:48,570 Prova a tagliare sulle feste serali. 421 00:31:48,570 --> 00:31:52,400 Se vuoi imparare velocemente il lavoro alla compagnia, allora prova a spendere del tempo per farlo. 422 00:31:52,400 --> 00:31:54,800 Sta a te se darmi ascolto o no. 423 00:31:54,800 --> 00:31:59,100 Ma, ti sto dicendo che davvero devo essere a casa prima delle 18. Sono davvero seria! 424 00:31:59,200 --> 00:32:05,200 Perché? La tua carrozza si trasformerà in una zucca, e tu sarai vestita di stracci come la storia di Cenerentola o cosa? 425 00:32:05,660 --> 00:32:06,780 E' divertente? 426 00:32:09,800 --> 00:32:12,100 Ho un motivo, ok? 427 00:32:14,600 --> 00:32:15,900 Lascia che ti chieda qualcosa, 428 00:32:16,900 --> 00:32:18,800 perché non lasci che sia tuo zio ad insegnarti? 429 00:32:23,800 --> 00:32:25,700 Se vuoi che presenzi ad eventi, allora è impossibile. 430 00:32:26,500 --> 00:32:29,300 E ne conosci il motivo. 431 00:32:29,800 --> 00:32:33,200 Ma se avessimo successo, sarebbe una situazione vantaggiosa per tutti. 432 00:32:33,700 --> 00:32:37,800 Penso che faresti meglio a discuterne con Teepob da solo. 433 00:32:38,500 --> 00:32:40,000 E se lui non è d'accordo? 434 00:32:40,700 --> 00:32:44,230 Solo discutete di nuovo se accade. 435 00:32:44,400 --> 00:32:45,300 D'accordo. 436 00:33:06,600 --> 00:33:08,500 Lilly, portami qualche fiore. 437 00:33:18,300 --> 00:33:20,900 Grazie per i fiori di ieri. 438 00:33:21,200 --> 00:33:22,800 Mia zia li ha amati molto. 439 00:33:25,000 --> 00:33:26,800 Sì, grazie. 440 00:33:35,200 --> 00:33:38,700 Il tuo negozio si prende buona cura dei clienti. 441 00:33:43,800 --> 00:33:46,400 Scusami, sono molto occupata al momento. 442 00:33:51,000 --> 00:33:52,900 Se è così, posso aspettare qui? 443 00:33:53,100 --> 00:33:55,200 Ho un appuntamento col magnate. 444 00:33:56,700 --> 00:33:59,600 Un appuntamento con Papà? Allora aspettalo all'hotel. 445 00:34:00,900 --> 00:34:02,100 Perché non posso aspettare qui? 446 00:34:02,300 --> 00:34:03,900 Non è lo stesso? 447 00:34:04,300 --> 00:34:08,500 No! Questo posto è il mio negozio! 448 00:34:08,900 --> 00:34:10,700 E, il negozio ora è chiuso. 449 00:34:12,500 --> 00:34:13,600 Ma, quello dice che è aperto. 450 00:34:24,900 --> 00:34:26,200 E' chiuso, ora. 451 00:34:26,700 --> 00:34:27,200 Puoi andare adesso. 452 00:34:28,700 --> 00:34:30,300 Hm.. Ok, ok. 453 00:34:32,000 --> 00:34:35,300 Allora, ci vedremo ancora domani. 454 00:34:44,000 --> 00:34:44,400 Ciao~. 455 00:34:49,500 --> 00:34:50,000 Pazzo. 456 00:34:57,000 --> 00:35:00,100 Khun Pat! Le spie hanno spettegolato che 457 00:35:00,200 --> 00:35:04,600 una donna molto strana è apparsa al negozio all'ingrosso. 458 00:35:05,200 --> 00:35:09,500 Kratua, non parlarmi di quella donna di fabbrica. 459 00:35:09,600 --> 00:35:10,700 Scelgo le notizie che voglio sapere. 460 00:35:10,800 --> 00:35:12,000 Non sono interessata. 461 00:35:12,200 --> 00:35:14,800 Sono veramente spiacente, ho sbagliato. 462 00:35:15,000 --> 00:35:19,900 Ho anche pensato che probabilmente non sei interessata a ciò che stavo quasi per dire. 463 00:35:24,200 --> 00:35:24,900 Cosa? 464 00:35:27,300 --> 00:35:29,700 Ascoltare, disturberà le tue orecchie. 465 00:35:29,800 --> 00:35:31,800 Riguarda un dipendente di basso livello. 466 00:35:31,900 --> 00:35:33,000 Sicuramente non sarai interessata. 467 00:35:34,600 --> 00:35:35,000 Dimmi cos'è. 468 00:35:37,200 --> 00:35:38,700 Tutti dicono che 469 00:35:38,700 --> 00:35:41,800 questa donna non sembra un'impiegata. 470 00:35:43,200 --> 00:35:46,400 Più importante, il presidente inoltre.. 471 00:35:48,100 --> 00:35:48,800 Inoltre cosa? 472 00:35:49,050 --> 00:35:50,340 Dimmi tutto in una volta. 473 00:35:52,000 --> 00:35:56,900 Inoltre è andato da lei alla fabbrica, ed ha chiuso l'ufficio parlando con lei. 474 00:36:01,600 --> 00:36:06,100 Abbastanza strano. Normalmente il presidente non è interessato a nessuno. 475 00:36:06,800 --> 00:36:08,000 Sei sicuro riguardo le notizie, Kratua? 476 00:36:09,000 --> 00:36:10,500 Seriamente, Pi? 477 00:36:12,200 --> 00:36:15,600 Piwara, resta in ufficio, ok? 478 00:36:16,500 --> 00:36:18,200 Kratua, seguimi. 479 00:36:19,200 --> 00:36:20,000 Sì. 480 00:36:23,400 --> 00:36:26,900 Piwara, resta in ufficio, ok? Ed occupati del mio lavoro. 481 00:36:27,100 --> 00:36:28,200 Ho un lavoro urgente. 482 00:36:31,400 --> 00:36:32,100 Aspettami, Khun Pat! 483 00:37:17,800 --> 00:37:21,500 - Ehi, pazzo viziato, chi è esattamente? - Aspetta, lasciami vedere chiaramente. 484 00:37:21,800 --> 00:37:22,800 Mi dispiace. 485 00:37:23,400 --> 00:37:25,200 Sei sicuro riguardo le notizie, huh? 486 00:37:26,200 --> 00:37:27,400 Sì, molto sicuro! 487 00:37:29,400 --> 00:37:30,400 - Oh! - Dove? 488 00:37:30,500 --> 00:37:34,000 - Eccola lì! - Dove? - Quella che sta camminando verso di noi con la borsa verde. 489 00:37:36,700 --> 00:37:37,400 Quella lì?! 490 00:37:39,700 --> 00:37:40,400 Questa qui? 491 00:37:42,400 --> 00:37:43,200 Fermati adesso! 492 00:37:49,900 --> 00:37:50,700 Chi sei? 493 00:37:52,700 --> 00:37:53,800 Ho chiesto chi sei! 494 00:37:56,300 --> 00:37:56,900 Beauty? 495 00:37:59,100 --> 00:38:00,000 Cosa? 496 00:38:02,200 --> 00:38:04,300 B..B.. Beauty, la giovane aristocratica? 497 00:38:06,000 --> 00:38:07,200 Sì, sono io. 498 00:38:09,400 --> 00:38:12,900 Ma, per favore non dite a nessuno di avermi vista qui. 499 00:38:15,900 --> 00:38:21,300 Mio padre è andato in bancarotte, ecco perché sto lavorando per aiutare la mia famiglia. 500 00:38:22,100 --> 00:38:23,100 E' così? 501 00:38:24,100 --> 00:38:25,800 Una povera aristocratica. 502 00:38:26,000 --> 00:38:27,800 La principessa che cadde dalla panca. 503 00:38:28,940 --> 00:38:30,140 Patetica. 504 00:38:33,400 --> 00:38:34,500 Seguimi nel mio ufficio. 505 00:38:34,900 --> 00:38:36,200 Ho qualcosa di cui parlare con te. 506 00:38:38,100 --> 00:38:39,900 Non posso! Ho qualcosa da fare. 507 00:38:40,100 --> 00:38:40,600 Ehi! 508 00:38:40,900 --> 00:38:42,200 Beauty! 509 00:38:42,400 --> 00:38:43,500 Non ho ancora finito. 510 00:38:43,770 --> 00:38:44,730 Dove stai andando? 511 00:38:45,200 --> 00:38:46,100 Beauty! 512 00:38:46,600 --> 00:38:47,900 Questa notizia ha bisogno di attenzione! 513 00:38:48,800 --> 00:38:51,000 Beauty! Ho detto di fermarti! Beauty! 514 00:38:51,500 --> 00:38:52,700 Non abbiamo ancora finito di parlare! 515 00:38:53,400 --> 00:38:55,400 Oh, dio! Ci sarà sicuramente una lotta. 516 00:38:55,800 --> 00:38:56,800 Sicuramente! 517 00:38:57,200 --> 00:38:58,100 Perché sei qui? 518 00:38:59,500 --> 00:39:01,300 Sei ancora indietro come sempre. 519 00:39:01,700 --> 00:39:02,900 Come ti permetti di insultarmi? 520 00:39:03,500 --> 00:39:06,300 Puoi non ficcare il naso nelle mie cose? Non è affar tuo. 521 00:39:06,700 --> 00:39:08,900 Quindi, puoi non sapere almeno riguardo una cosa? 522 00:39:10,300 --> 00:39:13,800 Infatti non voglio essere coinvolta nei tuoi affari, ma mi prendo cura di tutti i dipartimenti qui. 523 00:39:14,100 --> 00:39:14,900 Devo saperlo. 524 00:39:20,700 --> 00:39:22,800 Allora, andiamo a parlare da qualche altra parte. 525 00:39:22,900 --> 00:39:24,500 Non voglio che qualcuno senta riguardo questo. 526 00:39:24,600 --> 00:39:26,900 - Andiamo. - Bene, seguimi. 527 00:39:30,500 --> 00:39:31,200 Huh? Khun Pat! 528 00:39:33,500 --> 00:39:34,400 - Oh! - Cosa? 529 00:39:34,500 --> 00:39:36,200 Hanno cambiato luogo per continuare a litigare? 530 00:39:37,500 --> 00:39:40,500 A quanto pare Khun Pakpimol era veramente arrabbiata, o la donna è l'amante di suo marito? 531 00:39:41,700 --> 00:39:43,500 Ehi, Khun Pat è una donna single. 532 00:39:44,900 --> 00:39:47,500 Allora deve essere quella di Khun Korn, l'amante del padre di Khun Pat! 533 00:39:47,800 --> 00:39:49,900 O, del presidente?! 534 00:39:50,000 --> 00:39:51,200 Basta! 535 00:39:51,400 --> 00:39:53,100 State trasformando in diffusori di dicerie. 536 00:39:53,200 --> 00:39:55,200 Controllate se è vero prima di spettegolare su qualcosa. 537 00:39:57,800 --> 00:39:58,900 Ehi, Pi! 538 00:39:59,100 --> 00:40:01,200 Khun Pat non ti aveva detto di restare in ufficio? Che stai facendo qui? 539 00:40:01,600 --> 00:40:03,600 C'è un lavoro urgente. Dov'è Khun Pat? 540 00:40:04,200 --> 00:40:06,400 Non importa quanto sia urgente, questo non è il momento. 541 00:40:06,500 --> 00:40:10,500 Se entri in questo momento, ti garantisco che sarai colpita dall'antiaerea *M79! [*Un tipo di bomba] 542 00:40:12,400 --> 00:40:13,800 Stai a vedere chi inizierà la guerra. 543 00:40:17,700 --> 00:40:19,100 Esci. 544 00:40:20,100 --> 00:40:21,100 Sì. 545 00:40:32,900 --> 00:40:33,900 Dimmi. 546 00:40:34,200 --> 00:40:35,000 Perché sei qui? 547 00:40:36,300 --> 00:40:43,300 Pat, non puoi dedurre che sto imparando ad essere un dirigente d'azienda? 548 00:40:43,700 --> 00:40:45,800 Imparando cosa? Perché non lo sapevo? 549 00:40:45,900 --> 00:40:51,500 Imparando com'era il sistema di mio padre, per essere un dirigente d'azienda. 550 00:40:52,600 --> 00:40:53,800 Non ti sei mai allenata? 551 00:40:55,000 --> 00:40:56,100 Mai. 552 00:40:58,400 --> 00:41:01,200 Ho conseguito la mia seconda laurea in affari. 553 00:41:01,300 --> 00:41:02,700 Quindi non ho avuto bisogno di imparare. 554 00:41:04,500 --> 00:41:05,800 Oh, giusto. 555 00:41:06,000 --> 00:41:08,600 Avevo dimenticato, scusa. 556 00:41:08,900 --> 00:41:13,000 Il mio corso di addestramento è per i futuri dirigenti d'azienda. 557 00:41:13,200 --> 00:41:15,500 Una normale impiegata come te non ha bisogno di imparare. 558 00:41:18,100 --> 00:41:21,100 Sono diventata brand manager per la mia idoneità. 559 00:41:22,800 --> 00:41:24,400 Non l'ho trovato facile. 560 00:41:25,100 --> 00:41:27,100 Perché non sono la figlia del presidente come te. 561 00:41:27,300 --> 00:41:28,800 Anch'io non l'ho trovato facile! 562 00:41:29,200 --> 00:41:31,600 Devo sopportare lavorando in fabbrica. 563 00:41:31,700 --> 00:41:33,400 È faticoso, caldo, e pieno di polvere! 564 00:41:35,500 --> 00:41:36,400 Non vedo già l'ora. 565 00:41:44,700 --> 00:41:47,300 Come puoi indossare questi vestiti sgualciti? 566 00:41:49,000 --> 00:41:52,300 E la cintura è così sporca, per niente lucente. 567 00:41:53,600 --> 00:41:54,200 Lasciami aiutare. 568 00:41:56,500 --> 00:41:57,900 Blateri ancora proprio come prima, Beauty! 569 00:42:00,600 --> 00:42:03,200 Quanti giorni qualcuno come te riuscirà ancora a sopportare? 570 00:42:04,100 --> 00:42:05,700 Penso che 571 00:42:05,800 --> 00:42:09,200 presto ti annoierai, e lascerai i problemi che hai causato siano risolti dagli altri come hai sempre fatto. 572 00:42:10,400 --> 00:42:11,800 Ma questa volta, sono seria. 573 00:42:14,900 --> 00:42:16,500 Mi libererò dell'usurpatore 574 00:42:16,700 --> 00:42:18,740 e del traditore dalla nostra compagnia. 575 00:42:20,600 --> 00:42:22,000 Non è così facile, Beauty. 576 00:42:23,600 --> 00:42:27,700 Qualcuno come te è meglio che torni ad essere una modella. 577 00:42:28,300 --> 00:42:30,000 Penso che le persone abbiano già dimenticato 578 00:42:30,400 --> 00:42:32,500 l'immagine di quando sei caduta a terra. 579 00:42:34,200 --> 00:42:35,600 O.. 580 00:42:36,400 --> 00:42:39,500 Penso che dovresti solo stare a casa 581 00:42:39,700 --> 00:42:42,700 ed aspettare di ricevere i soldi. 582 00:42:44,600 --> 00:42:45,000 No! 583 00:42:47,000 --> 00:42:48,400 Farò questo. 584 00:42:49,600 --> 00:42:52,900 Aspetta e vedrai, quando diventerò il presidente della compagnia, 585 00:42:53,700 --> 00:42:56,100 cambierò tutto in questa compagnia. 586 00:42:57,300 --> 00:42:58,900 Partendo dalle uniformi degli impiegati, 587 00:42:59,500 --> 00:43:02,800 le farò più carine, non qualcosa di orrendo come questo. 588 00:43:04,000 --> 00:43:05,500 Inoltre, 589 00:43:05,800 --> 00:43:09,000 il dirigente della nostra compagnia dovrebbe anche vestirsi bene. 590 00:43:09,200 --> 00:43:10,800 Per il volto della compagnia. 591 00:43:10,800 --> 00:43:12,300 Meglio di così! 592 00:43:13,200 --> 00:43:15,600 Dirò a mio padre che sei diventata pazza, Beauty! 593 00:43:20,300 --> 00:43:22,800 Zio Korn, tuo padre, 594 00:43:25,000 --> 00:43:27,100 ho il diritto di licenziare anche lui. 595 00:43:28,500 --> 00:43:30,300 Se ha mai fatto qualcosa di sbagliato contro la nostra compagnia. 596 00:43:32,300 --> 00:43:33,100 Non lo terrò mai. 597 00:43:42,600 --> 00:43:44,200 Cosa stai facendo, Beauty? 598 00:43:48,600 --> 00:43:49,800 Beauty, dove stai andando?! 599 00:43:50,800 --> 00:43:52,100 Torna indietro e finisci di parlare con me! 600 00:43:52,700 --> 00:43:55,800 Beauty! Sei una persona veramente ingrata! 601 00:43:56,500 --> 00:43:57,500 Beauty! 602 00:43:57,700 --> 00:43:58,600 Sei la peggiore! 603 00:44:08,200 --> 00:44:09,600 E' così carino. 604 00:44:10,200 --> 00:44:11,700 P' Tee è il migliore! 605 00:44:12,100 --> 00:44:13,700 Mi hai anche aiutato. 606 00:44:14,300 --> 00:44:17,000 Allora, chiamerò questa casa 607 00:44:17,500 --> 00:44:19,100 "La casa degli angeli". 608 00:44:20,200 --> 00:44:22,300 Quindi è casa mia, 609 00:44:22,600 --> 00:44:23,700 dal momento che sono un angelo. 610 00:44:25,300 --> 00:44:26,700 Non toccarlo! 611 00:44:26,900 --> 00:44:29,600 Non ha niente a che fare con te. P'Tee è l'unico ad averlo fatto. 612 00:44:30,300 --> 00:44:32,500 Ma, è il mio giocattolo. 613 00:44:32,900 --> 00:44:35,500 Ma, non ti ho mai visto giocarci. 614 00:44:35,800 --> 00:44:38,200 Andiamo, sei fuori moda! 615 00:44:40,000 --> 00:44:41,800 Ouch! Fa male! 616 00:44:42,800 --> 00:44:44,700 Ew, non è neanche carino. 617 00:44:48,100 --> 00:44:48,800 Ehi! 618 00:44:50,300 --> 00:44:51,400 Dammelo! 619 00:44:51,700 --> 00:44:52,700 Dallo a me! 620 00:44:52,700 --> 00:44:54,600 - Dammelo! - Dallo a me! 621 00:45:11,600 --> 00:45:12,000 Papà, 622 00:45:13,100 --> 00:45:13,800 io 623 00:45:14,100 --> 00:45:15,100 e P'Tee, 624 00:45:16,000 --> 00:45:18,200 ci siamo presi buona cura della Thanabavorn. 625 00:45:20,000 --> 00:45:23,400 Non lasceremo mai che la Thanabavorn fallisca a causa del tuo cattivo comportamento, Beauty! 626 00:45:26,400 --> 00:45:28,000 Non lascerò che tu.. 627 00:45:29,300 --> 00:45:31,100 Mi prenda qualcosa di nuovo! 628 00:45:53,470 --> 00:45:54,640 Se esco adesso, 629 00:45:54,700 --> 00:45:57,400 mi trasformerò sicuramente in macchina. 630 00:46:01,500 --> 00:46:03,300 Pat.. quell'attaccabrighe. 631 00:46:04,100 --> 00:46:05,500 Hai rovinato i miei piani. 632 00:46:06,600 --> 00:46:07,700 Cosa dovrei fare? 633 00:46:08,380 --> 00:46:09,620 Cosa dovrei fare? 634 00:46:09,660 --> 00:46:11,370 Il bagno, il bagno! 635 00:46:13,900 --> 00:46:14,500 Hai qualche fazzoletto? 636 00:46:17,700 --> 00:46:19,500 Posso entrare per prima nel bagno? 637 00:46:19,600 --> 00:46:20,800 Sono di fretta. 638 00:46:21,700 --> 00:46:22,200 Seriamente? 639 00:46:22,300 --> 00:46:23,400 Anche gli altri sono di fretta! 640 00:46:25,100 --> 00:46:25,600 Che cavolo.. 641 00:46:28,700 --> 00:46:31,000 Posso entrare per prima in bagno? Sono veramente di fretta. Per favore. 642 00:46:31,200 --> 00:46:32,900 Ti ho già detto che anche gli altri sono di fretta! 643 00:46:34,500 --> 00:46:35,700 Sai cosa significa lista d'attesa? 644 00:46:47,100 --> 00:46:48,000 Puoi entrare. 645 00:46:48,330 --> 00:46:49,240 Grazie, Grazie! 646 00:46:53,300 --> 00:46:54,800 Penso che ti ha fregata. 647 00:46:55,500 --> 00:46:57,000 Stava bene poco fa. 648 00:46:57,300 --> 00:46:59,700 Ma, se avesse veramente mal di stomaco e lo fa qui fuori? 649 00:46:59,970 --> 00:47:01,220 Sono affari suoi. 650 00:47:08,200 --> 00:47:10,200 La sua voce suona strana. 651 00:47:11,500 --> 00:47:13,000 Forse lo sta lasciando uscire. 652 00:47:21,200 --> 00:47:22,000 Sembra che stia partorendo. 653 00:47:24,400 --> 00:47:26,100 O.. 654 00:47:31,000 --> 00:47:32,700 Sta abortendo! 655 00:47:46,300 --> 00:47:47,300 Cosa state facendo? 656 00:47:48,100 --> 00:47:49,700 La macchina sta aspettando. Volete andare a casa o no? 657 00:47:51,120 --> 00:47:52,890 Andiamo a casa! 658 00:47:54,500 --> 00:47:55,000 Zietta! 659 00:47:55,400 --> 00:47:59,300 Non so cosa quella ragazza stia facendo nel bagno, e sta anche facendo rumore. 660 00:48:02,500 --> 00:48:04,200 Esattamente così! 661 00:48:04,400 --> 00:48:05,500 Da molto tempo! 662 00:48:05,600 --> 00:48:07,400 E voi ragazze cosa avete fatto con lei? 663 00:48:07,700 --> 00:48:08,900 Preoccupatevi prima di voi stesse! 664 00:48:09,000 --> 00:48:10,200 Velocemente, andate ora! 665 00:48:11,110 --> 00:48:12,600 Tutte! 666 00:48:17,000 --> 00:48:19,800 Bellissima, vai a casa velocemente, ok? Sto andando ora. 667 00:48:43,300 --> 00:48:45,500 Così quella donna è Khun Beauty? 668 00:48:49,500 --> 00:48:52,400 Lei è una codarda. Mio padre ed io stiamo lavorando sodo 669 00:48:52,600 --> 00:48:53,700 così che lei prenda i soldi. 670 00:48:54,300 --> 00:48:56,500 Ma, ancora parla come se stesse per licenziare mio padre e me. 671 00:48:57,600 --> 00:48:58,300 La odio. 672 00:49:00,200 --> 00:49:02,900 Odio, odio, odio, odio, odio! 673 00:49:05,300 --> 00:49:08,100 Ma, attualmente ha il diritto di fare qualunque cosa voglia. 674 00:49:09,600 --> 00:49:12,100 Dal momento che è la co-presidente insieme a Khun Tee. 675 00:49:13,600 --> 00:49:15,600 E' solo per nome. 676 00:49:18,000 --> 00:49:19,490 Attualmente è mio padre, 677 00:49:19,500 --> 00:49:22,200 che gestisce ogni cosa con P'Tee. 678 00:49:23,600 --> 00:49:24,800 Solo non capisco. 679 00:49:25,200 --> 00:49:27,200 Perché all'improvviso vuole lavorare nella compagnia? 680 00:49:27,500 --> 00:49:29,100 Hai ragione, Khun Pat. E' abbastanza sospetto. 681 00:49:29,300 --> 00:49:31,700 Perché sembra così seria? 682 00:49:31,900 --> 00:49:34,000 Ha accettato persino di lavorare alla fabbrica. 683 00:49:34,900 --> 00:49:36,200 Non solo lei non è equiparabile 684 00:49:36,450 --> 00:49:37,970 non è neanche del tutto seria! 685 00:49:37,970 --> 00:49:39,990 La compagnia sarà nel caos ora! 686 00:49:41,000 --> 00:49:43,300 Ho visto molte società enormi fallire 687 00:49:43,300 --> 00:49:45,200 perché il dirigente non possedeva alcuna esperienza. 688 00:49:45,800 --> 00:49:47,900 Dovresti trovare un modo per evitarlo. 689 00:49:48,600 --> 00:49:50,400 Devo trovare un modo per ostacolarla. 690 00:49:51,900 --> 00:49:55,100 Non le permetterò di farsi coraggio e diventare il mio capo. 691 00:49:55,800 --> 00:49:56,700 E' giusto, Khun Pat. 692 00:49:56,970 --> 00:49:58,370 Perché questa compagnia 693 00:49:58,400 --> 00:50:01,500 è cresciuta dal tuo duro lavoro e da quello di tuo padre. 694 00:50:01,700 --> 00:50:03,100 Non lasceremo che nessuno la distrugga! 695 00:50:07,500 --> 00:50:08,600 Questa compagnia 696 00:50:08,700 --> 00:50:10,500 è mia e di mio padre 697 00:50:10,800 --> 00:50:12,200 più di quanto sia di Beauty. 698 00:50:14,100 --> 00:50:15,600 Farò tutto il necessario 699 00:50:16,500 --> 00:50:18,000 per ostacolarti 700 00:50:19,200 --> 00:50:21,100 e non farti più lavorare qui. 701 00:50:22,600 --> 00:50:23,500 Beauty. 702 00:50:30,420 --> 00:50:32,780 Continua..... 703 00:50:32,780 --> 00:50:44,540 Traduzione: Rosabruna e MaryMya Revisione e timing: Gonghina. 704 00:50:44,540 --> 00:50:49,380 Sottotitoli inlgesi forniti da Alwaysmeena 705 00:50:49,380 --> 00:51:00,340 Veniteci a trovare http://tegitalianfansub.altervista.org/ 706 00:51:00,340 --> 00:51:21,340 Non usate i nostri sottotitoli per striming e hardsub senza il nostro permesso. Se avete pagato per questi softsub siete stati truffati! Questo è un lavoro fatto da fans per fans. 707 00:51:21,340 --> 00:51:46,940 È VIETATO modificare o cancellare i credits, non spacciate il nostro lavoro per vostro! 708 00:52:00,400 --> 00:52:02,600 Anteprima prossima puntata Ma, perché è così imbronciato? 709 00:52:02,800 --> 00:52:04,600 È probabile che voglia un compagno. 710 00:52:05,400 --> 00:52:06,330 Sei pazzo! 711 00:52:06,330 --> 00:52:07,580 Ti troverò un compagno. 712 00:52:07,580 --> 00:52:08,910 E' femmina. 713 00:52:08,910 --> 00:52:11,030 Disgustoso! Sei pazzo, pervertito! 714 00:52:11,030 --> 00:52:14,640 Loro ci hanno ordinato di controllare e contare di nuovo tutta la scorta! 715 00:52:14,640 --> 00:52:15,840 Huh?! 716 00:52:15,840 --> 00:52:19,520 Deve essere carne morta da ora. 717 00:52:19,520 --> 00:52:23,030 Probabilmente l'hanno picchiata, picchiata, picchiata. 718 00:52:23,030 --> 00:52:25,600 Andrò a dire al capo che ci hanno diffamate. 719 00:52:25,600 --> 00:52:30,480 Stai dicendo che sta seduta e fissa? 720 00:52:30,480 --> 00:52:32,960 Cosa intendi dire con questo? Faccia di acne. 721 00:52:32,960 --> 00:52:35,730 - Lei mi ha appena chiamata.. - Faccia di acne! 722 00:52:37,530 --> 00:52:40,390 La tua faccia ne è piena! Lasciatemi! 723 00:52:40,390 --> 00:53:26,940 Arrivederci al prossimo episodio! ^_____^ 54831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.