All language subtitles for [SubtitleTools.com] [T&GIF] Leh Nangfah ep. 04 (sub ita)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,740 Il T&G Italian Fansub presenta: ~ Leh Nang Fah ~ 2 00:00:12,740 --> 00:00:17,260 Traduzione: Rosabruna e MaryMya Revisione e timing: Gonghina. 3 00:00:17,260 --> 00:00:20,620 Sottotitoli inglesi forniti da Alwaysmeena 4 00:00:20,620 --> 00:00:28,100 Non usate i nostri sottotitoli per striming e hardsub senza il nostro permesso. Se avete pagato per questi softsub siete stati truffati! Questo è un lavoro fatto da fans per fans. 5 00:00:28,100 --> 00:00:38,620 È VIETATO modificare o cancellare i credits, non spacciate il nostro lavoro per vostro! 6 00:01:17,570 --> 00:01:21,130 ♪ Non ho mai visto me stessa♪ 7 00:01:21,800 --> 00:01:25,400 ♪ Non sono mai stata colpita da nessuna canzone ♪ 8 00:01:26,200 --> 00:01:31,600 ♪ Non mi sono mai sentita sola, senza perdere nessuno ♪ 9 00:01:34,870 --> 00:01:38,370 ♪ Mai nessuno ha attirato la mia attenzione ♪ 10 00:01:38,900 --> 00:01:43,100 ♪ Non mi sono mai innamorata ♪ 11 00:01:43,620 --> 00:01:44,920 ♪ Non capisco ♪ 12 00:01:45,560 --> 00:01:50,640 ♪ E non ho mai imparato come amare qualcuno ♪ 13 00:01:51,230 --> 00:01:54,020 ♪ Fino ad oggi, ♪ 14 00:01:54,510 --> 00:01:58,410 ♪ Ti ho finalmente incontrato ♪ 15 00:01:58,860 --> 00:02:02,690 ♪ Colui che mi ha dato speranza ♪ 16 00:02:03,270 --> 00:02:05,060 ♪ Spero segretamente ♪ 17 00:02:05,400 --> 00:02:07,900 ♪ Che sei il mio vero amore ♪ 18 00:02:08,400 --> 00:02:10,300 ♪ Questo potrebbe essere quello ♪ 19 00:02:10,680 --> 00:02:13,600 ♪ Quelli che stavo cercando ♪ 20 00:02:13,970 --> 00:02:17,750 ♪ A chi ho aspettato così a lungo ♪ 21 00:02:18,070 --> 00:02:20,080 ♪ Quello che mi ama ♪ 22 00:02:20,620 --> 00:02:25,140 ♪ E che lo amo con tutto il mio cuore ♪ 23 00:02:25,450 --> 00:02:31,090 ♪ Lascia che il mio amore per te vola ♪ 24 00:02:31,590 --> 00:02:35,450 ♪ Lascio il mio cuore trovare la mia metà ♪ 25 00:02:35,940 --> 00:02:39,250 ♪ Lascio il mio amore ♪ 26 00:02:39,810 --> 00:02:43,490 ♪ Con te ♪ 27 00:02:44,050 --> 00:02:47,830 ♪Lascio il mio ultimo amore ♪ 28 00:02:48,600 --> 00:02:52,800 ♪ Con te ♪ 29 00:02:56,000 --> 00:02:57,700 Questo è troppo. 30 00:03:00,300 --> 00:03:03,500 Papà, ti prego non arrabbiarti. Me l'hai promesso. 31 00:03:03,600 --> 00:03:08,000 E' vero, Pa calmati. Tua figlia è già abbastanza scioccata. 32 00:03:08,000 --> 00:03:09,500 No non posso. 33 00:03:09,600 --> 00:03:13,900 La figlia di Thanabawon non sa che deve mantenere dei buona rapporti con noi? 34 00:03:14,700 --> 00:03:17,200 Probabilmente non lo sa, Papà non essere arrabbiato. 35 00:03:17,200 --> 00:03:19,500 Se lei non lo sa, dovremmo lasciarglielo sapere. 36 00:03:19,500 --> 00:03:22,800 Ritirerò tutte le mie azioni dalla compagnia Thanabawon. 37 00:03:22,800 --> 00:03:24,900 Non farlo papà. 38 00:03:24,900 --> 00:03:28,500 Davvero, non sono arrabbiata con Beauty. 39 00:03:28,500 --> 00:03:31,400 Davvero papà, credimi. 40 00:03:31,400 --> 00:03:34,600 So che non riesci ad arrabbiarti con le persone. 41 00:03:34,700 --> 00:03:37,200 Non lo posso sopportare. Me ne occuperò io. 42 00:03:37,300 --> 00:03:38,300 Sei mia figlia. 43 00:03:38,400 --> 00:03:39,500 Papà. 44 00:03:39,600 --> 00:03:41,900 Non essere testarda. 45 00:03:42,000 --> 00:03:45,800 Fidati di papà, se ne occuperà lui. 46 00:03:45,800 --> 00:03:47,700 Mammina, non avrei dovuto dirglielo. 47 00:03:47,700 --> 00:03:50,900 Awr, va tutto bene, va tutto bene, non hai fatto nulla di sbagliato. 48 00:03:50,900 --> 00:03:53,600 La mamma capisce. 49 00:03:54,100 --> 00:03:56,600 Sei una persona intelligente. 50 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 Che tipo di ragazzo è? Stare sotto la doccia per così tanto tempo... 51 00:04:34,300 --> 00:04:36,200 Grassone! 52 00:04:36,200 --> 00:04:38,500 Tee... 53 00:04:38,600 --> 00:04:40,800 Sei cambiato così tanto! 54 00:04:40,800 --> 00:04:45,700 Dove avrai nascosto tutto quel grasso? 55 00:04:49,900 --> 00:04:51,400 Pronto Orn. 56 00:04:51,400 --> 00:04:54,100 Tee, cosa dovrei fare? 57 00:04:54,200 --> 00:04:56,400 Hmm Orn... 58 00:04:56,400 --> 00:04:59,200 Orn calmati, qual è il problema? 59 00:04:59,200 --> 00:05:03,700 La tua fidanzata ti ha chiamato. Guardalo come parla dolcemente! 60 00:05:07,600 --> 00:05:09,060 Cosa stai facendo! 61 00:05:11,300 --> 00:05:11,940 Guarda! 62 00:05:14,100 --> 00:05:17,100 Se stai parlando con la tua fidanzata vai avanti. 63 00:05:17,100 --> 00:05:20,900 Perchè mi stai tenendo così? Pazzo! 64 00:05:21,000 --> 00:05:24,900 Mio padre... mio padre è molto arrabbiato con Beauty. 65 00:05:24,900 --> 00:05:26,900 Non avrei dovuto dirglielo. 66 00:05:26,900 --> 00:05:29,200 Me lo aspettavo che tuo padre fosse arrabbiato. 67 00:05:29,200 --> 00:05:31,000 Beauty è come un diavolo. 68 00:05:31,100 --> 00:05:33,700 Guarda! Mi stai sparlando, huh? 69 00:05:39,500 --> 00:05:42,000 Tee? Tee qual è il problema? 70 00:05:42,500 --> 00:05:44,600 L'uccello mi ha morso. 71 00:05:44,800 --> 00:05:49,200 Parlerò con tuo padre per te, non preoccuparti. 72 00:05:49,400 --> 00:05:52,100 Ma ora, devo prendermi cura della mia ferita. 73 00:05:52,100 --> 00:05:53,500 Ok. 74 00:05:58,400 --> 00:06:01,500 Sta sanguinando, Tu combinaguai. 75 00:06:02,600 --> 00:06:05,600 Dovrei morderti anch'io? 76 00:06:05,700 --> 00:06:08,300 Ti sfido! Coraggio, coraggio! 77 00:06:08,300 --> 00:06:10,500 Ti beccherò negli occhi. 78 00:06:10,590 --> 00:06:13,390 Guarda! Lasciami, lasciami, lasciami. 79 00:06:13,390 --> 00:06:16,620 Lasciami, lasciami ahhh. 80 00:06:19,000 --> 00:06:20,600 Sì, mamma? 81 00:06:23,800 --> 00:06:28,000 Zia Nee, ciao non ci vediamo da anni! Come stai? 82 00:06:28,000 --> 00:06:31,900 Papà ha comprato il latte di soia. 83 00:06:31,900 --> 00:06:33,800 Tienilo per domani. 84 00:06:33,900 --> 00:06:35,300 Dipende da te. 85 00:06:35,300 --> 00:06:37,620 Dove hai trovato questo uccello? 86 00:06:37,700 --> 00:06:40,000 - Zia Nee, sono Beauty. - Suealo lo ha catturato. 87 00:06:42,200 --> 00:06:43,700 Sei gentile con tutti gli animali. 88 00:06:43,700 --> 00:06:47,800 Posa quell'uccello prima che ti venga l'influenza da uccello. 89 00:06:48,300 --> 00:06:50,400 Va bene mamma. 90 00:06:50,500 --> 00:06:54,000 Sei tu quella che mi ha insegnato che dobbiamo essere gentili con gli animali. 91 00:06:56,300 --> 00:06:59,800 Buono con gli animali, ma non con i tuoi impiegati. 92 00:06:59,800 --> 00:07:02,200 Ma, i miei impiegati sono buoni. 93 00:07:02,220 --> 00:07:04,480 Sì ~~~ Uh... 94 00:07:05,000 --> 00:07:09,200 Ideesak è arrabbiato con Beauty? 95 00:07:09,300 --> 00:07:12,400 Sì, Orn mi ha chiamato e me lo ha detto. 96 00:07:12,400 --> 00:07:17,000 Penso che Beauty si sia comportata così perchè non capisce nulla degli affari. 97 00:07:17,000 --> 00:07:21,700 Lei non capisce che il negozio di Ideesak è importante per noi. 98 00:07:21,700 --> 00:07:24,100 E che abbiamo bisogno di essere più considerati. 99 00:07:24,100 --> 00:07:27,300 Dovresti portarla a lavorare alla compagnia ed insegnarla a capire meglio gli affari. 100 00:07:27,300 --> 00:07:31,500 Perchè non importa cosa, la compagnia appartiene anche a lei. 101 00:07:31,600 --> 00:07:35,400 Se dovessi lavorare con Beauty, preferirei lavorare con questo piccolino. 102 00:07:35,400 --> 00:07:37,900 Cos'hai detto? Lo farai! 103 00:07:40,000 --> 00:07:42,800 Non parlare così di lei. 104 00:07:42,800 --> 00:07:46,900 Tuo padre era molto vicino al padre di Beauty. 105 00:07:46,900 --> 00:07:50,300 Conosco Beauty da quando era nel grembo di sua madre. 106 00:07:50,300 --> 00:07:55,700 Beauty è come se fosse mia nipote. 107 00:07:58,700 --> 00:08:02,700 Ti prego, promettimi che avrai cura di lei. 108 00:08:02,800 --> 00:08:07,600 Insegnale come gestire la compagnia. 109 00:08:09,800 --> 00:08:12,400 Sì, sì, mamma. 110 00:08:12,500 --> 00:08:18,200 Gli insegnerò gli affari della Compagnia Thanabawon. 111 00:08:37,500 --> 00:08:39,000 Qui.. 112 00:08:39,000 --> 00:08:40,700 Piccolino. 113 00:08:43,200 --> 00:08:45,700 Ho aperto la finestra. 114 00:08:45,700 --> 00:08:48,800 Nel caso in cui volessi tornare dalla tua famiglia. 115 00:08:48,800 --> 00:08:51,100 Ma stai attento al gatto. 116 00:08:51,100 --> 00:08:53,300 Sì, lo so. 117 00:09:12,700 --> 00:09:14,600 Hai freddo, piccolino? 118 00:09:14,600 --> 00:09:16,500 Stai tremando. 119 00:09:16,500 --> 00:09:19,900 Ho molto freddo. Puoi accendere il riscaldamento? 120 00:09:19,900 --> 00:09:23,000 Allora che nè dici di dormire insieme stanotte? 121 00:09:23,000 --> 00:09:25,200 Dormire insieme? Woah! 122 00:09:25,200 --> 00:09:28,700 Sei pazzo? Sono una ragazza! Come posso dormire con te? 123 00:09:28,700 --> 00:09:32,000 Non voglio! Non voglio! 124 00:09:36,200 --> 00:09:39,400 Dormi combinaguai. 125 00:09:39,700 --> 00:09:42,400 Sono abbastanza calda. 126 00:10:47,700 --> 00:10:51,500 Penso che userò questa opportunità per occuparmi di lei una volta per tutte. 127 00:10:51,500 --> 00:10:55,800 Non le lascerò mai che la posizione di presidente della Thanabawon, 128 00:10:55,900 --> 00:10:59,500 cada nelle mani di una persona incapace come Beauty. 129 00:10:59,600 --> 00:11:01,300 Vorrei sapere, 130 00:11:01,300 --> 00:11:04,600 una donna che non si è mai interessata di nulla se non di se stessa 131 00:11:04,600 --> 00:11:10,100 come si sentirà a scoprire che la compagnia che suo padre ha costruito con le proprie mani, 132 00:11:10,100 --> 00:11:13,200 non apparterrà più a lei. 133 00:11:13,300 --> 00:11:15,800 No! 134 00:11:23,200 --> 00:11:25,900 Allora che nè dici di dormire insieme stanotte? 135 00:11:25,900 --> 00:11:28,400 Dormi combinaguai. 136 00:11:40,900 --> 00:11:44,200 E' già mattina? Come posso uscire da qui? 137 00:11:50,400 --> 00:11:53,500 Devo andare adesso! Ci vedremo in ufficio. 138 00:13:08,000 --> 00:13:10,200 Chi sta cercando? 139 00:13:14,500 --> 00:13:16,700 Devo vedere Teepob. 140 00:13:16,800 --> 00:13:19,800 Uh, proprio adesso il capo è in riunione. 141 00:13:19,800 --> 00:13:21,500 Non sono sicura che.... 142 00:13:24,190 --> 00:13:26,500 Mi chiamo Lallalit. 143 00:13:29,100 --> 00:13:31,800 Sono l'altro presidente di questa compagnia. 144 00:13:32,090 --> 00:13:33,590 Salve. 145 00:13:33,590 --> 00:13:35,930 Per piacere attenda un minuto. 146 00:13:42,450 --> 00:13:43,580 Attenda. 147 00:13:43,580 --> 00:13:44,870 Non può entrare! 148 00:13:45,400 --> 00:13:47,500 Il capo è realmente in riunione. 149 00:13:47,520 --> 00:13:49,260 Per piacere si sieda. 150 00:13:49,400 --> 00:13:50,860 Per piacere, da questa parte. 151 00:13:50,860 --> 00:13:53,080 Venga pure. 152 00:13:57,250 --> 00:13:59,030 Si accomodi. 153 00:14:18,840 --> 00:14:20,250 Il capo ancora non ha finito? 154 00:14:20,250 --> 00:14:22,590 No, la prego di aspettare nel frattempo. 155 00:14:29,770 --> 00:14:31,010 Senti! 156 00:14:31,650 --> 00:14:33,050 Il tuo capo non ha ancora finito!? 157 00:14:33,050 --> 00:14:34,690 E' passata quasi un'ora! 158 00:14:34,690 --> 00:14:37,030 No, non ancora. La prego di aspettare. 159 00:14:37,520 --> 00:14:39,240 Puoi dirmi una cosa? 160 00:14:39,350 --> 00:14:43,150 Sei programmata per dire solo " la prego attenda un attimo" o cosa? 161 00:14:43,150 --> 00:14:45,030 Mi spiace... 162 00:14:56,470 --> 00:14:58,200 Fermati. 163 00:14:58,900 --> 00:15:01,000 Non può entrare, non può entrare la prego di attend.... 164 00:15:01,000 --> 00:15:02,330 Non aspetterò oltre. 165 00:15:02,330 --> 00:15:06,490 Lo sai? Non ho mai aspettato così tanto tempo qualcuno. 166 00:15:06,490 --> 00:15:08,490 Sono il presidente. 167 00:15:08,490 --> 00:15:11,140 Ho il diritto di sapere di cosa stanno discutendo. 168 00:15:11,480 --> 00:15:12,370 Spostati. 169 00:15:12,370 --> 00:15:13,870 Non può entrare. 170 00:15:16,210 --> 00:15:17,750 Spostati. 171 00:15:21,470 --> 00:15:22,710 E'... 172 00:15:29,570 --> 00:15:31,230 Beauty... 173 00:15:36,970 --> 00:15:39,320 Beauty, cosa stai facendo qui? 174 00:15:41,850 --> 00:15:45,090 Sono venuta a prendere il mio posto come co-presidente della Thanabavorn. 175 00:15:45,090 --> 00:15:48,370 Com'è mio diritto. 176 00:15:48,370 --> 00:15:51,080 Tu mi hai invitata qui. 177 00:15:55,970 --> 00:15:58,210 Adesso stiamo avendo una riunione personale. 178 00:15:58,210 --> 00:16:00,450 Vai ed aspetta fuori. 179 00:16:03,930 --> 00:16:07,390 C'è qualcosa che il co-presidente della compagnia, 180 00:16:07,610 --> 00:16:10,330 non dovrebbe sapere? 181 00:16:15,870 --> 00:16:19,980 Se ci sarà un cambio nel co-presidente della Thanabavorn, 182 00:16:20,030 --> 00:16:24,020 per piacere datemi del tempo per riconsiderare la vostra offerta. 183 00:16:24,250 --> 00:16:26,330 Se volete scusarmi, signor Teepob, 184 00:16:26,330 --> 00:16:27,510 Signor Korntape. 185 00:16:27,510 --> 00:16:30,590 Aspetti, signor Adisak. 186 00:16:30,780 --> 00:16:33,540 Parlerò con lui. Dammi un momento. 187 00:16:46,660 --> 00:16:47,620 Sai che... 188 00:16:47,620 --> 00:16:51,890 Stai causando un crollo del 10% delle azioni della compagnia? 189 00:16:56,210 --> 00:16:57,750 Io... 190 00:17:00,330 --> 00:17:02,870 Ma, ho atteso un' ora intera! 191 00:17:02,870 --> 00:17:05,580 Ho qualcosa di importante da dirti! 192 00:17:05,580 --> 00:17:06,960 Riguardo cosa? 193 00:17:06,960 --> 00:17:08,550 L'ho già detto, 194 00:17:08,550 --> 00:17:13,090 che ho deciso di essere il co-presidente con te non solo di nome, ma anche di fatto. 195 00:17:13,090 --> 00:17:15,550 A partire da oggi! 196 00:17:15,820 --> 00:17:17,650 Quella posizione ti costringe a lavorare in questa società. 197 00:17:17,650 --> 00:17:21,610 Non è così semplice Signorina Lallait. 198 00:17:21,610 --> 00:17:25,950 Pensi sia facile essere presidente di una compagnia? 199 00:17:28,550 --> 00:17:30,630 Beh, so che non è semplice. 200 00:17:30,840 --> 00:17:33,900 Insegnami come lavorare. 201 00:17:34,700 --> 00:17:37,400 Non ti insegnerò, non ho tempo. 202 00:17:38,320 --> 00:17:40,300 Tu devi insegnarmi. 203 00:17:40,300 --> 00:17:41,100 No. 204 00:17:41,100 --> 00:17:43,620 Non hai il diritto di rifiutare! 205 00:17:50,770 --> 00:17:53,490 Tu quattr'occhi ciccione! 206 00:18:05,910 --> 00:18:07,580 Ehi, tu! 207 00:18:07,790 --> 00:18:09,010 Tu! 208 00:18:13,030 --> 00:18:14,980 Non hai il diritto di farmi questo! 209 00:18:14,980 --> 00:18:17,670 Anch'io sono il presidente di questa compagnia. 210 00:18:17,670 --> 00:18:19,710 Se vuoi essere un presidente, 211 00:18:19,710 --> 00:18:21,830 vai a trovare il tuo ufficio. 212 00:18:21,830 --> 00:18:24,150 Questo è il mio ufficio, ti proibisco di entrare. 213 00:18:24,170 --> 00:18:27,310 Rimarrò qui, fin quando non acconsentirai ad insegnarmi. 214 00:18:27,310 --> 00:18:31,070 Non voglio vedere la tua faccia più di quanto non ti piaccia vedere la mia. 215 00:18:31,070 --> 00:18:34,490 Perchè non lasci che sia tuo zio Korn ad insegnarti? 216 00:18:37,910 --> 00:18:39,410 No! 217 00:18:41,170 --> 00:18:45,060 Un presidente dovrebbe imparare da un altro presidente. 218 00:18:45,810 --> 00:18:48,600 Io mi occupo del dipartimento di Marketing. 219 00:18:48,600 --> 00:18:53,530 E tuo padre guidava il dipartimento di Manifattura, il quale attualmente e sotto la guida di tuo zio Korn, 220 00:18:53,530 --> 00:18:56,390 quindi è la persona migliore che potrebbe insegnarti. 221 00:18:56,390 --> 00:18:58,040 E' tuo zio Korn, non io. 222 00:18:58,040 --> 00:18:59,410 No! 223 00:18:59,410 --> 00:19:02,050 Voglio che sia tu ad insegnarmi. 224 00:19:02,050 --> 00:19:04,770 Non mio zio Korntape! 225 00:19:08,880 --> 00:19:11,350 Se mi dirai il perchè, 226 00:19:11,350 --> 00:19:13,390 ti insegnerò. 227 00:19:21,660 --> 00:19:24,520 Non è necessario che tu sappia la ragione. 228 00:19:25,030 --> 00:19:26,800 Ti basti sapere solo che io.. 229 00:19:27,170 --> 00:19:30,450 voglio davvero lavorare qui. 230 00:19:32,380 --> 00:19:34,850 Mio padre ne sarebbe felice, 231 00:19:34,850 --> 00:19:38,410 che mi prendessi cura del suo sogno. 232 00:19:42,230 --> 00:19:43,810 Tu, 233 00:19:44,290 --> 00:19:47,090 se davvero ami e rispetti mio padre, 234 00:19:47,090 --> 00:19:50,190 potresti insegnare alla sua unica figlia? 235 00:19:53,560 --> 00:19:55,180 Per favore.. 236 00:19:55,990 --> 00:19:58,750 Ti imploro. 237 00:19:59,100 --> 00:20:00,850 Per favore. 238 00:20:03,360 --> 00:20:05,640 Non ti insegnerò. 239 00:20:10,030 --> 00:20:12,550 Non ho bisogno del tuo aiuto. 240 00:20:16,190 --> 00:20:17,510 Un lavoro semplice come questo, 241 00:20:17,510 --> 00:20:20,440 non dovrebbe essere difficile per qualcuno di intelligente come me. 242 00:20:20,440 --> 00:20:22,390 Posso farlo da sola. 243 00:20:36,810 --> 00:20:39,220 Basta atteggiarsi. 244 00:20:39,220 --> 00:20:41,820 Devo fallo sinceramente. 245 00:20:46,820 --> 00:20:48,640 Oh, Beauty! 246 00:20:49,490 --> 00:20:51,460 Beauty! 247 00:20:52,030 --> 00:20:53,820 Beauty! 248 00:20:58,570 --> 00:21:01,420 Vuoi veramente venire a lavorare alla compagnia? 249 00:21:06,780 --> 00:21:08,750 Sì. 250 00:21:08,750 --> 00:21:13,290 Penso che sia arrivato per me il momento di prendere il posto di mio padre. 251 00:21:14,380 --> 00:21:16,440 Aspetto questo momento da tanto. 252 00:21:17,110 --> 00:21:19,100 Bavorn ne sarebbe davvero felice. 253 00:21:20,400 --> 00:21:21,460 Sì. 254 00:21:23,190 --> 00:21:26,720 Non sarò più una stupida. 255 00:21:26,720 --> 00:21:28,830 E saprò 256 00:21:28,830 --> 00:21:31,190 chi pensa di tradire la compagnia. 257 00:21:31,550 --> 00:21:33,230 Woah, calmati. 258 00:21:33,230 --> 00:21:36,150 Perchè dovresti pensare che qualcuno vuole tradire la compagnia? 259 00:21:36,150 --> 00:21:37,910 Forza, impara lentamente come lavorare. 260 00:21:37,910 --> 00:21:39,950 Ti insegnerò ogni cosa. 261 00:21:40,840 --> 00:21:44,070 Non voglio disturbarti. 262 00:21:45,190 --> 00:21:46,230 Beauty! 263 00:21:46,230 --> 00:21:49,900 Verrai a lavoro senza conoscere nulla? 264 00:21:49,900 --> 00:21:51,960 Questo è impossibile, 265 00:21:51,960 --> 00:21:55,680 almeno dovresti ottenere la fiducia degli impiegati che lavorano nella compagnia. 266 00:21:55,680 --> 00:21:57,730 Ed anche dei nostri acquirenti. 267 00:21:57,770 --> 00:21:59,400 Zio, 268 00:21:59,590 --> 00:22:01,520 non preoccuparti. 269 00:22:01,520 --> 00:22:05,420 Teeha ha promesso di insegnarmi quello che ho bisogno di sapere. 270 00:22:06,280 --> 00:22:07,740 Davvero? 271 00:22:07,740 --> 00:22:09,130 Sì! 272 00:22:10,450 --> 00:22:11,950 Ottimo. 273 00:22:12,450 --> 00:22:13,660 Sì. 274 00:22:14,290 --> 00:22:17,430 Oh, e dove stai andando? 275 00:22:18,510 --> 00:22:20,730 Vado ad imparare quello che ho bisogno di sapere. 276 00:22:23,090 --> 00:22:24,470 Tu! 277 00:22:27,540 --> 00:22:30,110 Te l'ho già detto chiaramente. 278 00:22:32,430 --> 00:22:34,430 Tu, 279 00:22:34,550 --> 00:22:37,710 voglio essere riconosciuta come presidente da tutti gli impiegati. 280 00:22:37,710 --> 00:22:41,070 Come hanno fatto con mio padre e poi con te. 281 00:22:43,650 --> 00:22:44,780 Sei sicura? 282 00:22:44,780 --> 00:22:46,530 Sono pronta a tutto. 283 00:22:54,970 --> 00:22:57,190 Beh, ci sono delle condizioni. 284 00:22:57,320 --> 00:22:58,650 Condizioni? 285 00:22:59,690 --> 00:23:02,690 Questo significa che hai finalmente accettato di insegnarmi? 286 00:23:02,930 --> 00:23:06,180 Sì! 287 00:23:06,400 --> 00:23:09,540 Sevi seguire le mie istruzioni. 288 00:23:09,540 --> 00:23:11,950 E fare tutto senza lamentarti. 289 00:23:12,850 --> 00:23:15,150 E se mi dici di andare a morire devo farlo? 290 00:23:15,150 --> 00:23:17,430 Nessuna obbiezione. 291 00:23:38,310 --> 00:23:41,090 Si tratta di una divisa da operaia! 292 00:23:44,900 --> 00:23:47,460 Tu grasso Quattr'occhi! 293 00:23:48,480 --> 00:23:49,550 Finalmente. 294 00:23:49,550 --> 00:23:54,170 Lallalit imparerà a lavorare come tutti gli altri. 295 00:23:55,500 --> 00:23:58,590 Niente è migliorato. 296 00:24:14,630 --> 00:24:17,780 Ma, mia figlia ci sta provando. 297 00:24:17,780 --> 00:24:20,180 Perché non c'è alcun cambiamento, 298 00:24:20,600 --> 00:24:23,330 nell'amuleto? 299 00:24:24,610 --> 00:24:27,130 Perché lo sta facendo con rabbia. 300 00:24:27,130 --> 00:24:30,500 E la rabbia si è impossessata di lei. 301 00:24:31,130 --> 00:24:35,030 E questo può portare a disastrosi effetti finali. 302 00:25:32,510 --> 00:25:35,600 Non indosserò questo! 303 00:25:38,110 --> 00:25:42,440 Non è nemmeno passata un'ora da quando hai iniziato a lavorare e già stai disobbedendo ai miei ordini. Vai via. 304 00:25:42,440 --> 00:25:44,940 Ehi, aspetta, aspetta. 305 00:25:44,940 --> 00:25:46,930 Sei impaziente.. 306 00:25:46,930 --> 00:25:48,920 Ehi, io.. 307 00:25:49,660 --> 00:25:52,340 Perchè non mi lasci imparare il mio lavoro in un ufficio? 308 00:25:52,340 --> 00:25:54,580 Così non sarei costretta ad indossare questa stupida uniforme. 309 00:25:54,580 --> 00:25:57,030 Devi imparare le basi. 310 00:25:57,030 --> 00:26:00,080 Ma, sono il presidente della compagnia. 311 00:26:00,080 --> 00:26:03,690 Perchè mi costringi ad essere una fattorina? 312 00:26:03,690 --> 00:26:07,620 Regola numero uno, impara ad apprezzare i tuoi stessi impiegati. 313 00:26:07,620 --> 00:26:10,700 Le fattorine sono ritenute impiegate della compagnia. 314 00:26:10,720 --> 00:26:14,340 Se non fosse per loro, non avremmo niente da vendere. 315 00:26:14,340 --> 00:26:19,020 Seconda regola, tu hai lasciato i tuoi titoli a casa. 316 00:26:19,060 --> 00:26:22,830 Ed inizia a lavorare nella nostra compagnia partendo dal basso. 317 00:26:22,860 --> 00:26:24,510 Terza regola, 318 00:26:24,510 --> 00:26:27,690 i dirigenti dell'azienda ricevono un addestramento ad ogni reparto. 319 00:26:27,690 --> 00:26:30,330 Senza rivelare la tua vera identità. 320 00:26:32,860 --> 00:26:36,070 Certo, capo. 321 00:26:37,090 --> 00:26:39,870 Oh, ed anche..... 322 00:26:39,870 --> 00:26:41,960 C'è dell'altro? 323 00:26:41,960 --> 00:26:43,910 Puoi venire ad impratichirti di notte. 324 00:26:43,910 --> 00:26:46,610 Perchè ho il presentimento che non sei il tipo che si sveglia presto. 325 00:26:46,610 --> 00:26:48,540 Sì... 326 00:26:50,750 --> 00:26:52,690 Le notti? 327 00:26:52,690 --> 00:26:53,890 Ehi, 328 00:26:53,890 --> 00:26:55,780 tu, tu. 329 00:26:55,780 --> 00:26:58,770 Aspetta, le notti? A che ora comincia il turno di notte? 330 00:26:58,770 --> 00:27:01,540 Comincia alle 18:00 e termina alle 02:00. 331 00:27:01,540 --> 00:27:05,570 Non posso! Non posso saltare degli appuntamenti. 332 00:27:05,570 --> 00:27:08,420 Stai da poco lavorando e pensi ancora alle tue feste? 333 00:27:08,450 --> 00:27:12,550 Uh, ma questo è un mio problema personale? 334 00:27:14,860 --> 00:27:16,950 Scelgo il turno di mattina. 335 00:27:16,950 --> 00:27:20,700 Ma, posso venire un poco più tardi ed andarmene un pò prima? 336 00:27:20,700 --> 00:27:25,500 No, non puoi. La mattina il turno comincia alle 08:00 e finisce alle 17:00. Questo è quanto. 337 00:27:25,500 --> 00:27:27,040 Tu.. 338 00:27:27,040 --> 00:27:31,970 Ma, questo è solo un allenamento? Perchè devo lavorare a tempo pieno? 339 00:27:31,970 --> 00:27:34,280 Se non puoi farlo, non farlo. 340 00:27:34,280 --> 00:27:37,930 Quarta regola, un dirigente deve essere puntuale. 341 00:27:39,840 --> 00:27:42,330 Regole, regole, regole. 342 00:27:42,330 --> 00:27:45,300 Regole, regole, regole, solo stupide regole. 343 00:27:45,300 --> 00:27:46,710 Aspetta! 344 00:27:47,900 --> 00:27:49,890 La quinta cosa che devi fare, 345 00:27:51,250 --> 00:27:53,740 è memorizzare ogni singola regola della compagnia 346 00:27:53,740 --> 00:27:56,160 e domani, vieni e recitarmele. 347 00:27:56,160 --> 00:27:59,130 Hai capito, Signorina Lallalit? 348 00:28:05,990 --> 00:28:08,580 Sei davvero la stessa persona che ho conosciuto? 349 00:28:08,580 --> 00:28:10,720 Sei davvero il quattr'occhi ciccione? 350 00:28:14,860 --> 00:28:16,690 Grazie. 351 00:28:18,650 --> 00:28:19,870 Pi, pi! 352 00:28:19,870 --> 00:28:22,680 Ehi, ehi! 353 00:28:22,680 --> 00:28:26,490 Chi è quella? Le ho dato solamente un sguardo ma, posso dire che è davvero bella. 354 00:28:26,490 --> 00:28:29,670 Chiunque sia, dimentica di averla vista. 355 00:28:29,670 --> 00:28:31,180 Andiamo a lavorare Kratua! 356 00:28:31,180 --> 00:28:33,300 Che? Pi, aspetta! 357 00:28:44,270 --> 00:28:47,200 Solo vedendo come cammina, come posso dimenticare di averla vista? 358 00:28:47,200 --> 00:28:51,130 Se la signorina Pat scoprisse che è entrata una donna tanto bella nell'ufficio del presidente 359 00:28:51,130 --> 00:28:54,120 potrebbe diventare un grande problema! 360 00:28:54,120 --> 00:28:58,320 Andiamo, Tua. Smettila di essere ridicolo e andiamo a lavorare. 361 00:28:58,320 --> 00:28:59,630 Cosa? 362 00:28:59,630 --> 00:29:03,820 Sei tu quello che mi preoccupa di creare problemi! 363 00:29:13,700 --> 00:29:15,530 Zia Jan, 364 00:29:15,530 --> 00:29:16,970 seguimi al piano di sopra. 365 00:29:20,240 --> 00:29:23,760 Chiamami il sarto all'istante. 366 00:29:32,690 --> 00:29:35,860 Digli che deve aggiustarmi quello. L'uniforme è nella mia borsa. 367 00:29:35,860 --> 00:29:41,040 Mi serve domani alle 07:00. Deve essere pronta in tempo. Il prezzo non è un problema.. 368 00:29:41,040 --> 00:29:42,980 Che lo faccia presto. 369 00:29:42,980 --> 00:29:46,630 - Certo. Occupatene tu. -Sì. 370 00:29:50,170 --> 00:29:52,670 Signorina? 371 00:29:52,670 --> 00:29:54,100 Signorina, cosa le sta succedendo? 372 00:29:54,100 --> 00:29:58,220 Sto bene. Potete andare al piano di sotto ora. Fuori dalla mia stanza in questo istante. 373 00:29:58,220 --> 00:30:01,440 Salterò la cena quindi non lasciate che nessuno venga qui! 374 00:30:01,440 --> 00:30:02,670 Signorina.. 375 00:30:02,670 --> 00:30:04,420 Fuori ora! 376 00:30:04,420 --> 00:30:08,080 Ho detto lasciatemi! Fuori! 377 00:30:08,080 --> 00:30:09,110 Signorina.. 378 00:30:09,110 --> 00:30:10,840 Fuori adesso! 379 00:30:10,840 --> 00:30:14,240 Sì, sì. 380 00:30:17,290 --> 00:30:20,730 - Cosa sta accadendo alla signorina? - Non lo so ancora. 381 00:30:36,910 --> 00:30:40,630 Ci sono andata vicino, troppo vicino, Beauty! 382 00:30:40,630 --> 00:30:44,120 Quante notti diventerò un uccello?! 383 00:30:46,680 --> 00:30:49,210 Ecco. 384 00:30:55,320 --> 00:30:57,100 Eh? Cos'è quello? 385 00:30:57,130 --> 00:31:00,350 Non l'ho mai visto così da vicino. 386 00:31:04,050 --> 00:31:08,570 Perchè... perchè il nero sta aumentando? 387 00:31:11,080 --> 00:31:13,020 Ehi! Mi stai prendendo in giro di nuovo? 388 00:31:13,020 --> 00:31:15,920 Tu mostro luccicante! 389 00:31:25,290 --> 00:31:28,700 Anche quel quattr'occhi ciccione! 390 00:31:36,490 --> 00:31:39,080 Ehi, Tee. 391 00:31:39,080 --> 00:31:41,140 Sei ancora in piedi? 392 00:31:41,140 --> 00:31:43,000 Papà, non riesco a dormire. 393 00:31:43,000 --> 00:31:45,840 Probabilmente perchè sono così sorpreso delle cose accadute oggi. 394 00:31:45,840 --> 00:31:47,860 Quali cose? 395 00:31:47,900 --> 00:31:49,600 Riguardano la cattiva di Beauty. 396 00:31:49,600 --> 00:31:54,490 Improvvisamente è arrivata alla compagnia e vuole che io le insegni. 397 00:31:54,490 --> 00:31:56,650 Bene, è ottimo. 398 00:31:56,650 --> 00:31:59,670 Korntape ne sarebbe davvero compiaciuto. 399 00:31:59,670 --> 00:32:04,260 Ma, la cosa strana è che ha detto che non vuole che sia lo zio Korntape ad insegnarle. 400 00:32:05,690 --> 00:32:07,290 E' così strana. 401 00:32:07,290 --> 00:32:10,670 Perlomeno è buono che Beauty voglia lavorare. 402 00:32:10,670 --> 00:32:13,210 Ehi, insegnale bene. 403 00:32:13,210 --> 00:32:16,040 Non forzarla. 404 00:32:16,050 --> 00:32:20,420 Altrimenti potrebbe essere intimorita e potrà non venire a lavorare di nuovo. 405 00:32:22,290 --> 00:32:24,180 Non preoccuparti, papà. 406 00:32:24,180 --> 00:32:26,710 Le insegnerò ogni cosa. 407 00:32:27,660 --> 00:32:31,630 Sicuramente le rimarrà impresso, te lo garantisco. 408 00:33:32,680 --> 00:33:34,640 Lallalit.. 409 00:33:41,680 --> 00:33:43,360 Pronto? 410 00:33:44,250 --> 00:33:46,380 Già sveglia. 411 00:33:49,090 --> 00:33:51,420 Quattr'occhi ciccione? 412 00:33:53,660 --> 00:33:57,050 Tee, perchè mi stai chiamando? 413 00:33:57,050 --> 00:34:00,080 Vestiti o farai tardi a lavoro. 414 00:34:00,080 --> 00:34:02,480 Non seccarmi. 415 00:34:02,480 --> 00:34:05,670 Ho già fissato la sveglia. 416 00:34:07,390 --> 00:34:09,540 Hai 5 minuti. 417 00:34:09,540 --> 00:34:13,170 O sarai in ritardo. Ti aspetto. 418 00:34:13,170 --> 00:34:15,390 No, no! 419 00:34:20,020 --> 00:34:21,960 Sono sicura che vuoi solo distrarmi, 420 00:34:21,960 --> 00:34:25,070 non essere il mio capo! 421 00:34:25,070 --> 00:34:27,430 Quattr'occhi ciccione! 422 00:36:18,450 --> 00:36:21,030 E' solo il primo giorno e sei 2 ore in ritardo? 423 00:36:21,030 --> 00:36:24,900 Se questo è così, come sarai capace di gestire il lavoro altrui? Vai via. 424 00:36:24,930 --> 00:36:27,010 Ehi, ehi.. 425 00:36:27,010 --> 00:36:28,810 Ehi.. 426 00:36:28,810 --> 00:36:32,280 Ti prego, calmati.. 427 00:36:32,280 --> 00:36:36,740 Non sono ancora abituata, ti prego dammi del tempo per rimediare. 428 00:36:38,300 --> 00:36:41,450 Ti perdono solo questa volta. 429 00:36:41,450 --> 00:36:43,430 Grazie. 430 00:36:48,630 --> 00:36:54,410 Perchè non hai indossato la tua uniforme a casa? 431 00:36:54,410 --> 00:36:55,830 No! 432 00:36:55,830 --> 00:36:59,100 Sarei morta se mi vedessero! 433 00:36:59,100 --> 00:37:04,070 Se rifiuti di cambiarti l'uniforme, tutti gli accordi tra di noi saranno cancellati. 434 00:37:07,950 --> 00:37:11,360 Lo farò! Lo farò, cambierò la mia uniforme adesso. 435 00:37:11,360 --> 00:37:15,070 Pazzo. 436 00:37:16,370 --> 00:37:20,090 La sto indossando.. 437 00:37:29,000 --> 00:37:30,780 Mi scusi, signore.. 438 00:37:30,780 --> 00:37:36,070 Ho visto uscire il co-presidente. 439 00:37:36,070 --> 00:37:39,180 Tieni l'identità della signorina Lallait un segreto. 440 00:37:39,240 --> 00:37:42,710 Non lasciare che gli altri impiegati sappiano la sua vera identità. 441 00:37:42,710 --> 00:37:45,560 Per ora, è solo un'impiegata. 442 00:37:45,560 --> 00:37:46,840 Certo, presidente. 443 00:37:46,840 --> 00:37:48,610 Grandi notizie! 444 00:37:48,630 --> 00:37:51,410 Grandi notizie! Grandi notizie! 445 00:37:51,440 --> 00:37:55,410 Signorina Pat! 446 00:37:58,990 --> 00:38:03,610 Signorina Pat. Ho grandi notizie per lei. 447 00:38:03,610 --> 00:38:05,930 Cosa c'è? 448 00:38:05,930 --> 00:38:10,610 C'è una donna nell'ufficio del presidente. 449 00:38:13,220 --> 00:38:16,220 - Una donna? - Sì. 450 00:38:16,230 --> 00:38:19,410 Chi è ? E' la stessa donna di ieri? 451 00:38:19,450 --> 00:38:23,720 Beh, in realtà non lo so, ma ho ricevuto un rapporto dalle mie spie più affidabili. 452 00:38:23,720 --> 00:38:28,330 Che sia una modella. Come quella che ho visto ieri. 453 00:38:30,010 --> 00:38:33,710 Oh, forse è Orn? 454 00:38:33,710 --> 00:38:36,190 Sembra carina ed innocente, 455 00:38:36,190 --> 00:38:40,630 quando in realtà, è una ragazza spudorata che lo seduce in ufficio. 456 00:38:41,620 --> 00:38:45,010 Signorina Pat, se fosse una ragazza carina ed innocente, 457 00:38:45,010 --> 00:38:46,780 confermerò che non lo è. 458 00:38:46,780 --> 00:38:52,870 Perchè la fonte dice che è immensamente bella. 459 00:38:54,050 --> 00:39:00,110 Una modella? Splendida? Chi è? 460 00:39:02,800 --> 00:39:05,430 Sei soddisfatto ora? 461 00:39:16,040 --> 00:39:18,190 Ecco, 462 00:39:18,190 --> 00:39:21,160 un'uniforme bellissima, professionale e sicura. 463 00:39:21,160 --> 00:39:24,520 Ti piace? 464 00:39:26,850 --> 00:39:30,320 Consegnale una nuova uniforme, ora. 465 00:39:30,320 --> 00:39:32,440 Sì, Presidente. 466 00:39:43,770 --> 00:39:45,760 Passami il tuo rapporto. 467 00:39:45,760 --> 00:39:47,890 Sì. 468 00:39:49,920 --> 00:39:52,110 Ecco a lei, signorina Pat. 469 00:39:56,770 --> 00:40:02,480 Non voglio essere una boccaccia, ma signorina Pat usa il suo lavoro come scusa per vedere il Presidente. 470 00:40:02,480 --> 00:40:04,390 Tua, 471 00:40:04,390 --> 00:40:07,200 è il capo del settore del business, non del nostro. 472 00:40:07,200 --> 00:40:11,100 Concentrati sul tuo lavoro. 473 00:40:11,100 --> 00:40:14,450 Certo, donna angelica. 474 00:40:14,450 --> 00:40:19,390 Non mi diverte spettegolare con te. 475 00:40:27,990 --> 00:40:29,970 Devi ricordarti questo, 476 00:40:30,000 --> 00:40:32,030 se modifichi di nuovo l'uniforme, 477 00:40:32,030 --> 00:40:37,680 lo considererò come una completa disubbidienza al mio ordine, ed il nostro contratto sarà cancellato. 478 00:40:37,690 --> 00:40:42,030 Sì, ho capito. 479 00:40:50,400 --> 00:40:52,420 Sei soddisfatto ora? 480 00:40:57,530 --> 00:41:00,140 Molto caldo! 481 00:41:04,200 --> 00:41:06,340 Pat.. 482 00:41:08,840 --> 00:41:12,490 Ehi, guarda dove stai andando! Cosa stai facendo? 483 00:41:12,490 --> 00:41:14,210 Scusi, mi scusi. 484 00:41:14,210 --> 00:41:17,850 E' così bianca e pallida ho pensato che fosse un fantasma. 485 00:41:19,420 --> 00:41:22,090 Cos'hai detto? 486 00:41:22,090 --> 00:41:24,770 Sai chi sono? 487 00:41:42,800 --> 00:41:44,300 Segretaria Tip, 488 00:41:44,300 --> 00:41:48,500 come può lasciare che una fattorina vada in giro nel dipartimento esecutivo? 489 00:41:48,700 --> 00:41:54,900 E' un'impiegata nuova, è venuta a provare la nuova maschera. Credo che non abbia visto chiaramente. Mi dispiace. 490 00:41:57,700 --> 00:42:01,200 Controlla la tua bocca, potresti facilmente perdere il lavoro. 491 00:42:15,800 --> 00:42:17,100 Pat.. 492 00:42:19,400 --> 00:42:21,400 Ugh, ehi. 493 00:42:21,430 --> 00:42:24,540 Questi stupidi guanti, occhiali e maschera. 494 00:42:24,540 --> 00:42:27,060 Chi vorrebbe essere obbligato ad indossarli per tutto il giorno, segretaria Tip? 495 00:42:27,060 --> 00:42:30,060 Sì. Um, la fabbrica è da questa parte. 496 00:42:38,700 --> 00:42:40,200 Ha la natura della bulla. 497 00:42:42,100 --> 00:42:44,700 Uh, potrebbe essere solo un po' di senso dell'umorismo, 498 00:42:44,700 --> 00:42:46,950 incontrando un vecchio amico. 499 00:42:46,950 --> 00:42:51,590 Non essere di parte. Se mai si rivolgesse a te così, 500 00:42:51,600 --> 00:42:57,300 non penseresti che è un senso dell'umorismo, ma un'abitudine che deve essere cambiata. 501 00:43:16,000 --> 00:43:17,600 Vieni, seguimi. 502 00:43:17,640 --> 00:43:21,370 Guarda, qui. 503 00:43:21,400 --> 00:43:25,600 Sono lieta che tu sia qui. Seenuan, questa è.. 504 00:43:25,700 --> 00:43:27,100 Una nuova impiegata. 505 00:43:27,100 --> 00:43:33,700 Lasciala lavorare nella sezione fabbrica. Per favore aiutala ad organizzarsi. Oh, e controllala da vicino. 506 00:43:39,900 --> 00:43:41,000 Seguimi. 507 00:43:51,400 --> 00:43:53,200 Penso che sei allergica alle polveri della fabbrica. 508 00:43:53,800 --> 00:43:55,300 Terribile. 509 00:43:57,700 --> 00:44:01,400 Guarda. La maschera è in mano, devi chiudere la bocca ed il naso con questa. 510 00:44:01,600 --> 00:44:04,200 Sei un adulta ora, prenditi cura di te stessa. 511 00:44:04,300 --> 00:44:07,600 Indossa questo. Anche l'altro. 512 00:44:08,300 --> 00:44:11,400 Questo è pessimo. Lei non è mai stata in un posto come questo prima. 513 00:44:13,500 --> 00:44:15,100 E' inadeguata. 514 00:44:16,030 --> 00:44:20,840 Deve imparare com'è difficile vivere come gli altri. 515 00:44:22,400 --> 00:44:24,400 Ma, non è fatta per i lavori pesanti. 516 00:44:24,600 --> 00:44:27,700 Non importa quanto duramente ci provi, 517 00:44:27,800 --> 00:44:32,100 potrebbe non essere abbastanza forte. 518 00:44:32,300 --> 00:44:38,300 Non hai ancora perso la tua natura di madre premurosa? 519 00:44:38,300 --> 00:44:45,200 Una delle ragioni per cui lei è diventata così, è perchè i suoi parenti si sono sempre presi troppo cura di lei. 520 00:44:49,700 --> 00:44:56,300 Quello che hai detto è vero. Accetta le mie scuse. 521 00:45:03,300 --> 00:45:05,600 Ho sentito che una ragazza irritante è venuta da te. 522 00:45:08,400 --> 00:45:08,900 Chi è? 523 00:45:11,200 --> 00:45:13,620 Voglio dire quella ragazza irritante, la tua fidanzata forzata. 524 00:45:20,200 --> 00:45:22,700 Il costo che hai stimato è un pò troppo alto. 525 00:45:23,300 --> 00:45:25,200 Hai controllato gli altri costi della compagnia? 526 00:45:28,000 --> 00:45:30,100 Lo lascerò rifare agli impiegati, 527 00:45:30,500 --> 00:45:33,700 ma non è Ornwipa che è venuta da te? 528 00:45:35,200 --> 00:45:36,800 E perchè dovrebbe venire? 529 00:45:37,300 --> 00:45:42,800 Se non è Ornwipa, allora chi è? Lei è venuta ieri ed anche oggi. 530 00:45:45,300 --> 00:45:49,000 Ce ne sono state tante, vuoi saperlo? 531 00:45:49,200 --> 00:45:53,200 Il capo del dipartimento delle risorse umane, la nuova impiegata, o la mia segretaria? 532 00:45:53,290 --> 00:45:55,890 Bene, non devi dirmelo. 533 00:45:56,800 --> 00:45:58,000 Posso trovarla io stessa. 534 00:46:00,100 --> 00:46:01,900 Ehi. 535 00:46:03,000 --> 00:46:06,300 Quando sei così imbronciata, stai attenta quando sporgi le labbra, il tuo stomaco esploderà. 536 00:46:06,300 --> 00:46:11,900 P' Tee! Sto seguendo delle diete che il mio corpo è divenuto così piccolo, e tu ancora mi insulti? 537 00:46:12,700 --> 00:46:14,400 Perchè devi parlare come Beauty?! 538 00:46:16,200 --> 00:46:17,900 Non dimenticare di redigere i prezzi per me! 539 00:46:25,080 --> 00:46:27,840 Il trasporto è qui! 540 00:46:28,720 --> 00:46:31,780 - Veloci! - Fatelo bene. 541 00:46:33,800 --> 00:46:35,900 - Dov'è la nuova impiegata? - Eccomi. 542 00:46:41,500 --> 00:46:44,020 Ehi! Scattare delle foto qui è proibito. 543 00:46:44,020 --> 00:46:45,090 Vuoi essere licenziata? 544 00:46:46,740 --> 00:46:48,040 Troppe regole. 545 00:46:48,100 --> 00:46:54,400 Ci sono così tante cose importanti nel magazzino: accessori e schemi che sono segreti. 546 00:46:54,400 --> 00:46:56,700 E non possono essere rivelati alle compagnie rivali, hai capito? 547 00:46:58,500 --> 00:46:59,300 Ho capito. 548 00:46:59,480 --> 00:47:01,410 Se hai capito vai ad aiutare gli altri a sollevare. 549 00:47:01,410 --> 00:47:03,020 Eh? 550 00:47:03,020 --> 00:47:04,910 Perché sollevare? Usiamo l'elevatore a forca. 551 00:47:06,700 --> 00:47:07,600 Cosa? 552 00:47:08,600 --> 00:47:14,600 Un veicolo che alza i prodotti. Non c'è ne sono molti qui? Usateli. Perché lo lasciate fare alle persone? 553 00:47:15,000 --> 00:47:21,100 Ma, questi prodotti sono fragili. Capisco, sei così problematica. Vai, vai ad aiutare gli altri. 554 00:47:21,270 --> 00:47:25,970 Veloce, vai ora! 555 00:47:26,010 --> 00:47:28,200 Lasciatele un pò di spazio. 556 00:47:29,500 --> 00:47:30,500 Qui, qui. 557 00:47:31,700 --> 00:47:32,700 Va bene con questo? 558 00:47:33,700 --> 00:47:34,500 Va bene. 559 00:47:42,200 --> 00:47:43,000 Sei sicura che va bene? 560 00:47:49,700 --> 00:47:50,200 Calmati! 561 00:47:51,900 --> 00:47:52,900 E' pesantissimo. 562 00:47:53,400 --> 00:47:54,800 Perchè per prima cosa non lasci la borsa? 563 00:47:55,100 --> 00:47:56,600 Stai attenta. 564 00:48:10,790 --> 00:48:12,910 Il mio salario. 565 00:48:13,900 --> 00:48:15,300 Oh, mio dio. 566 00:48:18,340 --> 00:48:20,260 Non è buono, non è buono. 567 00:48:25,200 --> 00:48:27,100 Niente è peggio del mio salario. 568 00:48:31,000 --> 00:48:32,200 Aspetta! 569 00:48:33,800 --> 00:48:34,300 No! 570 00:48:36,200 --> 00:48:37,600 Cos'è accaduto? 571 00:48:37,700 --> 00:48:39,900 Rotte, sono tutte rotte! 572 00:48:41,000 --> 00:48:42,200 Lasciami vedere, qual'è il problema? 573 00:48:42,900 --> 00:48:44,800 - Rotte! - Il tuo dito? Andiamo all'ospedale! 574 00:48:44,810 --> 00:48:47,070 No, no! Non il mio dito. 575 00:48:47,090 --> 00:48:49,430 Le mi unghie! Sono rotte. 576 00:48:49,900 --> 00:48:51,700 Le ho fatte da poco.. 577 00:48:52,800 --> 00:48:54,100 Le tue unghie? 578 00:48:54,200 --> 00:48:59,500 Sì! Le ho fatte da poco" Sono tutte rotte". Chi sarà il responsabile per questo? 579 00:49:02,600 --> 00:49:05,000 E' troppo tardi per prendere un appuntamento con l'estetista. 580 00:49:05,800 --> 00:49:07,200 Ehi, giovane ragazza! 581 00:49:07,620 --> 00:49:12,280 Hai appena rotto prodotti che valgono cento migliaia di dollari, e stai piagnucolando per le tue unghie rotte?! 582 00:49:12,400 --> 00:49:13,600 Sei pazza?! 583 00:49:25,400 --> 00:49:27,400 Oh no, Lallalit. 584 00:49:28,530 --> 00:49:31,650 Se il nero riempie l'amuleto, 585 00:49:31,650 --> 00:49:34,040 rimarrai un uccello per sempre. 586 00:49:34,300 --> 00:49:36,500 E' corretto, dea? 587 00:49:36,570 --> 00:49:38,840 Sì. 588 00:49:39,800 --> 00:49:41,300 Lei è egoista. 589 00:49:42,300 --> 00:49:45,100 Non le interessa che gli altri siano nei problemi. 590 00:49:46,600 --> 00:49:49,500 Si preoccupa solo di cose inutili, come le sue unghie. 591 00:49:52,930 --> 00:49:55,720 Ma lei non voleva farlo, Dea. 592 00:49:55,800 --> 00:50:02,200 Quella scatola era troppo pesante, e lei non è abituata a portare cose così pesanti. 593 00:50:18,100 --> 00:50:19,700 Salve, signor Korntape. 594 00:50:19,900 --> 00:50:21,300 Salve. 595 00:50:21,400 --> 00:50:24,300 Cosa desidera da me? 596 00:50:25,400 --> 00:50:26,600 Per favore si sieda. 597 00:50:31,900 --> 00:50:35,300 La ragione per cui l'ho chiamata oggi, 598 00:50:35,500 --> 00:50:38,500 è perchè ho qualcosa da discutere con lei. 599 00:50:39,800 --> 00:50:42,300 Come potrebbe una piccola compagnia come la mia 600 00:50:42,400 --> 00:50:44,900 dare qualche vantaggio ad una compagnia enorme come la Thanabavorn. 601 00:50:45,700 --> 00:50:49,700 Non sia modesto. Jade Garment è cresciuta così velocemente. 602 00:50:49,800 --> 00:50:53,100 E potrebbe raggiungerci anche in alcuni anni. 603 00:50:53,200 --> 00:50:57,000 Penso che potremmo collaborare su qualcosa. 604 00:50:57,500 --> 00:50:58,700 Se lei è interessato. 605 00:51:06,100 --> 00:51:08,300 Continua.... 606 00:51:08,300 --> 00:51:14,980 Traduzione: Rosabruna e MaryMya Revisione e timing: Gonghina. 607 00:51:14,980 --> 00:51:18,020 Sottotitoli inlgesi forniti da Alwaysmeena 608 00:51:18,020 --> 00:51:26,900 Veniteci a trovare http://tegitalianfansub.altervista.org/ 609 00:51:26,900 --> 00:51:40,180 Non usate i nostri sottotitoli per striming e hardsub senza il nostro permesso. Se avete pagato per questi softsub siete stati truffati! Questo è un lavoro fatto da fans per fans. 610 00:51:40,180 --> 00:51:53,140 È VIETATO modificare o cancellare i credits, non spacciate il nostro lavoro per vostro! 611 00:52:36,050 --> 00:52:41,350 Anteprima prossimo episodio No! Perchè non indossi qualcosa prima di uscire dal bagno?! Tu pazzo! 612 00:52:41,350 --> 00:52:44,540 Sono così furioso, per Beauty! 613 00:52:44,540 --> 00:52:48,470 Ehi, non ti ho detto di non chiamare l'uccello con il mio nome?! 614 00:52:50,160 --> 00:52:52,000 Colpisci ovunque, fa male! 615 00:52:53,100 --> 00:52:54,300 Cosa stai facendo?! 616 00:52:54,300 --> 00:52:56,920 Pensi che la nuova impiegata ha qualcosa con il presidente? 617 00:52:57,000 --> 00:52:59,500 Penso che ci sia qualcosa. Sembrano strani. 618 00:52:59,500 --> 00:53:01,760 O vuoi che gli altri sappiano chi sei? 619 00:53:01,940 --> 00:53:06,820 Voglio lavorare duramente. Ma voglio solo una cosa, posso indossare abiti bellissimi? 620 00:53:06,820 --> 00:53:08,180 Chi è? 621 00:53:08,180 --> 00:53:10,940 Quella! 622 00:53:10,940 --> 00:53:15,020 Oh, Dio. C'è sicuramente qualcosa. 623 00:53:15,020 --> 00:53:17,650 Chi sei? 624 00:53:17,650 --> 00:53:20,430 Ti ho chiesto chi sei! 625 00:53:20,430 --> 00:54:07,170 Arrivederci al prossimo episodio! ^_____^ 46760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.