Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,740
Il T&G Italian Fansub presenta:
~ Leh Nang Fah ~
2
00:00:12,740 --> 00:00:17,260
Traduzione: Rosabruna e MaryMya
Revisione e timing: Gonghina.
3
00:00:17,260 --> 00:00:20,620
Sottotitoli inglesi forniti da Alwaysmeena
4
00:00:20,620 --> 00:00:28,100
Non usate i nostri sottotitoli per striming e hardsub senza il nostro permesso.
Se avete pagato per questi softsub siete stati truffati! Questo è un lavoro fatto da fans per fans.
5
00:00:28,100 --> 00:00:38,620
È VIETATO modificare o cancellare i credits,
non spacciate il nostro lavoro per vostro!
6
00:01:17,570 --> 00:01:21,130
♪ Non ho mai visto me stessa♪
7
00:01:21,800 --> 00:01:25,400
♪ Non sono mai stata colpita da nessuna canzone ♪
8
00:01:26,200 --> 00:01:31,600
♪ Non mi sono mai sentita sola, senza perdere nessuno ♪
9
00:01:34,870 --> 00:01:38,370
♪ Mai nessuno ha attirato la mia attenzione ♪
10
00:01:38,900 --> 00:01:43,100
♪ Non mi sono mai innamorata ♪
11
00:01:43,620 --> 00:01:44,920
♪ Non capisco ♪
12
00:01:45,560 --> 00:01:50,640
♪ E non ho mai imparato come amare qualcuno ♪
13
00:01:51,230 --> 00:01:54,020
♪ Fino ad oggi, ♪
14
00:01:54,510 --> 00:01:58,410
♪ Ti ho finalmente incontrato ♪
15
00:01:58,860 --> 00:02:02,690
♪ Colui che mi ha dato speranza ♪
16
00:02:03,270 --> 00:02:05,060
♪ Spero segretamente ♪
17
00:02:05,400 --> 00:02:07,900
♪ Che sei il mio vero amore ♪
18
00:02:08,400 --> 00:02:10,300
♪ Questo potrebbe essere quello ♪
19
00:02:10,680 --> 00:02:13,600
♪ Quelli che stavo cercando ♪
20
00:02:13,970 --> 00:02:17,750
♪ A chi ho aspettato così a lungo ♪
21
00:02:18,070 --> 00:02:20,080
♪ Quello che mi ama ♪
22
00:02:20,620 --> 00:02:25,140
♪ E che lo amo con tutto il mio cuore ♪
23
00:02:25,450 --> 00:02:31,090
♪ Lascia che il mio amore per te vola ♪
24
00:02:31,590 --> 00:02:35,450
♪ Lascio il mio cuore trovare la mia metà ♪
25
00:02:35,940 --> 00:02:39,250
♪ Lascio il mio amore ♪
26
00:02:39,810 --> 00:02:43,490
♪ Con te ♪
27
00:02:44,050 --> 00:02:47,830
♪Lascio il mio ultimo amore ♪
28
00:02:48,600 --> 00:02:52,800
♪ Con te ♪
29
00:02:56,000 --> 00:02:57,700
Questo è troppo.
30
00:03:00,300 --> 00:03:03,500
Papà, ti prego non arrabbiarti. Me l'hai promesso.
31
00:03:03,600 --> 00:03:08,000
E' vero, Pa calmati. Tua figlia è già abbastanza scioccata.
32
00:03:08,000 --> 00:03:09,500
No non posso.
33
00:03:09,600 --> 00:03:13,900
La figlia di Thanabawon non sa che deve mantenere dei buona rapporti con noi?
34
00:03:14,700 --> 00:03:17,200
Probabilmente non lo sa, Papà non essere arrabbiato.
35
00:03:17,200 --> 00:03:19,500
Se lei non lo sa, dovremmo lasciarglielo sapere.
36
00:03:19,500 --> 00:03:22,800
Ritirerò tutte le mie azioni dalla compagnia Thanabawon.
37
00:03:22,800 --> 00:03:24,900
Non farlo papà.
38
00:03:24,900 --> 00:03:28,500
Davvero, non sono arrabbiata con Beauty.
39
00:03:28,500 --> 00:03:31,400
Davvero papà, credimi.
40
00:03:31,400 --> 00:03:34,600
So che non riesci ad arrabbiarti con le persone.
41
00:03:34,700 --> 00:03:37,200
Non lo posso sopportare. Me ne occuperò io.
42
00:03:37,300 --> 00:03:38,300
Sei mia figlia.
43
00:03:38,400 --> 00:03:39,500
Papà.
44
00:03:39,600 --> 00:03:41,900
Non essere testarda.
45
00:03:42,000 --> 00:03:45,800
Fidati di papà, se ne occuperà lui.
46
00:03:45,800 --> 00:03:47,700
Mammina, non avrei dovuto dirglielo.
47
00:03:47,700 --> 00:03:50,900
Awr, va tutto bene, va tutto bene, non hai fatto nulla di sbagliato.
48
00:03:50,900 --> 00:03:53,600
La mamma capisce.
49
00:03:54,100 --> 00:03:56,600
Sei una persona intelligente.
50
00:04:24,000 --> 00:04:28,000
Che tipo di ragazzo è? Stare sotto la doccia per così tanto tempo...
51
00:04:34,300 --> 00:04:36,200
Grassone!
52
00:04:36,200 --> 00:04:38,500
Tee...
53
00:04:38,600 --> 00:04:40,800
Sei cambiato così tanto!
54
00:04:40,800 --> 00:04:45,700
Dove avrai nascosto tutto quel grasso?
55
00:04:49,900 --> 00:04:51,400
Pronto Orn.
56
00:04:51,400 --> 00:04:54,100
Tee, cosa dovrei fare?
57
00:04:54,200 --> 00:04:56,400
Hmm Orn...
58
00:04:56,400 --> 00:04:59,200
Orn calmati, qual è il problema?
59
00:04:59,200 --> 00:05:03,700
La tua fidanzata ti ha chiamato. Guardalo come parla dolcemente!
60
00:05:07,600 --> 00:05:09,060
Cosa stai facendo!
61
00:05:11,300 --> 00:05:11,940
Guarda!
62
00:05:14,100 --> 00:05:17,100
Se stai parlando con la tua fidanzata vai avanti.
63
00:05:17,100 --> 00:05:20,900
Perchè mi stai tenendo così? Pazzo!
64
00:05:21,000 --> 00:05:24,900
Mio padre... mio padre è molto arrabbiato con Beauty.
65
00:05:24,900 --> 00:05:26,900
Non avrei dovuto dirglielo.
66
00:05:26,900 --> 00:05:29,200
Me lo aspettavo che tuo padre fosse arrabbiato.
67
00:05:29,200 --> 00:05:31,000
Beauty è come un diavolo.
68
00:05:31,100 --> 00:05:33,700
Guarda! Mi stai sparlando, huh?
69
00:05:39,500 --> 00:05:42,000
Tee? Tee qual è il problema?
70
00:05:42,500 --> 00:05:44,600
L'uccello mi ha morso.
71
00:05:44,800 --> 00:05:49,200
Parlerò con tuo padre per te, non preoccuparti.
72
00:05:49,400 --> 00:05:52,100
Ma ora, devo prendermi cura della mia ferita.
73
00:05:52,100 --> 00:05:53,500
Ok.
74
00:05:58,400 --> 00:06:01,500
Sta sanguinando, Tu combinaguai.
75
00:06:02,600 --> 00:06:05,600
Dovrei morderti anch'io?
76
00:06:05,700 --> 00:06:08,300
Ti sfido! Coraggio, coraggio!
77
00:06:08,300 --> 00:06:10,500
Ti beccherò negli occhi.
78
00:06:10,590 --> 00:06:13,390
Guarda! Lasciami, lasciami, lasciami.
79
00:06:13,390 --> 00:06:16,620
Lasciami, lasciami ahhh.
80
00:06:19,000 --> 00:06:20,600
Sì, mamma?
81
00:06:23,800 --> 00:06:28,000
Zia Nee, ciao non ci vediamo da anni! Come stai?
82
00:06:28,000 --> 00:06:31,900
Papà ha comprato il latte di soia.
83
00:06:31,900 --> 00:06:33,800
Tienilo per domani.
84
00:06:33,900 --> 00:06:35,300
Dipende da te.
85
00:06:35,300 --> 00:06:37,620
Dove hai trovato questo uccello?
86
00:06:37,700 --> 00:06:40,000
- Zia Nee, sono Beauty.
- Suealo lo ha catturato.
87
00:06:42,200 --> 00:06:43,700
Sei gentile con tutti gli animali.
88
00:06:43,700 --> 00:06:47,800
Posa quell'uccello prima che ti venga l'influenza da uccello.
89
00:06:48,300 --> 00:06:50,400
Va bene mamma.
90
00:06:50,500 --> 00:06:54,000
Sei tu quella che mi ha insegnato che dobbiamo essere gentili con gli animali.
91
00:06:56,300 --> 00:06:59,800
Buono con gli animali, ma non con i tuoi impiegati.
92
00:06:59,800 --> 00:07:02,200
Ma, i miei impiegati sono buoni.
93
00:07:02,220 --> 00:07:04,480
Sì ~~~ Uh...
94
00:07:05,000 --> 00:07:09,200
Ideesak è arrabbiato con Beauty?
95
00:07:09,300 --> 00:07:12,400
Sì, Orn mi ha chiamato e me lo ha detto.
96
00:07:12,400 --> 00:07:17,000
Penso che Beauty si sia comportata così perchè non capisce nulla degli affari.
97
00:07:17,000 --> 00:07:21,700
Lei non capisce che il negozio di Ideesak è importante per noi.
98
00:07:21,700 --> 00:07:24,100
E che abbiamo bisogno di essere più considerati.
99
00:07:24,100 --> 00:07:27,300
Dovresti portarla a lavorare alla compagnia ed insegnarla a capire meglio gli affari.
100
00:07:27,300 --> 00:07:31,500
Perchè non importa cosa, la compagnia appartiene anche a lei.
101
00:07:31,600 --> 00:07:35,400
Se dovessi lavorare con Beauty, preferirei lavorare con questo piccolino.
102
00:07:35,400 --> 00:07:37,900
Cos'hai detto? Lo farai!
103
00:07:40,000 --> 00:07:42,800
Non parlare così di lei.
104
00:07:42,800 --> 00:07:46,900
Tuo padre era molto vicino al padre di Beauty.
105
00:07:46,900 --> 00:07:50,300
Conosco Beauty da quando era nel grembo di sua madre.
106
00:07:50,300 --> 00:07:55,700
Beauty è come se fosse mia nipote.
107
00:07:58,700 --> 00:08:02,700
Ti prego, promettimi che avrai cura di lei.
108
00:08:02,800 --> 00:08:07,600
Insegnale come gestire la compagnia.
109
00:08:09,800 --> 00:08:12,400
Sì, sì, mamma.
110
00:08:12,500 --> 00:08:18,200
Gli insegnerò gli affari della Compagnia Thanabawon.
111
00:08:37,500 --> 00:08:39,000
Qui..
112
00:08:39,000 --> 00:08:40,700
Piccolino.
113
00:08:43,200 --> 00:08:45,700
Ho aperto la finestra.
114
00:08:45,700 --> 00:08:48,800
Nel caso in cui volessi tornare dalla tua famiglia.
115
00:08:48,800 --> 00:08:51,100
Ma stai attento al gatto.
116
00:08:51,100 --> 00:08:53,300
Sì, lo so.
117
00:09:12,700 --> 00:09:14,600
Hai freddo, piccolino?
118
00:09:14,600 --> 00:09:16,500
Stai tremando.
119
00:09:16,500 --> 00:09:19,900
Ho molto freddo. Puoi accendere il riscaldamento?
120
00:09:19,900 --> 00:09:23,000
Allora che nè dici di dormire insieme stanotte?
121
00:09:23,000 --> 00:09:25,200
Dormire insieme? Woah!
122
00:09:25,200 --> 00:09:28,700
Sei pazzo? Sono una ragazza! Come posso dormire con te?
123
00:09:28,700 --> 00:09:32,000
Non voglio! Non voglio!
124
00:09:36,200 --> 00:09:39,400
Dormi combinaguai.
125
00:09:39,700 --> 00:09:42,400
Sono abbastanza calda.
126
00:10:47,700 --> 00:10:51,500
Penso che userò questa opportunità per occuparmi di lei una volta per tutte.
127
00:10:51,500 --> 00:10:55,800
Non le lascerò mai che la posizione di presidente della Thanabawon,
128
00:10:55,900 --> 00:10:59,500
cada nelle mani di una persona incapace come Beauty.
129
00:10:59,600 --> 00:11:01,300
Vorrei sapere,
130
00:11:01,300 --> 00:11:04,600
una donna che non si è mai interessata di nulla se non di se stessa
131
00:11:04,600 --> 00:11:10,100
come si sentirà a scoprire che la compagnia che suo padre ha costruito con le proprie mani,
132
00:11:10,100 --> 00:11:13,200
non apparterrà più a lei.
133
00:11:13,300 --> 00:11:15,800
No!
134
00:11:23,200 --> 00:11:25,900
Allora che nè dici di dormire insieme stanotte?
135
00:11:25,900 --> 00:11:28,400
Dormi combinaguai.
136
00:11:40,900 --> 00:11:44,200
E' già mattina? Come posso uscire da qui?
137
00:11:50,400 --> 00:11:53,500
Devo andare adesso! Ci vedremo in ufficio.
138
00:13:08,000 --> 00:13:10,200
Chi sta cercando?
139
00:13:14,500 --> 00:13:16,700
Devo vedere Teepob.
140
00:13:16,800 --> 00:13:19,800
Uh, proprio adesso il capo è in riunione.
141
00:13:19,800 --> 00:13:21,500
Non sono sicura che....
142
00:13:24,190 --> 00:13:26,500
Mi chiamo Lallalit.
143
00:13:29,100 --> 00:13:31,800
Sono l'altro presidente di questa compagnia.
144
00:13:32,090 --> 00:13:33,590
Salve.
145
00:13:33,590 --> 00:13:35,930
Per piacere attenda un minuto.
146
00:13:42,450 --> 00:13:43,580
Attenda.
147
00:13:43,580 --> 00:13:44,870
Non può entrare!
148
00:13:45,400 --> 00:13:47,500
Il capo è realmente in riunione.
149
00:13:47,520 --> 00:13:49,260
Per piacere si sieda.
150
00:13:49,400 --> 00:13:50,860
Per piacere, da questa parte.
151
00:13:50,860 --> 00:13:53,080
Venga pure.
152
00:13:57,250 --> 00:13:59,030
Si accomodi.
153
00:14:18,840 --> 00:14:20,250
Il capo ancora non ha finito?
154
00:14:20,250 --> 00:14:22,590
No, la prego di aspettare nel frattempo.
155
00:14:29,770 --> 00:14:31,010
Senti!
156
00:14:31,650 --> 00:14:33,050
Il tuo capo non ha ancora finito!?
157
00:14:33,050 --> 00:14:34,690
E' passata quasi un'ora!
158
00:14:34,690 --> 00:14:37,030
No, non ancora. La prego di aspettare.
159
00:14:37,520 --> 00:14:39,240
Puoi dirmi una cosa?
160
00:14:39,350 --> 00:14:43,150
Sei programmata per dire solo " la prego attenda un attimo" o cosa?
161
00:14:43,150 --> 00:14:45,030
Mi spiace...
162
00:14:56,470 --> 00:14:58,200
Fermati.
163
00:14:58,900 --> 00:15:01,000
Non può entrare, non può entrare la prego di attend....
164
00:15:01,000 --> 00:15:02,330
Non aspetterò oltre.
165
00:15:02,330 --> 00:15:06,490
Lo sai? Non ho mai aspettato così tanto tempo qualcuno.
166
00:15:06,490 --> 00:15:08,490
Sono il presidente.
167
00:15:08,490 --> 00:15:11,140
Ho il diritto di sapere di cosa stanno discutendo.
168
00:15:11,480 --> 00:15:12,370
Spostati.
169
00:15:12,370 --> 00:15:13,870
Non può entrare.
170
00:15:16,210 --> 00:15:17,750
Spostati.
171
00:15:21,470 --> 00:15:22,710
E'...
172
00:15:29,570 --> 00:15:31,230
Beauty...
173
00:15:36,970 --> 00:15:39,320
Beauty, cosa stai facendo qui?
174
00:15:41,850 --> 00:15:45,090
Sono venuta a prendere il mio posto come co-presidente della Thanabavorn.
175
00:15:45,090 --> 00:15:48,370
Com'è mio diritto.
176
00:15:48,370 --> 00:15:51,080
Tu mi hai invitata qui.
177
00:15:55,970 --> 00:15:58,210
Adesso stiamo avendo una riunione personale.
178
00:15:58,210 --> 00:16:00,450
Vai ed aspetta fuori.
179
00:16:03,930 --> 00:16:07,390
C'è qualcosa che il co-presidente della compagnia,
180
00:16:07,610 --> 00:16:10,330
non dovrebbe sapere?
181
00:16:15,870 --> 00:16:19,980
Se ci sarà un cambio nel co-presidente della Thanabavorn,
182
00:16:20,030 --> 00:16:24,020
per piacere datemi del tempo per riconsiderare la vostra offerta.
183
00:16:24,250 --> 00:16:26,330
Se volete scusarmi, signor Teepob,
184
00:16:26,330 --> 00:16:27,510
Signor Korntape.
185
00:16:27,510 --> 00:16:30,590
Aspetti, signor Adisak.
186
00:16:30,780 --> 00:16:33,540
Parlerò con lui. Dammi un momento.
187
00:16:46,660 --> 00:16:47,620
Sai che...
188
00:16:47,620 --> 00:16:51,890
Stai causando un crollo del 10% delle azioni della compagnia?
189
00:16:56,210 --> 00:16:57,750
Io...
190
00:17:00,330 --> 00:17:02,870
Ma, ho atteso un' ora intera!
191
00:17:02,870 --> 00:17:05,580
Ho qualcosa di importante da dirti!
192
00:17:05,580 --> 00:17:06,960
Riguardo cosa?
193
00:17:06,960 --> 00:17:08,550
L'ho già detto,
194
00:17:08,550 --> 00:17:13,090
che ho deciso di essere il co-presidente con te non solo di nome, ma anche di fatto.
195
00:17:13,090 --> 00:17:15,550
A partire da oggi!
196
00:17:15,820 --> 00:17:17,650
Quella posizione ti costringe a lavorare in questa società.
197
00:17:17,650 --> 00:17:21,610
Non è così semplice Signorina Lallait.
198
00:17:21,610 --> 00:17:25,950
Pensi sia facile essere presidente di una compagnia?
199
00:17:28,550 --> 00:17:30,630
Beh, so che non è semplice.
200
00:17:30,840 --> 00:17:33,900
Insegnami come lavorare.
201
00:17:34,700 --> 00:17:37,400
Non ti insegnerò, non ho tempo.
202
00:17:38,320 --> 00:17:40,300
Tu devi insegnarmi.
203
00:17:40,300 --> 00:17:41,100
No.
204
00:17:41,100 --> 00:17:43,620
Non hai il diritto di rifiutare!
205
00:17:50,770 --> 00:17:53,490
Tu quattr'occhi ciccione!
206
00:18:05,910 --> 00:18:07,580
Ehi, tu!
207
00:18:07,790 --> 00:18:09,010
Tu!
208
00:18:13,030 --> 00:18:14,980
Non hai il diritto di farmi questo!
209
00:18:14,980 --> 00:18:17,670
Anch'io sono il presidente di questa compagnia.
210
00:18:17,670 --> 00:18:19,710
Se vuoi essere un presidente,
211
00:18:19,710 --> 00:18:21,830
vai a trovare il tuo ufficio.
212
00:18:21,830 --> 00:18:24,150
Questo è il mio ufficio, ti proibisco di entrare.
213
00:18:24,170 --> 00:18:27,310
Rimarrò qui, fin quando non acconsentirai ad insegnarmi.
214
00:18:27,310 --> 00:18:31,070
Non voglio vedere la tua faccia più di quanto non ti piaccia vedere la mia.
215
00:18:31,070 --> 00:18:34,490
Perchè non lasci che sia tuo zio Korn ad insegnarti?
216
00:18:37,910 --> 00:18:39,410
No!
217
00:18:41,170 --> 00:18:45,060
Un presidente dovrebbe imparare da un altro presidente.
218
00:18:45,810 --> 00:18:48,600
Io mi occupo del dipartimento di Marketing.
219
00:18:48,600 --> 00:18:53,530
E tuo padre guidava il dipartimento di Manifattura, il quale attualmente e sotto la guida di tuo zio Korn,
220
00:18:53,530 --> 00:18:56,390
quindi è la persona migliore che potrebbe insegnarti.
221
00:18:56,390 --> 00:18:58,040
E' tuo zio Korn, non io.
222
00:18:58,040 --> 00:18:59,410
No!
223
00:18:59,410 --> 00:19:02,050
Voglio che sia tu ad insegnarmi.
224
00:19:02,050 --> 00:19:04,770
Non mio zio Korntape!
225
00:19:08,880 --> 00:19:11,350
Se mi dirai il perchè,
226
00:19:11,350 --> 00:19:13,390
ti insegnerò.
227
00:19:21,660 --> 00:19:24,520
Non è necessario che tu sappia la ragione.
228
00:19:25,030 --> 00:19:26,800
Ti basti sapere solo che io..
229
00:19:27,170 --> 00:19:30,450
voglio davvero lavorare qui.
230
00:19:32,380 --> 00:19:34,850
Mio padre ne sarebbe felice,
231
00:19:34,850 --> 00:19:38,410
che mi prendessi cura del suo sogno.
232
00:19:42,230 --> 00:19:43,810
Tu,
233
00:19:44,290 --> 00:19:47,090
se davvero ami e rispetti mio padre,
234
00:19:47,090 --> 00:19:50,190
potresti insegnare alla sua unica figlia?
235
00:19:53,560 --> 00:19:55,180
Per favore..
236
00:19:55,990 --> 00:19:58,750
Ti imploro.
237
00:19:59,100 --> 00:20:00,850
Per favore.
238
00:20:03,360 --> 00:20:05,640
Non ti insegnerò.
239
00:20:10,030 --> 00:20:12,550
Non ho bisogno del tuo aiuto.
240
00:20:16,190 --> 00:20:17,510
Un lavoro semplice come questo,
241
00:20:17,510 --> 00:20:20,440
non dovrebbe essere difficile per qualcuno di intelligente come me.
242
00:20:20,440 --> 00:20:22,390
Posso farlo da sola.
243
00:20:36,810 --> 00:20:39,220
Basta atteggiarsi.
244
00:20:39,220 --> 00:20:41,820
Devo fallo sinceramente.
245
00:20:46,820 --> 00:20:48,640
Oh, Beauty!
246
00:20:49,490 --> 00:20:51,460
Beauty!
247
00:20:52,030 --> 00:20:53,820
Beauty!
248
00:20:58,570 --> 00:21:01,420
Vuoi veramente venire a lavorare alla compagnia?
249
00:21:06,780 --> 00:21:08,750
Sì.
250
00:21:08,750 --> 00:21:13,290
Penso che sia arrivato per me il momento di prendere il posto di mio padre.
251
00:21:14,380 --> 00:21:16,440
Aspetto questo momento da tanto.
252
00:21:17,110 --> 00:21:19,100
Bavorn ne sarebbe davvero felice.
253
00:21:20,400 --> 00:21:21,460
Sì.
254
00:21:23,190 --> 00:21:26,720
Non sarò più una stupida.
255
00:21:26,720 --> 00:21:28,830
E saprò
256
00:21:28,830 --> 00:21:31,190
chi pensa di tradire la compagnia.
257
00:21:31,550 --> 00:21:33,230
Woah, calmati.
258
00:21:33,230 --> 00:21:36,150
Perchè dovresti pensare che qualcuno vuole tradire la compagnia?
259
00:21:36,150 --> 00:21:37,910
Forza, impara lentamente come lavorare.
260
00:21:37,910 --> 00:21:39,950
Ti insegnerò ogni cosa.
261
00:21:40,840 --> 00:21:44,070
Non voglio disturbarti.
262
00:21:45,190 --> 00:21:46,230
Beauty!
263
00:21:46,230 --> 00:21:49,900
Verrai a lavoro senza conoscere nulla?
264
00:21:49,900 --> 00:21:51,960
Questo è impossibile,
265
00:21:51,960 --> 00:21:55,680
almeno dovresti ottenere la fiducia degli impiegati che lavorano nella compagnia.
266
00:21:55,680 --> 00:21:57,730
Ed anche dei nostri acquirenti.
267
00:21:57,770 --> 00:21:59,400
Zio,
268
00:21:59,590 --> 00:22:01,520
non preoccuparti.
269
00:22:01,520 --> 00:22:05,420
Teeha ha promesso di insegnarmi quello che ho bisogno di sapere.
270
00:22:06,280 --> 00:22:07,740
Davvero?
271
00:22:07,740 --> 00:22:09,130
Sì!
272
00:22:10,450 --> 00:22:11,950
Ottimo.
273
00:22:12,450 --> 00:22:13,660
Sì.
274
00:22:14,290 --> 00:22:17,430
Oh, e dove stai andando?
275
00:22:18,510 --> 00:22:20,730
Vado ad imparare quello che ho bisogno di sapere.
276
00:22:23,090 --> 00:22:24,470
Tu!
277
00:22:27,540 --> 00:22:30,110
Te l'ho già detto chiaramente.
278
00:22:32,430 --> 00:22:34,430
Tu,
279
00:22:34,550 --> 00:22:37,710
voglio essere riconosciuta come presidente da tutti gli impiegati.
280
00:22:37,710 --> 00:22:41,070
Come hanno fatto con mio padre e poi con te.
281
00:22:43,650 --> 00:22:44,780
Sei sicura?
282
00:22:44,780 --> 00:22:46,530
Sono pronta a tutto.
283
00:22:54,970 --> 00:22:57,190
Beh, ci sono delle condizioni.
284
00:22:57,320 --> 00:22:58,650
Condizioni?
285
00:22:59,690 --> 00:23:02,690
Questo significa che hai finalmente accettato di insegnarmi?
286
00:23:02,930 --> 00:23:06,180
Sì!
287
00:23:06,400 --> 00:23:09,540
Sevi seguire le mie istruzioni.
288
00:23:09,540 --> 00:23:11,950
E fare tutto senza lamentarti.
289
00:23:12,850 --> 00:23:15,150
E se mi dici di andare a morire devo farlo?
290
00:23:15,150 --> 00:23:17,430
Nessuna obbiezione.
291
00:23:38,310 --> 00:23:41,090
Si tratta di una divisa da operaia!
292
00:23:44,900 --> 00:23:47,460
Tu grasso Quattr'occhi!
293
00:23:48,480 --> 00:23:49,550
Finalmente.
294
00:23:49,550 --> 00:23:54,170
Lallalit imparerà a lavorare come tutti gli altri.
295
00:23:55,500 --> 00:23:58,590
Niente è migliorato.
296
00:24:14,630 --> 00:24:17,780
Ma, mia figlia ci sta provando.
297
00:24:17,780 --> 00:24:20,180
Perché non c'è alcun cambiamento,
298
00:24:20,600 --> 00:24:23,330
nell'amuleto?
299
00:24:24,610 --> 00:24:27,130
Perché lo sta facendo con rabbia.
300
00:24:27,130 --> 00:24:30,500
E la rabbia si è impossessata di lei.
301
00:24:31,130 --> 00:24:35,030
E questo può portare a disastrosi effetti finali.
302
00:25:32,510 --> 00:25:35,600
Non indosserò questo!
303
00:25:38,110 --> 00:25:42,440
Non è nemmeno passata un'ora da quando hai iniziato a lavorare e già stai disobbedendo ai miei ordini. Vai via.
304
00:25:42,440 --> 00:25:44,940
Ehi, aspetta, aspetta.
305
00:25:44,940 --> 00:25:46,930
Sei impaziente..
306
00:25:46,930 --> 00:25:48,920
Ehi, io..
307
00:25:49,660 --> 00:25:52,340
Perchè non mi lasci imparare il mio lavoro in un ufficio?
308
00:25:52,340 --> 00:25:54,580
Così non sarei costretta ad indossare questa stupida uniforme.
309
00:25:54,580 --> 00:25:57,030
Devi imparare le basi.
310
00:25:57,030 --> 00:26:00,080
Ma, sono il presidente della compagnia.
311
00:26:00,080 --> 00:26:03,690
Perchè mi costringi ad essere una fattorina?
312
00:26:03,690 --> 00:26:07,620
Regola numero uno, impara ad apprezzare i tuoi stessi impiegati.
313
00:26:07,620 --> 00:26:10,700
Le fattorine sono ritenute impiegate della compagnia.
314
00:26:10,720 --> 00:26:14,340
Se non fosse per loro, non avremmo niente da vendere.
315
00:26:14,340 --> 00:26:19,020
Seconda regola, tu hai lasciato i tuoi titoli a casa.
316
00:26:19,060 --> 00:26:22,830
Ed inizia a lavorare nella nostra compagnia partendo dal basso.
317
00:26:22,860 --> 00:26:24,510
Terza regola,
318
00:26:24,510 --> 00:26:27,690
i dirigenti dell'azienda ricevono un addestramento ad ogni reparto.
319
00:26:27,690 --> 00:26:30,330
Senza rivelare la tua vera identità.
320
00:26:32,860 --> 00:26:36,070
Certo, capo.
321
00:26:37,090 --> 00:26:39,870
Oh, ed anche.....
322
00:26:39,870 --> 00:26:41,960
C'è dell'altro?
323
00:26:41,960 --> 00:26:43,910
Puoi venire ad impratichirti di notte.
324
00:26:43,910 --> 00:26:46,610
Perchè ho il presentimento che non sei il tipo che si sveglia presto.
325
00:26:46,610 --> 00:26:48,540
Sì...
326
00:26:50,750 --> 00:26:52,690
Le notti?
327
00:26:52,690 --> 00:26:53,890
Ehi,
328
00:26:53,890 --> 00:26:55,780
tu, tu.
329
00:26:55,780 --> 00:26:58,770
Aspetta, le notti? A che ora comincia il turno di notte?
330
00:26:58,770 --> 00:27:01,540
Comincia alle 18:00 e termina alle 02:00.
331
00:27:01,540 --> 00:27:05,570
Non posso! Non posso saltare degli appuntamenti.
332
00:27:05,570 --> 00:27:08,420
Stai da poco lavorando e pensi ancora alle tue feste?
333
00:27:08,450 --> 00:27:12,550
Uh, ma questo è un mio problema personale?
334
00:27:14,860 --> 00:27:16,950
Scelgo il turno di mattina.
335
00:27:16,950 --> 00:27:20,700
Ma, posso venire un poco più tardi ed andarmene un pò prima?
336
00:27:20,700 --> 00:27:25,500
No, non puoi. La mattina il turno comincia alle 08:00 e finisce alle 17:00. Questo è quanto.
337
00:27:25,500 --> 00:27:27,040
Tu..
338
00:27:27,040 --> 00:27:31,970
Ma, questo è solo un allenamento? Perchè devo lavorare a tempo pieno?
339
00:27:31,970 --> 00:27:34,280
Se non puoi farlo, non farlo.
340
00:27:34,280 --> 00:27:37,930
Quarta regola, un dirigente deve essere puntuale.
341
00:27:39,840 --> 00:27:42,330
Regole, regole, regole.
342
00:27:42,330 --> 00:27:45,300
Regole, regole, regole, solo stupide regole.
343
00:27:45,300 --> 00:27:46,710
Aspetta!
344
00:27:47,900 --> 00:27:49,890
La quinta cosa che devi fare,
345
00:27:51,250 --> 00:27:53,740
è memorizzare ogni singola regola della compagnia
346
00:27:53,740 --> 00:27:56,160
e domani, vieni e recitarmele.
347
00:27:56,160 --> 00:27:59,130
Hai capito, Signorina Lallalit?
348
00:28:05,990 --> 00:28:08,580
Sei davvero la stessa persona che ho conosciuto?
349
00:28:08,580 --> 00:28:10,720
Sei davvero il quattr'occhi ciccione?
350
00:28:14,860 --> 00:28:16,690
Grazie.
351
00:28:18,650 --> 00:28:19,870
Pi, pi!
352
00:28:19,870 --> 00:28:22,680
Ehi, ehi!
353
00:28:22,680 --> 00:28:26,490
Chi è quella? Le ho dato solamente un sguardo ma, posso dire che è davvero bella.
354
00:28:26,490 --> 00:28:29,670
Chiunque sia, dimentica di averla vista.
355
00:28:29,670 --> 00:28:31,180
Andiamo a lavorare Kratua!
356
00:28:31,180 --> 00:28:33,300
Che? Pi, aspetta!
357
00:28:44,270 --> 00:28:47,200
Solo vedendo come cammina, come posso dimenticare di averla vista?
358
00:28:47,200 --> 00:28:51,130
Se la signorina Pat scoprisse che è entrata una donna tanto bella nell'ufficio del presidente
359
00:28:51,130 --> 00:28:54,120
potrebbe diventare un grande problema!
360
00:28:54,120 --> 00:28:58,320
Andiamo, Tua. Smettila di essere ridicolo e andiamo a lavorare.
361
00:28:58,320 --> 00:28:59,630
Cosa?
362
00:28:59,630 --> 00:29:03,820
Sei tu quello che mi preoccupa di creare problemi!
363
00:29:13,700 --> 00:29:15,530
Zia Jan,
364
00:29:15,530 --> 00:29:16,970
seguimi al piano di sopra.
365
00:29:20,240 --> 00:29:23,760
Chiamami il sarto all'istante.
366
00:29:32,690 --> 00:29:35,860
Digli che deve aggiustarmi quello. L'uniforme è nella mia borsa.
367
00:29:35,860 --> 00:29:41,040
Mi serve domani alle 07:00. Deve essere pronta in tempo. Il prezzo non è un problema..
368
00:29:41,040 --> 00:29:42,980
Che lo faccia presto.
369
00:29:42,980 --> 00:29:46,630
- Certo. Occupatene tu.
-Sì.
370
00:29:50,170 --> 00:29:52,670
Signorina?
371
00:29:52,670 --> 00:29:54,100
Signorina, cosa le sta succedendo?
372
00:29:54,100 --> 00:29:58,220
Sto bene. Potete andare al piano di sotto ora. Fuori dalla mia stanza in questo istante.
373
00:29:58,220 --> 00:30:01,440
Salterò la cena quindi non lasciate che nessuno venga qui!
374
00:30:01,440 --> 00:30:02,670
Signorina..
375
00:30:02,670 --> 00:30:04,420
Fuori ora!
376
00:30:04,420 --> 00:30:08,080
Ho detto lasciatemi! Fuori!
377
00:30:08,080 --> 00:30:09,110
Signorina..
378
00:30:09,110 --> 00:30:10,840
Fuori adesso!
379
00:30:10,840 --> 00:30:14,240
Sì, sì.
380
00:30:17,290 --> 00:30:20,730
- Cosa sta accadendo alla signorina?
- Non lo so ancora.
381
00:30:36,910 --> 00:30:40,630
Ci sono andata vicino, troppo vicino, Beauty!
382
00:30:40,630 --> 00:30:44,120
Quante notti diventerò un uccello?!
383
00:30:46,680 --> 00:30:49,210
Ecco.
384
00:30:55,320 --> 00:30:57,100
Eh? Cos'è quello?
385
00:30:57,130 --> 00:31:00,350
Non l'ho mai visto così da vicino.
386
00:31:04,050 --> 00:31:08,570
Perchè... perchè il nero sta aumentando?
387
00:31:11,080 --> 00:31:13,020
Ehi! Mi stai prendendo in giro di nuovo?
388
00:31:13,020 --> 00:31:15,920
Tu mostro luccicante!
389
00:31:25,290 --> 00:31:28,700
Anche quel quattr'occhi ciccione!
390
00:31:36,490 --> 00:31:39,080
Ehi, Tee.
391
00:31:39,080 --> 00:31:41,140
Sei ancora in piedi?
392
00:31:41,140 --> 00:31:43,000
Papà, non riesco a dormire.
393
00:31:43,000 --> 00:31:45,840
Probabilmente perchè sono così sorpreso delle cose accadute oggi.
394
00:31:45,840 --> 00:31:47,860
Quali cose?
395
00:31:47,900 --> 00:31:49,600
Riguardano la cattiva di Beauty.
396
00:31:49,600 --> 00:31:54,490
Improvvisamente è arrivata alla compagnia e vuole che io le insegni.
397
00:31:54,490 --> 00:31:56,650
Bene, è ottimo.
398
00:31:56,650 --> 00:31:59,670
Korntape ne sarebbe davvero compiaciuto.
399
00:31:59,670 --> 00:32:04,260
Ma, la cosa strana è che ha detto che non vuole che sia lo zio Korntape ad insegnarle.
400
00:32:05,690 --> 00:32:07,290
E' così strana.
401
00:32:07,290 --> 00:32:10,670
Perlomeno è buono che Beauty voglia lavorare.
402
00:32:10,670 --> 00:32:13,210
Ehi, insegnale bene.
403
00:32:13,210 --> 00:32:16,040
Non forzarla.
404
00:32:16,050 --> 00:32:20,420
Altrimenti potrebbe essere intimorita e potrà non venire a lavorare di nuovo.
405
00:32:22,290 --> 00:32:24,180
Non preoccuparti, papà.
406
00:32:24,180 --> 00:32:26,710
Le insegnerò ogni cosa.
407
00:32:27,660 --> 00:32:31,630
Sicuramente le rimarrà impresso, te lo garantisco.
408
00:33:32,680 --> 00:33:34,640
Lallalit..
409
00:33:41,680 --> 00:33:43,360
Pronto?
410
00:33:44,250 --> 00:33:46,380
Già sveglia.
411
00:33:49,090 --> 00:33:51,420
Quattr'occhi ciccione?
412
00:33:53,660 --> 00:33:57,050
Tee, perchè mi stai chiamando?
413
00:33:57,050 --> 00:34:00,080
Vestiti o farai tardi a lavoro.
414
00:34:00,080 --> 00:34:02,480
Non seccarmi.
415
00:34:02,480 --> 00:34:05,670
Ho già fissato la sveglia.
416
00:34:07,390 --> 00:34:09,540
Hai 5 minuti.
417
00:34:09,540 --> 00:34:13,170
O sarai in ritardo. Ti aspetto.
418
00:34:13,170 --> 00:34:15,390
No, no!
419
00:34:20,020 --> 00:34:21,960
Sono sicura che vuoi solo distrarmi,
420
00:34:21,960 --> 00:34:25,070
non essere il mio capo!
421
00:34:25,070 --> 00:34:27,430
Quattr'occhi ciccione!
422
00:36:18,450 --> 00:36:21,030
E' solo il primo giorno e sei 2 ore in ritardo?
423
00:36:21,030 --> 00:36:24,900
Se questo è così, come sarai capace di gestire il lavoro altrui? Vai via.
424
00:36:24,930 --> 00:36:27,010
Ehi, ehi..
425
00:36:27,010 --> 00:36:28,810
Ehi..
426
00:36:28,810 --> 00:36:32,280
Ti prego, calmati..
427
00:36:32,280 --> 00:36:36,740
Non sono ancora abituata, ti prego dammi del tempo per rimediare.
428
00:36:38,300 --> 00:36:41,450
Ti perdono solo questa volta.
429
00:36:41,450 --> 00:36:43,430
Grazie.
430
00:36:48,630 --> 00:36:54,410
Perchè non hai indossato la tua uniforme a casa?
431
00:36:54,410 --> 00:36:55,830
No!
432
00:36:55,830 --> 00:36:59,100
Sarei morta se mi vedessero!
433
00:36:59,100 --> 00:37:04,070
Se rifiuti di cambiarti l'uniforme, tutti gli accordi tra di noi saranno cancellati.
434
00:37:07,950 --> 00:37:11,360
Lo farò! Lo farò, cambierò la mia uniforme adesso.
435
00:37:11,360 --> 00:37:15,070
Pazzo.
436
00:37:16,370 --> 00:37:20,090
La sto indossando..
437
00:37:29,000 --> 00:37:30,780
Mi scusi, signore..
438
00:37:30,780 --> 00:37:36,070
Ho visto uscire il co-presidente.
439
00:37:36,070 --> 00:37:39,180
Tieni l'identità della signorina Lallait un segreto.
440
00:37:39,240 --> 00:37:42,710
Non lasciare che gli altri impiegati sappiano la sua vera identità.
441
00:37:42,710 --> 00:37:45,560
Per ora, è solo un'impiegata.
442
00:37:45,560 --> 00:37:46,840
Certo, presidente.
443
00:37:46,840 --> 00:37:48,610
Grandi notizie!
444
00:37:48,630 --> 00:37:51,410
Grandi notizie! Grandi notizie!
445
00:37:51,440 --> 00:37:55,410
Signorina Pat!
446
00:37:58,990 --> 00:38:03,610
Signorina Pat. Ho grandi notizie per lei.
447
00:38:03,610 --> 00:38:05,930
Cosa c'è?
448
00:38:05,930 --> 00:38:10,610
C'è una donna nell'ufficio del presidente.
449
00:38:13,220 --> 00:38:16,220
- Una donna?
- Sì.
450
00:38:16,230 --> 00:38:19,410
Chi è ? E' la stessa donna di ieri?
451
00:38:19,450 --> 00:38:23,720
Beh, in realtà non lo so, ma ho ricevuto un rapporto dalle mie spie più affidabili.
452
00:38:23,720 --> 00:38:28,330
Che sia una modella. Come quella che ho visto ieri.
453
00:38:30,010 --> 00:38:33,710
Oh, forse è Orn?
454
00:38:33,710 --> 00:38:36,190
Sembra carina ed innocente,
455
00:38:36,190 --> 00:38:40,630
quando in realtà, è una ragazza spudorata che lo seduce in ufficio.
456
00:38:41,620 --> 00:38:45,010
Signorina Pat, se fosse una ragazza carina ed innocente,
457
00:38:45,010 --> 00:38:46,780
confermerò che non lo è.
458
00:38:46,780 --> 00:38:52,870
Perchè la fonte dice che è immensamente bella.
459
00:38:54,050 --> 00:39:00,110
Una modella? Splendida? Chi è?
460
00:39:02,800 --> 00:39:05,430
Sei soddisfatto ora?
461
00:39:16,040 --> 00:39:18,190
Ecco,
462
00:39:18,190 --> 00:39:21,160
un'uniforme bellissima, professionale e sicura.
463
00:39:21,160 --> 00:39:24,520
Ti piace?
464
00:39:26,850 --> 00:39:30,320
Consegnale una nuova uniforme, ora.
465
00:39:30,320 --> 00:39:32,440
Sì, Presidente.
466
00:39:43,770 --> 00:39:45,760
Passami il tuo rapporto.
467
00:39:45,760 --> 00:39:47,890
Sì.
468
00:39:49,920 --> 00:39:52,110
Ecco a lei, signorina Pat.
469
00:39:56,770 --> 00:40:02,480
Non voglio essere una boccaccia, ma signorina Pat usa il suo lavoro come scusa per vedere il Presidente.
470
00:40:02,480 --> 00:40:04,390
Tua,
471
00:40:04,390 --> 00:40:07,200
è il capo del settore del business, non del nostro.
472
00:40:07,200 --> 00:40:11,100
Concentrati sul tuo lavoro.
473
00:40:11,100 --> 00:40:14,450
Certo, donna angelica.
474
00:40:14,450 --> 00:40:19,390
Non mi diverte spettegolare con te.
475
00:40:27,990 --> 00:40:29,970
Devi ricordarti questo,
476
00:40:30,000 --> 00:40:32,030
se modifichi di nuovo l'uniforme,
477
00:40:32,030 --> 00:40:37,680
lo considererò come una completa disubbidienza al mio ordine, ed il nostro contratto sarà cancellato.
478
00:40:37,690 --> 00:40:42,030
Sì, ho capito.
479
00:40:50,400 --> 00:40:52,420
Sei soddisfatto ora?
480
00:40:57,530 --> 00:41:00,140
Molto caldo!
481
00:41:04,200 --> 00:41:06,340
Pat..
482
00:41:08,840 --> 00:41:12,490
Ehi, guarda dove stai andando! Cosa stai facendo?
483
00:41:12,490 --> 00:41:14,210
Scusi, mi scusi.
484
00:41:14,210 --> 00:41:17,850
E' così bianca e pallida ho pensato che fosse un fantasma.
485
00:41:19,420 --> 00:41:22,090
Cos'hai detto?
486
00:41:22,090 --> 00:41:24,770
Sai chi sono?
487
00:41:42,800 --> 00:41:44,300
Segretaria Tip,
488
00:41:44,300 --> 00:41:48,500
come può lasciare che una fattorina vada in giro nel dipartimento esecutivo?
489
00:41:48,700 --> 00:41:54,900
E' un'impiegata nuova, è venuta a provare la nuova maschera. Credo che non abbia visto chiaramente. Mi dispiace.
490
00:41:57,700 --> 00:42:01,200
Controlla la tua bocca, potresti facilmente perdere il lavoro.
491
00:42:15,800 --> 00:42:17,100
Pat..
492
00:42:19,400 --> 00:42:21,400
Ugh, ehi.
493
00:42:21,430 --> 00:42:24,540
Questi stupidi guanti, occhiali e maschera.
494
00:42:24,540 --> 00:42:27,060
Chi vorrebbe essere obbligato ad indossarli per tutto il giorno, segretaria Tip?
495
00:42:27,060 --> 00:42:30,060
Sì. Um, la fabbrica è da questa parte.
496
00:42:38,700 --> 00:42:40,200
Ha la natura della bulla.
497
00:42:42,100 --> 00:42:44,700
Uh, potrebbe essere solo un po' di senso dell'umorismo,
498
00:42:44,700 --> 00:42:46,950
incontrando un vecchio amico.
499
00:42:46,950 --> 00:42:51,590
Non essere di parte. Se mai si rivolgesse a te così,
500
00:42:51,600 --> 00:42:57,300
non penseresti che è un senso dell'umorismo, ma un'abitudine che deve essere cambiata.
501
00:43:16,000 --> 00:43:17,600
Vieni, seguimi.
502
00:43:17,640 --> 00:43:21,370
Guarda, qui.
503
00:43:21,400 --> 00:43:25,600
Sono lieta che tu sia qui. Seenuan, questa è..
504
00:43:25,700 --> 00:43:27,100
Una nuova impiegata.
505
00:43:27,100 --> 00:43:33,700
Lasciala lavorare nella sezione fabbrica. Per favore aiutala ad organizzarsi. Oh, e controllala da vicino.
506
00:43:39,900 --> 00:43:41,000
Seguimi.
507
00:43:51,400 --> 00:43:53,200
Penso che sei allergica alle polveri della fabbrica.
508
00:43:53,800 --> 00:43:55,300
Terribile.
509
00:43:57,700 --> 00:44:01,400
Guarda. La maschera è in mano, devi chiudere la bocca ed il naso con questa.
510
00:44:01,600 --> 00:44:04,200
Sei un adulta ora, prenditi cura di te stessa.
511
00:44:04,300 --> 00:44:07,600
Indossa questo. Anche l'altro.
512
00:44:08,300 --> 00:44:11,400
Questo è pessimo. Lei non è mai stata in un posto come questo prima.
513
00:44:13,500 --> 00:44:15,100
E' inadeguata.
514
00:44:16,030 --> 00:44:20,840
Deve imparare com'è difficile vivere come gli altri.
515
00:44:22,400 --> 00:44:24,400
Ma, non è fatta per i lavori pesanti.
516
00:44:24,600 --> 00:44:27,700
Non importa quanto duramente ci provi,
517
00:44:27,800 --> 00:44:32,100
potrebbe non essere abbastanza forte.
518
00:44:32,300 --> 00:44:38,300
Non hai ancora perso la tua natura di madre premurosa?
519
00:44:38,300 --> 00:44:45,200
Una delle ragioni per cui lei è diventata così, è perchè i suoi parenti si sono sempre presi troppo cura di lei.
520
00:44:49,700 --> 00:44:56,300
Quello che hai detto è vero. Accetta le mie scuse.
521
00:45:03,300 --> 00:45:05,600
Ho sentito che una ragazza irritante è venuta da te.
522
00:45:08,400 --> 00:45:08,900
Chi è?
523
00:45:11,200 --> 00:45:13,620
Voglio dire quella ragazza irritante, la tua fidanzata forzata.
524
00:45:20,200 --> 00:45:22,700
Il costo che hai stimato è un pò troppo alto.
525
00:45:23,300 --> 00:45:25,200
Hai controllato gli altri costi della compagnia?
526
00:45:28,000 --> 00:45:30,100
Lo lascerò rifare agli impiegati,
527
00:45:30,500 --> 00:45:33,700
ma non è Ornwipa che è venuta da te?
528
00:45:35,200 --> 00:45:36,800
E perchè dovrebbe venire?
529
00:45:37,300 --> 00:45:42,800
Se non è Ornwipa, allora chi è? Lei è venuta ieri ed anche oggi.
530
00:45:45,300 --> 00:45:49,000
Ce ne sono state tante, vuoi saperlo?
531
00:45:49,200 --> 00:45:53,200
Il capo del dipartimento delle risorse umane, la nuova impiegata, o la mia segretaria?
532
00:45:53,290 --> 00:45:55,890
Bene, non devi dirmelo.
533
00:45:56,800 --> 00:45:58,000
Posso trovarla io stessa.
534
00:46:00,100 --> 00:46:01,900
Ehi.
535
00:46:03,000 --> 00:46:06,300
Quando sei così imbronciata, stai attenta quando sporgi le labbra, il tuo stomaco esploderà.
536
00:46:06,300 --> 00:46:11,900
P' Tee! Sto seguendo delle diete che il mio corpo è divenuto così piccolo, e tu ancora mi insulti?
537
00:46:12,700 --> 00:46:14,400
Perchè devi parlare come Beauty?!
538
00:46:16,200 --> 00:46:17,900
Non dimenticare di redigere i prezzi per me!
539
00:46:25,080 --> 00:46:27,840
Il trasporto è qui!
540
00:46:28,720 --> 00:46:31,780
- Veloci!
- Fatelo bene.
541
00:46:33,800 --> 00:46:35,900
- Dov'è la nuova impiegata?
- Eccomi.
542
00:46:41,500 --> 00:46:44,020
Ehi! Scattare delle foto qui è proibito.
543
00:46:44,020 --> 00:46:45,090
Vuoi essere licenziata?
544
00:46:46,740 --> 00:46:48,040
Troppe regole.
545
00:46:48,100 --> 00:46:54,400
Ci sono così tante cose importanti nel magazzino: accessori e schemi che sono segreti.
546
00:46:54,400 --> 00:46:56,700
E non possono essere rivelati alle compagnie rivali, hai capito?
547
00:46:58,500 --> 00:46:59,300
Ho capito.
548
00:46:59,480 --> 00:47:01,410
Se hai capito vai ad aiutare gli altri a sollevare.
549
00:47:01,410 --> 00:47:03,020
Eh?
550
00:47:03,020 --> 00:47:04,910
Perché sollevare? Usiamo l'elevatore a forca.
551
00:47:06,700 --> 00:47:07,600
Cosa?
552
00:47:08,600 --> 00:47:14,600
Un veicolo che alza i prodotti. Non c'è ne sono molti qui? Usateli. Perché lo lasciate fare alle persone?
553
00:47:15,000 --> 00:47:21,100
Ma, questi prodotti sono fragili. Capisco, sei così problematica. Vai, vai ad aiutare gli altri.
554
00:47:21,270 --> 00:47:25,970
Veloce, vai ora!
555
00:47:26,010 --> 00:47:28,200
Lasciatele un pò di spazio.
556
00:47:29,500 --> 00:47:30,500
Qui, qui.
557
00:47:31,700 --> 00:47:32,700
Va bene con questo?
558
00:47:33,700 --> 00:47:34,500
Va bene.
559
00:47:42,200 --> 00:47:43,000
Sei sicura che va bene?
560
00:47:49,700 --> 00:47:50,200
Calmati!
561
00:47:51,900 --> 00:47:52,900
E' pesantissimo.
562
00:47:53,400 --> 00:47:54,800
Perchè per prima cosa non lasci la borsa?
563
00:47:55,100 --> 00:47:56,600
Stai attenta.
564
00:48:10,790 --> 00:48:12,910
Il mio salario.
565
00:48:13,900 --> 00:48:15,300
Oh, mio dio.
566
00:48:18,340 --> 00:48:20,260
Non è buono, non è buono.
567
00:48:25,200 --> 00:48:27,100
Niente è peggio del mio salario.
568
00:48:31,000 --> 00:48:32,200
Aspetta!
569
00:48:33,800 --> 00:48:34,300
No!
570
00:48:36,200 --> 00:48:37,600
Cos'è accaduto?
571
00:48:37,700 --> 00:48:39,900
Rotte, sono tutte rotte!
572
00:48:41,000 --> 00:48:42,200
Lasciami vedere, qual'è il problema?
573
00:48:42,900 --> 00:48:44,800
- Rotte!
- Il tuo dito? Andiamo all'ospedale!
574
00:48:44,810 --> 00:48:47,070
No, no! Non il mio dito.
575
00:48:47,090 --> 00:48:49,430
Le mi unghie! Sono rotte.
576
00:48:49,900 --> 00:48:51,700
Le ho fatte da poco..
577
00:48:52,800 --> 00:48:54,100
Le tue unghie?
578
00:48:54,200 --> 00:48:59,500
Sì! Le ho fatte da poco" Sono tutte rotte". Chi sarà il responsabile per questo?
579
00:49:02,600 --> 00:49:05,000
E' troppo tardi per prendere un appuntamento con l'estetista.
580
00:49:05,800 --> 00:49:07,200
Ehi, giovane ragazza!
581
00:49:07,620 --> 00:49:12,280
Hai appena rotto prodotti che valgono cento migliaia di dollari, e stai piagnucolando per le tue unghie rotte?!
582
00:49:12,400 --> 00:49:13,600
Sei pazza?!
583
00:49:25,400 --> 00:49:27,400
Oh no, Lallalit.
584
00:49:28,530 --> 00:49:31,650
Se il nero riempie l'amuleto,
585
00:49:31,650 --> 00:49:34,040
rimarrai un uccello per sempre.
586
00:49:34,300 --> 00:49:36,500
E' corretto, dea?
587
00:49:36,570 --> 00:49:38,840
Sì.
588
00:49:39,800 --> 00:49:41,300
Lei è egoista.
589
00:49:42,300 --> 00:49:45,100
Non le interessa che gli altri siano nei problemi.
590
00:49:46,600 --> 00:49:49,500
Si preoccupa solo di cose inutili, come le sue unghie.
591
00:49:52,930 --> 00:49:55,720
Ma lei non voleva farlo, Dea.
592
00:49:55,800 --> 00:50:02,200
Quella scatola era troppo pesante, e lei non è abituata a portare cose così pesanti.
593
00:50:18,100 --> 00:50:19,700
Salve, signor Korntape.
594
00:50:19,900 --> 00:50:21,300
Salve.
595
00:50:21,400 --> 00:50:24,300
Cosa desidera da me?
596
00:50:25,400 --> 00:50:26,600
Per favore si sieda.
597
00:50:31,900 --> 00:50:35,300
La ragione per cui l'ho chiamata oggi,
598
00:50:35,500 --> 00:50:38,500
è perchè ho qualcosa da discutere con lei.
599
00:50:39,800 --> 00:50:42,300
Come potrebbe una piccola compagnia come la mia
600
00:50:42,400 --> 00:50:44,900
dare qualche vantaggio ad una compagnia enorme come la Thanabavorn.
601
00:50:45,700 --> 00:50:49,700
Non sia modesto. Jade Garment è cresciuta così velocemente.
602
00:50:49,800 --> 00:50:53,100
E potrebbe raggiungerci anche in alcuni anni.
603
00:50:53,200 --> 00:50:57,000
Penso che potremmo collaborare su qualcosa.
604
00:50:57,500 --> 00:50:58,700
Se lei è interessato.
605
00:51:06,100 --> 00:51:08,300
Continua....
606
00:51:08,300 --> 00:51:14,980
Traduzione: Rosabruna e MaryMya
Revisione e timing: Gonghina.
607
00:51:14,980 --> 00:51:18,020
Sottotitoli inlgesi forniti da Alwaysmeena
608
00:51:18,020 --> 00:51:26,900
Veniteci a trovare http://tegitalianfansub.altervista.org/
609
00:51:26,900 --> 00:51:40,180
Non usate i nostri sottotitoli per striming e hardsub senza il nostro permesso.
Se avete pagato per questi softsub siete stati truffati! Questo è un lavoro fatto da fans per fans.
610
00:51:40,180 --> 00:51:53,140
È VIETATO modificare o cancellare i credits,
non spacciate il nostro lavoro per vostro!
611
00:52:36,050 --> 00:52:41,350
Anteprima prossimo episodio
No! Perchè non indossi qualcosa prima di uscire dal bagno?! Tu pazzo!
612
00:52:41,350 --> 00:52:44,540
Sono così furioso, per Beauty!
613
00:52:44,540 --> 00:52:48,470
Ehi, non ti ho detto di non chiamare l'uccello con il mio nome?!
614
00:52:50,160 --> 00:52:52,000
Colpisci ovunque, fa male!
615
00:52:53,100 --> 00:52:54,300
Cosa stai facendo?!
616
00:52:54,300 --> 00:52:56,920
Pensi che la nuova impiegata ha qualcosa con il presidente?
617
00:52:57,000 --> 00:52:59,500
Penso che ci sia qualcosa. Sembrano strani.
618
00:52:59,500 --> 00:53:01,760
O vuoi che gli altri sappiano chi sei?
619
00:53:01,940 --> 00:53:06,820
Voglio lavorare duramente. Ma voglio solo una cosa, posso indossare abiti bellissimi?
620
00:53:06,820 --> 00:53:08,180
Chi è?
621
00:53:08,180 --> 00:53:10,940
Quella!
622
00:53:10,940 --> 00:53:15,020
Oh, Dio. C'è sicuramente qualcosa.
623
00:53:15,020 --> 00:53:17,650
Chi sei?
624
00:53:17,650 --> 00:53:20,430
Ti ho chiesto chi sei!
625
00:53:20,430 --> 00:54:07,170
Arrivederci al prossimo episodio! ^_____^
46760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.