All language subtitles for [English] Men in Love E20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,210 --> 00:01:35,020 [Men in Love] 3 00:01:36,180 --> 00:01:38,660 [Episode 20] 4 00:02:04,990 --> 00:02:06,350 Xu Yan. 5 00:02:08,160 --> 00:02:08,870 Let's go. 6 00:02:09,830 --> 00:02:11,110 Let me take you home. 7 00:02:14,280 --> 00:02:15,430 Sorry. 8 00:02:21,240 --> 00:02:22,270 It's okay. 9 00:02:24,020 --> 00:02:25,570 I'm sorry, Jie. 10 00:02:40,690 --> 00:02:43,970 Xu Yan still cannot get over Jie. 11 00:02:44,020 --> 00:02:45,780 Should I give up? 12 00:03:29,250 --> 00:03:30,440 Hello, Mr. Wang. 13 00:03:42,910 --> 00:03:43,670 Lin Jia. 14 00:03:44,380 --> 00:03:45,140 Lin Jia! 15 00:03:45,680 --> 00:03:46,740 Are you zoning out? 16 00:03:46,829 --> 00:03:48,960 Have you printed the file I sent to you? 17 00:03:51,240 --> 00:03:52,110 Here, Mr. Wang. 18 00:03:58,990 --> 00:04:01,270 You were really zoning out. 19 00:04:01,750 --> 00:04:04,080 You printed the wrong file! 20 00:04:04,260 --> 00:04:05,300 What are these? 21 00:04:05,340 --> 00:04:06,800 Did I ask you to print this? 22 00:04:06,820 --> 00:04:07,690 Besides, 23 00:04:07,720 --> 00:04:10,520 you printed so many copies of one file. 24 00:04:10,540 --> 00:04:11,780 What a waste of paper! 25 00:04:14,840 --> 00:04:16,290 Sorry. It's my fault. 26 00:04:16,750 --> 00:04:19,810 You're new here, 27 00:04:19,839 --> 00:04:20,470 but you can't even 28 00:04:20,470 --> 00:04:22,730 finish a job as simple as printing a file? 29 00:04:23,790 --> 00:04:25,030 I'm sorry. 30 00:04:25,060 --> 00:04:26,560 I shouldn't have wasted paper. 31 00:04:26,560 --> 00:04:28,020 I don't mean to pick on you. 32 00:04:28,030 --> 00:04:29,630 But young workers nowadays, 33 00:04:29,670 --> 00:04:31,880 have no ambition at all. 34 00:04:31,910 --> 00:04:34,150 You are just killing time. 35 00:04:35,010 --> 00:04:37,090 You're always zoning out. 36 00:04:40,840 --> 00:04:42,440 You don't have to be so harsh. 37 00:04:43,320 --> 00:04:46,090 I'm also working for my future. 38 00:04:50,080 --> 00:04:51,480 [Xu Yan] 39 00:04:53,300 --> 00:04:58,590 [Xu Yan] 40 00:04:56,520 --> 00:04:57,720 Oh gosh. 41 00:05:09,780 --> 00:05:11,110 I got rejected? 42 00:05:12,000 --> 00:05:14,840 I must have been rejected. 43 00:05:21,870 --> 00:05:22,990 Are you home? 44 00:05:25,960 --> 00:05:27,630 Yes, I am. 45 00:05:27,820 --> 00:05:29,700 I'm home. What's up? 46 00:05:34,640 --> 00:05:36,560 Ye Han. 47 00:05:53,909 --> 00:05:55,030 Well... 48 00:05:56,330 --> 00:05:57,560 Well... 49 00:05:57,909 --> 00:05:59,000 What is it? 50 00:05:59,480 --> 00:06:00,480 Say it. 51 00:06:01,150 --> 00:06:01,990 Well... 52 00:06:02,570 --> 00:06:04,770 Yiwen and I have decided to be together. 53 00:06:05,230 --> 00:06:07,600 I hope you can allow this. 54 00:06:09,480 --> 00:06:11,230 I fell in love with Jiacheng first. 55 00:06:11,230 --> 00:06:12,840 It has nothing to do with Jiacheng. It's all my fault. 56 00:06:12,840 --> 00:06:14,990 No, it has nothing to do with you. 57 00:06:15,200 --> 00:06:17,040 Yiwen did nothing wrong. 58 00:06:17,040 --> 00:06:18,690 She just came to the world and we met. 59 00:06:18,690 --> 00:06:20,130 It's all my fault. 60 00:06:23,510 --> 00:06:25,440 Should I get a ticket for this first? 61 00:06:25,440 --> 00:06:26,940 Is this a drama? 62 00:06:27,040 --> 00:06:28,110 You're being so dramatic. 63 00:06:28,110 --> 00:06:29,860 I'm really sorry. 64 00:06:30,070 --> 00:06:31,070 I know 65 00:06:31,680 --> 00:06:33,150 this news 66 00:06:33,150 --> 00:06:34,700 will make you feel uncomfortable. 67 00:06:34,700 --> 00:06:35,150 But I... 68 00:06:35,150 --> 00:06:35,790 Yes. 69 00:06:36,450 --> 00:06:38,190 I feel so uncomfortable. 70 00:06:40,500 --> 00:06:41,900 Am I your mother-in-law? 71 00:06:42,990 --> 00:06:44,310 Am I your mother? 72 00:06:45,760 --> 00:06:47,330 Or do you think 73 00:06:47,850 --> 00:06:50,000 I still have feelings for Jiacheng? 74 00:06:50,040 --> 00:06:51,280 No, no, no. 75 00:06:52,030 --> 00:06:53,350 I didn't mean that. 76 00:06:53,650 --> 00:06:55,980 It's a good thing that you are a couple now. 77 00:06:57,920 --> 00:07:00,520 I'm not troubled by this but by something else. 78 00:07:02,430 --> 00:07:03,110 Jiacheng, 79 00:07:03,370 --> 00:07:05,980 do you know where Ye Han is? 80 00:07:06,750 --> 00:07:08,430 He's leaving for a business trip today. 81 00:07:08,430 --> 00:07:09,530 A business trip? 82 00:07:10,990 --> 00:07:11,700 How long will he be away? 83 00:07:11,700 --> 00:07:13,160 Three days. What's wrong? 84 00:07:13,370 --> 00:07:14,570 So long. 85 00:07:18,260 --> 00:07:19,470 Is he leaving now? 86 00:07:20,060 --> 00:07:22,960 He's in the office but will go to the airport very soon. 87 00:07:22,960 --> 00:07:23,850 Why? 88 00:07:25,350 --> 00:07:26,110 By the way, 89 00:07:27,140 --> 00:07:28,460 you two will make a good couple. 90 00:07:28,460 --> 00:07:30,050 I sincerely wish 91 00:07:30,490 --> 00:07:31,530 you both 92 00:07:31,560 --> 00:07:32,630 a long-lasting love. 93 00:07:32,630 --> 00:07:33,960 May you have a baby soon. 94 00:07:34,190 --> 00:07:35,130 Although I don't have time 95 00:07:35,130 --> 00:07:36,720 to prepare gifts for you, 96 00:07:36,750 --> 00:07:39,040 I sincerely wish you all the best. 97 00:07:39,590 --> 00:07:40,610 I have something urgent to do. 98 00:07:40,610 --> 00:07:41,940 I have to go now. 99 00:07:45,740 --> 00:07:47,400 Wish you a long-lasting love. 100 00:08:10,580 --> 00:08:12,230 The subscriber you dialed 101 00:08:12,230 --> 00:08:13,390 is busy now. 102 00:08:13,390 --> 00:08:14,790 Please try again later. 103 00:08:19,870 --> 00:08:22,350 The subscriber you dialed is busy now. 104 00:08:22,350 --> 00:08:23,260 Please... 105 00:08:24,090 --> 00:08:25,930 I have to go somewhere else. 106 00:08:25,970 --> 00:08:27,380 Please wait a few moments here. 107 00:08:27,380 --> 00:08:28,020 Okay. 108 00:09:19,660 --> 00:09:21,850 [FLORA DE NEW ART] 109 00:09:31,720 --> 00:09:33,050 Have you read the letter 110 00:09:33,140 --> 00:09:34,300 I gave to you? 111 00:09:35,540 --> 00:09:36,260 Yes. 112 00:09:36,630 --> 00:09:38,560 Then why didn't you give me a reply? 113 00:09:41,590 --> 00:09:43,080 Do you 114 00:09:43,620 --> 00:09:44,970 like me or not? 115 00:09:45,000 --> 00:09:46,460 You should say something. 116 00:09:46,980 --> 00:09:48,090 Say something? 117 00:09:49,660 --> 00:09:50,930 I'm happy. 118 00:09:52,630 --> 00:09:53,750 That's it? 119 00:09:56,200 --> 00:09:57,580 Besides, 120 00:09:57,930 --> 00:09:59,300 I was a little touched. 121 00:10:02,130 --> 00:10:03,610 I kind of 122 00:10:03,640 --> 00:10:05,560 like this feeling. 123 00:10:07,070 --> 00:10:08,480 What? 124 00:10:09,520 --> 00:10:11,150 Are you a freak? 125 00:10:12,970 --> 00:10:14,510 Since I gave you the letter, 126 00:10:14,880 --> 00:10:16,530 for every minute and every second, 127 00:10:16,530 --> 00:10:18,000 I've been very anxious. 128 00:10:18,090 --> 00:10:20,310 I've been looking at my phone all the time. 129 00:10:20,310 --> 00:10:21,470 People might think 130 00:10:21,470 --> 00:10:23,350 I'm in love with my phone. 131 00:10:23,690 --> 00:10:25,490 You like to see me being anxious? 132 00:10:25,570 --> 00:10:27,370 If we really start to date, 133 00:10:27,520 --> 00:10:30,050 I cannot imagine how terrible my life will be. 134 00:10:33,200 --> 00:10:34,460 Do you really think so? 135 00:10:37,570 --> 00:10:38,370 No. 136 00:10:40,000 --> 00:10:41,800 I was just testing you. 137 00:10:44,320 --> 00:10:45,250 I was just kidding. 138 00:10:45,250 --> 00:10:46,660 Can't you tell? 139 00:10:47,450 --> 00:10:48,690 No. 140 00:10:53,090 --> 00:10:53,890 Forget it. 141 00:10:54,500 --> 00:10:55,900 I've decided. 142 00:10:57,320 --> 00:10:58,520 You've decided what? 143 00:11:00,200 --> 00:11:02,660 I will love you though my love is unrequited. 144 00:11:04,160 --> 00:11:06,120 [FLORA DE NEW ART] 145 00:11:10,870 --> 00:11:11,790 No need. 146 00:11:13,060 --> 00:11:14,270 I'm leaving. 147 00:11:18,990 --> 00:11:19,990 Okay. 148 00:11:21,980 --> 00:11:22,980 I got it. 149 00:11:29,730 --> 00:11:31,120 [FLORA DE NEW ART] 150 00:11:38,630 --> 00:11:41,880 [FLORA DE NEW ART] 151 00:11:42,680 --> 00:11:44,610 My unrequited love is still there. 152 00:11:53,270 --> 00:11:55,270 I was always trying to win your love. 153 00:11:56,200 --> 00:11:57,540 Now I succeeded. 154 00:12:02,190 --> 00:12:04,270 [FLORA DE NEW ART] 155 00:12:05,440 --> 00:12:07,280 So will you be my boyfriend? 156 00:12:09,270 --> 00:12:10,400 Will you answer yes? 157 00:12:10,450 --> 00:12:11,620 Tell me. 158 00:12:11,650 --> 00:12:13,880 I dare not say no. 159 00:12:20,060 --> 00:12:23,090 [FLORA DE NEW ART] 160 00:12:26,660 --> 00:12:28,140 Go catch your plane. 161 00:12:29,020 --> 00:12:31,810 [FLORA DE NEW ART] 162 00:12:29,950 --> 00:12:30,790 Ye Han. 163 00:12:32,840 --> 00:12:34,060 Work hard. 164 00:12:34,340 --> 00:12:35,690 Take care. 165 00:12:37,730 --> 00:12:39,810 Wish you a happy journey. 166 00:12:48,900 --> 00:12:52,070 [FLORA DE NEW ART] 167 00:12:52,250 --> 00:12:53,120 Xiaoxiao. 168 00:12:55,850 --> 00:12:57,330 Thank you for coming to me. 169 00:13:00,560 --> 00:13:02,400 Thank you for coming to me, too. 170 00:13:02,720 --> 00:13:04,680 [FLORA DE NEW ART] 171 00:13:11,060 --> 00:13:14,380 [FLORA DE NEW ART] 172 00:13:33,580 --> 00:13:35,040 Why are you standing here? 173 00:13:35,110 --> 00:13:36,480 Why didn't you go in? 174 00:13:37,020 --> 00:13:38,680 Why didn't you answer my call? 175 00:13:40,120 --> 00:13:41,790 You called me? 176 00:13:42,920 --> 00:13:45,110 I muted my phone when I was working. 177 00:13:45,580 --> 00:13:47,110 I didn't notice you called. 178 00:13:50,530 --> 00:13:51,420 Yesterday... 179 00:13:52,940 --> 00:13:54,060 What's wrong? 180 00:13:57,420 --> 00:13:58,660 Was it you yesterday? 181 00:14:01,110 --> 00:14:02,470 What? 182 00:14:07,640 --> 00:14:09,210 The person in my old house. 183 00:14:09,560 --> 00:14:10,440 Was it you? 184 00:14:12,420 --> 00:14:14,820 I think it was my brother. 185 00:14:15,220 --> 00:14:16,830 He said he would go there. 186 00:14:18,450 --> 00:14:19,740 You mistook him for me. 187 00:14:21,990 --> 00:14:23,070 Ye Han said 188 00:14:23,960 --> 00:14:25,420 you had called him. 189 00:14:27,070 --> 00:14:28,710 Although I was drunk, 190 00:14:29,780 --> 00:14:31,140 I think I saw you there. 191 00:14:35,400 --> 00:14:37,460 What can you recall about yesterday? 192 00:14:40,250 --> 00:14:42,820 I didn't do anything rude to you, did I? 193 00:14:46,450 --> 00:14:49,570 You saw me as your friend's sister. 194 00:14:50,680 --> 00:14:52,590 You did nothing rude to me. 195 00:14:54,790 --> 00:14:55,410 Jialin. 196 00:14:55,450 --> 00:14:57,650 Even if I had been there yesterday, 197 00:14:58,810 --> 00:15:00,640 please pretend it wasn't me. 198 00:15:02,860 --> 00:15:04,040 I'm fine. 199 00:15:05,990 --> 00:15:07,580 I hope you're fine, too. 200 00:15:17,150 --> 00:15:18,940 Come in ten minutes later. 201 00:15:20,670 --> 00:15:22,730 This is a newly added condition by me. 202 00:15:41,770 --> 00:15:43,470 His love is so sweet. 203 00:15:50,790 --> 00:15:52,720 My unrequited love is still there. 204 00:15:59,830 --> 00:16:01,830 I was always trying to win your love. 205 00:16:02,900 --> 00:16:03,860 Now I succeeded. 206 00:16:08,050 --> 00:16:09,470 Li Xiaoxiao, 207 00:16:09,470 --> 00:16:11,590 you have a boyfriend now. 208 00:16:16,740 --> 00:16:17,830 Li Xiaoxiao, 209 00:16:18,710 --> 00:16:20,340 you're amazing. 210 00:16:21,310 --> 00:16:23,010 You're charming. 211 00:16:23,990 --> 00:16:27,710 From today, I'm a girl with a boyfriend. 212 00:16:32,680 --> 00:16:34,580 My boyfriend is calling. 213 00:16:39,830 --> 00:16:40,560 It's not him. 214 00:16:43,800 --> 00:16:44,510 Hello. 215 00:16:48,230 --> 00:16:49,970 [Qidao Street] 216 00:17:00,080 --> 00:17:03,340 [Office of Auxiliary Police] 217 00:17:01,680 --> 00:17:02,670 Zhong Zixuan. 218 00:17:03,310 --> 00:17:04,230 What happened? 219 00:17:04,230 --> 00:17:04,990 Miss Li. 220 00:17:06,140 --> 00:17:07,640 How did you hurt your face? 221 00:17:07,890 --> 00:17:08,920 Did you 222 00:17:09,260 --> 00:17:10,990 hurt any other part of your body? 223 00:17:10,990 --> 00:17:12,140 Miss Li, I'm sorry. 224 00:17:12,589 --> 00:17:14,920 Didn't I tell you not to cause any trouble? 225 00:17:16,030 --> 00:17:17,290 Sorry, officer. 226 00:17:17,319 --> 00:17:18,250 I'm his teacher. 227 00:17:18,650 --> 00:17:19,780 You're his teacher. 228 00:17:19,849 --> 00:17:21,109 I couldn't get in touch with his guardian, 229 00:17:21,109 --> 00:17:21,970 so I called you. 230 00:17:22,750 --> 00:17:23,980 Officer, 231 00:17:24,050 --> 00:17:25,569 what happened? 232 00:17:25,599 --> 00:17:27,450 Here's the story. 233 00:17:28,069 --> 00:17:28,800 Give it to me. 234 00:17:29,990 --> 00:17:31,250 What's wrong with you? 235 00:17:31,360 --> 00:17:32,390 Let go. 236 00:17:34,230 --> 00:17:35,290 What are you doing? 237 00:17:36,230 --> 00:17:37,070 Give it back. 238 00:17:37,780 --> 00:17:38,710 What are you doing? 239 00:17:38,710 --> 00:17:39,990 None of your business. 240 00:17:39,990 --> 00:17:41,310 You guys, let go of him. 241 00:17:45,140 --> 00:17:45,910 Boss! 242 00:17:45,930 --> 00:17:46,770 Run! 243 00:17:47,540 --> 00:17:48,370 Sir. 244 00:17:49,730 --> 00:17:50,310 Sir. 245 00:17:50,310 --> 00:17:50,990 -Are you okay? -Thank you. 246 00:17:50,990 --> 00:17:51,660 Are you okay? 247 00:17:51,660 --> 00:17:52,430 Thank you, sir. 248 00:17:52,430 --> 00:17:53,630 It's okay. It's okay. 249 00:17:56,210 --> 00:17:56,990 Wait a moment. 250 00:17:56,990 --> 00:17:57,510 Later... 251 00:17:57,510 --> 00:17:58,840 Where are your parents? 252 00:17:59,100 --> 00:18:00,150 It's okay now. 253 00:18:00,150 --> 00:18:01,280 Are you robbing him? 254 00:18:01,670 --> 00:18:02,950 Are you crazy? What are you doing? 255 00:18:02,950 --> 00:18:03,470 You misunderstood. 256 00:18:03,470 --> 00:18:04,990 Are you robbing him? I've called the police. 257 00:18:04,990 --> 00:18:05,820 Let go of me! 258 00:18:12,880 --> 00:18:14,410 That's what happened. 259 00:18:14,440 --> 00:18:15,810 It's just a misunderstanding. 260 00:18:15,810 --> 00:18:17,870 They were both trying to help the boy. 261 00:18:18,380 --> 00:18:19,720 They were doing a good thing. 262 00:18:19,720 --> 00:18:21,040 But they were 263 00:18:21,070 --> 00:18:22,270 being too impulsive. 264 00:18:22,570 --> 00:18:24,440 They resorted to violence before knowing what was going on. 265 00:18:24,440 --> 00:18:25,970 It's wrong to use violence. 266 00:18:26,110 --> 00:18:28,160 So I criticized them. 267 00:18:28,270 --> 00:18:31,130 You're right. I'll do the same thing when we go back. 268 00:18:44,580 --> 00:18:45,910 You are adults. 269 00:18:46,390 --> 00:18:47,890 Think about the consequences before taking action. 270 00:18:47,890 --> 00:18:49,020 Don't be impulsive. 271 00:18:51,050 --> 00:18:52,380 Which school are you in? 272 00:18:52,570 --> 00:18:53,570 I'm not a student. 273 00:18:53,670 --> 00:18:55,530 I'm a migrant worker in Shanghai. 274 00:18:55,910 --> 00:18:57,170 Do you have any family members 275 00:18:57,170 --> 00:18:58,630 or relatives in Shanghai? 276 00:18:58,680 --> 00:19:00,070 My family are not in this city. 277 00:19:00,070 --> 00:19:01,670 Even if they know I'm in the police station, 278 00:19:01,670 --> 00:19:03,330 they will do nothing about it. 279 00:19:03,540 --> 00:19:04,460 Just like me. 280 00:19:07,210 --> 00:19:08,740 Give me your number. 281 00:19:09,200 --> 00:19:11,570 You two, add each other on your WeChat contacts. 282 00:19:11,570 --> 00:19:12,170 Why? 283 00:19:13,050 --> 00:19:14,910 When the police catch the robber, 284 00:19:14,910 --> 00:19:16,870 you need to come back and help with the investigation. 285 00:19:16,870 --> 00:19:18,400 So you should keep in touch. 286 00:19:31,920 --> 00:19:32,960 Is it delicious? 287 00:19:34,560 --> 00:19:36,020 You caused trouble again. 288 00:19:36,240 --> 00:19:37,610 This time, you got hit. 289 00:19:39,550 --> 00:19:41,430 Don't make any trouble again. 290 00:19:42,560 --> 00:19:43,870 How is your training? 291 00:19:44,050 --> 00:19:45,640 After our last conversation on the phone, 292 00:19:45,640 --> 00:19:46,970 did you do any training? 293 00:19:49,590 --> 00:19:51,480 Something happened in my family recently. 294 00:19:51,480 --> 00:19:53,010 So I didn't do any training. 295 00:19:53,620 --> 00:19:54,620 What happened? 296 00:19:55,700 --> 00:19:57,560 Is there anything I can help with? 297 00:19:57,760 --> 00:19:59,150 I'm not a kid anymore. 298 00:19:59,170 --> 00:20:00,570 I can take care of myself. 299 00:20:01,900 --> 00:20:04,350 You are still my student. 300 00:20:04,380 --> 00:20:06,590 So before you graduate, 301 00:20:06,610 --> 00:20:07,960 the school and I are responsible for you. 302 00:20:07,960 --> 00:20:09,820 I need to take care of you. 303 00:20:09,850 --> 00:20:11,540 Will you do that after I graduate? 304 00:20:11,540 --> 00:20:12,860 After you graduate... 305 00:20:14,460 --> 00:20:15,830 By then, 306 00:20:15,850 --> 00:20:17,960 you might have forgotten who your teacher is. 307 00:20:17,960 --> 00:20:18,870 No, I won't. 308 00:20:18,890 --> 00:20:19,890 Even after graduation, 309 00:20:19,890 --> 00:20:22,490 I'll visit you and bring you flowers and fruit. 310 00:20:23,530 --> 00:20:25,060 It sounds weird. 311 00:20:25,090 --> 00:20:26,200 You don't like it? 312 00:20:26,920 --> 00:20:28,850 I can bring you something you like. 313 00:20:29,030 --> 00:20:29,890 How about wine? 314 00:20:30,380 --> 00:20:31,300 You brat. 315 00:20:32,310 --> 00:20:33,110 Eat your food. 316 00:20:59,900 --> 00:21:02,490 ♫The sky is getting dark♫ 317 00:21:02,860 --> 00:21:05,660 ♫Moonlight is the monologue of my heart♫ 318 00:21:06,360 --> 00:21:07,360 ♫It's always there♫ 319 00:21:07,950 --> 00:21:09,690 ♫It's always there♫ 320 00:21:08,220 --> 00:21:09,550 Let's go back together. 321 00:21:10,310 --> 00:21:12,110 ♫It makes my heart race♫ 322 00:21:13,290 --> 00:21:15,810 ♫I wasn't waiting for anyone♫ 323 00:21:16,390 --> 00:21:19,280 ♫You happened to come following the light♫ 324 00:21:19,820 --> 00:21:23,020 ♫But the conversation was pleasant♫ 325 00:21:24,030 --> 00:21:25,840 ♫I'm a little overjoyed♫ 326 00:21:26,740 --> 00:21:29,890 ♫At the places where you can't see♫ 327 00:21:30,690 --> 00:21:32,630 ♫My love keeps increasing♫ 328 00:21:33,330 --> 00:21:37,930 ♫It accumulated into the most beautiful surprise♫ 329 00:21:38,730 --> 00:21:40,180 ♫Can you hear me?♫ 330 00:21:40,760 --> 00:21:44,580 ♫The first time I feel that I miss you every night♫ 331 00:21:45,080 --> 00:21:46,880 ♫Can you see me?♫ 332 00:21:47,430 --> 00:21:50,010 ♫Come to me; hold me tight♫ 333 00:21:50,520 --> 00:21:51,890 ♫Will you love me more?♫ 334 00:21:52,280 --> 00:21:53,370 ♫At times of sadness or joy♫ 335 00:21:53,850 --> 00:21:55,860 ♫Let's go though together♫ 336 00:21:56,240 --> 00:21:57,240 ♫Every moment of it♫ 337 00:21:57,270 --> 00:21:59,390 Take the medicine and go to bed early. 338 00:21:57,710 --> 00:22:00,250 ♫Because you're with me♫ 339 00:22:01,400 --> 00:22:02,980 ♫I'm a little overjoyed♫ 340 00:22:03,640 --> 00:22:04,730 ♫Because love♫ 341 00:22:05,330 --> 00:22:06,830 ♫Because love♫ 342 00:22:06,630 --> 00:22:08,710 Xu Yan still cares about me. 343 00:22:08,140 --> 00:22:09,870 ♫My steps slow down♫ 344 00:22:10,530 --> 00:22:11,740 ♫Because love♫ 345 00:22:10,870 --> 00:22:12,550 Should I wait for some more time? 346 00:22:12,190 --> 00:22:13,620 ♫Because love♫ 347 00:22:14,190 --> 00:22:15,870 Keep waiting for him, Xu Jialin. 348 00:22:14,890 --> 00:22:17,750 ♫Is the most beautiful accident♫ 349 00:22:22,510 --> 00:22:23,590 How are you? 350 00:22:23,610 --> 00:22:24,850 Is your foot better? 351 00:22:25,710 --> 00:22:27,030 Yes. 352 00:22:27,920 --> 00:22:29,840 I'm here 353 00:22:29,900 --> 00:22:31,850 to check my schedule for next month. 354 00:22:31,850 --> 00:22:33,910 I've made some arrangements for you. 355 00:22:34,430 --> 00:22:35,300 It's not a hectic schedule. 356 00:22:35,300 --> 00:22:36,060 Take a look. 357 00:22:37,270 --> 00:22:38,350 This is the opening 358 00:22:38,370 --> 00:22:40,440 of a new store of a famous brand. 359 00:22:40,620 --> 00:22:43,220 Many young and popular actresses will go there, too. 360 00:22:43,220 --> 00:22:46,120 This is the 20th anniversary celebration of a mall. 361 00:22:46,320 --> 00:22:47,300 It's a big occasion. 362 00:22:47,300 --> 00:22:49,700 And there are two campaigns for big brands. 363 00:22:49,870 --> 00:22:51,520 These are all commercial activities. 364 00:22:51,520 --> 00:22:53,380 I'm not interested in any of them. 365 00:22:56,510 --> 00:22:57,510 Now, short videos 366 00:22:57,510 --> 00:22:59,190 are very popular. 367 00:22:59,500 --> 00:23:02,840 Our company has contacted some top livestreamers. 368 00:23:02,970 --> 00:23:04,850 You can be a guest 369 00:23:04,880 --> 00:23:06,940 in the most popular livestreamings. 370 00:23:07,550 --> 00:23:09,270 You can also help the brands you worked with 371 00:23:09,270 --> 00:23:12,680 increase their livestreaming sales. 372 00:23:12,700 --> 00:23:15,630 I don't want to do livestreaming marketing, either. 373 00:23:15,630 --> 00:23:17,270 I'm a model, Bei. 374 00:23:17,850 --> 00:23:19,250 I'm not a saleswoman. 375 00:23:21,600 --> 00:23:22,440 Right. 376 00:23:23,670 --> 00:23:24,430 Yiwen. 377 00:23:25,260 --> 00:23:28,680 The company is doing its best for you. 378 00:23:31,060 --> 00:23:32,980 If you can't do the catwalk show, 379 00:23:33,460 --> 00:23:35,060 and you don't want to do commercial activities, 380 00:23:35,060 --> 00:23:37,190 or the livesteaming sales campaigns, 381 00:23:38,170 --> 00:23:39,570 what else can you do? 382 00:23:50,950 --> 00:23:52,010 Were these outfits 383 00:23:52,080 --> 00:23:54,410 those displayed on the Fashion Week show? 384 00:23:54,430 --> 00:23:55,830 Yes. 385 00:23:56,230 --> 00:23:57,120 You 386 00:23:57,230 --> 00:23:59,390 came here from Shanghai just to see me? 387 00:23:59,670 --> 00:24:01,400 Even if you were in Antarctica, 388 00:24:01,400 --> 00:24:02,680 I would go find you. 389 00:24:04,000 --> 00:24:05,330 Why do you want to see me? 390 00:24:05,920 --> 00:24:07,990 My outfits didn't draw much attention 391 00:24:07,990 --> 00:24:09,340 after the show. 392 00:24:10,030 --> 00:24:10,990 Don't say that. 393 00:24:11,360 --> 00:24:13,160 They draw my attention. 394 00:24:14,710 --> 00:24:16,340 Don't you think my design 395 00:24:16,720 --> 00:24:18,200 is not experimental? 396 00:24:18,510 --> 00:24:20,440 Most new designers 397 00:24:20,630 --> 00:24:23,330 try to make something experimental. 398 00:24:23,470 --> 00:24:24,710 That's why there are so many 399 00:24:24,710 --> 00:24:26,440 bizarre designs in the market. 400 00:24:27,340 --> 00:24:28,800 Your design is different. 401 00:24:29,000 --> 00:24:31,800 The clothes you design are comfortable to wear 402 00:24:31,950 --> 00:24:34,710 and do not mean to attract people's attention first. 403 00:24:34,710 --> 00:24:35,470 Good. 404 00:24:35,750 --> 00:24:38,070 But only when you combine practical elements with artistic ones 405 00:24:38,070 --> 00:24:39,850 can you make your design classic. 406 00:24:39,850 --> 00:24:40,980 You have potential. 407 00:24:41,000 --> 00:24:42,730 But others haven't noticed it yet. 408 00:24:42,730 --> 00:24:44,190 That's what I have in mind. 409 00:24:44,370 --> 00:24:46,030 Thank you for saying it for me. 410 00:24:57,720 --> 00:24:59,660 This model is quite special. 411 00:25:00,850 --> 00:25:02,130 I bought this doll 412 00:25:02,160 --> 00:25:03,330 and made the jacket by myself. 413 00:25:03,330 --> 00:25:03,870 Mr. Editor. 414 00:25:03,870 --> 00:25:04,910 You like it? 415 00:25:06,290 --> 00:25:07,830 My girlfriend should like it. 416 00:25:07,830 --> 00:25:09,090 You have a girlfriend? 417 00:25:14,990 --> 00:25:16,390 If you want it, 418 00:25:16,680 --> 00:25:17,740 I'll give it to you. 419 00:25:18,790 --> 00:25:19,460 Thanks. 420 00:25:25,310 --> 00:25:29,030 [Clouds Cafe] 421 00:25:31,560 --> 00:25:32,570 Xu Yan is not here. 422 00:25:32,380 --> 00:25:35,180 [Garden Bridge of Shanghai] 423 00:25:35,100 --> 00:25:37,840 Who said I'm waiting for him? 424 00:25:38,670 --> 00:25:40,010 Maybe... 425 00:25:40,250 --> 00:25:41,710 So what are you doing here? 426 00:25:42,660 --> 00:25:43,790 I'm waiting for you. 427 00:25:44,820 --> 00:25:46,000 It's a nice day. 428 00:25:45,910 --> 00:25:48,050 [Garden Bridge of Shanghai] 429 00:25:46,000 --> 00:25:48,030 I want to go home with you. 430 00:25:48,470 --> 00:25:49,870 I see. 431 00:25:50,470 --> 00:25:52,530 You want to go home with your brother, 432 00:25:52,530 --> 00:25:53,910 but you didn't tell me in advance. 433 00:25:53,910 --> 00:25:55,990 So you're here to give me a surprise. 434 00:25:58,390 --> 00:25:59,390 Let's go home. 435 00:25:59,390 --> 00:26:00,070 Let's go. 436 00:25:59,470 --> 00:26:03,680 [Garden Bridge of Shanghai] 437 00:26:00,390 --> 00:26:01,070 Let's go. 438 00:26:05,000 --> 00:26:06,260 He's so annoying. 439 00:26:10,510 --> 00:26:12,760 My humidifier is in Xu Yan's room. 440 00:26:13,600 --> 00:26:16,490 His room is drier. 441 00:26:16,510 --> 00:26:18,050 And he's a guest. 442 00:26:19,960 --> 00:26:21,510 Stop liking him. 443 00:26:22,460 --> 00:26:23,920 It's none of your business. 444 00:26:23,920 --> 00:26:24,870 None of my business? 445 00:26:24,870 --> 00:26:25,990 How could you say that? 446 00:26:25,990 --> 00:26:27,160 I'm your brother. 447 00:26:29,150 --> 00:26:30,870 You're being ridiculous. 448 00:26:31,110 --> 00:26:33,780 When mom interfered with your relationship, you hated it. 449 00:26:33,780 --> 00:26:35,020 But now, 450 00:26:35,040 --> 00:26:36,850 you are interfering with mine. 451 00:26:36,880 --> 00:26:38,170 This is about you, not me. 452 00:26:38,170 --> 00:26:40,630 You're young and beautiful. I don't want you 453 00:26:40,690 --> 00:26:43,620 to waste your time on someone who will never love you. 454 00:26:43,710 --> 00:26:45,090 Who said he would never love me? 455 00:26:45,090 --> 00:26:46,360 I said it. 456 00:26:46,750 --> 00:26:48,850 Xu Yan won't see you as a woman. 457 00:26:49,300 --> 00:26:50,310 If he doesn't see me as a woman, 458 00:26:50,310 --> 00:26:51,710 what am I? A man? 459 00:26:51,750 --> 00:26:53,150 He sees you as his sister. 460 00:26:53,450 --> 00:26:54,960 You're my sister. 461 00:26:55,030 --> 00:26:57,000 So what? 462 00:26:57,000 --> 00:26:57,870 Let me tell you. 463 00:26:58,320 --> 00:26:59,770 Xu Yan is one of my best friends. 464 00:26:59,770 --> 00:27:01,970 He watched you grow up like your brother. 465 00:27:01,970 --> 00:27:03,650 Of course this is my business. 466 00:27:43,980 --> 00:27:46,240 If you can't do the catwalk show, 467 00:27:46,290 --> 00:27:48,030 and you don't want to do commercial activities, 468 00:27:48,030 --> 00:27:50,160 or the livesteaming sales campaigns, 469 00:27:51,020 --> 00:27:52,460 what else can you do? 470 00:28:11,310 --> 00:28:12,310 Hello? 471 00:28:12,830 --> 00:28:14,230 Are you free now? 472 00:28:31,210 --> 00:28:32,110 Are you okay? 473 00:28:37,640 --> 00:28:39,630 I want your hug. 474 00:28:58,530 --> 00:29:01,060 In the past, I didn't know what happiness was. 475 00:29:01,800 --> 00:29:02,960 And 476 00:29:03,170 --> 00:29:04,570 when I had a goal, 477 00:29:04,680 --> 00:29:06,540 I just tried my best to achieve it. 478 00:29:06,810 --> 00:29:08,520 When I got what I wanted, 479 00:29:09,000 --> 00:29:10,440 I would feel happy. 480 00:29:11,540 --> 00:29:13,270 So whenever I felt unhappy, 481 00:29:13,270 --> 00:29:14,510 I told myself 482 00:29:15,390 --> 00:29:16,680 to hang in there 483 00:29:17,270 --> 00:29:18,430 and keep going. 484 00:29:18,630 --> 00:29:20,760 Everything would be fine eventually. 485 00:29:24,120 --> 00:29:25,850 Yes, everything would be fine. 486 00:29:29,030 --> 00:29:30,300 No, I was wrong. 487 00:29:33,940 --> 00:29:36,000 In my childhood, when my mom got sick, 488 00:29:36,640 --> 00:29:38,440 my dad would do nothing about it. 489 00:29:38,680 --> 00:29:40,240 I did everything by myself. 490 00:29:41,800 --> 00:29:43,930 Everyone said I was such a strong girl. 491 00:29:44,890 --> 00:29:46,580 Actually, no one knew 492 00:29:46,820 --> 00:29:48,550 I had no choice but to be strong. 493 00:29:49,150 --> 00:29:50,720 I had no one to rely on. 494 00:29:52,240 --> 00:29:53,490 After I grew up, 495 00:29:53,820 --> 00:29:55,580 I made some achievements 496 00:29:55,600 --> 00:29:56,960 through my hard work. 497 00:29:59,830 --> 00:30:01,170 But then I got injured. 498 00:30:04,650 --> 00:30:05,900 You know what? 499 00:30:06,310 --> 00:30:09,170 The modeling industry is incredibly competitive. 500 00:30:10,040 --> 00:30:11,670 When I recovered, 501 00:30:12,140 --> 00:30:14,200 I found that there was no place for me. 502 00:30:15,040 --> 00:30:16,830 But I wasn't that frustrated. 503 00:30:17,240 --> 00:30:18,430 I told myself 504 00:30:18,460 --> 00:30:19,860 if I kept working harder, 505 00:30:20,460 --> 00:30:22,920 I would be able to stand on the catwalk again. 506 00:30:28,570 --> 00:30:30,350 But after this injury, 507 00:30:32,190 --> 00:30:33,740 I have no chance at all. 508 00:30:37,250 --> 00:30:38,510 Even so, 509 00:30:38,530 --> 00:30:40,430 I don't want to be the pretty girl pleasing the guests at a celebration. 510 00:30:40,430 --> 00:30:41,830 I don't want to be the hostess for a ribbon-cutting ceremony. 511 00:30:41,830 --> 00:30:43,690 I don't want to do livestreaming. 512 00:30:44,330 --> 00:30:45,230 I don't like any of them. 513 00:30:45,230 --> 00:30:46,710 Those are meaningless. 514 00:30:46,830 --> 00:30:48,690 I hate making concessions. 515 00:30:55,230 --> 00:30:55,990 I know. 516 00:30:58,030 --> 00:30:59,030 You did your best. 517 00:31:00,750 --> 00:31:02,020 You really did. 518 00:31:05,600 --> 00:31:07,320 But this is life. 519 00:31:08,790 --> 00:31:10,250 We cannot always get 520 00:31:10,610 --> 00:31:11,820 what we want. 521 00:31:14,720 --> 00:31:15,560 So, 522 00:31:15,560 --> 00:31:17,880 I've been thinking about it. 523 00:31:18,360 --> 00:31:19,320 I think... 524 00:31:22,950 --> 00:31:25,030 I think it's time for me to give up. 525 00:31:27,210 --> 00:31:29,690 Working as a model brought me a lot of happiness. 526 00:31:29,690 --> 00:31:30,730 I enjoyed it. 527 00:31:31,440 --> 00:31:33,440 Although this is not a happy ending, 528 00:31:34,210 --> 00:31:35,580 I have no regrets. 529 00:31:50,270 --> 00:31:51,530 Yiwen, you're strong. 530 00:31:53,030 --> 00:31:54,150 You really are. 531 00:31:58,900 --> 00:32:01,560 But sometimes, you don't have to be that strong. 532 00:32:02,680 --> 00:32:04,280 At least when you are with me, 533 00:32:04,800 --> 00:32:05,920 you can be sad 534 00:32:07,670 --> 00:32:09,030 or vulnerable. 535 00:32:16,690 --> 00:32:17,850 If you are tired, 536 00:32:18,400 --> 00:32:19,860 you can choose to let it go. 537 00:32:20,960 --> 00:32:22,620 If you feel a pain in your foot, 538 00:32:24,150 --> 00:32:25,870 you can cry in front of me. 539 00:32:27,700 --> 00:32:29,960 You don't need to be a perfect Tong Yiwen. 540 00:32:30,520 --> 00:32:32,490 Just be yourself. 541 00:32:38,530 --> 00:32:40,190 No matter where you want to go, 542 00:32:41,370 --> 00:32:43,250 or where you want to stay, 543 00:32:44,850 --> 00:32:46,380 you won't be alone anymore. 544 00:32:47,790 --> 00:32:48,630 I'm with you. 545 00:32:59,250 --> 00:33:00,550 Trust yourself. 546 00:33:01,500 --> 00:33:04,160 There will be many choices for you in the future. 547 00:33:04,580 --> 00:33:06,840 They are waiting to be discovered by you. 548 00:33:07,770 --> 00:33:09,270 This is destiny. 549 00:33:41,550 --> 00:33:43,310 Take a careful look at the contract. 550 00:33:43,310 --> 00:33:45,070 Call me when you make up your mind. 551 00:33:45,070 --> 00:33:45,760 Okay. 552 00:33:46,030 --> 00:33:46,810 Bye. 553 00:33:49,120 --> 00:33:49,830 Yiwen. 554 00:33:49,850 --> 00:33:50,580 Come here. 555 00:33:51,160 --> 00:33:51,920 Have a seat. 556 00:33:57,000 --> 00:33:58,330 I reconsidered it. 557 00:33:58,470 --> 00:33:59,710 I can understand 558 00:33:59,710 --> 00:34:01,390 why you don't want to do those jobs. 559 00:34:01,390 --> 00:34:03,470 I'm sorry for what I said yesterday. 560 00:34:05,150 --> 00:34:06,580 I made some adjustments to your schedule. 561 00:34:06,580 --> 00:34:07,420 Bei. 562 00:34:08,489 --> 00:34:11,310 You've done so much for me and my career. 563 00:34:11,500 --> 00:34:12,650 What's wrong? 564 00:34:12,920 --> 00:34:14,489 Before I graduated from college, 565 00:34:14,489 --> 00:34:15,770 you noticed me. 566 00:34:16,100 --> 00:34:17,760 You were a talent scout at that time. 567 00:34:17,760 --> 00:34:20,030 You helped me start my career. 568 00:34:20,719 --> 00:34:22,850 You let me join the company 569 00:34:22,880 --> 00:34:24,360 and you were with me when I was on those shows. 570 00:34:24,360 --> 00:34:26,420 You've been there for me all the time. 571 00:34:26,550 --> 00:34:28,520 You were there for every show. 572 00:34:28,909 --> 00:34:30,739 So I think 573 00:34:30,940 --> 00:34:32,739 if you hadn't been with me, 574 00:34:32,880 --> 00:34:34,429 I wouldn't 575 00:34:34,429 --> 00:34:36,230 have made so many achievements. 576 00:34:37,850 --> 00:34:39,980 Later, I hurt my foot, 577 00:34:41,070 --> 00:34:42,510 but you were still there with me, 578 00:34:42,510 --> 00:34:44,850 telling me everything would be fine. 579 00:34:45,760 --> 00:34:48,469 I'm really grateful to you. 580 00:34:50,210 --> 00:34:53,060 It's been a difficult journey for both of us. 581 00:34:53,260 --> 00:34:54,260 You 582 00:34:54,750 --> 00:34:57,010 have gone through so many difficulties. 583 00:34:57,070 --> 00:34:58,030 You're really strong. 584 00:34:58,030 --> 00:34:58,910 Thank you. 585 00:35:01,100 --> 00:35:02,590 You asked me 586 00:35:02,860 --> 00:35:04,850 what I can be if I'm not a model. 587 00:35:06,300 --> 00:35:07,700 I've thought it through. 588 00:35:11,240 --> 00:35:13,170 I decided not to be a model anymore. 589 00:35:15,820 --> 00:35:18,550 I want to terminate my contract with the company. 590 00:35:19,260 --> 00:35:21,130 I just went to the police station. 591 00:35:21,300 --> 00:35:23,130 The robber has been caught. 592 00:35:23,350 --> 00:35:24,750 That's good. Miss Li. 593 00:35:24,770 --> 00:35:26,330 Sorry for the trouble this time. 594 00:35:26,330 --> 00:35:28,220 It won't happen again. 595 00:35:28,300 --> 00:35:30,650 Don't forget your promise. 596 00:35:31,560 --> 00:35:33,430 How are things in your family? 597 00:35:37,710 --> 00:35:38,550 Zixuan. 598 00:35:38,880 --> 00:35:40,180 I have something to do right now. 599 00:35:40,180 --> 00:35:42,250 I'll call you later. Bye. 600 00:35:48,370 --> 00:35:50,420 [Change to voice call] [Hang up] [Switch] 601 00:35:48,680 --> 00:35:49,510 Hello. 602 00:35:49,540 --> 00:35:50,660 What is this? 603 00:35:51,580 --> 00:35:53,900 This is the new friend I found for you in Beijing. 604 00:35:53,900 --> 00:35:58,410 [Change to voice call] [Hang up] [Switch] 605 00:35:54,330 --> 00:35:55,690 I haven't seen you for only a few days. 606 00:35:55,690 --> 00:35:57,040 Why do you look thinner? 607 00:35:57,040 --> 00:35:57,680 Really? 608 00:35:57,680 --> 00:35:58,670 Are your arms sore? 609 00:35:58,670 --> 00:35:59,990 I'm fine. 610 00:36:00,490 --> 00:36:03,420 I didn't know playing basketball had such benefits. 611 00:36:03,480 --> 00:36:05,360 My triceps can be used that way. 612 00:36:05,390 --> 00:36:06,520 Now I know. 613 00:36:06,540 --> 00:36:07,900 It's not too late. 614 00:36:08,460 --> 00:36:10,320 Have you arrived at your station? 615 00:36:11,060 --> 00:36:12,320 I'll talk to you later. 616 00:36:13,110 --> 00:36:14,190 Bye. 617 00:36:23,450 --> 00:36:25,740 [Yuanzhuang South Gate] 618 00:36:26,700 --> 00:36:28,920 Isn't this the doll I saw just now? 619 00:36:31,610 --> 00:36:32,610 I knew it. 620 00:36:33,860 --> 00:36:36,110 You look prettier when I see you in person. 621 00:36:36,110 --> 00:36:37,490 Why are you here? 622 00:36:37,750 --> 00:36:39,310 Shouldn't you be back tomorrow? 623 00:36:39,310 --> 00:36:40,260 I missed you. 624 00:36:50,890 --> 00:36:52,230 My dear sheep, you went to Beijing 625 00:36:52,230 --> 00:36:54,390 and got this nice outfit. 626 00:36:54,420 --> 00:36:56,270 Good for you. 627 00:36:57,050 --> 00:36:59,250 It's made by a young designer. 628 00:36:59,280 --> 00:37:01,550 It may be valuable three years later. 629 00:37:03,340 --> 00:37:05,740 Remember to return it to me when it happens. 630 00:37:06,490 --> 00:37:07,570 By the way, 631 00:37:07,610 --> 00:37:09,550 what happened at the police station? Is everything solved? 632 00:37:09,550 --> 00:37:10,860 Yes. 633 00:37:10,890 --> 00:37:12,090 Zixuan 634 00:37:12,120 --> 00:37:13,120 got into a fight 635 00:37:13,140 --> 00:37:14,940 because of a misunderstanding. 636 00:37:15,240 --> 00:37:16,840 He fought with others again? 637 00:37:16,860 --> 00:37:19,850 This time, he was helping others. 638 00:37:22,020 --> 00:37:24,520 Zixuan is from a single-parent family. 639 00:37:24,930 --> 00:37:26,920 Maybe he didn't receive much care when he was a kid. 640 00:37:26,920 --> 00:37:29,700 So I usually pay more attention to him. 641 00:37:29,960 --> 00:37:31,640 He's a bit impulsive. 642 00:37:32,410 --> 00:37:33,250 But 643 00:37:33,280 --> 00:37:35,070 he's also a poor boy. 644 00:37:35,620 --> 00:37:37,740 These children are lucky 645 00:37:38,400 --> 00:37:39,860 to have a teacher like you. 646 00:37:41,800 --> 00:37:44,610 I have a boyfriend like you. 647 00:37:44,630 --> 00:37:45,820 I am also lucky. 648 00:37:47,830 --> 00:37:50,030 Don't you feel tired, holding the doll? 649 00:38:00,260 --> 00:38:02,900 How about we throw a party tomorrow? 650 00:38:02,920 --> 00:38:04,330 What party? 651 00:38:04,430 --> 00:38:05,670 At the party, 652 00:38:05,690 --> 00:38:07,360 we will announce we're in a relationship. 653 00:38:07,360 --> 00:38:08,800 I have good wine at home. 654 00:38:09,910 --> 00:38:13,040 Go to your home so soon? 655 00:38:13,330 --> 00:38:15,370 You've been to my home before. 656 00:38:15,720 --> 00:38:17,650 You forgot about the Hawaii thing? 657 00:38:18,460 --> 00:38:20,300 I was so drunk at that time. 658 00:38:20,410 --> 00:38:22,410 I don't remember anything about it. 659 00:38:26,510 --> 00:38:27,190 Xu Yan. 660 00:38:30,690 --> 00:38:32,010 Mr. Xu. 661 00:38:32,050 --> 00:38:34,550 Shouldn't you be in another city on business? 662 00:38:34,550 --> 00:38:35,730 I came back early. 663 00:38:37,020 --> 00:38:38,530 Why are you walking together? 664 00:38:38,530 --> 00:38:39,990 It's not what you think. 665 00:38:40,320 --> 00:38:42,630 We met by chance. 666 00:38:43,950 --> 00:38:46,370 How do you know what I am thinking? 667 00:38:56,600 --> 00:39:00,550 She said they had met by chance. 668 00:39:00,570 --> 00:39:01,290 But 669 00:39:01,320 --> 00:39:03,480 Ye Han was holding a sheep doll. 670 00:39:03,500 --> 00:39:04,500 A sheep doll? 671 00:39:06,360 --> 00:39:07,880 He said a designer had given it to him. 672 00:39:07,880 --> 00:39:10,010 I asked if they were in a relationship. 673 00:39:10,660 --> 00:39:12,450 Xiaoxiao said no. 674 00:39:12,630 --> 00:39:14,160 They're in a relationship? 675 00:39:14,480 --> 00:39:15,560 It can't happen so fast. 676 00:39:15,560 --> 00:39:16,720 Two days ago, 677 00:39:16,750 --> 00:39:17,880 when I met Xiaoxiao, 678 00:39:17,910 --> 00:39:19,450 I also mentioned Ye Han to her. 679 00:39:19,450 --> 00:39:20,620 She was flustered. 680 00:39:22,060 --> 00:39:24,660 There must be something going on between them. 681 00:39:27,510 --> 00:39:28,370 Let me help you. 682 00:39:30,830 --> 00:39:31,760 I'm closer to it. 683 00:39:35,940 --> 00:39:36,680 Thank you. 684 00:39:42,800 --> 00:39:43,860 By the way, Jialin, 685 00:39:44,400 --> 00:39:46,650 I'm going to attend a wedding tomorrow. 686 00:39:46,680 --> 00:39:48,380 I'm flying to Dalian tomorrow morning. 687 00:39:48,380 --> 00:39:50,350 I might not be able to come back tomorrow night. 688 00:39:50,350 --> 00:39:52,810 Go back to our parents' home tomorrow night. 689 00:39:53,280 --> 00:39:54,080 I'm not going. 690 00:39:54,100 --> 00:39:55,320 I have something to do. 691 00:39:55,320 --> 00:39:56,790 You can go back after you get your things done. 692 00:39:56,790 --> 00:39:58,590 Mom and dad said they missed you. 693 00:40:04,690 --> 00:40:07,020 I'm leaving for a business trip tomorrow. 694 00:40:07,840 --> 00:40:09,190 Where are you going? 695 00:40:09,220 --> 00:40:10,420 When will you be back? 696 00:40:12,740 --> 00:40:13,740 I'm not sure yet. 697 00:40:16,720 --> 00:40:17,540 Let's eat. 698 00:40:33,910 --> 00:40:34,520 Xu Yan. 699 00:40:37,080 --> 00:40:38,410 It's not what you think. 700 00:40:38,960 --> 00:40:40,980 We met by chance. 701 00:40:47,680 --> 00:40:49,900 [Chinese Agricultural Bank] 702 00:41:09,410 --> 00:41:11,490 Who is it? It's so early. 703 00:41:16,240 --> 00:41:17,330 Hey. 704 00:41:18,040 --> 00:41:19,610 It's almost noon. 705 00:41:19,630 --> 00:41:20,610 Have you got up? 706 00:41:21,190 --> 00:41:22,790 You woke me up. 707 00:41:25,220 --> 00:41:27,140 Why did you do that yesterday? 708 00:41:27,630 --> 00:41:28,520 Yesterday? 709 00:41:28,550 --> 00:41:30,080 What did I do? 710 00:41:30,110 --> 00:41:32,350 When we met Xu Yan yesterday, 711 00:41:32,380 --> 00:41:34,980 why did you deny that we were in a relationship? 712 00:41:39,300 --> 00:41:40,960 You called me because of this? 713 00:41:42,340 --> 00:41:44,340 It's not a big deal. 714 00:41:44,360 --> 00:41:45,960 It is a big deal. 715 00:41:45,990 --> 00:41:48,670 It made me sleepless last night. 716 00:41:48,700 --> 00:41:49,900 Yesterday, I thought 717 00:41:49,930 --> 00:41:52,380 you were too nervous. 718 00:41:52,470 --> 00:41:54,200 But it's just my guess. 719 00:41:54,220 --> 00:41:56,310 So I need to call you and find out. 720 00:41:58,660 --> 00:42:01,910 We ran into him yesterday. 721 00:42:01,940 --> 00:42:04,100 I panicked. 722 00:42:05,930 --> 00:42:08,350 If you do not panic next time, 723 00:42:08,380 --> 00:42:10,240 will you tell him we are together? 724 00:42:11,150 --> 00:42:14,250 We've been together for only a few days. 725 00:42:14,660 --> 00:42:15,820 What do you mean? 726 00:42:15,840 --> 00:42:17,570 You mean we might break up soon? 727 00:42:18,120 --> 00:42:19,880 I didn't mean that. 728 00:42:19,910 --> 00:42:21,310 Why do you think so? 729 00:42:21,330 --> 00:42:22,190 Will you never 730 00:42:22,210 --> 00:42:24,330 tell our friends that we are together? 731 00:42:24,330 --> 00:42:26,090 I didn't say that. 732 00:42:26,120 --> 00:42:27,370 I think 733 00:42:27,390 --> 00:42:30,740 we can find a better time 734 00:42:31,630 --> 00:42:33,310 to tell everyone. 735 00:42:33,330 --> 00:42:34,190 Do you think so? 736 00:42:35,930 --> 00:42:37,790 I respect your choice. 737 00:42:37,940 --> 00:42:40,550 Let's not tell anyone for now. 738 00:42:40,570 --> 00:42:42,630 We are having a secret relationship. 739 00:42:43,930 --> 00:42:45,860 Thank you for your understanding. 740 00:42:47,010 --> 00:42:49,810 Anyway, 741 00:42:49,880 --> 00:42:52,280 you woke up your girlfriend. 742 00:42:52,310 --> 00:42:53,790 Shouldn't you ask 743 00:42:53,820 --> 00:42:55,010 if I slept well? 744 00:42:55,040 --> 00:42:56,190 Right? 745 00:42:56,480 --> 00:42:58,210 I didn't sleep well. 746 00:42:58,240 --> 00:43:00,120 If you slept well, 747 00:43:00,130 --> 00:43:01,730 that's unfair. 748 00:43:01,770 --> 00:43:02,560 All right. 749 00:43:02,600 --> 00:43:03,460 I'm hanging up. 750 00:43:03,950 --> 00:43:04,750 Don't hang up. 751 00:43:06,150 --> 00:43:06,840 Hello. 752 00:43:18,070 --> 00:43:19,000 Dear Sheep. 753 00:43:20,050 --> 00:43:21,190 Your owner 754 00:43:21,190 --> 00:43:22,990 is a strange person, right? 755 00:43:25,950 --> 00:43:28,900 But he's my boyfriend. 756 00:43:29,130 --> 00:43:32,170 Forget it. I forgive him. 45087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.