Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,210 --> 00:01:35,020
[Men in Love]
3
00:01:36,180 --> 00:01:38,660
[Episode 20]
4
00:02:04,990 --> 00:02:06,350
Xu Yan.
5
00:02:08,160 --> 00:02:08,870
Let's go.
6
00:02:09,830 --> 00:02:11,110
Let me take you home.
7
00:02:14,280 --> 00:02:15,430
Sorry.
8
00:02:21,240 --> 00:02:22,270
It's okay.
9
00:02:24,020 --> 00:02:25,570
I'm sorry, Jie.
10
00:02:40,690 --> 00:02:43,970
Xu Yan still cannot get over Jie.
11
00:02:44,020 --> 00:02:45,780
Should I give up?
12
00:03:29,250 --> 00:03:30,440
Hello, Mr. Wang.
13
00:03:42,910 --> 00:03:43,670
Lin Jia.
14
00:03:44,380 --> 00:03:45,140
Lin Jia!
15
00:03:45,680 --> 00:03:46,740
Are you zoning out?
16
00:03:46,829 --> 00:03:48,960
Have you printed the file I sent to you?
17
00:03:51,240 --> 00:03:52,110
Here, Mr. Wang.
18
00:03:58,990 --> 00:04:01,270
You were really zoning out.
19
00:04:01,750 --> 00:04:04,080
You printed the wrong file!
20
00:04:04,260 --> 00:04:05,300
What are these?
21
00:04:05,340 --> 00:04:06,800
Did I ask you to print this?
22
00:04:06,820 --> 00:04:07,690
Besides,
23
00:04:07,720 --> 00:04:10,520
you printed so many copies of one file.
24
00:04:10,540 --> 00:04:11,780
What a waste of paper!
25
00:04:14,840 --> 00:04:16,290
Sorry. It's my fault.
26
00:04:16,750 --> 00:04:19,810
You're new here,
27
00:04:19,839 --> 00:04:20,470
but you can't even
28
00:04:20,470 --> 00:04:22,730
finish a job as simple as printing a file?
29
00:04:23,790 --> 00:04:25,030
I'm sorry.
30
00:04:25,060 --> 00:04:26,560
I shouldn't have wasted paper.
31
00:04:26,560 --> 00:04:28,020
I don't mean to pick on you.
32
00:04:28,030 --> 00:04:29,630
But young workers nowadays,
33
00:04:29,670 --> 00:04:31,880
have no ambition at all.
34
00:04:31,910 --> 00:04:34,150
You are just killing time.
35
00:04:35,010 --> 00:04:37,090
You're always zoning out.
36
00:04:40,840 --> 00:04:42,440
You don't have to be so harsh.
37
00:04:43,320 --> 00:04:46,090
I'm also working for my future.
38
00:04:50,080 --> 00:04:51,480
[Xu Yan]
39
00:04:53,300 --> 00:04:58,590
[Xu Yan]
40
00:04:56,520 --> 00:04:57,720
Oh gosh.
41
00:05:09,780 --> 00:05:11,110
I got rejected?
42
00:05:12,000 --> 00:05:14,840
I must have been rejected.
43
00:05:21,870 --> 00:05:22,990
Are you home?
44
00:05:25,960 --> 00:05:27,630
Yes, I am.
45
00:05:27,820 --> 00:05:29,700
I'm home. What's up?
46
00:05:34,640 --> 00:05:36,560
Ye Han.
47
00:05:53,909 --> 00:05:55,030
Well...
48
00:05:56,330 --> 00:05:57,560
Well...
49
00:05:57,909 --> 00:05:59,000
What is it?
50
00:05:59,480 --> 00:06:00,480
Say it.
51
00:06:01,150 --> 00:06:01,990
Well...
52
00:06:02,570 --> 00:06:04,770
Yiwen and I have decided to be together.
53
00:06:05,230 --> 00:06:07,600
I hope you can allow this.
54
00:06:09,480 --> 00:06:11,230
I fell in love with Jiacheng first.
55
00:06:11,230 --> 00:06:12,840
It has nothing to do with Jiacheng. It's all my fault.
56
00:06:12,840 --> 00:06:14,990
No, it has nothing to do with you.
57
00:06:15,200 --> 00:06:17,040
Yiwen did nothing wrong.
58
00:06:17,040 --> 00:06:18,690
She just came to the world and we met.
59
00:06:18,690 --> 00:06:20,130
It's all my fault.
60
00:06:23,510 --> 00:06:25,440
Should I get a ticket for this first?
61
00:06:25,440 --> 00:06:26,940
Is this a drama?
62
00:06:27,040 --> 00:06:28,110
You're being so dramatic.
63
00:06:28,110 --> 00:06:29,860
I'm really sorry.
64
00:06:30,070 --> 00:06:31,070
I know
65
00:06:31,680 --> 00:06:33,150
this news
66
00:06:33,150 --> 00:06:34,700
will make you feel uncomfortable.
67
00:06:34,700 --> 00:06:35,150
But I...
68
00:06:35,150 --> 00:06:35,790
Yes.
69
00:06:36,450 --> 00:06:38,190
I feel so uncomfortable.
70
00:06:40,500 --> 00:06:41,900
Am I your mother-in-law?
71
00:06:42,990 --> 00:06:44,310
Am I your mother?
72
00:06:45,760 --> 00:06:47,330
Or do you think
73
00:06:47,850 --> 00:06:50,000
I still have feelings for Jiacheng?
74
00:06:50,040 --> 00:06:51,280
No, no, no.
75
00:06:52,030 --> 00:06:53,350
I didn't mean that.
76
00:06:53,650 --> 00:06:55,980
It's a good thing that you are a couple now.
77
00:06:57,920 --> 00:07:00,520
I'm not troubled by this but by something else.
78
00:07:02,430 --> 00:07:03,110
Jiacheng,
79
00:07:03,370 --> 00:07:05,980
do you know where Ye Han is?
80
00:07:06,750 --> 00:07:08,430
He's leaving for a business trip today.
81
00:07:08,430 --> 00:07:09,530
A business trip?
82
00:07:10,990 --> 00:07:11,700
How long will he be away?
83
00:07:11,700 --> 00:07:13,160
Three days. What's wrong?
84
00:07:13,370 --> 00:07:14,570
So long.
85
00:07:18,260 --> 00:07:19,470
Is he leaving now?
86
00:07:20,060 --> 00:07:22,960
He's in the office but will go to the airport very soon.
87
00:07:22,960 --> 00:07:23,850
Why?
88
00:07:25,350 --> 00:07:26,110
By the way,
89
00:07:27,140 --> 00:07:28,460
you two will make a good couple.
90
00:07:28,460 --> 00:07:30,050
I sincerely wish
91
00:07:30,490 --> 00:07:31,530
you both
92
00:07:31,560 --> 00:07:32,630
a long-lasting love.
93
00:07:32,630 --> 00:07:33,960
May you have a baby soon.
94
00:07:34,190 --> 00:07:35,130
Although I don't have time
95
00:07:35,130 --> 00:07:36,720
to prepare gifts for you,
96
00:07:36,750 --> 00:07:39,040
I sincerely wish you all the best.
97
00:07:39,590 --> 00:07:40,610
I have something urgent to do.
98
00:07:40,610 --> 00:07:41,940
I have to go now.
99
00:07:45,740 --> 00:07:47,400
Wish you a long-lasting love.
100
00:08:10,580 --> 00:08:12,230
The subscriber you dialed
101
00:08:12,230 --> 00:08:13,390
is busy now.
102
00:08:13,390 --> 00:08:14,790
Please try again later.
103
00:08:19,870 --> 00:08:22,350
The subscriber you dialed is busy now.
104
00:08:22,350 --> 00:08:23,260
Please...
105
00:08:24,090 --> 00:08:25,930
I have to go somewhere else.
106
00:08:25,970 --> 00:08:27,380
Please wait a few moments here.
107
00:08:27,380 --> 00:08:28,020
Okay.
108
00:09:19,660 --> 00:09:21,850
[FLORA DE NEW ART]
109
00:09:31,720 --> 00:09:33,050
Have you read the letter
110
00:09:33,140 --> 00:09:34,300
I gave to you?
111
00:09:35,540 --> 00:09:36,260
Yes.
112
00:09:36,630 --> 00:09:38,560
Then why didn't you give me a reply?
113
00:09:41,590 --> 00:09:43,080
Do you
114
00:09:43,620 --> 00:09:44,970
like me or not?
115
00:09:45,000 --> 00:09:46,460
You should say something.
116
00:09:46,980 --> 00:09:48,090
Say something?
117
00:09:49,660 --> 00:09:50,930
I'm happy.
118
00:09:52,630 --> 00:09:53,750
That's it?
119
00:09:56,200 --> 00:09:57,580
Besides,
120
00:09:57,930 --> 00:09:59,300
I was a little touched.
121
00:10:02,130 --> 00:10:03,610
I kind of
122
00:10:03,640 --> 00:10:05,560
like this feeling.
123
00:10:07,070 --> 00:10:08,480
What?
124
00:10:09,520 --> 00:10:11,150
Are you a freak?
125
00:10:12,970 --> 00:10:14,510
Since I gave you the letter,
126
00:10:14,880 --> 00:10:16,530
for every minute and every second,
127
00:10:16,530 --> 00:10:18,000
I've been very anxious.
128
00:10:18,090 --> 00:10:20,310
I've been looking at my phone all the time.
129
00:10:20,310 --> 00:10:21,470
People might think
130
00:10:21,470 --> 00:10:23,350
I'm in love with my phone.
131
00:10:23,690 --> 00:10:25,490
You like to see me being anxious?
132
00:10:25,570 --> 00:10:27,370
If we really start to date,
133
00:10:27,520 --> 00:10:30,050
I cannot imagine how terrible my life will be.
134
00:10:33,200 --> 00:10:34,460
Do you really think so?
135
00:10:37,570 --> 00:10:38,370
No.
136
00:10:40,000 --> 00:10:41,800
I was just testing you.
137
00:10:44,320 --> 00:10:45,250
I was just kidding.
138
00:10:45,250 --> 00:10:46,660
Can't you tell?
139
00:10:47,450 --> 00:10:48,690
No.
140
00:10:53,090 --> 00:10:53,890
Forget it.
141
00:10:54,500 --> 00:10:55,900
I've decided.
142
00:10:57,320 --> 00:10:58,520
You've decided what?
143
00:11:00,200 --> 00:11:02,660
I will love you though my love is unrequited.
144
00:11:04,160 --> 00:11:06,120
[FLORA DE NEW ART]
145
00:11:10,870 --> 00:11:11,790
No need.
146
00:11:13,060 --> 00:11:14,270
I'm leaving.
147
00:11:18,990 --> 00:11:19,990
Okay.
148
00:11:21,980 --> 00:11:22,980
I got it.
149
00:11:29,730 --> 00:11:31,120
[FLORA DE NEW ART]
150
00:11:38,630 --> 00:11:41,880
[FLORA DE NEW ART]
151
00:11:42,680 --> 00:11:44,610
My unrequited love is still there.
152
00:11:53,270 --> 00:11:55,270
I was always trying to win your love.
153
00:11:56,200 --> 00:11:57,540
Now I succeeded.
154
00:12:02,190 --> 00:12:04,270
[FLORA DE NEW ART]
155
00:12:05,440 --> 00:12:07,280
So will you be my boyfriend?
156
00:12:09,270 --> 00:12:10,400
Will you answer yes?
157
00:12:10,450 --> 00:12:11,620
Tell me.
158
00:12:11,650 --> 00:12:13,880
I dare not say no.
159
00:12:20,060 --> 00:12:23,090
[FLORA DE NEW ART]
160
00:12:26,660 --> 00:12:28,140
Go catch your plane.
161
00:12:29,020 --> 00:12:31,810
[FLORA DE NEW ART]
162
00:12:29,950 --> 00:12:30,790
Ye Han.
163
00:12:32,840 --> 00:12:34,060
Work hard.
164
00:12:34,340 --> 00:12:35,690
Take care.
165
00:12:37,730 --> 00:12:39,810
Wish you a happy journey.
166
00:12:48,900 --> 00:12:52,070
[FLORA DE NEW ART]
167
00:12:52,250 --> 00:12:53,120
Xiaoxiao.
168
00:12:55,850 --> 00:12:57,330
Thank you for coming to me.
169
00:13:00,560 --> 00:13:02,400
Thank you for coming to me, too.
170
00:13:02,720 --> 00:13:04,680
[FLORA DE NEW ART]
171
00:13:11,060 --> 00:13:14,380
[FLORA DE NEW ART]
172
00:13:33,580 --> 00:13:35,040
Why are you standing here?
173
00:13:35,110 --> 00:13:36,480
Why didn't you go in?
174
00:13:37,020 --> 00:13:38,680
Why didn't you answer my call?
175
00:13:40,120 --> 00:13:41,790
You called me?
176
00:13:42,920 --> 00:13:45,110
I muted my phone when I was working.
177
00:13:45,580 --> 00:13:47,110
I didn't notice you called.
178
00:13:50,530 --> 00:13:51,420
Yesterday...
179
00:13:52,940 --> 00:13:54,060
What's wrong?
180
00:13:57,420 --> 00:13:58,660
Was it you yesterday?
181
00:14:01,110 --> 00:14:02,470
What?
182
00:14:07,640 --> 00:14:09,210
The person in my old house.
183
00:14:09,560 --> 00:14:10,440
Was it you?
184
00:14:12,420 --> 00:14:14,820
I think it was my brother.
185
00:14:15,220 --> 00:14:16,830
He said he would go there.
186
00:14:18,450 --> 00:14:19,740
You mistook him for me.
187
00:14:21,990 --> 00:14:23,070
Ye Han said
188
00:14:23,960 --> 00:14:25,420
you had called him.
189
00:14:27,070 --> 00:14:28,710
Although I was drunk,
190
00:14:29,780 --> 00:14:31,140
I think I saw you there.
191
00:14:35,400 --> 00:14:37,460
What can you recall about yesterday?
192
00:14:40,250 --> 00:14:42,820
I didn't do anything rude to you, did I?
193
00:14:46,450 --> 00:14:49,570
You saw me as your friend's sister.
194
00:14:50,680 --> 00:14:52,590
You did nothing rude to me.
195
00:14:54,790 --> 00:14:55,410
Jialin.
196
00:14:55,450 --> 00:14:57,650
Even if I had been there yesterday,
197
00:14:58,810 --> 00:15:00,640
please pretend it wasn't me.
198
00:15:02,860 --> 00:15:04,040
I'm fine.
199
00:15:05,990 --> 00:15:07,580
I hope you're fine, too.
200
00:15:17,150 --> 00:15:18,940
Come in ten minutes later.
201
00:15:20,670 --> 00:15:22,730
This is a newly added condition by me.
202
00:15:41,770 --> 00:15:43,470
His love is so sweet.
203
00:15:50,790 --> 00:15:52,720
My unrequited love is still there.
204
00:15:59,830 --> 00:16:01,830
I was always trying to win your love.
205
00:16:02,900 --> 00:16:03,860
Now I succeeded.
206
00:16:08,050 --> 00:16:09,470
Li Xiaoxiao,
207
00:16:09,470 --> 00:16:11,590
you have a boyfriend now.
208
00:16:16,740 --> 00:16:17,830
Li Xiaoxiao,
209
00:16:18,710 --> 00:16:20,340
you're amazing.
210
00:16:21,310 --> 00:16:23,010
You're charming.
211
00:16:23,990 --> 00:16:27,710
From today, I'm a girl with a boyfriend.
212
00:16:32,680 --> 00:16:34,580
My boyfriend is calling.
213
00:16:39,830 --> 00:16:40,560
It's not him.
214
00:16:43,800 --> 00:16:44,510
Hello.
215
00:16:48,230 --> 00:16:49,970
[Qidao Street]
216
00:17:00,080 --> 00:17:03,340
[Office of Auxiliary Police]
217
00:17:01,680 --> 00:17:02,670
Zhong Zixuan.
218
00:17:03,310 --> 00:17:04,230
What happened?
219
00:17:04,230 --> 00:17:04,990
Miss Li.
220
00:17:06,140 --> 00:17:07,640
How did you hurt your face?
221
00:17:07,890 --> 00:17:08,920
Did you
222
00:17:09,260 --> 00:17:10,990
hurt any other part of your body?
223
00:17:10,990 --> 00:17:12,140
Miss Li, I'm sorry.
224
00:17:12,589 --> 00:17:14,920
Didn't I tell you not to cause any trouble?
225
00:17:16,030 --> 00:17:17,290
Sorry, officer.
226
00:17:17,319 --> 00:17:18,250
I'm his teacher.
227
00:17:18,650 --> 00:17:19,780
You're his teacher.
228
00:17:19,849 --> 00:17:21,109
I couldn't get in touch with his guardian,
229
00:17:21,109 --> 00:17:21,970
so I called you.
230
00:17:22,750 --> 00:17:23,980
Officer,
231
00:17:24,050 --> 00:17:25,569
what happened?
232
00:17:25,599 --> 00:17:27,450
Here's the story.
233
00:17:28,069 --> 00:17:28,800
Give it to me.
234
00:17:29,990 --> 00:17:31,250
What's wrong with you?
235
00:17:31,360 --> 00:17:32,390
Let go.
236
00:17:34,230 --> 00:17:35,290
What are you doing?
237
00:17:36,230 --> 00:17:37,070
Give it back.
238
00:17:37,780 --> 00:17:38,710
What are you doing?
239
00:17:38,710 --> 00:17:39,990
None of your business.
240
00:17:39,990 --> 00:17:41,310
You guys, let go of him.
241
00:17:45,140 --> 00:17:45,910
Boss!
242
00:17:45,930 --> 00:17:46,770
Run!
243
00:17:47,540 --> 00:17:48,370
Sir.
244
00:17:49,730 --> 00:17:50,310
Sir.
245
00:17:50,310 --> 00:17:50,990
-Are you okay?
-Thank you.
246
00:17:50,990 --> 00:17:51,660
Are you okay?
247
00:17:51,660 --> 00:17:52,430
Thank you, sir.
248
00:17:52,430 --> 00:17:53,630
It's okay. It's okay.
249
00:17:56,210 --> 00:17:56,990
Wait a moment.
250
00:17:56,990 --> 00:17:57,510
Later...
251
00:17:57,510 --> 00:17:58,840
Where are your parents?
252
00:17:59,100 --> 00:18:00,150
It's okay now.
253
00:18:00,150 --> 00:18:01,280
Are you robbing him?
254
00:18:01,670 --> 00:18:02,950
Are you crazy? What are you doing?
255
00:18:02,950 --> 00:18:03,470
You misunderstood.
256
00:18:03,470 --> 00:18:04,990
Are you robbing him? I've called the police.
257
00:18:04,990 --> 00:18:05,820
Let go of me!
258
00:18:12,880 --> 00:18:14,410
That's what happened.
259
00:18:14,440 --> 00:18:15,810
It's just a misunderstanding.
260
00:18:15,810 --> 00:18:17,870
They were both trying to help the boy.
261
00:18:18,380 --> 00:18:19,720
They were doing a good thing.
262
00:18:19,720 --> 00:18:21,040
But they were
263
00:18:21,070 --> 00:18:22,270
being too impulsive.
264
00:18:22,570 --> 00:18:24,440
They resorted to violence before knowing what was going on.
265
00:18:24,440 --> 00:18:25,970
It's wrong to use violence.
266
00:18:26,110 --> 00:18:28,160
So I criticized them.
267
00:18:28,270 --> 00:18:31,130
You're right. I'll do the same thing when we go back.
268
00:18:44,580 --> 00:18:45,910
You are adults.
269
00:18:46,390 --> 00:18:47,890
Think about the consequences before taking action.
270
00:18:47,890 --> 00:18:49,020
Don't be impulsive.
271
00:18:51,050 --> 00:18:52,380
Which school are you in?
272
00:18:52,570 --> 00:18:53,570
I'm not a student.
273
00:18:53,670 --> 00:18:55,530
I'm a migrant worker in Shanghai.
274
00:18:55,910 --> 00:18:57,170
Do you have any family members
275
00:18:57,170 --> 00:18:58,630
or relatives in Shanghai?
276
00:18:58,680 --> 00:19:00,070
My family are not in this city.
277
00:19:00,070 --> 00:19:01,670
Even if they know I'm in the police station,
278
00:19:01,670 --> 00:19:03,330
they will do nothing about it.
279
00:19:03,540 --> 00:19:04,460
Just like me.
280
00:19:07,210 --> 00:19:08,740
Give me your number.
281
00:19:09,200 --> 00:19:11,570
You two, add each other on your WeChat contacts.
282
00:19:11,570 --> 00:19:12,170
Why?
283
00:19:13,050 --> 00:19:14,910
When the police catch the robber,
284
00:19:14,910 --> 00:19:16,870
you need to come back and help with the investigation.
285
00:19:16,870 --> 00:19:18,400
So you should keep in touch.
286
00:19:31,920 --> 00:19:32,960
Is it delicious?
287
00:19:34,560 --> 00:19:36,020
You caused trouble again.
288
00:19:36,240 --> 00:19:37,610
This time, you got hit.
289
00:19:39,550 --> 00:19:41,430
Don't make any trouble again.
290
00:19:42,560 --> 00:19:43,870
How is your training?
291
00:19:44,050 --> 00:19:45,640
After our last conversation on the phone,
292
00:19:45,640 --> 00:19:46,970
did you do any training?
293
00:19:49,590 --> 00:19:51,480
Something happened in my family recently.
294
00:19:51,480 --> 00:19:53,010
So I didn't do any training.
295
00:19:53,620 --> 00:19:54,620
What happened?
296
00:19:55,700 --> 00:19:57,560
Is there anything I can help with?
297
00:19:57,760 --> 00:19:59,150
I'm not a kid anymore.
298
00:19:59,170 --> 00:20:00,570
I can take care of myself.
299
00:20:01,900 --> 00:20:04,350
You are still my student.
300
00:20:04,380 --> 00:20:06,590
So before you graduate,
301
00:20:06,610 --> 00:20:07,960
the school and I are responsible for you.
302
00:20:07,960 --> 00:20:09,820
I need to take care of you.
303
00:20:09,850 --> 00:20:11,540
Will you do that after I graduate?
304
00:20:11,540 --> 00:20:12,860
After you graduate...
305
00:20:14,460 --> 00:20:15,830
By then,
306
00:20:15,850 --> 00:20:17,960
you might have forgotten who your teacher is.
307
00:20:17,960 --> 00:20:18,870
No, I won't.
308
00:20:18,890 --> 00:20:19,890
Even after graduation,
309
00:20:19,890 --> 00:20:22,490
I'll visit you and bring you flowers and fruit.
310
00:20:23,530 --> 00:20:25,060
It sounds weird.
311
00:20:25,090 --> 00:20:26,200
You don't like it?
312
00:20:26,920 --> 00:20:28,850
I can bring you something you like.
313
00:20:29,030 --> 00:20:29,890
How about wine?
314
00:20:30,380 --> 00:20:31,300
You brat.
315
00:20:32,310 --> 00:20:33,110
Eat your food.
316
00:20:59,900 --> 00:21:02,490
♫The sky is getting dark♫
317
00:21:02,860 --> 00:21:05,660
♫Moonlight is the monologue of my heart♫
318
00:21:06,360 --> 00:21:07,360
♫It's always there♫
319
00:21:07,950 --> 00:21:09,690
♫It's always there♫
320
00:21:08,220 --> 00:21:09,550
Let's go back together.
321
00:21:10,310 --> 00:21:12,110
♫It makes my heart race♫
322
00:21:13,290 --> 00:21:15,810
♫I wasn't waiting for anyone♫
323
00:21:16,390 --> 00:21:19,280
♫You happened to come following the light♫
324
00:21:19,820 --> 00:21:23,020
♫But the conversation was pleasant♫
325
00:21:24,030 --> 00:21:25,840
♫I'm a little overjoyed♫
326
00:21:26,740 --> 00:21:29,890
♫At the places where you can't see♫
327
00:21:30,690 --> 00:21:32,630
♫My love keeps increasing♫
328
00:21:33,330 --> 00:21:37,930
♫It accumulated into the most beautiful surprise♫
329
00:21:38,730 --> 00:21:40,180
♫Can you hear me?♫
330
00:21:40,760 --> 00:21:44,580
♫The first time I feel that I miss you every night♫
331
00:21:45,080 --> 00:21:46,880
♫Can you see me?♫
332
00:21:47,430 --> 00:21:50,010
♫Come to me; hold me tight♫
333
00:21:50,520 --> 00:21:51,890
♫Will you love me more?♫
334
00:21:52,280 --> 00:21:53,370
♫At times of sadness or joy♫
335
00:21:53,850 --> 00:21:55,860
♫Let's go though together♫
336
00:21:56,240 --> 00:21:57,240
♫Every moment of it♫
337
00:21:57,270 --> 00:21:59,390
Take the medicine and go to bed early.
338
00:21:57,710 --> 00:22:00,250
♫Because you're with me♫
339
00:22:01,400 --> 00:22:02,980
♫I'm a little overjoyed♫
340
00:22:03,640 --> 00:22:04,730
♫Because love♫
341
00:22:05,330 --> 00:22:06,830
♫Because love♫
342
00:22:06,630 --> 00:22:08,710
Xu Yan still cares about me.
343
00:22:08,140 --> 00:22:09,870
♫My steps slow down♫
344
00:22:10,530 --> 00:22:11,740
♫Because love♫
345
00:22:10,870 --> 00:22:12,550
Should I wait for some more time?
346
00:22:12,190 --> 00:22:13,620
♫Because love♫
347
00:22:14,190 --> 00:22:15,870
Keep waiting for him, Xu Jialin.
348
00:22:14,890 --> 00:22:17,750
♫Is the most beautiful accident♫
349
00:22:22,510 --> 00:22:23,590
How are you?
350
00:22:23,610 --> 00:22:24,850
Is your foot better?
351
00:22:25,710 --> 00:22:27,030
Yes.
352
00:22:27,920 --> 00:22:29,840
I'm here
353
00:22:29,900 --> 00:22:31,850
to check my schedule for next month.
354
00:22:31,850 --> 00:22:33,910
I've made some arrangements for you.
355
00:22:34,430 --> 00:22:35,300
It's not a hectic schedule.
356
00:22:35,300 --> 00:22:36,060
Take a look.
357
00:22:37,270 --> 00:22:38,350
This is the opening
358
00:22:38,370 --> 00:22:40,440
of a new store of a famous brand.
359
00:22:40,620 --> 00:22:43,220
Many young and popular actresses will go there, too.
360
00:22:43,220 --> 00:22:46,120
This is the 20th anniversary celebration of a mall.
361
00:22:46,320 --> 00:22:47,300
It's a big occasion.
362
00:22:47,300 --> 00:22:49,700
And there are two campaigns for big brands.
363
00:22:49,870 --> 00:22:51,520
These are all commercial activities.
364
00:22:51,520 --> 00:22:53,380
I'm not interested in any of them.
365
00:22:56,510 --> 00:22:57,510
Now, short videos
366
00:22:57,510 --> 00:22:59,190
are very popular.
367
00:22:59,500 --> 00:23:02,840
Our company has contacted some top livestreamers.
368
00:23:02,970 --> 00:23:04,850
You can be a guest
369
00:23:04,880 --> 00:23:06,940
in the most popular livestreamings.
370
00:23:07,550 --> 00:23:09,270
You can also help the brands you worked with
371
00:23:09,270 --> 00:23:12,680
increase their livestreaming sales.
372
00:23:12,700 --> 00:23:15,630
I don't want to do livestreaming marketing, either.
373
00:23:15,630 --> 00:23:17,270
I'm a model, Bei.
374
00:23:17,850 --> 00:23:19,250
I'm not a saleswoman.
375
00:23:21,600 --> 00:23:22,440
Right.
376
00:23:23,670 --> 00:23:24,430
Yiwen.
377
00:23:25,260 --> 00:23:28,680
The company is doing its best for you.
378
00:23:31,060 --> 00:23:32,980
If you can't do the catwalk show,
379
00:23:33,460 --> 00:23:35,060
and you don't want to do commercial activities,
380
00:23:35,060 --> 00:23:37,190
or the livesteaming sales campaigns,
381
00:23:38,170 --> 00:23:39,570
what else can you do?
382
00:23:50,950 --> 00:23:52,010
Were these outfits
383
00:23:52,080 --> 00:23:54,410
those displayed on the Fashion Week show?
384
00:23:54,430 --> 00:23:55,830
Yes.
385
00:23:56,230 --> 00:23:57,120
You
386
00:23:57,230 --> 00:23:59,390
came here from Shanghai just to see me?
387
00:23:59,670 --> 00:24:01,400
Even if you were in Antarctica,
388
00:24:01,400 --> 00:24:02,680
I would go find you.
389
00:24:04,000 --> 00:24:05,330
Why do you want to see me?
390
00:24:05,920 --> 00:24:07,990
My outfits didn't draw much attention
391
00:24:07,990 --> 00:24:09,340
after the show.
392
00:24:10,030 --> 00:24:10,990
Don't say that.
393
00:24:11,360 --> 00:24:13,160
They draw my attention.
394
00:24:14,710 --> 00:24:16,340
Don't you think my design
395
00:24:16,720 --> 00:24:18,200
is not experimental?
396
00:24:18,510 --> 00:24:20,440
Most new designers
397
00:24:20,630 --> 00:24:23,330
try to make something experimental.
398
00:24:23,470 --> 00:24:24,710
That's why there are so many
399
00:24:24,710 --> 00:24:26,440
bizarre designs in the market.
400
00:24:27,340 --> 00:24:28,800
Your design is different.
401
00:24:29,000 --> 00:24:31,800
The clothes you design are comfortable to wear
402
00:24:31,950 --> 00:24:34,710
and do not mean to attract people's attention first.
403
00:24:34,710 --> 00:24:35,470
Good.
404
00:24:35,750 --> 00:24:38,070
But only when you combine practical elements with artistic ones
405
00:24:38,070 --> 00:24:39,850
can you make your design classic.
406
00:24:39,850 --> 00:24:40,980
You have potential.
407
00:24:41,000 --> 00:24:42,730
But others haven't noticed it yet.
408
00:24:42,730 --> 00:24:44,190
That's what I have in mind.
409
00:24:44,370 --> 00:24:46,030
Thank you for saying it for me.
410
00:24:57,720 --> 00:24:59,660
This model is quite special.
411
00:25:00,850 --> 00:25:02,130
I bought this doll
412
00:25:02,160 --> 00:25:03,330
and made the jacket by myself.
413
00:25:03,330 --> 00:25:03,870
Mr. Editor.
414
00:25:03,870 --> 00:25:04,910
You like it?
415
00:25:06,290 --> 00:25:07,830
My girlfriend should like it.
416
00:25:07,830 --> 00:25:09,090
You have a girlfriend?
417
00:25:14,990 --> 00:25:16,390
If you want it,
418
00:25:16,680 --> 00:25:17,740
I'll give it to you.
419
00:25:18,790 --> 00:25:19,460
Thanks.
420
00:25:25,310 --> 00:25:29,030
[Clouds Cafe]
421
00:25:31,560 --> 00:25:32,570
Xu Yan is not here.
422
00:25:32,380 --> 00:25:35,180
[Garden Bridge of Shanghai]
423
00:25:35,100 --> 00:25:37,840
Who said I'm waiting for him?
424
00:25:38,670 --> 00:25:40,010
Maybe...
425
00:25:40,250 --> 00:25:41,710
So what are you doing here?
426
00:25:42,660 --> 00:25:43,790
I'm waiting for you.
427
00:25:44,820 --> 00:25:46,000
It's a nice day.
428
00:25:45,910 --> 00:25:48,050
[Garden Bridge of Shanghai]
429
00:25:46,000 --> 00:25:48,030
I want to go home with you.
430
00:25:48,470 --> 00:25:49,870
I see.
431
00:25:50,470 --> 00:25:52,530
You want to go home with your brother,
432
00:25:52,530 --> 00:25:53,910
but you didn't tell me in advance.
433
00:25:53,910 --> 00:25:55,990
So you're here to give me a surprise.
434
00:25:58,390 --> 00:25:59,390
Let's go home.
435
00:25:59,390 --> 00:26:00,070
Let's go.
436
00:25:59,470 --> 00:26:03,680
[Garden Bridge of Shanghai]
437
00:26:00,390 --> 00:26:01,070
Let's go.
438
00:26:05,000 --> 00:26:06,260
He's so annoying.
439
00:26:10,510 --> 00:26:12,760
My humidifier is in Xu Yan's room.
440
00:26:13,600 --> 00:26:16,490
His room is drier.
441
00:26:16,510 --> 00:26:18,050
And he's a guest.
442
00:26:19,960 --> 00:26:21,510
Stop liking him.
443
00:26:22,460 --> 00:26:23,920
It's none of your business.
444
00:26:23,920 --> 00:26:24,870
None of my business?
445
00:26:24,870 --> 00:26:25,990
How could you say that?
446
00:26:25,990 --> 00:26:27,160
I'm your brother.
447
00:26:29,150 --> 00:26:30,870
You're being ridiculous.
448
00:26:31,110 --> 00:26:33,780
When mom interfered with your relationship, you hated it.
449
00:26:33,780 --> 00:26:35,020
But now,
450
00:26:35,040 --> 00:26:36,850
you are interfering with mine.
451
00:26:36,880 --> 00:26:38,170
This is about you, not me.
452
00:26:38,170 --> 00:26:40,630
You're young and beautiful. I don't want you
453
00:26:40,690 --> 00:26:43,620
to waste your time on someone who will never love you.
454
00:26:43,710 --> 00:26:45,090
Who said he would never love me?
455
00:26:45,090 --> 00:26:46,360
I said it.
456
00:26:46,750 --> 00:26:48,850
Xu Yan won't see you as a woman.
457
00:26:49,300 --> 00:26:50,310
If he doesn't see me as a woman,
458
00:26:50,310 --> 00:26:51,710
what am I? A man?
459
00:26:51,750 --> 00:26:53,150
He sees you as his sister.
460
00:26:53,450 --> 00:26:54,960
You're my sister.
461
00:26:55,030 --> 00:26:57,000
So what?
462
00:26:57,000 --> 00:26:57,870
Let me tell you.
463
00:26:58,320 --> 00:26:59,770
Xu Yan is one of my best friends.
464
00:26:59,770 --> 00:27:01,970
He watched you grow up like your brother.
465
00:27:01,970 --> 00:27:03,650
Of course this is my business.
466
00:27:43,980 --> 00:27:46,240
If you can't do the catwalk show,
467
00:27:46,290 --> 00:27:48,030
and you don't want to do commercial activities,
468
00:27:48,030 --> 00:27:50,160
or the livesteaming sales campaigns,
469
00:27:51,020 --> 00:27:52,460
what else can you do?
470
00:28:11,310 --> 00:28:12,310
Hello?
471
00:28:12,830 --> 00:28:14,230
Are you free now?
472
00:28:31,210 --> 00:28:32,110
Are you okay?
473
00:28:37,640 --> 00:28:39,630
I want your hug.
474
00:28:58,530 --> 00:29:01,060
In the past, I didn't know what happiness was.
475
00:29:01,800 --> 00:29:02,960
And
476
00:29:03,170 --> 00:29:04,570
when I had a goal,
477
00:29:04,680 --> 00:29:06,540
I just tried my best to achieve it.
478
00:29:06,810 --> 00:29:08,520
When I got what I wanted,
479
00:29:09,000 --> 00:29:10,440
I would feel happy.
480
00:29:11,540 --> 00:29:13,270
So whenever I felt unhappy,
481
00:29:13,270 --> 00:29:14,510
I told myself
482
00:29:15,390 --> 00:29:16,680
to hang in there
483
00:29:17,270 --> 00:29:18,430
and keep going.
484
00:29:18,630 --> 00:29:20,760
Everything would be fine eventually.
485
00:29:24,120 --> 00:29:25,850
Yes, everything would be fine.
486
00:29:29,030 --> 00:29:30,300
No, I was wrong.
487
00:29:33,940 --> 00:29:36,000
In my childhood, when my mom got sick,
488
00:29:36,640 --> 00:29:38,440
my dad would do nothing about it.
489
00:29:38,680 --> 00:29:40,240
I did everything by myself.
490
00:29:41,800 --> 00:29:43,930
Everyone said I was such a strong girl.
491
00:29:44,890 --> 00:29:46,580
Actually, no one knew
492
00:29:46,820 --> 00:29:48,550
I had no choice but to be strong.
493
00:29:49,150 --> 00:29:50,720
I had no one to rely on.
494
00:29:52,240 --> 00:29:53,490
After I grew up,
495
00:29:53,820 --> 00:29:55,580
I made some achievements
496
00:29:55,600 --> 00:29:56,960
through my hard work.
497
00:29:59,830 --> 00:30:01,170
But then I got injured.
498
00:30:04,650 --> 00:30:05,900
You know what?
499
00:30:06,310 --> 00:30:09,170
The modeling industry is incredibly competitive.
500
00:30:10,040 --> 00:30:11,670
When I recovered,
501
00:30:12,140 --> 00:30:14,200
I found that there was no place for me.
502
00:30:15,040 --> 00:30:16,830
But I wasn't that frustrated.
503
00:30:17,240 --> 00:30:18,430
I told myself
504
00:30:18,460 --> 00:30:19,860
if I kept working harder,
505
00:30:20,460 --> 00:30:22,920
I would be able to stand on the catwalk again.
506
00:30:28,570 --> 00:30:30,350
But after this injury,
507
00:30:32,190 --> 00:30:33,740
I have no chance at all.
508
00:30:37,250 --> 00:30:38,510
Even so,
509
00:30:38,530 --> 00:30:40,430
I don't want to be the pretty girl pleasing the guests at a celebration.
510
00:30:40,430 --> 00:30:41,830
I don't want to be the hostess for a ribbon-cutting ceremony.
511
00:30:41,830 --> 00:30:43,690
I don't want to do livestreaming.
512
00:30:44,330 --> 00:30:45,230
I don't like any of them.
513
00:30:45,230 --> 00:30:46,710
Those are meaningless.
514
00:30:46,830 --> 00:30:48,690
I hate making concessions.
515
00:30:55,230 --> 00:30:55,990
I know.
516
00:30:58,030 --> 00:30:59,030
You did your best.
517
00:31:00,750 --> 00:31:02,020
You really did.
518
00:31:05,600 --> 00:31:07,320
But this is life.
519
00:31:08,790 --> 00:31:10,250
We cannot always get
520
00:31:10,610 --> 00:31:11,820
what we want.
521
00:31:14,720 --> 00:31:15,560
So,
522
00:31:15,560 --> 00:31:17,880
I've been thinking about it.
523
00:31:18,360 --> 00:31:19,320
I think...
524
00:31:22,950 --> 00:31:25,030
I think it's time for me to give up.
525
00:31:27,210 --> 00:31:29,690
Working as a model brought me a lot of happiness.
526
00:31:29,690 --> 00:31:30,730
I enjoyed it.
527
00:31:31,440 --> 00:31:33,440
Although this is not a happy ending,
528
00:31:34,210 --> 00:31:35,580
I have no regrets.
529
00:31:50,270 --> 00:31:51,530
Yiwen, you're strong.
530
00:31:53,030 --> 00:31:54,150
You really are.
531
00:31:58,900 --> 00:32:01,560
But sometimes, you don't have to be that strong.
532
00:32:02,680 --> 00:32:04,280
At least when you are with me,
533
00:32:04,800 --> 00:32:05,920
you can be sad
534
00:32:07,670 --> 00:32:09,030
or vulnerable.
535
00:32:16,690 --> 00:32:17,850
If you are tired,
536
00:32:18,400 --> 00:32:19,860
you can choose to let it go.
537
00:32:20,960 --> 00:32:22,620
If you feel a pain in your foot,
538
00:32:24,150 --> 00:32:25,870
you can cry in front of me.
539
00:32:27,700 --> 00:32:29,960
You don't need to be a perfect Tong Yiwen.
540
00:32:30,520 --> 00:32:32,490
Just be yourself.
541
00:32:38,530 --> 00:32:40,190
No matter where you want to go,
542
00:32:41,370 --> 00:32:43,250
or where you want to stay,
543
00:32:44,850 --> 00:32:46,380
you won't be alone anymore.
544
00:32:47,790 --> 00:32:48,630
I'm with you.
545
00:32:59,250 --> 00:33:00,550
Trust yourself.
546
00:33:01,500 --> 00:33:04,160
There will be many choices for you in the future.
547
00:33:04,580 --> 00:33:06,840
They are waiting to be discovered by you.
548
00:33:07,770 --> 00:33:09,270
This is destiny.
549
00:33:41,550 --> 00:33:43,310
Take a careful look at the contract.
550
00:33:43,310 --> 00:33:45,070
Call me when you make up your mind.
551
00:33:45,070 --> 00:33:45,760
Okay.
552
00:33:46,030 --> 00:33:46,810
Bye.
553
00:33:49,120 --> 00:33:49,830
Yiwen.
554
00:33:49,850 --> 00:33:50,580
Come here.
555
00:33:51,160 --> 00:33:51,920
Have a seat.
556
00:33:57,000 --> 00:33:58,330
I reconsidered it.
557
00:33:58,470 --> 00:33:59,710
I can understand
558
00:33:59,710 --> 00:34:01,390
why you don't want to do those jobs.
559
00:34:01,390 --> 00:34:03,470
I'm sorry for what I said yesterday.
560
00:34:05,150 --> 00:34:06,580
I made some adjustments to your schedule.
561
00:34:06,580 --> 00:34:07,420
Bei.
562
00:34:08,489 --> 00:34:11,310
You've done so much for me and my career.
563
00:34:11,500 --> 00:34:12,650
What's wrong?
564
00:34:12,920 --> 00:34:14,489
Before I graduated from college,
565
00:34:14,489 --> 00:34:15,770
you noticed me.
566
00:34:16,100 --> 00:34:17,760
You were a talent scout at that time.
567
00:34:17,760 --> 00:34:20,030
You helped me start my career.
568
00:34:20,719 --> 00:34:22,850
You let me join the company
569
00:34:22,880 --> 00:34:24,360
and you were with me when I was on those shows.
570
00:34:24,360 --> 00:34:26,420
You've been there for me all the time.
571
00:34:26,550 --> 00:34:28,520
You were there for every show.
572
00:34:28,909 --> 00:34:30,739
So I think
573
00:34:30,940 --> 00:34:32,739
if you hadn't been with me,
574
00:34:32,880 --> 00:34:34,429
I wouldn't
575
00:34:34,429 --> 00:34:36,230
have made so many achievements.
576
00:34:37,850 --> 00:34:39,980
Later, I hurt my foot,
577
00:34:41,070 --> 00:34:42,510
but you were still there with me,
578
00:34:42,510 --> 00:34:44,850
telling me everything would be fine.
579
00:34:45,760 --> 00:34:48,469
I'm really grateful to you.
580
00:34:50,210 --> 00:34:53,060
It's been a difficult journey for both of us.
581
00:34:53,260 --> 00:34:54,260
You
582
00:34:54,750 --> 00:34:57,010
have gone through so many difficulties.
583
00:34:57,070 --> 00:34:58,030
You're really strong.
584
00:34:58,030 --> 00:34:58,910
Thank you.
585
00:35:01,100 --> 00:35:02,590
You asked me
586
00:35:02,860 --> 00:35:04,850
what I can be if I'm not a model.
587
00:35:06,300 --> 00:35:07,700
I've thought it through.
588
00:35:11,240 --> 00:35:13,170
I decided not to be a model anymore.
589
00:35:15,820 --> 00:35:18,550
I want to terminate my contract with the company.
590
00:35:19,260 --> 00:35:21,130
I just went to the police station.
591
00:35:21,300 --> 00:35:23,130
The robber has been caught.
592
00:35:23,350 --> 00:35:24,750
That's good. Miss Li.
593
00:35:24,770 --> 00:35:26,330
Sorry for the trouble this time.
594
00:35:26,330 --> 00:35:28,220
It won't happen again.
595
00:35:28,300 --> 00:35:30,650
Don't forget your promise.
596
00:35:31,560 --> 00:35:33,430
How are things in your family?
597
00:35:37,710 --> 00:35:38,550
Zixuan.
598
00:35:38,880 --> 00:35:40,180
I have something to do right now.
599
00:35:40,180 --> 00:35:42,250
I'll call you later. Bye.
600
00:35:48,370 --> 00:35:50,420
[Change to voice call] [Hang up] [Switch]
601
00:35:48,680 --> 00:35:49,510
Hello.
602
00:35:49,540 --> 00:35:50,660
What is this?
603
00:35:51,580 --> 00:35:53,900
This is the new friend I found for you in Beijing.
604
00:35:53,900 --> 00:35:58,410
[Change to voice call] [Hang up] [Switch]
605
00:35:54,330 --> 00:35:55,690
I haven't seen you for only a few days.
606
00:35:55,690 --> 00:35:57,040
Why do you look thinner?
607
00:35:57,040 --> 00:35:57,680
Really?
608
00:35:57,680 --> 00:35:58,670
Are your arms sore?
609
00:35:58,670 --> 00:35:59,990
I'm fine.
610
00:36:00,490 --> 00:36:03,420
I didn't know playing basketball had such benefits.
611
00:36:03,480 --> 00:36:05,360
My triceps can be used that way.
612
00:36:05,390 --> 00:36:06,520
Now I know.
613
00:36:06,540 --> 00:36:07,900
It's not too late.
614
00:36:08,460 --> 00:36:10,320
Have you arrived at your station?
615
00:36:11,060 --> 00:36:12,320
I'll talk to you later.
616
00:36:13,110 --> 00:36:14,190
Bye.
617
00:36:23,450 --> 00:36:25,740
[Yuanzhuang South Gate]
618
00:36:26,700 --> 00:36:28,920
Isn't this the doll I saw just now?
619
00:36:31,610 --> 00:36:32,610
I knew it.
620
00:36:33,860 --> 00:36:36,110
You look prettier when I see you in person.
621
00:36:36,110 --> 00:36:37,490
Why are you here?
622
00:36:37,750 --> 00:36:39,310
Shouldn't you be back tomorrow?
623
00:36:39,310 --> 00:36:40,260
I missed you.
624
00:36:50,890 --> 00:36:52,230
My dear sheep, you went to Beijing
625
00:36:52,230 --> 00:36:54,390
and got this nice outfit.
626
00:36:54,420 --> 00:36:56,270
Good for you.
627
00:36:57,050 --> 00:36:59,250
It's made by a young designer.
628
00:36:59,280 --> 00:37:01,550
It may be valuable three years later.
629
00:37:03,340 --> 00:37:05,740
Remember to return it to me when it happens.
630
00:37:06,490 --> 00:37:07,570
By the way,
631
00:37:07,610 --> 00:37:09,550
what happened at the police station? Is everything solved?
632
00:37:09,550 --> 00:37:10,860
Yes.
633
00:37:10,890 --> 00:37:12,090
Zixuan
634
00:37:12,120 --> 00:37:13,120
got into a fight
635
00:37:13,140 --> 00:37:14,940
because of a misunderstanding.
636
00:37:15,240 --> 00:37:16,840
He fought with others again?
637
00:37:16,860 --> 00:37:19,850
This time, he was helping others.
638
00:37:22,020 --> 00:37:24,520
Zixuan is from a single-parent family.
639
00:37:24,930 --> 00:37:26,920
Maybe he didn't receive much care when he was a kid.
640
00:37:26,920 --> 00:37:29,700
So I usually pay more attention to him.
641
00:37:29,960 --> 00:37:31,640
He's a bit impulsive.
642
00:37:32,410 --> 00:37:33,250
But
643
00:37:33,280 --> 00:37:35,070
he's also a poor boy.
644
00:37:35,620 --> 00:37:37,740
These children are lucky
645
00:37:38,400 --> 00:37:39,860
to have a teacher like you.
646
00:37:41,800 --> 00:37:44,610
I have a boyfriend like you.
647
00:37:44,630 --> 00:37:45,820
I am also lucky.
648
00:37:47,830 --> 00:37:50,030
Don't you feel tired, holding the doll?
649
00:38:00,260 --> 00:38:02,900
How about we throw a party tomorrow?
650
00:38:02,920 --> 00:38:04,330
What party?
651
00:38:04,430 --> 00:38:05,670
At the party,
652
00:38:05,690 --> 00:38:07,360
we will announce we're in a relationship.
653
00:38:07,360 --> 00:38:08,800
I have good wine at home.
654
00:38:09,910 --> 00:38:13,040
Go to your home so soon?
655
00:38:13,330 --> 00:38:15,370
You've been to my home before.
656
00:38:15,720 --> 00:38:17,650
You forgot about the Hawaii thing?
657
00:38:18,460 --> 00:38:20,300
I was so drunk at that time.
658
00:38:20,410 --> 00:38:22,410
I don't remember anything about it.
659
00:38:26,510 --> 00:38:27,190
Xu Yan.
660
00:38:30,690 --> 00:38:32,010
Mr. Xu.
661
00:38:32,050 --> 00:38:34,550
Shouldn't you be in another city on business?
662
00:38:34,550 --> 00:38:35,730
I came back early.
663
00:38:37,020 --> 00:38:38,530
Why are you walking together?
664
00:38:38,530 --> 00:38:39,990
It's not what you think.
665
00:38:40,320 --> 00:38:42,630
We met by chance.
666
00:38:43,950 --> 00:38:46,370
How do you know what I am thinking?
667
00:38:56,600 --> 00:39:00,550
She said they had met by chance.
668
00:39:00,570 --> 00:39:01,290
But
669
00:39:01,320 --> 00:39:03,480
Ye Han was holding a sheep doll.
670
00:39:03,500 --> 00:39:04,500
A sheep doll?
671
00:39:06,360 --> 00:39:07,880
He said a designer had given it to him.
672
00:39:07,880 --> 00:39:10,010
I asked if they were in a relationship.
673
00:39:10,660 --> 00:39:12,450
Xiaoxiao said no.
674
00:39:12,630 --> 00:39:14,160
They're in a relationship?
675
00:39:14,480 --> 00:39:15,560
It can't happen so fast.
676
00:39:15,560 --> 00:39:16,720
Two days ago,
677
00:39:16,750 --> 00:39:17,880
when I met Xiaoxiao,
678
00:39:17,910 --> 00:39:19,450
I also mentioned Ye Han to her.
679
00:39:19,450 --> 00:39:20,620
She was flustered.
680
00:39:22,060 --> 00:39:24,660
There must be something going on between them.
681
00:39:27,510 --> 00:39:28,370
Let me help you.
682
00:39:30,830 --> 00:39:31,760
I'm closer to it.
683
00:39:35,940 --> 00:39:36,680
Thank you.
684
00:39:42,800 --> 00:39:43,860
By the way, Jialin,
685
00:39:44,400 --> 00:39:46,650
I'm going to attend a wedding tomorrow.
686
00:39:46,680 --> 00:39:48,380
I'm flying to Dalian tomorrow morning.
687
00:39:48,380 --> 00:39:50,350
I might not be able to come back tomorrow night.
688
00:39:50,350 --> 00:39:52,810
Go back to our parents' home tomorrow night.
689
00:39:53,280 --> 00:39:54,080
I'm not going.
690
00:39:54,100 --> 00:39:55,320
I have something to do.
691
00:39:55,320 --> 00:39:56,790
You can go back after you get your things done.
692
00:39:56,790 --> 00:39:58,590
Mom and dad said they missed you.
693
00:40:04,690 --> 00:40:07,020
I'm leaving for a business trip tomorrow.
694
00:40:07,840 --> 00:40:09,190
Where are you going?
695
00:40:09,220 --> 00:40:10,420
When will you be back?
696
00:40:12,740 --> 00:40:13,740
I'm not sure yet.
697
00:40:16,720 --> 00:40:17,540
Let's eat.
698
00:40:33,910 --> 00:40:34,520
Xu Yan.
699
00:40:37,080 --> 00:40:38,410
It's not what you think.
700
00:40:38,960 --> 00:40:40,980
We met by chance.
701
00:40:47,680 --> 00:40:49,900
[Chinese Agricultural Bank]
702
00:41:09,410 --> 00:41:11,490
Who is it? It's so early.
703
00:41:16,240 --> 00:41:17,330
Hey.
704
00:41:18,040 --> 00:41:19,610
It's almost noon.
705
00:41:19,630 --> 00:41:20,610
Have you got up?
706
00:41:21,190 --> 00:41:22,790
You woke me up.
707
00:41:25,220 --> 00:41:27,140
Why did you do that yesterday?
708
00:41:27,630 --> 00:41:28,520
Yesterday?
709
00:41:28,550 --> 00:41:30,080
What did I do?
710
00:41:30,110 --> 00:41:32,350
When we met Xu Yan yesterday,
711
00:41:32,380 --> 00:41:34,980
why did you deny that we were in a relationship?
712
00:41:39,300 --> 00:41:40,960
You called me because of this?
713
00:41:42,340 --> 00:41:44,340
It's not a big deal.
714
00:41:44,360 --> 00:41:45,960
It is a big deal.
715
00:41:45,990 --> 00:41:48,670
It made me sleepless last night.
716
00:41:48,700 --> 00:41:49,900
Yesterday, I thought
717
00:41:49,930 --> 00:41:52,380
you were too nervous.
718
00:41:52,470 --> 00:41:54,200
But it's just my guess.
719
00:41:54,220 --> 00:41:56,310
So I need to call you and find out.
720
00:41:58,660 --> 00:42:01,910
We ran into him yesterday.
721
00:42:01,940 --> 00:42:04,100
I panicked.
722
00:42:05,930 --> 00:42:08,350
If you do not panic next time,
723
00:42:08,380 --> 00:42:10,240
will you tell him we are together?
724
00:42:11,150 --> 00:42:14,250
We've been together for only a few days.
725
00:42:14,660 --> 00:42:15,820
What do you mean?
726
00:42:15,840 --> 00:42:17,570
You mean we might break up soon?
727
00:42:18,120 --> 00:42:19,880
I didn't mean that.
728
00:42:19,910 --> 00:42:21,310
Why do you think so?
729
00:42:21,330 --> 00:42:22,190
Will you never
730
00:42:22,210 --> 00:42:24,330
tell our friends that we are together?
731
00:42:24,330 --> 00:42:26,090
I didn't say that.
732
00:42:26,120 --> 00:42:27,370
I think
733
00:42:27,390 --> 00:42:30,740
we can find a better time
734
00:42:31,630 --> 00:42:33,310
to tell everyone.
735
00:42:33,330 --> 00:42:34,190
Do you think so?
736
00:42:35,930 --> 00:42:37,790
I respect your choice.
737
00:42:37,940 --> 00:42:40,550
Let's not tell anyone for now.
738
00:42:40,570 --> 00:42:42,630
We are having a secret relationship.
739
00:42:43,930 --> 00:42:45,860
Thank you for your understanding.
740
00:42:47,010 --> 00:42:49,810
Anyway,
741
00:42:49,880 --> 00:42:52,280
you woke up your girlfriend.
742
00:42:52,310 --> 00:42:53,790
Shouldn't you ask
743
00:42:53,820 --> 00:42:55,010
if I slept well?
744
00:42:55,040 --> 00:42:56,190
Right?
745
00:42:56,480 --> 00:42:58,210
I didn't sleep well.
746
00:42:58,240 --> 00:43:00,120
If you slept well,
747
00:43:00,130 --> 00:43:01,730
that's unfair.
748
00:43:01,770 --> 00:43:02,560
All right.
749
00:43:02,600 --> 00:43:03,460
I'm hanging up.
750
00:43:03,950 --> 00:43:04,750
Don't hang up.
751
00:43:06,150 --> 00:43:06,840
Hello.
752
00:43:18,070 --> 00:43:19,000
Dear Sheep.
753
00:43:20,050 --> 00:43:21,190
Your owner
754
00:43:21,190 --> 00:43:22,990
is a strange person, right?
755
00:43:25,950 --> 00:43:28,900
But he's my boyfriend.
756
00:43:29,130 --> 00:43:32,170
Forget it. I forgive him.
45087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.