Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,471 --> 00:00:07,607
( ominous theme playing )
2
00:00:45,378 --> 00:00:46,846
KALE:
You think he sees us?
3
00:00:46,913 --> 00:00:48,982
DANIEL:
Nah, he can't see us.
4
00:00:49,048 --> 00:00:51,751
But trust me,
he can feel us watching.
5
00:01:00,693 --> 00:01:05,632
Pop? Oh, that's a big one, Pop.
That's a big one here.
6
00:01:05,698 --> 00:01:06,933
Okay.
7
00:01:07,000 --> 00:01:08,601
He showed up.
8
00:01:08,668 --> 00:01:10,737
Ten-two. Come on, kid,
you can do it.
9
00:01:10,804 --> 00:01:12,505
KALE:
He's circling
that little alcove.
10
00:01:12,572 --> 00:01:14,507
DANIEL:
This is all you, Kale.
That's it.
11
00:01:14,574 --> 00:01:16,409
Try to put it
right in front of him.
12
00:01:16,476 --> 00:01:18,211
You're talking,
and you're messing me up, Dad.
13
00:01:18,278 --> 00:01:20,113
Okay. Don't spook him.
14
00:01:20,180 --> 00:01:22,015
Come on. There.
15
00:01:20,180 --> 00:01:22,015
There we go.
16
00:01:22,081 --> 00:01:24,384
Oh, that was perfect.
17
00:01:22,081 --> 00:01:24,384
DANIEL: Oh, he's taking it.
18
00:01:24,451 --> 00:01:27,387
Look, he's following it. Easy.
19
00:01:24,451 --> 00:01:27,387
( shushes )
20
00:01:27,454 --> 00:01:29,456
Dead drift. Dead drift.
21
00:01:29,522 --> 00:01:31,491
Oh, you gotta be kidding.
22
00:01:29,522 --> 00:01:31,491
Easy. Easy.
23
00:01:31,558 --> 00:01:34,327
Come on, baby, take it.
Take it, baby. Bite, bite, bite!
24
00:01:34,394 --> 00:01:36,029
Oh! He bit, he bit!
25
00:01:34,394 --> 00:01:36,029
Okay, easy.
26
00:01:36,095 --> 00:01:37,497
That's it. Tip up. Tip up.
27
00:01:36,095 --> 00:01:37,497
Okay.
28
00:01:37,564 --> 00:01:39,732
Do I let the line go?
29
00:01:37,564 --> 00:01:39,732
Don't panic. Let him take it.
30
00:01:39,799 --> 00:01:41,434
If he wants to take it,
let him take it.
31
00:01:41,501 --> 00:01:43,069
Tip up. That's it.
32
00:01:41,501 --> 00:01:43,069
He got it. He's biting.
33
00:01:43,136 --> 00:01:44,737
I know. No, he's got it,
baby. Come on.
34
00:01:44,804 --> 00:01:47,073
Okay, reel him in slow.
Nice and slow. Hold him.
35
00:01:47,140 --> 00:01:48,541
Oh.
36
00:01:48,608 --> 00:01:50,176
All right. All right.
37
00:01:48,608 --> 00:01:50,176
Are you--?
38
00:01:50,243 --> 00:01:53,913
You gotta be kidding me.
39
00:01:50,243 --> 00:01:53,913
That's all right.
40
00:01:53,980 --> 00:01:56,316
You did everything you could.
41
00:01:53,980 --> 00:01:56,316
This is ridiculous.
42
00:01:56,382 --> 00:01:58,184
It's fine. You did
everything you could.
43
00:01:58,251 --> 00:01:59,652
Sometimes they just get away.
44
00:01:59,719 --> 00:02:02,455
Come on, let's take a break.
Come on, it's all right.
45
00:02:02,522 --> 00:02:05,525
If I can't catch a fish, I don't
know what I'm doing out here.
46
00:02:05,592 --> 00:02:07,627
Beats working, right?
47
00:02:05,592 --> 00:02:07,627
What?
48
00:02:07,694 --> 00:02:09,596
Hold that. I said,
it beats working.
49
00:02:09,662 --> 00:02:12,131
You're a writer.
You work from home.
50
00:02:12,198 --> 00:02:14,367
You ain't got it
that tough, come on.
51
00:02:14,434 --> 00:02:17,270
Here you go. You got it?
52
00:02:14,434 --> 00:02:17,270
Yeah.
53
00:02:23,543 --> 00:02:24,811
You know what?
54
00:02:23,543 --> 00:02:24,811
Mm-hmm?
55
00:02:24,878 --> 00:02:27,113
I really appreciate
you bailing on your friends
56
00:02:27,180 --> 00:02:29,716
to spend some time
with your old man.
57
00:02:29,782 --> 00:02:31,384
It's not like you forced me
to be here, Pop.
58
00:02:31,451 --> 00:02:32,619
No, I know,
but I appreciate it.
59
00:02:32,685 --> 00:02:34,153
I appreciate it.
60
00:02:34,220 --> 00:02:36,122
Anything you want
to talk about? Anything...
61
00:02:36,189 --> 00:02:37,290
( chuckles )
62
00:02:36,189 --> 00:02:37,290
What?
63
00:02:37,357 --> 00:02:38,625
No, it's just...
64
00:02:37,357 --> 00:02:38,625
What?
65
00:02:38,691 --> 00:02:40,493
Is this that moment?
This is that...
66
00:02:40,560 --> 00:02:42,495
Never mind. No, never--
67
00:02:40,560 --> 00:02:42,495
No, this is that father-son...
68
00:02:42,562 --> 00:02:45,598
No, I'm in. I got something.
69
00:02:42,562 --> 00:02:45,598
Forget I said it.
70
00:02:45,665 --> 00:02:48,468
Here's something. You got
a keen eye for this. Um...
71
00:02:48,535 --> 00:02:50,570
You're not gonna tell Mom?
72
00:02:48,535 --> 00:02:50,570
No, I won't say anything.
73
00:02:50,637 --> 00:02:52,038
No? All right.
I'm having a kid.
74
00:02:52,105 --> 00:02:53,139
( coughs )
75
00:02:52,105 --> 00:02:53,139
Yeah.
76
00:02:53,206 --> 00:02:54,541
Your little boy's growing up.
77
00:02:54,607 --> 00:02:56,042
I got a girl pregnant.
Now I gotta go visit her.
78
00:02:56,109 --> 00:02:57,844
She lives in Reno. I don't know
how I'm gonna get there.
79
00:02:57,911 --> 00:02:59,612
I'll probably
have to take Mom's car.
80
00:02:59,679 --> 00:03:02,015
We're gonna live together,
gonna move into a trailer park.
81
00:03:02,081 --> 00:03:03,383
Mmm.
82
00:03:02,081 --> 00:03:03,383
Yeah, her name's Shirley.
83
00:03:03,449 --> 00:03:05,985
She's real great.
84
00:03:03,449 --> 00:03:05,985
Yeah? She cute?
85
00:03:06,052 --> 00:03:07,320
Of course.
86
00:03:06,052 --> 00:03:07,320
Yeah.
87
00:03:07,387 --> 00:03:08,655
Good. That's all that counts.
88
00:03:08,721 --> 00:03:11,558
( laughs )
89
00:03:08,721 --> 00:03:11,558
Smart-ass. Let's fish.
90
00:03:11,624 --> 00:03:14,861
I'm gonna catch one
before you.
91
00:03:14,928 --> 00:03:17,363
Yeah, but I don't mess
with you while you're fishing.
92
00:03:17,430 --> 00:03:19,232
That's the deal.
93
00:03:17,430 --> 00:03:19,232
( laughs )
94
00:03:22,535 --> 00:03:23,937
No, Ma, we drained
the entire...
95
00:03:24,003 --> 00:03:25,838
Literally every fish
that was in the river
96
00:03:25,905 --> 00:03:28,174
is now in the trunk right now.
97
00:03:25,905 --> 00:03:28,174
( Julie laughs )
98
00:03:28,241 --> 00:03:29,842
You're kidding.
99
00:03:28,241 --> 00:03:29,842
No, I'm not kidding.
100
00:03:29,909 --> 00:03:32,211
You sure you two aren't
stopping and buying a fish,
101
00:03:32,278 --> 00:03:33,580
like you did last time?
102
00:03:32,278 --> 00:03:33,580
( laughs )
103
00:03:33,646 --> 00:03:35,782
What?
104
00:03:33,646 --> 00:03:35,782
Are we gonna stop and buy fish,
105
00:03:35,848 --> 00:03:37,550
like the last time?
No, no. Ma, come on.
106
00:03:37,617 --> 00:03:39,485
We know you're
too savvy for that.
107
00:03:39,552 --> 00:03:40,853
Oh, come on,
look at this guy.
108
00:03:40,920 --> 00:03:42,622
Oh, come on! Jackass!
109
00:03:42,689 --> 00:03:44,123
Hey!
110
00:03:42,689 --> 00:03:44,123
No, no. No, not you, Mom.
111
00:03:44,190 --> 00:03:45,391
I'm sorry.
112
00:03:44,190 --> 00:03:45,391
Give me the phone.
113
00:03:45,458 --> 00:03:46,893
Hey, babe, you should've
seen him today.
114
00:03:46,960 --> 00:03:49,395
We got enough fish for a week
115
00:03:46,960 --> 00:03:49,395
( chuckles )
116
00:03:49,462 --> 00:03:51,130
How long do
you think you'll be?
117
00:03:51,197 --> 00:03:52,532
I don't know. About an hour?
118
00:03:52,599 --> 00:03:53,866
( tires screeching )
119
00:03:52,599 --> 00:03:53,866
Forty-five--
120
00:03:53,933 --> 00:03:55,034
Kale!
121
00:03:55,101 --> 00:03:57,370
( ominous theme playing )
122
00:03:59,372 --> 00:04:01,374
Kale! Whoa!
123
00:04:04,844 --> 00:04:07,647
( both groaning )
124
00:04:07,714 --> 00:04:08,681
Oh, God.
125
00:04:08,748 --> 00:04:10,850
Oh, God.
126
00:04:10,917 --> 00:04:12,952
Kale, are you okay?
127
00:04:14,754 --> 00:04:15,822
Dad.
128
00:04:17,223 --> 00:04:18,658
Kale!
129
00:04:25,565 --> 00:04:28,701
( dramatic theme playing )
130
00:04:40,346 --> 00:04:41,748
( grunts )
131
00:04:44,751 --> 00:04:46,919
( yelling )
132
00:04:50,857 --> 00:04:52,892
( grunting )
133
00:05:03,302 --> 00:05:04,904
Dad?
134
00:05:38,371 --> 00:05:40,506
( bell ringing )
135
00:05:42,575 --> 00:05:43,910
( students chattering )
136
00:05:43,976 --> 00:05:46,345
( in Spanish )
137
00:05:48,347 --> 00:05:49,982
Uh, quizas...
138
00:05:50,049 --> 00:05:51,684
( laughing )
139
00:05:53,920 --> 00:05:55,321
"Kiss ass..."
140
00:05:55,388 --> 00:05:56,856
( students chuckling )
141
00:05:58,458 --> 00:06:00,059
( clears throat )
142
00:06:00,126 --> 00:06:01,627
( students laughing )
143
00:06:11,604 --> 00:06:13,573
( all laughing )
144
00:06:23,282 --> 00:06:25,151
Yeah, keep dreaming, perv.
145
00:06:28,421 --> 00:06:29,889
Gracias.
146
00:06:28,421 --> 00:06:29,889
( students applaud )
147
00:06:29,956 --> 00:06:33,860
Ronnie!
148
00:06:29,956 --> 00:06:33,860
( speaks in Spanish )
149
00:06:33,926 --> 00:06:36,162
( in Spanish )
150
00:06:36,229 --> 00:06:38,865
( all chuckling )
151
00:06:43,035 --> 00:06:44,871
Señor Brecht?
152
00:06:49,942 --> 00:06:51,677
( whispers )
Come on. Kale.
153
00:06:53,112 --> 00:06:54,147
( gasps )
154
00:06:54,213 --> 00:06:55,848
So, Kale,
155
00:06:55,915 --> 00:06:58,217
think you can stay conscious
long enough to tell us
156
00:06:58,284 --> 00:07:03,022
your plans for the three
wondrous summer months ahead?
157
00:07:04,724 --> 00:07:07,493
Do you want me to stand up?
158
00:07:04,724 --> 00:07:07,493
Mm-hmm.
159
00:07:10,530 --> 00:07:12,331
Um...
160
00:07:12,398 --> 00:07:14,100
Summer months.
161
00:07:14,167 --> 00:07:15,635
Uh...
162
00:07:17,203 --> 00:07:20,106
( speaks in halting Spanish )
163
00:07:20,173 --> 00:07:22,942
( corrects in Spanish )
164
00:07:20,173 --> 00:07:22,942
( Kale repeats in Spanish )
165
00:07:23,009 --> 00:07:26,145
( clears throat,
continues in Spanish )
166
00:07:29,115 --> 00:07:31,951
( Gutierrez speaks in Spanish )
167
00:07:29,115 --> 00:07:31,951
( repeats in Spanish )
168
00:07:39,492 --> 00:07:40,793
I don't know
what you just said.
169
00:07:40,860 --> 00:07:43,663
I didn't read
that far in the book.
170
00:07:43,729 --> 00:07:45,965
Did you do the homework or not?
171
00:07:46,032 --> 00:07:48,501
I guess not.
172
00:07:48,568 --> 00:07:50,536
You guess not?
173
00:07:50,603 --> 00:07:52,438
( sucks teeth )
174
00:07:52,505 --> 00:07:55,508
I don't know
who you think you are
175
00:07:55,575 --> 00:07:57,577
or who you think
you're dealing with.
176
00:07:57,643 --> 00:08:01,147
You can't give me
a straight answer, fine.
177
00:08:01,214 --> 00:08:05,585
Give me one good reason
why I shouldn't fail you
178
00:08:05,651 --> 00:08:07,186
right now.
179
00:08:10,590 --> 00:08:12,825
What would your father think?
180
00:08:13,893 --> 00:08:17,063
( groans )
181
00:08:13,893 --> 00:08:17,063
No, Kale! No, no, no!
182
00:08:21,701 --> 00:08:23,769
JUDGE:
Okay, Mr. Brecht.
183
00:08:26,572 --> 00:08:28,708
You're six months shy of 18.
184
00:08:28,774 --> 00:08:31,811
That means the Assault Two
charge you've pled guilty to
185
00:08:31,878 --> 00:08:34,814
carries a maximum
of one year in juvie.
186
00:08:34,881 --> 00:08:37,717
With these priors,
you're up to three.
187
00:08:38,818 --> 00:08:41,921
Losing a parent isn't easy,
188
00:08:41,988 --> 00:08:46,659
which is why I'm sentencing you
to three months house arrest.
189
00:08:46,726 --> 00:08:49,662
Mr. Brecht,
I just cut you a break.
190
00:08:49,729 --> 00:08:51,464
Don't test me.
191
00:08:51,530 --> 00:08:52,865
( beeps )
192
00:08:52,932 --> 00:08:57,069
PARKER:
Okay, you're all set
to go nowhere.
193
00:08:57,136 --> 00:08:59,739
Now, green means you're good,
you're in the safe zone,
194
00:08:59,805 --> 00:09:02,909
which covers about
a 100-foot radius from this guy.
195
00:09:02,975 --> 00:09:05,177
You unplug it,
the police come immediately.
196
00:09:05,244 --> 00:09:06,312
He's like a modem.
197
00:09:06,379 --> 00:09:09,015
He gets a constant GPS signal
from Mr. Bracelet
198
00:09:09,081 --> 00:09:10,616
that goes through
your phone line
199
00:09:10,683 --> 00:09:12,685
to the monitoring
systems downtown.
200
00:09:12,752 --> 00:09:14,420
So they know where you are,
where you've been
201
00:09:14,487 --> 00:09:15,721
and what you're thinking,
25/7.
202
00:09:15,788 --> 00:09:17,490
What if he accidentally
goes beyond--?
203
00:09:17,556 --> 00:09:19,025
Red light flashes.
You got 10 seconds
204
00:09:19,091 --> 00:09:21,193
to get your butt back
to green, or else.
205
00:09:21,260 --> 00:09:23,129
Or else what?
The execution squad shows up?
206
00:09:23,195 --> 00:09:24,797
PARKER:
And they don't bring blindfolds.
207
00:09:24,864 --> 00:09:26,666
It's tamper-proof
and waterproof.
208
00:09:26,732 --> 00:09:28,601
So don't try to stick
your foot in a bucket of water
209
00:09:28,668 --> 00:09:30,136
and hop across the line.
It won't work,
210
00:09:30,202 --> 00:09:31,737
and you'll look stupid.
211
00:09:30,202 --> 00:09:31,737
Heh.
212
00:09:31,804 --> 00:09:33,839
Now, here's the instructions.
Here's my card.
213
00:09:33,906 --> 00:09:35,775
JULIE: Thank you.
214
00:09:33,906 --> 00:09:35,775
Are you all set up to pay
215
00:09:35,841 --> 00:09:37,843
the incarceration fee,
Mrs. Brecht?
216
00:09:39,178 --> 00:09:40,413
No.
217
00:09:40,479 --> 00:09:42,581
Twelve dollars. Every day.
218
00:09:42,648 --> 00:09:45,017
I accept all
major credit cards.
219
00:09:45,084 --> 00:09:46,786
Great.
220
00:09:46,852 --> 00:09:49,655
My wallet's right over here.
221
00:09:55,928 --> 00:09:58,497
Officer.
222
00:09:55,928 --> 00:09:58,497
PARKER: I'm sorry, Mrs. Brecht.
223
00:09:58,564 --> 00:10:00,566
JULIE:
Thank you, really.
224
00:10:00,633 --> 00:10:02,134
KALE:
Gutierrez?
225
00:10:02,201 --> 00:10:04,403
Your Spanish teacher,
226
00:10:04,470 --> 00:10:06,038
he's my cousin.
227
00:10:08,741 --> 00:10:10,910
PARKER:
Oh, one more thing. Listen up.
228
00:10:10,977 --> 00:10:12,979
House arrest might sound like
a breeze,
229
00:10:13,045 --> 00:10:15,948
but I've seen many a folk
get a bit loopy after too long.
230
00:10:16,015 --> 00:10:17,516
Some after just a day or two.
231
00:10:17,583 --> 00:10:21,153
So find constructive things
to do to keep yourself busy.
232
00:10:22,788 --> 00:10:24,757
KALE:
Boom! Nice shot.
Okay, get my left flank.
233
00:10:24,824 --> 00:10:26,225
There's two more
at the entrance.
234
00:10:26,292 --> 00:10:28,594
Let me jump on the M60.
Cobra's at 3 o'clock.
235
00:10:28,661 --> 00:10:30,629
Get your position and hold it.
236
00:10:28,661 --> 00:10:30,629
RONNIE: Do it now, man!
237
00:10:30,696 --> 00:10:33,933
Just get your position and hold
it. Go to the bottom entrance.
238
00:10:34,000 --> 00:10:35,768
Okay, here we go.
Here it comes, here it comes.
239
00:10:35,835 --> 00:10:37,403
Just watch. Here it goes.
240
00:10:35,835 --> 00:10:37,403
Shoot, now!
241
00:10:37,470 --> 00:10:38,871
Fired.
242
00:10:37,470 --> 00:10:38,871
Come on!
243
00:10:38,938 --> 00:10:42,041
Boom! Boom! Got it.
Okay, we got that. We got that.
244
00:10:42,108 --> 00:10:43,376
Follow me. Off the ledge.
245
00:10:43,442 --> 00:10:45,711
There's a secret entrance
at the bottom.
246
00:10:45,778 --> 00:10:47,246
( tapping buttons )
247
00:10:47,313 --> 00:10:48,781
Hello?
248
00:10:52,151 --> 00:10:54,320
You gotta be kidding me.
Hello?
249
00:11:00,993 --> 00:11:03,062
JOEY GRECO ( on TV ):
Alan stops by Cheaters
250
00:11:03,129 --> 00:11:05,731
to discuss what's been eating
at his conscience.
251
00:11:05,798 --> 00:11:07,733
ALAN:
Well, your camera busted in
252
00:11:07,800 --> 00:11:10,636
on the situation
that I guess I was in.
253
00:11:10,703 --> 00:11:12,004
Uh-oh.
254
00:11:13,272 --> 00:11:15,541
Here she comes.
255
00:11:13,272 --> 00:11:15,541
WOMAN: Hey! Where you going?
256
00:11:15,608 --> 00:11:16,876
Caught you, bro.
257
00:11:16,942 --> 00:11:18,878
Here. Come around here.
258
00:11:18,944 --> 00:11:20,212
What the ( bleep )
is going on?
259
00:11:20,279 --> 00:11:23,115
Alan?
260
00:11:20,279 --> 00:11:23,115
Come on. Man up, Alan.
261
00:11:23,182 --> 00:11:25,051
WOMAN: Open the...door.
262
00:11:23,182 --> 00:11:25,051
JOEY: Alan?
263
00:11:25,117 --> 00:11:27,420
ALAN: What the...?
264
00:11:25,117 --> 00:11:27,420
WOMAN: What the hell you doing?
265
00:11:27,486 --> 00:11:29,889
ALAN: What the...?
266
00:11:27,486 --> 00:11:29,889
JOEY: Explain what you're doing
267
00:11:29,955 --> 00:11:31,190
with Valerie's cousin?
268
00:11:31,257 --> 00:11:33,726
WOMAN:
How the hell... How the...
269
00:11:33,793 --> 00:11:35,761
( toilet flushes )
270
00:11:38,164 --> 00:11:39,732
( sighs )
271
00:11:52,144 --> 00:11:56,082
( dramatic theme playing )
272
00:12:32,418 --> 00:12:34,220
( Afroman's "Because I got High"
plays on computer )
273
00:12:34,286 --> 00:12:37,189
♪ I was gonna clean my room
Until I got high ♪
274
00:12:37,256 --> 00:12:40,192
♪ I was gonna get up
And find the broom ♪
275
00:12:40,259 --> 00:12:41,760
♪ But then I got high-- ♪
276
00:12:41,827 --> 00:12:43,696
( computer chimes
and music stops )
277
00:12:43,762 --> 00:12:45,431
( man chattering on TV )
278
00:12:47,933 --> 00:12:50,035
WOMAN ( on TV ):
...Saint Tropez
all the way to Cannes.
279
00:12:50,102 --> 00:12:52,738
It was so beautiful.
There's nothing like it,
280
00:12:52,805 --> 00:12:54,540
especially from the air.
281
00:12:52,805 --> 00:12:54,540
( chimes )
282
00:12:54,607 --> 00:12:57,343
MAN:
...with us through the skies
over endless blue water.
283
00:12:57,409 --> 00:12:59,712
Then shop Cabo's maze
of streets,
284
00:12:59,778 --> 00:13:02,381
alleyway stores and curios.
285
00:12:59,778 --> 00:13:02,381
( TV volume increases )
286
00:13:02,448 --> 00:13:05,684
Then we'll get adventurous
with the best in water sports.
287
00:13:05,751 --> 00:13:10,089
And, of course, the good stuff,
chicas calientes.
288
00:13:11,290 --> 00:13:15,127
On Bikini Destinations,
Cabo San Lucas.
289
00:13:15,194 --> 00:13:17,429
Police in Madison...
290
00:13:15,194 --> 00:13:17,429
More trash TV?
291
00:13:17,496 --> 00:13:19,465
Huh? No, it's news.
292
00:13:19,532 --> 00:13:21,901
...the first photo of
33-year-old Patricia Williams,
293
00:13:21,967 --> 00:13:23,636
who may be the victim
of a kidnapping.
294
00:13:23,702 --> 00:13:26,105
Family members reported
Williams missing yesterday...
295
00:13:26,172 --> 00:13:28,941
( Kale groans )
296
00:13:26,172 --> 00:13:28,941
...her phone went unanswered
297
00:13:29,008 --> 00:13:30,876
for three days.
298
00:13:29,008 --> 00:13:30,876
You canceled my Xbox.
299
00:13:30,943 --> 00:13:32,845
iTunes too.
300
00:13:34,246 --> 00:13:36,549
You know what else
I'm canceling?
301
00:13:36,615 --> 00:13:38,217
Maid service.
302
00:13:39,518 --> 00:13:41,921
Look, Kale, I'm sorry
you're a felon,
303
00:13:41,987 --> 00:13:43,622
but this is not a vacation.
304
00:13:43,689 --> 00:13:44,924
Mm-hmm.
305
00:13:44,990 --> 00:13:46,625
I have two open houses today.
306
00:13:46,692 --> 00:13:49,195
I want you to clean up this
room and clean up the kitchen.
307
00:13:49,261 --> 00:13:51,664
I'll do that.
Let me just check my schedule.
308
00:13:51,730 --> 00:13:53,666
If you have any information
on the whereabouts
309
00:13:53,732 --> 00:13:56,268
of Patricia Williams,
a special hotline number
310
00:13:56,335 --> 00:13:59,338
has been set up at 1-800--
311
00:13:56,335 --> 00:13:59,338
( Kale groans )
312
00:13:59,405 --> 00:14:00,940
Isn't that
a little overdramatic?
313
00:14:01,006 --> 00:14:03,242
You don't think I'm just
gonna plug it back in?
314
00:14:03,309 --> 00:14:04,610
Dramatic?
315
00:14:07,680 --> 00:14:11,417
Oh-- What are you gonna do now?
316
00:14:11,483 --> 00:14:13,586
Are you crazy?
317
00:14:13,652 --> 00:14:15,421
Ma--
318
00:14:13,652 --> 00:14:15,421
Now, that's dramatic.
319
00:14:17,423 --> 00:14:19,024
Clean up your room.
320
00:14:21,493 --> 00:14:22,761
( door closes )
321
00:14:22,828 --> 00:14:25,364
Ronnie, you have no idea
how much this thing itches.
322
00:14:25,431 --> 00:14:27,666
Plus, my mother transformed.
She's a dictator now,
323
00:14:27,733 --> 00:14:30,336
like the warden from Shawshank.
And she took my Xbox.
324
00:14:30,402 --> 00:14:33,072
And my iTunes are gone, right?
And I can't go anywhere.
325
00:14:33,138 --> 00:14:34,840
I'm losing it.
I'm losing my mind.
326
00:14:34,907 --> 00:14:37,476
Just give me any information.
What's going on out there?
327
00:14:37,543 --> 00:14:40,946
RONNIE:
Gotta see these Oahu chicks.
The natives are ferocious.
328
00:14:41,013 --> 00:14:42,481
This girl down by the pool,
329
00:14:42,548 --> 00:14:45,017
she just taught me how
to say "Lauhala-lana."
330
00:14:45,084 --> 00:14:46,552
What does that mean?
331
00:14:45,084 --> 00:14:46,552
I have no idea.
332
00:14:46,619 --> 00:14:48,254
I think it's
a Hawaiian mating call.
333
00:14:48,320 --> 00:14:51,190
You're lying.
334
00:14:48,320 --> 00:14:51,190
( girl chattering on phone )
335
00:14:51,257 --> 00:14:53,359
Who's that with you? Is that...
336
00:14:51,257 --> 00:14:53,359
RONNIE: Do you work here?
337
00:14:53,425 --> 00:14:54,860
I'm gonna
have to call you back.
338
00:14:54,927 --> 00:14:57,263
No, no, don't do it.
Ronnie. Ronnie.
339
00:14:57,329 --> 00:14:59,098
Ronnie! Ronnie!
340
00:14:57,329 --> 00:14:59,098
I've gotta go, bye.
341
00:14:59,164 --> 00:15:00,766
( System of a Down's
"Lonely Day" playing )
342
00:15:00,833 --> 00:15:07,139
♪ The most loneliest day
Of my life ♪
343
00:15:07,206 --> 00:15:12,211
♪ The most loneliest day
Of my life ♪
344
00:15:13,812 --> 00:15:16,882
♪ Such a lonely day ♪
345
00:15:16,949 --> 00:15:18,917
♪ Shouldn't exist ♪
346
00:15:20,519 --> 00:15:26,659
♪ It's a day that
I'll never miss ♪
347
00:15:26,725 --> 00:15:29,028
♪ Such a lonely day ♪
348
00:15:29,094 --> 00:15:31,430
♪ And it's mine ♪
349
00:15:32,898 --> 00:15:38,971
♪ The most loneliest day
Of my life ♪
350
00:15:39,038 --> 00:15:41,206
♪ And if you go... ♪
351
00:15:41,273 --> 00:15:45,377
Oh! Oh, yeah. Here we go.
352
00:15:45,444 --> 00:15:49,315
Oh, yeah, there we go. Yeah.
353
00:15:49,381 --> 00:15:51,250
♪ I wanna die with you ♪
354
00:15:51,317 --> 00:15:53,052
♪ Take your hand
And walk away... ♪
355
00:15:53,118 --> 00:15:55,487
Oh, okay.
356
00:15:55,554 --> 00:15:56,822
( moaning )
357
00:15:56,889 --> 00:15:59,224
JULIE:
Mary asked if I'd cover
the hostess stand
358
00:15:59,291 --> 00:16:02,695
a couple nights this week.
So I could be kind of late.
359
00:16:07,966 --> 00:16:11,003
Do you want to
talk about anything?
360
00:16:11,937 --> 00:16:13,505
I got nothing.
361
00:16:17,109 --> 00:16:20,212
♪ Such a lonely day ♪
362
00:16:20,279 --> 00:16:21,780
♪ And it's mine ♪
363
00:16:21,847 --> 00:16:23,916
( vehicle approaching )
364
00:16:23,982 --> 00:16:29,188
♪ It's a day that
I'm glad I survived ♪
365
00:16:29,254 --> 00:16:31,423
( air brakes hiss )
366
00:16:35,227 --> 00:16:36,662
( banging )
367
00:16:35,227 --> 00:16:36,662
( gasps )
368
00:16:38,697 --> 00:16:40,332
( vehicle idling )
369
00:16:42,201 --> 00:16:44,036
( man yells indistinctly )
370
00:16:44,103 --> 00:16:46,071
MAN:
I'm dropping this off the truck.
371
00:16:46,138 --> 00:16:48,807
MRS. CARLSON:
Oh, careful. Careful.
372
00:16:48,874 --> 00:16:51,009
MR. CARLSON:
It's a priceless
family heirloom.
373
00:16:51,076 --> 00:16:53,545
I don't have time to explain it.
374
00:16:53,612 --> 00:16:55,681
Put it downstairs.
375
00:16:55,748 --> 00:16:58,717
( Mr. Carlson continues
indistinctly )
376
00:17:01,220 --> 00:17:03,255
Get the boxes out first.
377
00:17:03,322 --> 00:17:06,058
( people speaking indistinctly )
378
00:17:06,125 --> 00:17:09,294
( dramatic theme playing )
379
00:17:20,906 --> 00:17:23,842
MRS. CARLSON:
Ashley, sweetie,
could you please come upstairs?
380
00:17:23,909 --> 00:17:25,344
( doorbell rings )
381
00:17:25,411 --> 00:17:28,113
Be nice to your mom today, okay?
382
00:17:25,411 --> 00:17:28,113
I am being very nice.
383
00:17:28,180 --> 00:17:31,417
And we've got more stuff in
the car, so, you know, join in.
384
00:17:31,483 --> 00:17:33,986
( doorbell rings )
385
00:17:31,483 --> 00:17:33,986
( grunts )
386
00:17:35,187 --> 00:17:37,222
( doorbell rings )
387
00:17:35,187 --> 00:17:37,222
Yeah, I'm coming!
388
00:17:38,657 --> 00:17:39,591
God.
389
00:17:39,658 --> 00:17:41,093
Yeah?
390
00:17:42,895 --> 00:17:45,431
Oh, shit! Oh! Oh, shit.
391
00:17:46,899 --> 00:17:49,935
( grunting )
392
00:17:50,002 --> 00:17:51,437
No!
393
00:17:53,806 --> 00:17:55,040
It's dog shit.
394
00:17:55,107 --> 00:17:58,010
( kids laughing )
395
00:17:58,076 --> 00:17:59,912
What a retard!
396
00:17:59,978 --> 00:18:01,747
( upbeat theme playing )
397
00:18:01,814 --> 00:18:03,348
You little bastards.
398
00:18:03,415 --> 00:18:04,983
Bet you think
that's real funny, huh?
399
00:18:05,050 --> 00:18:08,353
What are you gonna do? Kill us,
like you killed your teacher?
400
00:18:08,420 --> 00:18:11,957
Not before I shove this shit
and my foot back up your asses.
401
00:18:12,024 --> 00:18:13,659
BOY 1:
Oh, crap!
402
00:18:17,830 --> 00:18:19,898
Dude, you said
he couldn't leave his house.
403
00:18:19,965 --> 00:18:21,700
He can't!
404
00:18:21,767 --> 00:18:25,103
( ankle monitor beeping )
405
00:18:21,767 --> 00:18:25,103
Oh, shit.
406
00:18:25,170 --> 00:18:27,906
Oh, shit.
Oh, shit, shit, shit, shit!
407
00:18:27,973 --> 00:18:30,242
Turn green! Turn green!
408
00:18:30,309 --> 00:18:33,779
Okay! Okay, here we are,
I'm back at home. I'm good.
409
00:18:33,846 --> 00:18:36,014
Turn green. Come on.
410
00:18:36,081 --> 00:18:38,317
Come on! Turn green, I'm in!
411
00:18:38,383 --> 00:18:40,652
Turn green. Come on.
412
00:18:43,055 --> 00:18:44,389
( beeps )
413
00:18:44,456 --> 00:18:45,457
Yes!
414
00:18:45,524 --> 00:18:47,960
Yes! Yes!
415
00:18:48,026 --> 00:18:51,163
( Kale whoops, panting )
416
00:18:51,230 --> 00:18:53,098
MR. CARLSON:
Hey, are you okay?
417
00:18:53,165 --> 00:18:54,933
No, it's fine.
418
00:18:55,000 --> 00:18:58,203
I'm fine. It just...
It turned. I'm green.
419
00:19:01,874 --> 00:19:03,709
( siren chirps )
420
00:19:03,775 --> 00:19:04,943
Oh, no.
421
00:19:05,010 --> 00:19:07,012
No, no, no. Sir? Listen.
Officer, listen to me.
422
00:19:07,079 --> 00:19:09,882
I wasn't trying to go anywhere.
I wasn't trying to leave.
423
00:19:09,948 --> 00:19:13,218
There's a bag of shit on
my stairs. Two kids just... Aw!
424
00:19:13,285 --> 00:19:15,988
Honestly, they put
a bag of shit on my stairs
425
00:19:16,054 --> 00:19:18,056
and they lit it on fire.
426
00:19:16,054 --> 00:19:18,056
Get down on the ground.
427
00:19:18,123 --> 00:19:20,792
There's a bag of shit on my...
428
00:19:18,123 --> 00:19:20,792
Get down on the ground!
429
00:19:22,160 --> 00:19:25,197
Get your hands behind your head.
430
00:19:25,264 --> 00:19:26,932
Somebody comes
and shits on my house?
431
00:19:26,999 --> 00:19:29,034
Face down, face down.
432
00:19:29,101 --> 00:19:30,969
This is bullshit.
433
00:19:29,101 --> 00:19:30,969
( chuckles )
434
00:19:31,036 --> 00:19:33,305
Now give me your other hand.
435
00:19:33,372 --> 00:19:37,209
( dramatic theme playing )
436
00:19:46,652 --> 00:19:49,988
PARKER:
Calm down. The officers were
probably in the neighborhood.
437
00:19:50,055 --> 00:19:52,958
Yeah, but the cop that came,
that cop is my teacher's cousin.
438
00:19:53,025 --> 00:19:55,193
They're related. Isn't that
a conflict of interest?
439
00:19:55,260 --> 00:19:58,530
Is there no other cop that--?
440
00:19:55,260 --> 00:19:58,530
He didn't haul you away, right?
441
00:19:58,597 --> 00:20:01,233
No. No, he didn't. He...
442
00:19:58,597 --> 00:20:01,233
Because first times happen.
443
00:20:01,300 --> 00:20:02,534
Right--
444
00:20:01,300 --> 00:20:02,534
The officers knew that.
445
00:20:02,601 --> 00:20:04,269
Even your teacher's cousin.
446
00:20:04,336 --> 00:20:05,871
But next time you will be back
447
00:20:05,938 --> 00:20:07,339
in front of a judge, all right?
448
00:20:07,406 --> 00:20:09,474
Thank you.
449
00:20:09,541 --> 00:20:12,477
( Kings of Leon's
"Taper Jean Girl" playing )
450
00:20:16,815 --> 00:20:18,383
( beeping )
451
00:20:36,401 --> 00:20:38,236
♪ Aha ♪
452
00:20:38,303 --> 00:20:39,972
♪ Shake ♪
453
00:20:40,038 --> 00:20:42,908
♪ Taper jean girl
With a motel face... ♪
454
00:20:42,975 --> 00:20:44,109
MAN:
Little harder, Chad.
455
00:20:44,176 --> 00:20:45,978
♪ Aha ♪
456
00:20:46,044 --> 00:20:47,746
♪ Shake ♪
457
00:20:47,813 --> 00:20:51,750
♪ Bury your eyes
In a secret place ♪
458
00:20:51,817 --> 00:20:53,785
♪ Aha ♪
459
00:20:53,852 --> 00:20:55,487
♪ Shake ♪
460
00:20:55,554 --> 00:20:57,389
♪ Black as night
On a Sunday... ♪
461
00:20:57,456 --> 00:20:59,257
( dog barking )
462
00:21:00,859 --> 00:21:01,627
Hi, pup.
463
00:21:01,693 --> 00:21:03,261
( purses lips )
Come here.
464
00:21:03,328 --> 00:21:04,296
( electricity crackles )
465
00:21:03,328 --> 00:21:04,296
( whines )
466
00:21:04,363 --> 00:21:05,864
( sucks teeth, sighs )
467
00:21:07,866 --> 00:21:11,403
You and me, both.
468
00:21:07,866 --> 00:21:11,403
Frankie! Frankie!
469
00:21:11,470 --> 00:21:12,904
Where is he? Where is he?
470
00:21:11,470 --> 00:21:12,904
No, no, no.
471
00:21:12,971 --> 00:21:15,741
Frankie! Where are you?
472
00:21:15,807 --> 00:21:17,542
Frankie!
473
00:21:23,115 --> 00:21:26,885
♪ Heartbreak ♪
474
00:21:26,952 --> 00:21:30,422
♪ Knockin' 'em down
Like the 7th grade ♪
475
00:21:36,395 --> 00:21:39,531
( dramatic theme playing )
476
00:21:59,685 --> 00:22:03,255
ASHLEY: Mom?
477
00:21:59,685 --> 00:22:03,255
What'd you get?
478
00:22:03,321 --> 00:22:06,591
ASHLEY: Just a couple things.
479
00:22:03,321 --> 00:22:06,591
You want to try them on for me?
480
00:22:06,658 --> 00:22:09,961
ASHLEY: Maybe later.
481
00:22:06,658 --> 00:22:09,961
Well, the pool's almost ready.
482
00:22:51,670 --> 00:22:53,205
( doorbell rings )
483
00:22:53,271 --> 00:22:55,707
Oh, aloha, Señor Kale.
484
00:22:55,774 --> 00:23:01,012
Heh-- Oh!
485
00:22:55,774 --> 00:23:01,012
Ronald! What's going on, bro?
486
00:23:01,079 --> 00:23:02,581
Nothing.
487
00:23:01,079 --> 00:23:02,581
How you doing?
488
00:23:02,647 --> 00:23:05,083
Great. Have you been showering?
489
00:23:02,647 --> 00:23:05,083
Of course. Come on.
490
00:23:05,150 --> 00:23:06,451
What is that?
491
00:23:05,150 --> 00:23:06,451
Macadamia nuts.
492
00:23:06,518 --> 00:23:08,086
That's all you got me?
Some stupid nuts?
493
00:23:08,153 --> 00:23:09,988
I got something to show you
that is most definitely...
494
00:23:10,055 --> 00:23:12,424
No, no. I got
something to show you.
495
00:23:12,491 --> 00:23:13,759
This is reality without the TV.
496
00:23:13,825 --> 00:23:15,594
There's a world
right outside my window.
497
00:23:15,660 --> 00:23:17,028
Look. Here we go.
498
00:23:15,660 --> 00:23:17,028
I have Maui chicks, man.
499
00:23:17,095 --> 00:23:20,932
There it is. Mrs. Pilch.
And the Pilch dog.
500
00:23:20,999 --> 00:23:23,068
Exciting.
501
00:23:20,999 --> 00:23:23,068
No, no, no, wait, it's not done.
502
00:23:23,135 --> 00:23:24,736
And then she...
Look what she does.
503
00:23:24,803 --> 00:23:27,372
She says bye to Linda,
the maid they have at the house,
504
00:23:27,439 --> 00:23:30,175
who has a titty tat, you know.
505
00:23:30,242 --> 00:23:33,612
And then every Thursday at 4:00,
she goes to the country club
506
00:23:33,678 --> 00:23:36,148
and plays tennis with
Betty Big-Bangs over there.
507
00:23:36,214 --> 00:23:38,450
Okay, and then the ladies leave.
Here we go.
508
00:23:38,517 --> 00:23:40,485
Cue Mr. Pilch,
coming back from work.
509
00:23:40,552 --> 00:23:42,354
Fascinating.
510
00:23:40,552 --> 00:23:42,354
Here we go, here we go.
511
00:23:42,420 --> 00:23:44,723
Get up and look at this. What
do you think that's about, huh?
512
00:23:44,790 --> 00:23:47,826
He comes in. Here, take this.
Take this. Take it.
513
00:23:47,893 --> 00:23:51,763
Put that down. Look.
Look at the top, second story.
514
00:23:51,830 --> 00:23:53,632
Who's there? Uh-huh!
515
00:23:51,830 --> 00:23:53,632
Damn!
516
00:23:53,698 --> 00:23:55,233
Right? See what I'm saying?
517
00:23:53,698 --> 00:23:55,233
Whoa!
518
00:23:55,300 --> 00:23:56,635
Here, come on. Ronnie, let's go.
519
00:23:56,701 --> 00:23:59,771
Yeah, yeah, I'm coming.
520
00:23:59,838 --> 00:24:02,874
Oh, my God, you've made
the Tower of Twinkie.
521
00:24:02,941 --> 00:24:04,910
Is that in the Stalker's
Handbook somewhere?
522
00:24:04,976 --> 00:24:07,379
No, listen. That's not
what I am. I'm not a stalker.
523
00:24:07,445 --> 00:24:08,914
These are just
simple observations.
524
00:24:08,980 --> 00:24:11,149
Natural side effects
of chronic boredom.
525
00:24:11,216 --> 00:24:12,651
Find your passion, Kale.
526
00:24:12,717 --> 00:24:15,787
This is Robert Turner.
527
00:24:15,854 --> 00:24:18,123
And...?
528
00:24:15,854 --> 00:24:18,123
He does that about twice a day.
529
00:24:18,190 --> 00:24:19,858
Other than that,
I don't really see him.
530
00:24:19,925 --> 00:24:22,093
Here's the shitbagger sleeper
cell I was telling you about.
531
00:24:22,160 --> 00:24:24,696
Oh, the ding-dong ditch?
532
00:24:22,160 --> 00:24:24,696
Yeah, that's them.
533
00:24:24,763 --> 00:24:26,765
RONNIE:
So, what's the plan
for the counterattack?
534
00:24:26,832 --> 00:24:29,467
KALE:
I don't know.
I'm keeping my options open.
535
00:24:29,534 --> 00:24:31,837
The runt is mine.
536
00:24:29,534 --> 00:24:31,837
Here, come on.
537
00:24:33,572 --> 00:24:35,507
( water splashes )
538
00:24:33,572 --> 00:24:35,507
( chuckles )
539
00:24:35,574 --> 00:24:38,643
What was that?
540
00:24:35,574 --> 00:24:38,643
Here, come on.
541
00:24:38,710 --> 00:24:40,645
Last stop on the tour.
542
00:24:42,647 --> 00:24:44,816
Here, come here. Come here.
543
00:24:47,285 --> 00:24:48,720
Oh, my God.
544
00:24:47,285 --> 00:24:48,720
( chuckles )
545
00:24:56,161 --> 00:24:58,196
There is a God.
546
00:24:58,263 --> 00:24:59,598
( both chuckle )
547
00:24:59,664 --> 00:25:01,233
KALE:
Yeah.
548
00:25:07,639 --> 00:25:09,641
RONNIE:
Who is she?
549
00:25:09,708 --> 00:25:11,243
I don't know.
550
00:25:11,309 --> 00:25:13,111
What's stopping you?
551
00:25:31,763 --> 00:25:34,933
( pop music playing softly
on car radio )
552
00:25:39,304 --> 00:25:40,739
( Kale grunting )
553
00:25:42,941 --> 00:25:45,877
( car alarm beeps )
554
00:25:42,941 --> 00:25:45,877
KALE: Come on.
555
00:25:48,346 --> 00:25:49,581
( Kale grunts )
556
00:25:49,648 --> 00:25:51,216
Oh, fu-- Ah!
557
00:25:51,283 --> 00:25:53,318
Shit. Oh, God.
558
00:25:55,120 --> 00:25:56,087
Can I help you?
559
00:25:56,154 --> 00:25:58,523
No, no, no. I'm fine,
I got it. I got it.
560
00:25:58,590 --> 00:26:01,259
I'm real close. It's just
the bush has grown a little bit.
561
00:26:01,326 --> 00:26:04,362
Don't worry about it.
I do this all the time.
562
00:26:04,429 --> 00:26:06,364
Yeah, I can tell.
563
00:26:06,431 --> 00:26:08,733
I got these two.
564
00:26:08,800 --> 00:26:11,069
A little embarrassing,
I can't get my own mail.
565
00:26:11,136 --> 00:26:13,972
I think any pride you had left
was gone a while ago.
566
00:26:14,039 --> 00:26:15,340
Oh, you mean
when the cops came.
567
00:26:15,407 --> 00:26:17,309
No, no, no. That was
a screw-up on their end.
568
00:26:17,375 --> 00:26:21,012
That wasn't me.
Wrong guy, wrong house, wrong...
569
00:26:21,079 --> 00:26:24,149
Wrong. Just wrong.
I'm Kale, by the way.
570
00:26:24,215 --> 00:26:26,418
( chuckles )
571
00:26:26,484 --> 00:26:28,853
So how's your move going?
572
00:26:28,920 --> 00:26:30,989
Still going.
573
00:26:28,920 --> 00:26:30,989
Yeah? I'd help.
574
00:26:31,056 --> 00:26:33,191
I'm just a little spatially
challenged at the moment.
575
00:26:33,258 --> 00:26:35,994
Yeah, you kind of got that whole
Martha Stewart thing going on.
576
00:26:36,061 --> 00:26:37,696
Yeah, kind of.
Except I don't get, like,
577
00:26:37,762 --> 00:26:39,798
a 48-hour allowance
for office visits.
578
00:26:39,864 --> 00:26:41,967
I'm not very good
at decorating pastries, either.
579
00:26:42,033 --> 00:26:43,535
It's not one of my strong suits.
580
00:26:43,601 --> 00:26:45,003
So where'd you say
you moved from?
581
00:26:45,070 --> 00:26:47,372
I'm from the city.
582
00:26:45,070 --> 00:26:47,372
The city?
583
00:26:47,439 --> 00:26:49,941
And now, forcefully relocated.
584
00:26:50,008 --> 00:26:50,976
Hmm.
585
00:26:51,042 --> 00:26:52,310
MRS. CARLSON:
Ashley?
586
00:26:54,412 --> 00:26:56,748
Can you come in here, please?
587
00:26:56,815 --> 00:26:58,750
My mom.
588
00:26:56,815 --> 00:26:58,750
Mmm.
589
00:26:58,817 --> 00:27:00,085
I've been washing dishes
by hand.
590
00:27:00,151 --> 00:27:02,120
She's really polite
and always says "please,"
591
00:27:02,187 --> 00:27:05,190
but she has that tone,
did you notice?
592
00:27:05,256 --> 00:27:06,958
Yeah, I know the tone.
593
00:27:07,025 --> 00:27:09,294
I'm Ashley, by the way.
594
00:27:10,662 --> 00:27:12,397
Noticed that too.
595
00:27:14,599 --> 00:27:17,335
( rock music plays on TV )
596
00:27:17,402 --> 00:27:19,537
( guns firing on TV )
597
00:27:19,604 --> 00:27:22,874
WOMAN ( on TV ):
Japan's earning season will go
into full swing this week--
598
00:27:22,941 --> 00:27:25,377
MAN ( on TV ):
...weeks ago.
A valet parking attendant
599
00:27:25,443 --> 00:27:27,879
says an unidentified person
picked up Williams
600
00:27:27,946 --> 00:27:30,548
sometime between
10:00 and 10:30 p.m.
601
00:27:30,615 --> 00:27:34,052
That individual was driving
a blue 1960s Ford Mustang,
602
00:27:34,119 --> 00:27:36,354
which may have been dented
on the left side.
603
00:27:36,421 --> 00:27:38,289
Police have released
a surveillance tape...
604
00:27:38,356 --> 00:27:40,625
( phone ringing )
605
00:27:38,356 --> 00:27:40,625
...confirming the account.
606
00:27:40,692 --> 00:27:42,360
But now,
in the newest development,
607
00:27:42,427 --> 00:27:44,229
sources close to
the investigation
608
00:27:44,295 --> 00:27:46,431
say a review
of the entire tape--
609
00:27:46,498 --> 00:27:48,099
( TV clicks off )
610
00:27:58,410 --> 00:28:00,912
( Kale sighs )
611
00:28:00,979 --> 00:28:03,181
Started without me, huh?
612
00:28:05,483 --> 00:28:07,485
( Kale chuckles softly )
613
00:28:07,552 --> 00:28:09,054
( whispers )
Nice.
614
00:28:11,556 --> 00:28:13,324
What are you stopping for?
615
00:28:14,559 --> 00:28:16,995
( dramatic theme playing )
616
00:28:19,130 --> 00:28:20,098
No.
617
00:28:28,339 --> 00:28:31,743
You can't see me.
It's too dark in here.
618
00:28:37,415 --> 00:28:41,252
You've done it. You've pushed me
right over the edge.
619
00:28:41,319 --> 00:28:45,523
Look at me when I talk to you!
Now, listen...
620
00:28:45,590 --> 00:28:48,093
You've let me down, Ashley!
621
00:28:59,904 --> 00:29:01,506
( Priscilla Ahn's "Dream"
playing on stereo )
622
00:29:01,573 --> 00:29:04,375
♪ I played pretend
Between the trees ♪
623
00:29:04,442 --> 00:29:07,745
♪ And fed my houseguests
Bark and leaves ♪
624
00:29:07,812 --> 00:29:10,215
♪ And laughed... ♪
625
00:29:21,192 --> 00:29:24,329
( dramatic theme playing )
626
00:29:41,146 --> 00:29:42,847
( sighs )
627
00:29:50,188 --> 00:29:52,023
( game system chimes )
628
00:29:52,090 --> 00:29:54,092
( guns firing on video game )
629
00:29:58,163 --> 00:30:01,299
( vehicle approaching )
630
00:30:01,366 --> 00:30:03,368
( engine revving )
631
00:30:11,609 --> 00:30:13,144
A Mustang.
632
00:30:24,989 --> 00:30:27,158
( video game beeping )
633
00:30:29,227 --> 00:30:32,363
( ominous theme playing )
634
00:31:10,301 --> 00:31:13,271
( ominous theme
swells dramatically )
635
00:31:18,509 --> 00:31:19,844
( both scream )
636
00:31:19,911 --> 00:31:22,046
Oh! Oh! Jesus.
637
00:31:19,911 --> 00:31:22,046
Oh, Jesus.
638
00:31:22,113 --> 00:31:23,815
I'm sorry.
I thought you heard me.
639
00:31:23,881 --> 00:31:24,983
( chuckles )
640
00:31:23,881 --> 00:31:24,983
I'm sorry.
641
00:31:25,049 --> 00:31:26,351
That's fine.
I didn't hear you.
642
00:31:26,417 --> 00:31:28,186
You're like a ninja.
643
00:31:26,417 --> 00:31:28,186
I'm sorry.
644
00:31:28,253 --> 00:31:29,854
It's fine.
645
00:31:28,253 --> 00:31:29,854
What are you doing?
646
00:31:29,921 --> 00:31:32,523
Uh, just staring out the window.
647
00:31:32,590 --> 00:31:35,994
Staring at the wind.
You know, getting creative.
648
00:31:36,060 --> 00:31:37,562
Well, I just wanted
to say good night.
649
00:31:37,629 --> 00:31:39,430
Well, good night. I love you.
650
00:31:37,629 --> 00:31:39,430
Good night.
651
00:31:39,497 --> 00:31:42,333
I love you. Mm-hmm.
652
00:31:39,497 --> 00:31:42,333
Okay. Sleep good.
653
00:31:42,400 --> 00:31:43,468
Jesus, Ma.
654
00:31:43,534 --> 00:31:44,969
( chuckles )
655
00:32:04,222 --> 00:32:07,325
( lawnmower engine starting )
656
00:32:33,685 --> 00:32:35,887
( lawnmower engine stops )
657
00:32:35,953 --> 00:32:37,322
TURNER:
Hey.
658
00:32:38,723 --> 00:32:39,991
What are you doing?
659
00:32:40,058 --> 00:32:42,493
( ominous theme playing )
660
00:32:42,560 --> 00:32:44,062
What are you doing?
661
00:32:45,496 --> 00:32:49,067
Looking at my garden?
Is that it?
662
00:32:49,133 --> 00:32:51,436
You looking at
my beautiful garden?
663
00:32:53,671 --> 00:32:57,375
Well, I caught you now.
664
00:32:53,671 --> 00:32:57,375
( metal rattling )
665
00:32:57,442 --> 00:32:59,377
I got you.
666
00:33:02,246 --> 00:33:04,182
( breathing heavily )
667
00:33:05,516 --> 00:33:08,720
Yeah, you're not gonna
dig in my garden anymore.
668
00:33:11,556 --> 00:33:13,925
RONNIE:
Nothing about missing bunnies,
but listen to this.
669
00:33:13,991 --> 00:33:16,561
Now the cops are saying that
the circumstances surrounding
670
00:33:16,627 --> 00:33:18,496
the girl's disappearance
are similar
671
00:33:18,563 --> 00:33:22,533
to several murder-kidnappings
in Austin three years ago.
672
00:33:22,600 --> 00:33:25,002
All redheads.
673
00:33:22,600 --> 00:33:25,002
MRS. CARLSON: No!
674
00:33:25,069 --> 00:33:26,671
They didn't catch the guy,
675
00:33:26,738 --> 00:33:29,741
but they found seven chicks'
bodies in a house
676
00:33:29,807 --> 00:33:32,176
a year after the alleged
killer abandoned the property.
677
00:33:32,243 --> 00:33:36,547
Uh, no leads, no way of IDing
whoever lived there,
678
00:33:36,614 --> 00:33:38,783
'cause he used a fake name,
and probably a PO box,
679
00:33:38,850 --> 00:33:41,552
'cause no mail was
ever delivered to the house.
680
00:33:41,619 --> 00:33:43,054
Hello.
681
00:33:43,121 --> 00:33:46,023
Oh, here, check this.
They got pictures.
682
00:33:46,090 --> 00:33:47,492
Wow, that is sick.
683
00:33:46,090 --> 00:33:47,492
Oh, movement.
684
00:33:47,558 --> 00:33:49,360
Yo, you gotta see this.
Check this...
685
00:33:49,427 --> 00:33:51,629
We're going swimming.
686
00:33:49,427 --> 00:33:51,629
Okay.
687
00:33:51,696 --> 00:33:53,664
♪ Hate will get you
Every time... ♪
688
00:33:53,731 --> 00:33:54,766
What do we have?
689
00:33:54,832 --> 00:33:55,967
♪ Always love... ♪
690
00:33:56,033 --> 00:33:58,035
Well, better late
than never, right?
691
00:33:58,102 --> 00:34:00,004
Mm-hmm.
692
00:34:00,071 --> 00:34:03,408
KALE:
Here we go. Here we go.
693
00:34:03,474 --> 00:34:05,877
RONNIE:
I really, really like
your neighborhood.
694
00:34:05,943 --> 00:34:08,379
♪ You said to me quietly
On the stairs ♪
695
00:34:08,446 --> 00:34:12,016
♪ I've been held back
by something, yeah ♪
696
00:34:12,083 --> 00:34:14,419
KALE: Well, that's new.
697
00:34:12,083 --> 00:34:14,419
We like new.
698
00:34:14,485 --> 00:34:16,254
♪ You said to me quietly
On the stairs ♪
699
00:34:16,320 --> 00:34:18,956
♪ You said
Hey, you good ones ♪
700
00:34:19,023 --> 00:34:20,992
It's so warm, baby.
701
00:34:21,058 --> 00:34:23,294
♪ Hey, you good ones... ♪
702
00:34:23,361 --> 00:34:26,297
RONNIE:
Okay, that's it.
Cleansing breath.
703
00:34:26,364 --> 00:34:28,399
Can I, uh...?
704
00:34:26,364 --> 00:34:28,399
Yeah.
705
00:34:28,466 --> 00:34:30,635
Okay.
706
00:34:30,701 --> 00:34:32,537
Oh, there we go.
707
00:34:32,603 --> 00:34:36,774
Okay, girl, you concentrate now.
This is for the gold.
708
00:34:36,841 --> 00:34:38,576
( glass bangs )
709
00:34:36,841 --> 00:34:38,576
Oh, God!
710
00:34:41,646 --> 00:34:44,182
You're a jackass.
You are a genuine jackass.
711
00:34:44,248 --> 00:34:46,083
There's no way she heard that.
712
00:34:46,150 --> 00:34:49,020
I promise you, she heard it.
My deaf aunt in Omaha heard.
713
00:34:49,086 --> 00:34:51,189
♪ Always love ♪
714
00:34:51,255 --> 00:34:53,591
♪ Hate will get you ♪
715
00:34:53,658 --> 00:34:56,694
♪ I've been held back
By something ♪
716
00:34:56,761 --> 00:34:58,362
♪ Yeah... ♪
717
00:34:58,429 --> 00:35:00,832
Oh, no!
718
00:34:58,429 --> 00:35:00,832
What?
719
00:35:00,898 --> 00:35:02,300
She just saw me.
720
00:35:00,898 --> 00:35:02,300
What?
721
00:35:02,366 --> 00:35:04,335
She was looking at me when...
722
00:35:02,366 --> 00:35:04,335
No. No, no.
723
00:35:04,402 --> 00:35:06,037
Yeah, she saw me.
724
00:35:04,402 --> 00:35:06,037
There's no way she...
725
00:35:06,103 --> 00:35:07,772
See? She's...
Okay, maybe she did.
726
00:35:07,839 --> 00:35:09,407
Really?
727
00:35:09,474 --> 00:35:12,176
Are her swims always that short?
728
00:35:09,474 --> 00:35:12,176
She usually takes her time.
729
00:35:12,243 --> 00:35:13,878
That's what I'm telling you.
730
00:35:13,945 --> 00:35:16,481
♪ You said to me quietly
On the stairs ♪
731
00:35:16,547 --> 00:35:19,617
♪ You said
Hey, you good ones... ♪
732
00:35:19,684 --> 00:35:23,221
RONNIE:
Oh, God. And now she's gone.
733
00:35:23,287 --> 00:35:25,289
( doorbell rings )
734
00:35:25,356 --> 00:35:26,457
BOTH ( in unison ):
No!
735
00:35:26,524 --> 00:35:27,925
It's nothing. It's not her.
736
00:35:27,992 --> 00:35:29,260
Well, listen, it could be her.
737
00:35:29,327 --> 00:35:31,362
It's not. Okay, we'll check.
738
00:35:29,327 --> 00:35:31,362
So--
739
00:35:31,429 --> 00:35:33,531
Well, no, no, I'm saying,
if it's not her,
740
00:35:33,598 --> 00:35:36,701
then you can let them go away.
741
00:35:36,767 --> 00:35:38,636
It's her at the door.
It's her at the door.
742
00:35:38,703 --> 00:35:40,338
( doorbell rings )
743
00:35:38,703 --> 00:35:40,338
RONNIE: No! No, no, no.
744
00:35:40,404 --> 00:35:42,206
Just look, look.
745
00:35:40,404 --> 00:35:42,206
Shit! Don't, don't...
746
00:35:42,273 --> 00:35:45,743
Okay, okay, okay.
Shh! Stop it. Um...
747
00:35:45,810 --> 00:35:48,012
I got it.
748
00:35:45,810 --> 00:35:48,012
Oh, my God, we are so busted.
749
00:35:48,079 --> 00:35:50,081
No, no, no! Wait!
Don't answer it!
750
00:35:50,147 --> 00:35:52,650
I have to. She knows I'm here.
I got the thing on my foot.
751
00:35:52,717 --> 00:35:53,918
( shushing )
752
00:35:55,152 --> 00:35:56,921
( doorbell rings )
753
00:35:58,856 --> 00:36:00,291
Hi.
754
00:36:00,358 --> 00:36:01,792
What took you so long?
755
00:36:01,859 --> 00:36:03,561
What? Oh, uh, we were...
756
00:36:03,628 --> 00:36:06,163
We were upstairs playing.
757
00:36:03,628 --> 00:36:06,163
( laughs )
758
00:36:06,230 --> 00:36:08,432
Video games!
759
00:36:06,230 --> 00:36:08,432
Yeah. Video games.
760
00:36:08,499 --> 00:36:11,369
This is my friend, Ronnie.
Ronald.
761
00:36:11,435 --> 00:36:13,604
Say hi, Ronald.
762
00:36:11,435 --> 00:36:13,604
Hi, Ronald.
763
00:36:13,671 --> 00:36:15,506
( whispers )
You're so stupid.
764
00:36:15,573 --> 00:36:19,744
So, what brings you here?
Ahem, to my house?
765
00:36:19,810 --> 00:36:21,312
Oh, I got locked out.
766
00:36:21,379 --> 00:36:22,747
Oh, that sucks.
767
00:36:22,813 --> 00:36:24,815
( whispers )
Yeah, it's a tragedy.
768
00:36:27,118 --> 00:36:30,021
So you gotta call someone?
769
00:36:30,087 --> 00:36:34,225
No, I'd rather stay stranded,
if you don't mind.
770
00:36:34,292 --> 00:36:35,293
Video games, huh?
771
00:36:35,359 --> 00:36:37,261
I like to play.
772
00:36:39,163 --> 00:36:41,132
( chuckles )
773
00:36:41,198 --> 00:36:42,567
ASHLEY:
Is this your room?
774
00:36:42,633 --> 00:36:45,703
Just so you know,
it's a little messy, okay?
775
00:36:45,770 --> 00:36:47,171
A little?
776
00:36:47,238 --> 00:36:49,540
Yeah.
777
00:36:49,607 --> 00:36:53,244
Anything interesting out here?
778
00:36:49,607 --> 00:36:53,244
Huh?
779
00:36:53,311 --> 00:36:55,746
The, uh... Um...
780
00:36:55,813 --> 00:36:58,149
Okay. Uh...
781
00:36:58,215 --> 00:37:01,452
Huh? I'm sorry, what did
you say? I didn't hear you.
782
00:37:01,519 --> 00:37:03,521
I didn't hear you.
783
00:37:03,588 --> 00:37:06,991
Are you spying
on the neighbors, Kale?
784
00:37:07,058 --> 00:37:09,393
Oh! Actually, he is.
785
00:37:09,460 --> 00:37:10,928
Um, you see,
he's got this neighbor,
786
00:37:10,995 --> 00:37:13,931
who I guess, by definition,
would also be your neighbor.
787
00:37:13,998 --> 00:37:16,133
Who may, in fact,
be a cold-blooded killer...
788
00:37:16,200 --> 00:37:17,902
Right. Right.
789
00:37:16,200 --> 00:37:17,902
...from Texas.
790
00:37:17,969 --> 00:37:19,003
Well, he's from Austin.
791
00:37:19,070 --> 00:37:20,104
RONNIE: Yeah.
792
00:37:19,070 --> 00:37:20,104
Is that so?
793
00:37:20,171 --> 00:37:21,105
Mm-hmm.
794
00:37:20,171 --> 00:37:21,105
Yeah.
795
00:37:21,172 --> 00:37:22,473
Exhibit A. Robert Turner.
796
00:37:22,540 --> 00:37:24,408
KALE: Oh...
797
00:37:22,540 --> 00:37:24,408
RONNIE: Yeah.
798
00:37:24,475 --> 00:37:26,410
Yeah, I've seen him. So?
799
00:37:26,477 --> 00:37:28,613
So?
800
00:37:26,477 --> 00:37:28,613
So, um...
801
00:37:28,679 --> 00:37:31,682
Well, so the missing girl
from Madison?
802
00:37:31,749 --> 00:37:32,850
On the news.
803
00:37:32,917 --> 00:37:34,752
You think he has
something to do with that?
804
00:37:34,819 --> 00:37:36,821
He drives a car just like
the one she was last seen in.
805
00:37:36,887 --> 00:37:38,623
Which is a '60s-era Mustang.
806
00:37:36,887 --> 00:37:38,623
A '60s-era Mustang.
807
00:37:38,689 --> 00:37:40,791
Same color. Yeah.
808
00:37:38,689 --> 00:37:40,791
And it's the same color.
809
00:37:40,858 --> 00:37:42,827
Gee, that really
narrows it down.
810
00:37:42,893 --> 00:37:45,496
Well, you know, the news
said that car was dented.
811
00:37:45,563 --> 00:37:48,566
KALE: His front fender's dented.
812
00:37:45,563 --> 00:37:48,566
Yeah.
813
00:37:48,633 --> 00:37:50,835
Right?
814
00:37:48,633 --> 00:37:50,835
It's-- It's--
815
00:37:50,901 --> 00:37:51,802
It's cohesive.
816
00:37:51,869 --> 00:37:53,671
KALE:
It matches. The whole story.
817
00:37:53,738 --> 00:37:56,007
RONNIE:
Yeah. It fits.
818
00:37:56,073 --> 00:37:58,242
Okay.
819
00:37:56,073 --> 00:37:58,242
Uh...
820
00:38:01,646 --> 00:38:04,181
ASHLEY:
I am seeing the Mustang.
821
00:38:04,248 --> 00:38:06,083
KALE:
Uh-huh.
822
00:38:06,150 --> 00:38:07,885
ASHLEY:
But no bashed-in fender.
823
00:38:07,952 --> 00:38:10,354
What? Yeah, no,
it's there. It's there.
824
00:38:10,421 --> 00:38:11,856
Uh...
825
00:38:10,421 --> 00:38:11,856
If I could just...
826
00:38:13,324 --> 00:38:14,959
It should be there.
827
00:38:16,794 --> 00:38:19,163
That's weird.
How'd he get it fixed so fast?
828
00:38:19,230 --> 00:38:21,966
Maybe 'cause it was never
there in the first place.
829
00:38:24,201 --> 00:38:27,605
However, he is
clearly a pack rat.
830
00:38:29,306 --> 00:38:31,042
Hmm, he plays volleyball.
831
00:38:31,108 --> 00:38:32,309
( gasps )
832
00:38:32,376 --> 00:38:33,944
He collects skulls!
833
00:38:34,011 --> 00:38:36,013
What? Here, let me see.
834
00:38:39,583 --> 00:38:41,385
Huh, that's a longhorn skull.
835
00:38:41,452 --> 00:38:43,487
You know what state's
famous for longhorns.
836
00:38:43,554 --> 00:38:44,989
Texas.
837
00:38:43,554 --> 00:38:44,989
What state's the killer from?
838
00:38:45,056 --> 00:38:46,791
Texas.
839
00:38:45,056 --> 00:38:46,791
Hmm.
840
00:38:46,857 --> 00:38:49,593
Fine.
Where's the coffee and donuts?
841
00:38:51,162 --> 00:38:54,598
You can't have a stakeout
without coffee and donuts.
842
00:38:56,901 --> 00:38:58,102
( chuckles )
843
00:39:00,571 --> 00:39:01,972
That's everything I could find.
844
00:39:02,039 --> 00:39:05,309
Got most of it off of my uncle.
He's a type-A sociopath.
845
00:39:05,376 --> 00:39:07,144
How long has Turner lived there?
846
00:39:07,211 --> 00:39:09,246
KALE:
I don't know. A few years.
847
00:39:09,313 --> 00:39:10,881
ASHLEY:
Hey, check this out.
848
00:39:10,948 --> 00:39:13,417
The victims they found
in Texas were preserved,
849
00:39:13,484 --> 00:39:15,352
delaying their decomposition.
850
00:39:15,419 --> 00:39:17,521
This guy was so sick.
851
00:39:17,588 --> 00:39:19,390
They say their bodies
were twisted
852
00:39:19,457 --> 00:39:21,559
and jammed
into the basement walls.
853
00:39:21,625 --> 00:39:24,428
This girl died
from blunt trauma,
854
00:39:24,495 --> 00:39:26,597
most likely blows
to the head and face.
855
00:39:26,664 --> 00:39:29,600
Gnarly. I'm hungry.
856
00:39:31,469 --> 00:39:32,670
Let's order pizza.
857
00:39:34,505 --> 00:39:35,840
( Louque's "Whoa Now" playing )
858
00:39:35,906 --> 00:39:39,410
♪ Everlasting day ♪
859
00:39:39,477 --> 00:39:41,645
( phone keypad beeping )
860
00:39:41,712 --> 00:39:45,049
♪ Said I'm searching
For your heart ♪
861
00:39:47,485 --> 00:39:50,955
♪ I'm alone today ♪
862
00:39:51,021 --> 00:39:53,524
( Ronnie snoring )
863
00:39:53,591 --> 00:39:57,128
♪ But the waiting here
Is nice ♪
864
00:39:59,563 --> 00:40:03,033
♪ Tell me the way... ♪
865
00:40:04,502 --> 00:40:06,003
He's been gone a while.
866
00:40:06,070 --> 00:40:08,405
Here.
867
00:40:08,472 --> 00:40:09,840
How'd you get my phone?
868
00:40:09,907 --> 00:40:12,076
That's a big violation
of privacy, you know.
869
00:40:12,143 --> 00:40:14,912
This is...
I could turn you in for this.
870
00:40:17,014 --> 00:40:18,549
What did you do?
I know you did something.
871
00:40:18,616 --> 00:40:20,718
( "Me So Horny" ringtone plays )
872
00:40:18,616 --> 00:40:20,718
( chuckling )
873
00:40:20,785 --> 00:40:22,820
( chuckles )
874
00:40:20,785 --> 00:40:22,820
Every time he calls you...
875
00:40:22,887 --> 00:40:24,722
( Kale laughs )
876
00:40:24,789 --> 00:40:26,190
...that's what you'll hear.
877
00:40:26,257 --> 00:40:29,994
Okay, heh, that's a nice choice.
878
00:40:30,060 --> 00:40:32,163
Cute.
879
00:40:30,060 --> 00:40:32,163
( scoffs )
880
00:40:32,229 --> 00:40:34,532
KALE:
It's a little scary,
though, right?
881
00:40:34,598 --> 00:40:37,701
It could use a little color.
Do you mind?
882
00:40:37,768 --> 00:40:40,404
♪ My pretty love
She's far away... ♪
883
00:40:40,471 --> 00:40:42,373
No. Go for it, Picasso.
884
00:40:42,439 --> 00:40:44,308
♪ She's all right ♪
885
00:40:44,375 --> 00:40:47,578
♪ I love my baby
'Cause she's all right ♪
886
00:40:48,813 --> 00:40:51,916
♪ Everlasting day ♪
887
00:40:54,218 --> 00:40:57,988
♪ Said I'm searching
For your heart ♪
888
00:41:00,491 --> 00:41:03,928
♪ Tear me away ♪
889
00:41:06,330 --> 00:41:10,201
♪ From the plans
I'm dreaming of... ♪
890
00:41:13,470 --> 00:41:19,076
So, uh, why'd your parents
drag you to the 'burbs, anyway?
891
00:41:19,143 --> 00:41:23,747
Well, I guess my mom wanted to
keep my dad on a shorter leash.
892
00:41:23,814 --> 00:41:28,252
Hmm.
893
00:41:23,814 --> 00:41:28,252
City life had its temptations.
894
00:41:28,319 --> 00:41:33,123
But my mom pretty much cries
just as much as she always did,
895
00:41:33,190 --> 00:41:36,560
and my dad doesn't care
more than ever.
896
00:41:38,128 --> 00:41:40,264
What'd they think,
the extra bathroom would help?
897
00:41:40,331 --> 00:41:42,299
Maybe a two-car garage.
"You know what, honey?
898
00:41:42,366 --> 00:41:45,569
Infidelity, forget about it.
Look at the storage space!"
899
00:41:45,636 --> 00:41:48,873
Something like that.
900
00:41:45,636 --> 00:41:48,873
( chuckles )
901
00:41:48,939 --> 00:41:50,641
♪ Whoa now, had to say... ♪
902
00:41:50,708 --> 00:41:52,743
So, what are your issues, Kale?
903
00:41:55,412 --> 00:41:57,147
What makes you think
I have issues?
904
00:41:57,214 --> 00:41:59,717
Gee, I don't know.
905
00:41:59,783 --> 00:42:03,020
( chuckles nervously )
906
00:41:59,783 --> 00:42:03,020
( vehicle approaching )
907
00:42:03,087 --> 00:42:04,855
Look, there he is.
908
00:42:09,960 --> 00:42:12,229
ASHLEY:
It's another car.
909
00:42:12,296 --> 00:42:15,332
♪ Whoa now, had to say ♪
910
00:42:15,399 --> 00:42:17,968
♪ My pretty love
She's far away... ♪
911
00:42:18,035 --> 00:42:20,304
Mmm, who said chivalry's dead?
912
00:42:20,371 --> 00:42:21,338
KALE:
I didn't.
913
00:42:21,405 --> 00:42:22,640
( woman giggles )
914
00:42:22,706 --> 00:42:24,508
ASHLEY:
There's a club girl for you.
915
00:42:24,575 --> 00:42:26,810
How can you tell?
916
00:42:26,877 --> 00:42:29,980
The bright green bracelet
is from The Place.
917
00:42:30,047 --> 00:42:31,882
The red one is
from The Komodo Club
918
00:42:31,949 --> 00:42:33,717
and yellow is from Razors.
919
00:42:33,784 --> 00:42:36,453
Jesus. You must have
a great ID, huh?
920
00:42:36,520 --> 00:42:38,522
I don't need one.
921
00:42:36,520 --> 00:42:38,522
( chuckles )
922
00:42:38,589 --> 00:42:41,325
ASHLEY:
Oh, I love her shoes.
923
00:42:41,392 --> 00:42:43,794
You gotta be joking.
924
00:42:43,861 --> 00:42:47,531
Is that what
you're looking at? Shoes.
925
00:42:47,598 --> 00:42:50,301
Of course.
926
00:42:50,367 --> 00:42:52,569
♪ Tear me away... ♪
927
00:42:52,636 --> 00:42:54,738
He's going in. Heh.
928
00:42:54,805 --> 00:42:56,740
He's gonna get her
all liquored up.
929
00:42:56,807 --> 00:42:57,808
( chuckles )
930
00:42:57,875 --> 00:42:59,610
This feels wrong.
931
00:43:01,645 --> 00:43:04,248
KALE:
Oh. Oh, he's going for it.
932
00:43:05,683 --> 00:43:07,418
Okay.
933
00:43:07,484 --> 00:43:08,886
Here he goes. Here he goes.
934
00:43:08,953 --> 00:43:10,621
ASHLEY:
Heh-heh, denied.
935
00:43:10,688 --> 00:43:12,222
( both laughing )
936
00:43:13,724 --> 00:43:15,659
KALE:
Look at the look on his face.
937
00:43:15,726 --> 00:43:18,295
( Kale laughing )
938
00:43:18,362 --> 00:43:22,299
ASHLEY:
Oh! A little music
to set the mood.
939
00:43:22,366 --> 00:43:24,134
What do you think
they're listening to?
940
00:43:24,201 --> 00:43:25,903
I don't know.
941
00:43:25,970 --> 00:43:29,807
You know what? I got an idea.
Here, take this.
942
00:43:32,476 --> 00:43:35,412
( Noiseshaper's "We Love Reggae"
playing on computer )
943
00:43:35,479 --> 00:43:36,780
No.
944
00:43:35,479 --> 00:43:36,780
No?
945
00:43:36,847 --> 00:43:39,583
♪ I think she had a lover... ♪
946
00:43:39,650 --> 00:43:42,653
No. Stop, stop.
947
00:43:42,720 --> 00:43:44,521
KALE: No.
948
00:43:42,720 --> 00:43:44,521
ASHLEY: Yeah.
949
00:43:44,588 --> 00:43:46,457
You're kidding me.
950
00:43:44,588 --> 00:43:46,457
I think we got a match.
951
00:43:46,523 --> 00:43:47,925
Oh, God.
952
00:43:47,992 --> 00:43:50,227
♪ It'll take the end
Of all time... ♪
953
00:43:50,294 --> 00:43:52,863
It does match.
Only in Disturbia.
954
00:43:52,930 --> 00:43:54,498
♪ Someone
To understand you... ♪
955
00:43:54,565 --> 00:43:56,633
Where else you gonna get
this kind of entertainment?
956
00:43:56,700 --> 00:43:58,335
♪ Like I do... ♪
957
00:43:58,402 --> 00:44:00,604
Thank God you moved here, right?
958
00:44:00,671 --> 00:44:01,972
Yeah.
959
00:44:02,039 --> 00:44:05,876
♪ You'll never find ♪
960
00:44:05,943 --> 00:44:08,479
♪ The rhythm, the rhyme... ♪
961
00:44:08,545 --> 00:44:10,080
( ominous theme playing )
962
00:44:10,147 --> 00:44:11,749
Wait a minute.
963
00:44:11,815 --> 00:44:14,651
Wait, did you see that?
Zoom in a little.
964
00:44:26,663 --> 00:44:28,399
Oh, my God.
965
00:44:34,471 --> 00:44:36,673
( ominous theme
swells dramatically )
966
00:44:39,643 --> 00:44:41,311
( both laughing )
967
00:44:43,447 --> 00:44:45,816
Did you see that? The price tag.
968
00:44:45,883 --> 00:44:47,785
ASHLEY:
She won't be
returning that dress.
969
00:44:47,851 --> 00:44:49,920
Jeez.
( sighs )
970
00:44:49,987 --> 00:44:52,056
♪ You're gonna miss my lovin' ♪
971
00:44:52,122 --> 00:44:54,958
♪ When it's cold outside... ♪
972
00:44:55,025 --> 00:44:58,695
Oh, there you go.
Now you should bust your move.
973
00:45:02,633 --> 00:45:04,968
RONNIE:
Oh, who's the redhead?
974
00:45:05,035 --> 00:45:06,703
She's cute.
975
00:45:05,035 --> 00:45:06,703
Don't you have something to do?
976
00:45:06,770 --> 00:45:08,639
Huh?
977
00:45:06,770 --> 00:45:08,639
Don't you have something to do?
978
00:45:08,705 --> 00:45:10,607
No.
979
00:45:08,705 --> 00:45:10,607
Your...
980
00:45:10,674 --> 00:45:12,609
Oh, uh...
981
00:45:12,676 --> 00:45:15,546
Yeah. My dad likes
this song, by the way.
982
00:45:15,612 --> 00:45:20,117
♪ Someone who needs you
Like I do ♪
983
00:45:20,184 --> 00:45:22,986
("Symphony No. 5"
ringtone plays )
984
00:45:27,524 --> 00:45:29,660
Hi, Mom.
985
00:45:27,524 --> 00:45:29,660
( chuckles )
986
00:45:29,726 --> 00:45:32,863
Here we go.
987
00:45:29,726 --> 00:45:32,863
No, I'm fine.
988
00:45:32,930 --> 00:45:34,765
I'm at Barnes & Noble.
989
00:45:34,832 --> 00:45:36,733
( chuckles )
990
00:45:37,601 --> 00:45:39,336
No, that's okay, I'll walk.
991
00:45:40,804 --> 00:45:43,006
Shift's over. Gotta go.
992
00:45:44,541 --> 00:45:45,742
Walk me?
993
00:45:47,277 --> 00:45:49,046
Sure.
994
00:45:49,113 --> 00:45:50,981
Give this to your mom.
995
00:45:54,084 --> 00:45:57,754
Thank you for
an interesting night and day.
996
00:45:57,821 --> 00:46:00,224
( romantic theme playing )
997
00:46:03,360 --> 00:46:06,163
I guess this is
as far as you go.
998
00:46:06,230 --> 00:46:07,865
I guess so.
999
00:46:12,469 --> 00:46:14,438
So same shift tomorrow?
1000
00:46:19,810 --> 00:46:21,345
( whispers )
I'll get back to you.
1001
00:46:45,602 --> 00:46:47,271
Ah, no, no, no, no!
1002
00:46:52,776 --> 00:46:53,877
( sighs )
1003
00:46:53,944 --> 00:46:56,013
Somebody, anybody.
1004
00:46:57,881 --> 00:46:59,983
Somebody, anybody.
1005
00:47:04,922 --> 00:47:06,690
( children laughing )
1006
00:47:06,757 --> 00:47:08,525
WOMAN ( on TV ):
Come on, baby.
1007
00:47:10,694 --> 00:47:12,229
KALE:
Hello, boys.
1008
00:47:15,966 --> 00:47:17,801
( Kale chuckles )
1009
00:47:17,868 --> 00:47:19,503
Family fun night.
1010
00:47:21,104 --> 00:47:24,174
Okay. I see what's going on.
1011
00:47:25,375 --> 00:47:29,846
Oh, Jesus.
Oh, you guys are screwed now.
1012
00:47:29,913 --> 00:47:32,216
"We're just
watching cartoons."
1013
00:47:32,282 --> 00:47:35,185
"Oh, okay, sweetie.
I understand.
1014
00:47:35,252 --> 00:47:37,354
You guys are growing boys."
1015
00:47:38,989 --> 00:47:40,624
Come on, Mom.
1016
00:47:43,327 --> 00:47:48,098
Bastards.
Wow, they are horny as shit.
1017
00:47:48,966 --> 00:47:52,135
GIRL:
Help! Help!
1018
00:47:53,670 --> 00:47:55,639
( girl screaming in distance )
1019
00:47:55,706 --> 00:47:57,975
( ominous theme playing )
1020
00:48:06,416 --> 00:48:08,085
( camera beeps )
1021
00:48:10,587 --> 00:48:12,356
( screaming )
1022
00:48:12,422 --> 00:48:14,558
( ominous theme
swells dramatically )
1023
00:48:18,161 --> 00:48:20,564
( dogs barking in distance )
1024
00:48:25,702 --> 00:48:27,638
Shit, come on.
1025
00:48:32,476 --> 00:48:33,710
Oh, shit.
1026
00:48:33,777 --> 00:48:36,413
( dramatic theme playing )
1027
00:48:48,525 --> 00:48:51,061
Okay. Oh, God.
1028
00:48:59,403 --> 00:49:02,239
( ominous theme playing )
1029
00:49:21,525 --> 00:49:23,093
( gasps )
1030
00:49:26,430 --> 00:49:28,265
♪ Ahh! Me so horny ♪
1031
00:49:28,332 --> 00:49:30,233
♪ Ah-ahh! me so horny! ♪
1032
00:49:30,300 --> 00:49:31,935
♪ Ahh! me so-- ♪
1033
00:49:32,002 --> 00:49:33,136
Ronnie.
1034
00:49:32,002 --> 00:49:33,136
How far did you get?
1035
00:49:33,203 --> 00:49:34,504
Ronnie, listen to me. Okay.
1036
00:49:34,571 --> 00:49:35,872
Turner just saw me.
1037
00:49:34,571 --> 00:49:35,872
What?
1038
00:49:35,939 --> 00:49:37,374
Yeah. And the redhead
1039
00:49:37,441 --> 00:49:39,242
who was at his house, okay?
1040
00:49:37,441 --> 00:49:39,242
Are you sure?
1041
00:49:39,309 --> 00:49:40,677
He chased her
around the house,
1042
00:49:40,744 --> 00:49:42,579
and it got dark,
he turned the lights out.
1043
00:49:42,646 --> 00:49:44,514
I mean, I don't know
what I saw. I saw...
1044
00:49:44,581 --> 00:49:46,450
What if he killed her? I mean--
1045
00:49:44,581 --> 00:49:46,450
( door closes )
1046
00:49:46,516 --> 00:49:49,119
Slow down, slow down.
Talk to me. What is happening?
1047
00:49:50,387 --> 00:49:53,023
Just stay on the phone.
1048
00:49:50,387 --> 00:49:53,023
Kale?
1049
00:49:53,090 --> 00:49:55,292
Okay, just stay on the phone.
1050
00:49:57,294 --> 00:49:59,596
Are you seeing something?
1051
00:50:03,200 --> 00:50:04,735
( car starts )
1052
00:50:04,801 --> 00:50:06,603
Kale, what is happening?
1053
00:50:09,873 --> 00:50:11,742
Talk to me, man.
1054
00:50:11,808 --> 00:50:15,679
It's the redhead.
She's leaving the house.
1055
00:50:15,746 --> 00:50:19,049
You are seriously losing it,
you know that?
1056
00:50:19,116 --> 00:50:21,418
You gotta stop this,
all right, Kale?
1057
00:50:23,019 --> 00:50:24,488
Kale?
1058
00:50:33,897 --> 00:50:35,465
( gasps )
1059
00:51:06,029 --> 00:51:07,864
No!
1060
00:51:06,029 --> 00:51:07,864
No, no, no! Whoa.
1061
00:51:07,931 --> 00:51:10,934
Whoa. Just take it easy.
1062
00:51:11,001 --> 00:51:13,103
Easy. Slow down. Just...
1063
00:51:13,170 --> 00:51:15,138
I'm Robert Turner,
your neighbor.
1064
00:51:15,205 --> 00:51:16,673
I live behind you--
1065
00:51:15,205 --> 00:51:16,673
I know who you are!
1066
00:51:16,740 --> 00:51:19,109
What are you doing in my house?
1067
00:51:16,740 --> 00:51:19,109
Well, I--
1068
00:51:19,176 --> 00:51:20,877
JULIE:
Morning, honey!
1069
00:51:20,944 --> 00:51:22,312
TURNER:
I think I startled him.
1070
00:51:22,379 --> 00:51:25,916
JULIE:
Oh, I ran into Robert
at the grocery store.
1071
00:51:25,982 --> 00:51:27,584
I had a flat tire
when I came out.
1072
00:51:27,651 --> 00:51:30,287
We tried to change it, but that
adapter thingamajiggy...
1073
00:51:30,353 --> 00:51:31,922
Yeah, my dad put those bolts on.
1074
00:51:31,988 --> 00:51:34,191
Well, it did not work.
Instead it stripped it.
1075
00:51:34,257 --> 00:51:36,460
My fault.
1076
00:51:34,257 --> 00:51:36,460
JULIE: No.
1077
00:51:36,526 --> 00:51:39,362
You saved my life.
1078
00:51:36,526 --> 00:51:39,362
Oh.
1079
00:51:39,429 --> 00:51:41,765
JULIE:
We had it towed to Frank's.
1080
00:51:41,832 --> 00:51:43,867
Oh, yeah?
Thank God you were there, huh?
1081
00:51:43,934 --> 00:51:46,269
To tow it to Frank's.
1082
00:51:43,934 --> 00:51:46,269
Just glad I could help.
1083
00:51:46,336 --> 00:51:48,271
Kale, would it kill you
to use a bread knife?
1084
00:51:48,338 --> 00:51:50,140
It's a knife.
What's the difference?
1085
00:51:50,207 --> 00:51:53,543
Well, the difference?
About 60 bucks at Bed Bath.
1086
00:51:56,112 --> 00:51:58,482
Oh, hey, you know,
those things...
1087
00:51:58,548 --> 00:51:59,883
I've always been
curious about those.
1088
00:51:59,950 --> 00:52:02,185
Do you mind if I take a look?
1089
00:51:59,950 --> 00:52:02,185
Yeah, I mind.
1090
00:52:04,521 --> 00:52:06,456
So, what'd you do?
1091
00:52:04,521 --> 00:52:06,456
How do you like your coffee?
1092
00:52:06,523 --> 00:52:08,859
I popped my Spanish teacher.
1093
00:52:08,925 --> 00:52:14,431
Café con leche, por favor.
1094
00:52:08,925 --> 00:52:14,431
( chuckles )
1095
00:52:14,498 --> 00:52:18,235
Shoot, I think I left the milk
in the car. I'll be right back.
1096
00:52:26,476 --> 00:52:29,312
( ominous theme playing )
1097
00:52:31,114 --> 00:52:34,351
So, when you say that you
1098
00:52:34,417 --> 00:52:35,619
popped your teacher...?
1099
00:52:35,685 --> 00:52:37,587
Yeah, I punched him
in the face.
1100
00:52:40,690 --> 00:52:41,892
Listen...
1101
00:52:43,026 --> 00:52:44,828
I get it.
1102
00:52:44,895 --> 00:52:46,429
I went to school.
1103
00:52:48,365 --> 00:52:51,735
There are plenty of teachers
I wanted to just...
1104
00:52:51,801 --> 00:52:53,436
kill.
1105
00:52:55,772 --> 00:52:58,909
JULIE:
Kale, would you grab
the sugar, please?
1106
00:53:02,078 --> 00:53:03,547
Here it is.
1107
00:53:04,414 --> 00:53:06,216
Can I pour you some milk?
1108
00:53:06,283 --> 00:53:08,785
Sí.
1109
00:53:06,283 --> 00:53:08,785
( chuckles )
1110
00:53:08,852 --> 00:53:10,820
On the way back here,
your mom was saying
1111
00:53:10,887 --> 00:53:14,991
how much she likes eating out.
1112
00:53:10,887 --> 00:53:14,991
Hmm. Was she? Oh.
1113
00:53:15,058 --> 00:53:16,927
I thought maybe we could do
dinner and a movie sometime...
1114
00:53:16,993 --> 00:53:19,763
That's not gonna happen.
1115
00:53:16,993 --> 00:53:19,763
I would like that. It'd be good.
1116
00:53:19,829 --> 00:53:21,831
For me.
For me it's not gonna happen.
1117
00:53:21,898 --> 00:53:24,200
But I'm sure my mother
would love to go, huh, Ma?
1118
00:53:24,267 --> 00:53:27,003
You'd love that.
1119
00:53:24,267 --> 00:53:27,003
Why don't we sit down?
1120
00:53:27,070 --> 00:53:28,838
Nice meeting you, Kale.
1121
00:53:32,576 --> 00:53:34,544
TURNER:
He is something.
1122
00:53:34,611 --> 00:53:37,414
JULIE:
Yes, he really is something.
1123
00:53:37,480 --> 00:53:39,349
TURNER:
And so is your place.
1124
00:53:39,416 --> 00:53:41,017
ASHLEY:
Ooh, that's creepy.
1125
00:53:41,084 --> 00:53:43,520
I said it, I told you.
The guy's a freak show, right?
1126
00:53:43,587 --> 00:53:45,889
Did he genuinely mean
it was nice meeting you,
1127
00:53:45,956 --> 00:53:49,793
or was he sending you
some kind of sinister message?
1128
00:53:49,859 --> 00:53:51,595
Are you playing with me?
1129
00:53:51,661 --> 00:53:53,597
A little.
1130
00:53:53,663 --> 00:53:56,600
Did you even notice my hair?
1131
00:53:53,663 --> 00:53:56,600
Yeah, no, it's nice.
1132
00:53:56,666 --> 00:53:58,602
It's real nice.
Okay, there's the Mustang.
1133
00:53:58,668 --> 00:54:00,704
Then there's the longhorn skull
in his garage.
1134
00:54:00,770 --> 00:54:02,405
And then there was
the club girl.
1135
00:54:02,472 --> 00:54:04,040
Who looked freaked out, okay?
She looked freaked out.
1136
00:54:04,107 --> 00:54:06,376
She was running around
half-naked in his living room.
1137
00:54:06,443 --> 00:54:08,411
Then he challenges me.
He stares at me.
1138
00:54:08,478 --> 00:54:10,480
He shows up in my kitchen,
hits on my mother.
1139
00:54:10,547 --> 00:54:12,248
I mean...
1140
00:54:10,547 --> 00:54:12,248
Can you blame him?
1141
00:54:12,315 --> 00:54:13,817
Your mom's hot.
1142
00:54:15,585 --> 00:54:17,287
My mom's hot.
Can you be serious?
1143
00:54:17,354 --> 00:54:19,255
Did you consider
whatever look that girl had
1144
00:54:19,322 --> 00:54:21,825
might have been something else?
1145
00:54:21,891 --> 00:54:25,695
Maybe she likes being
chased around half-naked.
1146
00:54:25,762 --> 00:54:26,930
( chuckles )
1147
00:54:28,531 --> 00:54:30,333
And that's it? That's what
you're leaving me with?
1148
00:54:30,400 --> 00:54:32,035
I'm going to a party.
1149
00:54:32,102 --> 00:54:34,771
Whose?
1150
00:54:32,102 --> 00:54:34,771
Mine.
1151
00:54:34,838 --> 00:54:36,072
Yours?
1152
00:54:36,139 --> 00:54:38,642
You're having a-- I didn't
mean to say it like that.
1153
00:54:38,708 --> 00:54:40,243
I just didn't know
you knew anyone.
1154
00:54:40,310 --> 00:54:43,046
I met a girl today, Minnie Tyco.
1155
00:54:40,310 --> 00:54:43,046
Minnie... Yes, "Skinny Psycho."
1156
00:54:43,113 --> 00:54:44,981
I had Spanish with her.
She's a lot of fun.
1157
00:54:45,048 --> 00:54:47,183
I told her my parents
were going out of town,
1158
00:54:47,250 --> 00:54:48,818
and one thing led to another.
1159
00:54:48,885 --> 00:54:51,087
She called somebody,
then they called somebody,
1160
00:54:51,154 --> 00:54:52,355
and now, everybody's coming.
1161
00:54:52,422 --> 00:54:53,923
Yeah, no, I got it.
So now you got
1162
00:54:53,990 --> 00:54:56,126
the whole jock and bimbo
population showing up?
1163
00:54:56,192 --> 00:54:57,560
Well, that'll be fun.
1164
00:55:02,232 --> 00:55:04,834
So you're really
going through with this?
1165
00:55:04,901 --> 00:55:08,171
Yes.
1166
00:55:04,901 --> 00:55:08,171
Oh.
1167
00:55:08,238 --> 00:55:09,739
All right,
well, that'll be fun.
1168
00:55:09,806 --> 00:55:12,876
I just didn't think you
would conform so fast, but...
1169
00:55:14,577 --> 00:55:17,881
Try to keep those in your
drawers tonight, will you?
1170
00:55:21,017 --> 00:55:23,953
( Love Stink's
"Gangsta Boogie" playing )
1171
00:55:27,991 --> 00:55:29,225
( all chattering )
1172
00:55:29,292 --> 00:55:30,860
( Ashley laughs )
1173
00:55:34,130 --> 00:55:36,800
( indistinct conversation )
1174
00:55:38,868 --> 00:55:43,239
Wait, what was that?
Oh, you think I'm watching you.
1175
00:55:43,306 --> 00:55:46,710
Well, I'm not. I'm not watching.
I'm minding my own business.
1176
00:55:56,219 --> 00:55:58,521
Hey, how are you?
1177
00:56:07,630 --> 00:56:10,667
All right, that's it.
That's it!
1178
00:56:10,734 --> 00:56:12,736
( Buckcherry's
"Next 2 You" playing )
1179
00:56:14,237 --> 00:56:15,505
♪ Ah! ♪
1180
00:56:17,340 --> 00:56:19,609
♪ Coming to you, honey
On the east side runnin' ♪
1181
00:56:19,676 --> 00:56:22,011
♪ And I ain't got
Time to waste ♪
1182
00:56:22,078 --> 00:56:24,013
♪ Jump into the car
In the back seat lovin' ♪
1183
00:56:24,080 --> 00:56:26,683
♪ But you're keepin' me
On the chase ♪
1184
00:56:26,750 --> 00:56:28,852
♪ I've been trying
All night long ♪
1185
00:56:28,918 --> 00:56:32,856
♪ I put up with your
Favorite songs all night... ♪
1186
00:56:32,922 --> 00:56:35,692
(Minnie Riperton's
"Lovin' You" plays )
1187
00:56:35,759 --> 00:56:40,230
♪ La, la, la, la, la
La, la, la, la, la ♪
1188
00:56:40,296 --> 00:56:42,332
( Minnie scatting )
1189
00:56:42,398 --> 00:56:44,267
Oh, my God.
1190
00:56:44,334 --> 00:56:47,403
( partygoers chattering )
1191
00:56:47,470 --> 00:56:49,038
♪ No one else ♪
1192
00:56:49,105 --> 00:56:51,274
♪ Can make me feel ♪
1193
00:56:49,105 --> 00:56:51,274
( laughing )
1194
00:56:51,341 --> 00:56:54,110
♪ The colors that you bring ♪
1195
00:56:54,177 --> 00:56:55,745
( boy boos )
1196
00:56:55,812 --> 00:56:58,782
♪ Stay with me
While we grow old ♪
1197
00:56:58,848 --> 00:57:00,550
♪ And we will live... ♪
1198
00:57:00,617 --> 00:57:02,452
( doorbell rings )
1199
00:57:03,887 --> 00:57:07,090
♪ Cause lovin' you... ♪
1200
00:57:07,157 --> 00:57:08,958
You don't like Minnie Riperton?
1201
00:57:07,157 --> 00:57:08,958
Fire!
1202
00:57:09,025 --> 00:57:10,560
( exclaims )
1203
00:57:09,025 --> 00:57:10,560
( boys laughing )
1204
00:57:10,627 --> 00:57:12,228
BOY 1:
I hit him, you guys!
1205
00:57:12,295 --> 00:57:14,063
Go, you guys! Go, go, go, go!
1206
00:57:14,130 --> 00:57:15,665
I got you now, Greenwood!
1207
00:57:15,732 --> 00:57:19,002
BOY 2: Oh, my God! Go!
1208
00:57:15,732 --> 00:57:19,002
KALE: You better not be listed!
1209
00:57:22,872 --> 00:57:25,842
Big tactical error,
my friend. Huge!
1210
00:57:31,514 --> 00:57:32,916
What the...?
1211
00:57:32,982 --> 00:57:34,517
( Kale laughs )
1212
00:57:34,584 --> 00:57:37,620
What are you doing here? Huh?
1213
00:57:37,687 --> 00:57:39,989
Oh! No! Wait.
1214
00:57:37,687 --> 00:57:39,989
( "Lovin' You" stops )
1215
00:57:40,056 --> 00:57:41,457
( Ashley grunting )
1216
00:57:41,524 --> 00:57:43,259
What's wrong?
You don't like my music?
1217
00:57:43,326 --> 00:57:45,495
( "Next 2 You" continues
playing in distance )
1218
00:57:45,562 --> 00:57:47,597
( both grunting )
1219
00:57:47,664 --> 00:57:50,533
( "Lovin' You" resumes playing )
1220
00:57:50,600 --> 00:57:52,335
Oh, my God.
1221
00:57:52,402 --> 00:57:55,238
What? Oh, shit. Hold on.
1222
00:57:55,305 --> 00:57:57,307
Back off, or I will throw this
where you can't follow.
1223
00:57:57,373 --> 00:57:59,576
Okay, just relax, okay?
That's 60 gigs of my life.
1224
00:57:59,642 --> 00:58:01,077
Even better.
1225
00:58:02,278 --> 00:58:04,514
What are you doing?
1226
00:58:02,278 --> 00:58:04,514
What are you doing?
1227
00:58:04,581 --> 00:58:05,849
I'm trying to enjoy my party.
1228
00:58:05,915 --> 00:58:07,750
Oh, really? Okay.
1229
00:58:05,915 --> 00:58:07,750
Oh, no, wait.
1230
00:58:07,817 --> 00:58:09,252
Um, that's wrong.
According to you,
1231
00:58:09,319 --> 00:58:11,788
I'm trying to conform.
1232
00:58:09,319 --> 00:58:11,788
Well, you could have fooled me.
1233
00:58:11,855 --> 00:58:13,623
What does that mean?
1234
00:58:11,855 --> 00:58:13,623
I'm saying,
1235
00:58:13,690 --> 00:58:15,358
if you're trying to enjoy
your party, enjoy your party.
1236
00:58:15,425 --> 00:58:17,260
Don't keep looking up,
trying to get a rise out of me.
1237
00:58:17,327 --> 00:58:18,494
It's unnecessary.
1238
00:58:18,561 --> 00:58:20,697
So you were watching me.
1239
00:58:20,763 --> 00:58:23,466
But for how long?
Just tonight?
1240
00:58:23,533 --> 00:58:27,804
A week? Two weeks?
Since I moved in?
1241
00:58:27,871 --> 00:58:32,075
What have you been
keeping tabs on, Kale? Huh?
1242
00:58:32,141 --> 00:58:34,077
What else have you seen?
1243
00:58:34,143 --> 00:58:35,178
What else have I seen?
1244
00:58:35,245 --> 00:58:36,512
Yeah. What else?
1245
00:58:36,579 --> 00:58:38,114
( stammers )
1246
00:58:40,550 --> 00:58:42,151
I've seen a lot.
1247
00:58:42,218 --> 00:58:45,255
I mean, not like that.
Not... I mean...
1248
00:58:46,789 --> 00:58:49,726
For instance,
I've seen that you're...
1249
00:58:51,094 --> 00:58:53,730
maybe one of, I don't know,
three people in the world
1250
00:58:53,796 --> 00:58:56,366
that likes
pizza-flavored chips.
1251
00:58:56,432 --> 00:58:59,369
You're also the only person I've
ever seen that spends more time
1252
00:58:59,435 --> 00:59:02,906
on the roof of her house
than in her actual house.
1253
00:59:02,972 --> 00:59:05,008
And what are you doing?
You're reading.
1254
00:59:05,074 --> 00:59:08,544
Books. You know,
not US Weekly, or Seventeen
1255
00:59:08,611 --> 00:59:09,679
or, you know...
1256
00:59:09,746 --> 00:59:12,815
But you're reading
substantial books.
1257
00:59:12,882 --> 00:59:15,118
You also do this, uh...
1258
00:59:15,184 --> 00:59:18,288
You do this thing
where, it's like an OCD thing,
1259
00:59:18,354 --> 00:59:19,856
but it's not. It's, um...
1260
00:59:19,923 --> 00:59:22,425
Whenever you're leaving your
room, you grab the doorknob,
1261
00:59:22,492 --> 00:59:24,427
and you turn, you're getting
ready to leave, but you don't,
1262
00:59:24,494 --> 00:59:27,630
you stop, and you back up,
and you turn to the mirror,
1263
00:59:27,697 --> 00:59:29,799
and you stare at yourself.
1264
00:59:29,866 --> 00:59:33,369
But it's not like a, you know,
"I'm so hot," type of stare.
1265
00:59:33,436 --> 00:59:36,572
You know, it's more like...
1266
00:59:36,639 --> 00:59:38,241
"Who am I, really?"
1267
00:59:39,809 --> 00:59:43,446
And to ask yourself that,
I mean, that's...
1268
00:59:43,513 --> 00:59:45,581
( chuckles nervously )
1269
00:59:45,648 --> 00:59:47,250
That's so cool.
1270
00:59:51,254 --> 00:59:53,756
Also, you look out the window
all the time, like I do,
1271
00:59:53,823 --> 00:59:56,092
only you're looking
at the world, you know.
1272
00:59:58,294 --> 01:00:01,464
Trying to figure it out.
Trying to understand the world.
1273
01:00:01,531 --> 01:00:05,702
Trying to figure out why it's
not in order, like your books.
1274
01:00:13,276 --> 01:00:15,345
I'm...
1275
01:00:15,411 --> 01:00:17,313
I'm only looking at you.
1276
01:00:18,915 --> 01:00:21,317
( This World Fair's
"Don't Make Me Wait" playing )
1277
01:00:24,587 --> 01:00:27,056
That's either the creepiest...
1278
01:00:29,225 --> 01:00:32,695
or the sweetest thing
I've ever heard.
1279
01:00:34,831 --> 01:00:39,902
♪ So don't
Make me wait, honey ♪
1280
01:00:39,969 --> 01:00:45,074
♪ Don't make me
Say it out loud ♪
1281
01:00:45,141 --> 01:00:50,613
♪ Don't hesitate now
Honey... ♪
1282
01:00:50,680 --> 01:00:53,216
( saw whirring )
1283
01:00:50,680 --> 01:00:53,216
( woman screams )
1284
01:00:53,282 --> 01:00:57,387
Remember the other night?
When we talked about my issues?
1285
01:00:58,755 --> 01:01:00,323
You said you didn't have issues.
1286
01:01:00,390 --> 01:01:02,959
Heh, did I?
1287
01:01:00,390 --> 01:01:02,959
Mm-hmm.
1288
01:01:03,026 --> 01:01:06,662
That was bullshit.
I got a million issues.
1289
01:01:10,900 --> 01:01:12,835
For a guy
who killed his teacher?
1290
01:01:12,902 --> 01:01:14,237
( both chuckle )
1291
01:01:14,303 --> 01:01:16,839
( whispers )
I didn't kill my teacher.
1292
01:01:16,906 --> 01:01:19,375
( ominous theme playing )
1293
01:01:25,815 --> 01:01:27,984
( thumping )
1294
01:01:28,051 --> 01:01:29,218
What?
1295
01:01:37,927 --> 01:01:40,229
Holy shit.
1296
01:01:37,927 --> 01:01:40,229
What?
1297
01:01:45,768 --> 01:01:47,103
KALE:
What's in the bag?
1298
01:01:47,170 --> 01:01:49,338
ASHLEY: Oh, my God.
1299
01:01:47,170 --> 01:01:49,338
What?
1300
01:01:50,506 --> 01:01:51,808
Hmm?
1301
01:01:51,874 --> 01:01:53,476
What'd you see?
1302
01:01:53,543 --> 01:01:55,211
ASHLEY:
Red smears.
1303
01:01:57,013 --> 01:01:58,147
Blood?
1304
01:01:59,816 --> 01:02:01,818
What should we do?
1305
01:02:01,884 --> 01:02:04,554
RONNIE:
I can't believe you want me
to break into this guy's car.
1306
01:02:04,620 --> 01:02:06,489
KALE:
We need to see
what's in the blue bag.
1307
01:02:06,556 --> 01:02:08,925
So get in the car and get the
garage door opener, all right?
1308
01:02:08,991 --> 01:02:11,060
Are you sure
I'm still in the clear?
1309
01:02:11,127 --> 01:02:12,495
Ashley, where's Turner now?
1310
01:02:12,562 --> 01:02:15,531
He's... shovel shopping.
1311
01:02:15,598 --> 01:02:18,034
( dramatic theme playing )
1312
01:02:20,703 --> 01:02:22,872
Visual coming your way.
1313
01:02:23,906 --> 01:02:25,341
Are you sure I'm clear?
1314
01:02:26,943 --> 01:02:29,278
Yeah, you're golden, man.
He's still in the store.
1315
01:02:29,345 --> 01:02:31,380
Okay, here we go.
1316
01:02:39,622 --> 01:02:41,157
( camera shutter clicks )
1317
01:02:44,427 --> 01:02:45,461
Well, that's pretty cool.
1318
01:02:45,528 --> 01:02:47,063
RONNIE:
What are you talking about?
1319
01:02:47,130 --> 01:02:49,265
Ashley's got, like,
a live feed going here.
1320
01:02:50,867 --> 01:02:53,436
( ominous theme playing )
1321
01:02:58,741 --> 01:03:01,377
Ugh, this is a lot harder
than it looks on the Internet.
1322
01:03:01,444 --> 01:03:04,080
You're doing great, man.
You're doing great.
1323
01:03:21,964 --> 01:03:24,133
( shrieks )
1324
01:03:24,200 --> 01:03:25,601
Ashley!
1325
01:03:25,668 --> 01:03:28,804
Hi!
1326
01:03:25,668 --> 01:03:28,804
Hi, Skinny Minnie.
1327
01:03:32,808 --> 01:03:34,610
Where did you hear that name?
1328
01:03:34,677 --> 01:03:37,580
Hello? Ashley? Hello. Ashley.
1329
01:03:34,677 --> 01:03:37,580
RONNIE: Son of a bitch. I'm in.
1330
01:03:37,647 --> 01:03:39,882
There you go! Nice.
All right, start looking around.
1331
01:03:39,949 --> 01:03:41,284
Okay.
1332
01:03:39,949 --> 01:03:41,284
Look under the seat too.
1333
01:03:41,350 --> 01:03:43,586
In side compartments,
glove box, the whole nine.
1334
01:03:43,653 --> 01:03:45,188
It's not here, dawg.
1335
01:03:45,254 --> 01:03:47,190
Nothing? All right.
1336
01:03:45,254 --> 01:03:47,190
( phone beeping )
1337
01:03:47,256 --> 01:03:49,592
All right, keep looking.
Hold on.
1338
01:03:49,659 --> 01:03:51,694
Yes.
1339
01:03:49,659 --> 01:03:51,694
Kale, I lost Turner.
1340
01:03:51,761 --> 01:03:53,062
I ran into Skinny Psycho.
1341
01:03:53,129 --> 01:03:54,964
You-- You lost...
1342
01:03:55,031 --> 01:03:56,432
When's the last time
you saw him?
1343
01:03:56,499 --> 01:03:58,367
About five minutes ago.
His car's gone.
1344
01:03:58,434 --> 01:04:00,169
All right, hold on.
Okay. Ronnie.
1345
01:04:00,236 --> 01:04:02,205
Yo, yo, here,
I found his opener!
1346
01:04:02,271 --> 01:04:04,240
Okay, listen. Pop it open
and give me the code, okay?
1347
01:04:04,307 --> 01:04:06,108
Pop it open, give me the code.
1348
01:04:04,307 --> 01:04:06,108
No, no, but it looks like
1349
01:04:06,175 --> 01:04:07,810
I can just open
the garage right now.
1350
01:04:07,877 --> 01:04:09,812
No, Ronnie, don't do that.
1351
01:04:07,877 --> 01:04:09,812
What?
1352
01:04:09,879 --> 01:04:13,482
Just give me the code, okay?
1353
01:04:09,879 --> 01:04:13,482
Why do you sound so agitated?
1354
01:04:13,549 --> 01:04:15,384
Ashley just lost Turner,
who's coming home now.
1355
01:04:15,451 --> 01:04:18,154
That's why I'm agitated.
I need you to read me the code.
1356
01:04:18,221 --> 01:04:20,156
Pop it open and give it to me.
1357
01:04:18,221 --> 01:04:20,156
What? Oh, no, no.
1358
01:04:20,223 --> 01:04:21,757
Operation Stupid
is officially over.
1359
01:04:21,824 --> 01:04:23,593
No! Ronald, no! Listen to me.
1360
01:04:23,659 --> 01:04:25,695
Stop right there, turn around
and give me the code.
1361
01:04:25,761 --> 01:04:27,830
Pop it open and give me
the code! You're right there!
1362
01:04:27,897 --> 01:04:29,532
( groans )
1363
01:04:27,897 --> 01:04:29,532
Pop it open and go.
1364
01:04:29,599 --> 01:04:31,534
Pop it open
and give it to me, Ronald.
1365
01:04:31,601 --> 01:04:34,237
I can't get this... I can't...
It's not opening, okay?
1366
01:04:34,303 --> 01:04:36,572
Okay, keep trying.
Hold on. Hello?
1367
01:04:36,639 --> 01:04:38,241
You've gotta get Ronnie
out of there. Now!
1368
01:04:38,307 --> 01:04:40,042
Yeah, I know. He's giving
the code to me now.
1369
01:04:40,109 --> 01:04:43,045
Well, tell him to hurry. Shit!
1370
01:04:40,109 --> 01:04:43,045
( tires screech )
1371
01:04:43,112 --> 01:04:44,447
Okay, okay, okay.
1372
01:04:43,112 --> 01:04:44,447
( phone beeps )
1373
01:04:44,513 --> 01:04:46,415
Hello? Ronald, go.
1374
01:04:44,513 --> 01:04:46,415
Are you ready?
1375
01:04:46,482 --> 01:04:47,950
It's, um, one down.
1376
01:04:48,017 --> 01:04:49,652
Miss Carlson.
1377
01:04:51,954 --> 01:04:52,989
Kale.
1378
01:04:53,055 --> 01:04:55,057
Uh-huh.
1379
01:04:53,055 --> 01:04:55,057
Three up, four up.
1380
01:04:55,124 --> 01:04:57,860
No, no. Sorry, I screwed that
1381
01:04:55,124 --> 01:04:57,860
Okay. Up?
1382
01:04:57,927 --> 01:04:58,995
Four down.
1383
01:04:59,061 --> 01:05:00,529
( whispers )
Kale?
1384
01:05:03,266 --> 01:05:04,900
Hi.
1385
01:05:04,967 --> 01:05:06,535
I'm Robert Turner.
1386
01:05:07,603 --> 01:05:09,739
I live behind you.
1387
01:05:09,805 --> 01:05:11,507
Oh, yeah.
1388
01:05:18,114 --> 01:05:19,615
( locks click )
1389
01:05:21,150 --> 01:05:22,285
Would you mind?
1390
01:05:23,619 --> 01:05:26,322
It's just a little rude.
1391
01:05:29,492 --> 01:05:30,860
What are you doing?
1392
01:05:30,926 --> 01:05:32,962
Well, I'm...
1393
01:05:33,029 --> 01:05:36,465
officially welcoming
you to the neighborhood.
1394
01:05:39,068 --> 01:05:41,537
I know that
you've been following me.
1395
01:05:41,604 --> 01:05:43,806
No. No, don't.
1396
01:05:43,873 --> 01:05:45,574
Don't deny it.
1397
01:05:48,477 --> 01:05:50,112
I'm not upset.
1398
01:05:50,179 --> 01:05:53,449
And, quite frankly,
I don't even want to know why.
1399
01:05:56,152 --> 01:05:58,954
I just would like
you to know that, uh...
1400
01:06:00,423 --> 01:06:03,359
I'm a little on the shy side.
1401
01:06:03,426 --> 01:06:07,029
So short of
all this sneaking around
1402
01:06:07,096 --> 01:06:11,600
in some kind of hip,
new-aged way
1403
01:06:11,667 --> 01:06:16,272
of coming on to
a somewhat older man...
1404
01:06:18,908 --> 01:06:21,744
I really feel obliged
to tell you
1405
01:06:21,811 --> 01:06:25,414
that I rather enjoy my privacy.
1406
01:06:28,984 --> 01:06:31,087
You see, the world is...
1407
01:06:31,153 --> 01:06:33,723
It's in a heightened
state of paranoia.
1408
01:06:35,291 --> 01:06:38,594
And I tend to think that
someone as intelligent
1409
01:06:38,661 --> 01:06:43,265
and attractive as you
1410
01:06:43,332 --> 01:06:48,270
doesn't need to be wasting
her time stoking the fire.
1411
01:06:48,337 --> 01:06:50,039
I...
1412
01:06:52,141 --> 01:06:54,877
( chuckles softly )
1413
01:06:54,944 --> 01:06:56,645
So now you know.
1414
01:06:58,147 --> 01:07:00,583
You're not the only one
who's watching.
1415
01:07:06,922 --> 01:07:08,724
( engine starts )
1416
01:07:10,393 --> 01:07:13,396
So feel free to pass
that along if you'd like.
1417
01:07:16,932 --> 01:07:18,067
Cool?
1418
01:07:19,769 --> 01:07:21,003
Are we cool?
1419
01:07:21,070 --> 01:07:23,739
Cool. Cool.
1420
01:07:23,806 --> 01:07:25,241
Cool.
1421
01:07:30,679 --> 01:07:31,647
( exhales sharply )
1422
01:07:33,616 --> 01:07:36,152
That's it. Give me the phone.
I'm calling the cops.
1423
01:07:36,218 --> 01:07:38,721
Wait. He didn't do anything.
1424
01:07:38,788 --> 01:07:40,389
All he said was that
he liked his privacy.
1425
01:07:40,456 --> 01:07:42,691
But think about that.
Why does he want his privacy?
1426
01:07:42,758 --> 01:07:44,360
I mean, he's hiding something.
We know that.
1427
01:07:44,427 --> 01:07:45,494
Yeah, definitely.
1428
01:07:44,427 --> 01:07:45,494
KALE: Right?
1429
01:07:45,561 --> 01:07:47,296
And he knows that we know that.
1430
01:07:47,363 --> 01:07:50,533
And regardless of if he had
a bad day or a good...
1431
01:07:50,599 --> 01:07:52,334
It doesn't matter.
He scared the hell out of you.
1432
01:07:52,401 --> 01:07:55,171
That's a grown man.
1433
01:07:52,401 --> 01:07:55,171
Look, Kale, he freaked me out,
1434
01:07:55,237 --> 01:07:57,573
but he's right.
We're the ones spying.
1435
01:07:57,640 --> 01:08:00,276
Oh, man, she's got
that Stockholm thing.
1436
01:08:00,342 --> 01:08:03,612
You know, where the hostage
falls for the hostage taker.
1437
01:08:03,679 --> 01:08:06,215
Where do you get this stuff?
1438
01:08:03,679 --> 01:08:06,215
I read a lot.
1439
01:08:06,282 --> 01:08:09,485
Okay. I got a... How is that
a nice or charming guy?
1440
01:08:09,552 --> 01:08:11,821
I didn't say that.
1441
01:08:09,552 --> 01:08:11,821
No, okay, what you said was...
1442
01:08:11,887 --> 01:08:14,824
You said, "He broke into my car,
but he did it in a nice way."
1443
01:08:14,890 --> 01:08:17,326
Maybe I'm not understanding.
1444
01:08:14,890 --> 01:08:17,326
Okay, you know what? Um...
1445
01:08:17,393 --> 01:08:19,962
Can we just...
1446
01:08:17,393 --> 01:08:19,962
Drop this?
1447
01:08:20,029 --> 01:08:22,898
This is obviously not
a cute little game anymore.
1448
01:08:22,965 --> 01:08:25,134
This has gone way too far.
1449
01:08:25,201 --> 01:08:26,802
( "Symphony No. 5"
ringtone plays )
1450
01:08:28,838 --> 01:08:32,475
Hi. No, I'm not over here.
1451
01:08:34,710 --> 01:08:36,545
Okay, I'm coming.
1452
01:08:39,615 --> 01:08:42,585
Parents' anniversary,
amazingly enough.
1453
01:08:44,753 --> 01:08:46,288
Just drop this, okay?
1454
01:08:46,355 --> 01:08:47,823
I'll call you later.
1455
01:08:50,426 --> 01:08:53,562
( dramatic theme playing )
1456
01:09:07,910 --> 01:09:09,645
( phone ringing )
1457
01:09:09,712 --> 01:09:11,580
( on voicemail )
This is Ronnie. Make it good.
1458
01:09:11,647 --> 01:09:13,916
KALE:
Ronnie, I did some research
on Turner's house, okay?
1459
01:09:13,983 --> 01:09:15,217
I'm looking at the blueprints.
1460
01:09:15,284 --> 01:09:17,019
It says when this house
was first built,
1461
01:09:17,086 --> 01:09:19,421
this main house and the garage
weren't connected.
1462
01:09:19,488 --> 01:09:20,923
Now there's
this whole middle piece.
1463
01:09:20,990 --> 01:09:23,425
That piece wasn't there.
What would he need that for?
1464
01:09:23,492 --> 01:09:25,628
I'm just thinking out loud.
Call me back.
1465
01:09:25,694 --> 01:09:28,831
( suspenseful theme playing )
1466
01:10:00,529 --> 01:10:02,398
( doorbell rings )
1467
01:10:02,464 --> 01:10:05,201
( knocking on door
and doorbell rings )
1468
01:10:05,267 --> 01:10:08,137
Who is it?
1469
01:10:05,267 --> 01:10:08,137
It's Ronnie, man! Come on!
1470
01:10:08,203 --> 01:10:09,805
Did you get my message?
1471
01:10:08,203 --> 01:10:09,805
What? No, listen.
1472
01:10:09,872 --> 01:10:12,174
I dropped my phone in his car!
1473
01:10:09,872 --> 01:10:12,174
Wait, wait, wait.
1474
01:10:12,241 --> 01:10:13,742
I went home,
it wasn't in my pocket.
1475
01:10:13,809 --> 01:10:15,678
I must have put it down
when I put the thing back on.
1476
01:10:15,744 --> 01:10:17,146
Okay, okay, stop.
1477
01:10:15,744 --> 01:10:17,146
I don't wanna--
1478
01:10:17,212 --> 01:10:18,581
Understand what I'm saying?
1479
01:10:17,212 --> 01:10:18,581
Okay, look.
1480
01:10:18,647 --> 01:10:20,015
We're gonna get
your phone, okay?
1481
01:10:20,082 --> 01:10:21,817
Here's what we're gonna do.
We'll get your phone.
1482
01:10:21,884 --> 01:10:24,386
But I need you to do
one more thing for me.
1483
01:10:26,522 --> 01:10:30,492
Yeah. Okay. Okay.
1484
01:10:26,522 --> 01:10:30,492
You there?
1485
01:10:30,559 --> 01:10:33,295
How am I looking?
Can you see this?
1486
01:10:33,362 --> 01:10:34,997
Yeah, you're good. I see you.
1487
01:10:35,064 --> 01:10:36,298
How does it look over there?
1488
01:10:36,365 --> 01:10:38,400
Am I... Is anything moving?
1489
01:10:40,169 --> 01:10:41,337
How am I looking?
1490
01:10:41,403 --> 01:10:43,272
Yeah, you're good to go.
1491
01:10:41,403 --> 01:10:43,272
Okay.
1492
01:10:45,174 --> 01:10:47,743
( suspenseful theme playing )
1493
01:10:54,416 --> 01:10:57,319
There you go. There you go.
1494
01:11:00,456 --> 01:11:02,625
Wait, is this...
You still got a signal?
1495
01:11:02,691 --> 01:11:06,495
Yeah, no, I see you, I see you.
Do it from around the corner.
1496
01:11:08,397 --> 01:11:10,332
There you go.
1497
01:11:12,401 --> 01:11:15,004
Are you sure I'm still clear?
1498
01:11:15,070 --> 01:11:16,372
No movement. You're fine.
1499
01:11:21,377 --> 01:11:22,678
( clattering )
1500
01:11:22,745 --> 01:11:24,580
( whispering )
Oh, God. I made a lot of noise.
1501
01:11:24,647 --> 01:11:26,382
Did you see anything?
1502
01:11:24,647 --> 01:11:26,382
You're good.
1503
01:11:26,448 --> 01:11:28,250
( static buzzing )
1504
01:11:28,317 --> 01:11:31,787
Oh, man, it reeks in here.
1505
01:11:28,317 --> 01:11:31,787
What's it smell like?
1506
01:11:31,854 --> 01:11:34,323
Like the corpse
of a rotting hottie.
1507
01:11:34,390 --> 01:11:36,725
Okay, yes,
the door's unlocked.
1508
01:11:39,495 --> 01:11:41,997
I'm not seeing it, man.
It's not in here.
1509
01:11:42,064 --> 01:11:44,066
Just keep looking. It's there.
Just calm down.
1510
01:11:44,133 --> 01:11:46,568
Be patient, you'll find it.
1511
01:11:44,133 --> 01:11:46,568
Oh, God, yes.
1512
01:11:46,635 --> 01:11:48,203
Okay, I got it. I got it.
1513
01:11:48,270 --> 01:11:51,173
Oh, thank you, thank you.
1514
01:11:48,270 --> 01:11:51,173
There you go.
1515
01:11:51,240 --> 01:11:52,608
Okay. Okay. Now listen.
1516
01:11:52,675 --> 01:11:56,879
You gotta find the bag.
1517
01:11:52,675 --> 01:11:56,879
Okay. All right. Okay.
1518
01:11:56,945 --> 01:11:59,648
I don't see it.
Wait a minute, wait a minute.
1519
01:11:59,715 --> 01:12:03,252
I see it, I see it.
Do you see this?
1520
01:12:03,318 --> 01:12:06,555
There it is.
Good job. Good job.
1521
01:12:06,622 --> 01:12:08,557
Okay.
1522
01:12:06,622 --> 01:12:08,557
All right, okay, okay.
1523
01:12:08,624 --> 01:12:11,593
I just gotta put
the camera down for a second.
1524
01:12:13,829 --> 01:12:17,700
Oh, yeah. This is definitely
the source of the stink.
1525
01:12:17,766 --> 01:12:20,235
Bro, I don't wanna do this
anymore. I wanna come home.
1526
01:12:20,302 --> 01:12:23,472
Just stay calm. Stay calm.
I need you to look in the bag.
1527
01:12:23,539 --> 01:12:26,875
God, there's a lot of blood.
1528
01:12:28,110 --> 01:12:31,013
Wait a minute,
I think that's hair.
1529
01:12:31,080 --> 01:12:32,381
Okay.
1530
01:12:32,448 --> 01:12:35,651
Oh, Jesus, this is nasty.
1531
01:12:37,119 --> 01:12:39,021
Oh, God. This is sticky.
1532
01:12:40,789 --> 01:12:44,727
Ronnie, the camera's sliding.
Ronnie. Shit.
1533
01:12:47,429 --> 01:12:49,098
Well, that was close.
1534
01:12:50,332 --> 01:12:51,567
Good save.
1535
01:12:51,633 --> 01:12:53,368
Okay, I got it.
1536
01:12:51,633 --> 01:12:53,368
Jesus.
1537
01:12:53,435 --> 01:12:54,803
How am I looking?
1538
01:12:57,039 --> 01:12:58,841
Oh, no.
1539
01:12:58,907 --> 01:13:00,375
What the--?
1540
01:13:00,442 --> 01:13:02,578
( ominous theme playing )
1541
01:13:02,644 --> 01:13:05,114
Ronnie? Did you just
close the door?
1542
01:13:06,849 --> 01:13:10,052
I think there's someone
in the garage.
1543
01:13:10,119 --> 01:13:11,754
Help me.
1544
01:13:13,122 --> 01:13:14,723
Whoa, shit!
1545
01:13:14,790 --> 01:13:16,024
Ronnie.
1546
01:13:19,161 --> 01:13:21,163
Oh, shit, he's in the house.
1547
01:13:25,968 --> 01:13:27,669
( Ronnie grunts )
1548
01:13:29,972 --> 01:13:32,341
Oh, shit!
1549
01:13:32,407 --> 01:13:33,809
Ronnie?
1550
01:13:36,678 --> 01:13:38,814
( screaming )
1551
01:13:38,881 --> 01:13:41,049
( glass shatters )
1552
01:13:42,417 --> 01:13:44,052
Oh, shit.
1553
01:13:45,821 --> 01:13:48,657
( suspenseful theme playing )
1554
01:13:57,166 --> 01:13:59,701
( ankle monitor beeping )
1555
01:14:04,006 --> 01:14:05,440
Ronnie!
1556
01:14:07,810 --> 01:14:09,178
Ronnie!
1557
01:14:11,413 --> 01:14:13,448
Open the door!
1558
01:14:33,202 --> 01:14:35,070
( door creaks )
1559
01:14:41,009 --> 01:14:43,212
( siren chirps )
1560
01:14:41,009 --> 01:14:43,212
Oh. Officer! Officer!
1561
01:14:43,278 --> 01:14:45,013
My friend has been kidnapped!
1562
01:14:43,278 --> 01:14:45,013
Drop the bat now!
1563
01:14:45,080 --> 01:14:47,382
Down on the ground!
1564
01:14:45,080 --> 01:14:47,382
Okay. Okay.
1565
01:14:47,449 --> 01:14:49,251
Drop it. Now! Clear the bat.
1566
01:14:49,318 --> 01:14:51,353
The only reason I came here
is my friend is in the house.
1567
01:14:51,420 --> 01:14:53,956
He's kidnapped by the owner
who's trying to kill him.
1568
01:14:54,022 --> 01:14:56,825
He's claiming a possible 10-31.
1569
01:14:54,022 --> 01:14:56,825
No, come on, man!
1570
01:14:56,892 --> 01:14:58,694
It's open.
1571
01:14:56,892 --> 01:14:58,694
It was open when I got here!
1572
01:14:58,760 --> 01:14:59,862
GUTIERREZ:
Breaking and entering.
1573
01:14:59,928 --> 01:15:01,897
KALE: Bullshit!
1574
01:14:59,928 --> 01:15:01,897
Whoa. Whoa.
1575
01:15:01,964 --> 01:15:04,566
Mr. Turner?
1576
01:15:01,964 --> 01:15:04,566
Yes, I am. Can I help you?
1577
01:15:04,633 --> 01:15:06,034
Sorry to wake you, sir,
1578
01:15:06,101 --> 01:15:09,004
but the kid here is claiming
his friend is in your house.
1579
01:15:09,071 --> 01:15:11,840
Do you know anything about that?
1580
01:15:09,071 --> 01:15:11,840
( chuckles )
1581
01:15:11,907 --> 01:15:13,775
No, I certainly don't.
1582
01:15:13,842 --> 01:15:15,344
You lying son of a bitch,
he's in your...
1583
01:15:15,410 --> 01:15:17,746
That's it, come on.
1584
01:15:15,410 --> 01:15:17,746
He's in the house. Okay, look.
1585
01:15:17,813 --> 01:15:19,114
He didn't just wake up.
1586
01:15:19,181 --> 01:15:21,083
The man has been kidnapping
and killing people.
1587
01:15:21,149 --> 01:15:25,320
Okay? There's a body
in a blue bag in his garage!
1588
01:15:25,387 --> 01:15:26,855
Please.
1589
01:15:26,922 --> 01:15:30,092
OFFICER 1:
Sir, when we got here,
the door was open.
1590
01:15:30,158 --> 01:15:32,794
TURNER:
Well, how would he get
the door open?
1591
01:15:32,861 --> 01:15:35,063
I'm not sure. I don't see any
signs of breaking and entering.
1592
01:15:35,130 --> 01:15:37,032
Just keep him here
for a second.
1593
01:15:37,099 --> 01:15:40,669
TURNER:
Yeah, he lives with his mother.
They live back here.
1594
01:15:40,736 --> 01:15:42,671
Just give me a second, sir.
1595
01:15:42,738 --> 01:15:44,473
Something doesn't feel right.
1596
01:15:44,539 --> 01:15:46,508
Let's just check it out.
Just take a second.
1597
01:15:46,575 --> 01:15:48,677
Come on, let's go.
1598
01:15:52,214 --> 01:15:54,783
Sir, do you mind
if we take a look inside?
1599
01:15:54,850 --> 01:15:56,885
Not at all.
You be my guest.
1600
01:15:56,952 --> 01:15:58,820
BOY: He was stealing?
1601
01:15:56,952 --> 01:15:58,820
MAN 1: Yeah, I think so.
1602
01:15:58,887 --> 01:16:01,556
MAN 2:
I'm not quite sure,
but he did something.
1603
01:16:01,623 --> 01:16:03,558
( dispatcher chattering
over police radio )
1604
01:16:06,028 --> 01:16:08,864
( dog barking in distance )
1605
01:16:34,089 --> 01:16:35,223
( gags )
1606
01:16:45,000 --> 01:16:46,668
Okay.
1607
01:16:46,735 --> 01:16:49,604
( suspenseful theme playing )
1608
01:16:58,981 --> 01:17:02,017
TURNER:
I hit it the other night.
1609
01:17:02,084 --> 01:17:03,685
I thought I could
save a few steps
1610
01:17:03,752 --> 01:17:06,288
and get it off the road myself.
1611
01:17:06,355 --> 01:17:10,025
I was hoping to bury it sooner,
but it's been a hell of a week.
1612
01:17:10,092 --> 01:17:12,327
But you found time to
fix your fender, though, right?
1613
01:17:12,394 --> 01:17:14,096
Well, that car is a classic.
1614
01:17:14,162 --> 01:17:16,064
I had to get it out of storage
for the auto show.
1615
01:17:16,131 --> 01:17:17,666
I needed it
in pristine condition.
1616
01:17:17,733 --> 01:17:19,401
Oh... The auto show?
1617
01:17:17,733 --> 01:17:19,401
That's right.
1618
01:17:19,468 --> 01:17:22,471
The auto show. Big car fan, huh?
1619
01:17:19,468 --> 01:17:22,471
OFFICER GUTIERREZ: That's it.
1620
01:17:22,537 --> 01:17:24,906
KALE: The auto show.
1621
01:17:22,537 --> 01:17:24,906
Let's go.
1622
01:17:24,973 --> 01:17:26,875
What about my friend then, huh?
1623
01:17:24,973 --> 01:17:26,875
All right, all right.
1624
01:17:26,942 --> 01:17:29,277
Where's my friend then, huh?
1625
01:17:26,942 --> 01:17:29,277
Let's go. Come on.
1626
01:17:29,344 --> 01:17:30,846
KALE:
Auto show!
1627
01:17:32,414 --> 01:17:34,683
PARKER:
It was his second violation,
Mrs. Brecht.
1628
01:17:34,750 --> 01:17:36,518
He's due in court
at 9:00 a.m. tomorrow.
1629
01:17:36,585 --> 01:17:37,919
JULIE:
Can he press charges?
1630
01:17:37,986 --> 01:17:39,955
Well, your son was
in his house, Mrs. Brecht,
1631
01:17:40,022 --> 01:17:43,925
and so, yes, Mr. Turner
can file charges if he chooses.
1632
01:17:43,992 --> 01:17:46,395
Thank you.
1633
01:17:43,992 --> 01:17:46,395
Good night.
1634
01:17:46,461 --> 01:17:47,929
Good night.
1635
01:17:55,637 --> 01:17:57,205
I can't believe this.
1636
01:17:55,637 --> 01:17:57,205
I can't believe
1637
01:17:57,272 --> 01:17:58,907
you're actually buying
this guy's bullshit.
1638
01:17:58,974 --> 01:18:00,942
After what you just pulled?
1639
01:17:58,974 --> 01:18:00,942
It's bullshit.
1640
01:18:01,009 --> 01:18:02,411
And everything that's
happened this past year,
1641
01:18:02,477 --> 01:18:06,014
it's a miracle they didn't
just take you away.
1642
01:18:06,081 --> 01:18:07,983
I have to go talk to him.
1643
01:18:08,050 --> 01:18:09,184
What are you talking about?
Now?
1644
01:18:09,251 --> 01:18:10,886
He could press charges, Kale.
1645
01:18:09,251 --> 01:18:10,886
Now?
1646
01:18:10,952 --> 01:18:13,255
I don't care if he presses--
1647
01:18:10,952 --> 01:18:13,255
Sit down!
1648
01:18:15,157 --> 01:18:16,358
I care.
1649
01:18:20,028 --> 01:18:22,230
You are breaking
my heart, Kale.
1650
01:18:25,567 --> 01:18:26,935
( clicks tongue )
1651
01:18:29,304 --> 01:18:31,373
( thunder rumbling )
1652
01:18:45,654 --> 01:18:48,023
What?
1653
01:18:48,090 --> 01:18:50,725
Oh, shit.
What the hell are you doing, Ma?
1654
01:18:50,792 --> 01:18:52,227
Oh, shit.
1655
01:18:53,662 --> 01:18:55,564
♪ Ahh! Me so horny ♪
1656
01:18:55,630 --> 01:18:57,532
♪ Ah-ahh! Me so horny ♪
1657
01:18:57,599 --> 01:18:58,900
♪ Ahh! Me so-- ♪
1658
01:18:58,967 --> 01:19:01,236
Ronnie? Ronnie.
1659
01:19:01,303 --> 01:19:02,938
( phone chimes )
1660
01:19:05,607 --> 01:19:07,209
Oh, no.
1661
01:19:07,275 --> 01:19:10,045
( suspenseful theme playing )
1662
01:19:15,584 --> 01:19:16,852
Piece of shit.
1663
01:19:47,516 --> 01:19:49,518
Ronnie.
1664
01:19:49,584 --> 01:19:51,186
( screams )
1665
01:19:49,584 --> 01:19:51,186
( gasps )
1666
01:19:51,253 --> 01:19:52,320
( laughing )
1667
01:19:54,956 --> 01:19:56,224
Yo, don't kill me.
1668
01:19:54,956 --> 01:19:56,224
You motherfuck.
1669
01:19:56,291 --> 01:19:58,226
Don't kill me. Hey...
1670
01:19:56,291 --> 01:19:58,226
Are you serious?
1671
01:19:58,293 --> 01:20:00,462
Do you have any idea
what I've just been through?
1672
01:20:00,529 --> 01:20:01,863
Hey! Come on!
1673
01:20:01,930 --> 01:20:04,199
I thought you were dead.
1674
01:20:04,266 --> 01:20:06,468
Dude, did you want me to go up
to the cops and be like,
1675
01:20:06,535 --> 01:20:09,371
"Hey, you know what, officer?
He's right. I was in his house.
1676
01:20:09,437 --> 01:20:11,373
"I went in there to
get the phone out of the car
1677
01:20:11,439 --> 01:20:13,208
that I broke into
earlier today."
1678
01:20:13,275 --> 01:20:15,310
All I could think of was,
"I don't wanna go to jail.
1679
01:20:15,377 --> 01:20:17,412
Hide. Hide." And I went
into the closet, and...
1680
01:20:17,479 --> 01:20:19,548
Okay. All right, okay, okay,
that was a bad joke.
1681
01:20:19,614 --> 01:20:22,184
I just wasn't thinking straight.
1682
01:20:19,614 --> 01:20:22,184
I get it. I get it.
1683
01:20:22,250 --> 01:20:23,852
Please, please. I'm so...
1684
01:20:22,250 --> 01:20:23,852
Yeah.
1685
01:20:23,919 --> 01:20:26,321
Yeah?
1686
01:20:23,919 --> 01:20:26,321
Oh, God. You bastard.
1687
01:20:27,689 --> 01:20:30,692
God. You bastard.
1688
01:20:30,759 --> 01:20:32,761
Oh, hey,
so, what was in the bag?
1689
01:20:32,827 --> 01:20:35,063
It was a dead deer.
1690
01:20:35,130 --> 01:20:37,032
Naturally.
1691
01:20:35,130 --> 01:20:37,032
Yeah.
1692
01:20:38,266 --> 01:20:40,502
Yo, what is your mom
doing over there?
1693
01:20:40,569 --> 01:20:42,370
She's keeping me out of jail.
1694
01:20:44,005 --> 01:20:46,975
Oh, wait. You know what? Before
they confiscate this evidence,
1695
01:20:47,042 --> 01:20:48,677
you should come over here
and peep this.
1696
01:20:48,743 --> 01:20:52,247
I'm serious, man. I got
my whole great escape on video.
1697
01:20:52,314 --> 01:20:55,450
I hope this works.
I dropped it. Here we are.
1698
01:20:55,517 --> 01:20:58,086
You know what? I was in your
closet for, like, two weeks.
1699
01:20:58,153 --> 01:20:59,554
I gotta take a piss.
Check this out.
1700
01:20:59,621 --> 01:21:01,022
RONNIE ( on video ): Oh, no.
1701
01:20:59,621 --> 01:21:01,022
Yo, it's genius.
1702
01:21:01,089 --> 01:21:02,290
KALE:
Ronnie?
1703
01:21:02,357 --> 01:21:03,858
Did you just close the door?
1704
01:21:03,925 --> 01:21:06,661
RONNIE:
I think there's someone
in the garage.
1705
01:21:06,728 --> 01:21:08,296
Help me.
1706
01:21:10,632 --> 01:21:12,601
( Ronnie screaming on video )
1707
01:21:17,906 --> 01:21:19,708
What was that?
1708
01:21:19,774 --> 01:21:22,410
( ominous theme playing )
1709
01:21:32,687 --> 01:21:35,957
Yeah, but it's just been
really hard on him.
1710
01:21:36,024 --> 01:21:38,260
He... He still blames himself.
1711
01:21:39,761 --> 01:21:41,363
I understand.
1712
01:21:41,429 --> 01:21:44,399
I know feelings like that,
they don't...
1713
01:21:44,466 --> 01:21:47,002
You know,
they don't just go away.
1714
01:22:05,587 --> 01:22:10,625
Thank you so much. You've just
been so great about all this.
1715
01:22:10,692 --> 01:22:13,261
Well, it's been my pleasure.
1716
01:22:13,328 --> 01:22:14,929
Thanks.
1717
01:22:14,996 --> 01:22:17,198
( keyboard clacking )
1718
01:22:19,801 --> 01:22:21,469
Good night.
1719
01:22:19,801 --> 01:22:21,469
Okay.
1720
01:22:25,707 --> 01:22:26,641
( screams )
1721
01:22:30,045 --> 01:22:31,179
Ronnie!
1722
01:22:33,515 --> 01:22:38,353
Ronnie, get up here! Ronnie!
She's on the tape!
1723
01:22:38,420 --> 01:22:40,088
Ronnie!
1724
01:22:41,222 --> 01:22:43,892
The club girl, she's dead!
1725
01:22:43,958 --> 01:22:45,293
KALE:
Ronnie!
1726
01:22:51,266 --> 01:22:53,068
( thunder rumbling )
1727
01:22:59,174 --> 01:23:01,376
( suspenseful theme playing )
1728
01:23:09,584 --> 01:23:12,087
( both grunting )
1729
01:24:18,186 --> 01:24:20,422
So he got her on tape?
1730
01:24:24,459 --> 01:24:26,795
I really didn't want this.
1731
01:24:28,963 --> 01:24:30,965
All I wanted...
1732
01:24:31,032 --> 01:24:32,834
was to live in peace.
1733
01:24:34,502 --> 01:24:38,773
Which is why we gotta keep
the spotlight on you.
1734
01:24:38,840 --> 01:24:41,543
You've done most of
the work already.
1735
01:24:41,609 --> 01:24:46,247
You are the troubled
neighborhood boy who cried wolf.
1736
01:24:48,883 --> 01:24:50,385
But now...
1737
01:24:53,321 --> 01:24:56,090
you are really going to snap.
1738
01:25:01,196 --> 01:25:05,467
First, you killed your buddy
1739
01:25:05,533 --> 01:25:10,371
because he was calling your
girlfriend behind your back.
1740
01:25:10,438 --> 01:25:14,709
And now we gotta
bring your mom over here...
1741
01:25:16,878 --> 01:25:19,447
so you can slit her throat...
1742
01:25:19,514 --> 01:25:24,018
because she just wouldn't
stop blaming you
1743
01:25:24,085 --> 01:25:26,221
for killing your dad.
1744
01:25:32,927 --> 01:25:34,295
So it sounds good?
1745
01:25:36,030 --> 01:25:37,365
Good.
1746
01:25:39,167 --> 01:25:40,768
Pen and paper.
1747
01:25:46,307 --> 01:25:47,876
( sighs )
1748
01:25:47,942 --> 01:25:49,811
Write this down.
1749
01:25:52,113 --> 01:25:53,515
"Dear Ashley...
1750
01:25:55,817 --> 01:25:57,886
I killed Ronnie..."
1751
01:25:55,817 --> 01:25:57,886
ASHLEY: Kale?
1752
01:25:57,952 --> 01:25:59,554
( door closes )
1753
01:26:01,422 --> 01:26:02,790
ASHLEY:
Kale!
1754
01:26:03,992 --> 01:26:05,126
My God. Kale!
1755
01:26:03,992 --> 01:26:05,126
( grunting )
1756
01:26:10,498 --> 01:26:12,500
( Turner screams )
1757
01:26:10,498 --> 01:26:12,500
( Ashley grunting )
1758
01:26:13,935 --> 01:26:15,870
( groaning )
1759
01:26:20,542 --> 01:26:21,776
Kale!
1760
01:26:23,878 --> 01:26:26,314
Shut the door.
Shut the door. Oh, God.
1761
01:26:27,615 --> 01:26:29,384
( muffled )
Grab the phone.
1762
01:26:30,552 --> 01:26:32,854
The scissors! Here, scissors.
1763
01:26:44,599 --> 01:26:48,336
Come on, 911.
1764
01:26:44,599 --> 01:26:48,336
Phone is dead.
1765
01:26:48,403 --> 01:26:50,538
Where is your mom?
1766
01:26:50,605 --> 01:26:53,608
Turner's house. Here, take that.
1767
01:26:56,978 --> 01:26:59,480
All right, we've gotta get
across the line.
1768
01:26:59,547 --> 01:27:01,883
Get ready to run, okay?
1769
01:27:11,926 --> 01:27:13,795
( electricity crackles )
1770
01:27:16,264 --> 01:27:18,800
( metal clattering )
1771
01:27:24,339 --> 01:27:25,707
( screams )
1772
01:27:27,842 --> 01:27:31,346
Come on! Go! Jump!
1773
01:27:27,842 --> 01:27:31,346
( screams )
1774
01:27:35,817 --> 01:27:36,918
Kale!
1775
01:27:35,817 --> 01:27:36,918
Go!
1776
01:27:38,987 --> 01:27:40,455
Come on!
1777
01:27:46,661 --> 01:27:48,830
( ankle monitor beeping )
1778
01:27:51,599 --> 01:27:54,335
I've gotta get my mom. Make
sure the cops are coming, okay?
1779
01:27:54,402 --> 01:27:55,536
Yeah.
1780
01:27:54,402 --> 01:27:55,536
Okay?
1781
01:27:55,603 --> 01:27:57,005
Go!
1782
01:27:55,603 --> 01:27:57,005
Okay.
1783
01:27:57,071 --> 01:27:58,172
Go!
1784
01:27:58,239 --> 01:28:00,608
( suspenseful theme playing )
1785
01:28:22,930 --> 01:28:24,065
Mom!
1786
01:28:26,901 --> 01:28:31,472
DISPATCHER ( over radio ):
13-Adam? 13-Adam-74, come in.
1787
01:28:31,539 --> 01:28:33,174
13-Adam-74. Go ahead.
1788
01:28:33,241 --> 01:28:35,677
Uh, yeah, I realize
your shift's over,
1789
01:28:35,743 --> 01:28:38,212
but that kid just
hopped the fence again.
1790
01:28:38,279 --> 01:28:40,715
You still want first dibs?
1791
01:28:40,782 --> 01:28:43,685
13-Adam-74.
1792
01:28:43,751 --> 01:28:46,187
Yeah.
Yeah, I'll take care of it.
1793
01:28:46,254 --> 01:28:47,889
Roger that. Over.
1794
01:28:50,024 --> 01:28:52,326
Yeah, when I take care of it.
1795
01:28:55,963 --> 01:28:57,331
Mom?
1796
01:29:06,240 --> 01:29:08,376
( breathing heavily )
1797
01:29:10,078 --> 01:29:12,714
( grunting )
1798
01:29:15,450 --> 01:29:16,884
Mom?
1799
01:29:22,457 --> 01:29:24,625
( ominous theme playing )
1800
01:29:30,998 --> 01:29:32,633
( grate creaking )
1801
01:29:38,940 --> 01:29:40,374
Mom?
1802
01:29:41,442 --> 01:29:43,745
( grunting )
1803
01:29:52,920 --> 01:29:54,055
Mom?
1804
01:30:05,867 --> 01:30:07,068
Mom?
1805
01:30:17,945 --> 01:30:19,747
Oh, shit!
1806
01:30:21,115 --> 01:30:22,850
Oh, God.
1807
01:30:22,917 --> 01:30:23,918
Oh, shit!
1808
01:30:26,254 --> 01:30:27,855
( Julie cries in distance )
1809
01:30:37,031 --> 01:30:38,032
Mom?
1810
01:30:38,099 --> 01:30:39,901
( metal clanging )
1811
01:30:51,279 --> 01:30:53,581
( thunder rumbling )
1812
01:31:00,588 --> 01:31:03,724
( suspenseful theme playing )
1813
01:31:20,474 --> 01:31:23,144
( lights buzzing )
1814
01:31:41,996 --> 01:31:44,765
( Julie cries out in distance )
1815
01:32:03,651 --> 01:32:05,253
It's the club girl.
1816
01:32:08,089 --> 01:32:09,824
She never left.
1817
01:32:25,539 --> 01:32:27,308
Mr. Turner?
1818
01:32:28,709 --> 01:32:30,745
Sir, are you here? Police!
1819
01:32:35,483 --> 01:32:36,951
( metal clangs )
1820
01:32:38,152 --> 01:32:39,687
Mom?
1821
01:32:46,260 --> 01:32:47,895
( flashlight clattering )
1822
01:32:58,839 --> 01:33:01,108
( Julie crying in distance )
1823
01:33:06,380 --> 01:33:07,648
Mom?
1824
01:33:19,060 --> 01:33:20,795
( clangs )
1825
01:33:24,598 --> 01:33:25,967
Mom?
1826
01:33:28,903 --> 01:33:31,872
( floorboards creaking )
1827
01:33:39,313 --> 01:33:40,915
Dispatch, 13-Adam--
1828
01:33:40,982 --> 01:33:42,183
( grunts )
1829
01:33:45,186 --> 01:33:46,687
( gasping )
1830
01:33:54,929 --> 01:33:57,765
( footsteps echoing )
1831
01:34:00,668 --> 01:34:02,770
( screaming )
1832
01:34:18,419 --> 01:34:21,222
( suspenseful theme
swells dramatically )
1833
01:34:30,031 --> 01:34:32,066
( Julie cries out in distance )
1834
01:34:33,534 --> 01:34:34,802
Mom?
1835
01:34:34,869 --> 01:34:38,172
( door slams,
footsteps clatter )
1836
01:34:38,239 --> 01:34:39,807
Hello?
1837
01:34:42,810 --> 01:34:45,346
( muffled screaming )
1838
01:34:45,413 --> 01:34:48,082
Mom? Mom?
1839
01:34:58,325 --> 01:34:59,627
( Kale gasps )
1840
01:34:59,693 --> 01:35:02,463
( muffled screams continue )
1841
01:35:05,699 --> 01:35:08,102
Oh, God. Oh, God.
1842
01:35:08,169 --> 01:35:09,937
Oh, God.
1843
01:35:10,004 --> 01:35:12,907
You're okay, you're okay.
1844
01:35:10,004 --> 01:35:12,907
( muffled ) No! No!
1845
01:35:15,376 --> 01:35:16,644
( groaning )
1846
01:35:16,710 --> 01:35:18,245
Here, I got you.
1847
01:35:28,222 --> 01:35:29,824
( screams )
1848
01:35:34,128 --> 01:35:35,463
TURNER:
You made me do this.
1849
01:35:38,699 --> 01:35:40,101
( grunts )
1850
01:35:38,699 --> 01:35:40,101
( screams )
1851
01:35:44,605 --> 01:35:45,973
( grunting )
1852
01:35:57,618 --> 01:35:59,253
( Kale yells )
1853
01:36:02,923 --> 01:36:05,126
( panting )
1854
01:36:18,239 --> 01:36:21,375
( dramatic theme playing )
1855
01:36:31,085 --> 01:36:33,921
( sirens wailing in distance )
1856
01:36:46,233 --> 01:36:48,068
PARKER:
You know...
1857
01:36:48,135 --> 01:36:50,137
I think you're
the first one to ever get
1858
01:36:50,204 --> 01:36:53,107
one of these things taken off
early for good behavior.
1859
01:36:53,174 --> 01:36:56,210
Ha! Good behavior?
1860
01:36:53,174 --> 01:36:56,210
That's what I'm calling it.
1861
01:36:56,277 --> 01:36:59,013
You got a problem with it,
call somebody who cares.
1862
01:36:59,079 --> 01:37:01,682
Good behavior. Ha!
1863
01:37:01,749 --> 01:37:04,985
You all set to pay the
incarceration fee, Mrs. Brecht?
1864
01:37:06,320 --> 01:37:07,555
You're kidding.
1865
01:37:07,621 --> 01:37:09,490
No, she's not kidding.
1866
01:37:09,557 --> 01:37:11,358
Today counts.
1867
01:37:11,425 --> 01:37:14,261
She's not kidding.
1868
01:37:11,425 --> 01:37:14,261
No. Look.
1869
01:37:14,328 --> 01:37:16,063
Follow me.
1870
01:37:19,733 --> 01:37:22,870
( dramatic theme playing )
1871
01:37:32,947 --> 01:37:35,616
So much for being
spatially challenged.
1872
01:37:35,683 --> 01:37:37,184
Does it scare you?
1873
01:37:37,251 --> 01:37:39,186
Oh, yes. It terrifies me.
1874
01:37:39,253 --> 01:37:42,122
( Guster's "One Man
Wrecking Machine" playing )
1875
01:37:47,261 --> 01:37:51,065
♪ I built a time machine ♪
1876
01:37:51,131 --> 01:37:52,700
So, what happens now?
1877
01:37:52,766 --> 01:37:55,402
♪ I'm going to see
The homecoming queen... ♪
1878
01:37:55,469 --> 01:37:57,304
WOMAN: Hello?
1879
01:37:55,469 --> 01:37:57,304
KALE: Mrs. Greenwood, hi.
1880
01:37:57,371 --> 01:37:59,173
This is Joe Smith
from the satellite company.
1881
01:37:59,240 --> 01:38:00,741
We're just calling to check up
1882
01:38:00,808 --> 01:38:02,343
on our adult programming
subscribers.
1883
01:38:02,409 --> 01:38:04,845
What are you talking about?
1884
01:38:02,409 --> 01:38:04,845
Skin flicks, ma'am.
1885
01:38:04,912 --> 01:38:06,280
That's what the kids
are calling 'em.
1886
01:38:06,347 --> 01:38:08,182
Excuse me? What?
1887
01:38:06,347 --> 01:38:08,182
Well, we see
1888
01:38:08,249 --> 01:38:11,318
that you're currently accessing
it, ma'am, as we speak.
1889
01:38:11,385 --> 01:38:14,054
From receiver 3,
second floor of your house.
1890
01:38:14,121 --> 01:38:15,623
That's not possible.
1891
01:38:14,121 --> 01:38:15,623
I'm just doing my job.
1892
01:38:15,689 --> 01:38:17,324
Okay. Yes, ma'am.
1893
01:38:15,689 --> 01:38:17,324
Thanks for your call.
1894
01:38:17,391 --> 01:38:19,493
♪ Back with my
High school friends... ♪
1895
01:38:19,560 --> 01:38:21,362
What are you watching?
1896
01:38:19,560 --> 01:38:21,362
( both laughing )
1897
01:38:21,428 --> 01:38:23,430
What do you think you're doing?!
1898
01:38:21,428 --> 01:38:23,430
( boys exclaiming )
1899
01:38:23,497 --> 01:38:25,232
Nice. Ha-ha!
1900
01:38:25,299 --> 01:38:27,468
And I am calling your mother!
1901
01:38:27,534 --> 01:38:30,137
You feel better now?
1902
01:38:27,534 --> 01:38:30,137
Yeah. Oh, yeah. Yeah.
1903
01:38:30,204 --> 01:38:31,905
But that's just
the first strike, though.
1904
01:38:31,972 --> 01:38:33,574
Really?
1905
01:38:31,972 --> 01:38:33,574
Yeah, it's an ongoing offensive
1906
01:38:33,641 --> 01:38:34,975
against neighborhood evil.
1907
01:38:35,042 --> 01:38:36,277
I'm very dedicated.
1908
01:38:36,343 --> 01:38:37,778
You're my hero.
1909
01:38:36,343 --> 01:38:37,778
Mmm.
1910
01:38:37,845 --> 01:38:39,380
♪ I wanna pull it apart ♪
1911
01:38:39,446 --> 01:38:42,216
♪ And put it back together ♪
1912
01:38:42,283 --> 01:38:46,987
♪ I wanna relive
All my adolescent dreams ♪
1913
01:38:47,054 --> 01:38:49,089
♪ Inspired by true events
On movie screens ♪
1914
01:38:49,156 --> 01:38:51,091
( slurping )
1915
01:38:51,158 --> 01:38:55,462
♪ I am a one man
Wrecking machine... ♪
1916
01:38:55,529 --> 01:38:59,199
RONNIE:
Soon to be the most
popular video on YouTube.
1917
01:39:01,335 --> 01:39:05,306
♪ I am a one man
Wrecking machine ♪
1918
01:39:19,853 --> 01:39:22,956
( Kings of Leon's
"Taper Jean Girl" playing )
1919
01:39:51,919 --> 01:39:53,821
♪ Aha ♪
1920
01:39:53,887 --> 01:39:55,556
♪ Shake ♪
1921
01:39:55,622 --> 01:39:59,660
♪ Taper jean girl
With a motel face ♪
1922
01:39:59,727 --> 01:40:01,562
♪ Aha ♪
1923
01:40:01,628 --> 01:40:03,263
♪ Shake ♪
1924
01:40:03,330 --> 01:40:07,167
♪ Bury your eyes
In a secret place ♪
1925
01:40:07,234 --> 01:40:09,069
♪ Aha ♪
1926
01:40:09,136 --> 01:40:11,071
♪ Shake ♪
1927
01:40:11,138 --> 01:40:14,541
♪ Black as night on a Sunday ♪
1928
01:40:16,009 --> 01:40:18,545
♪ Cunts watch their bodies ♪
1929
01:40:20,013 --> 01:40:23,817
♪ No room for makeup ♪
1930
01:40:23,884 --> 01:40:27,855
♪ I think he's tasted ♪
1931
01:40:27,921 --> 01:40:31,058
♪ Tasted the watcher ♪
1932
01:40:38,732 --> 01:40:42,035
♪ Heartbreak ♪
1933
01:40:42,102 --> 01:40:46,206
♪ Knockin' 'em down
Like the 7th grade ♪
1934
01:40:46,273 --> 01:40:49,743
♪ Heartbreak ♪
1935
01:40:49,810 --> 01:40:54,014
♪ Cigarettes and songs
With a winter's chafe ♪
1936
01:40:54,081 --> 01:40:57,684
♪ Heartbreak ♪
1937
01:40:57,751 --> 01:41:02,656
♪ Kick like my daughter
And run away ♪
1938
01:41:02,723 --> 01:41:05,325
♪ Cunts watch their bodies ♪
1939
01:41:06,593 --> 01:41:09,596
♪ No room for makeup ♪
1940
01:41:10,898 --> 01:41:13,333
♪ I think he's tasted ♪
1941
01:41:14,868 --> 01:41:17,704
♪ Tasted the watcher ♪
1942
01:41:33,153 --> 01:41:35,022
♪ Aha ♪
1943
01:41:35,088 --> 01:41:36,990
♪ Shake ♪
1944
01:41:37,057 --> 01:41:41,562
♪ Taper jean girl kills me ♪
1945
01:41:41,628 --> 01:41:44,531
♪ Cunts watch their bodies ♪
1946
01:41:45,899 --> 01:41:48,735
♪ No room for makeup ♪
1947
01:41:49,636 --> 01:41:52,573
♪ I think he's tasted ♪
1948
01:41:53,640 --> 01:41:56,243
♪ Tasted the watcher ♪
1949
01:42:01,915 --> 01:42:06,587
♪ I gotta shake, shake, shake
That woman now hard ♪
1950
01:42:06,653 --> 01:42:08,222
♪ And then I'll keep on
Keep on ♪
1951
01:42:08,288 --> 01:42:09,957
♪ Keep on raving in the dark ♪
1952
01:42:10,023 --> 01:42:12,392
♪ And then I'll keep on
Keep on, keep on ♪
1953
01:42:12,459 --> 01:42:14,127
♪ Coming, aha ♪
1954
01:42:14,194 --> 01:42:18,198
♪ I gotta shake, shake, shake
I'm raving in the dark ♪
1955
01:42:25,105 --> 01:42:28,442
( suspenseful theme playing )
124031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.