All language subtitles for disturbia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,471 --> 00:00:07,607 ( ominous theme playing ) 2 00:00:45,378 --> 00:00:46,846 KALE: You think he sees us? 3 00:00:46,913 --> 00:00:48,982 DANIEL: Nah, he can't see us. 4 00:00:49,048 --> 00:00:51,751 But trust me, he can feel us watching. 5 00:01:00,693 --> 00:01:05,632 Pop? Oh, that's a big one, Pop. That's a big one here. 6 00:01:05,698 --> 00:01:06,933 Okay. 7 00:01:07,000 --> 00:01:08,601 He showed up. 8 00:01:08,668 --> 00:01:10,737 Ten-two. Come on, kid, you can do it. 9 00:01:10,804 --> 00:01:12,505 KALE: He's circling that little alcove. 10 00:01:12,572 --> 00:01:14,507 DANIEL: This is all you, Kale. That's it. 11 00:01:14,574 --> 00:01:16,409 Try to put it right in front of him. 12 00:01:16,476 --> 00:01:18,211 You're talking, and you're messing me up, Dad. 13 00:01:18,278 --> 00:01:20,113 Okay. Don't spook him. 14 00:01:20,180 --> 00:01:22,015 Come on. There. 15 00:01:20,180 --> 00:01:22,015 There we go. 16 00:01:22,081 --> 00:01:24,384 Oh, that was perfect. 17 00:01:22,081 --> 00:01:24,384 DANIEL: Oh, he's taking it. 18 00:01:24,451 --> 00:01:27,387 Look, he's following it. Easy. 19 00:01:24,451 --> 00:01:27,387 ( shushes ) 20 00:01:27,454 --> 00:01:29,456 Dead drift. Dead drift. 21 00:01:29,522 --> 00:01:31,491 Oh, you gotta be kidding. 22 00:01:29,522 --> 00:01:31,491 Easy. Easy. 23 00:01:31,558 --> 00:01:34,327 Come on, baby, take it. Take it, baby. Bite, bite, bite! 24 00:01:34,394 --> 00:01:36,029 Oh! He bit, he bit! 25 00:01:34,394 --> 00:01:36,029 Okay, easy. 26 00:01:36,095 --> 00:01:37,497 That's it. Tip up. Tip up. 27 00:01:36,095 --> 00:01:37,497 Okay. 28 00:01:37,564 --> 00:01:39,732 Do I let the line go? 29 00:01:37,564 --> 00:01:39,732 Don't panic. Let him take it. 30 00:01:39,799 --> 00:01:41,434 If he wants to take it, let him take it. 31 00:01:41,501 --> 00:01:43,069 Tip up. That's it. 32 00:01:41,501 --> 00:01:43,069 He got it. He's biting. 33 00:01:43,136 --> 00:01:44,737 I know. No, he's got it, baby. Come on. 34 00:01:44,804 --> 00:01:47,073 Okay, reel him in slow. Nice and slow. Hold him. 35 00:01:47,140 --> 00:01:48,541 Oh. 36 00:01:48,608 --> 00:01:50,176 All right. All right. 37 00:01:48,608 --> 00:01:50,176 Are you--? 38 00:01:50,243 --> 00:01:53,913 You gotta be kidding me. 39 00:01:50,243 --> 00:01:53,913 That's all right. 40 00:01:53,980 --> 00:01:56,316 You did everything you could. 41 00:01:53,980 --> 00:01:56,316 This is ridiculous. 42 00:01:56,382 --> 00:01:58,184 It's fine. You did everything you could. 43 00:01:58,251 --> 00:01:59,652 Sometimes they just get away. 44 00:01:59,719 --> 00:02:02,455 Come on, let's take a break. Come on, it's all right. 45 00:02:02,522 --> 00:02:05,525 If I can't catch a fish, I don't know what I'm doing out here. 46 00:02:05,592 --> 00:02:07,627 Beats working, right? 47 00:02:05,592 --> 00:02:07,627 What? 48 00:02:07,694 --> 00:02:09,596 Hold that. I said, it beats working. 49 00:02:09,662 --> 00:02:12,131 You're a writer. You work from home. 50 00:02:12,198 --> 00:02:14,367 You ain't got it that tough, come on. 51 00:02:14,434 --> 00:02:17,270 Here you go. You got it? 52 00:02:14,434 --> 00:02:17,270 Yeah. 53 00:02:23,543 --> 00:02:24,811 You know what? 54 00:02:23,543 --> 00:02:24,811 Mm-hmm? 55 00:02:24,878 --> 00:02:27,113 I really appreciate you bailing on your friends 56 00:02:27,180 --> 00:02:29,716 to spend some time with your old man. 57 00:02:29,782 --> 00:02:31,384 It's not like you forced me to be here, Pop. 58 00:02:31,451 --> 00:02:32,619 No, I know, but I appreciate it. 59 00:02:32,685 --> 00:02:34,153 I appreciate it. 60 00:02:34,220 --> 00:02:36,122 Anything you want to talk about? Anything... 61 00:02:36,189 --> 00:02:37,290 ( chuckles ) 62 00:02:36,189 --> 00:02:37,290 What? 63 00:02:37,357 --> 00:02:38,625 No, it's just... 64 00:02:37,357 --> 00:02:38,625 What? 65 00:02:38,691 --> 00:02:40,493 Is this that moment? This is that... 66 00:02:40,560 --> 00:02:42,495 Never mind. No, never-- 67 00:02:40,560 --> 00:02:42,495 No, this is that father-son... 68 00:02:42,562 --> 00:02:45,598 No, I'm in. I got something. 69 00:02:42,562 --> 00:02:45,598 Forget I said it. 70 00:02:45,665 --> 00:02:48,468 Here's something. You got a keen eye for this. Um... 71 00:02:48,535 --> 00:02:50,570 You're not gonna tell Mom? 72 00:02:48,535 --> 00:02:50,570 No, I won't say anything. 73 00:02:50,637 --> 00:02:52,038 No? All right. I'm having a kid. 74 00:02:52,105 --> 00:02:53,139 ( coughs ) 75 00:02:52,105 --> 00:02:53,139 Yeah. 76 00:02:53,206 --> 00:02:54,541 Your little boy's growing up. 77 00:02:54,607 --> 00:02:56,042 I got a girl pregnant. Now I gotta go visit her. 78 00:02:56,109 --> 00:02:57,844 She lives in Reno. I don't know how I'm gonna get there. 79 00:02:57,911 --> 00:02:59,612 I'll probably have to take Mom's car. 80 00:02:59,679 --> 00:03:02,015 We're gonna live together, gonna move into a trailer park. 81 00:03:02,081 --> 00:03:03,383 Mmm. 82 00:03:02,081 --> 00:03:03,383 Yeah, her name's Shirley. 83 00:03:03,449 --> 00:03:05,985 She's real great. 84 00:03:03,449 --> 00:03:05,985 Yeah? She cute? 85 00:03:06,052 --> 00:03:07,320 Of course. 86 00:03:06,052 --> 00:03:07,320 Yeah. 87 00:03:07,387 --> 00:03:08,655 Good. That's all that counts. 88 00:03:08,721 --> 00:03:11,558 ( laughs ) 89 00:03:08,721 --> 00:03:11,558 Smart-ass. Let's fish. 90 00:03:11,624 --> 00:03:14,861 I'm gonna catch one before you. 91 00:03:14,928 --> 00:03:17,363 Yeah, but I don't mess with you while you're fishing. 92 00:03:17,430 --> 00:03:19,232 That's the deal. 93 00:03:17,430 --> 00:03:19,232 ( laughs ) 94 00:03:22,535 --> 00:03:23,937 No, Ma, we drained the entire... 95 00:03:24,003 --> 00:03:25,838 Literally every fish that was in the river 96 00:03:25,905 --> 00:03:28,174 is now in the trunk right now. 97 00:03:25,905 --> 00:03:28,174 ( Julie laughs ) 98 00:03:28,241 --> 00:03:29,842 You're kidding. 99 00:03:28,241 --> 00:03:29,842 No, I'm not kidding. 100 00:03:29,909 --> 00:03:32,211 You sure you two aren't stopping and buying a fish, 101 00:03:32,278 --> 00:03:33,580 like you did last time? 102 00:03:32,278 --> 00:03:33,580 ( laughs ) 103 00:03:33,646 --> 00:03:35,782 What? 104 00:03:33,646 --> 00:03:35,782 Are we gonna stop and buy fish, 105 00:03:35,848 --> 00:03:37,550 like the last time? No, no. Ma, come on. 106 00:03:37,617 --> 00:03:39,485 We know you're too savvy for that. 107 00:03:39,552 --> 00:03:40,853 Oh, come on, look at this guy. 108 00:03:40,920 --> 00:03:42,622 Oh, come on! Jackass! 109 00:03:42,689 --> 00:03:44,123 Hey! 110 00:03:42,689 --> 00:03:44,123 No, no. No, not you, Mom. 111 00:03:44,190 --> 00:03:45,391 I'm sorry. 112 00:03:44,190 --> 00:03:45,391 Give me the phone. 113 00:03:45,458 --> 00:03:46,893 Hey, babe, you should've seen him today. 114 00:03:46,960 --> 00:03:49,395 We got enough fish for a week 115 00:03:46,960 --> 00:03:49,395 ( chuckles ) 116 00:03:49,462 --> 00:03:51,130 How long do you think you'll be? 117 00:03:51,197 --> 00:03:52,532 I don't know. About an hour? 118 00:03:52,599 --> 00:03:53,866 ( tires screeching ) 119 00:03:52,599 --> 00:03:53,866 Forty-five-- 120 00:03:53,933 --> 00:03:55,034 Kale! 121 00:03:55,101 --> 00:03:57,370 ( ominous theme playing ) 122 00:03:59,372 --> 00:04:01,374 Kale! Whoa! 123 00:04:04,844 --> 00:04:07,647 ( both groaning ) 124 00:04:07,714 --> 00:04:08,681 Oh, God. 125 00:04:08,748 --> 00:04:10,850 Oh, God. 126 00:04:10,917 --> 00:04:12,952 Kale, are you okay? 127 00:04:14,754 --> 00:04:15,822 Dad. 128 00:04:17,223 --> 00:04:18,658 Kale! 129 00:04:25,565 --> 00:04:28,701 ( dramatic theme playing ) 130 00:04:40,346 --> 00:04:41,748 ( grunts ) 131 00:04:44,751 --> 00:04:46,919 ( yelling ) 132 00:04:50,857 --> 00:04:52,892 ( grunting ) 133 00:05:03,302 --> 00:05:04,904 Dad? 134 00:05:38,371 --> 00:05:40,506 ( bell ringing ) 135 00:05:42,575 --> 00:05:43,910 ( students chattering ) 136 00:05:43,976 --> 00:05:46,345 ( in Spanish ) 137 00:05:48,347 --> 00:05:49,982 Uh, quizas... 138 00:05:50,049 --> 00:05:51,684 ( laughing ) 139 00:05:53,920 --> 00:05:55,321 "Kiss ass..." 140 00:05:55,388 --> 00:05:56,856 ( students chuckling ) 141 00:05:58,458 --> 00:06:00,059 ( clears throat ) 142 00:06:00,126 --> 00:06:01,627 ( students laughing ) 143 00:06:11,604 --> 00:06:13,573 ( all laughing ) 144 00:06:23,282 --> 00:06:25,151 Yeah, keep dreaming, perv. 145 00:06:28,421 --> 00:06:29,889 Gracias. 146 00:06:28,421 --> 00:06:29,889 ( students applaud ) 147 00:06:29,956 --> 00:06:33,860 Ronnie! 148 00:06:29,956 --> 00:06:33,860 ( speaks in Spanish ) 149 00:06:33,926 --> 00:06:36,162 ( in Spanish ) 150 00:06:36,229 --> 00:06:38,865 ( all chuckling ) 151 00:06:43,035 --> 00:06:44,871 Señor Brecht? 152 00:06:49,942 --> 00:06:51,677 ( whispers ) Come on. Kale. 153 00:06:53,112 --> 00:06:54,147 ( gasps ) 154 00:06:54,213 --> 00:06:55,848 So, Kale, 155 00:06:55,915 --> 00:06:58,217 think you can stay conscious long enough to tell us 156 00:06:58,284 --> 00:07:03,022 your plans for the three wondrous summer months ahead? 157 00:07:04,724 --> 00:07:07,493 Do you want me to stand up? 158 00:07:04,724 --> 00:07:07,493 Mm-hmm. 159 00:07:10,530 --> 00:07:12,331 Um... 160 00:07:12,398 --> 00:07:14,100 Summer months. 161 00:07:14,167 --> 00:07:15,635 Uh... 162 00:07:17,203 --> 00:07:20,106 ( speaks in halting Spanish ) 163 00:07:20,173 --> 00:07:22,942 ( corrects in Spanish ) 164 00:07:20,173 --> 00:07:22,942 ( Kale repeats in Spanish ) 165 00:07:23,009 --> 00:07:26,145 ( clears throat, continues in Spanish ) 166 00:07:29,115 --> 00:07:31,951 ( Gutierrez speaks in Spanish ) 167 00:07:29,115 --> 00:07:31,951 ( repeats in Spanish ) 168 00:07:39,492 --> 00:07:40,793 I don't know what you just said. 169 00:07:40,860 --> 00:07:43,663 I didn't read that far in the book. 170 00:07:43,729 --> 00:07:45,965 Did you do the homework or not? 171 00:07:46,032 --> 00:07:48,501 I guess not. 172 00:07:48,568 --> 00:07:50,536 You guess not? 173 00:07:50,603 --> 00:07:52,438 ( sucks teeth ) 174 00:07:52,505 --> 00:07:55,508 I don't know who you think you are 175 00:07:55,575 --> 00:07:57,577 or who you think you're dealing with. 176 00:07:57,643 --> 00:08:01,147 You can't give me a straight answer, fine. 177 00:08:01,214 --> 00:08:05,585 Give me one good reason why I shouldn't fail you 178 00:08:05,651 --> 00:08:07,186 right now. 179 00:08:10,590 --> 00:08:12,825 What would your father think? 180 00:08:13,893 --> 00:08:17,063 ( groans ) 181 00:08:13,893 --> 00:08:17,063 No, Kale! No, no, no! 182 00:08:21,701 --> 00:08:23,769 JUDGE: Okay, Mr. Brecht. 183 00:08:26,572 --> 00:08:28,708 You're six months shy of 18. 184 00:08:28,774 --> 00:08:31,811 That means the Assault Two charge you've pled guilty to 185 00:08:31,878 --> 00:08:34,814 carries a maximum of one year in juvie. 186 00:08:34,881 --> 00:08:37,717 With these priors, you're up to three. 187 00:08:38,818 --> 00:08:41,921 Losing a parent isn't easy, 188 00:08:41,988 --> 00:08:46,659 which is why I'm sentencing you to three months house arrest. 189 00:08:46,726 --> 00:08:49,662 Mr. Brecht, I just cut you a break. 190 00:08:49,729 --> 00:08:51,464 Don't test me. 191 00:08:51,530 --> 00:08:52,865 ( beeps ) 192 00:08:52,932 --> 00:08:57,069 PARKER: Okay, you're all set to go nowhere. 193 00:08:57,136 --> 00:08:59,739 Now, green means you're good, you're in the safe zone, 194 00:08:59,805 --> 00:09:02,909 which covers about a 100-foot radius from this guy. 195 00:09:02,975 --> 00:09:05,177 You unplug it, the police come immediately. 196 00:09:05,244 --> 00:09:06,312 He's like a modem. 197 00:09:06,379 --> 00:09:09,015 He gets a constant GPS signal from Mr. Bracelet 198 00:09:09,081 --> 00:09:10,616 that goes through your phone line 199 00:09:10,683 --> 00:09:12,685 to the monitoring systems downtown. 200 00:09:12,752 --> 00:09:14,420 So they know where you are, where you've been 201 00:09:14,487 --> 00:09:15,721 and what you're thinking, 25/7. 202 00:09:15,788 --> 00:09:17,490 What if he accidentally goes beyond--? 203 00:09:17,556 --> 00:09:19,025 Red light flashes. You got 10 seconds 204 00:09:19,091 --> 00:09:21,193 to get your butt back to green, or else. 205 00:09:21,260 --> 00:09:23,129 Or else what? The execution squad shows up? 206 00:09:23,195 --> 00:09:24,797 PARKER: And they don't bring blindfolds. 207 00:09:24,864 --> 00:09:26,666 It's tamper-proof and waterproof. 208 00:09:26,732 --> 00:09:28,601 So don't try to stick your foot in a bucket of water 209 00:09:28,668 --> 00:09:30,136 and hop across the line. It won't work, 210 00:09:30,202 --> 00:09:31,737 and you'll look stupid. 211 00:09:30,202 --> 00:09:31,737 Heh. 212 00:09:31,804 --> 00:09:33,839 Now, here's the instructions. Here's my card. 213 00:09:33,906 --> 00:09:35,775 JULIE: Thank you. 214 00:09:33,906 --> 00:09:35,775 Are you all set up to pay 215 00:09:35,841 --> 00:09:37,843 the incarceration fee, Mrs. Brecht? 216 00:09:39,178 --> 00:09:40,413 No. 217 00:09:40,479 --> 00:09:42,581 Twelve dollars. Every day. 218 00:09:42,648 --> 00:09:45,017 I accept all major credit cards. 219 00:09:45,084 --> 00:09:46,786 Great. 220 00:09:46,852 --> 00:09:49,655 My wallet's right over here. 221 00:09:55,928 --> 00:09:58,497 Officer. 222 00:09:55,928 --> 00:09:58,497 PARKER: I'm sorry, Mrs. Brecht. 223 00:09:58,564 --> 00:10:00,566 JULIE: Thank you, really. 224 00:10:00,633 --> 00:10:02,134 KALE: Gutierrez? 225 00:10:02,201 --> 00:10:04,403 Your Spanish teacher, 226 00:10:04,470 --> 00:10:06,038 he's my cousin. 227 00:10:08,741 --> 00:10:10,910 PARKER: Oh, one more thing. Listen up. 228 00:10:10,977 --> 00:10:12,979 House arrest might sound like a breeze, 229 00:10:13,045 --> 00:10:15,948 but I've seen many a folk get a bit loopy after too long. 230 00:10:16,015 --> 00:10:17,516 Some after just a day or two. 231 00:10:17,583 --> 00:10:21,153 So find constructive things to do to keep yourself busy. 232 00:10:22,788 --> 00:10:24,757 KALE: Boom! Nice shot. Okay, get my left flank. 233 00:10:24,824 --> 00:10:26,225 There's two more at the entrance. 234 00:10:26,292 --> 00:10:28,594 Let me jump on the M60. Cobra's at 3 o'clock. 235 00:10:28,661 --> 00:10:30,629 Get your position and hold it. 236 00:10:28,661 --> 00:10:30,629 RONNIE: Do it now, man! 237 00:10:30,696 --> 00:10:33,933 Just get your position and hold it. Go to the bottom entrance. 238 00:10:34,000 --> 00:10:35,768 Okay, here we go. Here it comes, here it comes. 239 00:10:35,835 --> 00:10:37,403 Just watch. Here it goes. 240 00:10:35,835 --> 00:10:37,403 Shoot, now! 241 00:10:37,470 --> 00:10:38,871 Fired. 242 00:10:37,470 --> 00:10:38,871 Come on! 243 00:10:38,938 --> 00:10:42,041 Boom! Boom! Got it. Okay, we got that. We got that. 244 00:10:42,108 --> 00:10:43,376 Follow me. Off the ledge. 245 00:10:43,442 --> 00:10:45,711 There's a secret entrance at the bottom. 246 00:10:45,778 --> 00:10:47,246 ( tapping buttons ) 247 00:10:47,313 --> 00:10:48,781 Hello? 248 00:10:52,151 --> 00:10:54,320 You gotta be kidding me. Hello? 249 00:11:00,993 --> 00:11:03,062 JOEY GRECO ( on TV ): Alan stops by Cheaters 250 00:11:03,129 --> 00:11:05,731 to discuss what's been eating at his conscience. 251 00:11:05,798 --> 00:11:07,733 ALAN: Well, your camera busted in 252 00:11:07,800 --> 00:11:10,636 on the situation that I guess I was in. 253 00:11:10,703 --> 00:11:12,004 Uh-oh. 254 00:11:13,272 --> 00:11:15,541 Here she comes. 255 00:11:13,272 --> 00:11:15,541 WOMAN: Hey! Where you going? 256 00:11:15,608 --> 00:11:16,876 Caught you, bro. 257 00:11:16,942 --> 00:11:18,878 Here. Come around here. 258 00:11:18,944 --> 00:11:20,212 What the ( bleep ) is going on? 259 00:11:20,279 --> 00:11:23,115 Alan? 260 00:11:20,279 --> 00:11:23,115 Come on. Man up, Alan. 261 00:11:23,182 --> 00:11:25,051 WOMAN: Open the...door. 262 00:11:23,182 --> 00:11:25,051 JOEY: Alan? 263 00:11:25,117 --> 00:11:27,420 ALAN: What the...? 264 00:11:25,117 --> 00:11:27,420 WOMAN: What the hell you doing? 265 00:11:27,486 --> 00:11:29,889 ALAN: What the...? 266 00:11:27,486 --> 00:11:29,889 JOEY: Explain what you're doing 267 00:11:29,955 --> 00:11:31,190 with Valerie's cousin? 268 00:11:31,257 --> 00:11:33,726 WOMAN: How the hell... How the... 269 00:11:33,793 --> 00:11:35,761 ( toilet flushes ) 270 00:11:38,164 --> 00:11:39,732 ( sighs ) 271 00:11:52,144 --> 00:11:56,082 ( dramatic theme playing ) 272 00:12:32,418 --> 00:12:34,220 ( Afroman's "Because I got High" plays on computer ) 273 00:12:34,286 --> 00:12:37,189 ♪ I was gonna clean my room Until I got high ♪ 274 00:12:37,256 --> 00:12:40,192 ♪ I was gonna get up And find the broom ♪ 275 00:12:40,259 --> 00:12:41,760 ♪ But then I got high-- ♪ 276 00:12:41,827 --> 00:12:43,696 ( computer chimes and music stops ) 277 00:12:43,762 --> 00:12:45,431 ( man chattering on TV ) 278 00:12:47,933 --> 00:12:50,035 WOMAN ( on TV ): ...Saint Tropez all the way to Cannes. 279 00:12:50,102 --> 00:12:52,738 It was so beautiful. There's nothing like it, 280 00:12:52,805 --> 00:12:54,540 especially from the air. 281 00:12:52,805 --> 00:12:54,540 ( chimes ) 282 00:12:54,607 --> 00:12:57,343 MAN: ...with us through the skies over endless blue water. 283 00:12:57,409 --> 00:12:59,712 Then shop Cabo's maze of streets, 284 00:12:59,778 --> 00:13:02,381 alleyway stores and curios. 285 00:12:59,778 --> 00:13:02,381 ( TV volume increases ) 286 00:13:02,448 --> 00:13:05,684 Then we'll get adventurous with the best in water sports. 287 00:13:05,751 --> 00:13:10,089 And, of course, the good stuff, chicas calientes. 288 00:13:11,290 --> 00:13:15,127 On Bikini Destinations, Cabo San Lucas. 289 00:13:15,194 --> 00:13:17,429 Police in Madison... 290 00:13:15,194 --> 00:13:17,429 More trash TV? 291 00:13:17,496 --> 00:13:19,465 Huh? No, it's news. 292 00:13:19,532 --> 00:13:21,901 ...the first photo of 33-year-old Patricia Williams, 293 00:13:21,967 --> 00:13:23,636 who may be the victim of a kidnapping. 294 00:13:23,702 --> 00:13:26,105 Family members reported Williams missing yesterday... 295 00:13:26,172 --> 00:13:28,941 ( Kale groans ) 296 00:13:26,172 --> 00:13:28,941 ...her phone went unanswered 297 00:13:29,008 --> 00:13:30,876 for three days. 298 00:13:29,008 --> 00:13:30,876 You canceled my Xbox. 299 00:13:30,943 --> 00:13:32,845 iTunes too. 300 00:13:34,246 --> 00:13:36,549 You know what else I'm canceling? 301 00:13:36,615 --> 00:13:38,217 Maid service. 302 00:13:39,518 --> 00:13:41,921 Look, Kale, I'm sorry you're a felon, 303 00:13:41,987 --> 00:13:43,622 but this is not a vacation. 304 00:13:43,689 --> 00:13:44,924 Mm-hmm. 305 00:13:44,990 --> 00:13:46,625 I have two open houses today. 306 00:13:46,692 --> 00:13:49,195 I want you to clean up this room and clean up the kitchen. 307 00:13:49,261 --> 00:13:51,664 I'll do that. Let me just check my schedule. 308 00:13:51,730 --> 00:13:53,666 If you have any information on the whereabouts 309 00:13:53,732 --> 00:13:56,268 of Patricia Williams, a special hotline number 310 00:13:56,335 --> 00:13:59,338 has been set up at 1-800-- 311 00:13:56,335 --> 00:13:59,338 ( Kale groans ) 312 00:13:59,405 --> 00:14:00,940 Isn't that a little overdramatic? 313 00:14:01,006 --> 00:14:03,242 You don't think I'm just gonna plug it back in? 314 00:14:03,309 --> 00:14:04,610 Dramatic? 315 00:14:07,680 --> 00:14:11,417 Oh-- What are you gonna do now? 316 00:14:11,483 --> 00:14:13,586 Are you crazy? 317 00:14:13,652 --> 00:14:15,421 Ma-- 318 00:14:13,652 --> 00:14:15,421 Now, that's dramatic. 319 00:14:17,423 --> 00:14:19,024 Clean up your room. 320 00:14:21,493 --> 00:14:22,761 ( door closes ) 321 00:14:22,828 --> 00:14:25,364 Ronnie, you have no idea how much this thing itches. 322 00:14:25,431 --> 00:14:27,666 Plus, my mother transformed. She's a dictator now, 323 00:14:27,733 --> 00:14:30,336 like the warden from Shawshank. And she took my Xbox. 324 00:14:30,402 --> 00:14:33,072 And my iTunes are gone, right? And I can't go anywhere. 325 00:14:33,138 --> 00:14:34,840 I'm losing it. I'm losing my mind. 326 00:14:34,907 --> 00:14:37,476 Just give me any information. What's going on out there? 327 00:14:37,543 --> 00:14:40,946 RONNIE: Gotta see these Oahu chicks. The natives are ferocious. 328 00:14:41,013 --> 00:14:42,481 This girl down by the pool, 329 00:14:42,548 --> 00:14:45,017 she just taught me how to say "Lauhala-lana." 330 00:14:45,084 --> 00:14:46,552 What does that mean? 331 00:14:45,084 --> 00:14:46,552 I have no idea. 332 00:14:46,619 --> 00:14:48,254 I think it's a Hawaiian mating call. 333 00:14:48,320 --> 00:14:51,190 You're lying. 334 00:14:48,320 --> 00:14:51,190 ( girl chattering on phone ) 335 00:14:51,257 --> 00:14:53,359 Who's that with you? Is that... 336 00:14:51,257 --> 00:14:53,359 RONNIE: Do you work here? 337 00:14:53,425 --> 00:14:54,860 I'm gonna have to call you back. 338 00:14:54,927 --> 00:14:57,263 No, no, don't do it. Ronnie. Ronnie. 339 00:14:57,329 --> 00:14:59,098 Ronnie! Ronnie! 340 00:14:57,329 --> 00:14:59,098 I've gotta go, bye. 341 00:14:59,164 --> 00:15:00,766 ( System of a Down's "Lonely Day" playing ) 342 00:15:00,833 --> 00:15:07,139 ♪ The most loneliest day Of my life ♪ 343 00:15:07,206 --> 00:15:12,211 ♪ The most loneliest day Of my life ♪ 344 00:15:13,812 --> 00:15:16,882 ♪ Such a lonely day ♪ 345 00:15:16,949 --> 00:15:18,917 ♪ Shouldn't exist ♪ 346 00:15:20,519 --> 00:15:26,659 ♪ It's a day that I'll never miss ♪ 347 00:15:26,725 --> 00:15:29,028 ♪ Such a lonely day ♪ 348 00:15:29,094 --> 00:15:31,430 ♪ And it's mine ♪ 349 00:15:32,898 --> 00:15:38,971 ♪ The most loneliest day Of my life ♪ 350 00:15:39,038 --> 00:15:41,206 ♪ And if you go... ♪ 351 00:15:41,273 --> 00:15:45,377 Oh! Oh, yeah. Here we go. 352 00:15:45,444 --> 00:15:49,315 Oh, yeah, there we go. Yeah. 353 00:15:49,381 --> 00:15:51,250 ♪ I wanna die with you ♪ 354 00:15:51,317 --> 00:15:53,052 ♪ Take your hand And walk away... ♪ 355 00:15:53,118 --> 00:15:55,487 Oh, okay. 356 00:15:55,554 --> 00:15:56,822 ( moaning ) 357 00:15:56,889 --> 00:15:59,224 JULIE: Mary asked if I'd cover the hostess stand 358 00:15:59,291 --> 00:16:02,695 a couple nights this week. So I could be kind of late. 359 00:16:07,966 --> 00:16:11,003 Do you want to talk about anything? 360 00:16:11,937 --> 00:16:13,505 I got nothing. 361 00:16:17,109 --> 00:16:20,212 ♪ Such a lonely day ♪ 362 00:16:20,279 --> 00:16:21,780 ♪ And it's mine ♪ 363 00:16:21,847 --> 00:16:23,916 ( vehicle approaching ) 364 00:16:23,982 --> 00:16:29,188 ♪ It's a day that I'm glad I survived ♪ 365 00:16:29,254 --> 00:16:31,423 ( air brakes hiss ) 366 00:16:35,227 --> 00:16:36,662 ( banging ) 367 00:16:35,227 --> 00:16:36,662 ( gasps ) 368 00:16:38,697 --> 00:16:40,332 ( vehicle idling ) 369 00:16:42,201 --> 00:16:44,036 ( man yells indistinctly ) 370 00:16:44,103 --> 00:16:46,071 MAN: I'm dropping this off the truck. 371 00:16:46,138 --> 00:16:48,807 MRS. CARLSON: Oh, careful. Careful. 372 00:16:48,874 --> 00:16:51,009 MR. CARLSON: It's a priceless family heirloom. 373 00:16:51,076 --> 00:16:53,545 I don't have time to explain it. 374 00:16:53,612 --> 00:16:55,681 Put it downstairs. 375 00:16:55,748 --> 00:16:58,717 ( Mr. Carlson continues indistinctly ) 376 00:17:01,220 --> 00:17:03,255 Get the boxes out first. 377 00:17:03,322 --> 00:17:06,058 ( people speaking indistinctly ) 378 00:17:06,125 --> 00:17:09,294 ( dramatic theme playing ) 379 00:17:20,906 --> 00:17:23,842 MRS. CARLSON: Ashley, sweetie, could you please come upstairs? 380 00:17:23,909 --> 00:17:25,344 ( doorbell rings ) 381 00:17:25,411 --> 00:17:28,113 Be nice to your mom today, okay? 382 00:17:25,411 --> 00:17:28,113 I am being very nice. 383 00:17:28,180 --> 00:17:31,417 And we've got more stuff in the car, so, you know, join in. 384 00:17:31,483 --> 00:17:33,986 ( doorbell rings ) 385 00:17:31,483 --> 00:17:33,986 ( grunts ) 386 00:17:35,187 --> 00:17:37,222 ( doorbell rings ) 387 00:17:35,187 --> 00:17:37,222 Yeah, I'm coming! 388 00:17:38,657 --> 00:17:39,591 God. 389 00:17:39,658 --> 00:17:41,093 Yeah? 390 00:17:42,895 --> 00:17:45,431 Oh, shit! Oh! Oh, shit. 391 00:17:46,899 --> 00:17:49,935 ( grunting ) 392 00:17:50,002 --> 00:17:51,437 No! 393 00:17:53,806 --> 00:17:55,040 It's dog shit. 394 00:17:55,107 --> 00:17:58,010 ( kids laughing ) 395 00:17:58,076 --> 00:17:59,912 What a retard! 396 00:17:59,978 --> 00:18:01,747 ( upbeat theme playing ) 397 00:18:01,814 --> 00:18:03,348 You little bastards. 398 00:18:03,415 --> 00:18:04,983 Bet you think that's real funny, huh? 399 00:18:05,050 --> 00:18:08,353 What are you gonna do? Kill us, like you killed your teacher? 400 00:18:08,420 --> 00:18:11,957 Not before I shove this shit and my foot back up your asses. 401 00:18:12,024 --> 00:18:13,659 BOY 1: Oh, crap! 402 00:18:17,830 --> 00:18:19,898 Dude, you said he couldn't leave his house. 403 00:18:19,965 --> 00:18:21,700 He can't! 404 00:18:21,767 --> 00:18:25,103 ( ankle monitor beeping ) 405 00:18:21,767 --> 00:18:25,103 Oh, shit. 406 00:18:25,170 --> 00:18:27,906 Oh, shit. Oh, shit, shit, shit, shit! 407 00:18:27,973 --> 00:18:30,242 Turn green! Turn green! 408 00:18:30,309 --> 00:18:33,779 Okay! Okay, here we are, I'm back at home. I'm good. 409 00:18:33,846 --> 00:18:36,014 Turn green. Come on. 410 00:18:36,081 --> 00:18:38,317 Come on! Turn green, I'm in! 411 00:18:38,383 --> 00:18:40,652 Turn green. Come on. 412 00:18:43,055 --> 00:18:44,389 ( beeps ) 413 00:18:44,456 --> 00:18:45,457 Yes! 414 00:18:45,524 --> 00:18:47,960 Yes! Yes! 415 00:18:48,026 --> 00:18:51,163 ( Kale whoops, panting ) 416 00:18:51,230 --> 00:18:53,098 MR. CARLSON: Hey, are you okay? 417 00:18:53,165 --> 00:18:54,933 No, it's fine. 418 00:18:55,000 --> 00:18:58,203 I'm fine. It just... It turned. I'm green. 419 00:19:01,874 --> 00:19:03,709 ( siren chirps ) 420 00:19:03,775 --> 00:19:04,943 Oh, no. 421 00:19:05,010 --> 00:19:07,012 No, no, no. Sir? Listen. Officer, listen to me. 422 00:19:07,079 --> 00:19:09,882 I wasn't trying to go anywhere. I wasn't trying to leave. 423 00:19:09,948 --> 00:19:13,218 There's a bag of shit on my stairs. Two kids just... Aw! 424 00:19:13,285 --> 00:19:15,988 Honestly, they put a bag of shit on my stairs 425 00:19:16,054 --> 00:19:18,056 and they lit it on fire. 426 00:19:16,054 --> 00:19:18,056 Get down on the ground. 427 00:19:18,123 --> 00:19:20,792 There's a bag of shit on my... 428 00:19:18,123 --> 00:19:20,792 Get down on the ground! 429 00:19:22,160 --> 00:19:25,197 Get your hands behind your head. 430 00:19:25,264 --> 00:19:26,932 Somebody comes and shits on my house? 431 00:19:26,999 --> 00:19:29,034 Face down, face down. 432 00:19:29,101 --> 00:19:30,969 This is bullshit. 433 00:19:29,101 --> 00:19:30,969 ( chuckles ) 434 00:19:31,036 --> 00:19:33,305 Now give me your other hand. 435 00:19:33,372 --> 00:19:37,209 ( dramatic theme playing ) 436 00:19:46,652 --> 00:19:49,988 PARKER: Calm down. The officers were probably in the neighborhood. 437 00:19:50,055 --> 00:19:52,958 Yeah, but the cop that came, that cop is my teacher's cousin. 438 00:19:53,025 --> 00:19:55,193 They're related. Isn't that a conflict of interest? 439 00:19:55,260 --> 00:19:58,530 Is there no other cop that--? 440 00:19:55,260 --> 00:19:58,530 He didn't haul you away, right? 441 00:19:58,597 --> 00:20:01,233 No. No, he didn't. He... 442 00:19:58,597 --> 00:20:01,233 Because first times happen. 443 00:20:01,300 --> 00:20:02,534 Right-- 444 00:20:01,300 --> 00:20:02,534 The officers knew that. 445 00:20:02,601 --> 00:20:04,269 Even your teacher's cousin. 446 00:20:04,336 --> 00:20:05,871 But next time you will be back 447 00:20:05,938 --> 00:20:07,339 in front of a judge, all right? 448 00:20:07,406 --> 00:20:09,474 Thank you. 449 00:20:09,541 --> 00:20:12,477 ( Kings of Leon's "Taper Jean Girl" playing ) 450 00:20:16,815 --> 00:20:18,383 ( beeping ) 451 00:20:36,401 --> 00:20:38,236 ♪ Aha ♪ 452 00:20:38,303 --> 00:20:39,972 ♪ Shake ♪ 453 00:20:40,038 --> 00:20:42,908 ♪ Taper jean girl With a motel face... ♪ 454 00:20:42,975 --> 00:20:44,109 MAN: Little harder, Chad. 455 00:20:44,176 --> 00:20:45,978 ♪ Aha ♪ 456 00:20:46,044 --> 00:20:47,746 ♪ Shake ♪ 457 00:20:47,813 --> 00:20:51,750 ♪ Bury your eyes In a secret place ♪ 458 00:20:51,817 --> 00:20:53,785 ♪ Aha ♪ 459 00:20:53,852 --> 00:20:55,487 ♪ Shake ♪ 460 00:20:55,554 --> 00:20:57,389 ♪ Black as night On a Sunday... ♪ 461 00:20:57,456 --> 00:20:59,257 ( dog barking ) 462 00:21:00,859 --> 00:21:01,627 Hi, pup. 463 00:21:01,693 --> 00:21:03,261 ( purses lips ) Come here. 464 00:21:03,328 --> 00:21:04,296 ( electricity crackles ) 465 00:21:03,328 --> 00:21:04,296 ( whines ) 466 00:21:04,363 --> 00:21:05,864 ( sucks teeth, sighs ) 467 00:21:07,866 --> 00:21:11,403 You and me, both. 468 00:21:07,866 --> 00:21:11,403 Frankie! Frankie! 469 00:21:11,470 --> 00:21:12,904 Where is he? Where is he? 470 00:21:11,470 --> 00:21:12,904 No, no, no. 471 00:21:12,971 --> 00:21:15,741 Frankie! Where are you? 472 00:21:15,807 --> 00:21:17,542 Frankie! 473 00:21:23,115 --> 00:21:26,885 ♪ Heartbreak ♪ 474 00:21:26,952 --> 00:21:30,422 ♪ Knockin' 'em down Like the 7th grade ♪ 475 00:21:36,395 --> 00:21:39,531 ( dramatic theme playing ) 476 00:21:59,685 --> 00:22:03,255 ASHLEY: Mom? 477 00:21:59,685 --> 00:22:03,255 What'd you get? 478 00:22:03,321 --> 00:22:06,591 ASHLEY: Just a couple things. 479 00:22:03,321 --> 00:22:06,591 You want to try them on for me? 480 00:22:06,658 --> 00:22:09,961 ASHLEY: Maybe later. 481 00:22:06,658 --> 00:22:09,961 Well, the pool's almost ready. 482 00:22:51,670 --> 00:22:53,205 ( doorbell rings ) 483 00:22:53,271 --> 00:22:55,707 Oh, aloha, Señor Kale. 484 00:22:55,774 --> 00:23:01,012 Heh-- Oh! 485 00:22:55,774 --> 00:23:01,012 Ronald! What's going on, bro? 486 00:23:01,079 --> 00:23:02,581 Nothing. 487 00:23:01,079 --> 00:23:02,581 How you doing? 488 00:23:02,647 --> 00:23:05,083 Great. Have you been showering? 489 00:23:02,647 --> 00:23:05,083 Of course. Come on. 490 00:23:05,150 --> 00:23:06,451 What is that? 491 00:23:05,150 --> 00:23:06,451 Macadamia nuts. 492 00:23:06,518 --> 00:23:08,086 That's all you got me? Some stupid nuts? 493 00:23:08,153 --> 00:23:09,988 I got something to show you that is most definitely... 494 00:23:10,055 --> 00:23:12,424 No, no. I got something to show you. 495 00:23:12,491 --> 00:23:13,759 This is reality without the TV. 496 00:23:13,825 --> 00:23:15,594 There's a world right outside my window. 497 00:23:15,660 --> 00:23:17,028 Look. Here we go. 498 00:23:15,660 --> 00:23:17,028 I have Maui chicks, man. 499 00:23:17,095 --> 00:23:20,932 There it is. Mrs. Pilch. And the Pilch dog. 500 00:23:20,999 --> 00:23:23,068 Exciting. 501 00:23:20,999 --> 00:23:23,068 No, no, no, wait, it's not done. 502 00:23:23,135 --> 00:23:24,736 And then she... Look what she does. 503 00:23:24,803 --> 00:23:27,372 She says bye to Linda, the maid they have at the house, 504 00:23:27,439 --> 00:23:30,175 who has a titty tat, you know. 505 00:23:30,242 --> 00:23:33,612 And then every Thursday at 4:00, she goes to the country club 506 00:23:33,678 --> 00:23:36,148 and plays tennis with Betty Big-Bangs over there. 507 00:23:36,214 --> 00:23:38,450 Okay, and then the ladies leave. Here we go. 508 00:23:38,517 --> 00:23:40,485 Cue Mr. Pilch, coming back from work. 509 00:23:40,552 --> 00:23:42,354 Fascinating. 510 00:23:40,552 --> 00:23:42,354 Here we go, here we go. 511 00:23:42,420 --> 00:23:44,723 Get up and look at this. What do you think that's about, huh? 512 00:23:44,790 --> 00:23:47,826 He comes in. Here, take this. Take this. Take it. 513 00:23:47,893 --> 00:23:51,763 Put that down. Look. Look at the top, second story. 514 00:23:51,830 --> 00:23:53,632 Who's there? Uh-huh! 515 00:23:51,830 --> 00:23:53,632 Damn! 516 00:23:53,698 --> 00:23:55,233 Right? See what I'm saying? 517 00:23:53,698 --> 00:23:55,233 Whoa! 518 00:23:55,300 --> 00:23:56,635 Here, come on. Ronnie, let's go. 519 00:23:56,701 --> 00:23:59,771 Yeah, yeah, I'm coming. 520 00:23:59,838 --> 00:24:02,874 Oh, my God, you've made the Tower of Twinkie. 521 00:24:02,941 --> 00:24:04,910 Is that in the Stalker's Handbook somewhere? 522 00:24:04,976 --> 00:24:07,379 No, listen. That's not what I am. I'm not a stalker. 523 00:24:07,445 --> 00:24:08,914 These are just simple observations. 524 00:24:08,980 --> 00:24:11,149 Natural side effects of chronic boredom. 525 00:24:11,216 --> 00:24:12,651 Find your passion, Kale. 526 00:24:12,717 --> 00:24:15,787 This is Robert Turner. 527 00:24:15,854 --> 00:24:18,123 And...? 528 00:24:15,854 --> 00:24:18,123 He does that about twice a day. 529 00:24:18,190 --> 00:24:19,858 Other than that, I don't really see him. 530 00:24:19,925 --> 00:24:22,093 Here's the shitbagger sleeper cell I was telling you about. 531 00:24:22,160 --> 00:24:24,696 Oh, the ding-dong ditch? 532 00:24:22,160 --> 00:24:24,696 Yeah, that's them. 533 00:24:24,763 --> 00:24:26,765 RONNIE: So, what's the plan for the counterattack? 534 00:24:26,832 --> 00:24:29,467 KALE: I don't know. I'm keeping my options open. 535 00:24:29,534 --> 00:24:31,837 The runt is mine. 536 00:24:29,534 --> 00:24:31,837 Here, come on. 537 00:24:33,572 --> 00:24:35,507 ( water splashes ) 538 00:24:33,572 --> 00:24:35,507 ( chuckles ) 539 00:24:35,574 --> 00:24:38,643 What was that? 540 00:24:35,574 --> 00:24:38,643 Here, come on. 541 00:24:38,710 --> 00:24:40,645 Last stop on the tour. 542 00:24:42,647 --> 00:24:44,816 Here, come here. Come here. 543 00:24:47,285 --> 00:24:48,720 Oh, my God. 544 00:24:47,285 --> 00:24:48,720 ( chuckles ) 545 00:24:56,161 --> 00:24:58,196 There is a God. 546 00:24:58,263 --> 00:24:59,598 ( both chuckle ) 547 00:24:59,664 --> 00:25:01,233 KALE: Yeah. 548 00:25:07,639 --> 00:25:09,641 RONNIE: Who is she? 549 00:25:09,708 --> 00:25:11,243 I don't know. 550 00:25:11,309 --> 00:25:13,111 What's stopping you? 551 00:25:31,763 --> 00:25:34,933 ( pop music playing softly on car radio ) 552 00:25:39,304 --> 00:25:40,739 ( Kale grunting ) 553 00:25:42,941 --> 00:25:45,877 ( car alarm beeps ) 554 00:25:42,941 --> 00:25:45,877 KALE: Come on. 555 00:25:48,346 --> 00:25:49,581 ( Kale grunts ) 556 00:25:49,648 --> 00:25:51,216 Oh, fu-- Ah! 557 00:25:51,283 --> 00:25:53,318 Shit. Oh, God. 558 00:25:55,120 --> 00:25:56,087 Can I help you? 559 00:25:56,154 --> 00:25:58,523 No, no, no. I'm fine, I got it. I got it. 560 00:25:58,590 --> 00:26:01,259 I'm real close. It's just the bush has grown a little bit. 561 00:26:01,326 --> 00:26:04,362 Don't worry about it. I do this all the time. 562 00:26:04,429 --> 00:26:06,364 Yeah, I can tell. 563 00:26:06,431 --> 00:26:08,733 I got these two. 564 00:26:08,800 --> 00:26:11,069 A little embarrassing, I can't get my own mail. 565 00:26:11,136 --> 00:26:13,972 I think any pride you had left was gone a while ago. 566 00:26:14,039 --> 00:26:15,340 Oh, you mean when the cops came. 567 00:26:15,407 --> 00:26:17,309 No, no, no. That was a screw-up on their end. 568 00:26:17,375 --> 00:26:21,012 That wasn't me. Wrong guy, wrong house, wrong... 569 00:26:21,079 --> 00:26:24,149 Wrong. Just wrong. I'm Kale, by the way. 570 00:26:24,215 --> 00:26:26,418 ( chuckles ) 571 00:26:26,484 --> 00:26:28,853 So how's your move going? 572 00:26:28,920 --> 00:26:30,989 Still going. 573 00:26:28,920 --> 00:26:30,989 Yeah? I'd help. 574 00:26:31,056 --> 00:26:33,191 I'm just a little spatially challenged at the moment. 575 00:26:33,258 --> 00:26:35,994 Yeah, you kind of got that whole Martha Stewart thing going on. 576 00:26:36,061 --> 00:26:37,696 Yeah, kind of. Except I don't get, like, 577 00:26:37,762 --> 00:26:39,798 a 48-hour allowance for office visits. 578 00:26:39,864 --> 00:26:41,967 I'm not very good at decorating pastries, either. 579 00:26:42,033 --> 00:26:43,535 It's not one of my strong suits. 580 00:26:43,601 --> 00:26:45,003 So where'd you say you moved from? 581 00:26:45,070 --> 00:26:47,372 I'm from the city. 582 00:26:45,070 --> 00:26:47,372 The city? 583 00:26:47,439 --> 00:26:49,941 And now, forcefully relocated. 584 00:26:50,008 --> 00:26:50,976 Hmm. 585 00:26:51,042 --> 00:26:52,310 MRS. CARLSON: Ashley? 586 00:26:54,412 --> 00:26:56,748 Can you come in here, please? 587 00:26:56,815 --> 00:26:58,750 My mom. 588 00:26:56,815 --> 00:26:58,750 Mmm. 589 00:26:58,817 --> 00:27:00,085 I've been washing dishes by hand. 590 00:27:00,151 --> 00:27:02,120 She's really polite and always says "please," 591 00:27:02,187 --> 00:27:05,190 but she has that tone, did you notice? 592 00:27:05,256 --> 00:27:06,958 Yeah, I know the tone. 593 00:27:07,025 --> 00:27:09,294 I'm Ashley, by the way. 594 00:27:10,662 --> 00:27:12,397 Noticed that too. 595 00:27:14,599 --> 00:27:17,335 ( rock music plays on TV ) 596 00:27:17,402 --> 00:27:19,537 ( guns firing on TV ) 597 00:27:19,604 --> 00:27:22,874 WOMAN ( on TV ): Japan's earning season will go into full swing this week-- 598 00:27:22,941 --> 00:27:25,377 MAN ( on TV ): ...weeks ago. A valet parking attendant 599 00:27:25,443 --> 00:27:27,879 says an unidentified person picked up Williams 600 00:27:27,946 --> 00:27:30,548 sometime between 10:00 and 10:30 p.m. 601 00:27:30,615 --> 00:27:34,052 That individual was driving a blue 1960s Ford Mustang, 602 00:27:34,119 --> 00:27:36,354 which may have been dented on the left side. 603 00:27:36,421 --> 00:27:38,289 Police have released a surveillance tape... 604 00:27:38,356 --> 00:27:40,625 ( phone ringing ) 605 00:27:38,356 --> 00:27:40,625 ...confirming the account. 606 00:27:40,692 --> 00:27:42,360 But now, in the newest development, 607 00:27:42,427 --> 00:27:44,229 sources close to the investigation 608 00:27:44,295 --> 00:27:46,431 say a review of the entire tape-- 609 00:27:46,498 --> 00:27:48,099 ( TV clicks off ) 610 00:27:58,410 --> 00:28:00,912 ( Kale sighs ) 611 00:28:00,979 --> 00:28:03,181 Started without me, huh? 612 00:28:05,483 --> 00:28:07,485 ( Kale chuckles softly ) 613 00:28:07,552 --> 00:28:09,054 ( whispers ) Nice. 614 00:28:11,556 --> 00:28:13,324 What are you stopping for? 615 00:28:14,559 --> 00:28:16,995 ( dramatic theme playing ) 616 00:28:19,130 --> 00:28:20,098 No. 617 00:28:28,339 --> 00:28:31,743 You can't see me. It's too dark in here. 618 00:28:37,415 --> 00:28:41,252 You've done it. You've pushed me right over the edge. 619 00:28:41,319 --> 00:28:45,523 Look at me when I talk to you! Now, listen... 620 00:28:45,590 --> 00:28:48,093 You've let me down, Ashley! 621 00:28:59,904 --> 00:29:01,506 ( Priscilla Ahn's "Dream" playing on stereo ) 622 00:29:01,573 --> 00:29:04,375 ♪ I played pretend Between the trees ♪ 623 00:29:04,442 --> 00:29:07,745 ♪ And fed my houseguests Bark and leaves ♪ 624 00:29:07,812 --> 00:29:10,215 ♪ And laughed... ♪ 625 00:29:21,192 --> 00:29:24,329 ( dramatic theme playing ) 626 00:29:41,146 --> 00:29:42,847 ( sighs ) 627 00:29:50,188 --> 00:29:52,023 ( game system chimes ) 628 00:29:52,090 --> 00:29:54,092 ( guns firing on video game ) 629 00:29:58,163 --> 00:30:01,299 ( vehicle approaching ) 630 00:30:01,366 --> 00:30:03,368 ( engine revving ) 631 00:30:11,609 --> 00:30:13,144 A Mustang. 632 00:30:24,989 --> 00:30:27,158 ( video game beeping ) 633 00:30:29,227 --> 00:30:32,363 ( ominous theme playing ) 634 00:31:10,301 --> 00:31:13,271 ( ominous theme swells dramatically ) 635 00:31:18,509 --> 00:31:19,844 ( both scream ) 636 00:31:19,911 --> 00:31:22,046 Oh! Oh! Jesus. 637 00:31:19,911 --> 00:31:22,046 Oh, Jesus. 638 00:31:22,113 --> 00:31:23,815 I'm sorry. I thought you heard me. 639 00:31:23,881 --> 00:31:24,983 ( chuckles ) 640 00:31:23,881 --> 00:31:24,983 I'm sorry. 641 00:31:25,049 --> 00:31:26,351 That's fine. I didn't hear you. 642 00:31:26,417 --> 00:31:28,186 You're like a ninja. 643 00:31:26,417 --> 00:31:28,186 I'm sorry. 644 00:31:28,253 --> 00:31:29,854 It's fine. 645 00:31:28,253 --> 00:31:29,854 What are you doing? 646 00:31:29,921 --> 00:31:32,523 Uh, just staring out the window. 647 00:31:32,590 --> 00:31:35,994 Staring at the wind. You know, getting creative. 648 00:31:36,060 --> 00:31:37,562 Well, I just wanted to say good night. 649 00:31:37,629 --> 00:31:39,430 Well, good night. I love you. 650 00:31:37,629 --> 00:31:39,430 Good night. 651 00:31:39,497 --> 00:31:42,333 I love you. Mm-hmm. 652 00:31:39,497 --> 00:31:42,333 Okay. Sleep good. 653 00:31:42,400 --> 00:31:43,468 Jesus, Ma. 654 00:31:43,534 --> 00:31:44,969 ( chuckles ) 655 00:32:04,222 --> 00:32:07,325 ( lawnmower engine starting ) 656 00:32:33,685 --> 00:32:35,887 ( lawnmower engine stops ) 657 00:32:35,953 --> 00:32:37,322 TURNER: Hey. 658 00:32:38,723 --> 00:32:39,991 What are you doing? 659 00:32:40,058 --> 00:32:42,493 ( ominous theme playing ) 660 00:32:42,560 --> 00:32:44,062 What are you doing? 661 00:32:45,496 --> 00:32:49,067 Looking at my garden? Is that it? 662 00:32:49,133 --> 00:32:51,436 You looking at my beautiful garden? 663 00:32:53,671 --> 00:32:57,375 Well, I caught you now. 664 00:32:53,671 --> 00:32:57,375 ( metal rattling ) 665 00:32:57,442 --> 00:32:59,377 I got you. 666 00:33:02,246 --> 00:33:04,182 ( breathing heavily ) 667 00:33:05,516 --> 00:33:08,720 Yeah, you're not gonna dig in my garden anymore. 668 00:33:11,556 --> 00:33:13,925 RONNIE: Nothing about missing bunnies, but listen to this. 669 00:33:13,991 --> 00:33:16,561 Now the cops are saying that the circumstances surrounding 670 00:33:16,627 --> 00:33:18,496 the girl's disappearance are similar 671 00:33:18,563 --> 00:33:22,533 to several murder-kidnappings in Austin three years ago. 672 00:33:22,600 --> 00:33:25,002 All redheads. 673 00:33:22,600 --> 00:33:25,002 MRS. CARLSON: No! 674 00:33:25,069 --> 00:33:26,671 They didn't catch the guy, 675 00:33:26,738 --> 00:33:29,741 but they found seven chicks' bodies in a house 676 00:33:29,807 --> 00:33:32,176 a year after the alleged killer abandoned the property. 677 00:33:32,243 --> 00:33:36,547 Uh, no leads, no way of IDing whoever lived there, 678 00:33:36,614 --> 00:33:38,783 'cause he used a fake name, and probably a PO box, 679 00:33:38,850 --> 00:33:41,552 'cause no mail was ever delivered to the house. 680 00:33:41,619 --> 00:33:43,054 Hello. 681 00:33:43,121 --> 00:33:46,023 Oh, here, check this. They got pictures. 682 00:33:46,090 --> 00:33:47,492 Wow, that is sick. 683 00:33:46,090 --> 00:33:47,492 Oh, movement. 684 00:33:47,558 --> 00:33:49,360 Yo, you gotta see this. Check this... 685 00:33:49,427 --> 00:33:51,629 We're going swimming. 686 00:33:49,427 --> 00:33:51,629 Okay. 687 00:33:51,696 --> 00:33:53,664 ♪ Hate will get you Every time... ♪ 688 00:33:53,731 --> 00:33:54,766 What do we have? 689 00:33:54,832 --> 00:33:55,967 ♪ Always love... ♪ 690 00:33:56,033 --> 00:33:58,035 Well, better late than never, right? 691 00:33:58,102 --> 00:34:00,004 Mm-hmm. 692 00:34:00,071 --> 00:34:03,408 KALE: Here we go. Here we go. 693 00:34:03,474 --> 00:34:05,877 RONNIE: I really, really like your neighborhood. 694 00:34:05,943 --> 00:34:08,379 ♪ You said to me quietly On the stairs ♪ 695 00:34:08,446 --> 00:34:12,016 ♪ I've been held back by something, yeah ♪ 696 00:34:12,083 --> 00:34:14,419 KALE: Well, that's new. 697 00:34:12,083 --> 00:34:14,419 We like new. 698 00:34:14,485 --> 00:34:16,254 ♪ You said to me quietly On the stairs ♪ 699 00:34:16,320 --> 00:34:18,956 ♪ You said Hey, you good ones ♪ 700 00:34:19,023 --> 00:34:20,992 It's so warm, baby. 701 00:34:21,058 --> 00:34:23,294 ♪ Hey, you good ones... ♪ 702 00:34:23,361 --> 00:34:26,297 RONNIE: Okay, that's it. Cleansing breath. 703 00:34:26,364 --> 00:34:28,399 Can I, uh...? 704 00:34:26,364 --> 00:34:28,399 Yeah. 705 00:34:28,466 --> 00:34:30,635 Okay. 706 00:34:30,701 --> 00:34:32,537 Oh, there we go. 707 00:34:32,603 --> 00:34:36,774 Okay, girl, you concentrate now. This is for the gold. 708 00:34:36,841 --> 00:34:38,576 ( glass bangs ) 709 00:34:36,841 --> 00:34:38,576 Oh, God! 710 00:34:41,646 --> 00:34:44,182 You're a jackass. You are a genuine jackass. 711 00:34:44,248 --> 00:34:46,083 There's no way she heard that. 712 00:34:46,150 --> 00:34:49,020 I promise you, she heard it. My deaf aunt in Omaha heard. 713 00:34:49,086 --> 00:34:51,189 ♪ Always love ♪ 714 00:34:51,255 --> 00:34:53,591 ♪ Hate will get you ♪ 715 00:34:53,658 --> 00:34:56,694 ♪ I've been held back By something ♪ 716 00:34:56,761 --> 00:34:58,362 ♪ Yeah... ♪ 717 00:34:58,429 --> 00:35:00,832 Oh, no! 718 00:34:58,429 --> 00:35:00,832 What? 719 00:35:00,898 --> 00:35:02,300 She just saw me. 720 00:35:00,898 --> 00:35:02,300 What? 721 00:35:02,366 --> 00:35:04,335 She was looking at me when... 722 00:35:02,366 --> 00:35:04,335 No. No, no. 723 00:35:04,402 --> 00:35:06,037 Yeah, she saw me. 724 00:35:04,402 --> 00:35:06,037 There's no way she... 725 00:35:06,103 --> 00:35:07,772 See? She's... Okay, maybe she did. 726 00:35:07,839 --> 00:35:09,407 Really? 727 00:35:09,474 --> 00:35:12,176 Are her swims always that short? 728 00:35:09,474 --> 00:35:12,176 She usually takes her time. 729 00:35:12,243 --> 00:35:13,878 That's what I'm telling you. 730 00:35:13,945 --> 00:35:16,481 ♪ You said to me quietly On the stairs ♪ 731 00:35:16,547 --> 00:35:19,617 ♪ You said Hey, you good ones... ♪ 732 00:35:19,684 --> 00:35:23,221 RONNIE: Oh, God. And now she's gone. 733 00:35:23,287 --> 00:35:25,289 ( doorbell rings ) 734 00:35:25,356 --> 00:35:26,457 BOTH ( in unison ): No! 735 00:35:26,524 --> 00:35:27,925 It's nothing. It's not her. 736 00:35:27,992 --> 00:35:29,260 Well, listen, it could be her. 737 00:35:29,327 --> 00:35:31,362 It's not. Okay, we'll check. 738 00:35:29,327 --> 00:35:31,362 So-- 739 00:35:31,429 --> 00:35:33,531 Well, no, no, I'm saying, if it's not her, 740 00:35:33,598 --> 00:35:36,701 then you can let them go away. 741 00:35:36,767 --> 00:35:38,636 It's her at the door. It's her at the door. 742 00:35:38,703 --> 00:35:40,338 ( doorbell rings ) 743 00:35:38,703 --> 00:35:40,338 RONNIE: No! No, no, no. 744 00:35:40,404 --> 00:35:42,206 Just look, look. 745 00:35:40,404 --> 00:35:42,206 Shit! Don't, don't... 746 00:35:42,273 --> 00:35:45,743 Okay, okay, okay. Shh! Stop it. Um... 747 00:35:45,810 --> 00:35:48,012 I got it. 748 00:35:45,810 --> 00:35:48,012 Oh, my God, we are so busted. 749 00:35:48,079 --> 00:35:50,081 No, no, no! Wait! Don't answer it! 750 00:35:50,147 --> 00:35:52,650 I have to. She knows I'm here. I got the thing on my foot. 751 00:35:52,717 --> 00:35:53,918 ( shushing ) 752 00:35:55,152 --> 00:35:56,921 ( doorbell rings ) 753 00:35:58,856 --> 00:36:00,291 Hi. 754 00:36:00,358 --> 00:36:01,792 What took you so long? 755 00:36:01,859 --> 00:36:03,561 What? Oh, uh, we were... 756 00:36:03,628 --> 00:36:06,163 We were upstairs playing. 757 00:36:03,628 --> 00:36:06,163 ( laughs ) 758 00:36:06,230 --> 00:36:08,432 Video games! 759 00:36:06,230 --> 00:36:08,432 Yeah. Video games. 760 00:36:08,499 --> 00:36:11,369 This is my friend, Ronnie. Ronald. 761 00:36:11,435 --> 00:36:13,604 Say hi, Ronald. 762 00:36:11,435 --> 00:36:13,604 Hi, Ronald. 763 00:36:13,671 --> 00:36:15,506 ( whispers ) You're so stupid. 764 00:36:15,573 --> 00:36:19,744 So, what brings you here? Ahem, to my house? 765 00:36:19,810 --> 00:36:21,312 Oh, I got locked out. 766 00:36:21,379 --> 00:36:22,747 Oh, that sucks. 767 00:36:22,813 --> 00:36:24,815 ( whispers ) Yeah, it's a tragedy. 768 00:36:27,118 --> 00:36:30,021 So you gotta call someone? 769 00:36:30,087 --> 00:36:34,225 No, I'd rather stay stranded, if you don't mind. 770 00:36:34,292 --> 00:36:35,293 Video games, huh? 771 00:36:35,359 --> 00:36:37,261 I like to play. 772 00:36:39,163 --> 00:36:41,132 ( chuckles ) 773 00:36:41,198 --> 00:36:42,567 ASHLEY: Is this your room? 774 00:36:42,633 --> 00:36:45,703 Just so you know, it's a little messy, okay? 775 00:36:45,770 --> 00:36:47,171 A little? 776 00:36:47,238 --> 00:36:49,540 Yeah. 777 00:36:49,607 --> 00:36:53,244 Anything interesting out here? 778 00:36:49,607 --> 00:36:53,244 Huh? 779 00:36:53,311 --> 00:36:55,746 The, uh... Um... 780 00:36:55,813 --> 00:36:58,149 Okay. Uh... 781 00:36:58,215 --> 00:37:01,452 Huh? I'm sorry, what did you say? I didn't hear you. 782 00:37:01,519 --> 00:37:03,521 I didn't hear you. 783 00:37:03,588 --> 00:37:06,991 Are you spying on the neighbors, Kale? 784 00:37:07,058 --> 00:37:09,393 Oh! Actually, he is. 785 00:37:09,460 --> 00:37:10,928 Um, you see, he's got this neighbor, 786 00:37:10,995 --> 00:37:13,931 who I guess, by definition, would also be your neighbor. 787 00:37:13,998 --> 00:37:16,133 Who may, in fact, be a cold-blooded killer... 788 00:37:16,200 --> 00:37:17,902 Right. Right. 789 00:37:16,200 --> 00:37:17,902 ...from Texas. 790 00:37:17,969 --> 00:37:19,003 Well, he's from Austin. 791 00:37:19,070 --> 00:37:20,104 RONNIE: Yeah. 792 00:37:19,070 --> 00:37:20,104 Is that so? 793 00:37:20,171 --> 00:37:21,105 Mm-hmm. 794 00:37:20,171 --> 00:37:21,105 Yeah. 795 00:37:21,172 --> 00:37:22,473 Exhibit A. Robert Turner. 796 00:37:22,540 --> 00:37:24,408 KALE: Oh... 797 00:37:22,540 --> 00:37:24,408 RONNIE: Yeah. 798 00:37:24,475 --> 00:37:26,410 Yeah, I've seen him. So? 799 00:37:26,477 --> 00:37:28,613 So? 800 00:37:26,477 --> 00:37:28,613 So, um... 801 00:37:28,679 --> 00:37:31,682 Well, so the missing girl from Madison? 802 00:37:31,749 --> 00:37:32,850 On the news. 803 00:37:32,917 --> 00:37:34,752 You think he has something to do with that? 804 00:37:34,819 --> 00:37:36,821 He drives a car just like the one she was last seen in. 805 00:37:36,887 --> 00:37:38,623 Which is a '60s-era Mustang. 806 00:37:36,887 --> 00:37:38,623 A '60s-era Mustang. 807 00:37:38,689 --> 00:37:40,791 Same color. Yeah. 808 00:37:38,689 --> 00:37:40,791 And it's the same color. 809 00:37:40,858 --> 00:37:42,827 Gee, that really narrows it down. 810 00:37:42,893 --> 00:37:45,496 Well, you know, the news said that car was dented. 811 00:37:45,563 --> 00:37:48,566 KALE: His front fender's dented. 812 00:37:45,563 --> 00:37:48,566 Yeah. 813 00:37:48,633 --> 00:37:50,835 Right? 814 00:37:48,633 --> 00:37:50,835 It's-- It's-- 815 00:37:50,901 --> 00:37:51,802 It's cohesive. 816 00:37:51,869 --> 00:37:53,671 KALE: It matches. The whole story. 817 00:37:53,738 --> 00:37:56,007 RONNIE: Yeah. It fits. 818 00:37:56,073 --> 00:37:58,242 Okay. 819 00:37:56,073 --> 00:37:58,242 Uh... 820 00:38:01,646 --> 00:38:04,181 ASHLEY: I am seeing the Mustang. 821 00:38:04,248 --> 00:38:06,083 KALE: Uh-huh. 822 00:38:06,150 --> 00:38:07,885 ASHLEY: But no bashed-in fender. 823 00:38:07,952 --> 00:38:10,354 What? Yeah, no, it's there. It's there. 824 00:38:10,421 --> 00:38:11,856 Uh... 825 00:38:10,421 --> 00:38:11,856 If I could just... 826 00:38:13,324 --> 00:38:14,959 It should be there. 827 00:38:16,794 --> 00:38:19,163 That's weird. How'd he get it fixed so fast? 828 00:38:19,230 --> 00:38:21,966 Maybe 'cause it was never there in the first place. 829 00:38:24,201 --> 00:38:27,605 However, he is clearly a pack rat. 830 00:38:29,306 --> 00:38:31,042 Hmm, he plays volleyball. 831 00:38:31,108 --> 00:38:32,309 ( gasps ) 832 00:38:32,376 --> 00:38:33,944 He collects skulls! 833 00:38:34,011 --> 00:38:36,013 What? Here, let me see. 834 00:38:39,583 --> 00:38:41,385 Huh, that's a longhorn skull. 835 00:38:41,452 --> 00:38:43,487 You know what state's famous for longhorns. 836 00:38:43,554 --> 00:38:44,989 Texas. 837 00:38:43,554 --> 00:38:44,989 What state's the killer from? 838 00:38:45,056 --> 00:38:46,791 Texas. 839 00:38:45,056 --> 00:38:46,791 Hmm. 840 00:38:46,857 --> 00:38:49,593 Fine. Where's the coffee and donuts? 841 00:38:51,162 --> 00:38:54,598 You can't have a stakeout without coffee and donuts. 842 00:38:56,901 --> 00:38:58,102 ( chuckles ) 843 00:39:00,571 --> 00:39:01,972 That's everything I could find. 844 00:39:02,039 --> 00:39:05,309 Got most of it off of my uncle. He's a type-A sociopath. 845 00:39:05,376 --> 00:39:07,144 How long has Turner lived there? 846 00:39:07,211 --> 00:39:09,246 KALE: I don't know. A few years. 847 00:39:09,313 --> 00:39:10,881 ASHLEY: Hey, check this out. 848 00:39:10,948 --> 00:39:13,417 The victims they found in Texas were preserved, 849 00:39:13,484 --> 00:39:15,352 delaying their decomposition. 850 00:39:15,419 --> 00:39:17,521 This guy was so sick. 851 00:39:17,588 --> 00:39:19,390 They say their bodies were twisted 852 00:39:19,457 --> 00:39:21,559 and jammed into the basement walls. 853 00:39:21,625 --> 00:39:24,428 This girl died from blunt trauma, 854 00:39:24,495 --> 00:39:26,597 most likely blows to the head and face. 855 00:39:26,664 --> 00:39:29,600 Gnarly. I'm hungry. 856 00:39:31,469 --> 00:39:32,670 Let's order pizza. 857 00:39:34,505 --> 00:39:35,840 ( Louque's "Whoa Now" playing ) 858 00:39:35,906 --> 00:39:39,410 ♪ Everlasting day ♪ 859 00:39:39,477 --> 00:39:41,645 ( phone keypad beeping ) 860 00:39:41,712 --> 00:39:45,049 ♪ Said I'm searching For your heart ♪ 861 00:39:47,485 --> 00:39:50,955 ♪ I'm alone today ♪ 862 00:39:51,021 --> 00:39:53,524 ( Ronnie snoring ) 863 00:39:53,591 --> 00:39:57,128 ♪ But the waiting here Is nice ♪ 864 00:39:59,563 --> 00:40:03,033 ♪ Tell me the way... ♪ 865 00:40:04,502 --> 00:40:06,003 He's been gone a while. 866 00:40:06,070 --> 00:40:08,405 Here. 867 00:40:08,472 --> 00:40:09,840 How'd you get my phone? 868 00:40:09,907 --> 00:40:12,076 That's a big violation of privacy, you know. 869 00:40:12,143 --> 00:40:14,912 This is... I could turn you in for this. 870 00:40:17,014 --> 00:40:18,549 What did you do? I know you did something. 871 00:40:18,616 --> 00:40:20,718 ( "Me So Horny" ringtone plays ) 872 00:40:18,616 --> 00:40:20,718 ( chuckling ) 873 00:40:20,785 --> 00:40:22,820 ( chuckles ) 874 00:40:20,785 --> 00:40:22,820 Every time he calls you... 875 00:40:22,887 --> 00:40:24,722 ( Kale laughs ) 876 00:40:24,789 --> 00:40:26,190 ...that's what you'll hear. 877 00:40:26,257 --> 00:40:29,994 Okay, heh, that's a nice choice. 878 00:40:30,060 --> 00:40:32,163 Cute. 879 00:40:30,060 --> 00:40:32,163 ( scoffs ) 880 00:40:32,229 --> 00:40:34,532 KALE: It's a little scary, though, right? 881 00:40:34,598 --> 00:40:37,701 It could use a little color. Do you mind? 882 00:40:37,768 --> 00:40:40,404 ♪ My pretty love She's far away... ♪ 883 00:40:40,471 --> 00:40:42,373 No. Go for it, Picasso. 884 00:40:42,439 --> 00:40:44,308 ♪ She's all right ♪ 885 00:40:44,375 --> 00:40:47,578 ♪ I love my baby 'Cause she's all right ♪ 886 00:40:48,813 --> 00:40:51,916 ♪ Everlasting day ♪ 887 00:40:54,218 --> 00:40:57,988 ♪ Said I'm searching For your heart ♪ 888 00:41:00,491 --> 00:41:03,928 ♪ Tear me away ♪ 889 00:41:06,330 --> 00:41:10,201 ♪ From the plans I'm dreaming of... ♪ 890 00:41:13,470 --> 00:41:19,076 So, uh, why'd your parents drag you to the 'burbs, anyway? 891 00:41:19,143 --> 00:41:23,747 Well, I guess my mom wanted to keep my dad on a shorter leash. 892 00:41:23,814 --> 00:41:28,252 Hmm. 893 00:41:23,814 --> 00:41:28,252 City life had its temptations. 894 00:41:28,319 --> 00:41:33,123 But my mom pretty much cries just as much as she always did, 895 00:41:33,190 --> 00:41:36,560 and my dad doesn't care more than ever. 896 00:41:38,128 --> 00:41:40,264 What'd they think, the extra bathroom would help? 897 00:41:40,331 --> 00:41:42,299 Maybe a two-car garage. "You know what, honey? 898 00:41:42,366 --> 00:41:45,569 Infidelity, forget about it. Look at the storage space!" 899 00:41:45,636 --> 00:41:48,873 Something like that. 900 00:41:45,636 --> 00:41:48,873 ( chuckles ) 901 00:41:48,939 --> 00:41:50,641 ♪ Whoa now, had to say... ♪ 902 00:41:50,708 --> 00:41:52,743 So, what are your issues, Kale? 903 00:41:55,412 --> 00:41:57,147 What makes you think I have issues? 904 00:41:57,214 --> 00:41:59,717 Gee, I don't know. 905 00:41:59,783 --> 00:42:03,020 ( chuckles nervously ) 906 00:41:59,783 --> 00:42:03,020 ( vehicle approaching ) 907 00:42:03,087 --> 00:42:04,855 Look, there he is. 908 00:42:09,960 --> 00:42:12,229 ASHLEY: It's another car. 909 00:42:12,296 --> 00:42:15,332 ♪ Whoa now, had to say ♪ 910 00:42:15,399 --> 00:42:17,968 ♪ My pretty love She's far away... ♪ 911 00:42:18,035 --> 00:42:20,304 Mmm, who said chivalry's dead? 912 00:42:20,371 --> 00:42:21,338 KALE: I didn't. 913 00:42:21,405 --> 00:42:22,640 ( woman giggles ) 914 00:42:22,706 --> 00:42:24,508 ASHLEY: There's a club girl for you. 915 00:42:24,575 --> 00:42:26,810 How can you tell? 916 00:42:26,877 --> 00:42:29,980 The bright green bracelet is from The Place. 917 00:42:30,047 --> 00:42:31,882 The red one is from The Komodo Club 918 00:42:31,949 --> 00:42:33,717 and yellow is from Razors. 919 00:42:33,784 --> 00:42:36,453 Jesus. You must have a great ID, huh? 920 00:42:36,520 --> 00:42:38,522 I don't need one. 921 00:42:36,520 --> 00:42:38,522 ( chuckles ) 922 00:42:38,589 --> 00:42:41,325 ASHLEY: Oh, I love her shoes. 923 00:42:41,392 --> 00:42:43,794 You gotta be joking. 924 00:42:43,861 --> 00:42:47,531 Is that what you're looking at? Shoes. 925 00:42:47,598 --> 00:42:50,301 Of course. 926 00:42:50,367 --> 00:42:52,569 ♪ Tear me away... ♪ 927 00:42:52,636 --> 00:42:54,738 He's going in. Heh. 928 00:42:54,805 --> 00:42:56,740 He's gonna get her all liquored up. 929 00:42:56,807 --> 00:42:57,808 ( chuckles ) 930 00:42:57,875 --> 00:42:59,610 This feels wrong. 931 00:43:01,645 --> 00:43:04,248 KALE: Oh. Oh, he's going for it. 932 00:43:05,683 --> 00:43:07,418 Okay. 933 00:43:07,484 --> 00:43:08,886 Here he goes. Here he goes. 934 00:43:08,953 --> 00:43:10,621 ASHLEY: Heh-heh, denied. 935 00:43:10,688 --> 00:43:12,222 ( both laughing ) 936 00:43:13,724 --> 00:43:15,659 KALE: Look at the look on his face. 937 00:43:15,726 --> 00:43:18,295 ( Kale laughing ) 938 00:43:18,362 --> 00:43:22,299 ASHLEY: Oh! A little music to set the mood. 939 00:43:22,366 --> 00:43:24,134 What do you think they're listening to? 940 00:43:24,201 --> 00:43:25,903 I don't know. 941 00:43:25,970 --> 00:43:29,807 You know what? I got an idea. Here, take this. 942 00:43:32,476 --> 00:43:35,412 ( Noiseshaper's "We Love Reggae" playing on computer ) 943 00:43:35,479 --> 00:43:36,780 No. 944 00:43:35,479 --> 00:43:36,780 No? 945 00:43:36,847 --> 00:43:39,583 ♪ I think she had a lover... ♪ 946 00:43:39,650 --> 00:43:42,653 No. Stop, stop. 947 00:43:42,720 --> 00:43:44,521 KALE: No. 948 00:43:42,720 --> 00:43:44,521 ASHLEY: Yeah. 949 00:43:44,588 --> 00:43:46,457 You're kidding me. 950 00:43:44,588 --> 00:43:46,457 I think we got a match. 951 00:43:46,523 --> 00:43:47,925 Oh, God. 952 00:43:47,992 --> 00:43:50,227 ♪ It'll take the end Of all time... ♪ 953 00:43:50,294 --> 00:43:52,863 It does match. Only in Disturbia. 954 00:43:52,930 --> 00:43:54,498 ♪ Someone To understand you... ♪ 955 00:43:54,565 --> 00:43:56,633 Where else you gonna get this kind of entertainment? 956 00:43:56,700 --> 00:43:58,335 ♪ Like I do... ♪ 957 00:43:58,402 --> 00:44:00,604 Thank God you moved here, right? 958 00:44:00,671 --> 00:44:01,972 Yeah. 959 00:44:02,039 --> 00:44:05,876 ♪ You'll never find ♪ 960 00:44:05,943 --> 00:44:08,479 ♪ The rhythm, the rhyme... ♪ 961 00:44:08,545 --> 00:44:10,080 ( ominous theme playing ) 962 00:44:10,147 --> 00:44:11,749 Wait a minute. 963 00:44:11,815 --> 00:44:14,651 Wait, did you see that? Zoom in a little. 964 00:44:26,663 --> 00:44:28,399 Oh, my God. 965 00:44:34,471 --> 00:44:36,673 ( ominous theme swells dramatically ) 966 00:44:39,643 --> 00:44:41,311 ( both laughing ) 967 00:44:43,447 --> 00:44:45,816 Did you see that? The price tag. 968 00:44:45,883 --> 00:44:47,785 ASHLEY: She won't be returning that dress. 969 00:44:47,851 --> 00:44:49,920 Jeez. ( sighs ) 970 00:44:49,987 --> 00:44:52,056 ♪ You're gonna miss my lovin' ♪ 971 00:44:52,122 --> 00:44:54,958 ♪ When it's cold outside... ♪ 972 00:44:55,025 --> 00:44:58,695 Oh, there you go. Now you should bust your move. 973 00:45:02,633 --> 00:45:04,968 RONNIE: Oh, who's the redhead? 974 00:45:05,035 --> 00:45:06,703 She's cute. 975 00:45:05,035 --> 00:45:06,703 Don't you have something to do? 976 00:45:06,770 --> 00:45:08,639 Huh? 977 00:45:06,770 --> 00:45:08,639 Don't you have something to do? 978 00:45:08,705 --> 00:45:10,607 No. 979 00:45:08,705 --> 00:45:10,607 Your... 980 00:45:10,674 --> 00:45:12,609 Oh, uh... 981 00:45:12,676 --> 00:45:15,546 Yeah. My dad likes this song, by the way. 982 00:45:15,612 --> 00:45:20,117 ♪ Someone who needs you Like I do ♪ 983 00:45:20,184 --> 00:45:22,986 ("Symphony No. 5" ringtone plays ) 984 00:45:27,524 --> 00:45:29,660 Hi, Mom. 985 00:45:27,524 --> 00:45:29,660 ( chuckles ) 986 00:45:29,726 --> 00:45:32,863 Here we go. 987 00:45:29,726 --> 00:45:32,863 No, I'm fine. 988 00:45:32,930 --> 00:45:34,765 I'm at Barnes & Noble. 989 00:45:34,832 --> 00:45:36,733 ( chuckles ) 990 00:45:37,601 --> 00:45:39,336 No, that's okay, I'll walk. 991 00:45:40,804 --> 00:45:43,006 Shift's over. Gotta go. 992 00:45:44,541 --> 00:45:45,742 Walk me? 993 00:45:47,277 --> 00:45:49,046 Sure. 994 00:45:49,113 --> 00:45:50,981 Give this to your mom. 995 00:45:54,084 --> 00:45:57,754 Thank you for an interesting night and day. 996 00:45:57,821 --> 00:46:00,224 ( romantic theme playing ) 997 00:46:03,360 --> 00:46:06,163 I guess this is as far as you go. 998 00:46:06,230 --> 00:46:07,865 I guess so. 999 00:46:12,469 --> 00:46:14,438 So same shift tomorrow? 1000 00:46:19,810 --> 00:46:21,345 ( whispers ) I'll get back to you. 1001 00:46:45,602 --> 00:46:47,271 Ah, no, no, no, no! 1002 00:46:52,776 --> 00:46:53,877 ( sighs ) 1003 00:46:53,944 --> 00:46:56,013 Somebody, anybody. 1004 00:46:57,881 --> 00:46:59,983 Somebody, anybody. 1005 00:47:04,922 --> 00:47:06,690 ( children laughing ) 1006 00:47:06,757 --> 00:47:08,525 WOMAN ( on TV ): Come on, baby. 1007 00:47:10,694 --> 00:47:12,229 KALE: Hello, boys. 1008 00:47:15,966 --> 00:47:17,801 ( Kale chuckles ) 1009 00:47:17,868 --> 00:47:19,503 Family fun night. 1010 00:47:21,104 --> 00:47:24,174 Okay. I see what's going on. 1011 00:47:25,375 --> 00:47:29,846 Oh, Jesus. Oh, you guys are screwed now. 1012 00:47:29,913 --> 00:47:32,216 "We're just watching cartoons." 1013 00:47:32,282 --> 00:47:35,185 "Oh, okay, sweetie. I understand. 1014 00:47:35,252 --> 00:47:37,354 You guys are growing boys." 1015 00:47:38,989 --> 00:47:40,624 Come on, Mom. 1016 00:47:43,327 --> 00:47:48,098 Bastards. Wow, they are horny as shit. 1017 00:47:48,966 --> 00:47:52,135 GIRL: Help! Help! 1018 00:47:53,670 --> 00:47:55,639 ( girl screaming in distance ) 1019 00:47:55,706 --> 00:47:57,975 ( ominous theme playing ) 1020 00:48:06,416 --> 00:48:08,085 ( camera beeps ) 1021 00:48:10,587 --> 00:48:12,356 ( screaming ) 1022 00:48:12,422 --> 00:48:14,558 ( ominous theme swells dramatically ) 1023 00:48:18,161 --> 00:48:20,564 ( dogs barking in distance ) 1024 00:48:25,702 --> 00:48:27,638 Shit, come on. 1025 00:48:32,476 --> 00:48:33,710 Oh, shit. 1026 00:48:33,777 --> 00:48:36,413 ( dramatic theme playing ) 1027 00:48:48,525 --> 00:48:51,061 Okay. Oh, God. 1028 00:48:59,403 --> 00:49:02,239 ( ominous theme playing ) 1029 00:49:21,525 --> 00:49:23,093 ( gasps ) 1030 00:49:26,430 --> 00:49:28,265 ♪ Ahh! Me so horny ♪ 1031 00:49:28,332 --> 00:49:30,233 ♪ Ah-ahh! me so horny! ♪ 1032 00:49:30,300 --> 00:49:31,935 ♪ Ahh! me so-- ♪ 1033 00:49:32,002 --> 00:49:33,136 Ronnie. 1034 00:49:32,002 --> 00:49:33,136 How far did you get? 1035 00:49:33,203 --> 00:49:34,504 Ronnie, listen to me. Okay. 1036 00:49:34,571 --> 00:49:35,872 Turner just saw me. 1037 00:49:34,571 --> 00:49:35,872 What? 1038 00:49:35,939 --> 00:49:37,374 Yeah. And the redhead 1039 00:49:37,441 --> 00:49:39,242 who was at his house, okay? 1040 00:49:37,441 --> 00:49:39,242 Are you sure? 1041 00:49:39,309 --> 00:49:40,677 He chased her around the house, 1042 00:49:40,744 --> 00:49:42,579 and it got dark, he turned the lights out. 1043 00:49:42,646 --> 00:49:44,514 I mean, I don't know what I saw. I saw... 1044 00:49:44,581 --> 00:49:46,450 What if he killed her? I mean-- 1045 00:49:44,581 --> 00:49:46,450 ( door closes ) 1046 00:49:46,516 --> 00:49:49,119 Slow down, slow down. Talk to me. What is happening? 1047 00:49:50,387 --> 00:49:53,023 Just stay on the phone. 1048 00:49:50,387 --> 00:49:53,023 Kale? 1049 00:49:53,090 --> 00:49:55,292 Okay, just stay on the phone. 1050 00:49:57,294 --> 00:49:59,596 Are you seeing something? 1051 00:50:03,200 --> 00:50:04,735 ( car starts ) 1052 00:50:04,801 --> 00:50:06,603 Kale, what is happening? 1053 00:50:09,873 --> 00:50:11,742 Talk to me, man. 1054 00:50:11,808 --> 00:50:15,679 It's the redhead. She's leaving the house. 1055 00:50:15,746 --> 00:50:19,049 You are seriously losing it, you know that? 1056 00:50:19,116 --> 00:50:21,418 You gotta stop this, all right, Kale? 1057 00:50:23,019 --> 00:50:24,488 Kale? 1058 00:50:33,897 --> 00:50:35,465 ( gasps ) 1059 00:51:06,029 --> 00:51:07,864 No! 1060 00:51:06,029 --> 00:51:07,864 No, no, no! Whoa. 1061 00:51:07,931 --> 00:51:10,934 Whoa. Just take it easy. 1062 00:51:11,001 --> 00:51:13,103 Easy. Slow down. Just... 1063 00:51:13,170 --> 00:51:15,138 I'm Robert Turner, your neighbor. 1064 00:51:15,205 --> 00:51:16,673 I live behind you-- 1065 00:51:15,205 --> 00:51:16,673 I know who you are! 1066 00:51:16,740 --> 00:51:19,109 What are you doing in my house? 1067 00:51:16,740 --> 00:51:19,109 Well, I-- 1068 00:51:19,176 --> 00:51:20,877 JULIE: Morning, honey! 1069 00:51:20,944 --> 00:51:22,312 TURNER: I think I startled him. 1070 00:51:22,379 --> 00:51:25,916 JULIE: Oh, I ran into Robert at the grocery store. 1071 00:51:25,982 --> 00:51:27,584 I had a flat tire when I came out. 1072 00:51:27,651 --> 00:51:30,287 We tried to change it, but that adapter thingamajiggy... 1073 00:51:30,353 --> 00:51:31,922 Yeah, my dad put those bolts on. 1074 00:51:31,988 --> 00:51:34,191 Well, it did not work. Instead it stripped it. 1075 00:51:34,257 --> 00:51:36,460 My fault. 1076 00:51:34,257 --> 00:51:36,460 JULIE: No. 1077 00:51:36,526 --> 00:51:39,362 You saved my life. 1078 00:51:36,526 --> 00:51:39,362 Oh. 1079 00:51:39,429 --> 00:51:41,765 JULIE: We had it towed to Frank's. 1080 00:51:41,832 --> 00:51:43,867 Oh, yeah? Thank God you were there, huh? 1081 00:51:43,934 --> 00:51:46,269 To tow it to Frank's. 1082 00:51:43,934 --> 00:51:46,269 Just glad I could help. 1083 00:51:46,336 --> 00:51:48,271 Kale, would it kill you to use a bread knife? 1084 00:51:48,338 --> 00:51:50,140 It's a knife. What's the difference? 1085 00:51:50,207 --> 00:51:53,543 Well, the difference? About 60 bucks at Bed Bath. 1086 00:51:56,112 --> 00:51:58,482 Oh, hey, you know, those things... 1087 00:51:58,548 --> 00:51:59,883 I've always been curious about those. 1088 00:51:59,950 --> 00:52:02,185 Do you mind if I take a look? 1089 00:51:59,950 --> 00:52:02,185 Yeah, I mind. 1090 00:52:04,521 --> 00:52:06,456 So, what'd you do? 1091 00:52:04,521 --> 00:52:06,456 How do you like your coffee? 1092 00:52:06,523 --> 00:52:08,859 I popped my Spanish teacher. 1093 00:52:08,925 --> 00:52:14,431 Café con leche, por favor. 1094 00:52:08,925 --> 00:52:14,431 ( chuckles ) 1095 00:52:14,498 --> 00:52:18,235 Shoot, I think I left the milk in the car. I'll be right back. 1096 00:52:26,476 --> 00:52:29,312 ( ominous theme playing ) 1097 00:52:31,114 --> 00:52:34,351 So, when you say that you 1098 00:52:34,417 --> 00:52:35,619 popped your teacher...? 1099 00:52:35,685 --> 00:52:37,587 Yeah, I punched him in the face. 1100 00:52:40,690 --> 00:52:41,892 Listen... 1101 00:52:43,026 --> 00:52:44,828 I get it. 1102 00:52:44,895 --> 00:52:46,429 I went to school. 1103 00:52:48,365 --> 00:52:51,735 There are plenty of teachers I wanted to just... 1104 00:52:51,801 --> 00:52:53,436 kill. 1105 00:52:55,772 --> 00:52:58,909 JULIE: Kale, would you grab the sugar, please? 1106 00:53:02,078 --> 00:53:03,547 Here it is. 1107 00:53:04,414 --> 00:53:06,216 Can I pour you some milk? 1108 00:53:06,283 --> 00:53:08,785 Sí. 1109 00:53:06,283 --> 00:53:08,785 ( chuckles ) 1110 00:53:08,852 --> 00:53:10,820 On the way back here, your mom was saying 1111 00:53:10,887 --> 00:53:14,991 how much she likes eating out. 1112 00:53:10,887 --> 00:53:14,991 Hmm. Was she? Oh. 1113 00:53:15,058 --> 00:53:16,927 I thought maybe we could do dinner and a movie sometime... 1114 00:53:16,993 --> 00:53:19,763 That's not gonna happen. 1115 00:53:16,993 --> 00:53:19,763 I would like that. It'd be good. 1116 00:53:19,829 --> 00:53:21,831 For me. For me it's not gonna happen. 1117 00:53:21,898 --> 00:53:24,200 But I'm sure my mother would love to go, huh, Ma? 1118 00:53:24,267 --> 00:53:27,003 You'd love that. 1119 00:53:24,267 --> 00:53:27,003 Why don't we sit down? 1120 00:53:27,070 --> 00:53:28,838 Nice meeting you, Kale. 1121 00:53:32,576 --> 00:53:34,544 TURNER: He is something. 1122 00:53:34,611 --> 00:53:37,414 JULIE: Yes, he really is something. 1123 00:53:37,480 --> 00:53:39,349 TURNER: And so is your place. 1124 00:53:39,416 --> 00:53:41,017 ASHLEY: Ooh, that's creepy. 1125 00:53:41,084 --> 00:53:43,520 I said it, I told you. The guy's a freak show, right? 1126 00:53:43,587 --> 00:53:45,889 Did he genuinely mean it was nice meeting you, 1127 00:53:45,956 --> 00:53:49,793 or was he sending you some kind of sinister message? 1128 00:53:49,859 --> 00:53:51,595 Are you playing with me? 1129 00:53:51,661 --> 00:53:53,597 A little. 1130 00:53:53,663 --> 00:53:56,600 Did you even notice my hair? 1131 00:53:53,663 --> 00:53:56,600 Yeah, no, it's nice. 1132 00:53:56,666 --> 00:53:58,602 It's real nice. Okay, there's the Mustang. 1133 00:53:58,668 --> 00:54:00,704 Then there's the longhorn skull in his garage. 1134 00:54:00,770 --> 00:54:02,405 And then there was the club girl. 1135 00:54:02,472 --> 00:54:04,040 Who looked freaked out, okay? She looked freaked out. 1136 00:54:04,107 --> 00:54:06,376 She was running around half-naked in his living room. 1137 00:54:06,443 --> 00:54:08,411 Then he challenges me. He stares at me. 1138 00:54:08,478 --> 00:54:10,480 He shows up in my kitchen, hits on my mother. 1139 00:54:10,547 --> 00:54:12,248 I mean... 1140 00:54:10,547 --> 00:54:12,248 Can you blame him? 1141 00:54:12,315 --> 00:54:13,817 Your mom's hot. 1142 00:54:15,585 --> 00:54:17,287 My mom's hot. Can you be serious? 1143 00:54:17,354 --> 00:54:19,255 Did you consider whatever look that girl had 1144 00:54:19,322 --> 00:54:21,825 might have been something else? 1145 00:54:21,891 --> 00:54:25,695 Maybe she likes being chased around half-naked. 1146 00:54:25,762 --> 00:54:26,930 ( chuckles ) 1147 00:54:28,531 --> 00:54:30,333 And that's it? That's what you're leaving me with? 1148 00:54:30,400 --> 00:54:32,035 I'm going to a party. 1149 00:54:32,102 --> 00:54:34,771 Whose? 1150 00:54:32,102 --> 00:54:34,771 Mine. 1151 00:54:34,838 --> 00:54:36,072 Yours? 1152 00:54:36,139 --> 00:54:38,642 You're having a-- I didn't mean to say it like that. 1153 00:54:38,708 --> 00:54:40,243 I just didn't know you knew anyone. 1154 00:54:40,310 --> 00:54:43,046 I met a girl today, Minnie Tyco. 1155 00:54:40,310 --> 00:54:43,046 Minnie... Yes, "Skinny Psycho." 1156 00:54:43,113 --> 00:54:44,981 I had Spanish with her. She's a lot of fun. 1157 00:54:45,048 --> 00:54:47,183 I told her my parents were going out of town, 1158 00:54:47,250 --> 00:54:48,818 and one thing led to another. 1159 00:54:48,885 --> 00:54:51,087 She called somebody, then they called somebody, 1160 00:54:51,154 --> 00:54:52,355 and now, everybody's coming. 1161 00:54:52,422 --> 00:54:53,923 Yeah, no, I got it. So now you got 1162 00:54:53,990 --> 00:54:56,126 the whole jock and bimbo population showing up? 1163 00:54:56,192 --> 00:54:57,560 Well, that'll be fun. 1164 00:55:02,232 --> 00:55:04,834 So you're really going through with this? 1165 00:55:04,901 --> 00:55:08,171 Yes. 1166 00:55:04,901 --> 00:55:08,171 Oh. 1167 00:55:08,238 --> 00:55:09,739 All right, well, that'll be fun. 1168 00:55:09,806 --> 00:55:12,876 I just didn't think you would conform so fast, but... 1169 00:55:14,577 --> 00:55:17,881 Try to keep those in your drawers tonight, will you? 1170 00:55:21,017 --> 00:55:23,953 ( Love Stink's "Gangsta Boogie" playing ) 1171 00:55:27,991 --> 00:55:29,225 ( all chattering ) 1172 00:55:29,292 --> 00:55:30,860 ( Ashley laughs ) 1173 00:55:34,130 --> 00:55:36,800 ( indistinct conversation ) 1174 00:55:38,868 --> 00:55:43,239 Wait, what was that? Oh, you think I'm watching you. 1175 00:55:43,306 --> 00:55:46,710 Well, I'm not. I'm not watching. I'm minding my own business. 1176 00:55:56,219 --> 00:55:58,521 Hey, how are you? 1177 00:56:07,630 --> 00:56:10,667 All right, that's it. That's it! 1178 00:56:10,734 --> 00:56:12,736 ( Buckcherry's "Next 2 You" playing ) 1179 00:56:14,237 --> 00:56:15,505 ♪ Ah! ♪ 1180 00:56:17,340 --> 00:56:19,609 ♪ Coming to you, honey On the east side runnin' ♪ 1181 00:56:19,676 --> 00:56:22,011 ♪ And I ain't got Time to waste ♪ 1182 00:56:22,078 --> 00:56:24,013 ♪ Jump into the car In the back seat lovin' ♪ 1183 00:56:24,080 --> 00:56:26,683 ♪ But you're keepin' me On the chase ♪ 1184 00:56:26,750 --> 00:56:28,852 ♪ I've been trying All night long ♪ 1185 00:56:28,918 --> 00:56:32,856 ♪ I put up with your Favorite songs all night... ♪ 1186 00:56:32,922 --> 00:56:35,692 (Minnie Riperton's "Lovin' You" plays ) 1187 00:56:35,759 --> 00:56:40,230 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, la ♪ 1188 00:56:40,296 --> 00:56:42,332 ( Minnie scatting ) 1189 00:56:42,398 --> 00:56:44,267 Oh, my God. 1190 00:56:44,334 --> 00:56:47,403 ( partygoers chattering ) 1191 00:56:47,470 --> 00:56:49,038 ♪ No one else ♪ 1192 00:56:49,105 --> 00:56:51,274 ♪ Can make me feel ♪ 1193 00:56:49,105 --> 00:56:51,274 ( laughing ) 1194 00:56:51,341 --> 00:56:54,110 ♪ The colors that you bring ♪ 1195 00:56:54,177 --> 00:56:55,745 ( boy boos ) 1196 00:56:55,812 --> 00:56:58,782 ♪ Stay with me While we grow old ♪ 1197 00:56:58,848 --> 00:57:00,550 ♪ And we will live... ♪ 1198 00:57:00,617 --> 00:57:02,452 ( doorbell rings ) 1199 00:57:03,887 --> 00:57:07,090 ♪ Cause lovin' you... ♪ 1200 00:57:07,157 --> 00:57:08,958 You don't like Minnie Riperton? 1201 00:57:07,157 --> 00:57:08,958 Fire! 1202 00:57:09,025 --> 00:57:10,560 ( exclaims ) 1203 00:57:09,025 --> 00:57:10,560 ( boys laughing ) 1204 00:57:10,627 --> 00:57:12,228 BOY 1: I hit him, you guys! 1205 00:57:12,295 --> 00:57:14,063 Go, you guys! Go, go, go, go! 1206 00:57:14,130 --> 00:57:15,665 I got you now, Greenwood! 1207 00:57:15,732 --> 00:57:19,002 BOY 2: Oh, my God! Go! 1208 00:57:15,732 --> 00:57:19,002 KALE: You better not be listed! 1209 00:57:22,872 --> 00:57:25,842 Big tactical error, my friend. Huge! 1210 00:57:31,514 --> 00:57:32,916 What the...? 1211 00:57:32,982 --> 00:57:34,517 ( Kale laughs ) 1212 00:57:34,584 --> 00:57:37,620 What are you doing here? Huh? 1213 00:57:37,687 --> 00:57:39,989 Oh! No! Wait. 1214 00:57:37,687 --> 00:57:39,989 ( "Lovin' You" stops ) 1215 00:57:40,056 --> 00:57:41,457 ( Ashley grunting ) 1216 00:57:41,524 --> 00:57:43,259 What's wrong? You don't like my music? 1217 00:57:43,326 --> 00:57:45,495 ( "Next 2 You" continues playing in distance ) 1218 00:57:45,562 --> 00:57:47,597 ( both grunting ) 1219 00:57:47,664 --> 00:57:50,533 ( "Lovin' You" resumes playing ) 1220 00:57:50,600 --> 00:57:52,335 Oh, my God. 1221 00:57:52,402 --> 00:57:55,238 What? Oh, shit. Hold on. 1222 00:57:55,305 --> 00:57:57,307 Back off, or I will throw this where you can't follow. 1223 00:57:57,373 --> 00:57:59,576 Okay, just relax, okay? That's 60 gigs of my life. 1224 00:57:59,642 --> 00:58:01,077 Even better. 1225 00:58:02,278 --> 00:58:04,514 What are you doing? 1226 00:58:02,278 --> 00:58:04,514 What are you doing? 1227 00:58:04,581 --> 00:58:05,849 I'm trying to enjoy my party. 1228 00:58:05,915 --> 00:58:07,750 Oh, really? Okay. 1229 00:58:05,915 --> 00:58:07,750 Oh, no, wait. 1230 00:58:07,817 --> 00:58:09,252 Um, that's wrong. According to you, 1231 00:58:09,319 --> 00:58:11,788 I'm trying to conform. 1232 00:58:09,319 --> 00:58:11,788 Well, you could have fooled me. 1233 00:58:11,855 --> 00:58:13,623 What does that mean? 1234 00:58:11,855 --> 00:58:13,623 I'm saying, 1235 00:58:13,690 --> 00:58:15,358 if you're trying to enjoy your party, enjoy your party. 1236 00:58:15,425 --> 00:58:17,260 Don't keep looking up, trying to get a rise out of me. 1237 00:58:17,327 --> 00:58:18,494 It's unnecessary. 1238 00:58:18,561 --> 00:58:20,697 So you were watching me. 1239 00:58:20,763 --> 00:58:23,466 But for how long? Just tonight? 1240 00:58:23,533 --> 00:58:27,804 A week? Two weeks? Since I moved in? 1241 00:58:27,871 --> 00:58:32,075 What have you been keeping tabs on, Kale? Huh? 1242 00:58:32,141 --> 00:58:34,077 What else have you seen? 1243 00:58:34,143 --> 00:58:35,178 What else have I seen? 1244 00:58:35,245 --> 00:58:36,512 Yeah. What else? 1245 00:58:36,579 --> 00:58:38,114 ( stammers ) 1246 00:58:40,550 --> 00:58:42,151 I've seen a lot. 1247 00:58:42,218 --> 00:58:45,255 I mean, not like that. Not... I mean... 1248 00:58:46,789 --> 00:58:49,726 For instance, I've seen that you're... 1249 00:58:51,094 --> 00:58:53,730 maybe one of, I don't know, three people in the world 1250 00:58:53,796 --> 00:58:56,366 that likes pizza-flavored chips. 1251 00:58:56,432 --> 00:58:59,369 You're also the only person I've ever seen that spends more time 1252 00:58:59,435 --> 00:59:02,906 on the roof of her house than in her actual house. 1253 00:59:02,972 --> 00:59:05,008 And what are you doing? You're reading. 1254 00:59:05,074 --> 00:59:08,544 Books. You know, not US Weekly, or Seventeen 1255 00:59:08,611 --> 00:59:09,679 or, you know... 1256 00:59:09,746 --> 00:59:12,815 But you're reading substantial books. 1257 00:59:12,882 --> 00:59:15,118 You also do this, uh... 1258 00:59:15,184 --> 00:59:18,288 You do this thing where, it's like an OCD thing, 1259 00:59:18,354 --> 00:59:19,856 but it's not. It's, um... 1260 00:59:19,923 --> 00:59:22,425 Whenever you're leaving your room, you grab the doorknob, 1261 00:59:22,492 --> 00:59:24,427 and you turn, you're getting ready to leave, but you don't, 1262 00:59:24,494 --> 00:59:27,630 you stop, and you back up, and you turn to the mirror, 1263 00:59:27,697 --> 00:59:29,799 and you stare at yourself. 1264 00:59:29,866 --> 00:59:33,369 But it's not like a, you know, "I'm so hot," type of stare. 1265 00:59:33,436 --> 00:59:36,572 You know, it's more like... 1266 00:59:36,639 --> 00:59:38,241 "Who am I, really?" 1267 00:59:39,809 --> 00:59:43,446 And to ask yourself that, I mean, that's... 1268 00:59:43,513 --> 00:59:45,581 ( chuckles nervously ) 1269 00:59:45,648 --> 00:59:47,250 That's so cool. 1270 00:59:51,254 --> 00:59:53,756 Also, you look out the window all the time, like I do, 1271 00:59:53,823 --> 00:59:56,092 only you're looking at the world, you know. 1272 00:59:58,294 --> 01:00:01,464 Trying to figure it out. Trying to understand the world. 1273 01:00:01,531 --> 01:00:05,702 Trying to figure out why it's not in order, like your books. 1274 01:00:13,276 --> 01:00:15,345 I'm... 1275 01:00:15,411 --> 01:00:17,313 I'm only looking at you. 1276 01:00:18,915 --> 01:00:21,317 ( This World Fair's "Don't Make Me Wait" playing ) 1277 01:00:24,587 --> 01:00:27,056 That's either the creepiest... 1278 01:00:29,225 --> 01:00:32,695 or the sweetest thing I've ever heard. 1279 01:00:34,831 --> 01:00:39,902 ♪ So don't Make me wait, honey ♪ 1280 01:00:39,969 --> 01:00:45,074 ♪ Don't make me Say it out loud ♪ 1281 01:00:45,141 --> 01:00:50,613 ♪ Don't hesitate now Honey... ♪ 1282 01:00:50,680 --> 01:00:53,216 ( saw whirring ) 1283 01:00:50,680 --> 01:00:53,216 ( woman screams ) 1284 01:00:53,282 --> 01:00:57,387 Remember the other night? When we talked about my issues? 1285 01:00:58,755 --> 01:01:00,323 You said you didn't have issues. 1286 01:01:00,390 --> 01:01:02,959 Heh, did I? 1287 01:01:00,390 --> 01:01:02,959 Mm-hmm. 1288 01:01:03,026 --> 01:01:06,662 That was bullshit. I got a million issues. 1289 01:01:10,900 --> 01:01:12,835 For a guy who killed his teacher? 1290 01:01:12,902 --> 01:01:14,237 ( both chuckle ) 1291 01:01:14,303 --> 01:01:16,839 ( whispers ) I didn't kill my teacher. 1292 01:01:16,906 --> 01:01:19,375 ( ominous theme playing ) 1293 01:01:25,815 --> 01:01:27,984 ( thumping ) 1294 01:01:28,051 --> 01:01:29,218 What? 1295 01:01:37,927 --> 01:01:40,229 Holy shit. 1296 01:01:37,927 --> 01:01:40,229 What? 1297 01:01:45,768 --> 01:01:47,103 KALE: What's in the bag? 1298 01:01:47,170 --> 01:01:49,338 ASHLEY: Oh, my God. 1299 01:01:47,170 --> 01:01:49,338 What? 1300 01:01:50,506 --> 01:01:51,808 Hmm? 1301 01:01:51,874 --> 01:01:53,476 What'd you see? 1302 01:01:53,543 --> 01:01:55,211 ASHLEY: Red smears. 1303 01:01:57,013 --> 01:01:58,147 Blood? 1304 01:01:59,816 --> 01:02:01,818 What should we do? 1305 01:02:01,884 --> 01:02:04,554 RONNIE: I can't believe you want me to break into this guy's car. 1306 01:02:04,620 --> 01:02:06,489 KALE: We need to see what's in the blue bag. 1307 01:02:06,556 --> 01:02:08,925 So get in the car and get the garage door opener, all right? 1308 01:02:08,991 --> 01:02:11,060 Are you sure I'm still in the clear? 1309 01:02:11,127 --> 01:02:12,495 Ashley, where's Turner now? 1310 01:02:12,562 --> 01:02:15,531 He's... shovel shopping. 1311 01:02:15,598 --> 01:02:18,034 ( dramatic theme playing ) 1312 01:02:20,703 --> 01:02:22,872 Visual coming your way. 1313 01:02:23,906 --> 01:02:25,341 Are you sure I'm clear? 1314 01:02:26,943 --> 01:02:29,278 Yeah, you're golden, man. He's still in the store. 1315 01:02:29,345 --> 01:02:31,380 Okay, here we go. 1316 01:02:39,622 --> 01:02:41,157 ( camera shutter clicks ) 1317 01:02:44,427 --> 01:02:45,461 Well, that's pretty cool. 1318 01:02:45,528 --> 01:02:47,063 RONNIE: What are you talking about? 1319 01:02:47,130 --> 01:02:49,265 Ashley's got, like, a live feed going here. 1320 01:02:50,867 --> 01:02:53,436 ( ominous theme playing ) 1321 01:02:58,741 --> 01:03:01,377 Ugh, this is a lot harder than it looks on the Internet. 1322 01:03:01,444 --> 01:03:04,080 You're doing great, man. You're doing great. 1323 01:03:21,964 --> 01:03:24,133 ( shrieks ) 1324 01:03:24,200 --> 01:03:25,601 Ashley! 1325 01:03:25,668 --> 01:03:28,804 Hi! 1326 01:03:25,668 --> 01:03:28,804 Hi, Skinny Minnie. 1327 01:03:32,808 --> 01:03:34,610 Where did you hear that name? 1328 01:03:34,677 --> 01:03:37,580 Hello? Ashley? Hello. Ashley. 1329 01:03:34,677 --> 01:03:37,580 RONNIE: Son of a bitch. I'm in. 1330 01:03:37,647 --> 01:03:39,882 There you go! Nice. All right, start looking around. 1331 01:03:39,949 --> 01:03:41,284 Okay. 1332 01:03:39,949 --> 01:03:41,284 Look under the seat too. 1333 01:03:41,350 --> 01:03:43,586 In side compartments, glove box, the whole nine. 1334 01:03:43,653 --> 01:03:45,188 It's not here, dawg. 1335 01:03:45,254 --> 01:03:47,190 Nothing? All right. 1336 01:03:45,254 --> 01:03:47,190 ( phone beeping ) 1337 01:03:47,256 --> 01:03:49,592 All right, keep looking. Hold on. 1338 01:03:49,659 --> 01:03:51,694 Yes. 1339 01:03:49,659 --> 01:03:51,694 Kale, I lost Turner. 1340 01:03:51,761 --> 01:03:53,062 I ran into Skinny Psycho. 1341 01:03:53,129 --> 01:03:54,964 You-- You lost... 1342 01:03:55,031 --> 01:03:56,432 When's the last time you saw him? 1343 01:03:56,499 --> 01:03:58,367 About five minutes ago. His car's gone. 1344 01:03:58,434 --> 01:04:00,169 All right, hold on. Okay. Ronnie. 1345 01:04:00,236 --> 01:04:02,205 Yo, yo, here, I found his opener! 1346 01:04:02,271 --> 01:04:04,240 Okay, listen. Pop it open and give me the code, okay? 1347 01:04:04,307 --> 01:04:06,108 Pop it open, give me the code. 1348 01:04:04,307 --> 01:04:06,108 No, no, but it looks like 1349 01:04:06,175 --> 01:04:07,810 I can just open the garage right now. 1350 01:04:07,877 --> 01:04:09,812 No, Ronnie, don't do that. 1351 01:04:07,877 --> 01:04:09,812 What? 1352 01:04:09,879 --> 01:04:13,482 Just give me the code, okay? 1353 01:04:09,879 --> 01:04:13,482 Why do you sound so agitated? 1354 01:04:13,549 --> 01:04:15,384 Ashley just lost Turner, who's coming home now. 1355 01:04:15,451 --> 01:04:18,154 That's why I'm agitated. I need you to read me the code. 1356 01:04:18,221 --> 01:04:20,156 Pop it open and give it to me. 1357 01:04:18,221 --> 01:04:20,156 What? Oh, no, no. 1358 01:04:20,223 --> 01:04:21,757 Operation Stupid is officially over. 1359 01:04:21,824 --> 01:04:23,593 No! Ronald, no! Listen to me. 1360 01:04:23,659 --> 01:04:25,695 Stop right there, turn around and give me the code. 1361 01:04:25,761 --> 01:04:27,830 Pop it open and give me the code! You're right there! 1362 01:04:27,897 --> 01:04:29,532 ( groans ) 1363 01:04:27,897 --> 01:04:29,532 Pop it open and go. 1364 01:04:29,599 --> 01:04:31,534 Pop it open and give it to me, Ronald. 1365 01:04:31,601 --> 01:04:34,237 I can't get this... I can't... It's not opening, okay? 1366 01:04:34,303 --> 01:04:36,572 Okay, keep trying. Hold on. Hello? 1367 01:04:36,639 --> 01:04:38,241 You've gotta get Ronnie out of there. Now! 1368 01:04:38,307 --> 01:04:40,042 Yeah, I know. He's giving the code to me now. 1369 01:04:40,109 --> 01:04:43,045 Well, tell him to hurry. Shit! 1370 01:04:40,109 --> 01:04:43,045 ( tires screech ) 1371 01:04:43,112 --> 01:04:44,447 Okay, okay, okay. 1372 01:04:43,112 --> 01:04:44,447 ( phone beeps ) 1373 01:04:44,513 --> 01:04:46,415 Hello? Ronald, go. 1374 01:04:44,513 --> 01:04:46,415 Are you ready? 1375 01:04:46,482 --> 01:04:47,950 It's, um, one down. 1376 01:04:48,017 --> 01:04:49,652 Miss Carlson. 1377 01:04:51,954 --> 01:04:52,989 Kale. 1378 01:04:53,055 --> 01:04:55,057 Uh-huh. 1379 01:04:53,055 --> 01:04:55,057 Three up, four up. 1380 01:04:55,124 --> 01:04:57,860 No, no. Sorry, I screwed that 1381 01:04:55,124 --> 01:04:57,860 Okay. Up? 1382 01:04:57,927 --> 01:04:58,995 Four down. 1383 01:04:59,061 --> 01:05:00,529 ( whispers ) Kale? 1384 01:05:03,266 --> 01:05:04,900 Hi. 1385 01:05:04,967 --> 01:05:06,535 I'm Robert Turner. 1386 01:05:07,603 --> 01:05:09,739 I live behind you. 1387 01:05:09,805 --> 01:05:11,507 Oh, yeah. 1388 01:05:18,114 --> 01:05:19,615 ( locks click ) 1389 01:05:21,150 --> 01:05:22,285 Would you mind? 1390 01:05:23,619 --> 01:05:26,322 It's just a little rude. 1391 01:05:29,492 --> 01:05:30,860 What are you doing? 1392 01:05:30,926 --> 01:05:32,962 Well, I'm... 1393 01:05:33,029 --> 01:05:36,465 officially welcoming you to the neighborhood. 1394 01:05:39,068 --> 01:05:41,537 I know that you've been following me. 1395 01:05:41,604 --> 01:05:43,806 No. No, don't. 1396 01:05:43,873 --> 01:05:45,574 Don't deny it. 1397 01:05:48,477 --> 01:05:50,112 I'm not upset. 1398 01:05:50,179 --> 01:05:53,449 And, quite frankly, I don't even want to know why. 1399 01:05:56,152 --> 01:05:58,954 I just would like you to know that, uh... 1400 01:06:00,423 --> 01:06:03,359 I'm a little on the shy side. 1401 01:06:03,426 --> 01:06:07,029 So short of all this sneaking around 1402 01:06:07,096 --> 01:06:11,600 in some kind of hip, new-aged way 1403 01:06:11,667 --> 01:06:16,272 of coming on to a somewhat older man... 1404 01:06:18,908 --> 01:06:21,744 I really feel obliged to tell you 1405 01:06:21,811 --> 01:06:25,414 that I rather enjoy my privacy. 1406 01:06:28,984 --> 01:06:31,087 You see, the world is... 1407 01:06:31,153 --> 01:06:33,723 It's in a heightened state of paranoia. 1408 01:06:35,291 --> 01:06:38,594 And I tend to think that someone as intelligent 1409 01:06:38,661 --> 01:06:43,265 and attractive as you 1410 01:06:43,332 --> 01:06:48,270 doesn't need to be wasting her time stoking the fire. 1411 01:06:48,337 --> 01:06:50,039 I... 1412 01:06:52,141 --> 01:06:54,877 ( chuckles softly ) 1413 01:06:54,944 --> 01:06:56,645 So now you know. 1414 01:06:58,147 --> 01:07:00,583 You're not the only one who's watching. 1415 01:07:06,922 --> 01:07:08,724 ( engine starts ) 1416 01:07:10,393 --> 01:07:13,396 So feel free to pass that along if you'd like. 1417 01:07:16,932 --> 01:07:18,067 Cool? 1418 01:07:19,769 --> 01:07:21,003 Are we cool? 1419 01:07:21,070 --> 01:07:23,739 Cool. Cool. 1420 01:07:23,806 --> 01:07:25,241 Cool. 1421 01:07:30,679 --> 01:07:31,647 ( exhales sharply ) 1422 01:07:33,616 --> 01:07:36,152 That's it. Give me the phone. I'm calling the cops. 1423 01:07:36,218 --> 01:07:38,721 Wait. He didn't do anything. 1424 01:07:38,788 --> 01:07:40,389 All he said was that he liked his privacy. 1425 01:07:40,456 --> 01:07:42,691 But think about that. Why does he want his privacy? 1426 01:07:42,758 --> 01:07:44,360 I mean, he's hiding something. We know that. 1427 01:07:44,427 --> 01:07:45,494 Yeah, definitely. 1428 01:07:44,427 --> 01:07:45,494 KALE: Right? 1429 01:07:45,561 --> 01:07:47,296 And he knows that we know that. 1430 01:07:47,363 --> 01:07:50,533 And regardless of if he had a bad day or a good... 1431 01:07:50,599 --> 01:07:52,334 It doesn't matter. He scared the hell out of you. 1432 01:07:52,401 --> 01:07:55,171 That's a grown man. 1433 01:07:52,401 --> 01:07:55,171 Look, Kale, he freaked me out, 1434 01:07:55,237 --> 01:07:57,573 but he's right. We're the ones spying. 1435 01:07:57,640 --> 01:08:00,276 Oh, man, she's got that Stockholm thing. 1436 01:08:00,342 --> 01:08:03,612 You know, where the hostage falls for the hostage taker. 1437 01:08:03,679 --> 01:08:06,215 Where do you get this stuff? 1438 01:08:03,679 --> 01:08:06,215 I read a lot. 1439 01:08:06,282 --> 01:08:09,485 Okay. I got a... How is that a nice or charming guy? 1440 01:08:09,552 --> 01:08:11,821 I didn't say that. 1441 01:08:09,552 --> 01:08:11,821 No, okay, what you said was... 1442 01:08:11,887 --> 01:08:14,824 You said, "He broke into my car, but he did it in a nice way." 1443 01:08:14,890 --> 01:08:17,326 Maybe I'm not understanding. 1444 01:08:14,890 --> 01:08:17,326 Okay, you know what? Um... 1445 01:08:17,393 --> 01:08:19,962 Can we just... 1446 01:08:17,393 --> 01:08:19,962 Drop this? 1447 01:08:20,029 --> 01:08:22,898 This is obviously not a cute little game anymore. 1448 01:08:22,965 --> 01:08:25,134 This has gone way too far. 1449 01:08:25,201 --> 01:08:26,802 ( "Symphony No. 5" ringtone plays ) 1450 01:08:28,838 --> 01:08:32,475 Hi. No, I'm not over here. 1451 01:08:34,710 --> 01:08:36,545 Okay, I'm coming. 1452 01:08:39,615 --> 01:08:42,585 Parents' anniversary, amazingly enough. 1453 01:08:44,753 --> 01:08:46,288 Just drop this, okay? 1454 01:08:46,355 --> 01:08:47,823 I'll call you later. 1455 01:08:50,426 --> 01:08:53,562 ( dramatic theme playing ) 1456 01:09:07,910 --> 01:09:09,645 ( phone ringing ) 1457 01:09:09,712 --> 01:09:11,580 ( on voicemail ) This is Ronnie. Make it good. 1458 01:09:11,647 --> 01:09:13,916 KALE: Ronnie, I did some research on Turner's house, okay? 1459 01:09:13,983 --> 01:09:15,217 I'm looking at the blueprints. 1460 01:09:15,284 --> 01:09:17,019 It says when this house was first built, 1461 01:09:17,086 --> 01:09:19,421 this main house and the garage weren't connected. 1462 01:09:19,488 --> 01:09:20,923 Now there's this whole middle piece. 1463 01:09:20,990 --> 01:09:23,425 That piece wasn't there. What would he need that for? 1464 01:09:23,492 --> 01:09:25,628 I'm just thinking out loud. Call me back. 1465 01:09:25,694 --> 01:09:28,831 ( suspenseful theme playing ) 1466 01:10:00,529 --> 01:10:02,398 ( doorbell rings ) 1467 01:10:02,464 --> 01:10:05,201 ( knocking on door and doorbell rings ) 1468 01:10:05,267 --> 01:10:08,137 Who is it? 1469 01:10:05,267 --> 01:10:08,137 It's Ronnie, man! Come on! 1470 01:10:08,203 --> 01:10:09,805 Did you get my message? 1471 01:10:08,203 --> 01:10:09,805 What? No, listen. 1472 01:10:09,872 --> 01:10:12,174 I dropped my phone in his car! 1473 01:10:09,872 --> 01:10:12,174 Wait, wait, wait. 1474 01:10:12,241 --> 01:10:13,742 I went home, it wasn't in my pocket. 1475 01:10:13,809 --> 01:10:15,678 I must have put it down when I put the thing back on. 1476 01:10:15,744 --> 01:10:17,146 Okay, okay, stop. 1477 01:10:15,744 --> 01:10:17,146 I don't wanna-- 1478 01:10:17,212 --> 01:10:18,581 Understand what I'm saying? 1479 01:10:17,212 --> 01:10:18,581 Okay, look. 1480 01:10:18,647 --> 01:10:20,015 We're gonna get your phone, okay? 1481 01:10:20,082 --> 01:10:21,817 Here's what we're gonna do. We'll get your phone. 1482 01:10:21,884 --> 01:10:24,386 But I need you to do one more thing for me. 1483 01:10:26,522 --> 01:10:30,492 Yeah. Okay. Okay. 1484 01:10:26,522 --> 01:10:30,492 You there? 1485 01:10:30,559 --> 01:10:33,295 How am I looking? Can you see this? 1486 01:10:33,362 --> 01:10:34,997 Yeah, you're good. I see you. 1487 01:10:35,064 --> 01:10:36,298 How does it look over there? 1488 01:10:36,365 --> 01:10:38,400 Am I... Is anything moving? 1489 01:10:40,169 --> 01:10:41,337 How am I looking? 1490 01:10:41,403 --> 01:10:43,272 Yeah, you're good to go. 1491 01:10:41,403 --> 01:10:43,272 Okay. 1492 01:10:45,174 --> 01:10:47,743 ( suspenseful theme playing ) 1493 01:10:54,416 --> 01:10:57,319 There you go. There you go. 1494 01:11:00,456 --> 01:11:02,625 Wait, is this... You still got a signal? 1495 01:11:02,691 --> 01:11:06,495 Yeah, no, I see you, I see you. Do it from around the corner. 1496 01:11:08,397 --> 01:11:10,332 There you go. 1497 01:11:12,401 --> 01:11:15,004 Are you sure I'm still clear? 1498 01:11:15,070 --> 01:11:16,372 No movement. You're fine. 1499 01:11:21,377 --> 01:11:22,678 ( clattering ) 1500 01:11:22,745 --> 01:11:24,580 ( whispering ) Oh, God. I made a lot of noise. 1501 01:11:24,647 --> 01:11:26,382 Did you see anything? 1502 01:11:24,647 --> 01:11:26,382 You're good. 1503 01:11:26,448 --> 01:11:28,250 ( static buzzing ) 1504 01:11:28,317 --> 01:11:31,787 Oh, man, it reeks in here. 1505 01:11:28,317 --> 01:11:31,787 What's it smell like? 1506 01:11:31,854 --> 01:11:34,323 Like the corpse of a rotting hottie. 1507 01:11:34,390 --> 01:11:36,725 Okay, yes, the door's unlocked. 1508 01:11:39,495 --> 01:11:41,997 I'm not seeing it, man. It's not in here. 1509 01:11:42,064 --> 01:11:44,066 Just keep looking. It's there. Just calm down. 1510 01:11:44,133 --> 01:11:46,568 Be patient, you'll find it. 1511 01:11:44,133 --> 01:11:46,568 Oh, God, yes. 1512 01:11:46,635 --> 01:11:48,203 Okay, I got it. I got it. 1513 01:11:48,270 --> 01:11:51,173 Oh, thank you, thank you. 1514 01:11:48,270 --> 01:11:51,173 There you go. 1515 01:11:51,240 --> 01:11:52,608 Okay. Okay. Now listen. 1516 01:11:52,675 --> 01:11:56,879 You gotta find the bag. 1517 01:11:52,675 --> 01:11:56,879 Okay. All right. Okay. 1518 01:11:56,945 --> 01:11:59,648 I don't see it. Wait a minute, wait a minute. 1519 01:11:59,715 --> 01:12:03,252 I see it, I see it. Do you see this? 1520 01:12:03,318 --> 01:12:06,555 There it is. Good job. Good job. 1521 01:12:06,622 --> 01:12:08,557 Okay. 1522 01:12:06,622 --> 01:12:08,557 All right, okay, okay. 1523 01:12:08,624 --> 01:12:11,593 I just gotta put the camera down for a second. 1524 01:12:13,829 --> 01:12:17,700 Oh, yeah. This is definitely the source of the stink. 1525 01:12:17,766 --> 01:12:20,235 Bro, I don't wanna do this anymore. I wanna come home. 1526 01:12:20,302 --> 01:12:23,472 Just stay calm. Stay calm. I need you to look in the bag. 1527 01:12:23,539 --> 01:12:26,875 God, there's a lot of blood. 1528 01:12:28,110 --> 01:12:31,013 Wait a minute, I think that's hair. 1529 01:12:31,080 --> 01:12:32,381 Okay. 1530 01:12:32,448 --> 01:12:35,651 Oh, Jesus, this is nasty. 1531 01:12:37,119 --> 01:12:39,021 Oh, God. This is sticky. 1532 01:12:40,789 --> 01:12:44,727 Ronnie, the camera's sliding. Ronnie. Shit. 1533 01:12:47,429 --> 01:12:49,098 Well, that was close. 1534 01:12:50,332 --> 01:12:51,567 Good save. 1535 01:12:51,633 --> 01:12:53,368 Okay, I got it. 1536 01:12:51,633 --> 01:12:53,368 Jesus. 1537 01:12:53,435 --> 01:12:54,803 How am I looking? 1538 01:12:57,039 --> 01:12:58,841 Oh, no. 1539 01:12:58,907 --> 01:13:00,375 What the--? 1540 01:13:00,442 --> 01:13:02,578 ( ominous theme playing ) 1541 01:13:02,644 --> 01:13:05,114 Ronnie? Did you just close the door? 1542 01:13:06,849 --> 01:13:10,052 I think there's someone in the garage. 1543 01:13:10,119 --> 01:13:11,754 Help me. 1544 01:13:13,122 --> 01:13:14,723 Whoa, shit! 1545 01:13:14,790 --> 01:13:16,024 Ronnie. 1546 01:13:19,161 --> 01:13:21,163 Oh, shit, he's in the house. 1547 01:13:25,968 --> 01:13:27,669 ( Ronnie grunts ) 1548 01:13:29,972 --> 01:13:32,341 Oh, shit! 1549 01:13:32,407 --> 01:13:33,809 Ronnie? 1550 01:13:36,678 --> 01:13:38,814 ( screaming ) 1551 01:13:38,881 --> 01:13:41,049 ( glass shatters ) 1552 01:13:42,417 --> 01:13:44,052 Oh, shit. 1553 01:13:45,821 --> 01:13:48,657 ( suspenseful theme playing ) 1554 01:13:57,166 --> 01:13:59,701 ( ankle monitor beeping ) 1555 01:14:04,006 --> 01:14:05,440 Ronnie! 1556 01:14:07,810 --> 01:14:09,178 Ronnie! 1557 01:14:11,413 --> 01:14:13,448 Open the door! 1558 01:14:33,202 --> 01:14:35,070 ( door creaks ) 1559 01:14:41,009 --> 01:14:43,212 ( siren chirps ) 1560 01:14:41,009 --> 01:14:43,212 Oh. Officer! Officer! 1561 01:14:43,278 --> 01:14:45,013 My friend has been kidnapped! 1562 01:14:43,278 --> 01:14:45,013 Drop the bat now! 1563 01:14:45,080 --> 01:14:47,382 Down on the ground! 1564 01:14:45,080 --> 01:14:47,382 Okay. Okay. 1565 01:14:47,449 --> 01:14:49,251 Drop it. Now! Clear the bat. 1566 01:14:49,318 --> 01:14:51,353 The only reason I came here is my friend is in the house. 1567 01:14:51,420 --> 01:14:53,956 He's kidnapped by the owner who's trying to kill him. 1568 01:14:54,022 --> 01:14:56,825 He's claiming a possible 10-31. 1569 01:14:54,022 --> 01:14:56,825 No, come on, man! 1570 01:14:56,892 --> 01:14:58,694 It's open. 1571 01:14:56,892 --> 01:14:58,694 It was open when I got here! 1572 01:14:58,760 --> 01:14:59,862 GUTIERREZ: Breaking and entering. 1573 01:14:59,928 --> 01:15:01,897 KALE: Bullshit! 1574 01:14:59,928 --> 01:15:01,897 Whoa. Whoa. 1575 01:15:01,964 --> 01:15:04,566 Mr. Turner? 1576 01:15:01,964 --> 01:15:04,566 Yes, I am. Can I help you? 1577 01:15:04,633 --> 01:15:06,034 Sorry to wake you, sir, 1578 01:15:06,101 --> 01:15:09,004 but the kid here is claiming his friend is in your house. 1579 01:15:09,071 --> 01:15:11,840 Do you know anything about that? 1580 01:15:09,071 --> 01:15:11,840 ( chuckles ) 1581 01:15:11,907 --> 01:15:13,775 No, I certainly don't. 1582 01:15:13,842 --> 01:15:15,344 You lying son of a bitch, he's in your... 1583 01:15:15,410 --> 01:15:17,746 That's it, come on. 1584 01:15:15,410 --> 01:15:17,746 He's in the house. Okay, look. 1585 01:15:17,813 --> 01:15:19,114 He didn't just wake up. 1586 01:15:19,181 --> 01:15:21,083 The man has been kidnapping and killing people. 1587 01:15:21,149 --> 01:15:25,320 Okay? There's a body in a blue bag in his garage! 1588 01:15:25,387 --> 01:15:26,855 Please. 1589 01:15:26,922 --> 01:15:30,092 OFFICER 1: Sir, when we got here, the door was open. 1590 01:15:30,158 --> 01:15:32,794 TURNER: Well, how would he get the door open? 1591 01:15:32,861 --> 01:15:35,063 I'm not sure. I don't see any signs of breaking and entering. 1592 01:15:35,130 --> 01:15:37,032 Just keep him here for a second. 1593 01:15:37,099 --> 01:15:40,669 TURNER: Yeah, he lives with his mother. They live back here. 1594 01:15:40,736 --> 01:15:42,671 Just give me a second, sir. 1595 01:15:42,738 --> 01:15:44,473 Something doesn't feel right. 1596 01:15:44,539 --> 01:15:46,508 Let's just check it out. Just take a second. 1597 01:15:46,575 --> 01:15:48,677 Come on, let's go. 1598 01:15:52,214 --> 01:15:54,783 Sir, do you mind if we take a look inside? 1599 01:15:54,850 --> 01:15:56,885 Not at all. You be my guest. 1600 01:15:56,952 --> 01:15:58,820 BOY: He was stealing? 1601 01:15:56,952 --> 01:15:58,820 MAN 1: Yeah, I think so. 1602 01:15:58,887 --> 01:16:01,556 MAN 2: I'm not quite sure, but he did something. 1603 01:16:01,623 --> 01:16:03,558 ( dispatcher chattering over police radio ) 1604 01:16:06,028 --> 01:16:08,864 ( dog barking in distance ) 1605 01:16:34,089 --> 01:16:35,223 ( gags ) 1606 01:16:45,000 --> 01:16:46,668 Okay. 1607 01:16:46,735 --> 01:16:49,604 ( suspenseful theme playing ) 1608 01:16:58,981 --> 01:17:02,017 TURNER: I hit it the other night. 1609 01:17:02,084 --> 01:17:03,685 I thought I could save a few steps 1610 01:17:03,752 --> 01:17:06,288 and get it off the road myself. 1611 01:17:06,355 --> 01:17:10,025 I was hoping to bury it sooner, but it's been a hell of a week. 1612 01:17:10,092 --> 01:17:12,327 But you found time to fix your fender, though, right? 1613 01:17:12,394 --> 01:17:14,096 Well, that car is a classic. 1614 01:17:14,162 --> 01:17:16,064 I had to get it out of storage for the auto show. 1615 01:17:16,131 --> 01:17:17,666 I needed it in pristine condition. 1616 01:17:17,733 --> 01:17:19,401 Oh... The auto show? 1617 01:17:17,733 --> 01:17:19,401 That's right. 1618 01:17:19,468 --> 01:17:22,471 The auto show. Big car fan, huh? 1619 01:17:19,468 --> 01:17:22,471 OFFICER GUTIERREZ: That's it. 1620 01:17:22,537 --> 01:17:24,906 KALE: The auto show. 1621 01:17:22,537 --> 01:17:24,906 Let's go. 1622 01:17:24,973 --> 01:17:26,875 What about my friend then, huh? 1623 01:17:24,973 --> 01:17:26,875 All right, all right. 1624 01:17:26,942 --> 01:17:29,277 Where's my friend then, huh? 1625 01:17:26,942 --> 01:17:29,277 Let's go. Come on. 1626 01:17:29,344 --> 01:17:30,846 KALE: Auto show! 1627 01:17:32,414 --> 01:17:34,683 PARKER: It was his second violation, Mrs. Brecht. 1628 01:17:34,750 --> 01:17:36,518 He's due in court at 9:00 a.m. tomorrow. 1629 01:17:36,585 --> 01:17:37,919 JULIE: Can he press charges? 1630 01:17:37,986 --> 01:17:39,955 Well, your son was in his house, Mrs. Brecht, 1631 01:17:40,022 --> 01:17:43,925 and so, yes, Mr. Turner can file charges if he chooses. 1632 01:17:43,992 --> 01:17:46,395 Thank you. 1633 01:17:43,992 --> 01:17:46,395 Good night. 1634 01:17:46,461 --> 01:17:47,929 Good night. 1635 01:17:55,637 --> 01:17:57,205 I can't believe this. 1636 01:17:55,637 --> 01:17:57,205 I can't believe 1637 01:17:57,272 --> 01:17:58,907 you're actually buying this guy's bullshit. 1638 01:17:58,974 --> 01:18:00,942 After what you just pulled? 1639 01:17:58,974 --> 01:18:00,942 It's bullshit. 1640 01:18:01,009 --> 01:18:02,411 And everything that's happened this past year, 1641 01:18:02,477 --> 01:18:06,014 it's a miracle they didn't just take you away. 1642 01:18:06,081 --> 01:18:07,983 I have to go talk to him. 1643 01:18:08,050 --> 01:18:09,184 What are you talking about? Now? 1644 01:18:09,251 --> 01:18:10,886 He could press charges, Kale. 1645 01:18:09,251 --> 01:18:10,886 Now? 1646 01:18:10,952 --> 01:18:13,255 I don't care if he presses-- 1647 01:18:10,952 --> 01:18:13,255 Sit down! 1648 01:18:15,157 --> 01:18:16,358 I care. 1649 01:18:20,028 --> 01:18:22,230 You are breaking my heart, Kale. 1650 01:18:25,567 --> 01:18:26,935 ( clicks tongue ) 1651 01:18:29,304 --> 01:18:31,373 ( thunder rumbling ) 1652 01:18:45,654 --> 01:18:48,023 What? 1653 01:18:48,090 --> 01:18:50,725 Oh, shit. What the hell are you doing, Ma? 1654 01:18:50,792 --> 01:18:52,227 Oh, shit. 1655 01:18:53,662 --> 01:18:55,564 ♪ Ahh! Me so horny ♪ 1656 01:18:55,630 --> 01:18:57,532 ♪ Ah-ahh! Me so horny ♪ 1657 01:18:57,599 --> 01:18:58,900 ♪ Ahh! Me so-- ♪ 1658 01:18:58,967 --> 01:19:01,236 Ronnie? Ronnie. 1659 01:19:01,303 --> 01:19:02,938 ( phone chimes ) 1660 01:19:05,607 --> 01:19:07,209 Oh, no. 1661 01:19:07,275 --> 01:19:10,045 ( suspenseful theme playing ) 1662 01:19:15,584 --> 01:19:16,852 Piece of shit. 1663 01:19:47,516 --> 01:19:49,518 Ronnie. 1664 01:19:49,584 --> 01:19:51,186 ( screams ) 1665 01:19:49,584 --> 01:19:51,186 ( gasps ) 1666 01:19:51,253 --> 01:19:52,320 ( laughing ) 1667 01:19:54,956 --> 01:19:56,224 Yo, don't kill me. 1668 01:19:54,956 --> 01:19:56,224 You motherfuck. 1669 01:19:56,291 --> 01:19:58,226 Don't kill me. Hey... 1670 01:19:56,291 --> 01:19:58,226 Are you serious? 1671 01:19:58,293 --> 01:20:00,462 Do you have any idea what I've just been through? 1672 01:20:00,529 --> 01:20:01,863 Hey! Come on! 1673 01:20:01,930 --> 01:20:04,199 I thought you were dead. 1674 01:20:04,266 --> 01:20:06,468 Dude, did you want me to go up to the cops and be like, 1675 01:20:06,535 --> 01:20:09,371 "Hey, you know what, officer? He's right. I was in his house. 1676 01:20:09,437 --> 01:20:11,373 "I went in there to get the phone out of the car 1677 01:20:11,439 --> 01:20:13,208 that I broke into earlier today." 1678 01:20:13,275 --> 01:20:15,310 All I could think of was, "I don't wanna go to jail. 1679 01:20:15,377 --> 01:20:17,412 Hide. Hide." And I went into the closet, and... 1680 01:20:17,479 --> 01:20:19,548 Okay. All right, okay, okay, that was a bad joke. 1681 01:20:19,614 --> 01:20:22,184 I just wasn't thinking straight. 1682 01:20:19,614 --> 01:20:22,184 I get it. I get it. 1683 01:20:22,250 --> 01:20:23,852 Please, please. I'm so... 1684 01:20:22,250 --> 01:20:23,852 Yeah. 1685 01:20:23,919 --> 01:20:26,321 Yeah? 1686 01:20:23,919 --> 01:20:26,321 Oh, God. You bastard. 1687 01:20:27,689 --> 01:20:30,692 God. You bastard. 1688 01:20:30,759 --> 01:20:32,761 Oh, hey, so, what was in the bag? 1689 01:20:32,827 --> 01:20:35,063 It was a dead deer. 1690 01:20:35,130 --> 01:20:37,032 Naturally. 1691 01:20:35,130 --> 01:20:37,032 Yeah. 1692 01:20:38,266 --> 01:20:40,502 Yo, what is your mom doing over there? 1693 01:20:40,569 --> 01:20:42,370 She's keeping me out of jail. 1694 01:20:44,005 --> 01:20:46,975 Oh, wait. You know what? Before they confiscate this evidence, 1695 01:20:47,042 --> 01:20:48,677 you should come over here and peep this. 1696 01:20:48,743 --> 01:20:52,247 I'm serious, man. I got my whole great escape on video. 1697 01:20:52,314 --> 01:20:55,450 I hope this works. I dropped it. Here we are. 1698 01:20:55,517 --> 01:20:58,086 You know what? I was in your closet for, like, two weeks. 1699 01:20:58,153 --> 01:20:59,554 I gotta take a piss. Check this out. 1700 01:20:59,621 --> 01:21:01,022 RONNIE ( on video ): Oh, no. 1701 01:20:59,621 --> 01:21:01,022 Yo, it's genius. 1702 01:21:01,089 --> 01:21:02,290 KALE: Ronnie? 1703 01:21:02,357 --> 01:21:03,858 Did you just close the door? 1704 01:21:03,925 --> 01:21:06,661 RONNIE: I think there's someone in the garage. 1705 01:21:06,728 --> 01:21:08,296 Help me. 1706 01:21:10,632 --> 01:21:12,601 ( Ronnie screaming on video ) 1707 01:21:17,906 --> 01:21:19,708 What was that? 1708 01:21:19,774 --> 01:21:22,410 ( ominous theme playing ) 1709 01:21:32,687 --> 01:21:35,957 Yeah, but it's just been really hard on him. 1710 01:21:36,024 --> 01:21:38,260 He... He still blames himself. 1711 01:21:39,761 --> 01:21:41,363 I understand. 1712 01:21:41,429 --> 01:21:44,399 I know feelings like that, they don't... 1713 01:21:44,466 --> 01:21:47,002 You know, they don't just go away. 1714 01:22:05,587 --> 01:22:10,625 Thank you so much. You've just been so great about all this. 1715 01:22:10,692 --> 01:22:13,261 Well, it's been my pleasure. 1716 01:22:13,328 --> 01:22:14,929 Thanks. 1717 01:22:14,996 --> 01:22:17,198 ( keyboard clacking ) 1718 01:22:19,801 --> 01:22:21,469 Good night. 1719 01:22:19,801 --> 01:22:21,469 Okay. 1720 01:22:25,707 --> 01:22:26,641 ( screams ) 1721 01:22:30,045 --> 01:22:31,179 Ronnie! 1722 01:22:33,515 --> 01:22:38,353 Ronnie, get up here! Ronnie! She's on the tape! 1723 01:22:38,420 --> 01:22:40,088 Ronnie! 1724 01:22:41,222 --> 01:22:43,892 The club girl, she's dead! 1725 01:22:43,958 --> 01:22:45,293 KALE: Ronnie! 1726 01:22:51,266 --> 01:22:53,068 ( thunder rumbling ) 1727 01:22:59,174 --> 01:23:01,376 ( suspenseful theme playing ) 1728 01:23:09,584 --> 01:23:12,087 ( both grunting ) 1729 01:24:18,186 --> 01:24:20,422 So he got her on tape? 1730 01:24:24,459 --> 01:24:26,795 I really didn't want this. 1731 01:24:28,963 --> 01:24:30,965 All I wanted... 1732 01:24:31,032 --> 01:24:32,834 was to live in peace. 1733 01:24:34,502 --> 01:24:38,773 Which is why we gotta keep the spotlight on you. 1734 01:24:38,840 --> 01:24:41,543 You've done most of the work already. 1735 01:24:41,609 --> 01:24:46,247 You are the troubled neighborhood boy who cried wolf. 1736 01:24:48,883 --> 01:24:50,385 But now... 1737 01:24:53,321 --> 01:24:56,090 you are really going to snap. 1738 01:25:01,196 --> 01:25:05,467 First, you killed your buddy 1739 01:25:05,533 --> 01:25:10,371 because he was calling your girlfriend behind your back. 1740 01:25:10,438 --> 01:25:14,709 And now we gotta bring your mom over here... 1741 01:25:16,878 --> 01:25:19,447 so you can slit her throat... 1742 01:25:19,514 --> 01:25:24,018 because she just wouldn't stop blaming you 1743 01:25:24,085 --> 01:25:26,221 for killing your dad. 1744 01:25:32,927 --> 01:25:34,295 So it sounds good? 1745 01:25:36,030 --> 01:25:37,365 Good. 1746 01:25:39,167 --> 01:25:40,768 Pen and paper. 1747 01:25:46,307 --> 01:25:47,876 ( sighs ) 1748 01:25:47,942 --> 01:25:49,811 Write this down. 1749 01:25:52,113 --> 01:25:53,515 "Dear Ashley... 1750 01:25:55,817 --> 01:25:57,886 I killed Ronnie..." 1751 01:25:55,817 --> 01:25:57,886 ASHLEY: Kale? 1752 01:25:57,952 --> 01:25:59,554 ( door closes ) 1753 01:26:01,422 --> 01:26:02,790 ASHLEY: Kale! 1754 01:26:03,992 --> 01:26:05,126 My God. Kale! 1755 01:26:03,992 --> 01:26:05,126 ( grunting ) 1756 01:26:10,498 --> 01:26:12,500 ( Turner screams ) 1757 01:26:10,498 --> 01:26:12,500 ( Ashley grunting ) 1758 01:26:13,935 --> 01:26:15,870 ( groaning ) 1759 01:26:20,542 --> 01:26:21,776 Kale! 1760 01:26:23,878 --> 01:26:26,314 Shut the door. Shut the door. Oh, God. 1761 01:26:27,615 --> 01:26:29,384 ( muffled ) Grab the phone. 1762 01:26:30,552 --> 01:26:32,854 The scissors! Here, scissors. 1763 01:26:44,599 --> 01:26:48,336 Come on, 911. 1764 01:26:44,599 --> 01:26:48,336 Phone is dead. 1765 01:26:48,403 --> 01:26:50,538 Where is your mom? 1766 01:26:50,605 --> 01:26:53,608 Turner's house. Here, take that. 1767 01:26:56,978 --> 01:26:59,480 All right, we've gotta get across the line. 1768 01:26:59,547 --> 01:27:01,883 Get ready to run, okay? 1769 01:27:11,926 --> 01:27:13,795 ( electricity crackles ) 1770 01:27:16,264 --> 01:27:18,800 ( metal clattering ) 1771 01:27:24,339 --> 01:27:25,707 ( screams ) 1772 01:27:27,842 --> 01:27:31,346 Come on! Go! Jump! 1773 01:27:27,842 --> 01:27:31,346 ( screams ) 1774 01:27:35,817 --> 01:27:36,918 Kale! 1775 01:27:35,817 --> 01:27:36,918 Go! 1776 01:27:38,987 --> 01:27:40,455 Come on! 1777 01:27:46,661 --> 01:27:48,830 ( ankle monitor beeping ) 1778 01:27:51,599 --> 01:27:54,335 I've gotta get my mom. Make sure the cops are coming, okay? 1779 01:27:54,402 --> 01:27:55,536 Yeah. 1780 01:27:54,402 --> 01:27:55,536 Okay? 1781 01:27:55,603 --> 01:27:57,005 Go! 1782 01:27:55,603 --> 01:27:57,005 Okay. 1783 01:27:57,071 --> 01:27:58,172 Go! 1784 01:27:58,239 --> 01:28:00,608 ( suspenseful theme playing ) 1785 01:28:22,930 --> 01:28:24,065 Mom! 1786 01:28:26,901 --> 01:28:31,472 DISPATCHER ( over radio ): 13-Adam? 13-Adam-74, come in. 1787 01:28:31,539 --> 01:28:33,174 13-Adam-74. Go ahead. 1788 01:28:33,241 --> 01:28:35,677 Uh, yeah, I realize your shift's over, 1789 01:28:35,743 --> 01:28:38,212 but that kid just hopped the fence again. 1790 01:28:38,279 --> 01:28:40,715 You still want first dibs? 1791 01:28:40,782 --> 01:28:43,685 13-Adam-74. 1792 01:28:43,751 --> 01:28:46,187 Yeah. Yeah, I'll take care of it. 1793 01:28:46,254 --> 01:28:47,889 Roger that. Over. 1794 01:28:50,024 --> 01:28:52,326 Yeah, when I take care of it. 1795 01:28:55,963 --> 01:28:57,331 Mom? 1796 01:29:06,240 --> 01:29:08,376 ( breathing heavily ) 1797 01:29:10,078 --> 01:29:12,714 ( grunting ) 1798 01:29:15,450 --> 01:29:16,884 Mom? 1799 01:29:22,457 --> 01:29:24,625 ( ominous theme playing ) 1800 01:29:30,998 --> 01:29:32,633 ( grate creaking ) 1801 01:29:38,940 --> 01:29:40,374 Mom? 1802 01:29:41,442 --> 01:29:43,745 ( grunting ) 1803 01:29:52,920 --> 01:29:54,055 Mom? 1804 01:30:05,867 --> 01:30:07,068 Mom? 1805 01:30:17,945 --> 01:30:19,747 Oh, shit! 1806 01:30:21,115 --> 01:30:22,850 Oh, God. 1807 01:30:22,917 --> 01:30:23,918 Oh, shit! 1808 01:30:26,254 --> 01:30:27,855 ( Julie cries in distance ) 1809 01:30:37,031 --> 01:30:38,032 Mom? 1810 01:30:38,099 --> 01:30:39,901 ( metal clanging ) 1811 01:30:51,279 --> 01:30:53,581 ( thunder rumbling ) 1812 01:31:00,588 --> 01:31:03,724 ( suspenseful theme playing ) 1813 01:31:20,474 --> 01:31:23,144 ( lights buzzing ) 1814 01:31:41,996 --> 01:31:44,765 ( Julie cries out in distance ) 1815 01:32:03,651 --> 01:32:05,253 It's the club girl. 1816 01:32:08,089 --> 01:32:09,824 She never left. 1817 01:32:25,539 --> 01:32:27,308 Mr. Turner? 1818 01:32:28,709 --> 01:32:30,745 Sir, are you here? Police! 1819 01:32:35,483 --> 01:32:36,951 ( metal clangs ) 1820 01:32:38,152 --> 01:32:39,687 Mom? 1821 01:32:46,260 --> 01:32:47,895 ( flashlight clattering ) 1822 01:32:58,839 --> 01:33:01,108 ( Julie crying in distance ) 1823 01:33:06,380 --> 01:33:07,648 Mom? 1824 01:33:19,060 --> 01:33:20,795 ( clangs ) 1825 01:33:24,598 --> 01:33:25,967 Mom? 1826 01:33:28,903 --> 01:33:31,872 ( floorboards creaking ) 1827 01:33:39,313 --> 01:33:40,915 Dispatch, 13-Adam-- 1828 01:33:40,982 --> 01:33:42,183 ( grunts ) 1829 01:33:45,186 --> 01:33:46,687 ( gasping ) 1830 01:33:54,929 --> 01:33:57,765 ( footsteps echoing ) 1831 01:34:00,668 --> 01:34:02,770 ( screaming ) 1832 01:34:18,419 --> 01:34:21,222 ( suspenseful theme swells dramatically ) 1833 01:34:30,031 --> 01:34:32,066 ( Julie cries out in distance ) 1834 01:34:33,534 --> 01:34:34,802 Mom? 1835 01:34:34,869 --> 01:34:38,172 ( door slams, footsteps clatter ) 1836 01:34:38,239 --> 01:34:39,807 Hello? 1837 01:34:42,810 --> 01:34:45,346 ( muffled screaming ) 1838 01:34:45,413 --> 01:34:48,082 Mom? Mom? 1839 01:34:58,325 --> 01:34:59,627 ( Kale gasps ) 1840 01:34:59,693 --> 01:35:02,463 ( muffled screams continue ) 1841 01:35:05,699 --> 01:35:08,102 Oh, God. Oh, God. 1842 01:35:08,169 --> 01:35:09,937 Oh, God. 1843 01:35:10,004 --> 01:35:12,907 You're okay, you're okay. 1844 01:35:10,004 --> 01:35:12,907 ( muffled ) No! No! 1845 01:35:15,376 --> 01:35:16,644 ( groaning ) 1846 01:35:16,710 --> 01:35:18,245 Here, I got you. 1847 01:35:28,222 --> 01:35:29,824 ( screams ) 1848 01:35:34,128 --> 01:35:35,463 TURNER: You made me do this. 1849 01:35:38,699 --> 01:35:40,101 ( grunts ) 1850 01:35:38,699 --> 01:35:40,101 ( screams ) 1851 01:35:44,605 --> 01:35:45,973 ( grunting ) 1852 01:35:57,618 --> 01:35:59,253 ( Kale yells ) 1853 01:36:02,923 --> 01:36:05,126 ( panting ) 1854 01:36:18,239 --> 01:36:21,375 ( dramatic theme playing ) 1855 01:36:31,085 --> 01:36:33,921 ( sirens wailing in distance ) 1856 01:36:46,233 --> 01:36:48,068 PARKER: You know... 1857 01:36:48,135 --> 01:36:50,137 I think you're the first one to ever get 1858 01:36:50,204 --> 01:36:53,107 one of these things taken off early for good behavior. 1859 01:36:53,174 --> 01:36:56,210 Ha! Good behavior? 1860 01:36:53,174 --> 01:36:56,210 That's what I'm calling it. 1861 01:36:56,277 --> 01:36:59,013 You got a problem with it, call somebody who cares. 1862 01:36:59,079 --> 01:37:01,682 Good behavior. Ha! 1863 01:37:01,749 --> 01:37:04,985 You all set to pay the incarceration fee, Mrs. Brecht? 1864 01:37:06,320 --> 01:37:07,555 You're kidding. 1865 01:37:07,621 --> 01:37:09,490 No, she's not kidding. 1866 01:37:09,557 --> 01:37:11,358 Today counts. 1867 01:37:11,425 --> 01:37:14,261 She's not kidding. 1868 01:37:11,425 --> 01:37:14,261 No. Look. 1869 01:37:14,328 --> 01:37:16,063 Follow me. 1870 01:37:19,733 --> 01:37:22,870 ( dramatic theme playing ) 1871 01:37:32,947 --> 01:37:35,616 So much for being spatially challenged. 1872 01:37:35,683 --> 01:37:37,184 Does it scare you? 1873 01:37:37,251 --> 01:37:39,186 Oh, yes. It terrifies me. 1874 01:37:39,253 --> 01:37:42,122 ( Guster's "One Man Wrecking Machine" playing ) 1875 01:37:47,261 --> 01:37:51,065 ♪ I built a time machine ♪ 1876 01:37:51,131 --> 01:37:52,700 So, what happens now? 1877 01:37:52,766 --> 01:37:55,402 ♪ I'm going to see The homecoming queen... ♪ 1878 01:37:55,469 --> 01:37:57,304 WOMAN: Hello? 1879 01:37:55,469 --> 01:37:57,304 KALE: Mrs. Greenwood, hi. 1880 01:37:57,371 --> 01:37:59,173 This is Joe Smith from the satellite company. 1881 01:37:59,240 --> 01:38:00,741 We're just calling to check up 1882 01:38:00,808 --> 01:38:02,343 on our adult programming subscribers. 1883 01:38:02,409 --> 01:38:04,845 What are you talking about? 1884 01:38:02,409 --> 01:38:04,845 Skin flicks, ma'am. 1885 01:38:04,912 --> 01:38:06,280 That's what the kids are calling 'em. 1886 01:38:06,347 --> 01:38:08,182 Excuse me? What? 1887 01:38:06,347 --> 01:38:08,182 Well, we see 1888 01:38:08,249 --> 01:38:11,318 that you're currently accessing it, ma'am, as we speak. 1889 01:38:11,385 --> 01:38:14,054 From receiver 3, second floor of your house. 1890 01:38:14,121 --> 01:38:15,623 That's not possible. 1891 01:38:14,121 --> 01:38:15,623 I'm just doing my job. 1892 01:38:15,689 --> 01:38:17,324 Okay. Yes, ma'am. 1893 01:38:15,689 --> 01:38:17,324 Thanks for your call. 1894 01:38:17,391 --> 01:38:19,493 ♪ Back with my High school friends... ♪ 1895 01:38:19,560 --> 01:38:21,362 What are you watching? 1896 01:38:19,560 --> 01:38:21,362 ( both laughing ) 1897 01:38:21,428 --> 01:38:23,430 What do you think you're doing?! 1898 01:38:21,428 --> 01:38:23,430 ( boys exclaiming ) 1899 01:38:23,497 --> 01:38:25,232 Nice. Ha-ha! 1900 01:38:25,299 --> 01:38:27,468 And I am calling your mother! 1901 01:38:27,534 --> 01:38:30,137 You feel better now? 1902 01:38:27,534 --> 01:38:30,137 Yeah. Oh, yeah. Yeah. 1903 01:38:30,204 --> 01:38:31,905 But that's just the first strike, though. 1904 01:38:31,972 --> 01:38:33,574 Really? 1905 01:38:31,972 --> 01:38:33,574 Yeah, it's an ongoing offensive 1906 01:38:33,641 --> 01:38:34,975 against neighborhood evil. 1907 01:38:35,042 --> 01:38:36,277 I'm very dedicated. 1908 01:38:36,343 --> 01:38:37,778 You're my hero. 1909 01:38:36,343 --> 01:38:37,778 Mmm. 1910 01:38:37,845 --> 01:38:39,380 ♪ I wanna pull it apart ♪ 1911 01:38:39,446 --> 01:38:42,216 ♪ And put it back together ♪ 1912 01:38:42,283 --> 01:38:46,987 ♪ I wanna relive All my adolescent dreams ♪ 1913 01:38:47,054 --> 01:38:49,089 ♪ Inspired by true events On movie screens ♪ 1914 01:38:49,156 --> 01:38:51,091 ( slurping ) 1915 01:38:51,158 --> 01:38:55,462 ♪ I am a one man Wrecking machine... ♪ 1916 01:38:55,529 --> 01:38:59,199 RONNIE: Soon to be the most popular video on YouTube. 1917 01:39:01,335 --> 01:39:05,306 ♪ I am a one man Wrecking machine ♪ 1918 01:39:19,853 --> 01:39:22,956 ( Kings of Leon's "Taper Jean Girl" playing ) 1919 01:39:51,919 --> 01:39:53,821 ♪ Aha ♪ 1920 01:39:53,887 --> 01:39:55,556 ♪ Shake ♪ 1921 01:39:55,622 --> 01:39:59,660 ♪ Taper jean girl With a motel face ♪ 1922 01:39:59,727 --> 01:40:01,562 ♪ Aha ♪ 1923 01:40:01,628 --> 01:40:03,263 ♪ Shake ♪ 1924 01:40:03,330 --> 01:40:07,167 ♪ Bury your eyes In a secret place ♪ 1925 01:40:07,234 --> 01:40:09,069 ♪ Aha ♪ 1926 01:40:09,136 --> 01:40:11,071 ♪ Shake ♪ 1927 01:40:11,138 --> 01:40:14,541 ♪ Black as night on a Sunday ♪ 1928 01:40:16,009 --> 01:40:18,545 ♪ Cunts watch their bodies ♪ 1929 01:40:20,013 --> 01:40:23,817 ♪ No room for makeup ♪ 1930 01:40:23,884 --> 01:40:27,855 ♪ I think he's tasted ♪ 1931 01:40:27,921 --> 01:40:31,058 ♪ Tasted the watcher ♪ 1932 01:40:38,732 --> 01:40:42,035 ♪ Heartbreak ♪ 1933 01:40:42,102 --> 01:40:46,206 ♪ Knockin' 'em down Like the 7th grade ♪ 1934 01:40:46,273 --> 01:40:49,743 ♪ Heartbreak ♪ 1935 01:40:49,810 --> 01:40:54,014 ♪ Cigarettes and songs With a winter's chafe ♪ 1936 01:40:54,081 --> 01:40:57,684 ♪ Heartbreak ♪ 1937 01:40:57,751 --> 01:41:02,656 ♪ Kick like my daughter And run away ♪ 1938 01:41:02,723 --> 01:41:05,325 ♪ Cunts watch their bodies ♪ 1939 01:41:06,593 --> 01:41:09,596 ♪ No room for makeup ♪ 1940 01:41:10,898 --> 01:41:13,333 ♪ I think he's tasted ♪ 1941 01:41:14,868 --> 01:41:17,704 ♪ Tasted the watcher ♪ 1942 01:41:33,153 --> 01:41:35,022 ♪ Aha ♪ 1943 01:41:35,088 --> 01:41:36,990 ♪ Shake ♪ 1944 01:41:37,057 --> 01:41:41,562 ♪ Taper jean girl kills me ♪ 1945 01:41:41,628 --> 01:41:44,531 ♪ Cunts watch their bodies ♪ 1946 01:41:45,899 --> 01:41:48,735 ♪ No room for makeup ♪ 1947 01:41:49,636 --> 01:41:52,573 ♪ I think he's tasted ♪ 1948 01:41:53,640 --> 01:41:56,243 ♪ Tasted the watcher ♪ 1949 01:42:01,915 --> 01:42:06,587 ♪ I gotta shake, shake, shake That woman now hard ♪ 1950 01:42:06,653 --> 01:42:08,222 ♪ And then I'll keep on Keep on ♪ 1951 01:42:08,288 --> 01:42:09,957 ♪ Keep on raving in the dark ♪ 1952 01:42:10,023 --> 01:42:12,392 ♪ And then I'll keep on Keep on, keep on ♪ 1953 01:42:12,459 --> 01:42:14,127 ♪ Coming, aha ♪ 1954 01:42:14,194 --> 01:42:18,198 ♪ I gotta shake, shake, shake I'm raving in the dark ♪ 1955 01:42:25,105 --> 01:42:28,442 ( suspenseful theme playing ) 124031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.