All language subtitles for coenctooo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:04,960 (Connection) 2 00:00:04,984 --> 00:00:09,913 (All characters, organizations, and events in this drama are fictitious.) 3 00:00:09,983 --> 00:00:13,428 (Jae Gyeong knows how traffic officers work) 4 00:00:15,421 --> 00:00:16,117 That's it. 5 00:00:16,141 --> 00:00:19,877 The culprit parked at that dead end and watched me. 6 00:00:19,901 --> 00:00:22,438 I'd like to know if another car was parked here during the day. 7 00:00:22,462 --> 00:00:24,414 There was another car here. 8 00:00:24,438 --> 00:00:25,706 You didn't come outside? 9 00:00:25,730 --> 00:00:27,096 It was a taxi. 10 00:00:27,120 --> 00:00:27,965 A taxi? 11 00:00:27,989 --> 00:00:29,217 It was silver. 12 00:00:29,241 --> 00:00:30,146 It's a different taxi. 13 00:00:30,170 --> 00:00:31,286 February 23, licence plate 35A0233. 14 00:00:31,310 --> 00:00:34,210 Could you tell me the driver who was driving at the time? 15 00:00:34,234 --> 00:00:35,744 It was No Gyu Min. 16 00:00:35,768 --> 00:00:39,297 He was suddenly leaving the other day, and when I looked this morning, he was gone. 17 00:00:39,321 --> 00:00:41,026 This is 25 minutes after he got off. 18 00:00:41,050 --> 00:00:43,194 Why did this car suddenly stop here? 19 00:00:43,218 --> 00:00:45,702 Black SUV. 83P3234. Run a vehicle check. 20 00:00:45,727 --> 00:00:46,505 (Looking at the suspicious car taken on the day of Jun Seo's death and ask for a car check) 21 00:00:46,529 --> 00:00:49,640 Yesterday, someone was murdered at the mill in front of the construction site Jun Seo died. 22 00:00:49,664 --> 00:00:51,141 We waited 20 years for this. 23 00:00:51,165 --> 00:00:53,352 Tomorrow's board meeting is the first step. 24 00:00:53,376 --> 00:00:55,986 The chairman is here. 25 00:00:56,010 --> 00:00:57,447 Let's start. 26 00:00:57,471 --> 00:00:58,949 Won Jong Soo, show us what you've got. 27 00:00:58,973 --> 00:01:01,952 Show everyone you can lead this project on your own. 28 00:01:01,976 --> 00:01:03,402 What Mayor Joo wants... 29 00:01:03,426 --> 00:01:04,525 is a bioindustrial complex. 30 00:01:04,549 --> 00:01:06,268 I can create what Mayor Joo dreams of. 31 00:01:06,292 --> 00:01:07,591 Was it Tae Jin's idea? 32 00:01:07,615 --> 00:01:11,407 I can see traces of his manner of speaking in your business plan. 33 00:01:11,431 --> 00:01:12,658 The same goes for your presentation. 34 00:01:12,683 --> 00:01:14,421 (After being engulfed in a sense of inferiority,) 35 00:01:14,445 --> 00:01:16,008 (Jong Soo falls down with abnormal symptoms) 36 00:01:16,032 --> 00:01:16,900 Wake up. 37 00:01:18,451 --> 00:01:20,103 Get out! 38 00:01:20,127 --> 00:01:21,505 (Someone comes in at that time) 39 00:01:21,529 --> 00:01:23,374 I told you that no one could come in! 40 00:01:23,398 --> 00:01:24,708 Feed him this now. 41 00:01:24,732 --> 00:01:26,140 (The doctor hands a mysterious drug to Jong Soo) 42 00:01:26,164 --> 00:01:28,052 About that company that Jun Seo founded... 43 00:01:28,076 --> 00:01:29,231 Audiophile, Incorporated. 44 00:01:29,255 --> 00:01:30,695 I found the address for that company. 45 00:01:30,720 --> 00:01:31,972 He said you'd come. 46 00:01:31,996 --> 00:01:33,364 If a guy shows up, it's Jang Jae Gyeong. 47 00:01:33,388 --> 00:01:34,691 If a woman shows up, it's Oh Yoon Jin. 48 00:01:34,715 --> 00:01:35,938 There was a motorcycle outside. 49 00:01:35,962 --> 00:01:36,890 Do you deliver drugs too? 50 00:01:36,914 --> 00:01:37,759 Yellow ones. 51 00:01:37,783 --> 00:01:39,089 Haven't you ever delivered those before? 52 00:01:39,113 --> 00:01:40,600 I said I haven't. 53 00:01:40,624 --> 00:01:42,671 Call me if anything happens. 54 00:01:42,695 --> 00:01:45,423 We had gotten a large prescription for the painkillers she used to take. 55 00:01:45,447 --> 00:01:46,845 Xinopharm. 56 00:01:46,869 --> 00:01:49,967 My mother, who hadn't even been able to turn over in her bed by herself, was sitting halfway up and was waking me. 57 00:01:49,991 --> 00:01:52,035 - And? - She passed away that evening. 58 00:01:52,059 --> 00:01:53,606 Who took the medicine away? 59 00:01:53,630 --> 00:01:55,238 They came from Keumhyung Pharmaceutical. 60 00:01:55,262 --> 00:01:56,220 (It was none other than Park Jun Seo) 61 00:01:56,534 --> 00:01:57,752 We got a text. 62 00:01:57,778 --> 00:01:59,312 The meeting is in Ohyeon-dong. 63 00:01:59,336 --> 00:02:00,798 where several electronics stores used to be. 64 00:02:00,822 --> 00:02:02,312 It's nice to meet you both. 65 00:02:02,336 --> 00:02:05,148 This is the protocol in our line of work, please understand. 66 00:02:06,088 --> 00:02:08,489 Gosh, hang on. 67 00:02:08,513 --> 00:02:11,254 We're just trying to make you feel good. 68 00:02:11,824 --> 00:02:14,024 All right. Take off your clothes. 69 00:02:23,593 --> 00:02:26,442 This is watered down Lemon Mulberry. It's a new product. 70 00:02:26,466 --> 00:02:28,466 You know that it acts faster if you inject it, right? 71 00:02:29,200 --> 00:02:30,325 Give it a taste. 72 00:02:31,375 --> 00:02:33,176 Aren't they sticking a needle in Captain's arm? 73 00:02:33,979 --> 00:02:36,478 Those jerks are trying to check if he's a cop or not. 74 00:02:36,502 --> 00:02:37,347 What? 75 00:02:37,769 --> 00:02:40,517 A druggie would stay still, but a cop would be afraid of being addicted... 76 00:02:40,541 --> 00:02:42,366 that he'd pull his arm back without meaning to. 77 00:02:42,934 --> 00:02:44,325 Then, what about Captain? 78 00:02:45,734 --> 00:02:46,865 Should we go in? 79 00:02:47,780 --> 00:02:50,451 We don't know if that's really a drug or just saline. 80 00:02:51,620 --> 00:02:54,350 If we bust in without knowing, it'll all go to waste if it's not a drug. 81 00:02:54,969 --> 00:02:57,270 Captain Jang knows that, which is why he's holding still. 82 00:02:58,509 --> 00:03:00,869 Let's see. 83 00:03:01,927 --> 00:03:03,298 Here comes the drug. 84 00:04:06,426 --> 00:04:08,138 We've checked your identity. All right. 85 00:04:10,675 --> 00:04:12,409 That punk is a cop! 86 00:04:12,433 --> 00:04:13,677 Darn it. 87 00:04:16,375 --> 00:04:17,375 Darn it. 88 00:04:49,121 --> 00:04:50,121 Darn it. 89 00:04:52,443 --> 00:04:53,443 Shoot. 90 00:04:54,389 --> 00:04:55,114 Darn it. 91 00:04:57,516 --> 00:04:59,226 - What? - Jin Wook. 92 00:05:00,547 --> 00:05:01,897 Something came up. 93 00:05:02,246 --> 00:05:03,296 Like what? 94 00:05:03,856 --> 00:05:05,266 We were doing business... 95 00:05:06,016 --> 00:05:07,836 and the police got Dae Sung. 96 00:05:08,457 --> 00:05:10,037 What? When? 97 00:05:10,257 --> 00:05:11,307 Just now. 98 00:05:11,957 --> 00:05:14,147 Dae Sung doesn't know where you live. 99 00:05:14,397 --> 00:05:15,947 Don't worry too much. 100 00:05:16,827 --> 00:05:18,447 He knows where you live! 101 00:05:19,037 --> 00:05:20,886 - Where are you right now? - I'm outside. 102 00:05:21,567 --> 00:05:22,956 I won't go home. 103 00:05:23,236 --> 00:05:25,186 I'll stay hidden for a few days. 104 00:05:27,346 --> 00:05:28,396 Okay. 105 00:05:29,107 --> 00:05:30,727 Don't call me until I call you. 106 00:05:31,247 --> 00:05:33,197 Okay. But... 107 00:05:34,086 --> 00:05:36,416 our next deal with CEO Yoon's in three days. 108 00:05:36,416 --> 00:05:37,466 What about that? 109 00:05:37,886 --> 00:05:40,206 We haven't yet collected the money from the previous Lemon Mulberry sales. 110 00:05:41,486 --> 00:05:42,907 Find a hiding place first. 111 00:05:43,927 --> 00:05:44,977 I'll be in touch. 112 00:05:45,497 --> 00:05:46,547 Okay. 113 00:05:50,367 --> 00:05:56,356 (Connection) 114 00:05:58,336 --> 00:05:59,826 We'll begin the interrogation. 115 00:06:00,877 --> 00:06:03,227 What was the name of the older guy you were with? 116 00:06:04,347 --> 00:06:06,427 I just call him "Senior." 117 00:06:06,847 --> 00:06:09,567 Kim Dae Sung. I'll ask again. 118 00:06:10,517 --> 00:06:13,106 What was the name of the older guy you were with? 119 00:06:14,526 --> 00:06:16,807 I don't know. Darn it. 120 00:06:17,397 --> 00:06:19,757 Kang Min Ho tried to run with 80 Lemon Mulberry pills, 121 00:06:19,757 --> 00:06:22,216 and we found 120 more in your car. 122 00:06:22,696 --> 00:06:23,746 You. 123 00:06:24,037 --> 00:06:26,587 We caught you actively violating the Narcotics Control Act. 124 00:06:26,966 --> 00:06:28,057 Lemon Mulberry? 125 00:06:28,367 --> 00:06:29,417 What's that? 126 00:06:29,936 --> 00:06:31,727 I never went anywhere near drugs. 127 00:06:32,407 --> 00:06:33,457 And... 128 00:06:33,806 --> 00:06:35,126 the car isn't mine. 129 00:06:40,546 --> 00:06:41,617 (Unit Chief Jeong Yeon Ju: Come to the observation room!) 130 00:06:41,617 --> 00:06:42,867 Come to the observation room. 131 00:06:47,927 --> 00:06:48,977 Hello. 132 00:06:50,556 --> 00:06:51,606 Here. 133 00:06:52,856 --> 00:06:55,196 (Vehicle Enquiry: Owned by Uhm Si Jong) 134 00:06:55,196 --> 00:06:56,246 Uhm Si Jong? 135 00:06:56,666 --> 00:06:58,346 I heard that name before. 136 00:06:58,636 --> 00:06:59,887 Isn't that Straw's real name? 137 00:07:00,366 --> 00:07:01,457 Where is he these days? 138 00:07:01,766 --> 00:07:02,816 I heard... 139 00:07:03,206 --> 00:07:05,686 he recently opened an office in Anhyun Market. 140 00:07:05,807 --> 00:07:07,277 Get over there before he disappears. 141 00:07:07,277 --> 00:07:08,327 Okay. 142 00:07:09,546 --> 00:07:11,367 And the needle... 143 00:07:11,676 --> 00:07:13,427 they used to inject you with. 144 00:07:14,187 --> 00:07:16,036 We couldn't find it on the site. 145 00:07:16,616 --> 00:07:18,267 Did the guy who got away take it? 146 00:07:18,817 --> 00:07:20,436 You must've seen if he took it. 147 00:07:22,426 --> 00:07:23,476 I think he did. 148 00:07:26,157 --> 00:07:27,617 Okay. Got it. 149 00:07:39,676 --> 00:07:40,726 Was it you? 150 00:07:40,946 --> 00:07:41,996 What do you mean? 151 00:07:42,277 --> 00:07:43,626 Are you the one doing this to me? 152 00:07:43,807 --> 00:07:47,076 No. I just realized you were addicted to the stuff. 153 00:07:47,076 --> 00:07:48,137 When? 154 00:07:48,847 --> 00:07:50,036 When and how did you find out? 155 00:07:50,347 --> 00:07:52,267 The day Lee Myung Guk's body was found. 156 00:07:54,127 --> 00:07:55,906 When I returned to the station, 157 00:07:56,426 --> 00:07:58,446 you were already on the floor. 158 00:08:00,396 --> 00:08:02,017 I found it weird at first, but... 159 00:08:03,527 --> 00:08:04,587 But what? 160 00:08:06,967 --> 00:08:08,316 You'd already taken the pill. 161 00:08:17,576 --> 00:08:19,166 Did you tamper with the CCTV footage? 162 00:08:19,946 --> 00:08:20,996 Yes. 163 00:08:21,146 --> 00:08:22,996 And you left me in the toilet? 164 00:08:23,386 --> 00:08:24,436 Yes. 165 00:08:24,787 --> 00:08:25,837 Why didn't you tell anyone? 166 00:08:26,057 --> 00:08:27,237 You could've reported me. 167 00:08:28,426 --> 00:08:30,637 I thought you had a good enough reason. 168 00:08:31,597 --> 00:08:33,746 That someone got you addicted on purpose, 169 00:08:34,097 --> 00:08:36,316 and you're doing all you can to get them. 170 00:08:36,567 --> 00:08:39,636 So I decided to turn a blind eye until you told me first. 171 00:08:39,636 --> 00:08:40,756 That was the plan. 172 00:08:44,537 --> 00:08:46,057 Does someone else know? 173 00:08:48,807 --> 00:08:49,857 No. 174 00:08:53,777 --> 00:08:55,337 Then what was in here... 175 00:09:04,697 --> 00:09:07,676 Tomorrow I'll meet someone who'll tell me about CEO Yoon. 176 00:09:09,426 --> 00:09:10,577 How do they know the CEO? 177 00:09:10,897 --> 00:09:14,187 CEO Yoon used to sell weed in the outskirts. 178 00:09:14,736 --> 00:09:16,556 This guy worked for them then. 179 00:09:17,066 --> 00:09:19,656 I'll meet him and tell you if I get anything. 180 00:09:35,587 --> 00:09:40,007 (Woonjong Medical Center) 181 00:09:44,397 --> 00:09:46,447 (Park Jun Seo, Sales Team 1, Keumhyung Pharmaceutical) 182 00:09:48,366 --> 00:09:50,786 Was it the people from the hospital... 183 00:09:51,077 --> 00:09:52,827 who took the medicine away? 184 00:09:53,037 --> 00:09:54,087 No. 185 00:09:54,207 --> 00:09:55,926 They came from Keumhyung Pharmaceutical. 186 00:09:57,046 --> 00:09:58,567 They said the pharmaceutical company had to take the medicine back... 187 00:09:58,876 --> 00:10:00,726 to see if there was something wrong. 188 00:10:00,986 --> 00:10:03,997 This is the business card of the person who came back then. 189 00:10:07,387 --> 00:10:08,556 (Woonjong Medical Center Pharmacy) 190 00:10:08,556 --> 00:10:11,247 - Hello. Can I ask a question? - What? 191 00:10:11,457 --> 00:10:14,077 Keumhyung Pharmaceutical supplies medication, right? 192 00:10:14,827 --> 00:10:15,827 Who are you? 193 00:10:15,827 --> 00:10:17,066 (Out Patient Pharmacy) 194 00:10:17,066 --> 00:10:18,116 Was this person... 195 00:10:18,296 --> 00:10:21,257 your sales contact for Keumhyung Pharmaceutical? 196 00:10:21,907 --> 00:10:23,216 Who are you? 197 00:10:23,366 --> 00:10:25,226 I'm an old friend of Park Jun Seo. 198 00:10:26,006 --> 00:10:27,697 He died recently, 199 00:10:28,006 --> 00:10:29,457 and I wanted to know what he was up to. 200 00:10:30,077 --> 00:10:31,666 Oh, I see. 201 00:10:32,277 --> 00:10:35,866 Well, I said hi a few times when he dropped by with a supply. 202 00:10:36,447 --> 00:10:37,937 I didn't know he passed away. 203 00:10:38,717 --> 00:10:39,767 Please excuse me. 204 00:10:50,796 --> 00:10:52,046 How can I help you? 205 00:10:52,666 --> 00:10:54,387 I'm Oh Yoon Jin from Anhyun Economic Daily. 206 00:10:54,637 --> 00:10:55,767 Is the director here? 207 00:10:55,767 --> 00:10:56,957 Do you have an appointment? 208 00:10:57,577 --> 00:10:59,127 - No. - I see. 209 00:11:00,506 --> 00:11:01,556 The director isn't in right now. 210 00:11:06,416 --> 00:11:07,866 I'll wait. That's okay, right? 211 00:11:08,686 --> 00:11:09,736 Well... 212 00:11:10,251 --> 00:11:12,174 (Woonjong Medical Center) 213 00:11:25,897 --> 00:11:27,757 (Drugs230910) 214 00:11:29,866 --> 00:11:32,457 (Drugs230910) 215 00:11:34,306 --> 00:11:35,397 Hello? 216 00:11:39,116 --> 00:11:40,226 Mr. Jun Seo? 217 00:11:41,347 --> 00:11:42,437 It's you, isn't it? 218 00:11:44,147 --> 00:11:45,207 Hello? 219 00:11:46,717 --> 00:11:48,507 (Calling Drugs230910) 220 00:11:50,027 --> 00:11:51,426 The phone is turned off. 221 00:11:51,426 --> 00:11:54,447 Transferring to voicemail. 222 00:11:55,296 --> 00:11:56,416 Gosh. 223 00:12:15,647 --> 00:12:17,166 You'll go straight there and not make any other stops, right? 224 00:12:17,387 --> 00:12:18,837 - Yes. - Listen carefully. 225 00:12:19,587 --> 00:12:20,756 You have to deliver this first. 226 00:12:20,756 --> 00:12:22,236 You know Lorraine Hotel downtown, right? 227 00:12:22,426 --> 00:12:24,306 Someone will pick this up in the lobby on the first floor. 228 00:12:24,827 --> 00:12:27,176 And next, take this box with eight items inside... 229 00:12:27,727 --> 00:12:29,176 to Woonjong Medical Center. 230 00:12:29,296 --> 00:12:31,616 I'll give them a call for you, so go to the pharmacy inside. 231 00:12:32,066 --> 00:12:33,116 Yes, sir. 232 00:12:33,936 --> 00:12:35,957 Don't make any other stops and go straight there. 233 00:12:36,337 --> 00:12:37,856 Lorraine Hotel. Okay? 234 00:12:38,407 --> 00:12:39,457 Yes, sir. 235 00:12:53,856 --> 00:12:55,337 Yes. I'm taking off right now. 236 00:12:55,756 --> 00:12:57,077 How is Yoon Hee doing? 237 00:13:01,767 --> 00:13:02,817 Gosh. 238 00:13:13,106 --> 00:13:14,257 Darn it. 239 00:13:44,977 --> 00:13:46,027 Darn it. 240 00:13:47,906 --> 00:13:49,926 I'm sorry. Gosh. 241 00:13:56,286 --> 00:13:57,106 (Xinopharm) 242 00:13:59,656 --> 00:14:00,817 You have to deliver this first. 243 00:14:00,817 --> 00:14:02,336 You know Lorraine Hotel downtown, right? 244 00:14:02,557 --> 00:14:04,306 Someone will pick this up from the lobby on the first floor. 245 00:14:06,756 --> 00:14:08,117 Darn it. 246 00:14:11,866 --> 00:14:13,017 Are you okay? 247 00:14:13,896 --> 00:14:14,987 Yes. 248 00:14:21,746 --> 00:14:23,326 (Xinopharm) 249 00:14:46,697 --> 00:14:47,786 You're bleeding. 250 00:15:01,187 --> 00:15:02,237 Sorry. 251 00:15:02,547 --> 00:15:03,597 Wait. 252 00:15:04,386 --> 00:15:06,237 Is the medicine for Park Bok Rye not ready yet? 253 00:15:06,317 --> 00:15:08,187 I'm sorry. We just ran out of stock. 254 00:15:08,187 --> 00:15:10,156 It'll be delivered soon. I'm sorry. 255 00:15:10,156 --> 00:15:12,126 (Woonjong Medical Center Pharmacy) 256 00:15:12,126 --> 00:15:13,676 Why are you so late? 257 00:15:14,057 --> 00:15:15,147 I'm sorry. 258 00:15:22,807 --> 00:15:24,122 (Drugs230910) 259 00:15:27,807 --> 00:15:30,916 (Youngryun Cold Storage) 260 00:15:36,986 --> 00:15:38,867 Yes. I'm on my way. 261 00:16:01,006 --> 00:16:02,556 - Is this the right place? - Yes, it is. 262 00:16:04,047 --> 00:16:06,426 (Fragrant Express, Number 1 in customer satisfaction!) 263 00:16:11,116 --> 00:16:14,877 (Fragrant Express, Number 1 in customer satisfaction!) 264 00:16:16,557 --> 00:16:18,406 - Yes, that day is available. - Hello. 265 00:16:21,126 --> 00:16:23,877 Did you say 30-7, Sangri-gil, Join-dong? 266 00:16:24,126 --> 00:16:25,847 Of course, you need to pay double for a round trip. 267 00:16:26,067 --> 00:16:27,416 Yes, thank you. 268 00:16:28,567 --> 00:16:29,757 Hi. How can I help you? 269 00:16:30,006 --> 00:16:31,357 I'm Jang Jae Gyeong of the Anhyun Police Station. 270 00:16:31,677 --> 00:16:33,027 Where is Mr. Uhm Si Jong? 271 00:16:33,437 --> 00:16:34,597 Mr. Uhm Si Jong? 272 00:16:35,347 --> 00:16:36,597 There's no one here by that name. 273 00:16:36,906 --> 00:16:38,826 - What's going on? - It's correct. 274 00:16:39,447 --> 00:16:41,737 Wait. Please excuse me. 275 00:16:46,156 --> 00:16:48,336 (Site Manager, Uhm Dae Chill) 276 00:16:52,797 --> 00:16:54,007 - Mr. Uhm. - Hey. 277 00:17:16,986 --> 00:17:18,967 (Woonjong Medical Center) 278 00:17:27,057 --> 00:17:29,176 (Woonjong Medical Center) 279 00:17:29,697 --> 00:17:30,946 There's a private elevator, right? 280 00:17:32,167 --> 00:17:33,747 Yes. Please get it ready. 281 00:17:35,006 --> 00:17:36,086 We're heading in. 282 00:17:47,616 --> 00:17:48,696 You... 283 00:17:49,486 --> 00:17:50,536 What are you doing here? 284 00:17:54,786 --> 00:17:55,877 Shall we go? 285 00:17:59,697 --> 00:18:01,107 What is this? What do you want? 286 00:18:01,727 --> 00:18:03,017 Hey. Let go of me. 287 00:18:03,396 --> 00:18:05,086 Excuse me. Please call the police. 288 00:18:05,366 --> 00:18:07,086 What do you think you're doing? 289 00:18:09,967 --> 00:18:11,326 Where are you taking me? 290 00:18:11,707 --> 00:18:12,707 Darn it. 291 00:18:12,707 --> 00:18:14,376 (Woonjong Medical Center) 292 00:18:14,376 --> 00:18:15,426 Hey. 293 00:18:15,646 --> 00:18:17,027 This is kidnapping. 294 00:18:22,087 --> 00:18:23,137 Hey! 295 00:18:23,447 --> 00:18:24,566 What are you doing? 296 00:18:25,187 --> 00:18:26,436 You... 297 00:18:30,957 --> 00:18:33,377 Hey. What are you doing? 298 00:18:37,227 --> 00:18:38,837 (Woonjong Medical Center, Please pay before leaving.) 299 00:18:38,837 --> 00:18:41,617 Hey. Where are you taking me? 300 00:18:41,866 --> 00:18:43,286 Hey! Oh Chi Hyun! 301 00:18:43,606 --> 00:18:44,987 Help! 302 00:18:45,636 --> 00:18:47,286 These people are abducting me! 303 00:19:01,957 --> 00:19:04,277 (Twostar Holdings, CEO Heo Joo Song) 304 00:19:14,366 --> 00:19:15,757 - Mi Jung. - Yes, sir. 305 00:19:16,437 --> 00:19:18,556 Go out and get some fresh air. 306 00:19:19,977 --> 00:19:21,027 Yes, sir. 307 00:19:27,317 --> 00:19:29,867 How have you been? 308 00:19:30,146 --> 00:19:32,237 It's so nice to meet you again. 309 00:19:32,317 --> 00:19:33,516 You don't have an accent anymore. 310 00:19:33,516 --> 00:19:35,137 I fixed it while I was in prison. 311 00:19:35,327 --> 00:19:37,786 (Heo Joo Song) 312 00:19:37,786 --> 00:19:39,076 (Could I call you back later?) 313 00:19:39,697 --> 00:19:41,206 (Jang Jae Gyeong, Could I call you back later?) 314 00:19:46,837 --> 00:19:48,056 Why did you change your name? 315 00:19:49,236 --> 00:19:50,656 Before my mother passed away, 316 00:19:51,376 --> 00:19:53,127 she changed it and told me to stop going to prison. 317 00:19:54,077 --> 00:19:55,156 It was her dying wish. 318 00:19:55,347 --> 00:19:56,847 Did the shaman say you'd stop going to prison... 319 00:19:56,847 --> 00:19:58,367 - if you changed your name to Dae Chill? - Yes. 320 00:19:58,417 --> 00:19:59,826 What? How did you know... 321 00:20:00,276 --> 00:20:01,936 How did you open this place as soon as you got out? 322 00:20:02,687 --> 00:20:04,737 I started it with my mother's insurance money. 323 00:20:08,986 --> 00:20:10,176 Are you the car owner? 324 00:20:10,786 --> 00:20:11,797 Where is this right now? 325 00:20:11,797 --> 00:20:13,076 - Is that your car? - Yes. 326 00:20:13,356 --> 00:20:14,546 There were drugs in your car. 327 00:20:16,097 --> 00:20:17,977 That really wasn't me. 328 00:20:18,266 --> 00:20:20,567 You know I never touch drugs. 329 00:20:20,567 --> 00:20:22,586 I know. I thought it was strange. 330 00:20:22,736 --> 00:20:25,027 But it's still true that there were drugs in your car. 331 00:20:25,577 --> 00:20:27,236 Park Jin Hwan, that punk! 332 00:20:27,236 --> 00:20:28,556 Park Jin Hwan? Who is that? 333 00:20:28,677 --> 00:20:29,876 He's a friend from my hometown. 334 00:20:29,876 --> 00:20:31,497 He said that if I got him a rental car under my name... 335 00:20:31,847 --> 00:20:34,066 he'd rent it out and make 3,000 dollars a month for me. 336 00:20:34,276 --> 00:20:36,547 That's illegal. Did you really fall for that? 337 00:20:36,547 --> 00:20:39,386 Someone out there had the guts to con Straw? 338 00:20:39,386 --> 00:20:41,367 Sir. I mean, sirs. 339 00:20:42,786 --> 00:20:43,936 I swear it wasn't me. 340 00:20:44,286 --> 00:20:46,996 My couriers are clean, and her... 341 00:20:46,996 --> 00:20:50,167 My secretary... She's a secretarial studies major... 342 00:20:50,167 --> 00:20:51,837 whom I hired publicly. 343 00:20:51,837 --> 00:20:54,416 Okay, I get that, but that's the current situation. 344 00:20:54,837 --> 00:20:57,506 I need you to ask around and figure out... 345 00:20:57,506 --> 00:20:58,987 - who actually drove your car. - What? 346 00:20:59,177 --> 00:21:00,757 You need to prove your innocence. 347 00:21:03,447 --> 00:21:05,367 I changed my name to avoid this. 348 00:21:09,786 --> 00:21:10,836 Then... 349 00:21:12,717 --> 00:21:15,036 can I go hard like I used to? 350 00:21:15,327 --> 00:21:16,377 You'd have to, right? 351 00:21:17,227 --> 00:21:19,446 But don't hurt anyone. 352 00:21:21,927 --> 00:21:23,277 Well, okay. 353 00:21:23,427 --> 00:21:24,676 I'll be in touch. 354 00:21:32,577 --> 00:21:34,956 What floor is Chief Secretary Oh Chi Hyun's office on? 355 00:21:35,547 --> 00:21:36,757 Who are you? 356 00:21:37,606 --> 00:21:39,826 I'm his high-school friend, and I have business with him. 357 00:21:40,717 --> 00:21:41,767 Just a moment. 358 00:21:47,616 --> 00:21:49,076 (Keumhyung Pharmaceutical, CEO's Office, Secretary's Office) 359 00:21:51,387 --> 00:21:52,576 Wait. 360 00:21:53,326 --> 00:21:54,996 - Hang on. - What are you doing? 361 00:21:54,996 --> 00:21:56,046 - Stop him. - What's this? 362 00:21:57,197 --> 00:21:58,346 - Yoon Jin! - You can't go in. 363 00:21:58,796 --> 00:22:00,187 Stop him. Grab hold. 364 00:22:06,336 --> 00:22:07,386 Yoon Jin. 365 00:22:10,506 --> 00:22:11,566 Sorry. 366 00:22:13,846 --> 00:22:14,896 Yoon Jin. Are you okay? 367 00:22:19,217 --> 00:22:20,267 Yoon Jin. 368 00:22:31,637 --> 00:22:33,646 Shall we go home? 369 00:22:37,266 --> 00:22:39,227 What on earth happened? 370 00:22:39,677 --> 00:22:41,697 Why would that Chi Hyun punk abduct you? 371 00:22:44,806 --> 00:22:46,427 - Joo Song. - What? 372 00:22:51,657 --> 00:22:53,167 Shall we eat some beef? 373 00:23:06,967 --> 00:23:08,187 Will this be okay? 374 00:23:10,167 --> 00:23:11,286 So what if it's not? 375 00:23:13,477 --> 00:23:15,257 I can't take any more pills. 376 00:23:16,177 --> 00:23:17,657 I must hold out as best I can. 377 00:23:20,717 --> 00:23:21,767 See you tomorrow. 378 00:23:33,927 --> 00:23:35,316 - Hey. - It's me. 379 00:23:35,826 --> 00:23:37,796 Yoon Jin was abducted today. 380 00:23:37,796 --> 00:23:38,796 What? 381 00:23:38,796 --> 00:23:39,917 Yoon Jin... 382 00:23:40,397 --> 00:23:42,137 was kidnapped by Oh Chi Hyun. 383 00:23:42,137 --> 00:23:43,187 Where are you right now? 384 00:23:47,836 --> 00:23:51,177 Why did you go off during a barbecue to talk for so long? 385 00:23:51,177 --> 00:23:52,997 I talked to Jae Gyeong. 386 00:23:53,217 --> 00:23:54,267 He's coming. 387 00:23:56,447 --> 00:23:58,306 Did you tattle to him again? 388 00:24:00,617 --> 00:24:01,677 Darn it. 389 00:24:02,927 --> 00:24:04,536 Will you tell me now? 390 00:24:05,326 --> 00:24:08,447 Why did Chi Hyun take you there, 391 00:24:08,697 --> 00:24:11,397 and why am I here grilling sirloin? 392 00:24:11,397 --> 00:24:13,786 I need to know if I'm to taste anything. 393 00:24:21,107 --> 00:24:23,596 How did you know that's where I was? 394 00:24:24,046 --> 00:24:26,066 - Hyun Woo told me. - Hyun Woo? 395 00:24:26,377 --> 00:24:28,836 The teenager living at the Audiophile address. 396 00:24:29,217 --> 00:24:30,667 How did he know where I was? 397 00:24:30,947 --> 00:24:32,336 I don't know that. 398 00:24:32,516 --> 00:24:35,876 But he called and said some guys had abducted you... 399 00:24:36,086 --> 00:24:38,747 and had taken you to Keumhyung Pharmaceutical. 400 00:24:38,957 --> 00:24:40,996 Was it Chi Hyun who kidnapped you? 401 00:24:40,996 --> 00:24:42,526 What happened in there... 402 00:24:42,526 --> 00:24:44,546 that made you conclude you wanted beef? 403 00:24:53,637 --> 00:24:54,687 Are you insane? 404 00:24:55,346 --> 00:24:56,396 What do you want? 405 00:24:56,546 --> 00:24:57,596 What? 406 00:24:57,707 --> 00:24:59,767 You lot can go, but bring two coffees. 407 00:25:00,776 --> 00:25:02,866 I don't want a coffee, punk. 408 00:25:07,086 --> 00:25:08,136 So, 409 00:25:09,457 --> 00:25:11,947 I read what you'd been writing. 410 00:25:12,096 --> 00:25:13,146 What? 411 00:25:13,496 --> 00:25:14,546 You suddenly care? 412 00:25:15,427 --> 00:25:17,816 The medication we supplied to Woonjong Medical Center. 413 00:25:18,496 --> 00:25:20,096 How did you know there was a problem with it? 414 00:25:20,096 --> 00:25:21,586 You think that's important right now? 415 00:25:22,867 --> 00:25:24,687 You just abducted a journalist. 416 00:25:24,967 --> 00:25:26,657 Do you think I'll let you off? 417 00:25:26,977 --> 00:25:28,896 Will you let Jun Seo go? 418 00:25:35,617 --> 00:25:36,767 He was in real estate. 419 00:25:37,147 --> 00:25:38,296 What's this business card? 420 00:25:39,086 --> 00:25:40,467 How will you explain it? 421 00:25:46,496 --> 00:25:47,846 Keumhyung Pharmaceutical. 422 00:25:48,596 --> 00:25:49,977 It's Jong Soo's job interview. 423 00:25:50,197 --> 00:25:51,197 What? 424 00:25:51,197 --> 00:25:53,496 If he's to become Keumhyung Group's next chairman, 425 00:25:53,496 --> 00:25:55,967 he has to turn the failing Keumhyung Pharmaceutical... 426 00:25:55,967 --> 00:25:57,086 into a profitable company. 427 00:25:58,036 --> 00:25:59,086 If he can't do that, 428 00:25:59,637 --> 00:26:01,626 even as the only son, his future isn't guaranteed. 429 00:26:01,806 --> 00:26:03,596 What does that have to do with Jun Seo? 430 00:26:04,447 --> 00:26:05,497 We were friends. 431 00:26:08,276 --> 00:26:10,697 Jun Seo, Tae Jin, Yoon Ho, and I. 432 00:26:12,056 --> 00:26:13,467 We all pitched in. 433 00:26:15,086 --> 00:26:17,237 To make Jong Soo the chairman of a large company, 434 00:26:18,056 --> 00:26:20,777 we contacted cousins, in-laws, and their cousins and friends. 435 00:26:21,657 --> 00:26:23,876 We went to every person we could think of... 436 00:26:24,566 --> 00:26:26,346 to sell Keumhyung's medication. 437 00:26:27,796 --> 00:26:28,886 That's why... 438 00:26:29,367 --> 00:26:31,056 we all had business cards. 439 00:26:31,167 --> 00:26:32,286 And Woonjong Medical Center? 440 00:26:33,637 --> 00:26:35,757 There must've been a designated salesperson. 441 00:26:37,006 --> 00:26:39,697 We hadn't been able to supply Woonjong Medical Center. 442 00:26:40,516 --> 00:26:42,066 Jun Seo got us in... 443 00:26:42,687 --> 00:26:44,796 because he'd met the director at a gathering. 444 00:26:46,516 --> 00:26:47,566 That was why... 445 00:26:48,056 --> 00:26:49,777 Jun Seo went to so many events. 446 00:26:51,796 --> 00:26:53,306 My investigation will reveal... 447 00:26:53,427 --> 00:26:54,947 if you're telling the truth or not. 448 00:26:56,096 --> 00:26:57,146 I don't think... 449 00:26:57,627 --> 00:26:59,487 I can let this drop. 450 00:27:00,296 --> 00:27:02,757 Now that you've abducted me, 451 00:27:03,566 --> 00:27:05,086 are you going to make me vanish next? 452 00:27:18,046 --> 00:27:21,336 (Keumhyung Pharmaceutical Chief Secretary Oh Chi Hyun) 453 00:27:29,467 --> 00:27:30,467 What are these? 454 00:27:30,467 --> 00:27:32,137 I prepared these because... 455 00:27:32,137 --> 00:27:33,786 I had a feeling we'd meet like this. 456 00:27:33,996 --> 00:27:35,806 I just saw how determined you were, 457 00:27:35,806 --> 00:27:37,356 so one won't be enough. 458 00:27:37,937 --> 00:27:38,987 I'll use both. 459 00:27:41,107 --> 00:27:42,157 Gosh. 460 00:27:43,677 --> 00:27:45,326 You're breaking lots of laws today. 461 00:27:46,117 --> 00:27:47,167 Why? 462 00:27:47,516 --> 00:27:48,896 Are you trying to buy me off? 463 00:27:50,647 --> 00:27:52,836 Buying you off won't be enough, will it? 464 00:28:06,266 --> 00:28:08,286 You got something very wrong about me. 465 00:28:19,516 --> 00:28:22,536 The photos told me I needed both a bribe and blackmail. 466 00:28:23,546 --> 00:28:24,596 Hey. 467 00:28:24,917 --> 00:28:26,937 How come you're always photographed eating? 468 00:28:27,617 --> 00:28:28,876 Which place was the best? 469 00:28:34,026 --> 00:28:35,076 Joo Song. 470 00:28:36,227 --> 00:28:37,277 What? 471 00:28:37,826 --> 00:28:38,886 Today... 472 00:28:42,806 --> 00:28:45,116 I miss my daughter even more. 473 00:28:47,137 --> 00:28:48,826 Will you stop it? 474 00:28:50,607 --> 00:28:51,927 You've had enough to drink. 475 00:28:53,677 --> 00:28:54,826 Hey, Jae Gyeong. 476 00:29:02,387 --> 00:29:03,437 You'll sit there? 477 00:29:50,806 --> 00:29:52,586 How long was I out for? 478 00:29:54,776 --> 00:29:57,396 During our school's summer break. 479 00:29:59,647 --> 00:30:00,846 Where was that? 480 00:30:00,846 --> 00:30:02,937 Jun Seo's mom's home. 481 00:30:03,246 --> 00:30:05,407 - Busan. - Yes, Busan. 482 00:30:05,657 --> 00:30:07,437 Busan. And then... 483 00:30:10,086 --> 00:30:12,106 What did we say we talked about? 484 00:30:12,427 --> 00:30:13,846 Why she broke up with Jun Seo. 485 00:30:14,897 --> 00:30:18,046 Yes. You fell asleep after that. 486 00:30:18,596 --> 00:30:19,646 Did he... 487 00:30:20,096 --> 00:30:21,286 eat beef too? 488 00:30:25,637 --> 00:30:29,427 He refused to eat meat bought with suspicious money. 489 00:30:29,677 --> 00:30:31,457 He didn't even touch his chopsticks. 490 00:30:31,707 --> 00:30:32,767 Darn it. 491 00:30:34,677 --> 00:30:35,767 You cold-blooded freak. 492 00:30:36,447 --> 00:30:37,497 You cold-blooded freak. 493 00:30:42,786 --> 00:30:44,026 Gosh. 494 00:30:44,026 --> 00:30:46,447 Jae Gyeong, stop the car! Hurry! 495 00:30:47,056 --> 00:30:49,816 Hey, Yoon Jin. Hang in there. 496 00:30:50,096 --> 00:30:51,777 - Hey. - I... 497 00:30:53,437 --> 00:30:54,487 Are you okay? 498 00:30:57,107 --> 00:30:58,187 Keep going. 499 00:31:02,607 --> 00:31:04,126 Tissues. 500 00:31:05,776 --> 00:31:07,366 I need some tissues too. 501 00:31:12,957 --> 00:31:14,167 Hey, are you okay? 502 00:31:22,596 --> 00:31:24,376 Jun Seo came to see me too. 503 00:31:26,467 --> 00:31:27,917 He was standing outside my house. 504 00:31:30,566 --> 00:31:31,616 Yoon Jin. 505 00:31:47,357 --> 00:31:48,977 Are you feeling better? 506 00:31:52,496 --> 00:31:53,546 About Yoon Hee. 507 00:32:01,336 --> 00:32:02,856 I'm sure she went somewhere nice. 508 00:32:04,836 --> 00:32:05,927 Right. 509 00:32:16,346 --> 00:32:17,896 He stayed for about ten minutes in total. 510 00:32:19,586 --> 00:32:20,866 Or maybe it was even less. 511 00:32:23,227 --> 00:32:26,447 He just sat there without saying much and then left. 512 00:32:28,326 --> 00:32:29,947 I didn't even know that would be the last time. 513 00:32:31,596 --> 00:32:34,046 After I heard that Jun Seo had died, 514 00:32:37,367 --> 00:32:40,157 I wondered, "What did he come to tell me that day?" 515 00:32:42,036 --> 00:32:43,296 'What was it..." 516 00:32:44,246 --> 00:32:46,527 "that he found it so hard to spit it out?" 517 00:32:51,546 --> 00:32:52,866 It made me think all sorts of things. 518 00:32:54,756 --> 00:32:58,177 I wonder if that punk died while knowing or not. 519 00:33:00,897 --> 00:33:01,947 Hey. 520 00:33:02,496 --> 00:33:03,846 Jun Seo's wife, Choi Ji Yeon... 521 00:33:04,927 --> 00:33:07,017 She's hanging out with Park Tae Jin now. 522 00:33:08,697 --> 00:33:12,056 She's making rounds with him every night at all the motels throughout Anhyun. 523 00:33:13,907 --> 00:33:15,086 How did you know? 524 00:33:15,506 --> 00:33:16,927 I just happened to find out. 525 00:33:17,377 --> 00:33:20,022 Isn't it the duty of a human being to abstain for at least 49 days... 526 00:33:20,046 --> 00:33:21,527 after your husband dies? 527 00:33:22,417 --> 00:33:23,767 Who else knows about this? 528 00:33:24,346 --> 00:33:25,396 I don't know. 529 00:33:26,657 --> 00:33:28,167 I don't think the others know either. 530 00:33:31,457 --> 00:33:33,306 Didn't Park Tae Jin kill Park Jun Seo? 531 00:33:34,227 --> 00:33:36,447 That guy was acting weird at the funeral too. 532 00:33:36,697 --> 00:33:39,467 Hey, you should arrest him and do some investigating. 533 00:33:39,467 --> 00:33:41,146 You'll find something, at least. 534 00:33:41,336 --> 00:33:43,967 What would I do after arresting an acting prosecutor with no proof... 535 00:33:43,967 --> 00:33:46,257 just because he had an affair? 536 00:33:48,236 --> 00:33:49,896 Hey, what are you talking about right now? 537 00:33:50,207 --> 00:33:53,296 Tae Jin killed Jun Seo? 538 00:33:55,586 --> 00:33:57,366 It's late. Let's go. 539 00:34:01,387 --> 00:34:04,106 No, I... Hey, I'm on the team too. 540 00:34:04,887 --> 00:34:07,106 Why don't I know so much? 541 00:34:07,457 --> 00:34:08,646 Tell me. 542 00:34:16,236 --> 00:34:17,286 Pardon? 543 00:34:18,407 --> 00:34:20,527 The most important thing is to keep people's mouths shut. 544 00:34:21,607 --> 00:34:23,596 Yes, take care of it and let me know. 545 00:34:26,717 --> 00:34:29,066 Yesterday afternoon, at Keumhyung Pharmaceutical research center, 546 00:34:29,387 --> 00:34:31,836 Vice-Chairman Won went into shock during his speech. 547 00:34:32,256 --> 00:34:34,566 I've told the research center to take care of things so that word doesn't get out. 548 00:34:34,756 --> 00:34:35,937 Where is he now? 549 00:34:36,286 --> 00:34:37,937 He's resting at home. 550 00:34:56,006 --> 00:34:57,096 Darn it. 551 00:35:10,026 --> 00:35:11,076 Dad. 552 00:35:12,857 --> 00:35:13,977 I was... 553 00:35:16,127 --> 00:35:19,987 not happy that you were my child. 554 00:35:21,697 --> 00:35:24,657 No matter how classless your mother's blood may be, 555 00:35:25,236 --> 00:35:27,177 you have at least half of my blood. 556 00:35:27,177 --> 00:35:30,157 So, I expected you to have at least one part of you... 557 00:35:32,617 --> 00:35:33,697 that resembled me. 558 00:35:40,286 --> 00:35:41,707 It's a flight for this afternoon. 559 00:35:46,627 --> 00:35:48,207 (Won Jong Soo, From Seoul-Incheon to LA) 560 00:35:48,826 --> 00:35:49,876 Go... 561 00:35:51,326 --> 00:35:52,487 and don't come back. 562 00:35:52,996 --> 00:35:53,996 But... 563 00:35:53,996 --> 00:35:55,886 Dad. 564 00:35:56,167 --> 00:35:57,282 Dad. 565 00:35:57,306 --> 00:35:58,417 I'm sorry, I... 566 00:35:59,137 --> 00:36:00,427 I'll do better. 567 00:36:01,437 --> 00:36:03,147 From now on, I'll really stop doing drugs... 568 00:36:03,147 --> 00:36:04,896 and do better, Dad. Please? 569 00:36:05,717 --> 00:36:07,467 In order for Tae Jin to wrap this up well, 570 00:36:08,016 --> 00:36:09,237 I should help him out. 571 00:36:09,746 --> 00:36:12,197 I may not be a leader, 572 00:36:12,756 --> 00:36:16,437 but you know how I'm a great supporter, Dad. 573 00:36:17,357 --> 00:36:20,477 So, please don't tell me to go to the US, okay? 574 00:36:20,996 --> 00:36:22,106 Please, Dad. 575 00:36:23,826 --> 00:36:25,717 Meet with Mayor Joo In Sang... 576 00:36:27,367 --> 00:36:29,487 and wrap up the licensing issue as soon as possible. 577 00:36:30,266 --> 00:36:32,017 That's where your role ends. 578 00:37:00,596 --> 00:37:01,646 Hey. 579 00:37:02,707 --> 00:37:05,187 Have you graduated from being Won Jong Soo's driver? 580 00:37:06,236 --> 00:37:08,056 I was worried you might bring Jong Soo along. 581 00:37:09,506 --> 00:37:10,757 What brought you here? 582 00:37:11,707 --> 00:37:13,167 Was what you got yesterday not enough? 583 00:37:15,117 --> 00:37:17,096 That's right. It was. 584 00:37:17,516 --> 00:37:18,566 Hey. 585 00:37:20,857 --> 00:37:22,507 Hurry up and take it. My arm hurts. 586 00:37:25,086 --> 00:37:26,207 You'll find that it's a bit short. 587 00:37:26,756 --> 00:37:28,646 I got myself a comfortable pair of sneakers. 588 00:37:28,957 --> 00:37:31,646 Since you broke my laptop, I ordered one with the latest specs. 589 00:37:32,496 --> 00:37:34,996 And I felt like this money was encouragement from a friend... 590 00:37:34,996 --> 00:37:36,217 so that I could be a good reporter, 591 00:37:37,066 --> 00:37:39,556 so I had some beef and soju. 592 00:37:41,907 --> 00:37:44,657 And those pictures... 593 00:37:47,746 --> 00:37:49,396 Send them wherever you want to. 594 00:37:49,846 --> 00:37:52,667 I'm known in this field for easily accepting what's offered to me. 595 00:37:53,086 --> 00:37:54,366 Everyone will be tired of it. 596 00:37:56,857 --> 00:37:57,937 Hey. 597 00:37:58,986 --> 00:38:01,477 It would be worth a news article if a giraffe ate some meat. 598 00:38:02,296 --> 00:38:04,146 Who cares if a wolf has some meat? 599 00:38:04,266 --> 00:38:06,487 I'm off. Gosh, that darn gorilla. 600 00:38:15,707 --> 00:38:16,927 - You're here. - Yes. 601 00:38:18,806 --> 00:38:20,727 That punk is being so flippant. 602 00:38:21,217 --> 00:38:23,267 You didn't get any valuable information all night, did you? 603 00:38:23,387 --> 00:38:24,437 No, ma'am. 604 00:38:25,447 --> 00:38:27,106 Gosh, seriously. 605 00:38:33,526 --> 00:38:34,777 Do you want one too? 606 00:38:36,496 --> 00:38:37,576 Thank you, ma'am. 607 00:38:45,877 --> 00:38:47,126 Did you get anything else? 608 00:38:47,477 --> 00:38:49,727 No, he keeps acting dumb. 609 00:38:56,116 --> 00:38:57,166 Captain. 610 00:38:57,746 --> 00:38:59,317 We got the vehicle registration info for the black SUV. 611 00:38:59,317 --> 00:39:00,407 I sent it to you. 612 00:39:03,727 --> 00:39:04,807 - Got it. - Yes, sir. 613 00:39:12,667 --> 00:39:14,136 (83P3234, black SUV, address of owner, Join-dong Hongan-ro Fine Class Apartment) 614 00:39:14,136 --> 00:39:15,447 (Building 702, Unit 1904, Yoo Sung Eun) 615 00:39:18,237 --> 00:39:19,827 (Chukbok Mill and Rice Cakes) 616 00:39:36,627 --> 00:39:38,677 (83P3234) 617 00:39:44,266 --> 00:39:47,217 (83P3234) 618 00:39:59,076 --> 00:40:00,147 Who is it? 619 00:40:00,147 --> 00:40:01,417 (Calling) 620 00:40:01,417 --> 00:40:03,936 I'm a security guard at this apartment. 621 00:40:04,647 --> 00:40:05,766 What do you need to explain that... 622 00:40:07,216 --> 00:40:09,066 - Excuse me. - Who are you? 623 00:40:09,326 --> 00:40:11,336 I'm Jang Jae Gyeong from the Anhyeon Police Station. 624 00:40:11,457 --> 00:40:13,556 On February 23, around 11:20 p.m., 625 00:40:13,556 --> 00:40:15,447 did you drive to Pilo-dong? 626 00:40:16,297 --> 00:40:18,316 - Pardon? - Last Friday night. 627 00:40:20,737 --> 00:40:22,337 You dropped someone off at a construction site... 628 00:40:22,337 --> 00:40:23,816 near Pilo-dong three-way intersection, right? 629 00:40:24,136 --> 00:40:26,456 - No. - Think about it carefully. 630 00:40:29,846 --> 00:40:31,257 Last Friday night? 631 00:40:34,317 --> 00:40:35,877 You mean the alley with the mill... 632 00:40:35,877 --> 00:40:38,647 inside Pilo-dong three-way intersection? 633 00:40:38,647 --> 00:40:40,737 - Yes. - Yes, I was there. 634 00:40:41,187 --> 00:40:42,317 Why did you go there? 635 00:40:42,317 --> 00:40:43,777 That's my mom's place. 636 00:40:45,127 --> 00:40:47,826 If you keep going past the mill, there's an alley that comes to a dead-end. 637 00:40:47,826 --> 00:40:50,496 The tile-roof house at the end is my parents' house. 638 00:40:50,496 --> 00:40:51,876 You went there when it was almost midnight? 639 00:40:52,527 --> 00:40:53,586 Can't I do that? 640 00:40:53,797 --> 00:40:55,046 Why did you go there? 641 00:40:57,036 --> 00:40:58,757 I went there after fighting with my husband. 642 00:40:59,167 --> 00:41:01,086 But then, why did you stop there for a while? 643 00:41:01,237 --> 00:41:03,126 - Where? - In front of the mill. 644 00:41:03,406 --> 00:41:05,806 You stepped on the brake and stood there for about five seconds. 645 00:41:05,806 --> 00:41:07,396 Didn't you let someone off there? 646 00:41:07,716 --> 00:41:09,336 Oh, back then... 647 00:41:10,016 --> 00:41:12,367 Someone suddenly jumped out from an alleyway. 648 00:41:12,757 --> 00:41:15,487 I was about to turn right and someone suddenly jumped out. 649 00:41:15,487 --> 00:41:17,177 I stopped because I was so surprised. 650 00:41:24,227 --> 00:41:25,866 I'll return this to you after we check it. 651 00:41:25,866 --> 00:41:27,987 - When? - Within a few days. 652 00:41:28,136 --> 00:41:29,217 Okay. 653 00:41:33,406 --> 00:41:34,456 Mister. 654 00:41:34,676 --> 00:41:37,057 - Gosh, I couldn't help it. - I was so surprised. 655 00:41:39,014 --> 00:41:42,135 (Anhyun Shopping Mall) 656 00:41:53,594 --> 00:41:54,914 (Antiques) 657 00:42:02,758 --> 00:42:04,378 I told you not to leave anything out. 658 00:42:04,828 --> 00:42:06,478 But that's all you gave me. 659 00:42:10,368 --> 00:42:11,547 - Come on. - Okay. 660 00:42:12,267 --> 00:42:14,188 You know this isn't enough. 661 00:42:14,837 --> 00:42:18,188 Then, I'll buy more for you. Don't worry. 662 00:42:18,278 --> 00:42:19,377 Buy us the good stuff. 663 00:42:19,377 --> 00:42:20,458 Okay, fine. 664 00:42:21,647 --> 00:42:24,128 Oh, is the next deal the day after tomorrow? 665 00:42:24,417 --> 00:42:25,794 Yes, that's right. 666 00:42:25,818 --> 00:42:28,087 Okay. Prepare for it well. 667 00:42:28,087 --> 00:42:29,398 - Okay? - Yes, ma'am. 668 00:42:31,857 --> 00:42:32,907 Police, don't move. 669 00:42:42,428 --> 00:42:43,487 Stay still. 670 00:43:00,948 --> 00:43:03,637 Detective Kim, how did you know about this place? 671 00:43:14,098 --> 00:43:15,878 Just relax, guys. 672 00:43:19,707 --> 00:43:23,257 What could've brought our Detective Kim to this place? 673 00:43:24,477 --> 00:43:26,998 Inspector Jang Jae Gyeong. Why did you get him addicted? 674 00:43:27,247 --> 00:43:28,628 Inspector Jang Jae Gyeong? 675 00:43:31,647 --> 00:43:33,398 What, is he addicted? 676 00:43:34,687 --> 00:43:36,567 I know everything, so let's not waste our time. 677 00:43:36,988 --> 00:43:38,038 Why did you do it? 678 00:43:40,357 --> 00:43:41,907 I don't think you know everything. 679 00:43:43,557 --> 00:43:44,607 So, 680 00:43:44,798 --> 00:43:47,518 how is Inspector Jang Jae Gyeong now? 681 00:43:48,198 --> 00:43:49,947 Has he ended up in the hospital or something? 682 00:43:50,437 --> 00:43:51,487 CEO Yoon. 683 00:43:52,638 --> 00:43:54,357 It wasn't us. 684 00:43:54,968 --> 00:43:56,738 What would we gain... 685 00:43:56,738 --> 00:43:59,387 from giving Jang Jae Gyeong pills? Don't you think? 686 00:43:59,578 --> 00:44:00,628 Was it really not you? 687 00:44:01,207 --> 00:44:02,757 No. 688 00:44:05,818 --> 00:44:07,137 Where did you get the Lemon Mulberry pills from? 689 00:44:09,448 --> 00:44:11,237 The wholesale dealer is Gong Jin Wook. 690 00:44:11,718 --> 00:44:13,978 The guy who makes them is called the Doctor. 691 00:44:14,328 --> 00:44:15,538 I've never seen him, though. 692 00:44:16,598 --> 00:44:17,808 Where is Gong Jin Wook? 693 00:44:18,428 --> 00:44:20,378 I don't know that either. 694 00:44:21,368 --> 00:44:22,518 CEO Yoon. 695 00:44:23,497 --> 00:44:25,487 You're not doing as you promised me. 696 00:44:27,068 --> 00:44:30,238 Didn't we promise that there would be no more drug issues in Anhyun... 697 00:44:30,238 --> 00:44:31,828 if we took care of the Five Spider Gang for you? But... 698 00:44:34,977 --> 00:44:36,628 You remember different from me. 699 00:44:38,948 --> 00:44:41,398 That wasn't a promise. 700 00:44:41,517 --> 00:44:42,637 It was a deal. 701 00:44:43,818 --> 00:44:46,208 If it had been a promise, it would've been free. 702 00:44:46,587 --> 00:44:47,928 I've given you everything I should, 703 00:44:47,928 --> 00:44:51,878 and you've got everything you should. Isn't that right? 704 00:44:56,397 --> 00:44:58,518 We'll deal with our business on our own. 705 00:44:59,138 --> 00:45:01,657 If you get to know this field too deeply as a detective, 706 00:45:01,908 --> 00:45:02,958 it won't be good for you. 707 00:45:04,837 --> 00:45:07,357 Jang Jae Gyeong was acting up too much too. 708 00:45:08,908 --> 00:45:11,728 Well, I don't have anything more to tell you. 709 00:45:12,017 --> 00:45:13,797 Why don't you give me something while you're here? 710 00:45:15,017 --> 00:45:16,337 Do you know someone called Kim Dae Sung? 711 00:45:16,988 --> 00:45:18,457 I caught him dealing Lemon Mulberry pills yesterday. 712 00:45:18,457 --> 00:45:19,507 Isn't he one of your guys? 713 00:45:21,158 --> 00:45:23,607 He's a guy who works for Gong Jin Wook. A little guy. 714 00:45:24,798 --> 00:45:25,848 I see. 715 00:45:26,828 --> 00:45:29,148 Find out the whereabouts of Gong Jin Wook and let me know by this week. 716 00:45:33,107 --> 00:45:34,157 Kim Chang Soo. 717 00:45:50,687 --> 00:45:51,737 Here's a month's worth... 718 00:45:52,417 --> 00:45:53,538 of our business operating expenses. 719 00:45:56,428 --> 00:45:58,878 And you find Gong Jin Wook on your own. 720 00:46:00,667 --> 00:46:01,717 That's your job. 721 00:46:03,997 --> 00:46:05,868 Let's call... 722 00:46:05,868 --> 00:46:07,887 when we have stuff to help each other out with, okay? 723 00:46:08,138 --> 00:46:10,107 Don't keep coming to me whenever you need something. 724 00:46:10,107 --> 00:46:11,157 Okay? 725 00:46:20,118 --> 00:46:22,637 Why didn't I ask that? 726 00:46:23,258 --> 00:46:24,308 Pardon? 727 00:46:25,787 --> 00:46:27,078 That night. 728 00:46:29,587 --> 00:46:31,177 When the Doctor called... 729 00:46:34,868 --> 00:46:36,848 I was so excited about making a direct deal... 730 00:46:37,298 --> 00:46:39,337 that I didn't ask why we had to feed Jang Jae Gyeong drugs... 731 00:46:39,337 --> 00:46:41,618 and drop him off at a subway station. 732 00:46:43,037 --> 00:46:44,628 I forgot to ask that. 733 00:47:05,627 --> 00:47:07,684 (Say no to redevelopment without the residents' agreement!) 734 00:47:17,008 --> 00:47:18,157 Jeong Sang Eui. 735 00:47:28,948 --> 00:47:30,007 Hey, it's me. 736 00:47:30,318 --> 00:47:31,368 Yes, what? 737 00:47:31,787 --> 00:47:34,007 The server found in the murder case at the mill... 738 00:47:34,528 --> 00:47:36,648 The NFS tried to save it, but... 739 00:47:37,428 --> 00:47:38,478 they failed. 740 00:47:39,357 --> 00:47:41,978 Thankfully, they didn't find anything. 741 00:47:42,298 --> 00:47:43,418 That's good. 742 00:47:44,968 --> 00:47:47,018 I'm meeting Mayor Joo In Sang later in the evening. 743 00:47:47,138 --> 00:47:48,188 What? 744 00:47:48,908 --> 00:47:49,958 Today? 745 00:47:53,008 --> 00:47:54,498 Why did you schedule it so suddenly? 746 00:47:55,078 --> 00:47:56,257 It just happened. 747 00:47:57,078 --> 00:47:59,067 That guy was making such a fuss saying he didn't have time. 748 00:48:03,118 --> 00:48:04,607 What should I say to him when I meet him? 749 00:48:05,218 --> 00:48:06,538 What time did you say you'd meet? 750 00:48:07,158 --> 00:48:08,208 At 8 p.m. 751 00:48:11,457 --> 00:48:14,618 Okay, I'll go over to PIlo-dong around 5 p.m. 752 00:48:15,997 --> 00:48:17,047 Okay. 753 00:48:30,548 --> 00:48:32,728 (Prosecutor's Office, Prosecutor Park Tae Jin) 754 00:48:39,218 --> 00:48:40,438 What are all these? 755 00:48:40,557 --> 00:48:42,378 These are pictures of taxis coming out of the alleyway... 756 00:48:42,857 --> 00:48:44,947 on the day that the mill owner was murdered. 757 00:48:46,627 --> 00:48:48,677 - Taxis? - Yes. 758 00:48:48,928 --> 00:48:50,887 I was going to tell you before, 759 00:48:51,298 --> 00:48:53,188 but I forgot to and left it out. 760 00:48:54,138 --> 00:48:55,618 On the day of the incident, 761 00:48:56,138 --> 00:48:59,058 Jang Jae Gyeong said something to me at the crime scene. 762 00:49:00,078 --> 00:49:01,877 The suspect will be a taxi driver... 763 00:49:01,877 --> 00:49:04,297 or the accomplice will be a taxi driver. 764 00:49:05,578 --> 00:49:06,587 What did you say? 765 00:49:06,587 --> 00:49:10,007 Well, I'm not sure what made him say that, 766 00:49:10,187 --> 00:49:12,007 but he said that with such certainty. 767 00:49:12,287 --> 00:49:15,328 Well, I didn't look into it... 768 00:49:15,328 --> 00:49:17,357 - just because Jang Jae Gyeong said so... - Isn't it important to know... 769 00:49:17,357 --> 00:49:18,607 what made him say that? 770 00:49:20,298 --> 00:49:21,348 Yes. 771 00:49:21,428 --> 00:49:22,518 So... 772 00:49:23,068 --> 00:49:24,817 did you finish investigating? 773 00:49:24,997 --> 00:49:26,657 I didn't find anything in particular. 774 00:49:29,167 --> 00:49:32,288 Inspector Yoo, is this what you came to tell me? 775 00:49:33,348 --> 00:49:35,058 I thought I should... 776 00:49:35,278 --> 00:49:37,197 report everything related to Jang Jae Gyeong. 777 00:49:41,747 --> 00:49:42,898 Jang Jae Gyeong said... 778 00:49:44,357 --> 00:49:47,808 the taxi driver was the culprit or at least an accomplice? 779 00:49:48,587 --> 00:49:49,637 Yes. 780 00:49:52,358 --> 00:49:54,779 (A drugless clean city, Anhyun) 781 00:49:55,789 --> 00:49:58,448 You could just explain it to me. Why do you always print things out? 782 00:49:58,529 --> 00:49:59,609 What if someone sees? 783 00:50:00,068 --> 00:50:01,278 It's just a habit from my job. 784 00:50:03,239 --> 00:50:05,289 Mayor Joo In Sang got his bachelor's at Seoul National University. 785 00:50:05,469 --> 00:50:06,568 He received a government scholarship... 786 00:50:06,568 --> 00:50:08,658 to get his doctorate in biology at Stanford University in the U.S. 787 00:50:08,809 --> 00:50:10,428 And he used to be a professor at a national university. 788 00:50:10,779 --> 00:50:13,928 He went into politics in 2010 through Assemblyman Jang Jung Ho. 789 00:50:14,708 --> 00:50:17,669 He's considered one of the bio experts in the Central Party. 790 00:50:18,449 --> 00:50:21,068 He's ambitious, and he's said to have good administrative power. 791 00:50:21,918 --> 00:50:23,098 What about his family? 792 00:50:24,159 --> 00:50:26,008 Nothing much. 793 00:50:26,688 --> 00:50:29,008 - Weaknesses? - I haven't found anything in particular. 794 00:50:29,998 --> 00:50:31,149 But to pick one, 795 00:50:31,898 --> 00:50:33,599 Mayor Yoo Eui Je in Hwansung, the city nearby, 796 00:50:33,599 --> 00:50:35,318 is aiming to develop a bioindustry complex. 797 00:50:35,628 --> 00:50:37,869 They were in the same bachelor's program and the same department. 798 00:50:37,869 --> 00:50:39,589 They're just one year apart. 799 00:50:39,838 --> 00:50:41,118 But they're not close. 800 00:50:41,838 --> 00:50:43,758 Using their rivalry to our advantage... 801 00:50:44,108 --> 00:50:45,789 will be key to our strategy. 802 00:50:50,878 --> 00:50:51,999 Does he like money? 803 00:50:52,878 --> 00:50:54,298 Who doesn't like that? 804 00:50:55,418 --> 00:50:56,449 Right. 805 00:50:56,449 --> 00:50:58,908 What happened with Vice President Han Sung Hoon of Yigu Electronics? 806 00:51:00,088 --> 00:51:02,138 He said he'd ask his father. 807 00:51:02,588 --> 00:51:05,408 Then let's see how they react instead of telling them everything today. 808 00:51:06,798 --> 00:51:07,879 Okay. 809 00:51:15,938 --> 00:51:18,359 - What do you want? - What are you doing here? 810 00:51:21,409 --> 00:51:22,528 I told him to come. 811 00:51:27,588 --> 00:51:29,638 (Keumhyung, Tomorrow's solution) 812 00:51:39,199 --> 00:51:40,318 (Say no to redevelopment without the residents' agreement!) 813 00:52:00,518 --> 00:52:02,598 (KH Pharmaceutical) 814 00:52:08,958 --> 00:52:10,048 Park Jun Seo. 815 00:52:12,199 --> 00:52:13,309 Did you kill him? 816 00:52:16,628 --> 00:52:17,689 No. 817 00:52:21,108 --> 00:52:23,019 You seem to know who did. 818 00:52:24,878 --> 00:52:25,878 I don't. 819 00:52:25,878 --> 00:52:27,499 Then why did you go to Pilo-dong... 820 00:52:28,148 --> 00:52:30,829 on February 23, the day Jun Seo died? 821 00:52:32,548 --> 00:52:34,698 I guess you know that I went there. 822 00:52:39,889 --> 00:52:42,379 Then why don't you arrest me? 823 00:52:43,029 --> 00:52:45,309 Are you not certain... 824 00:52:46,128 --> 00:52:47,579 that I killed Jun Seo? 825 00:52:47,898 --> 00:52:49,149 Are you playing games with me? 826 00:52:51,199 --> 00:52:52,548 Why did you go there? 827 00:52:52,938 --> 00:52:54,459 Jun Seo told me to come. 828 00:52:54,668 --> 00:52:55,988 Jun Seo told you to come? 829 00:52:57,809 --> 00:52:58,859 No. 830 00:53:00,248 --> 00:53:01,829 Not just me. 831 00:53:03,108 --> 00:53:05,329 Won Jong Soo, Park Tae Jin, and Oh Chi Hyun. 832 00:53:06,318 --> 00:53:08,499 He told all of us to come to that place by 11:30 p.m. 833 00:53:10,588 --> 00:53:11,638 What? 834 00:53:12,389 --> 00:53:13,539 What are you... 835 00:53:14,329 --> 00:53:16,209 saying right now? 836 00:53:16,858 --> 00:53:17,979 It's just as I said. 837 00:53:18,898 --> 00:53:20,149 The owner of the Pilo-dong mill. 838 00:53:20,969 --> 00:53:22,149 Jeong Yoon Ho killed him. 839 00:53:24,998 --> 00:53:26,048 You... 840 00:53:27,168 --> 00:53:28,359 Are you insane? 841 00:53:29,409 --> 00:53:30,859 Are you out of your mind? 842 00:53:31,338 --> 00:53:32,459 Jong Soo. 843 00:53:33,039 --> 00:53:34,359 I had no other choice. 844 00:53:34,608 --> 00:53:36,208 There was a security camera there. 845 00:53:36,208 --> 00:53:37,269 You... 846 00:53:40,789 --> 00:53:42,238 Jong Soo. 847 00:53:42,989 --> 00:53:44,039 Jong Soo. 848 00:53:44,789 --> 00:53:45,818 Hey, Oh Chi Hyun. 849 00:53:45,818 --> 00:53:47,979 Didn't I tell you to keep an eye on him to make sure he doesn't cause trouble? 850 00:53:48,088 --> 00:53:49,778 Is this what you call keeping an eye on him? 851 00:53:50,929 --> 00:53:53,309 Oh Chi Hyun. You lied. 852 00:53:54,898 --> 00:53:56,019 You knew, didn't you? 853 00:53:57,068 --> 00:53:58,189 That he killed the owner. 854 00:54:05,179 --> 00:54:06,789 Did you know? 855 00:54:07,309 --> 00:54:09,899 Why didn't you tell me, you bastard? 856 00:54:12,048 --> 00:54:13,229 You heard so today. 857 00:54:13,789 --> 00:54:15,769 If things go wrong, it's not just me who will go down. 858 00:54:16,018 --> 00:54:17,318 Do you think Won Chang Ho, that cold person, 859 00:54:17,318 --> 00:54:18,809 will throw me to the curb and be done with it? 860 00:54:19,358 --> 00:54:21,778 That'll be the end of you too! 861 00:54:24,958 --> 00:54:26,348 How could you do this? 862 00:54:27,498 --> 00:54:29,919 How can you call yourselves my friends? 863 00:54:30,568 --> 00:54:31,919 Jong Soo. Calm down. 864 00:54:32,199 --> 00:54:33,249 Come here. 865 00:54:35,838 --> 00:54:37,559 - Jong Soo. - Hey. 866 00:54:37,978 --> 00:54:39,028 You... 867 00:54:39,338 --> 00:54:41,859 Doing that won't change anything, so calm down. 868 00:54:42,048 --> 00:54:43,399 What were you doing? 869 00:54:43,978 --> 00:54:46,669 What did you do until things got this bad, you idiot? 870 00:54:47,088 --> 00:54:48,138 Jong Soo. 871 00:54:48,518 --> 00:54:49,839 Just kill this punk. 872 00:54:50,688 --> 00:54:52,868 Just kill him and bury him so nobody can find the culprit. 873 00:54:53,059 --> 00:54:54,379 Okay? 874 00:54:56,458 --> 00:54:57,579 Let's do that. 875 00:55:02,099 --> 00:55:03,149 Let's kill him. 876 00:55:07,409 --> 00:55:09,388 What I was most worried about from the beginning... 877 00:55:09,438 --> 00:55:11,428 was whether we were caught on the security camera. 878 00:55:12,539 --> 00:55:14,559 Regardless of whether he did it on purpose or not, 879 00:55:14,978 --> 00:55:17,098 everything is gone because the server burned up. 880 00:55:17,878 --> 00:55:19,198 I looked into things with the police, 881 00:55:19,918 --> 00:55:22,298 and they didn't even have evidence to suspect Jeong Yoon Ho. 882 00:55:23,389 --> 00:55:24,439 But... 883 00:55:25,458 --> 00:55:27,809 What causes our biggest anxiety still remains. 884 00:55:29,358 --> 00:55:30,508 So let's kill him. 885 00:55:35,998 --> 00:55:37,048 Chi Hyun. 886 00:55:37,438 --> 00:55:38,948 Burying is the cleanest way, right? 887 00:55:40,938 --> 00:55:42,419 Dead people won't talk. 888 00:55:43,239 --> 00:55:44,329 Right? 889 00:55:49,248 --> 00:55:50,499 I won't say anything. 890 00:55:50,978 --> 00:55:52,068 I mean it. 891 00:55:53,548 --> 00:55:54,698 I really live... 892 00:55:55,818 --> 00:55:57,068 as if I'm dead. 893 00:55:57,719 --> 00:55:58,769 Tae Jin. 894 00:56:00,628 --> 00:56:01,709 Jong Soo. 895 00:56:02,628 --> 00:56:05,228 I'll really live as if I'm dead. 896 00:56:05,228 --> 00:56:06,278 I mean it. 897 00:56:08,068 --> 00:56:10,149 - Jeong Yoon Ho. - Yes? 898 00:56:15,938 --> 00:56:17,459 I'm kidding, punk. 899 00:56:18,978 --> 00:56:20,089 Get up. 900 00:56:20,779 --> 00:56:22,698 It's not easy to kill a friend. 901 00:56:23,248 --> 00:56:24,999 I don't want to make Si Jung a widow. 902 00:56:25,279 --> 00:56:26,368 Right? 903 00:56:29,548 --> 00:56:30,638 But... 904 00:56:31,188 --> 00:56:32,238 Yoon Ho. 905 00:56:33,318 --> 00:56:35,109 I'm going to keep my eye on you, 906 00:56:36,228 --> 00:56:38,579 so let's move on from this incident. 907 00:56:38,898 --> 00:56:39,948 Okay? 908 00:56:40,998 --> 00:56:42,079 Okay. 909 00:56:46,469 --> 00:56:47,519 Hey. 910 00:56:48,809 --> 00:56:50,888 Make sure to keep this punk out of my sight. 911 00:56:51,338 --> 00:56:53,359 Don't even mention his name in front of me. Got it? 912 00:56:54,978 --> 00:56:56,028 Okay. 913 00:56:58,048 --> 00:56:59,269 Get lost, you bastard. 914 00:57:14,128 --> 00:57:15,869 Are you saying the phone records... 915 00:57:15,869 --> 00:57:18,118 with Won Jong Soo, Park Tae Jin, and Oh Chi Hyun... 916 00:57:18,239 --> 00:57:19,568 left on Jun Seo's phone... 917 00:57:19,568 --> 00:57:21,859 were calls Jun Seo made to tell them to come to that place by 11:30 p.m.? 918 00:57:22,239 --> 00:57:23,289 Yes. 919 00:57:24,079 --> 00:57:25,589 Why didn't he call you? 920 00:57:26,279 --> 00:57:27,729 There were no calls with you on the record. 921 00:57:28,849 --> 00:57:30,009 You weren't invited. 922 00:57:30,009 --> 00:57:31,329 So why did you go there? 923 00:57:32,048 --> 00:57:35,039 I was next to Jun Seo when he called them for the last time. 924 00:57:35,389 --> 00:57:36,798 You were next to Jun Seo? 925 00:57:38,518 --> 00:57:40,289 Then did you also hear what he said to Won Jong Soo, 926 00:57:40,289 --> 00:57:41,638 Park Tae Jin, and Oh Chi Hyun on those calls? 927 00:57:43,659 --> 00:57:44,709 No. 928 00:57:45,628 --> 00:57:48,068 He called outside of the car, so I don't know what he said. 929 00:57:48,068 --> 00:57:49,919 But I'm certain that he called those three. 930 00:58:09,018 --> 00:58:10,169 What are you planning to do? 931 00:58:11,059 --> 00:58:12,738 What are you going to say to them now? 932 00:58:13,088 --> 00:58:14,209 I want you to come... 933 00:58:15,059 --> 00:58:16,178 to that place at 11:30 p.m. 934 00:58:17,599 --> 00:58:20,178 They won't just sit and watch. It's too dangerous. 935 00:58:20,429 --> 00:58:21,749 I still have to do this. 936 00:58:23,529 --> 00:58:24,618 This might be... 937 00:58:25,369 --> 00:58:26,689 our last chance. 938 00:58:32,239 --> 00:58:34,598 So I went there at 11:30 p.m. too. 939 00:58:35,779 --> 00:58:37,048 There was nowhere to park, 940 00:58:37,048 --> 00:58:39,129 so I took a taxi and got out on the main road. 941 00:58:46,259 --> 00:58:47,609 (Say no to redevelopment without the residents' agreement!) 942 00:58:59,398 --> 00:59:02,718 I was about ten minutes early, but I wasn't the first to arrive. 943 00:59:03,938 --> 00:59:04,988 Who's there? 944 00:59:07,039 --> 00:59:08,098 Jeong Sang Eui? 945 00:59:08,708 --> 00:59:10,329 It's you, Tae Jin. 946 00:59:10,518 --> 00:59:12,868 Did Jun Seo tell you to come here too? 947 00:59:13,679 --> 00:59:14,738 Yes. 948 00:59:17,088 --> 00:59:19,039 That looks like a switch. 949 00:59:19,188 --> 00:59:20,238 Will you flip it? 950 00:59:20,989 --> 00:59:22,039 Okay. 951 00:59:30,998 --> 00:59:32,048 That'll do. 952 00:59:46,849 --> 00:59:47,899 What's this? 953 00:59:49,018 --> 00:59:50,138 He called you to come too? 954 00:59:53,559 --> 00:59:54,609 And Park Jun Seo. 955 00:59:55,289 --> 00:59:56,778 Where was he then? 956 00:59:59,929 --> 01:00:00,979 Upstairs. 957 01:00:01,298 --> 01:00:02,348 "Upstairs?" 958 01:00:04,139 --> 01:00:05,249 He was on the ninth floor. 959 01:00:05,498 --> 01:00:06,768 Did you go to the ninth floor? 960 01:00:06,768 --> 01:00:08,189 Did you meet Jun Seo there? 961 01:00:12,809 --> 01:00:13,859 On the first floor. 962 01:00:17,719 --> 01:00:18,999 That's where we met. 963 01:00:30,088 --> 01:00:32,848 (Beware of falling objects) 964 01:01:35,829 --> 01:01:39,099 (Beware of falling objects) 965 01:01:39,099 --> 01:01:40,149 But... 966 01:01:41,029 --> 01:01:42,249 at the time, 967 01:01:43,199 --> 01:01:44,318 no one saw it. 968 01:01:54,179 --> 01:01:56,729 (Connection) 969 01:01:57,248 --> 01:01:59,449 (April 2005) 970 01:01:59,449 --> 01:02:00,648 A one-month suspension? 971 01:02:00,648 --> 01:02:01,698 (Notice Board) 972 01:02:02,418 --> 01:02:05,619 (Disciplinary Committee Decision) 973 01:02:05,619 --> 01:02:07,628 (For continued assault and extortion) 974 01:02:07,628 --> 01:02:09,559 (Year 3 Class 6 Chae Kyung Tae, 1 month suspension) 975 01:02:09,559 --> 01:02:10,609 Attention. 976 01:02:11,699 --> 01:02:12,809 Bow to the teacher. 977 01:02:12,998 --> 01:02:14,678 - Hello. - Hello. 978 01:02:17,438 --> 01:02:19,369 Darn that punk Kyung Tae. 979 01:02:19,369 --> 01:02:20,888 - Class president. - Yes? 980 01:02:21,338 --> 01:02:24,639 Tell Kyung Tae that even though he was suspended, 981 01:02:24,639 --> 01:02:27,729 he should come to the teachers' office at least, okay? 982 01:02:28,009 --> 01:02:29,959 He needs to graduate! 983 01:02:30,509 --> 01:02:31,629 Doesn't he want to? 984 01:02:32,719 --> 01:02:33,769 Okay. 985 01:02:34,119 --> 01:02:38,238 The midterm exams start next week. 986 01:02:38,619 --> 01:02:41,809 Study hard in preparation! 987 01:02:42,159 --> 01:02:43,159 Okay? 988 01:02:43,159 --> 01:02:44,379 - Yes. - Yes. 989 01:02:46,059 --> 01:02:48,019 Kyung Tae is such a pain. 990 01:02:48,969 --> 01:02:51,938 I like studying in our club room because it feels like a cafe. 991 01:02:51,938 --> 01:02:52,988 - Right? - Yes. 992 01:02:53,068 --> 01:02:54,388 Will you stay until ten as usual? 993 01:02:54,938 --> 01:02:56,189 I will stay, 994 01:02:56,539 --> 01:02:58,729 but the music actually distracts me. 995 01:02:59,039 --> 01:03:00,089 Do you want earplugs? 996 01:03:02,909 --> 01:03:03,959 Jun Seo. 997 01:03:04,048 --> 01:03:05,048 Hey. 998 01:03:05,048 --> 01:03:07,738 My tutor told me to come over and study the chapter highlights. 999 01:03:11,088 --> 01:03:12,209 Come with me. 1000 01:03:13,059 --> 01:03:16,138 I promised to study in our club room with the others. 1001 01:03:16,389 --> 01:03:17,448 Jun Seo. 1002 01:03:18,298 --> 01:03:19,348 I'll come next time. 1003 01:03:21,369 --> 01:03:22,419 Let's go. 1004 01:04:12,648 --> 01:04:15,698 (Connection) 1005 01:04:15,818 --> 01:04:18,619 A resident saw the taxi on the day of the murder. 1006 01:04:18,619 --> 01:04:21,529 We should look into all the taxis here. 1007 01:04:21,529 --> 01:04:24,809 Are we putting together a joint investigation task force? 1008 01:04:25,099 --> 01:04:26,149 You're not... 1009 01:04:26,259 --> 01:04:29,498 asking me to pretend to be a druggie, are you? 1010 01:04:29,498 --> 01:04:30,998 Where are you going? Hey! 1011 01:04:30,998 --> 01:04:32,639 Did they suspect anyone? 1012 01:04:32,639 --> 01:04:35,608 Someone reported seeing a driver wiping blood off their hands. 1013 01:04:35,608 --> 01:04:37,009 Jun Seo killed himself. 1014 01:04:37,009 --> 01:04:39,639 Are you making an alibi for the others? 1015 01:04:39,639 --> 01:04:42,878 Why would Jun Seo step up and apologize then silence himself? 1016 01:04:42,878 --> 01:04:44,028 Who was it? 1017 01:04:44,579 --> 01:04:45,978 Jeong Sang Eui! Speak up! 1018 01:04:45,978 --> 01:04:47,698 I don't know. I really don't know! 1019 01:04:48,688 --> 01:04:50,248 It's your last chance. Tell me. 1020 01:04:50,248 --> 01:04:53,559 Won Jong Soo, Park Tae Jin, Jeong Sang Eui. You were all together. 1021 01:04:53,559 --> 01:04:55,879 Did you know there was a camera? 1022 01:04:56,159 --> 01:04:57,389 Why did you kill Park Jun Seo? 1023 01:04:57,389 --> 01:04:59,178 I'm sorry. 1024 01:04:59,529 --> 01:05:00,579 Forgive me. 1025 01:05:05,068 --> 01:05:07,149 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 71100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.