All language subtitles for The.Shamrock.Spitfire.2024.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:33,238 --> 00:04:35,689 Then I saw a flame come outta his machine. 2 00:04:36,586 --> 00:04:38,691 It grew bigger and bigger. 3 00:04:38,692 --> 00:04:41,210 Mick was no longer kicking his rudder. 4 00:04:41,211 --> 00:04:43,489 His nose dropped slightly 5 00:04:43,490 --> 00:04:45,492 and he went into a slow right hand turn 6 00:04:46,596 --> 00:04:48,288 and hit the ground in a burst of flame. 7 00:04:49,944 --> 00:04:51,428 Poor Mick, 8 00:04:51,429 --> 00:04:54,052 those hunters had shot my major down in flames. 9 00:04:56,157 --> 00:04:57,261 What happened then? 10 00:04:57,262 --> 00:05:00,506 What the devil are you two reading? 11 00:05:00,507 --> 00:05:03,163 We've just been reading about Mick Mannock. 12 00:05:05,374 --> 00:05:09,135 He died unbeaten in the sky, proved 'em all wrong he did. 13 00:05:09,136 --> 00:05:11,758 All those who said he would never be a fighter pilot. 14 00:05:11,759 --> 00:05:14,071 So what happened to him? 15 00:05:14,072 --> 00:05:16,038 He broke one of his own rules, 16 00:05:16,039 --> 00:05:18,351 followed a kill down behind enemy lines 17 00:05:18,352 --> 00:05:20,249 and German ground fire got him. 18 00:05:22,322 --> 00:05:25,081 Just got lucky that day, that was all. 19 00:05:25,082 --> 00:05:26,325 They say every man has a bullet 20 00:05:26,326 --> 00:05:28,154 with his name on it, don't they? 21 00:05:28,155 --> 00:05:30,087 That's what they say. 22 00:05:30,088 --> 00:05:32,089 Tell us the story Mom. 23 00:05:32,090 --> 00:05:34,816 Tell us about the bullet that almost got Brendan. 24 00:05:34,817 --> 00:05:37,751 You must have heard that story a thousand times already. 25 00:05:39,373 --> 00:05:41,858 Haven't you two had enough stories for one night? 26 00:05:51,489 --> 00:05:55,492 They were dangerous times then in Dublin. 27 00:05:55,493 --> 00:05:59,289 You were just a baby, not yet 12 months old. 28 00:06:00,187 --> 00:06:03,258 I remember it was a cold day, 29 00:06:03,259 --> 00:06:05,330 especially cold for that time of year. 30 00:06:07,815 --> 00:06:11,163 You were tucked up in that old pram, all snug and cozy. 31 00:06:12,372 --> 00:06:14,511 We were on our way home. 32 00:06:14,512 --> 00:06:16,134 We'd just been out shopping. 33 00:06:17,756 --> 00:06:20,931 And as we approached the house, 34 00:06:20,932 --> 00:06:22,209 all of a sudden 35 00:06:23,279 --> 00:06:26,108 I heard a crack of gunfire 36 00:06:26,109 --> 00:06:27,800 and all hell broke loose. 37 00:06:27,801 --> 00:06:30,665 A fierce battle was being put between the Irish rebels 38 00:06:30,666 --> 00:06:31,942 and the English soldiers 39 00:06:31,943 --> 00:06:34,772 and we were right in the middle of it all. 40 00:06:34,773 --> 00:06:37,050 Right outside our front door. 41 00:06:37,051 --> 00:06:39,398 Bullets flying in all directions. 42 00:06:39,399 --> 00:06:41,814 Pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew. 43 00:06:41,815 --> 00:06:43,574 I grabbed you up outta that pram 44 00:06:43,575 --> 00:06:45,542 and threw myself on top of you. 45 00:06:45,543 --> 00:06:47,992 It's a wonder I didn't crush you. 46 00:06:47,993 --> 00:06:51,340 And of course being pregnant with you, 47 00:06:51,341 --> 00:06:52,998 I nearly had you there and then. 48 00:06:54,690 --> 00:06:56,656 Our front door seemed 49 00:06:56,657 --> 00:06:58,348 so far away. 50 00:06:59,729 --> 00:07:03,457 So I crawled to the only bit of shelter I could find 51 00:07:04,562 --> 00:07:05,977 that old pram. 52 00:07:08,151 --> 00:07:09,394 It was then 53 00:07:10,464 --> 00:07:12,327 I saw the bullet hole 54 00:07:13,916 --> 00:07:16,194 It must have missed you by less than an inch. 55 00:07:17,920 --> 00:07:21,681 And do you know what the chances were 56 00:07:21,682 --> 00:07:24,546 of that bullet missing you by less than an inch? 57 00:07:24,547 --> 00:07:27,342 - A million to one? - Yes. 58 00:07:27,343 --> 00:07:29,345 A million to one. 59 00:07:30,691 --> 00:07:33,313 So it might be true 60 00:07:33,314 --> 00:07:35,593 that every man has a bullet with his name on, 61 00:07:37,457 --> 00:07:40,148 but it's the fickle winds of fate 62 00:07:40,149 --> 00:07:41,875 that guide that bullet. 63 00:07:42,772 --> 00:07:44,601 Now go to sleep. 64 00:08:12,008 --> 00:08:13,768 - Okay, let go. - Are you sure? 65 00:08:13,769 --> 00:08:14,872 Just let go. 66 00:08:14,873 --> 00:08:16,253 But you can't ride a bicycle Greg. 67 00:08:16,254 --> 00:08:17,599 You know they say that learning to fly 68 00:08:17,600 --> 00:08:19,325 is just like learning to ride a bike. 69 00:08:19,326 --> 00:08:21,569 Yeah, but much harder. 70 00:08:21,570 --> 00:08:22,846 Just let go, will ya? 71 00:08:30,957 --> 00:08:32,545 Woo. 72 00:08:39,553 --> 00:08:41,553 Woohoo 73 00:08:43,971 --> 00:08:45,178 Ah. 74 00:08:50,115 --> 00:08:51,184 Ah, I don't know. 75 00:08:52,153 --> 00:08:54,602 Jesus, Mary and Joseph. Greg! 76 00:08:56,605 --> 00:08:57,708 I'm okay. 77 00:08:57,709 --> 00:09:00,021 I think you broke my new bicycle. 78 00:09:00,022 --> 00:09:01,643 Dad's gonna kill me. 79 00:09:10,826 --> 00:09:12,102 Your mother tells me you pair 80 00:09:12,103 --> 00:09:13,586 are after getting into another fight in school. 81 00:09:13,587 --> 00:09:15,105 He tried to take Ray's bike. 82 00:09:20,663 --> 00:09:24,217 Well, did you give as good as you got? 83 00:09:24,218 --> 00:09:25,909 Better. 84 00:09:29,051 --> 00:09:31,742 Hey listen, we Finucanes, 85 00:09:31,743 --> 00:09:33,779 we don't go looking for a fight, 86 00:09:33,780 --> 00:09:36,367 but when the fun comes knocking on our door 87 00:09:36,368 --> 00:09:39,508 and by God we give them a fight to remember. 88 00:09:39,509 --> 00:09:41,581 That's the way it's always been. 89 00:09:42,754 --> 00:09:43,754 Go on. 90 00:09:46,516 --> 00:09:48,864 Oh, and I might as well tell you this now 91 00:09:50,037 --> 00:09:51,486 I'm after getting a promotion at work 92 00:09:51,487 --> 00:09:53,005 so we'll be moving 93 00:09:53,973 --> 00:09:55,145 To London. 94 00:10:15,131 --> 00:10:17,063 Mr. Finucane? 95 00:10:18,997 --> 00:10:21,620 Mr. Finucane? 96 00:10:21,621 --> 00:10:24,312 It's Finucane Mr. Atkins. 97 00:10:24,313 --> 00:10:25,313 Yes. Well. 98 00:10:26,453 --> 00:10:29,489 I pay you to do accounts not to daydream. 99 00:10:29,490 --> 00:10:30,939 Yes sir. 100 00:10:30,940 --> 00:10:32,700 Oh dear I'm late. 101 00:10:32,701 --> 00:10:34,253 Opera tonight. 102 00:10:34,254 --> 00:10:36,774 Mrs. Atkins has been looking forward to this for weeks. 103 00:10:38,638 --> 00:10:40,086 Lock up after you. 104 00:10:40,087 --> 00:10:41,812 Where'd it go, will you? 105 00:10:42,643 --> 00:10:44,056 Yes sir. 106 00:10:44,057 --> 00:10:45,574 Have a good night. 107 00:10:59,589 --> 00:11:01,038 Tickets please. 108 00:11:01,039 --> 00:11:02,591 Tickets please. 109 00:11:02,592 --> 00:11:04,179 Tickets gentlemen. Thank you. 110 00:11:04,180 --> 00:11:05,249 Thank you sir. Thank you. 111 00:11:05,250 --> 00:11:06,526 Ticket sir? 112 00:11:06,527 --> 00:11:07,769 Ticket please, sir? 113 00:11:07,770 --> 00:11:09,529 Ticket. Thank you very much. Thank you. 114 00:11:09,530 --> 00:11:10,910 Thank you. 115 00:11:13,120 --> 00:11:14,535 Next up St. Pauls. 116 00:11:16,399 --> 00:11:17,399 Excuse me. 117 00:11:35,729 --> 00:11:38,248 So you want your mother doing your dirty work for you now? 118 00:11:38,249 --> 00:11:39,283 I thought I'd raise my son to be 119 00:11:39,284 --> 00:11:42,355 a big, strong, proud Irishman? 120 00:11:42,356 --> 00:11:44,392 To stand on his own two feet. 121 00:11:44,393 --> 00:11:45,704 Not hide behind my skirt. 122 00:11:45,705 --> 00:11:47,913 Mom, mom come on. 123 00:11:47,914 --> 00:11:51,606 You know how things have been between me and him recently. 124 00:11:51,607 --> 00:11:53,297 It might just be easier coming from you. 125 00:11:53,298 --> 00:11:56,197 Nothing worth having has ever come easy. 126 00:11:56,198 --> 00:11:58,752 You're too much alike, that's always been the problem. 127 00:12:01,306 --> 00:12:02,444 A good smack is what the pair of you need 128 00:12:02,445 --> 00:12:04,447 all this squabbling all the time. 129 00:12:08,555 --> 00:12:10,453 Have they let him know about the job yet. 130 00:12:12,801 --> 00:12:14,802 And you let me go on there about joining the RAF 131 00:12:14,803 --> 00:12:16,493 knowing that I'm the only person in the house now 132 00:12:16,494 --> 00:12:19,014 with a paying job is a crazy idea anyway. 133 00:12:20,394 --> 00:12:21,912 I'll go get changed. 134 00:12:21,913 --> 00:12:25,398 Do you know I'll always remember taking you 135 00:12:25,399 --> 00:12:28,298 to that air show at Baldonnel. 136 00:12:28,299 --> 00:12:32,474 I paid 10 Bob and watched you go up in that plane. 137 00:12:32,475 --> 00:12:34,339 You were so excited. 138 00:12:35,133 --> 00:12:37,169 And when you landed, 139 00:12:37,170 --> 00:12:38,515 you came running right up to me 140 00:12:38,516 --> 00:12:39,861 and you grabbed hold of my hand 141 00:12:39,862 --> 00:12:42,037 and you said to me, "This! 142 00:12:42,900 --> 00:12:44,764 "This is what I want to do." 143 00:12:47,456 --> 00:12:49,388 Don't you worry about us. 144 00:12:49,389 --> 00:12:50,492 We'll manage. 145 00:12:50,493 --> 00:12:51,597 We always do. 146 00:13:00,952 --> 00:13:02,711 Bren has something to tell you. 147 00:13:08,546 --> 00:13:10,375 I wanna join the RAF dad 148 00:13:11,169 --> 00:13:12,308 if they'll have me. 149 00:13:14,552 --> 00:13:15,725 I see 150 00:13:17,589 --> 00:13:19,176 They're offering short service commissions 151 00:13:19,177 --> 00:13:21,144 for successful applicants. 152 00:13:21,145 --> 00:13:23,491 I'll get to fly planes and be paid for it. 153 00:13:28,290 --> 00:13:30,049 Have you any idea what they'd say back home 154 00:13:30,050 --> 00:13:31,913 if they found out that one of Andy Finucane's boys 155 00:13:31,914 --> 00:13:33,397 was thinking of joining the British- 156 00:13:33,398 --> 00:13:35,953 - Joining the RAF won't make me some kind of a deserter, 157 00:13:37,230 --> 00:13:39,196 but the Irish and English aren't fighting anymore. 158 00:13:39,197 --> 00:13:40,750 These are different times now. 159 00:13:41,751 --> 00:13:42,751 Dad, 160 00:13:44,168 --> 00:13:45,617 this is what I want to do. 161 00:13:47,240 --> 00:13:48,482 I wanna fly. 162 00:13:50,346 --> 00:13:53,417 And what happens if they turn you down? Hmm? 163 00:13:53,418 --> 00:13:55,143 You think Mr. Atkins is just gonna take you back? 164 00:13:55,144 --> 00:13:58,251 If I fail the course, I'm not coming home. 165 00:13:59,424 --> 00:14:00,424 So you needn't worry. 166 00:14:05,016 --> 00:14:07,190 You're always one with your head in the clouds. 167 00:14:11,678 --> 00:14:12,920 I suppose you're with him on this. 168 00:14:12,921 --> 00:14:15,060 I'm old enough to make my own decision. 169 00:14:18,581 --> 00:14:21,825 Yes, I suppose you are. 170 00:14:45,850 --> 00:14:48,266 I was wondering when you'd show up. 171 00:14:58,000 --> 00:15:00,174 Your father was in here earlier, 172 00:15:00,175 --> 00:15:01,935 same Look on his face too. 173 00:15:04,248 --> 00:15:06,318 Told me all about you 174 00:15:06,319 --> 00:15:08,837 wanting to join the British Air Force. 175 00:15:08,838 --> 00:15:10,219 It's The Royal Air Force. 176 00:15:11,876 --> 00:15:13,187 Sorry. 177 00:15:13,188 --> 00:15:15,224 It's just, it's the Royal Air Force. 178 00:15:17,675 --> 00:15:18,675 Anyhow. 179 00:15:19,711 --> 00:15:20,953 I tell you what I told your father 180 00:15:20,954 --> 00:15:22,300 when he was sitting there. 181 00:15:26,408 --> 00:15:28,961 You know, for the life of me, I can't remember who it was. 182 00:15:28,962 --> 00:15:31,377 Anyway, someone once said 183 00:15:31,378 --> 00:15:33,793 that the cost of not following your heart 184 00:15:33,794 --> 00:15:36,832 is to spend the rest of your life wishing that you had. 185 00:15:39,869 --> 00:15:42,009 And he should know more than most, 186 00:15:42,010 --> 00:15:44,356 what with him one moment, the big freedom fighter 187 00:15:44,357 --> 00:15:46,461 leading the charge against English 188 00:15:46,462 --> 00:15:48,912 with the devil there himself by his side 189 00:15:50,535 --> 00:15:51,914 And then suddenly decided he's going 190 00:15:51,915 --> 00:15:54,367 to go and marry an English woman. Hmm. 191 00:15:55,506 --> 00:15:56,885 What I wouldn't give to be a fly on the wall 192 00:15:56,886 --> 00:15:58,646 when he told his father that. 193 00:16:02,444 --> 00:16:07,104 But you know, I think maybe he's worried about you too. 194 00:16:08,691 --> 00:16:09,968 What with the paper's saying 195 00:16:09,969 --> 00:16:12,005 that we might be at war with Germany soon. 196 00:16:14,283 --> 00:16:16,698 But I told him, "I'm sure old St. Kevin 197 00:16:16,699 --> 00:16:18,183 "will be looking after ya." 198 00:16:18,184 --> 00:16:21,600 Aye, him for sure having a soft spot for the birds 199 00:16:21,601 --> 00:16:25,156 and the creatures of the air. Hm. 200 00:16:26,433 --> 00:16:29,678 I'm sure he'd be very proud of our Dublin flyer. 201 00:16:32,888 --> 00:16:34,854 Anyway, be off with you. 202 00:16:34,855 --> 00:16:37,478 I have the Lord's work to do 203 00:16:37,479 --> 00:16:39,928 and he can be a very impatient man. 204 00:17:04,194 --> 00:17:06,299 I heard you were leaving us today? 205 00:17:06,300 --> 00:17:07,370 Oh Jean. 206 00:17:09,131 --> 00:17:11,512 I was gonna pop around just after, 207 00:17:13,204 --> 00:17:14,516 after I finished packing. 208 00:17:20,348 --> 00:17:21,348 Oh here. 209 00:17:23,835 --> 00:17:25,559 But I'm glad you were going to say goodbye. 210 00:17:25,560 --> 00:17:28,011 We are neighbors after all. Yes, of course. 211 00:17:28,012 --> 00:17:29,565 I've just been busy here 212 00:17:30,704 --> 00:17:34,225 sorting things out and packing, you know. 213 00:17:37,435 --> 00:17:38,747 You look nice. 214 00:17:41,198 --> 00:17:44,235 Thanks. But I always dress like this for work, so. 215 00:17:47,790 --> 00:17:48,790 Well? 216 00:17:50,552 --> 00:17:53,072 Well I have to go or I'll be late. 217 00:17:55,177 --> 00:17:56,833 Just wanted to wish you good luck. 218 00:18:01,356 --> 00:18:02,356 Can I? 219 00:18:06,775 --> 00:18:07,638 Would it be all right 220 00:18:07,639 --> 00:18:09,709 if I wrote to you 221 00:18:11,297 --> 00:18:12,297 sometimes? 222 00:18:13,920 --> 00:18:14,920 I'd like that. 223 00:18:20,720 --> 00:18:21,755 I better go, 224 00:18:23,343 --> 00:18:24,343 train to catch. 225 00:18:25,069 --> 00:18:26,381 Oh, just a moment. 226 00:18:34,872 --> 00:18:36,907 There. That's better. 227 00:18:39,359 --> 00:18:41,465 Do make sure that nothing happens to you. 228 00:18:42,362 --> 00:18:44,813 Ah. What's gonna happen to me? 229 00:18:48,575 --> 00:18:50,163 I have to go or I'll be late. 230 00:18:59,931 --> 00:19:00,967 You'll be off then. 231 00:19:06,628 --> 00:19:08,318 You take care now son. 232 00:19:08,319 --> 00:19:10,907 And write to us as soon as you can. 233 00:19:25,681 --> 00:19:27,373 You be a good boy now. Okay? 234 00:19:28,581 --> 00:19:29,581 You too. 235 00:19:30,479 --> 00:19:31,686 Mom's gonna be keeping me updated 236 00:19:31,687 --> 00:19:33,274 on all those dancing lessons of yours. 237 00:19:33,275 --> 00:19:35,759 So I'll be wanting a dance when I get back. 238 00:19:35,760 --> 00:19:37,692 Keep at it. Okay? 239 00:19:46,426 --> 00:19:48,703 It sounds like riding a bike flying those things, 240 00:19:48,704 --> 00:19:50,774 maybe try landing this time, huh? 241 00:20:05,238 --> 00:20:06,238 Good luck, boy. 242 00:20:07,482 --> 00:20:08,931 And remember- I know dad. 243 00:20:10,209 --> 00:20:12,797 Failure is unknown in the Finucane household. 244 00:20:15,006 --> 00:20:16,663 And I meant what I said if I do. 245 00:20:50,387 --> 00:20:53,423 Go. Fly Finucane. 246 00:21:08,508 --> 00:21:09,784 Excuse me. 247 00:21:09,785 --> 00:21:12,822 Do you mind telling me what do you intend to do 248 00:21:12,823 --> 00:21:15,583 about that hedge that's coming towards us? 249 00:21:54,623 --> 00:21:56,348 Switch the engine off please. 250 00:22:03,667 --> 00:22:07,325 Well, Mr. Finucane I can tell you this. 251 00:22:07,326 --> 00:22:11,260 You most certainly are not the next best thing. 252 00:22:12,676 --> 00:22:13,676 No indeed. 253 00:22:17,094 --> 00:22:18,578 You are the original. 254 00:22:35,284 --> 00:22:37,769 Why don't you just give up Paddy, ey? 255 00:22:37,770 --> 00:22:41,220 Let's face it God never intended an Irishman to fly, did he? 256 00:22:41,221 --> 00:22:43,982 Oh, don't look so sad. 257 00:22:52,543 --> 00:22:55,407 Oi, oi, oi, steady on lads. 258 00:22:55,408 --> 00:22:57,754 What's all this about then? Eh? 259 00:22:57,755 --> 00:23:00,895 Now listen. My little four leaf clover, 260 00:23:00,896 --> 00:23:03,104 I know that blockhead of yours, 261 00:23:03,105 --> 00:23:05,624 likes to take a little knock or two, doesn't it? 262 00:23:05,625 --> 00:23:09,835 But trust me, you do not wanna get into it with him. 263 00:23:09,836 --> 00:23:14,426 See this? This is Roy Battler Lane 264 00:23:14,427 --> 00:23:17,256 Worcester Amateur boxing club's champion. 265 00:23:17,257 --> 00:23:19,742 How many years is it now, Roy? Two? 266 00:23:19,743 --> 00:23:20,777 Three. 267 00:23:20,778 --> 00:23:21,848 Three. 268 00:23:23,747 --> 00:23:24,920 Come on Bren. 269 00:23:30,581 --> 00:23:32,789 Let's go Roy, come on you got him. All right. 270 00:23:32,790 --> 00:23:34,515 Hit him, hit him. 271 00:23:43,939 --> 00:23:45,388 Johnny come on. 272 00:23:45,389 --> 00:23:46,872 Swing it, swing it, swing it. 273 00:24:07,376 --> 00:24:08,239 Oh shit. 274 00:24:08,239 --> 00:24:09,239 Jonesy. 275 00:24:13,210 --> 00:24:15,314 All right Joe Lewis, 276 00:24:15,315 --> 00:24:18,042 station commander would like to see you in his office. 277 00:24:19,319 --> 00:24:21,597 Now, Mr. Finucane. 278 00:24:22,565 --> 00:24:24,565 Pilot's abilities, 279 00:24:24,566 --> 00:24:27,706 400 out of 750. 280 00:24:27,707 --> 00:24:29,363 Officer qualities, 281 00:24:29,364 --> 00:24:32,160 450 out of 750. 282 00:24:34,852 --> 00:24:38,579 In navigation you managed to achieve 77%. 283 00:24:41,790 --> 00:24:44,102 These scores are indicative. 284 00:24:44,103 --> 00:24:47,382 You're a pilot officer who's average, at best. 285 00:24:51,593 --> 00:24:53,767 And some of the flight instructors tell me 286 00:24:53,768 --> 00:24:55,458 you're a bit of a loner. 287 00:24:55,459 --> 00:24:56,633 Keep to yourself a bit. 288 00:24:59,118 --> 00:25:01,050 I'll be frank with you, Finucane, 289 00:25:01,051 --> 00:25:02,810 the only reason you are still here 290 00:25:02,811 --> 00:25:05,538 is because you're so bloody determined to succeed. 291 00:25:06,712 --> 00:25:07,782 You are a fighter. 292 00:25:09,059 --> 00:25:10,129 We're at war now. 293 00:25:11,095 --> 00:25:12,787 We're going to need fighters. 294 00:25:17,239 --> 00:25:19,171 You're to be posted to an operational training unit 295 00:25:19,172 --> 00:25:20,552 in Harridan, 296 00:25:20,553 --> 00:25:22,969 for a two week conversion course on spitfires. 297 00:25:24,108 --> 00:25:26,041 Let's see how you do in a fighter aircraft. 298 00:25:27,215 --> 00:25:31,012 But first, I want you to take a few days leave. 299 00:25:31,978 --> 00:25:32,978 Go home, 300 00:25:34,187 --> 00:25:35,187 see the family, 301 00:25:36,155 --> 00:25:38,466 take some time for yourself, 302 00:25:38,467 --> 00:25:39,986 get some rest. 303 00:25:40,815 --> 00:25:41,815 All right? 304 00:25:43,749 --> 00:25:46,130 There's no plane in the world like a spitfire 305 00:25:48,512 --> 00:25:49,893 thing of beauty to look at. 306 00:25:50,721 --> 00:25:51,721 Sure is. 307 00:25:53,517 --> 00:25:55,692 That Rolls Royce Merlin engine of hers. 308 00:25:56,658 --> 00:25:58,867 1,040 horsepower it is. 309 00:26:00,041 --> 00:26:03,907 That means a top speed is 374 miles per hour 310 00:26:05,253 --> 00:26:07,669 and she can go as high as 37,000 feet. 311 00:26:09,395 --> 00:26:12,777 The way you talk about that plane makes me jealous. 312 00:26:20,717 --> 00:26:23,202 It must look so beautiful from up there. 313 00:26:26,861 --> 00:26:28,206 It is. 314 00:26:43,429 --> 00:26:45,050 Look at these. 315 00:26:49,573 --> 00:26:52,402 I've never seen yellow roses in the wild before. 316 00:27:00,791 --> 00:27:02,102 It was such a perfect day. 317 00:27:02,103 --> 00:27:03,517 Good luck. 318 00:27:05,934 --> 00:27:08,074 It's like a grand old soft day in Ireland. 319 00:27:21,467 --> 00:27:23,468 You can keep your grand soft days. Thank you very much. 320 00:27:23,469 --> 00:27:25,505 Oh. It's nice and cozy in here. 321 00:27:27,646 --> 00:27:30,407 Well it's drier than it is out there. 322 00:27:31,995 --> 00:27:35,204 And we do have the place all to ourselves. 323 00:27:35,205 --> 00:27:36,515 Hmm. 324 00:28:03,095 --> 00:28:06,787 They say that the yellow rose is the flower for newlyweds. 325 00:28:09,757 --> 00:28:11,828 That it symbolizes friendship, 326 00:28:13,450 --> 00:28:14,450 love. 327 00:28:26,601 --> 00:28:28,845 You are staying the whole weak, aren't you Bren? 328 00:28:30,950 --> 00:28:31,950 No. 329 00:28:32,676 --> 00:28:33,988 I'm afraid not. 330 00:28:35,299 --> 00:28:36,299 I have to get back. 331 00:28:39,372 --> 00:28:41,098 I'm staying for the weekend though. 332 00:28:42,272 --> 00:28:43,548 Only the weekend? I thought- 333 00:28:43,549 --> 00:28:45,724 - They need trained fighter pilots. 334 00:28:47,277 --> 00:28:49,106 We have to be ready. You know. 335 00:28:53,524 --> 00:28:54,766 These yellow roses 336 00:28:56,320 --> 00:28:58,081 They're worth fighting for, aren't they? 337 00:28:59,082 --> 00:29:02,775 I mean, it's all worth fighting for, 338 00:29:03,707 --> 00:29:04,742 isn't it? 339 00:29:15,892 --> 00:29:19,273 What's it like Bren, to fly? 340 00:29:24,210 --> 00:29:25,348 It's like, 341 00:29:28,214 --> 00:29:30,112 I don't know. 342 00:29:30,113 --> 00:29:31,113 It's like, 343 00:29:33,150 --> 00:29:35,187 it's like something's pulling you up 344 00:29:36,153 --> 00:29:37,878 off the earth into the sky 345 00:29:37,879 --> 00:29:42,607 and soon you're so high up 346 00:29:42,608 --> 00:29:47,232 that there's nothing above you anymore. 347 00:29:51,099 --> 00:29:53,480 The Earth is so far below that 348 00:29:55,621 --> 00:29:57,622 It's like you're not a part of it anymore. 349 00:30:04,112 --> 00:30:05,112 It's like, 350 00:30:07,598 --> 00:30:09,289 It's like you've been set free. 351 00:30:58,511 --> 00:31:00,098 Damn it Finucane. 352 00:31:00,099 --> 00:31:02,274 You are coming in too fast. 353 00:31:50,253 --> 00:31:52,047 The ground's never quite where you expect it to be, 354 00:31:52,048 --> 00:31:53,496 is it Finucane? 355 00:31:53,497 --> 00:31:55,015 And damn it! 356 00:31:55,016 --> 00:31:57,431 If you are not satisfied with the approach and landing, 357 00:31:57,432 --> 00:32:00,296 you bloody well go round again. 358 00:32:00,297 --> 00:32:04,059 I don't care how many attempts at landing a pilot makes. 359 00:32:04,060 --> 00:32:06,475 Could be 10, could be a hundred. 360 00:32:06,476 --> 00:32:08,615 I don't bloody well care 361 00:32:08,616 --> 00:32:11,756 as long as he gets the plane down in one piece. 362 00:32:11,757 --> 00:32:13,240 Understood? 363 00:32:13,241 --> 00:32:14,241 Sir? 364 00:32:25,391 --> 00:32:27,289 France has fallen. 365 00:32:27,290 --> 00:32:30,224 The Battle of Britain has begun. 366 00:32:33,503 --> 00:32:36,574 Well what are you waiting for, man? 367 00:32:36,575 --> 00:32:38,162 Get back up there. 368 00:32:38,163 --> 00:32:39,370 Sir. 369 00:34:00,486 --> 00:34:02,177 They're all over me. 370 00:34:02,178 --> 00:34:04,213 They're all over me. 371 00:35:33,545 --> 00:35:34,821 You come back from a show 372 00:35:34,822 --> 00:35:36,702 and find it very hard to remember what happened. 373 00:35:40,207 --> 00:35:41,517 Maybe you have a clear impression 374 00:35:41,518 --> 00:35:42,968 of three or four incidents. 375 00:35:44,383 --> 00:35:47,730 Some tiny link in the forgotten chain of events comes back. 376 00:36:05,059 --> 00:36:07,405 The reason is everything happened so quick. 377 00:36:07,406 --> 00:36:10,582 A tremendous amount of thinking, action, emotion. 378 00:36:12,170 --> 00:36:15,102 On my last flight I shot down two Me's 379 00:36:15,103 --> 00:36:17,002 and the next day, one more. 380 00:36:18,728 --> 00:36:20,246 Our guns are being kept nice and clean 381 00:36:20,247 --> 00:36:22,213 under some fine Irish linen. 382 00:36:22,214 --> 00:36:24,802 So they're always ready to shoot true and straight. 383 00:36:33,432 --> 00:36:35,296 I'm now a bonafide flying officer. 384 00:36:36,677 --> 00:36:40,266 And I put it all down to that Irish linen for sure. 385 00:36:41,475 --> 00:36:43,786 It's a grand life and I know I'm lucky 386 00:36:43,787 --> 00:36:46,825 to be among the squadrons that are carrying out the sweeps. 387 00:36:49,241 --> 00:36:53,279 I have just heard about Ray being recalled back from leave. 388 00:36:53,280 --> 00:36:55,729 I thought it was pretty tough on him 389 00:36:55,730 --> 00:36:57,732 as he was only home for a few days. 390 00:36:59,044 --> 00:37:00,734 All my love to everyone. 391 00:37:00,735 --> 00:37:02,772 Your loving son Bren. 392 00:37:07,673 --> 00:37:09,813 I do hope he's finding some time to relax. 393 00:37:29,212 --> 00:37:32,904 So Trixie, what is a girl like you 394 00:37:32,905 --> 00:37:35,286 doing in a war like this then ey? 395 00:37:35,287 --> 00:37:38,013 I don't know, why any of us are here? 396 00:37:42,605 --> 00:37:45,469 Maybe deep down there is a piece of me 397 00:37:45,470 --> 00:37:47,748 that hates enough to want to be a part of it. 398 00:37:49,646 --> 00:37:51,096 It's the same for all of us, 399 00:37:52,028 --> 00:37:53,028 isn't it? 400 00:37:55,307 --> 00:37:57,791 I just wanted to fly. 401 00:37:57,792 --> 00:37:58,792 Right, fly everywhere. 402 00:37:58,793 --> 00:38:00,346 There was a lecture in my school 403 00:38:00,347 --> 00:38:03,349 all about the RAF, you know and he said something 404 00:38:03,350 --> 00:38:05,040 and I've never forget it, right? 405 00:38:05,041 --> 00:38:06,491 It's always been in my mind. 406 00:38:07,733 --> 00:38:10,494 He said, 407 00:38:10,495 --> 00:38:14,050 He said, "I often think that those who fly 408 00:38:15,293 --> 00:38:18,329 "are the greatest people on earth." 409 00:38:18,330 --> 00:38:20,883 There he is the man of the hour. 410 00:38:20,884 --> 00:38:22,299 How many's that now Bren? 411 00:38:22,300 --> 00:38:23,783 Five, six? 412 00:38:23,784 --> 00:38:24,922 No, hang on, don't tell me, don't tell me. 413 00:38:24,923 --> 00:38:29,064 Six kills and two probables. 414 00:38:29,065 --> 00:38:31,687 Woohoo, who'd have thought you had it in you, ey? 415 00:38:31,688 --> 00:38:33,655 Ooh, you know what they say? 416 00:38:33,656 --> 00:38:38,004 It's the quietest ones who always hate the most. 417 00:38:38,005 --> 00:38:40,178 Oh, come on. Hey. Hey. There's nothing wrong with that. 418 00:38:40,179 --> 00:38:41,628 Yeah, it's good honest emotion. 419 00:38:41,629 --> 00:38:42,458 Nothing wrong with it. 420 00:38:42,459 --> 00:38:43,768 I don't hate them. 421 00:38:46,427 --> 00:38:49,187 When I'm up there, I'm aiming at the machines 422 00:38:49,188 --> 00:38:50,844 not at the lads inside. 423 00:38:53,158 --> 00:38:54,158 It's just a game. 424 00:38:55,436 --> 00:38:56,436 That's all. 425 00:38:58,646 --> 00:38:59,646 Oh yeah. 426 00:39:00,303 --> 00:39:02,304 Pit yourself against them. 427 00:39:02,305 --> 00:39:04,410 Beat him to the position so that he's your target. 428 00:39:04,411 --> 00:39:06,964 Get him before he gets you. 429 00:39:06,965 --> 00:39:08,311 It's my skill against his. 430 00:39:09,416 --> 00:39:10,658 That's how it is for me. 431 00:39:11,797 --> 00:39:14,454 I'll tell you this for nothing, this man 432 00:39:14,455 --> 00:39:16,732 is living proof 433 00:39:16,733 --> 00:39:20,149 that even the most ham-fisted pilots 434 00:39:20,150 --> 00:39:21,841 can make the best fighters. 435 00:39:21,842 --> 00:39:23,360 Ain't that the truth? 436 00:39:24,741 --> 00:39:26,915 Well, fighter always comes before pilot doesn't it? 437 00:39:26,916 --> 00:39:27,916 It does 438 00:39:28,780 --> 00:39:30,021 To us. 439 00:39:30,022 --> 00:39:32,852 The gladiators of the sky. 440 00:39:32,853 --> 00:39:34,336 The knights of the air. 441 00:39:34,337 --> 00:39:37,408 Oh. To us, the knights of the air. 442 00:39:37,409 --> 00:39:39,652 Knights of the air. 443 00:39:40,482 --> 00:39:42,033 That's German bombers. 444 00:39:47,108 --> 00:39:48,455 Southampton. 445 00:39:50,249 --> 00:39:52,838 Didn't you say you have family at Southampton once Bren? 446 00:39:53,667 --> 00:39:54,702 My aunt and uncle. 447 00:39:56,117 --> 00:39:57,601 I'll get my car. 448 00:40:41,646 --> 00:40:43,855 How can you see all this and not feel hate? 449 00:40:45,201 --> 00:40:46,512 I do feel hate. 450 00:40:46,513 --> 00:40:48,168 I do. 451 00:40:48,169 --> 00:40:50,239 And I will until every last German 452 00:40:50,240 --> 00:40:52,241 has been shot out of the sky 453 00:41:06,464 --> 00:41:08,879 Ireland may have declared itself neutral in this war, 454 00:41:08,880 --> 00:41:11,364 but by God the Irish are the most 455 00:41:11,365 --> 00:41:13,885 belligerent neutrals I ever saw. 456 00:41:14,713 --> 00:41:17,095 I'm recommending you for a DFC. 457 00:41:18,234 --> 00:41:21,270 Congratulations Acting Flight Lieutenant. 458 00:41:21,271 --> 00:41:24,377 You are also to be given command of a flight 459 00:41:24,378 --> 00:41:26,138 in 452 squadron. 460 00:41:27,001 --> 00:41:28,761 They're Australian. 461 00:41:28,762 --> 00:41:32,419 Decent fellows, a little green around the gills 462 00:41:32,420 --> 00:41:35,216 but I think you'll be the man to whip them into shape. 463 00:41:38,668 --> 00:41:39,841 Come on boys. 464 00:41:41,257 --> 00:41:42,223 Come on down there. 465 00:41:42,224 --> 00:41:43,500 Come on there. 466 00:41:51,232 --> 00:41:54,407 All I did was try to explain the rules of rugby sir. 467 00:41:59,517 --> 00:42:01,483 He's down. I've got him. 468 00:42:04,763 --> 00:42:05,763 Right. 469 00:42:07,317 --> 00:42:09,180 Where's me hat? 470 00:42:23,161 --> 00:42:24,817 Welcome to 452. 471 00:42:27,993 --> 00:42:31,651 Trustcott's the name. But everyone calls me Bluey 472 00:42:31,652 --> 00:42:35,068 and I know it's not strictly uniform protocol, sir, 473 00:42:35,069 --> 00:42:37,244 but do you mind? 474 00:42:40,247 --> 00:42:43,250 Cricket man, are ya? 475 00:42:44,423 --> 00:42:47,495 Yeah. Was captain of the high school team, 476 00:42:49,152 --> 00:42:51,326 but more of a football man these days. 477 00:42:51,327 --> 00:42:52,672 Footballer. 478 00:42:54,813 --> 00:42:56,745 Career going well then? 479 00:43:00,854 --> 00:43:02,648 The redheaded bullet, they called him. 480 00:43:02,649 --> 00:43:04,615 He was the half-forward flanker for Melbourne. 481 00:43:04,616 --> 00:43:06,306 And I will never forget. 482 00:43:06,307 --> 00:43:08,895 Hey, you remember the grand final against Collingwood? 483 00:43:08,896 --> 00:43:10,656 - Yeah, of course, - Of course you do. 484 00:43:10,657 --> 00:43:11,864 'Cause you were getting a bit 485 00:43:11,865 --> 00:43:14,004 of a thrashing that day, weren't you? 486 00:43:14,005 --> 00:43:17,317 Right up until the third quarter 487 00:43:17,318 --> 00:43:21,321 where he bloody well goes and kicks the greatest goal 488 00:43:21,322 --> 00:43:23,530 I've ever bloody seen. 489 00:43:23,531 --> 00:43:25,325 I mean that must have been a hundred yard kick at least. 490 00:43:25,326 --> 00:43:27,431 - Yeah. - Yeah. What a kick? 491 00:43:27,432 --> 00:43:28,743 You were in your glory then mate. 492 00:43:28,744 --> 00:43:30,883 And you should've heard the crowd. 493 00:43:30,884 --> 00:43:33,402 There must've been a hundred thousand people you reckon? 494 00:43:33,403 --> 00:43:35,439 Something like that, so many people. 495 00:43:35,440 --> 00:43:37,303 - Showed some guts that day. - Yeah. 496 00:43:37,304 --> 00:43:40,099 Guts and sheer bloody minded determination. 497 00:43:40,100 --> 00:43:41,790 That's what took the day. 498 00:43:41,791 --> 00:43:43,689 The meek may inherit the earth my friends 499 00:43:43,690 --> 00:43:45,035 but they'll never win a game of football 500 00:43:45,036 --> 00:43:47,209 Too bloody right. 501 00:43:47,210 --> 00:43:50,178 Well there's might be the earth, 502 00:43:50,179 --> 00:43:52,595 but ours is the sky. 503 00:43:53,907 --> 00:43:55,493 - I'll drink to that. - Cheers. 504 00:43:58,808 --> 00:44:00,913 Is it true you shot down the Jerry's number one. 505 00:44:00,914 --> 00:44:02,293 Gallant? 506 00:44:02,294 --> 00:44:04,537 Some of the boys were saying it was the Polish fella 507 00:44:04,538 --> 00:44:05,780 Dropinsky. 508 00:44:05,781 --> 00:44:07,816 Yeah, he fights with real heart that one 509 00:44:07,817 --> 00:44:09,507 doesn't take any prisoners. 510 00:44:09,508 --> 00:44:11,268 He'd have made a bloody good football player. 511 00:44:12,615 --> 00:44:13,858 He fights like a Pole. 512 00:44:15,204 --> 00:44:16,998 We're lucky to have them on our side. 513 00:44:16,999 --> 00:44:19,828 Oh, let's hope if you get 'em Kaminski, eh? 514 00:44:19,829 --> 00:44:21,451 Nostrovia. 515 00:44:22,832 --> 00:44:25,247 Hey, what did they give you that DFC for? 516 00:44:26,629 --> 00:44:28,666 Come on, Nick, he's just a little slow. 517 00:44:29,943 --> 00:44:31,737 You don't keep up with the war much do you mate? 518 00:44:31,738 --> 00:44:32,979 He'd been going home for a bloody year 519 00:44:32,980 --> 00:44:34,420 before he even knew it was happening. 520 00:44:35,673 --> 00:44:37,190 A whole year? 521 00:44:37,191 --> 00:44:40,055 Well you see Mick is from a little place called Timboro. 522 00:44:40,056 --> 00:44:41,263 Where's that? 523 00:44:41,264 --> 00:44:42,704 It's in the middle of bloody nowhere. 524 00:44:43,750 --> 00:44:45,095 And they don't have newspapers there? 525 00:44:45,096 --> 00:44:46,855 They got 'em, but his mom and dad were hiding 'em. 526 00:44:46,856 --> 00:44:48,719 Broke the wireless too. 527 00:44:48,720 --> 00:44:50,065 He only found out when he went into town 528 00:44:50,066 --> 00:44:52,827 and saw the posters to join the Air Force. 529 00:44:52,828 --> 00:44:54,104 Ain't that right? 530 00:44:54,105 --> 00:44:55,105 Yeah. 531 00:44:56,348 --> 00:44:58,039 Yeah. Well I'm sure you're gonna be a real asset 532 00:44:58,040 --> 00:44:59,524 to the Air Force mate. 533 00:45:00,525 --> 00:45:02,181 Your parents will be proud. Yeah. 534 00:45:02,182 --> 00:45:03,872 Thank you sir. 535 00:45:03,873 --> 00:45:06,495 I'm sure I've got a lot of catching up to do yet though. 536 00:45:08,878 --> 00:45:10,430 Ah. Right. 537 00:45:14,504 --> 00:45:16,678 I'll see you boys at 0600 hours. 538 00:45:16,679 --> 00:45:18,231 Oh what for? 539 00:45:18,232 --> 00:45:19,508 We'd like to get a couple hours practice in 540 00:45:19,509 --> 00:45:21,027 before breakfast. 541 00:45:21,028 --> 00:45:22,408 Jesus. 542 00:45:22,409 --> 00:45:25,169 Besides some of us have some catching up to do. 543 00:45:25,170 --> 00:45:27,206 Oh bloody help Mick. 544 00:45:41,048 --> 00:45:42,704 You've got 109's on your tail. 545 00:45:44,189 --> 00:45:46,708 You won't see him until he's opening fire on your arse. 546 00:45:50,817 --> 00:45:53,370 So if you ever get left behind in the formation, 547 00:45:53,371 --> 00:45:55,406 you better weave like hell. 548 00:46:00,343 --> 00:46:01,897 I'm with 452 Squadron. 549 00:46:02,725 --> 00:46:04,105 There are a bunch of Australians 550 00:46:04,106 --> 00:46:07,178 and my first impression of them is, what a bunch. 551 00:46:08,455 --> 00:46:11,526 They're raw lads willing to put their backs into it, 552 00:46:11,527 --> 00:46:14,530 but they seem to like to do things their own way. 553 00:46:17,257 --> 00:46:19,603 Ah, come on Finnu, you can't be serious. 554 00:46:19,604 --> 00:46:20,949 Every time we walk past that flag, 555 00:46:20,950 --> 00:46:22,607 we've gotta flaming well salute? 556 00:46:24,712 --> 00:46:27,576 There are two things we expect you to understand 557 00:46:27,577 --> 00:46:29,613 in the Royal Air Force. 558 00:46:29,614 --> 00:46:32,754 The first is the English language 559 00:46:32,755 --> 00:46:35,102 and the second is discipline. 560 00:46:36,552 --> 00:46:39,417 Now I think you all have a fairly good grasp of the first 561 00:46:40,349 --> 00:46:41,349 and the second 562 00:46:42,385 --> 00:46:44,248 you will learn. 563 00:46:45,492 --> 00:46:47,700 So you'd better pull the bloody finger out. 564 00:46:49,116 --> 00:46:51,636 Alright lads, you heard the squadron leader. 565 00:46:52,775 --> 00:46:55,259 Let's show him how we bloody well salute. 566 00:46:58,298 --> 00:46:59,298 Attention. 567 00:47:06,133 --> 00:47:10,103 Now that flag might not mean anything to you, 568 00:47:12,553 --> 00:47:16,246 but I will have discipline in my squadron. 569 00:47:16,247 --> 00:47:17,247 Am I clear? 570 00:47:19,043 --> 00:47:21,044 Permission to speak, sir? 571 00:47:21,045 --> 00:47:22,184 What is it Truscott? 572 00:47:23,944 --> 00:47:26,566 Most of us joined this squadron 573 00:47:26,567 --> 00:47:27,982 because we knew that sooner or later 574 00:47:27,983 --> 00:47:30,468 the war was gonna come knocking at our doors too. 575 00:47:31,883 --> 00:47:35,127 And by standing here we'd stand a better chance of winning. 576 00:47:35,128 --> 00:47:37,301 But even if that wasn't the case, 577 00:47:37,302 --> 00:47:39,718 I think most of us would still be standing here 578 00:47:41,375 --> 00:47:45,033 'cause of that bloody flag. Sir. 579 00:47:48,520 --> 00:47:50,039 All right, you're dismissed. 580 00:48:06,849 --> 00:48:09,575 That bloody Finney's becoming a large royal pain 581 00:48:09,576 --> 00:48:10,990 in the arse. 582 00:48:10,991 --> 00:48:12,681 No. Finney's all right. 583 00:48:12,682 --> 00:48:14,131 He's just been spending too much time 584 00:48:14,132 --> 00:48:16,547 with those bloody pom officers. 585 00:48:16,548 --> 00:48:18,584 Poor sod's starting to think he's one of them. 586 00:48:20,345 --> 00:48:22,001 Look at the state of those buttons. 587 00:48:22,002 --> 00:48:24,659 Have you not ironed that shirt and those shoes? 588 00:48:24,660 --> 00:48:26,074 Have you no self-respect, man? 589 00:48:26,075 --> 00:48:27,834 You may think that the RAF has a reputation 590 00:48:27,835 --> 00:48:29,215 for not looking after that uniform. 591 00:48:29,216 --> 00:48:32,115 But by God, I'll have clean shoes in my squadron. 592 00:48:33,014 --> 00:48:34,738 That's pretty good, mate. 593 00:48:34,739 --> 00:48:36,395 Yeah, maybe if he got a little whistled 594 00:48:36,396 --> 00:48:38,328 once in a while, he'd loosen up a bit. 595 00:48:38,329 --> 00:48:41,158 Now boys drink clouds the mind. 596 00:48:41,159 --> 00:48:43,850 You need to stay sharp and focused oh you do. 597 00:48:43,851 --> 00:48:46,060 I'll not have anyone getting pissed. 598 00:48:47,441 --> 00:48:49,995 What do you think he means when he says 599 00:48:49,996 --> 00:48:51,237 "Pull your finger out?" 600 00:48:51,238 --> 00:48:53,688 Like pull it out from where? 601 00:48:54,518 --> 00:48:56,035 I don't know, Mick 602 00:48:56,036 --> 00:48:58,451 But I can tell you where he can bloody well shove it. 603 00:49:13,364 --> 00:49:14,985 I think now might be a good time 604 00:49:14,986 --> 00:49:17,782 to discuss battle tactics, don't you? 605 00:49:22,235 --> 00:49:24,201 Over a few beers, maybe. 606 00:49:26,653 --> 00:49:27,895 You paying, sir? 607 00:49:29,035 --> 00:49:31,036 Only if you're getting the second round. 608 00:49:31,037 --> 00:49:33,003 Great, sounds good to me boys. 609 00:49:34,109 --> 00:49:36,387 Oh, just one more thing, Raife, 610 00:49:39,045 --> 00:49:41,288 for Christ's sake, just call me Paddy. 611 00:49:42,427 --> 00:49:44,464 Everyone else in this bloody country does. 612 00:49:52,541 --> 00:49:54,680 It's just like being in the ring, you know 613 00:49:54,681 --> 00:49:57,269 some pilots are all better to their left than their right. 614 00:49:57,270 --> 00:49:59,996 But you always have to take your play off the other fella, 615 00:49:59,997 --> 00:50:02,688 you know, don't hang around just bam, bam and out. 616 00:50:02,689 --> 00:50:06,278 Now don't just take a happy swing at anyone who comes by. 617 00:50:06,279 --> 00:50:09,453 You'll find yourself outta position within 10 seconds. 618 00:50:09,454 --> 00:50:13,009 And remember, an overenthusiastic right thumb 619 00:50:13,010 --> 00:50:15,045 can lead to a shortage of ammo 620 00:50:15,046 --> 00:50:16,771 and a shortage of ammo when you're surrounded 621 00:50:16,772 --> 00:50:18,842 by a dozen 109's, can lead 622 00:50:18,843 --> 00:50:21,534 to acute embarrassment, gentlemen. 623 00:50:21,535 --> 00:50:23,778 And never let anyone harmonize your sites. 624 00:50:23,779 --> 00:50:25,331 It's a simple job. 625 00:50:25,332 --> 00:50:29,232 And if your site is out, your next victory is out. 626 00:50:29,233 --> 00:50:33,961 Now, according to the met office, we're keeping the weather. 627 00:50:34,962 --> 00:50:36,688 So an early start tomorrow gents. 628 00:50:37,896 --> 00:50:39,587 Up at a sparrows fart. 629 00:50:45,973 --> 00:50:47,353 You all right? 630 00:50:50,599 --> 00:50:55,569 I just had this dream last night 631 00:50:57,400 --> 00:50:59,056 That I prang the control tower. 632 00:51:00,264 --> 00:51:01,506 That wasn't a dream mate. 633 00:51:02,507 --> 00:51:04,577 No, that was a bloody premonition. 634 00:51:04,578 --> 00:51:06,579 One of us is bound to do at some point. 635 00:51:24,495 --> 00:51:27,842 Now the Spit, she's just like a thoroughbred racehorse. 636 00:51:27,843 --> 00:51:29,430 No different. 637 00:51:30,811 --> 00:51:33,330 A little skittish and hard to handle on the ground. 638 00:51:37,024 --> 00:51:39,854 And occasionally she has a mind 639 00:51:39,855 --> 00:51:42,271 to try and take you somewhere you didn't wanna go. 640 00:51:50,555 --> 00:51:53,902 Practice makes perfect. 641 00:51:53,903 --> 00:51:57,113 No more so when it comes to target practice. 642 00:51:57,114 --> 00:52:01,013 After all, what's of more value against the huns? 643 00:52:01,014 --> 00:52:02,670 The crack flyer 644 00:52:02,671 --> 00:52:03,844 or the crack shot? 645 00:52:05,260 --> 00:52:07,500 Well, I guess we all better be bloody crack shots then. 646 00:52:08,711 --> 00:52:10,367 Well at least a crack shot can deal effectively 647 00:52:10,368 --> 00:52:13,094 with anything you can lure within range. 648 00:52:13,095 --> 00:52:15,993 Sure all the other fellow can do is take evasive action. 649 00:52:15,994 --> 00:52:18,617 It is no use being a skillful pilot 650 00:52:18,618 --> 00:52:21,171 if you are not a successful fighter. 651 00:52:21,172 --> 00:52:24,382 The hard, vital core of that spitfire 652 00:52:25,418 --> 00:52:26,557 is in its guns. 653 00:52:27,523 --> 00:52:29,076 It's what she's made for lads. 654 00:52:30,595 --> 00:52:33,045 Likewise for you idiots. 655 00:52:40,226 --> 00:52:42,054 The whole of a fighter pilot's training 656 00:52:42,055 --> 00:52:44,332 is directed towards that one moment. 657 00:52:46,956 --> 00:52:49,544 When he has his enemy in his sites. 658 00:52:50,478 --> 00:52:51,788 Bandits. Seven o'clock. 659 00:52:51,789 --> 00:52:52,755 Okay. 660 00:52:52,756 --> 00:52:53,928 Now you fellas are gonna see 661 00:52:53,929 --> 00:52:56,033 just what this war is all about. 662 00:53:07,598 --> 00:53:09,357 In selecting your target, 663 00:53:09,358 --> 00:53:12,498 it is a golden rule to choose one and go for him. 664 00:53:22,889 --> 00:53:25,166 Wait until his wing tips overlap the horizontal 665 00:53:25,167 --> 00:53:28,619 graticule lines, aim for the center of the fuselage. 666 00:53:30,518 --> 00:53:31,966 Don't look up to see the result. 667 00:53:31,967 --> 00:53:34,313 Keep perfectly still and do it again. 668 00:53:40,872 --> 00:53:44,358 And believe it or not, things will start happening. 669 00:54:05,243 --> 00:54:07,208 Keep together. Keep together. 670 00:54:12,594 --> 00:54:14,457 About three o'clock. 671 00:54:14,458 --> 00:54:16,666 Keyhole squadron break right. 672 00:54:20,878 --> 00:54:22,188 If in trouble, keep turning 673 00:54:22,189 --> 00:54:23,846 and work your way down the deck. 674 00:54:25,054 --> 00:54:28,472 Whatever happens, we have to stick together. 675 00:54:30,025 --> 00:54:31,958 Lone wolves make very easy targets. 676 00:54:34,305 --> 00:54:36,686 They're always the ones who get it first. 677 00:54:39,103 --> 00:54:40,828 These 109's are fast. 678 00:54:43,590 --> 00:54:46,109 But you take them up to 18,000 feet 679 00:54:46,110 --> 00:54:47,836 the spit can turn twice as fast. 680 00:55:16,554 --> 00:55:17,865 Calling keyhole red leader. 681 00:55:17,866 --> 00:55:21,179 Bandits spotted, angels 20 heading north wield. 682 00:56:18,892 --> 00:56:21,204 - Bloody hell. - Yeah. 683 00:56:21,205 --> 00:56:23,275 I got a bit of a prang I'm afraid 684 00:56:23,276 --> 00:56:25,622 By Christ sir, you must have some luck with you. 685 00:56:25,623 --> 00:56:26,865 No wonder they call it the luck. 686 00:56:26,866 --> 00:56:28,453 Don't fecking say it, chief. 687 00:56:28,454 --> 00:56:30,800 I saw you get a squirt at that bugger, sir. 688 00:56:30,801 --> 00:56:32,042 Bloody great. 689 00:56:32,043 --> 00:56:33,527 How did you manage to shoot at that angle? 690 00:56:33,528 --> 00:56:34,735 You must have been at the top of your climbing term 691 00:56:34,736 --> 00:56:36,012 when you fired those cannons. 692 00:56:36,013 --> 00:56:37,979 It was fired more in hope than anything else. 693 00:56:37,980 --> 00:56:40,119 That was 500 yards, I reckon Paddy. 694 00:56:40,120 --> 00:56:41,569 You lucky bastard. 695 00:56:41,570 --> 00:56:43,295 Did you get one Blue? 696 00:56:43,296 --> 00:56:44,952 One certain, one probable. 697 00:56:44,953 --> 00:56:46,160 Anyone see me land? 698 00:56:46,161 --> 00:56:47,231 What'd it look like? 699 00:56:48,646 --> 00:56:50,959 Blimey, no wonder they call 'em the demolition squad. 700 00:57:32,966 --> 00:57:35,692 Just giving it a little spit and polish sir. 701 00:57:38,178 --> 00:57:40,179 You're some man Chiefy. 702 00:57:42,389 --> 00:57:43,942 In every squadron there is a plane 703 00:57:43,943 --> 00:57:46,807 that is something more than a pattern of steel and wood. 704 00:58:03,031 --> 00:58:05,378 More than instruments and mechanism. 705 00:58:06,448 --> 00:58:08,829 It's a living, graceful thing 706 00:58:08,830 --> 00:58:10,866 that carries the spirit of the squadron. 707 00:58:20,738 --> 00:58:23,153 The 452 Squadron. 708 00:58:23,154 --> 00:58:24,501 It's the flying sham. 709 00:59:21,350 --> 00:59:23,041 Look at that boys. 710 00:59:23,042 --> 00:59:25,216 They're all going home for lunch. 711 00:59:55,074 --> 00:59:56,419 Mick. Come on. 712 00:59:56,420 --> 00:59:58,179 No, no, it's my lighter. I can't find it. 713 00:59:58,180 --> 00:59:59,284 Bloody leave it. 714 00:59:59,285 --> 01:00:02,321 - It's my lucky lighter. - Come on. 715 01:01:13,739 --> 01:01:15,567 It was under his bed. 716 01:01:23,196 --> 01:01:25,059 It was under his bloody bed. 717 01:01:42,008 --> 01:01:44,872 Show on chaps. See you all there in five minutes. 718 01:01:44,873 --> 01:01:46,149 Briefing in 20. 719 01:01:46,150 --> 01:01:47,495 Blue, you're my number two. 720 01:01:47,496 --> 01:01:48,876 Alright, all right. 721 01:01:48,877 --> 01:01:50,119 Chissa tell Chiefy I want those aircraft ready 722 01:01:50,120 --> 01:01:52,087 for takeoff at 1450 hours. 723 01:01:54,055 --> 01:01:55,262 Chissa? 724 01:02:01,303 --> 01:02:02,959 Is everything alright? 725 01:02:09,070 --> 01:02:11,623 Yeah, yeah, yeah. Absolutely. 726 01:02:13,626 --> 01:02:14,764 All right. 727 01:02:19,805 --> 01:02:21,012 You all right mate? 728 01:02:21,013 --> 01:02:22,945 Yeah, yeah. No, I just need a smoke. 729 01:02:56,738 --> 01:02:58,014 Red leader to base 730 01:02:58,015 --> 01:03:00,154 no sign of enemy fighter escort. 731 01:03:00,155 --> 01:03:02,363 Requesting permission to engage? 732 01:03:02,364 --> 01:03:05,711 Red leader, you are clear to engage. Good hunting. 733 01:03:17,863 --> 01:03:19,347 Keep those eyes peeled now. 734 01:03:26,526 --> 01:03:28,424 Okay Paddy, I've got him. 735 01:04:10,605 --> 01:04:11,743 Three o'clock Blue. 736 01:04:11,744 --> 01:04:12,882 About six of them. 737 01:04:12,883 --> 01:04:14,366 I see 'em, Paddy. 738 01:04:14,367 --> 01:04:16,127 For Christ sakes will you all just shut up 739 01:04:16,128 --> 01:04:18,129 and give the rest of us a chance? 740 01:04:40,635 --> 01:04:42,118 They're all over me. 741 01:04:47,885 --> 01:04:49,125 Bloody hell mate. 742 01:05:22,401 --> 01:05:23,849 All right boys, 743 01:05:23,850 --> 01:05:25,368 let's go home. 744 01:05:41,247 --> 01:05:43,490 Just look at that view boys. 745 01:05:43,491 --> 01:05:45,354 Now that's something worth fighting for. 746 01:06:52,422 --> 01:06:55,562 Woohoo. The flying Shamrock. 747 01:07:11,441 --> 01:07:13,062 From dawn to dusk 748 01:07:13,063 --> 01:07:16,583 over occupied France, despite the German resistance. 749 01:07:16,584 --> 01:07:18,206 I was listening to that. 750 01:07:19,138 --> 01:07:21,174 A woman like you should be out 751 01:07:21,175 --> 01:07:23,590 having fun, meeting new people. 752 01:07:24,558 --> 01:07:25,626 Not stuck in here every weekend 753 01:07:25,627 --> 01:07:26,903 listening to that thing. 754 01:07:26,904 --> 01:07:29,699 Father please, just don't start this again. 755 01:07:29,700 --> 01:07:32,047 What your father is trying to say is, 756 01:07:32,048 --> 01:07:34,567 yes, we understand 757 01:07:35,741 --> 01:07:37,397 you have feelings for the boy. 758 01:07:37,398 --> 01:07:38,501 Feelings? 759 01:07:38,502 --> 01:07:41,608 But look, you are still so young. 760 01:07:41,609 --> 01:07:43,472 The both of you 761 01:07:43,473 --> 01:07:46,233 far too young to be so in love when the- 762 01:07:46,234 --> 01:07:47,510 - Well we are in love mother. 763 01:07:47,511 --> 01:07:49,374 So you're just going to have to deal with it. 764 01:07:49,375 --> 01:07:52,170 You're too young to know what love is. 765 01:07:52,171 --> 01:07:54,034 And I suppose that Finucane boy, 766 01:07:54,035 --> 01:07:55,484 well, he's more in love with flying round 767 01:07:55,485 --> 01:07:58,419 and being a war hero than he is in love with you Jean. 768 01:08:01,111 --> 01:08:02,111 I mean, 769 01:08:02,871 --> 01:08:04,355 I like the boy of- 770 01:08:04,356 --> 01:08:06,495 - What do you know about being in love anyway? 771 01:08:06,496 --> 01:08:08,255 No, no wait. 772 01:08:08,256 --> 01:08:11,638 You have never looked at mother the way he looks at me. 773 01:08:15,367 --> 01:08:16,368 Jean? 774 01:08:19,474 --> 01:08:22,130 You know Mrs. Baxter down the road? 775 01:08:22,131 --> 01:08:24,684 She had a telegram this morning. 776 01:08:24,685 --> 01:08:26,930 It was her son, George. 777 01:08:28,033 --> 01:08:29,967 You know, he's only just got married. 778 01:08:31,590 --> 01:08:32,728 That poor girl. 779 01:08:33,902 --> 01:08:36,077 A widow at 22. 780 01:08:36,940 --> 01:08:38,527 Don't you see? 781 01:08:38,528 --> 01:08:40,632 We're only trying to stop the heartache. 782 01:08:40,633 --> 01:08:42,290 What was it that Tennyson said? 783 01:08:44,258 --> 01:08:47,260 Better to have loved 784 01:08:47,261 --> 01:08:48,261 and lost 785 01:08:49,987 --> 01:08:52,505 than never to have loved at all. 786 01:09:28,819 --> 01:09:30,094 I can't see them. 787 01:10:48,898 --> 01:10:52,247 Little Birdie told me today is your birthday. 788 01:10:52,248 --> 01:10:54,077 Happy birthday Squadron Leader. 789 01:10:55,906 --> 01:10:57,942 Oh, congratulations. 790 01:10:57,943 --> 01:10:59,392 I read in the newspaper 791 01:10:59,393 --> 01:11:03,084 that you were to be awarded a second bar to your DFC 792 01:11:03,085 --> 01:11:06,191 and the distinguished service order. 793 01:11:08,367 --> 01:11:11,645 Oh, it must be wonderful to have so many people write to you 794 01:11:11,646 --> 01:11:13,752 from all over the world too. 795 01:11:14,856 --> 01:11:18,756 Most of them are marriage proposals. 796 01:11:18,757 --> 01:11:19,757 Oh. 797 01:11:33,943 --> 01:11:36,050 Yay. 798 01:11:37,327 --> 01:11:40,191 I'm sorry sister. We just, we've missed him is all. 799 01:11:40,192 --> 01:11:41,745 Oh no, it's quite all right. 800 01:11:43,954 --> 01:11:46,853 Well I'll come back later and I'll check up on you. 801 01:11:51,514 --> 01:11:53,135 - Sister. - Thank you. 802 01:11:57,451 --> 01:11:58,728 Feast your eyes on that. 803 01:11:59,936 --> 01:12:03,387 A lovely two page spread on the RAF's finest. 804 01:12:03,388 --> 01:12:07,459 A bunch of crazy Aussies led by an even crazier Irish fella. 805 01:12:07,460 --> 01:12:08,565 You couldn't make it up. 806 01:12:09,704 --> 01:12:10,704 How's the leg? 807 01:12:11,568 --> 01:12:13,983 Ah. Hardly gives me any bother. 808 01:12:13,984 --> 01:12:15,915 How you managed to land without a crack up Paddy 809 01:12:15,916 --> 01:12:17,159 I'll never know. 810 01:12:17,160 --> 01:12:18,263 You certainly did have all the luck 811 01:12:18,264 --> 01:12:19,610 of the Irish on your side that night. 812 01:12:19,611 --> 01:12:21,337 Yeah. Anyway, how are you lads? 813 01:12:22,821 --> 01:12:24,616 Yeah. Yeah. Alright. 814 01:12:26,549 --> 01:12:31,311 Yeah, Chissa got himself shot down three days ago. 815 01:12:31,312 --> 01:12:32,312 And um, 816 01:12:34,280 --> 01:12:37,006 well yesterday Jimbo's luck ran out 817 01:12:37,007 --> 01:12:39,595 on a bloody training exercise 818 01:12:39,596 --> 01:12:43,150 with that replacement Sergeant Williams, mid-air collision. 819 01:12:43,151 --> 01:12:44,808 Can't think of a worse way to go. 820 01:12:47,224 --> 01:12:48,742 Here, what's all this? 821 01:12:50,642 --> 01:12:53,402 Oh, from a land girl 822 01:12:53,403 --> 01:12:55,817 somewhere among the turnips. 823 01:12:55,818 --> 01:12:59,201 My dearest Brendan, 824 01:12:59,202 --> 01:13:01,686 I want to feel your breath on my shoulders 825 01:13:01,687 --> 01:13:03,239 and hear your laugh. 826 01:13:03,240 --> 01:13:05,000 You can't imagine how much I want you 827 01:13:05,001 --> 01:13:06,242 at this present moment. 828 01:13:06,243 --> 01:13:09,763 I can't wait to feel your touch. 829 01:13:09,764 --> 01:13:11,075 There's more. 830 01:13:12,835 --> 01:13:16,045 Oh, this one is from a blond admirer, Ms. Betty Davis. 831 01:13:16,046 --> 01:13:17,392 I don't suppose there's one 832 01:13:17,393 --> 01:13:18,703 from a Miss Rita Hayworth in here, is there? 833 01:13:18,704 --> 01:13:19,739 No, he's not that lucky. 834 01:13:21,397 --> 01:13:22,949 Ah, you know you're gonna break a million hearts 835 01:13:22,950 --> 01:13:24,156 when you finally pop the question 836 01:13:24,157 --> 01:13:25,986 to that Shelia of yours, don't you? 837 01:13:27,713 --> 01:13:29,196 Oh, come on. 838 01:13:29,197 --> 01:13:31,820 For some reason she thinks you're the ants pants mate. 839 01:13:37,309 --> 01:13:38,378 Men. 840 01:13:38,379 --> 01:13:39,379 Sir. 841 01:13:40,208 --> 01:13:42,002 Right, we'll be off then mate. 842 01:13:42,003 --> 01:13:43,521 We should be back by six. 843 01:13:43,522 --> 01:13:44,971 I'll be seeing you boys soon. 844 01:13:44,972 --> 01:13:46,006 Look after yourself. 845 01:13:46,007 --> 01:13:46,870 Sir. 846 01:13:46,871 --> 01:13:47,939 Come on boys. 847 01:13:58,157 --> 01:14:00,020 How are you feeling, Paddy? 848 01:14:00,021 --> 01:14:01,401 Don't worry sir. 849 01:14:01,402 --> 01:14:03,921 I'll be up and outta this bed in no time at all. 850 01:14:05,302 --> 01:14:06,924 Well, the doctor seems to think that leg of yours 851 01:14:06,925 --> 01:14:08,651 might need some time to heal. 852 01:14:09,755 --> 01:14:12,343 Well, if Bader can fly with no legs, 853 01:14:12,344 --> 01:14:13,897 I think I can manage with one. 854 01:14:18,661 --> 01:14:19,661 Hmm. 855 01:14:21,353 --> 01:14:23,010 Spitfire Paddy. 856 01:14:26,116 --> 01:14:28,808 Hmm. You know, even the Americans are asking 857 01:14:28,809 --> 01:14:30,603 to borrow some of our Spitfires 858 01:14:31,777 --> 01:14:32,951 and the prime minister. 859 01:14:34,159 --> 01:14:36,263 The old boys pushing the air ministry 860 01:14:36,264 --> 01:14:39,267 to form a whole Shamrock wing. 861 01:14:40,303 --> 01:14:41,925 And I think we'll get one too. 862 01:14:45,135 --> 01:14:46,447 But in the meantime, 863 01:14:47,379 --> 01:14:49,414 your to begin command 864 01:14:49,415 --> 01:14:51,037 of the Hornchurch wing. 865 01:14:51,038 --> 01:14:52,072 Sir. 866 01:14:52,073 --> 01:14:54,248 Happy birthday wing commander. 867 01:15:00,012 --> 01:15:02,772 Well done Wing Commander, that's two laps today. 868 01:15:02,773 --> 01:15:03,912 Ah, yeah. 869 01:15:03,913 --> 01:15:05,707 See, all you had to do 870 01:15:05,708 --> 01:15:07,710 was gimme a pair of wings. 871 01:15:11,541 --> 01:15:13,509 I'll be flying outta here 872 01:15:14,337 --> 01:15:16,200 by the end of next week. 873 01:15:18,030 --> 01:15:20,273 Look, Mr. Passion Pants. 874 01:15:21,137 --> 01:15:23,483 He's quite the ladies man. 875 01:15:23,484 --> 01:15:26,141 Though his charms don't seem to work on matron. 876 01:15:26,142 --> 01:15:29,144 She doesn't approve of our Mr. Passion Pants. 877 01:15:29,145 --> 01:15:33,079 "This is a hospital. It's not a country house weekend," 878 01:15:33,080 --> 01:15:34,874 is what she's always saying. 879 01:15:42,503 --> 01:15:44,297 How's your tea? 880 01:15:44,298 --> 01:15:45,298 Hmm. 881 01:15:48,577 --> 01:15:49,577 It's lovely. 882 01:15:51,270 --> 01:15:52,926 You're a terrible liar. 883 01:15:54,101 --> 01:15:55,860 It's perfectly dreadful. 884 01:15:55,861 --> 01:15:57,794 I'm sorry, it's the best that we have. 885 01:16:04,559 --> 01:16:06,769 You know, it's rather wonderful what we can do today 886 01:16:08,046 --> 01:16:09,046 with surgery. 887 01:16:10,462 --> 01:16:13,222 Things have come a long way in the last couple of years. 888 01:16:13,223 --> 01:16:14,879 You won't believe some of the treatments 889 01:16:14,880 --> 01:16:16,261 that we're able to do now. 890 01:16:18,469 --> 01:16:19,816 It's quite remarkable. 891 01:16:47,603 --> 01:16:50,294 Well done boys. Well done. That's it. 892 01:16:50,295 --> 01:16:51,675 We are done for today. 893 01:16:57,164 --> 01:16:58,474 Up the shamrock. 894 01:16:58,475 --> 01:17:00,891 Now now boys, remember where you are. 895 01:17:00,892 --> 01:17:02,582 You are in the house of the Lord 896 01:17:02,583 --> 01:17:05,033 and if there's any shouting to be done in here 897 01:17:05,034 --> 01:17:07,380 it will be done by me. 898 01:17:21,050 --> 01:17:22,360 Those boys think you are going 899 01:17:22,361 --> 01:17:24,259 to be winning this war single handed. 900 01:17:24,260 --> 01:17:25,881 Yeah. Why wouldn't they? 901 01:17:25,882 --> 01:17:28,297 That stuff they read about me. 902 01:17:28,298 --> 01:17:30,438 Finucane, scourge of the Luftwaffe. 903 01:17:31,681 --> 01:17:34,406 Tell you what they won't read in the papers, 904 01:17:34,407 --> 01:17:36,548 at most nights you wake up in a cold sweat 905 01:17:37,860 --> 01:17:39,931 and there are days that you just feel like, 906 01:17:41,933 --> 01:17:43,589 like you're a walking graveyard. 907 01:17:47,179 --> 01:17:48,353 I tell you what though, 908 01:17:49,630 --> 01:17:52,115 if I could end this muck single handedly, I would. 909 01:17:53,254 --> 01:17:55,049 I swear to Christ I would. 910 01:17:56,602 --> 01:17:57,602 Sorry. 911 01:17:59,364 --> 01:18:01,780 This war's being staged for the world to see. 912 01:18:02,954 --> 01:18:04,230 And I'm afraid before it's over 913 01:18:04,231 --> 01:18:06,612 many more are gonna have to take up the gauntlet. 914 01:18:07,612 --> 01:18:09,166 Some say it's a calling, 915 01:18:10,064 --> 01:18:11,307 a crusade you might say. 916 01:18:14,275 --> 01:18:18,140 May not even near its standard rear 917 01:18:18,141 --> 01:18:19,971 against the cause of freedom. 918 01:18:21,351 --> 01:18:24,388 Oh, the Shamrock, the green 919 01:18:24,389 --> 01:18:25,804 immortal Shamrock 920 01:18:27,530 --> 01:18:29,254 chosen leaf. 921 01:18:29,255 --> 01:18:31,050 Of bard and Chief. 922 01:18:32,984 --> 01:18:34,536 It's in your blood. 923 01:18:38,334 --> 01:18:39,817 Anyway, how's Jean? 924 01:18:39,818 --> 01:18:41,854 I haven't seen her for a while. 925 01:18:41,855 --> 01:18:44,098 Oh, she's grand. 926 01:18:45,099 --> 01:18:48,481 Just busy with work I imagine. 927 01:18:48,482 --> 01:18:50,034 Yes. I should imagine so. 928 01:18:50,035 --> 01:18:53,383 I mean the minister's work is vital to the war effort. 929 01:18:54,902 --> 01:18:57,940 So when are you two gonna make it official? 930 01:19:01,943 --> 01:19:03,530 Now, normally I'd be here telling you 931 01:19:03,531 --> 01:19:06,430 that marriage isn't something you rush into. 932 01:19:06,431 --> 01:19:08,535 Isn't that what you both want? 933 01:19:08,536 --> 01:19:09,537 Of course it is. 934 01:19:12,333 --> 01:19:14,127 What good is it having a beautiful wife at home 935 01:19:14,128 --> 01:19:16,475 when there's a German sitting on my tail wind? 936 01:19:19,271 --> 01:19:21,617 The shamrock will only keep me safe for so long. 937 01:19:21,618 --> 01:19:24,413 Yeah well don't put your faith in lucky charms. 938 01:19:24,414 --> 01:19:28,417 I'm not, it's not that I'm afraid to die. I'm not. 939 01:19:28,418 --> 01:19:29,418 It's just 940 01:19:31,559 --> 01:19:33,319 I won't be a burden to anyone. 941 01:19:36,530 --> 01:19:37,530 It wouldn't be fair. 942 01:19:41,638 --> 01:19:45,538 Trust in tomorrow, yea as little as you may. 943 01:19:45,539 --> 01:19:46,885 But trust in love. 944 01:19:48,197 --> 01:19:52,063 But look we all know, love bears all things. 945 01:19:52,857 --> 01:19:54,341 Hopes all things. 946 01:20:17,467 --> 01:20:18,467 Hey Blue? 947 01:20:19,573 --> 01:20:20,539 Did you hear about those Japanese? 948 01:20:20,540 --> 01:20:22,022 They didn't take no prisoners. 949 01:20:22,023 --> 01:20:23,956 Yeah, I can say the same thing about you mate. 950 01:20:48,153 --> 01:20:51,742 I often think, quite often being in my choir? 951 01:20:51,743 --> 01:20:54,124 Well will he never beat the crack shop than he is? 952 01:20:55,402 --> 01:20:57,299 Oh, I remember all the times I'd catch him 953 01:20:57,300 --> 01:20:59,888 flicking those paper pellets down on some poor 954 01:20:59,889 --> 01:21:02,235 unsuspecting member of my congregation. 955 01:21:02,236 --> 01:21:04,134 You was on that big hat, 956 01:21:04,135 --> 01:21:06,239 Mrs Blyton used to wear to mass. 957 01:21:06,240 --> 01:21:07,240 You remember it? 958 01:21:08,553 --> 01:21:11,866 Now dear, remember 959 01:21:11,867 --> 01:21:14,972 you promised you'd stay away from the punch this time? 960 01:21:14,973 --> 01:21:15,973 Yes Dear. 961 01:21:16,699 --> 01:21:18,562 Oh Father. 962 01:21:18,563 --> 01:21:20,322 Have you seen our notice board? 963 01:21:20,323 --> 01:21:22,669 We have an orchestra coming. 964 01:21:22,670 --> 01:21:26,432 Now I must invite you to meet the founder, Nigel. 965 01:21:26,433 --> 01:21:29,262 I think I saw him over there. 966 01:21:29,263 --> 01:21:33,128 I'm sure he'd be so intrigued to hear about your choir. 967 01:21:33,129 --> 01:21:35,199 If I could steal you away. 968 01:21:38,376 --> 01:21:41,482 I don't suppose you've seen my fiance anywhere, have you? 969 01:21:42,759 --> 01:21:46,451 I think I saw him going into the hallway. Yes. 970 01:21:46,452 --> 01:21:48,973 Father, don't worry, I won't tell mother. 971 01:21:51,216 --> 01:21:52,423 - There you are. - Oh hello. 972 01:21:52,424 --> 01:21:53,838 Show us the ring. 973 01:21:53,839 --> 01:21:56,221 - Oh, it's beautiful. - It's gorgeous. 974 01:22:04,574 --> 01:22:06,851 And what are you looking so self satisfied about? 975 01:22:06,852 --> 01:22:08,060 Mum didn't I tell you those two 976 01:22:08,061 --> 01:22:09,510 will end up getting married? 977 01:22:10,477 --> 01:22:12,927 Well. 978 01:22:12,928 --> 01:22:15,067 They certainly make a very grand couple, 979 01:22:15,068 --> 01:22:16,759 don't they? Grand. Very grand. 980 01:22:18,968 --> 01:22:20,936 Where's the old bugger? 981 01:22:26,665 --> 01:22:28,943 Hey, what you doing out here mate? 982 01:22:29,978 --> 01:22:32,118 You know that party's for you, right? 983 01:22:32,119 --> 01:22:33,119 Or did you forget? 984 01:22:34,880 --> 01:22:36,915 I don't like all the fuss. 985 01:22:36,916 --> 01:22:39,884 Besides, I have to give my good dancing leg 986 01:22:39,885 --> 01:22:41,094 a rest now, don't I? 987 01:22:43,406 --> 01:22:44,648 Congratulations. 988 01:22:45,546 --> 01:22:46,927 Squadron leader. 989 01:22:49,136 --> 01:22:50,826 Yeah. I reckon those extra stripes 990 01:22:50,827 --> 01:22:52,760 will look good at the end of these arms, ey? 991 01:22:54,175 --> 01:22:55,315 I owe it all to you mate. 992 01:22:57,558 --> 01:23:02,147 Well good luck with the 602 squadron Paddy. 993 01:23:02,148 --> 01:23:04,771 I hear those Canadians are a bit rough around the edges. 994 01:23:04,772 --> 01:23:07,464 Ah, don't worry about that. I'll smooth them out. 995 01:23:07,465 --> 01:23:09,053 Yeah, well, 996 01:23:10,295 --> 01:23:11,987 I'm want you to take that. 997 01:23:20,202 --> 01:23:22,721 I'll be wanting it back mind, next time I see you. 998 01:23:23,826 --> 01:23:27,968 Yeah, I'll look after it for you. 999 01:23:30,039 --> 01:23:32,731 Well then let's see how it looks. 1000 01:23:39,876 --> 01:23:41,256 There we go. 1001 01:23:41,257 --> 01:23:43,845 Now you look at fair dinkum Aussie. 1002 01:23:51,543 --> 01:23:52,543 Hello ladies. 1003 01:23:54,270 --> 01:23:56,030 Hello handsome. 1004 01:24:48,980 --> 01:24:50,119 It's a good turnout. 1005 01:24:51,983 --> 01:24:53,121 It is. 1006 01:24:55,504 --> 01:24:56,504 I was just, 1007 01:24:58,576 --> 01:25:01,337 I was wondering what old Dave would think about all this. 1008 01:25:02,338 --> 01:25:04,513 Andy Finucane's boy in the RAF. 1009 01:25:07,619 --> 01:25:10,795 Well apparently Churchill wants a whole Shamrock wing now. 1010 01:25:12,175 --> 01:25:13,349 My God. 1011 01:25:14,487 --> 01:25:16,662 - Is that right? - Oh, there you are. 1012 01:25:18,561 --> 01:25:20,115 I best be going back inside, 1013 01:25:21,012 --> 01:25:22,185 I promised his mother a dance. 1014 01:25:22,186 --> 01:25:23,186 Ah. 1015 01:25:30,746 --> 01:25:33,196 You two seems to be getting on well. 1016 01:25:33,197 --> 01:25:34,197 Yeah. 1017 01:25:35,233 --> 01:25:36,682 So he's finally warmed up to the idea 1018 01:25:36,683 --> 01:25:38,133 of you being- A turncoat? 1019 01:25:46,037 --> 01:25:47,383 Such a beautiful night 1020 01:25:49,351 --> 01:25:50,386 That it is. 1021 01:25:53,148 --> 01:25:55,770 I mean all those stars, 1022 01:25:55,771 --> 01:25:56,977 they don't hold a candle 1023 01:25:56,978 --> 01:26:00,741 to the brightness of your cheeks. 1024 01:26:02,502 --> 01:26:03,605 Alright Romeo. 1025 01:26:03,606 --> 01:26:04,848 Oh was that Shakespeare? 1026 01:26:04,849 --> 01:26:05,815 Mm. 1027 01:26:05,816 --> 01:26:07,747 Thought that was me. 1028 01:26:07,748 --> 01:26:10,336 Oh, would you look, even the moon's 1029 01:26:10,337 --> 01:26:11,855 trying to hide her face now. 1030 01:26:15,998 --> 01:26:16,999 You know, 1031 01:26:18,449 --> 01:26:20,865 I hate to think that out there 1032 01:26:22,004 --> 01:26:23,004 somewhere, 1033 01:26:24,800 --> 01:26:26,007 someone's writing up orders 1034 01:26:26,008 --> 01:26:28,769 that will take you away from me, again. 1035 01:26:32,877 --> 01:26:34,154 You're sure about this? 1036 01:26:35,362 --> 01:26:37,364 - I mean- - No regrets remember. 1037 01:26:41,472 --> 01:26:42,472 No regrets. 1038 01:26:46,925 --> 01:26:49,307 Tell me about Australia again. 1039 01:26:50,860 --> 01:26:51,860 I thought- 1040 01:26:52,862 --> 01:26:55,347 - Woman can change her mind, can't she? 1041 01:26:55,348 --> 01:26:56,831 Okay. 1042 01:26:57,867 --> 01:27:00,938 Well, me and Bluey 1043 01:27:00,939 --> 01:27:02,733 we're gonna start our own business. 1044 01:27:02,734 --> 01:27:03,632 Hmm. 1045 01:27:03,633 --> 01:27:04,633 Chartered flying. 1046 01:27:05,772 --> 01:27:06,911 That's the one for us. 1047 01:27:08,014 --> 01:27:10,534 I know Bluey's got it all worked out. 1048 01:27:10,535 --> 01:27:13,262 Of course we haven't decided on a name yet. 1049 01:27:14,884 --> 01:27:16,816 Well Bluey seems to think it's going 1050 01:27:16,817 --> 01:27:18,922 to be called Truscott and Finucane. 1051 01:27:18,923 --> 01:27:20,475 Oh, does he now? 1052 01:27:20,476 --> 01:27:23,133 Don't worry, I set him straight. 1053 01:27:23,134 --> 01:27:26,137 Finucane and Trustcott is going to be the name. 1054 01:27:27,518 --> 01:27:29,520 After all I'm going to be a Finucane now, you know? 1055 01:27:31,556 --> 01:27:33,488 It's gonna be a good life. 1056 01:27:33,489 --> 01:27:34,489 Best part, 1057 01:27:37,459 --> 01:27:38,736 is that we'll have time. 1058 01:28:11,871 --> 01:28:13,391 Can't we just go 1059 01:28:15,290 --> 01:28:17,498 run away together? 1060 01:28:19,121 --> 01:28:20,674 I wish we could. 1061 01:28:22,642 --> 01:28:23,952 But erm, 1062 01:28:25,369 --> 01:28:26,990 our guests, 1063 01:28:26,991 --> 01:28:27,991 you know 1064 01:28:29,338 --> 01:28:31,305 they're depending on us. 1065 01:28:31,306 --> 01:28:32,306 I know. 1066 01:28:48,599 --> 01:28:50,047 Oh, look at you. 1067 01:28:50,048 --> 01:28:51,635 Yeah, my bad leg and all. 1068 01:28:51,636 --> 01:28:52,878 Mm. I like it. 1069 01:28:57,918 --> 01:28:59,023 Shall we? 1070 01:29:00,264 --> 01:29:01,646 Yeah, I'll er- 1071 01:29:02,785 --> 01:29:05,165 I'll follow you in, I'll just be a minute. 1072 01:29:05,166 --> 01:29:09,688 Well don't be too long now Mr. Finucane. 1073 01:29:42,237 --> 01:29:45,379 Heard you boys were on the graveyard shift last night? 1074 01:29:45,380 --> 01:29:46,208 There you go lad, 1075 01:29:46,208 --> 01:29:47,208 Cheers Sarge. 1076 01:29:50,419 --> 01:29:52,731 We can close up today then Bill. 1077 01:29:52,732 --> 01:29:54,284 He's been testing her all morning. 1078 01:29:54,285 --> 01:29:56,665 He just told me to take the crash pad out. 1079 01:29:56,666 --> 01:29:58,736 Ey? What for? 1080 01:29:58,737 --> 01:30:00,911 He's been testing those new mark nines. 1081 01:30:00,912 --> 01:30:02,292 He said the first thing they did 1082 01:30:02,293 --> 01:30:04,226 was remove the bloody headrests. 1083 01:30:05,365 --> 01:30:06,331 So what's he gonna have between his head 1084 01:30:06,332 --> 01:30:08,057 and the armor plate behind then? 1085 01:30:09,714 --> 01:30:10,714 Nothing. 1086 01:30:11,958 --> 01:30:15,030 Hey Sarge, you reckon it's gonna be a big show today? 1087 01:30:17,412 --> 01:30:18,620 I don't know lad. 1088 01:30:20,553 --> 01:30:21,692 I don't know. 1089 01:30:24,626 --> 01:30:26,317 The orders are in gentlemen. 1090 01:30:27,559 --> 01:30:31,218 Our target is a German army camp at EÉtaples. 1091 01:30:32,323 --> 01:30:34,705 This will be a fighter ramrod. 1092 01:30:36,465 --> 01:30:39,294 Now this is going to be a pretty big show chaps 1093 01:30:39,295 --> 01:30:40,675 the largest of its kind 1094 01:30:41,850 --> 01:30:43,886 and the Hornchurch wing are leading it. 1095 01:30:45,992 --> 01:30:46,992 Wing Commander. 1096 01:30:51,135 --> 01:30:53,861 According to the latest weather reports, 1097 01:30:53,862 --> 01:30:56,036 we can expect some light flack I'm afraid. 1098 01:30:57,486 --> 01:31:00,281 But the good news is, there should be some scattered clouds 1099 01:31:00,282 --> 01:31:01,696 at 2000 to 3000 feet. 1100 01:31:01,697 --> 01:31:05,388 So, perfect visibility over target. 1101 01:31:05,389 --> 01:31:09,049 81 and 154 squadrons will take off at 1150 hours. 1102 01:31:10,154 --> 01:31:13,052 122 Squadron will also be joining us. 1103 01:31:13,053 --> 01:31:16,504 The route, east from the Thames to Pevensey Bay 1104 01:31:16,505 --> 01:31:19,439 heading out over the channel at naught feet. 1105 01:31:20,405 --> 01:31:21,924 Right on the deck chaps. 1106 01:31:23,305 --> 01:31:25,651 We'll be getting air support from the north Wield wing 1107 01:31:25,652 --> 01:31:27,343 and we should reach the target... 1108 01:31:28,517 --> 01:31:32,037 Well, we should arrive just in time for lunch. 1109 01:31:34,558 --> 01:31:37,525 Now I want you all to study those photos. 1110 01:31:37,526 --> 01:31:39,423 Take note of where the officer's mess is 1111 01:31:39,424 --> 01:31:41,805 because if anyone hits that target 1112 01:31:41,806 --> 01:31:44,188 there will be almighty hell to pay. 1113 01:31:45,707 --> 01:31:48,260 'Cause I'm saving that target for myself. 1114 01:31:48,261 --> 01:31:50,951 Make sure you serve 'em up a nice round of hot lead, sir. 1115 01:31:51,783 --> 01:31:53,197 Alright. Alright. 1116 01:31:54,577 --> 01:31:55,577 Any questions? 1117 01:32:01,273 --> 01:32:03,137 We leave at 11:50. 1118 01:32:19,741 --> 01:32:23,607 Okay, chaps, remember keep those eyes peeled now. 1119 01:32:24,539 --> 01:32:25,539 Roger. 1120 01:33:04,094 --> 01:33:05,303 We've just been hit. 1121 01:33:07,166 --> 01:33:09,893 I see them, two of them hiding above the hills. 1122 01:33:12,552 --> 01:33:15,485 Keep on course lads. Keep on course. 1123 01:33:18,420 --> 01:33:21,008 It's reading you sir. 1124 01:33:21,009 --> 01:33:22,009 Sir? 1125 01:33:22,873 --> 01:33:24,770 I know Yellow tube, 1126 01:33:24,771 --> 01:33:27,947 but I can see she's running a temperature. 1127 01:33:32,157 --> 01:33:34,159 I'm turning out. 1128 01:33:34,160 --> 01:33:35,885 Roger. 1129 01:33:36,819 --> 01:33:38,197 I'll be hot on your tail sir. 1130 01:33:38,198 --> 01:33:39,716 We'll get 'em good for you sir. 1131 01:33:39,717 --> 01:33:40,959 Yeah, you better. 1132 01:33:40,960 --> 01:33:42,754 Or they'll be trouble when you get back. 1133 01:33:51,764 --> 01:33:53,522 I killed the bastards. 1134 01:33:57,873 --> 01:33:59,424 Come on old girl. 1135 01:33:59,425 --> 01:34:00,425 Come on. 1136 01:34:30,871 --> 01:34:31,907 Butch. 1137 01:34:34,151 --> 01:34:35,670 Get as high as you can. 1138 01:34:36,843 --> 01:34:38,706 I'm gonna have to ditch her in the drink. 1139 01:34:38,707 --> 01:34:40,053 Roger Wilco. Sir. 1140 01:34:41,192 --> 01:34:43,193 That thing will sank like a bloody stone. 1141 01:34:52,307 --> 01:34:54,688 Okay, this is it chaps 1142 01:35:44,462 --> 01:35:46,706 No regrets remember. 1143 01:35:47,742 --> 01:35:49,433 No regrets. 1144 01:36:06,208 --> 01:36:07,762 I can't see him. 1145 01:36:12,249 --> 01:36:14,352 I can't see him. 1146 01:36:58,916 --> 01:37:00,434 Which one is it? 1147 01:37:02,195 --> 01:37:03,438 Bren. 1148 01:37:05,716 --> 01:37:06,716 I'm sorry. 1149 01:38:39,016 --> 01:38:41,259 Mr. and Mrs. Finucane sir. 1150 01:38:41,260 --> 01:38:43,503 - Yes. Thank you Sergeant. - Thank you sir. 1151 01:38:52,443 --> 01:38:54,583 Thank you both 1152 01:38:55,653 --> 01:38:56,653 for coming. 1153 01:38:57,862 --> 01:39:01,141 We have some photographers from the press waiting. 1154 01:39:01,142 --> 01:39:06,077 But first I just wanted to tell you both, personally, 1155 01:39:07,148 --> 01:39:10,150 how very sorry I am for your loss. 1156 01:39:10,151 --> 01:39:11,599 It was all just- They said it was 1157 01:39:11,600 --> 01:39:13,154 a million to one chance. 1158 01:39:16,121 --> 01:39:17,365 The bullet that got him. 1159 01:39:19,193 --> 01:39:21,368 That's what they said, isn't it? 1160 01:39:21,369 --> 01:39:23,026 The newspapers. 1161 01:39:26,029 --> 01:39:30,273 Yes. He was a remarkable man. Mrs. Finucane. 1162 01:39:31,482 --> 01:39:32,621 A remarkable man. 1163 01:39:34,727 --> 01:39:37,523 We will be in his debt, always. 1164 01:39:38,662 --> 01:39:40,214 Thank you. 1165 01:39:45,669 --> 01:39:47,360 Mr. and Mrs. Finucane? 1166 01:39:49,466 --> 01:39:52,192 Have you anything to say to our readers? 1167 01:40:10,728 --> 01:40:11,901 May Valour ne'er 1168 01:40:11,902 --> 01:40:13,317 his standard rear 1169 01:40:18,012 --> 01:40:19,634 Against the cause of freedom 1170 01:40:23,396 --> 01:40:25,019 Oh, the Shamrock, 1171 01:40:32,716 --> 01:40:35,614 The green and immortal Shamrock 82757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.