All language subtitles for The.Rookie.S06E09.720p.HDTV.h264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,821 --> 00:00:02,147 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,148 --> 00:00:03,702 I think there's someone in my house. 3 00:00:05,682 --> 00:00:08,124 I'm only gonna ask you once. Who sent you? 4 00:00:08,173 --> 00:00:10,216 - Go to hell. - I'll meet you there. 5 00:00:13,981 --> 00:00:15,233 Charlie's starting today. 6 00:00:15,261 --> 00:00:17,325 He's the private security guy I hired. 7 00:00:18,305 --> 00:00:21,139 Mr. Evers, Charlie Bristow from X Ring Security. 8 00:00:21,181 --> 00:00:23,805 - Are you breaking up with me? - I'm sorry. 9 00:00:24,105 --> 00:00:27,253 Nolan mentioned that you might be looking for a new roommate. 10 00:00:27,330 --> 00:00:29,653 My current living situation, it really sucks. 11 00:00:29,926 --> 00:00:31,766 And I totally understand if it's too soon. 12 00:00:31,787 --> 00:00:33,277 Just thought I'd throw it out there just in case. 13 00:00:33,291 --> 00:00:35,293 I actually think that's a really great idea. 14 00:00:35,376 --> 00:00:36,776 Aww. 15 00:00:38,343 --> 00:00:40,015 _ 16 00:00:43,122 --> 00:00:44,830 _ 17 00:00:45,116 --> 00:00:46,222 The hell are you doing up here? 18 00:00:46,257 --> 00:00:47,725 It wasn't supposed to go down like this. 19 00:00:47,760 --> 00:00:49,104 Did you compromise the op? 20 00:00:49,139 --> 00:00:50,552 - Who did you tell? - I can't. 21 00:00:50,587 --> 00:00:51,783 Why not? 22 00:00:51,804 --> 00:00:53,539 Because she knows all my secrets. 23 00:00:53,560 --> 00:00:54,840 Who does? 24 00:00:54,925 --> 00:00:56,142 I'm sorry. 25 00:01:15,253 --> 00:01:16,477 Hey. 26 00:01:17,240 --> 00:01:18,940 What happened? 27 00:01:19,010 --> 00:01:20,998 Mad Dog was in a bad way when I got here. 28 00:01:21,075 --> 00:01:23,461 Amped up on guilt, confessed to being dirty. 29 00:01:23,517 --> 00:01:25,468 Said he flipped because she knew his secrets. 30 00:01:25,485 --> 00:01:26,991 - Then he jumped. - Who's she? 31 00:01:27,181 --> 00:01:28,883 - Blair London. - He used her name? 32 00:01:28,899 --> 00:01:30,523 No, it's clear who he was talking about. 33 00:01:30,540 --> 00:01:32,986 Clear to you maybe, but you got to be very careful 34 00:01:33,025 --> 00:01:34,705 making accusations before you have proof. 35 00:01:34,833 --> 00:01:36,569 Hell of a thing, huh? 36 00:01:37,000 --> 00:01:38,640 I heard you were with him when he went over. 37 00:01:38,713 --> 00:01:40,806 - You assigned to this? - Yeah. 38 00:01:40,884 --> 00:01:42,038 Thought I was gonna have a quiet evening, 39 00:01:42,071 --> 00:01:43,392 but the universe hates me. 40 00:01:43,851 --> 00:01:45,251 You're saying Mad Dog jumped? 41 00:01:45,346 --> 00:01:47,204 I'm not saying anything. That's what happened. 42 00:01:47,249 --> 00:01:49,640 Okay, look, I'm not trying to jam you up here, Bradford, 43 00:01:49,656 --> 00:01:51,347 but this needs to be handled correctly. 44 00:01:51,442 --> 00:01:53,625 Your buddy just led an operation that resulted 45 00:01:53,647 --> 00:01:55,544 in his entire team being blown up. 46 00:01:55,572 --> 00:01:57,458 - There's a lot of eyes on this. - Understood. 47 00:01:57,497 --> 00:01:59,910 And Sergeant Bradford will be forthcoming 48 00:01:59,932 --> 00:02:01,019 answering your questions. 49 00:02:01,080 --> 00:02:02,110 But first, you're required to tell me 50 00:02:02,138 --> 00:02:03,705 if your line of questioning will lead to discipline. 51 00:02:03,744 --> 00:02:05,978 I mean, I can't rule that out at this point, 52 00:02:06,006 --> 00:02:07,522 but that's not where my head is at, 53 00:02:07,774 --> 00:02:09,078 unless it should be. 54 00:02:09,090 --> 00:02:10,920 Asking the question isn't prejudicial. 55 00:02:10,948 --> 00:02:12,101 It's something we would all do. 56 00:02:12,135 --> 00:02:13,780 And since you can't rule out discipline, 57 00:02:13,864 --> 00:02:15,705 Sergeant Bradford is required to have 58 00:02:15,739 --> 00:02:17,306 an attorney and union rep 59 00:02:17,340 --> 00:02:18,739 present before being questioned. 60 00:02:18,773 --> 00:02:19,803 All right, you want to play it that way, 61 00:02:19,837 --> 00:02:21,003 I'll meet you back at the station when you have 62 00:02:21,010 --> 00:02:22,501 all your ducks in a row. 63 00:02:22,613 --> 00:02:24,369 But first, you need to answer this question now. 64 00:02:24,439 --> 00:02:26,041 Did you touch him? Did he touch you? 65 00:02:26,083 --> 00:02:28,378 Am I gonna find your DNA on him or his on you? 66 00:02:28,441 --> 00:02:30,072 Never got closer than a few feet. 67 00:02:30,121 --> 00:02:31,975 Great. Thank you. 68 00:02:34,886 --> 00:02:36,523 I'd watch my back with him. 69 00:02:36,733 --> 00:02:39,931 If he thinks he can make a career move climbing over you, he will. 70 00:02:47,000 --> 00:02:52,020 - Synced and corrected by chamallow & MementMori - - www.addic7ed.com - 71 00:02:52,064 --> 00:02:53,512 Whoo! 72 00:02:53,589 --> 00:02:55,388 Hey, I was starting to think 73 00:02:55,423 --> 00:02:56,794 I should have left some stuff in storage. 74 00:02:56,829 --> 00:02:58,306 We can go through it all after shift. 75 00:02:58,348 --> 00:03:01,300 Uh, I'm pretty sure I have some space in my basement locker. 76 00:03:01,363 --> 00:03:02,882 Knock, knock. 77 00:03:02,924 --> 00:03:04,448 - Hey. - Hey! What are you doing here? 78 00:03:04,511 --> 00:03:06,373 Oh, I just thought I would come by, 79 00:03:06,401 --> 00:03:09,402 support my rookie as she transitions 80 00:03:09,444 --> 00:03:11,914 to a new, more stable home environment. 81 00:03:11,963 --> 00:03:14,195 You came to make sure I'm not late for shift. 82 00:03:14,265 --> 00:03:16,092 Yes, because that would be a poor reflection on me, 83 00:03:16,113 --> 00:03:17,554 and my performance review is coming up. 84 00:03:17,610 --> 00:03:19,576 And you, how you doing? 85 00:03:19,821 --> 00:03:22,878 I'm good, mostly, I guess. 86 00:03:22,892 --> 00:03:24,803 There's just so much change, you know? 87 00:03:24,831 --> 00:03:26,790 But maybe big change is a good thing. 88 00:03:26,867 --> 00:03:29,225 I'm clearly going through a big upheaval right now, 89 00:03:29,269 --> 00:03:30,303 which is hard on the psyche. 90 00:03:30,352 --> 00:03:31,877 But, you know, ultimately, hopefully, 91 00:03:32,122 --> 00:03:35,110 um, it will be a necessary and positive period 92 00:03:35,152 --> 00:03:36,930 of emotional growth, so... 93 00:03:37,601 --> 00:03:39,876 yeah, I'm good. 94 00:03:39,980 --> 00:03:41,359 Great. 95 00:03:41,471 --> 00:03:42,912 Lopez is calling me. 96 00:03:43,647 --> 00:03:45,202 - Hi. - Hey, something happened 97 00:03:45,244 --> 00:03:46,776 to Tim last night. He's not hurt, 98 00:03:46,783 --> 00:03:47,937 but it looks like he was there 99 00:03:47,965 --> 00:03:49,890 when Mad Dog jumped off the roof of the hospital. 100 00:03:49,925 --> 00:03:51,149 Oh, my God. 101 00:03:51,289 --> 00:03:52,927 - What happened? - Uh, where... 102 00:03:52,948 --> 00:03:54,690 - where is Tim now? - On his way to the station. 103 00:03:54,718 --> 00:03:57,519 You know the drill. He's gonna have to answer a lot of questions, 104 00:03:57,589 --> 00:03:59,337 and they won't let us near him till he's done. 105 00:03:59,386 --> 00:04:03,045 But I thought you'd want to know, despite everything. 106 00:04:03,094 --> 00:04:05,524 Yeah, no. Thank you so much for telling me. 107 00:04:05,559 --> 00:04:07,357 Um, please let me know if you hear anything else. 108 00:04:07,420 --> 00:04:09,795 - Will do. - What happened? 109 00:04:10,425 --> 00:04:13,390 - Mad Dog killed himself in front of Tim. - Why? 110 00:04:13,443 --> 00:04:15,787 It's Tim. 111 00:04:16,548 --> 00:04:18,534 Hey, we just heard what happened. You all right? 112 00:04:18,653 --> 00:04:20,262 I'm fine, but I need my union rep. 113 00:04:20,283 --> 00:04:21,934 Yeah, I'll be there in 20 minutes. 114 00:04:22,144 --> 00:04:23,529 He needs his union rep. 115 00:04:23,564 --> 00:04:25,838 Wait, John. Uh, how did he sound? 116 00:04:25,908 --> 00:04:27,189 Tight. 117 00:04:29,890 --> 00:04:31,247 You're clearly in danger. 118 00:04:31,275 --> 00:04:32,772 I'm not asking you to hide in a closet. 119 00:04:32,828 --> 00:04:35,501 I'm just saying security needs to be more of a primary concern. 120 00:04:35,546 --> 00:04:37,365 It is. That's why I hired you. 121 00:04:37,435 --> 00:04:40,496 But I lead a busy life, and I will not live it in fear. 122 00:04:40,601 --> 00:04:43,540 So your job is to keep me safe while I do my thing. 123 00:04:43,575 --> 00:04:46,094 Yes, ma'am. Who should I coordinate with at the LAPD? 124 00:04:46,137 --> 00:04:49,820 - Who's investigating the case on you? - Forget about the LAPD. 125 00:04:49,916 --> 00:04:51,237 I have zero confidence 126 00:04:51,272 --> 00:04:52,776 that they have my best interest at heart. 127 00:04:52,794 --> 00:04:54,500 Makes my job harder. 128 00:04:56,380 --> 00:04:58,365 But that's a me problem. 129 00:04:58,669 --> 00:05:01,356 All right, well, we're gonna start on our site survey 130 00:05:01,361 --> 00:05:03,114 and do a bug sweep of your offices. 131 00:05:03,167 --> 00:05:06,386 I'll coordinate with your assistant on scheduling. 132 00:05:20,835 --> 00:05:22,820 This phone is only for emergencies. 133 00:05:22,890 --> 00:05:25,836 Did you see the news? Mad Dog killed himself last night. 134 00:05:25,862 --> 00:05:29,631 - It's one less thread to tie up. - That's horrible and also wrong. 135 00:05:29,728 --> 00:05:32,010 Tim Bradford was with him the night that he jumped, 136 00:05:32,054 --> 00:05:33,268 which means we need to be worried 137 00:05:33,289 --> 00:05:34,647 that Mad Dog might have said something about us. 138 00:05:34,689 --> 00:05:38,020 He doesn't know about us, only you... 139 00:05:38,495 --> 00:05:40,585 - unless you betrayed me. - No, I never told him 140 00:05:40,599 --> 00:05:42,978 where the information he was giving me was going. 141 00:05:43,118 --> 00:05:44,573 But I am exposed here, 142 00:05:44,594 --> 00:05:45,889 and you told me that I would be protected. 143 00:05:45,924 --> 00:05:47,232 And you will be. 144 00:05:47,841 --> 00:05:50,535 But I have problems of my own. 145 00:05:50,717 --> 00:05:52,858 I still don't know who tried to kill me. 146 00:05:52,977 --> 00:05:55,209 And Harper and Lopez are going to try to pin 147 00:05:55,237 --> 00:05:56,510 my hit man's death on me. 148 00:05:56,573 --> 00:05:58,078 So you need to get to work. 149 00:05:58,106 --> 00:06:00,079 Jack up the cops we have under our thumb. 150 00:06:00,107 --> 00:06:03,011 We need real-time intel on where the LAPD is 151 00:06:03,039 --> 00:06:04,403 with these investigations. 152 00:06:04,501 --> 00:06:06,047 Okay, I can do that. 153 00:06:08,151 --> 00:06:10,302 Promise me that this will work out. 154 00:06:10,462 --> 00:06:11,792 I promise. 155 00:06:12,086 --> 00:06:13,605 Hold it together. 156 00:06:20,646 --> 00:06:22,610 Yeah, I need you to come in for a session. 157 00:06:23,166 --> 00:06:25,548 - Yes, now. - Monica's the killer. 158 00:06:25,582 --> 00:06:27,063 Can you put her in John Doe's room? 159 00:06:27,077 --> 00:06:29,137 - No. - And the autopsy? 160 00:06:29,169 --> 00:06:31,150 Preliminary cause of death is stroke. 161 00:06:31,192 --> 00:06:32,360 But that's what it would look like 162 00:06:32,374 --> 00:06:33,794 if she put an air bubble in his IV. 163 00:06:33,822 --> 00:06:35,470 Oh, so you have fingerprints on the syringe? 164 00:06:35,489 --> 00:06:38,087 No. Look, I know we have work to do. 165 00:06:38,113 --> 00:06:40,648 But I don't buy for a second that he just happened to code 166 00:06:40,683 --> 00:06:42,152 during the chaos at the hospital. 167 00:06:42,173 --> 00:06:44,062 She used that opportunity to take him out. 168 00:06:44,083 --> 00:06:46,085 You do not have to convince me. 169 00:06:46,343 --> 00:06:49,478 You have to convince the DA's office and a jury. 170 00:06:50,325 --> 00:06:52,108 So any progress on the other case, 171 00:06:52,150 --> 00:06:54,487 the one where Monica's a victim, not a suspect? 172 00:06:54,529 --> 00:06:56,502 You mean do we know who tried to kill her? 173 00:06:56,530 --> 00:06:59,097 We do not. We don't even know if it was a hit attempt 174 00:06:59,124 --> 00:07:01,125 - or just a home invasion. - It was a hit attempt. 175 00:07:01,308 --> 00:07:02,700 Monica wouldn't kill the guy 176 00:07:02,714 --> 00:07:04,247 if it was a simple robbery gone wrong. 177 00:07:04,282 --> 00:07:06,276 It's hard to establish motive without a clear ID, 178 00:07:06,313 --> 00:07:08,896 - and we don't have him in any database. - Keep looking. 179 00:07:08,917 --> 00:07:10,813 When we figure out who attacked Monica, 180 00:07:10,904 --> 00:07:13,115 it'll help us understand her motive for murder. 181 00:07:13,199 --> 00:07:14,480 How is Tim doing? 182 00:07:15,327 --> 00:07:17,440 He's being Tim about the whole thing. 183 00:07:23,226 --> 00:07:25,598 All right, union rep reporting for duty. 184 00:07:25,633 --> 00:07:28,112 Bring me up to speed. Who is the investigating officer? 185 00:07:28,161 --> 00:07:30,712 - Pearson. - Not the best, but not the worst. 186 00:07:31,150 --> 00:07:33,301 He's gonna try to hang this around my neck. 187 00:07:33,380 --> 00:07:35,776 Department needs a scapegoat for what went down yesterday, 188 00:07:35,820 --> 00:07:37,552 and now their primary candidate is dead. 189 00:07:37,604 --> 00:07:39,450 At best, I'll be sidelined, 190 00:07:39,502 --> 00:07:42,314 which is why I need you to take over the investigation. 191 00:07:42,349 --> 00:07:45,317 - Investigation into what? - Not what, who. 192 00:07:45,591 --> 00:07:47,661 - Okay. - Blair London... 193 00:07:47,703 --> 00:07:50,725 rookie police psychiatrist. I've been seeing her. So has Aaron. 194 00:07:50,767 --> 00:07:52,985 I believe she had leverage on Mad Dog, 195 00:07:53,187 --> 00:07:54,819 and that's why he betrayed the Metro op, 196 00:07:54,826 --> 00:07:56,554 and that's why he jumped. 197 00:07:57,233 --> 00:07:58,598 Close the door. 198 00:07:58,661 --> 00:08:00,962 - I can't stay. I have a case. - I know. 199 00:08:00,983 --> 00:08:02,873 Mad Dog's suicide. 200 00:08:03,221 --> 00:08:04,761 I need you to scrub the apartment 201 00:08:04,796 --> 00:08:06,822 and make sure there is nothing incriminating about me in there. 202 00:08:06,899 --> 00:08:09,306 Mad Dog was reporting to you? What'd you have on him? 203 00:08:09,341 --> 00:08:10,572 It doesn't matter now. 204 00:08:10,628 --> 00:08:13,034 I need to make sure he didn't say my name before he jumped. 205 00:08:13,069 --> 00:08:14,449 Bradford lawyered up. 206 00:08:14,505 --> 00:08:16,204 It could mean that he knows something 207 00:08:16,221 --> 00:08:17,273 and doesn't know who to trust. 208 00:08:17,290 --> 00:08:19,955 So we need to isolate and neutralize him, 209 00:08:20,156 --> 00:08:21,718 because if he gives me up, 210 00:08:21,824 --> 00:08:25,014 the recordings from your sessions go straight to IA. 211 00:08:26,106 --> 00:08:27,186 You're making a big leap. 212 00:08:27,221 --> 00:08:28,764 I gotta go where the evidence takes me. 213 00:08:28,803 --> 00:08:30,952 People heard arguing on the roof. 214 00:08:31,029 --> 00:08:33,849 Mad Dog showed none of the classic suicide precursors, 215 00:08:33,863 --> 00:08:35,843 and Tim was forced out of Metro... 216 00:08:35,899 --> 00:08:37,551 enough to make anybody angry and jealous. 217 00:08:37,593 --> 00:08:39,818 You're guessing as to his state of mind. 218 00:08:43,701 --> 00:08:45,191 I'm afraid not. 219 00:08:45,331 --> 00:08:47,034 Tell him what you told me. 220 00:08:47,068 --> 00:08:48,451 I'd rather not. 221 00:08:48,941 --> 00:08:52,447 People say things in sessions that they would never act on. 222 00:08:52,468 --> 00:08:54,155 Emotions are elevated and... 223 00:08:54,176 --> 00:08:55,603 You work for the city. 224 00:08:55,708 --> 00:08:57,429 You have an ethical and legal obligation 225 00:08:57,458 --> 00:08:59,115 to report anything that could be seen as dangerous. 226 00:08:59,149 --> 00:09:00,431 I know. 227 00:09:00,543 --> 00:09:03,895 I've been seeing Sergeant Bradford for a couple weeks. 228 00:09:04,431 --> 00:09:06,294 He came to me with anger issues. 229 00:09:06,329 --> 00:09:09,458 He had a lot of resentment about leaving Metro. 230 00:09:09,519 --> 00:09:11,915 - Doesn't mean he's a killer. - No, of course not. 231 00:09:11,977 --> 00:09:14,312 But I witnessed a heightened interaction 232 00:09:14,364 --> 00:09:16,874 between Sergeant Bradford and Mad Dog... Matt... 233 00:09:16,901 --> 00:09:18,974 in the parking garage yesterday morning. 234 00:09:19,140 --> 00:09:22,297 I feel if I wasn't there that it would have escalated. 235 00:09:22,367 --> 00:09:25,603 Did you see evidence that Mad Dog was depressed? 236 00:09:26,862 --> 00:09:28,411 No. 237 00:09:29,041 --> 00:09:31,507 Bradford needs to be put on admin leave immediately, 238 00:09:31,559 --> 00:09:32,880 pending further investigation. 239 00:09:32,915 --> 00:09:35,382 - He has important cases... - He's dangerous. 240 00:09:35,478 --> 00:09:37,603 But you've always looked the other way, haven't you? 241 00:09:37,726 --> 00:09:40,507 Just last month, he was under IA investigation 242 00:09:40,542 --> 00:09:41,702 and drummed out of Metro, 243 00:09:41,737 --> 00:09:43,864 and you welcomed him back like nothing happened. 244 00:09:43,983 --> 00:09:47,243 It is a failure to supervise and a failure to put your city's needs 245 00:09:47,320 --> 00:09:48,804 ahead of your friendship. 246 00:09:49,608 --> 00:09:52,410 Keep this up, and you'll be facing discipline. 247 00:10:01,986 --> 00:10:03,763 Detective Pearson. John Nolan. 248 00:10:03,889 --> 00:10:06,751 - I'm sure you're aware, I am... - Union rep. Got it. 249 00:10:06,891 --> 00:10:08,798 You planning on staying for Bradford's interview? 250 00:10:08,831 --> 00:10:09,968 Yep. 251 00:10:10,151 --> 00:10:11,876 Well, then before we get started, 252 00:10:11,899 --> 00:10:13,361 I want to be up-front about this. 253 00:10:13,396 --> 00:10:15,123 I've been on the case for three hours, 254 00:10:15,157 --> 00:10:17,365 and I'm already deeply troubled by what I've discovered. 255 00:10:17,597 --> 00:10:19,064 I want to hear what you have to say, 256 00:10:19,103 --> 00:10:21,051 but no matter how you answer these questions, 257 00:10:21,715 --> 00:10:23,822 you're on leave, effective immediately. 258 00:10:25,154 --> 00:10:27,735 Hey, did you hear Tim got put on admin leave? 259 00:10:27,841 --> 00:10:29,839 - No, who told you that? - Smitty. 260 00:10:33,613 --> 00:10:35,264 What's that? 261 00:10:35,779 --> 00:10:36,825 Oh, hold on. 262 00:10:39,261 --> 00:10:41,478 - Hey. - If you're filing charges against him, 263 00:10:41,493 --> 00:10:42,983 you need to give me a heads-up. 264 00:10:43,207 --> 00:10:45,719 If I was filing charges, the last thing I would do 265 00:10:45,754 --> 00:10:48,119 is compromise the case with any hint of impropriety. 266 00:10:48,154 --> 00:10:50,743 - I'm standing by him 1,000%. - I know. 267 00:10:50,792 --> 00:10:52,193 Look, I haven't even made it into the office. 268 00:10:52,228 --> 00:10:53,723 - Can we talk later? - He's family. 269 00:10:53,828 --> 00:10:55,773 I know. I'll call you later, okay? 270 00:10:57,991 --> 00:10:59,461 Drama at work? 271 00:10:59,951 --> 00:11:01,994 Something like that. 272 00:11:05,640 --> 00:11:08,687 - Hey. Can I help you? - I'm looking for Sidney. 273 00:11:09,701 --> 00:11:12,213 Yo, what the hell are you doing? Can't be ignoring his calls. 274 00:11:12,248 --> 00:11:13,732 Hey, hold on. Back up. 275 00:11:13,767 --> 00:11:15,035 I didn't invite you in. 276 00:11:15,251 --> 00:11:17,442 - I work for her boss. - I'm her boss. 277 00:11:17,519 --> 00:11:18,869 Nah. 278 00:11:19,184 --> 00:11:20,731 You're just in my way. 279 00:11:22,081 --> 00:11:24,260 Now, he wants you back. Grab your things. 280 00:11:24,312 --> 00:11:25,740 She's not going anywhere. 281 00:11:27,385 --> 00:11:29,919 - This is none of your business, man. - Hmm. 282 00:11:31,474 --> 00:11:33,295 So what's your plan, genius? 283 00:11:33,558 --> 00:11:36,272 You gonna shoot your way in, kidnap her in broad daylight? 284 00:11:36,306 --> 00:11:38,482 All recorded in HD from our home security system 285 00:11:38,500 --> 00:11:40,276 that's linked right into the cloud. 286 00:11:40,398 --> 00:11:42,727 How far do you think you're gonna make it? 287 00:11:42,917 --> 00:11:45,934 A mile, two, maybe. 288 00:11:46,091 --> 00:11:48,016 Is that worth a life sentence to you? 289 00:11:51,697 --> 00:11:53,876 Boss ain't gonna like this. 290 00:12:02,324 --> 00:12:03,955 What the hell was that? 291 00:12:09,007 --> 00:12:11,928 - I am so sorry. - Sorry doesn't come close. 292 00:12:11,981 --> 00:12:15,094 An armed man was at my house. You need to tell me why. 293 00:12:15,295 --> 00:12:18,629 - I... I can't. I signed an NDA. - Screw your NDA! 294 00:12:18,659 --> 00:12:21,358 Okay, let me explain to you how this looks, okay? 295 00:12:21,402 --> 00:12:24,918 Your last employer was obviously a criminal. 296 00:12:24,941 --> 00:12:28,766 You left him and sought out a job working for two cops, 297 00:12:28,810 --> 00:12:32,169 a job where you might come in contact with our computers, 298 00:12:32,222 --> 00:12:34,329 a job where you might overhear conversations 299 00:12:34,382 --> 00:12:38,109 - about the DA's office. - That is not it at all. 300 00:12:38,192 --> 00:12:41,544 I swear. I didn't even know who he was when I took the job. 301 00:12:41,921 --> 00:12:43,565 I mean, not... not really. 302 00:12:43,607 --> 00:12:44,888 I-I still don't. 303 00:12:44,979 --> 00:12:48,268 Look, he does something in finance. 304 00:12:48,344 --> 00:12:49,563 Name? 305 00:12:50,430 --> 00:12:51,934 Christian Batista. 306 00:12:51,968 --> 00:12:54,425 They call the guy at the door Head Shot. 307 00:12:54,432 --> 00:12:57,817 You thought a guy in finance had a bodyguard named Head Shot? 308 00:12:57,852 --> 00:12:59,350 Los Angeles is weird. 309 00:12:59,562 --> 00:13:02,191 I'm from Ohio. I... 310 00:13:02,793 --> 00:13:06,292 I was naive. I get that now. 311 00:13:06,673 --> 00:13:09,656 But the kids were sweet, and I didn't want to abandon them, so... 312 00:13:10,572 --> 00:13:13,567 I stuck it out, even after I realized he was a bad guy. 313 00:13:13,602 --> 00:13:15,764 Christian Batista isn't just a bad guy. 314 00:13:15,806 --> 00:13:17,570 He's a professional money launderer. 315 00:13:17,856 --> 00:13:20,229 Half the criminal organizations in the city use his services. 316 00:13:20,299 --> 00:13:22,405 He has been one step ahead ever since he moved 317 00:13:22,433 --> 00:13:24,980 into the number one position two years ago. 318 00:13:27,210 --> 00:13:29,178 Would you be willing to work for him again? 319 00:13:29,212 --> 00:13:31,111 What, like, as a spy? 320 00:13:31,145 --> 00:13:32,809 You wouldn't have to do anything dangerous, 321 00:13:32,830 --> 00:13:35,440 just pay attention to who comes and goes, 322 00:13:35,489 --> 00:13:36,916 - see what you overhear. - No way. 323 00:13:36,958 --> 00:13:39,141 I-I can't go back there. 324 00:13:39,239 --> 00:13:42,542 He's awful, cruel, and creepy. I mean, 325 00:13:42,577 --> 00:13:44,582 it got to a point where I was having panic attacks 326 00:13:44,610 --> 00:13:46,527 on my way into work. I'm... 327 00:13:46,626 --> 00:13:49,727 I'm really sorry, but I-I can't... I can't do that. 328 00:13:50,865 --> 00:13:55,619 All right, then you are gonna have to sell him on a new nanny. 329 00:14:10,592 --> 00:14:12,228 What are you doing? 330 00:14:14,930 --> 00:14:17,362 To be clear, I'm still mad at you, okay? 331 00:14:17,397 --> 00:14:18,927 This doesn't change anything. 332 00:14:19,006 --> 00:14:20,470 What doesn't? 333 00:14:26,624 --> 00:14:28,444 Are you okay? 334 00:14:28,749 --> 00:14:30,560 I am now. 335 00:14:43,349 --> 00:14:45,781 - Hey. - Hey. 336 00:14:45,979 --> 00:14:48,300 - We need you for a case. - Of course. 337 00:14:52,480 --> 00:14:55,016 Just say the word, and I'll have you on a private plane 338 00:14:55,051 --> 00:14:56,501 to a non-extradition country. 339 00:14:56,529 --> 00:14:57,853 It's not gonna come to that. 340 00:14:57,887 --> 00:15:00,307 There is zero evidence of wrongdoing because there wasn't any. 341 00:15:00,340 --> 00:15:02,558 - If I can do anything... - I appreciate that. 342 00:15:03,410 --> 00:15:05,101 You had my back on the last thing. 343 00:15:05,136 --> 00:15:06,974 I put different forces into play. 344 00:15:07,484 --> 00:15:09,052 Different's not me. 345 00:15:10,589 --> 00:15:11,753 I'll see you later. 346 00:15:19,562 --> 00:15:21,843 Bradford was clearly being cagey. 347 00:15:21,864 --> 00:15:23,306 Your questioning was aggressive. 348 00:15:23,355 --> 00:15:25,888 - Tim was being measured. - Of course you would say that. 349 00:15:29,080 --> 00:15:31,336 Well, he certainly has it in for Tim. 350 00:15:32,646 --> 00:15:35,596 We ask everyone else to trust our process. 351 00:15:35,666 --> 00:15:38,254 - We should too. - Sir, before you came in, 352 00:15:38,324 --> 00:15:41,752 Tim asked me to look into something delicate. 353 00:15:41,927 --> 00:15:43,673 - He thinks... - I know what he thinks. 354 00:15:43,708 --> 00:15:46,591 - Are you sure? Because what he said was... - Insane? 355 00:15:46,626 --> 00:15:49,740 And, if true, a disaster of epic proportions? 356 00:15:50,307 --> 00:15:51,769 I'm sure. 357 00:15:52,049 --> 00:15:54,345 With your permission, I'd like to sit out patrol today, 358 00:15:54,392 --> 00:15:55,975 - conduct an investigation. - No. 359 00:15:57,234 --> 00:16:00,991 You and Officer Juarez would like a professional development day. 360 00:16:01,446 --> 00:16:03,678 And I'm granting that request. 361 00:16:04,308 --> 00:16:06,918 But don't come back until you have something concrete. 362 00:16:07,226 --> 00:16:08,898 We don't know who we can trust. 363 00:16:09,059 --> 00:16:11,858 And if I'm questioned, I'll be compelled to answer. 364 00:16:11,892 --> 00:16:13,618 So the less I know, the better. 365 00:16:13,734 --> 00:16:15,028 Understood. 366 00:16:16,172 --> 00:16:18,338 Remember, you're responsible for her. 367 00:16:18,856 --> 00:16:21,522 Don't compromise her career before it starts. 368 00:16:21,557 --> 00:16:23,069 Yes, sir. 369 00:16:24,560 --> 00:16:25,924 Juarez. 370 00:16:26,967 --> 00:16:29,458 That's crazy. How could they suspect Tim? 371 00:16:29,514 --> 00:16:30,794 Let's talk in private. 372 00:16:31,851 --> 00:16:34,676 - What's professional development? - It's just BS. 373 00:16:34,718 --> 00:16:36,883 I need to look into something on the down-low. 374 00:16:36,917 --> 00:16:38,367 You don't have to help me. 375 00:16:38,401 --> 00:16:40,245 This is gonna be a sticky situation, 376 00:16:40,265 --> 00:16:41,988 and I will understand if you want to sit this one out. 377 00:16:42,016 --> 00:16:44,220 And you can't tell me what it is before I decide? 378 00:16:44,269 --> 00:16:45,388 I cannot. 379 00:16:46,060 --> 00:16:48,915 This is so cool. Okay, I'm in. What's going on? 380 00:16:48,978 --> 00:16:51,518 Tim believes Dr. London blackmailed Mad Dog. 381 00:16:51,552 --> 00:16:53,310 That's why he betrayed the Metro op. 382 00:16:53,359 --> 00:16:56,302 Aaron's shrink? No, that can't be. Aaron raves about her. 383 00:16:56,330 --> 00:16:58,121 Oh, I know. But Tim is convinced. 384 00:16:58,149 --> 00:17:00,389 And if she's blackmailed one cop, there may be more. 385 00:17:00,423 --> 00:17:03,256 - You don't think Aaron... - I don't know. 386 00:17:03,284 --> 00:17:04,911 I don't think he would betray us, 387 00:17:04,945 --> 00:17:06,567 but we can't rule it out either. 388 00:17:06,650 --> 00:17:09,463 Anyone she sees could be a problem. 389 00:17:09,715 --> 00:17:13,920 - Okay, so we need a list of her patients. - No. Confidential. 390 00:17:13,954 --> 00:17:16,321 It's impossible to get a judge to sign off on that 391 00:17:16,370 --> 00:17:18,763 without clear evidence of a criminal conspiracy. 392 00:17:19,918 --> 00:17:23,080 Wait, Smitty's gonna solve our problem. 393 00:17:23,192 --> 00:17:24,585 I'm sorry, it sounds like you said 394 00:17:24,627 --> 00:17:26,271 Smitty was gonna help solve our problem. 395 00:17:26,299 --> 00:17:27,402 Mm-hmm. 396 00:17:28,124 --> 00:17:29,521 What's up, homeys? 397 00:17:29,736 --> 00:17:31,472 Aaron says you hang out in the waiting room 398 00:17:31,489 --> 00:17:33,235 of the Department of Psychiatry office. 399 00:17:33,280 --> 00:17:35,580 Hey, where I spend my breaks is my business. 400 00:17:35,630 --> 00:17:38,385 No, agreed, but you do see who comes in 401 00:17:38,435 --> 00:17:40,042 - for therapy sessions. - Sure. 402 00:17:40,109 --> 00:17:42,434 - How often are you there? - Ah, let's see. 403 00:17:42,465 --> 00:17:46,359 Vending machines get restocked on Mondays and Thursdays. 404 00:17:46,387 --> 00:17:50,802 Uh, Dr. Mendelson brings in cupcakes on Tuesdays. 405 00:17:50,879 --> 00:17:53,062 Red velvet, yum. 406 00:17:53,209 --> 00:17:57,436 Uh, shrinks cater an interoffice meeting on Wednesday, 407 00:17:57,443 --> 00:17:58,996 and there's always leftovers. 408 00:17:59,024 --> 00:18:00,648 You're there from Monday through Thursday? 409 00:18:00,669 --> 00:18:03,706 And Friday. The Personnel office next door 410 00:18:03,748 --> 00:18:06,372 holds a mixer with passed hors d'oeuvres. 411 00:18:06,414 --> 00:18:08,429 Smitty, that's every single... never mind. 412 00:18:08,471 --> 00:18:09,794 Don't... I just... 413 00:18:10,935 --> 00:18:13,293 how would you like to take an extra-long break today? 414 00:18:13,600 --> 00:18:16,924 All you have to do is tell us everyone who sees Dr. London. 415 00:18:16,959 --> 00:18:18,260 Sure thing. 416 00:18:18,358 --> 00:18:21,640 But I gotta tell you right now, it's a long list. 417 00:18:21,689 --> 00:18:23,795 It's cops from all over the city. 418 00:18:23,823 --> 00:18:25,993 We'll need every name you can remember, 419 00:18:26,014 --> 00:18:27,511 plus anyone who sees her today. 420 00:18:27,686 --> 00:18:30,306 That sounds like a lot of work. 421 00:18:30,341 --> 00:18:31,429 What is this, anyway? 422 00:18:31,464 --> 00:18:33,325 All you need to know is, it'll help Tim, 423 00:18:33,710 --> 00:18:36,670 - and he's counting on you. - He told us Smitty is the man, 424 00:18:36,719 --> 00:18:38,566 and he's the only one we can trust with this. 425 00:18:38,608 --> 00:18:39,987 Say no more. 426 00:18:44,976 --> 00:18:46,150 What? 427 00:18:46,184 --> 00:18:47,739 Dr. London's been talking to cops 428 00:18:47,774 --> 00:18:49,411 from all over the city for six months. 429 00:18:49,453 --> 00:18:51,896 There's no telling how many cases she's compromised. 430 00:18:51,931 --> 00:18:54,503 Yeah, but someone would have noticed by now. 431 00:18:57,471 --> 00:18:59,301 Ah, here she is. Hey, you. 432 00:18:59,335 --> 00:19:00,788 Oh, hi. 433 00:19:01,047 --> 00:19:02,699 Any idea how old this yogurt is? 434 00:19:02,706 --> 00:19:04,770 Oh, I'm guessing Reagan administration. 435 00:19:05,372 --> 00:19:06,806 We need your help. 436 00:19:07,123 --> 00:19:08,990 Ooh, do I get to kick in a door? 437 00:19:09,032 --> 00:19:10,529 Is it hard? It's hard, right? 438 00:19:10,543 --> 00:19:12,624 It's not easy, but that's not where this is going. 439 00:19:12,659 --> 00:19:16,870 Look, as a dispatcher, you are at the nexus of all police activity. 440 00:19:16,904 --> 00:19:21,343 Have you noticed any uptick in failed police actions lately? 441 00:19:21,357 --> 00:19:25,087 Anything like, um, attempts to locate that came up null? 442 00:19:25,157 --> 00:19:26,775 Like someone warned a target. 443 00:19:26,837 --> 00:19:29,469 Right, or a warrant where the disposition was N-Nora? 444 00:19:29,513 --> 00:19:32,370 Yes. I thought I was imagining it, 445 00:19:32,384 --> 00:19:34,336 but the fail rate is up all over the city. 446 00:19:34,399 --> 00:19:36,191 - How much? - It's subtle. 447 00:19:36,219 --> 00:19:38,339 Most people wouldn't notice it, but I did. 448 00:19:38,367 --> 00:19:39,591 Of course you did. 449 00:19:39,717 --> 00:19:41,865 Could you pull a list for me 450 00:19:41,907 --> 00:19:44,428 of everything that's gone sideways in the last six months 451 00:19:44,470 --> 00:19:46,589 and the officers who were attached 452 00:19:46,624 --> 00:19:48,039 to those failed actions? 453 00:19:48,074 --> 00:19:50,284 Absolutely. I'll get right on it. 454 00:19:50,900 --> 00:19:54,552 Oh, is there any chance I could record all this for my podcast? 455 00:19:54,839 --> 00:19:56,637 Oh, um... 456 00:19:57,497 --> 00:19:58,561 - Get back to me. - Okay. 457 00:19:58,596 --> 00:19:59,694 - Okay. - Yeah. 458 00:19:59,792 --> 00:20:01,730 - She has a podcast? - It's good. 459 00:20:01,835 --> 00:20:03,066 Hmm. 460 00:20:04,312 --> 00:20:07,020 - Lopez, you have a minute? - Barely. 461 00:20:07,069 --> 00:20:08,832 Look, I know you're close with Bradford, 462 00:20:08,867 --> 00:20:11,065 and I just wanted to say none of this is personal. 463 00:20:11,097 --> 00:20:13,659 - It's just a job. - Is that it? I gotta get in there. 464 00:20:13,708 --> 00:20:15,898 Something break on your John Doe murder? 465 00:20:15,989 --> 00:20:17,941 No, we're juggling a lot today. 466 00:20:18,207 --> 00:20:20,608 Have you ever worked on anything connected to Christian Batista? 467 00:20:20,657 --> 00:20:22,819 The money launderer? No. You got a way in? 468 00:20:23,239 --> 00:20:25,282 Too soon to tell. Thanks. 469 00:20:28,801 --> 00:20:30,620 All right, how are you with kids? 470 00:20:30,669 --> 00:20:32,880 - I nannied for two years. - Perfect. 471 00:20:32,929 --> 00:20:35,881 Uh, Batista needs child care, and his former nanny... 472 00:20:35,914 --> 00:20:38,987 - Our current nanny. - Is willing to sing your praises. 473 00:20:39,099 --> 00:20:41,226 Wow. Okay, that's a lot. Um, 474 00:20:41,282 --> 00:20:42,887 I still need to land the job, though, right? 475 00:20:42,921 --> 00:20:44,889 We can create fake references. 476 00:20:44,923 --> 00:20:46,894 You should start setting up social media now, 477 00:20:46,925 --> 00:20:48,280 - establish a life. - No need. 478 00:20:48,306 --> 00:20:50,280 I've actually got eight undercover identities 479 00:20:50,308 --> 00:20:51,715 that I regularly feed. 480 00:20:51,757 --> 00:20:53,989 It takes, like, 12 off-duty hours to grow, 481 00:20:54,038 --> 00:20:56,432 but, you know, I thought I was gonna make detective, so... 482 00:20:56,467 --> 00:20:58,216 Any of them have nanny experience? 483 00:20:58,279 --> 00:21:01,112 Uh, no, but there's one that might work, actually. 484 00:21:01,147 --> 00:21:03,316 She has no criminal history, college graduate, 485 00:21:03,351 --> 00:21:04,646 a little lost in life, 486 00:21:04,688 --> 00:21:07,040 but on paper, she'll look good to them. 487 00:21:07,284 --> 00:21:09,396 - Hey, am I interrupting? - A little. What do you need? 488 00:21:09,431 --> 00:21:11,497 Well, we processed the last of the license plates 489 00:21:11,525 --> 00:21:14,002 for cars parked in the four-block radius around Monica's house. 490 00:21:14,065 --> 00:21:16,591 All are registered to neighbors or employees of neighbors. 491 00:21:16,661 --> 00:21:19,376 So we can assume Monica's attacker didn't drive there. 492 00:21:19,432 --> 00:21:22,146 Mm-hmm, and Ubering to a crime scene seems not smart. 493 00:21:22,195 --> 00:21:23,685 So you're thinking there was a partner? 494 00:21:23,720 --> 00:21:25,930 Yeah, and he took off when he heard sirens coming. 495 00:21:25,964 --> 00:21:27,358 Great. 496 00:21:28,513 --> 00:21:30,297 What is Monica doing here? 497 00:21:30,731 --> 00:21:32,669 Keep prepping. We'll circle back. 498 00:21:33,733 --> 00:21:35,650 Jumpy. I've got it. 499 00:21:36,189 --> 00:21:38,149 Angela, how's baby Jack? 500 00:21:38,184 --> 00:21:39,905 Not a baby anymore. What are you doing here? 501 00:21:39,926 --> 00:21:41,465 I'm sorry. How do you two know each other? 502 00:21:41,556 --> 00:21:44,132 Oh, I worked for Angela and Wesley about a year ago. 503 00:21:44,174 --> 00:21:45,384 Oh. 504 00:21:45,447 --> 00:21:48,055 That'll teach me to do a deeper dive on references. 505 00:21:48,090 --> 00:21:49,715 You're working for Monica now? 506 00:21:49,743 --> 00:21:52,178 - Just started. - You know, call me crazy, 507 00:21:52,255 --> 00:21:53,823 but hiring private security indicates 508 00:21:53,844 --> 00:21:55,418 a worry about impending danger. 509 00:21:55,460 --> 00:21:57,007 Which would imply that Monica thinks 510 00:21:57,035 --> 00:21:59,036 she was attacked deliberately rather than the victim 511 00:21:59,101 --> 00:22:00,498 of a random burglary. 512 00:22:00,533 --> 00:22:03,576 There you go again, trying to make my trauma my fault. 513 00:22:04,059 --> 00:22:05,350 But I'm the victim here. 514 00:22:05,408 --> 00:22:07,730 And as such, I'm entitled to know 515 00:22:07,785 --> 00:22:09,780 about the investigation into my attack. 516 00:22:09,830 --> 00:22:11,206 Per the crime victims' bill of rights, 517 00:22:11,230 --> 00:22:13,110 you have to share the details of my case. 518 00:22:15,126 --> 00:22:16,270 So share. 519 00:22:19,740 --> 00:22:22,040 Okay, on paper, Blair is totally clean... 520 00:22:22,090 --> 00:22:24,080 modest apartment, modest car. 521 00:22:24,135 --> 00:22:25,396 If she's doing this for the money, 522 00:22:25,420 --> 00:22:26,526 it's hard to see where it's going. 523 00:22:26,550 --> 00:22:28,120 Any criminal history? 524 00:22:28,170 --> 00:22:30,420 Ah, just a grad school DUI 525 00:22:30,474 --> 00:22:33,130 and no family with ties to Barrio Rosa. 526 00:22:33,180 --> 00:22:34,560 If we want to get more insight, 527 00:22:34,590 --> 00:22:36,910 we need to talk to people who know her. 528 00:22:36,966 --> 00:22:38,826 Yeah, but we don't want to risk tipping her off. 529 00:22:38,850 --> 00:22:40,820 You know, there is one known associate 530 00:22:40,870 --> 00:22:43,720 we haven't investigated yet... Mad Dog. 531 00:22:43,779 --> 00:22:46,020 A séance. I like it. 532 00:22:46,079 --> 00:22:48,200 Or we could just search his apartment. 533 00:22:48,250 --> 00:22:49,860 Right, yeah, yeah, probably easier. 534 00:22:50,800 --> 00:22:51,880 But one of these days, 535 00:22:51,930 --> 00:22:53,456 you're gonna say yes to a séance. 536 00:22:54,363 --> 00:22:55,440 I got a problem. 537 00:22:55,499 --> 00:22:57,480 Monica's here, and she wants to exercise 538 00:22:57,520 --> 00:22:58,800 her rights as a victim. 539 00:22:58,850 --> 00:23:00,990 What exactly are we required to tell her? 540 00:23:01,040 --> 00:23:02,200 I can't answer that. 541 00:23:02,250 --> 00:23:03,780 Just by you calling me about this, 542 00:23:03,810 --> 00:23:05,120 Monica could assert collusion. 543 00:23:05,176 --> 00:23:08,080 I am hanging up, but I love you. Bye. 544 00:23:09,940 --> 00:23:13,000 - We're on our own. - Hmm, what else is new? 545 00:23:16,120 --> 00:23:17,630 Have you identified my attacker? 546 00:23:17,688 --> 00:23:18,970 - No. - Why not? 547 00:23:19,023 --> 00:23:20,200 He's not in the system. 548 00:23:20,250 --> 00:23:22,180 Do you have any idea why he targeted me? 549 00:23:22,240 --> 00:23:24,720 - We do not. - Was he working alone? 550 00:23:24,779 --> 00:23:27,060 We don't believe so. 551 00:23:27,110 --> 00:23:28,280 Why? 552 00:23:28,330 --> 00:23:29,966 We're not at liberty to say at this point. 553 00:23:29,990 --> 00:23:31,770 We have to protect sources and means. 554 00:23:31,820 --> 00:23:32,966 I'll file a complaint with the department. 555 00:23:32,990 --> 00:23:35,240 Go ahead... I'm sure they will get to it by next year. 556 00:23:35,290 --> 00:23:36,680 Am I under investigation? 557 00:23:36,700 --> 00:23:39,120 That information is not within the bounds 558 00:23:39,170 --> 00:23:40,910 of the Victims' Rights Act. 559 00:23:40,962 --> 00:23:43,600 - That is a yes. - That's none of your business. 560 00:23:43,654 --> 00:23:46,049 Sorry, when can I expect payment from the state victims' fund? 561 00:23:46,050 --> 00:23:48,650 We'll get started on that paperwork as soon as possible. 562 00:23:48,700 --> 00:23:52,370 Great. I expect to be apprised of all future developments. 563 00:23:52,421 --> 00:23:54,160 Of course. 564 00:23:57,160 --> 00:24:00,930 We need to find John Doe's accomplice before she does. 565 00:24:00,980 --> 00:24:02,390 It's a toxic household. 566 00:24:02,441 --> 00:24:04,890 They went through eight nannies 567 00:24:04,944 --> 00:24:07,020 in the 12 months before they hired me. 568 00:24:07,070 --> 00:24:09,040 I would have stayed with my last family forever, 569 00:24:09,090 --> 00:24:11,020 but the kids grew up. 570 00:24:11,070 --> 00:24:13,150 So here I am. 571 00:24:13,200 --> 00:24:16,000 I mean, Mr. Batista is casually cruel, 572 00:24:16,050 --> 00:24:19,600 and Mrs. Batista drinks a lot to manage it. 573 00:24:19,650 --> 00:24:21,700 But, I mean, she does love the kids. 574 00:24:21,750 --> 00:24:24,500 I understand how stressful parenthood can be, 575 00:24:24,550 --> 00:24:27,090 and I see my role as helping to alleviate that 576 00:24:27,120 --> 00:24:28,330 as much as possible. 577 00:24:28,384 --> 00:24:30,410 I have a perfect driving record. 578 00:24:30,469 --> 00:24:31,670 I'm great with homework. 579 00:24:31,720 --> 00:24:32,800 I speak Cantonese, 580 00:24:32,850 --> 00:24:34,420 as well as a little bit of Spanish. 581 00:24:34,473 --> 00:24:38,280 And while I understand that discipline is important, 582 00:24:38,300 --> 00:24:42,390 a certain amount of play is healthy for childhood development. 583 00:24:42,440 --> 00:24:45,484 Joshua, Esther, come over here. 584 00:24:47,780 --> 00:24:49,220 What have I told you about spying? 585 00:24:49,270 --> 00:24:50,350 What do you say? 586 00:24:50,400 --> 00:24:52,070 Sorry. 587 00:24:52,120 --> 00:24:54,150 Bums are sorry. 588 00:24:54,201 --> 00:24:57,530 A man apologizes when he makes a mistake. 589 00:24:57,580 --> 00:24:58,590 Yes, sir. 590 00:24:58,610 --> 00:25:00,958 - We apologize for spying. - I'm sorry. 591 00:25:02,060 --> 00:25:04,400 - Go start your homework. - Yes, Father. 592 00:25:07,560 --> 00:25:11,000 Okay, you seem fine, and we need someone now, 593 00:25:11,052 --> 00:25:13,250 but you are on a short leash. 594 00:25:13,304 --> 00:25:14,763 See the house manager on your way out. 595 00:25:14,764 --> 00:25:16,770 Yes, sir. I'm looking forward to getting started. 596 00:25:16,820 --> 00:25:17,980 Thank you. 597 00:25:26,190 --> 00:25:28,200 Well, we got Pearson's property receipt. 598 00:25:28,240 --> 00:25:29,460 What did he take? 599 00:25:29,510 --> 00:25:33,020 Just a few firearms, laptop, and not much else. 600 00:25:33,073 --> 00:25:35,260 What exactly are we looking for? 601 00:25:35,310 --> 00:25:38,220 "Dear diary, today Blair started blackmailing me"? 602 00:25:38,270 --> 00:25:39,660 We should be so lucky. 603 00:25:40,380 --> 00:25:42,360 All right, let's tear this place apart. 604 00:25:57,460 --> 00:25:59,590 - Stay with the car. - I can't do that. 605 00:25:59,642 --> 00:26:01,050 Well, you can't come in. 606 00:26:01,100 --> 00:26:02,900 I need to have a privileged conversation. 607 00:26:02,950 --> 00:26:04,076 Then I'll walk you to the door. 608 00:26:04,100 --> 00:26:05,480 It's nonnegotiable. 609 00:26:06,232 --> 00:26:07,720 Fine. 610 00:26:10,528 --> 00:26:12,020 Gundo is expecting me. 611 00:26:13,656 --> 00:26:15,310 I'm the lawyer. 612 00:26:15,360 --> 00:26:16,520 Yeah. 613 00:26:16,570 --> 00:26:18,060 All right. 614 00:26:36,000 --> 00:26:37,260 Thank you for seeing me. 615 00:26:38,220 --> 00:26:39,400 Oh. 616 00:26:41,260 --> 00:26:43,380 You kept my nephew out of prison. 617 00:26:43,435 --> 00:26:45,170 It's the least I could do. 618 00:26:45,220 --> 00:26:46,900 What do you think? 619 00:26:47,606 --> 00:26:49,340 You want the truth? 620 00:26:51,660 --> 00:26:53,280 The truth is that, uh... 621 00:26:55,200 --> 00:26:57,440 it's good for my blood pressure. 622 00:26:57,490 --> 00:26:58,980 I'll make this quick. 623 00:26:59,900 --> 00:27:01,830 A hit man came after me. 624 00:27:01,880 --> 00:27:03,840 Cops can't ID him, and neither can I, 625 00:27:03,870 --> 00:27:06,030 which means he must be from out of town. 626 00:27:06,083 --> 00:27:08,670 I need to know who sent him. 627 00:27:08,721 --> 00:27:11,660 Risky move coming here. 628 00:27:11,710 --> 00:27:15,960 You got a price on your head, maybe I should collect. 629 00:27:16,820 --> 00:27:19,500 I promise I'm worth more to you alive. 630 00:27:19,555 --> 00:27:23,380 I heard a lot of talk about you. 631 00:27:23,440 --> 00:27:27,050 You got some secret pipeline into the LAPD, 632 00:27:27,104 --> 00:27:30,530 selling information to the highest bidder. 633 00:27:30,580 --> 00:27:31,609 Wow. 634 00:27:32,360 --> 00:27:34,930 You're acting like you own this city. 635 00:27:34,987 --> 00:27:36,630 Oh, no, no, no. 636 00:27:36,680 --> 00:27:38,630 I have no illusions 637 00:27:38,650 --> 00:27:41,100 about who really runs these streets. 638 00:27:42,240 --> 00:27:44,650 I'm simply an information broker. 639 00:27:44,700 --> 00:27:46,000 Nothing more. 640 00:27:46,050 --> 00:27:49,030 I just need a name. 641 00:27:49,084 --> 00:27:51,700 And I'm willing to pay you to track it down. 642 00:27:51,750 --> 00:27:52,980 Hmm. 643 00:27:53,480 --> 00:27:54,600 Let's go. 644 00:27:58,920 --> 00:28:02,300 - Everything okay? - Not yet. 645 00:28:05,470 --> 00:28:07,150 Ah, we struck out. 646 00:28:07,200 --> 00:28:10,290 Pearson didn't take much because there wasn't much. 647 00:28:10,340 --> 00:28:11,800 Ooh, what's that? 648 00:28:12,380 --> 00:28:14,600 Extensive notes on his... 649 00:28:15,560 --> 00:28:17,180 fantasy football draft. 650 00:28:17,230 --> 00:28:20,074 Okay, so the search is officially a bust. 651 00:28:21,069 --> 00:28:22,310 Maybe not. 652 00:28:27,160 --> 00:28:28,440 Here to relieve me? 653 00:28:28,490 --> 00:28:30,570 Thank God. I'm way over-caffeinated. 654 00:28:30,590 --> 00:28:32,000 No, I'm here to see Dr. Blair. 655 00:28:32,050 --> 00:28:34,299 - Is she in with a patient? - Yeah, with Cooper from Vice. 656 00:28:34,323 --> 00:28:35,830 Session should be over in a few. 657 00:28:35,880 --> 00:28:36,920 It's over now. 658 00:28:38,240 --> 00:28:40,120 - Um, I'm with a patient. - Yeah. 659 00:28:40,170 --> 00:28:41,410 Don, hey, I'm so sorry. 660 00:28:41,460 --> 00:28:43,540 I need to talk to the doc. I'm in crisis. 661 00:28:43,590 --> 00:28:45,140 Thanks so much for understanding. 662 00:28:45,190 --> 00:28:46,420 Say hi to Helen for me. 663 00:28:46,470 --> 00:28:48,090 What the hell do you think you're doing? 664 00:28:48,140 --> 00:28:50,730 Mad Dog didn't give the ops plans to Barrio Rosa directly. 665 00:28:50,788 --> 00:28:53,140 There was an intermediary... you. 666 00:28:53,190 --> 00:28:54,266 I don't know what you're talking about. 667 00:28:54,290 --> 00:28:56,280 Nash will never walk again. 668 00:28:56,330 --> 00:28:58,140 Mad Dog is dead. 669 00:28:58,195 --> 00:29:01,100 I don't think you wanted for either of those things to happen. 670 00:29:01,156 --> 00:29:03,110 I think you want to do the right thing, 671 00:29:03,150 --> 00:29:04,310 but you're scared. 672 00:29:04,368 --> 00:29:06,440 Make a deal with us. We can protect you. 673 00:29:06,490 --> 00:29:08,050 I don't know where you're getting this. 674 00:29:08,740 --> 00:29:10,499 Found this in Mad Dog's apartment. 675 00:29:11,420 --> 00:29:12,960 It lays out everything. 676 00:29:13,870 --> 00:29:16,550 Whatever is in that notebook is a lie. 677 00:29:16,600 --> 00:29:18,040 Matt was a deeply troubled man, 678 00:29:18,090 --> 00:29:20,500 and I only wish I knew how deeply before his death. 679 00:29:20,551 --> 00:29:22,690 Now, I have another patient coming. You need to leave. 680 00:29:22,720 --> 00:29:25,420 I don't think you're running this alone, Blair. 681 00:29:25,470 --> 00:29:27,420 You only started this job six months ago. 682 00:29:27,470 --> 00:29:30,150 There's no way you hatched a plan to criminalize cops 683 00:29:30,190 --> 00:29:32,060 and then developed contacts with gangs 684 00:29:32,110 --> 00:29:34,550 and cartels all on your own, 685 00:29:34,600 --> 00:29:36,440 which means you're a potential weak link. 686 00:29:36,510 --> 00:29:39,930 Weak links get fixed permanently. 687 00:29:39,980 --> 00:29:41,980 I'm not the one you need to be afraid of. 688 00:29:42,720 --> 00:29:45,160 I'm your best shot at getting out of this alive. 689 00:29:52,410 --> 00:29:55,120 - How did she take it? - We're about to find out. 690 00:29:55,170 --> 00:29:57,530 Hey, TSA came through with a fingerprint match 691 00:29:57,580 --> 00:30:00,680 and ID'd the John Doe who attacked Monica... Samuel Desta. 692 00:30:00,730 --> 00:30:02,580 He came in on a Portuguese passport 693 00:30:02,630 --> 00:30:04,600 traveling with one Andrei Gwarzo. 694 00:30:04,650 --> 00:30:06,186 I pulled footage of them in their rental car 695 00:30:06,210 --> 00:30:07,940 driving away from the airport. 696 00:30:07,990 --> 00:30:10,330 New car. Probably has satellite radio we can track. 697 00:30:10,380 --> 00:30:12,070 Technically, we owe Monica a call 698 00:30:12,120 --> 00:30:14,550 now that we have found her attacker and his partner. 699 00:30:14,605 --> 00:30:17,650 Technically, that call should come from the community liaison. 700 00:30:17,703 --> 00:30:20,100 Who has gone home already. 701 00:30:20,150 --> 00:30:22,630 Is it weird that I'm nervous walking through the bullpen, 702 00:30:22,670 --> 00:30:24,320 waiting to see which cop reacts 703 00:30:24,360 --> 00:30:25,730 to your conversation with Blair? 704 00:30:25,783 --> 00:30:27,970 No, I'm a little on edge too. 705 00:30:28,023 --> 00:30:29,770 Okay, what if nothing happens? 706 00:30:29,828 --> 00:30:32,030 What the hell were you doing in Mad Dog's apartment? 707 00:30:32,081 --> 00:30:34,110 That's my scene. 708 00:30:34,160 --> 00:30:35,880 - It's my case. - I had a warrant. 709 00:30:35,910 --> 00:30:38,360 If you so much as removed a speck of dust, 710 00:30:38,410 --> 00:30:40,339 - you're going down for obstruction. - Hey, hey, hey. 711 00:30:40,340 --> 00:30:41,840 Why are you yelling at my guys? 712 00:30:41,860 --> 00:30:44,802 - They interfered with my case! - Then you come talk to me! 713 00:30:45,560 --> 00:30:48,540 If anyone needs discipline, I'll handle it. 714 00:30:48,597 --> 00:30:50,380 Stay in your lane. 715 00:30:54,530 --> 00:30:56,080 Thank you for that. 716 00:30:56,130 --> 00:30:58,750 - Do I want to know? - Not yet. 717 00:31:02,000 --> 00:31:05,090 Okay, so you rattled Blair, and she called Pearson. 718 00:31:05,120 --> 00:31:07,020 And he's in charge of Mad Dog's case, 719 00:31:07,070 --> 00:31:09,750 which explains why he's gunning so hard for Tim. 720 00:31:09,800 --> 00:31:11,230 Okay, so what's our next move? 721 00:31:11,280 --> 00:31:12,940 We need to see how deep this rot goes. 722 00:31:12,990 --> 00:31:14,506 Did Smitty give you Blair's patient list? 723 00:31:14,530 --> 00:31:16,630 - Yeah. - Let's put the fear of God into them. 724 00:31:16,680 --> 00:31:18,820 Oh, hey, Mike, really quick... 725 00:31:18,870 --> 00:31:20,806 as your union rep, I just wanted to give you a heads-up 726 00:31:20,830 --> 00:31:22,490 about the department psychiatrist. 727 00:31:22,540 --> 00:31:24,850 I'm just hearing that Dr. London's getting investigated. 728 00:31:24,890 --> 00:31:26,206 I wouldn't want you to get pulled into that. 729 00:31:26,230 --> 00:31:28,820 I got a great therapist if you need to make a change. 730 00:31:28,870 --> 00:31:30,530 I'm not worried at this point. 731 00:31:30,560 --> 00:31:32,870 It's probably nothing more than a witch hunt. 732 00:31:32,910 --> 00:31:34,930 But as your union rep, 733 00:31:34,980 --> 00:31:37,530 I just wanted you to know I'm looking out for you. 734 00:31:37,580 --> 00:31:39,180 Oh, and vote for Nolan 2025. 735 00:31:42,920 --> 00:31:44,360 You think it worked? 736 00:31:44,390 --> 00:31:46,730 I think Blair's getting a lot of frantic phone calls. 737 00:31:46,780 --> 00:31:49,000 Hopefully it'll rattle her enough to reach out. 738 00:31:54,220 --> 00:31:56,160 Impeccable, as always. 739 00:31:59,620 --> 00:32:01,030 You did something different. 740 00:32:01,080 --> 00:32:02,890 New lipstick? 741 00:32:03,540 --> 00:32:04,700 New enemy. 742 00:32:06,592 --> 00:32:10,290 Someone is trying to kill me, and I need to know who. 743 00:32:10,340 --> 00:32:12,240 And you're in a unique position, 744 00:32:12,270 --> 00:32:13,370 being surrounded by members 745 00:32:13,420 --> 00:32:15,800 of every criminal organization in California. 746 00:32:15,851 --> 00:32:19,230 Well, if you're here for the hot prison goss, 747 00:32:19,270 --> 00:32:20,630 it's gonna cost you. 748 00:32:20,689 --> 00:32:23,260 What do you know? I'm feeling generous. 749 00:32:23,311 --> 00:32:24,510 I like the sound of that. 750 00:32:24,568 --> 00:32:25,890 Give me the 411. 751 00:32:25,940 --> 00:32:27,400 Two men came after me. 752 00:32:27,430 --> 00:32:30,340 One attacked me in my home. The other is in the wind. 753 00:32:30,390 --> 00:32:32,576 What happened to the guy who attacked you? 754 00:32:33,420 --> 00:32:36,440 Dead, under mysterious circumstances. 755 00:32:37,080 --> 00:32:38,740 Nice. 756 00:32:38,790 --> 00:32:40,450 What else can you tell me? 757 00:32:40,501 --> 00:32:43,780 They were professionals, not local. 758 00:32:43,837 --> 00:32:45,170 Follow the money. 759 00:32:45,220 --> 00:32:47,360 I don't have access to their accounts. 760 00:32:47,410 --> 00:32:50,420 Yes, but you know whoever hired them was a criminal 761 00:32:50,476 --> 00:32:52,300 who had dirty money that he needed clean 762 00:32:52,330 --> 00:32:53,380 to make the payment. 763 00:32:53,430 --> 00:32:57,210 One man controls 80% of the laundering in this city... 764 00:32:57,267 --> 00:32:58,960 Christian Batista. 765 00:32:59,010 --> 00:33:00,660 Okay, these answers are correct, 766 00:33:00,690 --> 00:33:03,710 but is this your best handwriting? 767 00:33:03,760 --> 00:33:05,000 No eraser. 768 00:33:05,050 --> 00:33:07,740 You're not getting out of redoing it that easily. 769 00:33:07,790 --> 00:33:10,060 I'll go get you another one. Stay here, okay? 770 00:33:15,760 --> 00:33:17,060 Coming! 771 00:33:21,708 --> 00:33:23,280 Can I help you? 772 00:33:23,335 --> 00:33:25,160 I'm here to see Christian Batista. 773 00:33:25,210 --> 00:33:26,370 I have an appointment. 774 00:33:40,930 --> 00:33:42,380 Satellite radio still got you on hold? 775 00:33:42,400 --> 00:33:44,366 She told me to call back when I had the court order number. 776 00:33:44,390 --> 00:33:46,666 I told her it took 15 minutes just to get a live person... 777 00:33:46,690 --> 00:33:47,700 Yes, I'm still here. 778 00:33:47,720 --> 00:33:50,100 My partner is on the phone right now with the court clerk. 779 00:33:50,150 --> 00:33:51,230 No, it's not in my email. 780 00:33:51,280 --> 00:33:53,240 We'll have the number literally in two seconds. 781 00:33:53,290 --> 00:33:54,530 He's still reading it? Can you tell him 782 00:33:54,550 --> 00:33:56,980 that this is an in-progress life-threatening event? 783 00:33:57,035 --> 00:33:59,930 - Maybe five. - Yes, exigent circumstance... 784 00:33:59,980 --> 00:34:02,700 - yes, I will hold. - These are exigent circumstances. 785 00:34:02,730 --> 00:34:04,000 Can't you override it? 786 00:34:04,050 --> 00:34:06,880 No, don't call corporate and get back to me. 787 00:34:06,900 --> 00:34:09,790 It's coming right now... literally five more seconds. 788 00:34:09,840 --> 00:34:13,190 Yes, Judge Walter Gonzalez, today's date, uh, uh, 789 00:34:13,247 --> 00:34:17,670 court authorization number 122-4-69. 790 00:34:17,720 --> 00:34:19,076 Okay, got it... Judge Walter Gonzalez, 791 00:34:19,100 --> 00:34:22,420 today's date, court authorization number 122-4-69. 792 00:34:22,450 --> 00:34:24,490 GPS tracking via satellite radio 793 00:34:24,520 --> 00:34:26,890 for suspect vehicle, rental car stock... 794 00:34:26,940 --> 00:34:28,430 Number LA-592B-boy. 795 00:34:28,480 --> 00:34:29,600 Thank you. 796 00:34:29,650 --> 00:34:31,612 Whew, yes. 797 00:34:32,880 --> 00:34:34,840 I'll pull up the location for Gwarzo's vehicle. 798 00:34:34,890 --> 00:34:37,480 And I'll call dispatch and have them make an attempt to locate event, 799 00:34:37,500 --> 00:34:39,360 10-36, not for broadcast. 800 00:34:39,411 --> 00:34:42,110 You're building quite a reputation for yourself. 801 00:34:42,160 --> 00:34:44,640 I hear you're selling police reports and information 802 00:34:44,670 --> 00:34:46,920 to half the criminal organizations in town. 803 00:34:46,970 --> 00:34:47,999 Smart. 804 00:34:48,000 --> 00:34:50,240 Intel is the currency of the future. 805 00:34:50,290 --> 00:34:53,410 I also hear you had a recent near-death experience. 806 00:34:53,467 --> 00:34:57,210 My guess is, you're here to see if I can tell you who sent them. 807 00:34:57,260 --> 00:34:59,020 Your guess is correct. 808 00:34:59,070 --> 00:35:01,683 I don't know what to tell you. It wasn't me. 809 00:35:01,684 --> 00:35:05,270 You're a money launderer. Everyone uses your services. 810 00:35:06,120 --> 00:35:10,067 The only person with better connections in this town is me. 811 00:35:11,260 --> 00:35:14,180 Ask around. I'll make it worth your while. 812 00:35:14,860 --> 00:35:17,900 - I'll see what I can do. - It was a pleasure meeting you. 813 00:35:19,400 --> 00:35:20,560 Likewise. 814 00:35:20,619 --> 00:35:22,440 Vera will see you out. 815 00:35:24,080 --> 00:35:27,700 * This old man, he played one * 816 00:35:27,751 --> 00:35:29,700 * He played knick-knack on my thumb * 817 00:35:29,753 --> 00:35:31,380 * With a knick-knack paddywhack * 818 00:35:31,430 --> 00:35:32,750 * Give a dog a bone * 819 00:35:32,800 --> 00:35:35,450 * This old man came rolling home * 820 00:35:37,030 --> 00:35:39,750 * This old man, he played two * 821 00:35:39,800 --> 00:35:42,849 * He played knick-knack on my shoe * 822 00:35:53,360 --> 00:35:55,737 _ 823 00:35:57,260 --> 00:36:01,950 7769 Windsor Court, room 216. King's Court Motel. 824 00:36:02,000 --> 00:36:03,700 You better hurry. They're on the move now. 825 00:36:03,750 --> 00:36:05,497 You have 15 minutes tops. 826 00:36:06,260 --> 00:36:08,640 Hey. Thanks for helping out. 827 00:36:08,690 --> 00:36:10,380 Of course. What do you need? 828 00:36:10,434 --> 00:36:13,240 We're looking for this guy, Andrei Gwarzo. 829 00:36:13,296 --> 00:36:15,540 Recent photo. Unknown criminal history. 830 00:36:15,590 --> 00:36:17,340 - Is he armed? - Yeah, almost certainly. 831 00:36:20,860 --> 00:36:22,080 You need to leave! 832 00:36:23,900 --> 00:36:26,010 Hey, you need to get out of here now! 833 00:36:28,478 --> 00:36:29,970 Detain that punk. 834 00:36:42,320 --> 00:36:44,060 Go after the shooter! We got the room! 835 00:37:03,760 --> 00:37:05,240 Police! Open up! 836 00:37:12,850 --> 00:37:14,260 Clear. 837 00:37:16,259 --> 00:37:17,770 Control, 2331. 838 00:37:17,820 --> 00:37:19,880 Andrei Gwarzo is GOA. 839 00:37:30,957 --> 00:37:32,570 My guys held up their end. 840 00:37:32,626 --> 00:37:34,530 Yeah, I never go back on my word. 841 00:37:34,580 --> 00:37:36,260 Free representation starts today 842 00:37:36,300 --> 00:37:38,180 with those two kids that got arrested. 843 00:37:40,060 --> 00:37:42,000 What do you have in mind for him? 844 00:37:42,052 --> 00:37:44,000 He's gonna tell me who sent him. 845 00:37:45,590 --> 00:37:48,391 You are swimming in deep water. 846 00:37:49,430 --> 00:37:51,970 No one keeps their hands clean here. 847 00:37:52,020 --> 00:37:54,930 You want the name, you get it. 848 00:37:56,840 --> 00:37:58,760 Not a problem. 849 00:37:58,819 --> 00:38:02,490 But I'm gonna need something a lot sharper in a few minutes. 850 00:38:09,280 --> 00:38:10,570 Hi. 851 00:38:10,622 --> 00:38:13,110 Gosh, this must be awkward for you. 852 00:38:13,160 --> 00:38:14,840 I'm the target, and yet you're the one 853 00:38:14,870 --> 00:38:16,360 that's about to be dismembered. 854 00:38:16,410 --> 00:38:17,420 - Wait. - No. 855 00:38:17,430 --> 00:38:18,910 It's not question-and-answer time. 856 00:38:18,960 --> 00:38:20,160 Not yet. 857 00:38:21,320 --> 00:38:24,070 I need you to know that I mean business when I'm talking to you, 858 00:38:24,110 --> 00:38:26,440 and I need to be sure that you're telling the truth. 859 00:38:28,830 --> 00:38:31,450 - Take off his shoes. - No, no! 860 00:38:31,506 --> 00:38:33,380 No! 861 00:38:34,890 --> 00:38:36,680 It was Monica. Has to be. 862 00:38:36,720 --> 00:38:39,810 - She got to him before we did. - Yeah, but how? 863 00:38:39,860 --> 00:38:42,770 - Hey, how was your day? - Long. 864 00:38:42,820 --> 00:38:45,050 - Kids are a lot. - No, the kids were a breeze. 865 00:38:45,100 --> 00:38:47,440 Monica stopping by the house was what the issue was. 866 00:38:47,492 --> 00:38:49,360 What? Is Batista a client? 867 00:38:49,411 --> 00:38:51,190 It seems like they just met. 868 00:38:51,240 --> 00:38:52,766 Sounds like she's got someone after her, 869 00:38:52,790 --> 00:38:54,240 and she wants him to ask around. 870 00:38:54,290 --> 00:38:56,106 That's why she didn't have Andrei killed on the spot. 871 00:38:56,130 --> 00:38:57,940 She needed to torture the name out of him. 872 00:38:57,970 --> 00:38:59,800 - You working tomorrow? - I don't know. 873 00:38:59,820 --> 00:39:01,148 But with Monica visiting the house, 874 00:39:01,172 --> 00:39:02,566 my cover's not gonna last very long. 875 00:39:02,590 --> 00:39:04,360 We will get you extra backup. 876 00:39:04,410 --> 00:39:05,801 We need to know what Monica is up to. 877 00:39:05,802 --> 00:39:07,170 Okay. 878 00:39:12,800 --> 00:39:14,311 _ 879 00:39:18,200 --> 00:39:21,040 "Three cops came in for emergency sessions. 880 00:39:21,090 --> 00:39:23,600 "Beach umbrella emoji. Sorry, wrong key. 881 00:39:23,650 --> 00:39:25,020 "Floppy disk emoji. 882 00:39:25,070 --> 00:39:27,109 Barber pole emoji. What is wrong with this phone?" 883 00:39:27,110 --> 00:39:28,700 Okay, I'm not that great with texting, 884 00:39:28,730 --> 00:39:30,230 but I'm better than this. 885 00:39:30,280 --> 00:39:31,650 Much. 886 00:39:39,002 --> 00:39:42,110 You've been here all day... spying on me. 887 00:39:42,160 --> 00:39:44,758 No, I just like a quality snack. 888 00:39:45,649 --> 00:39:46,910 Hey. 889 00:39:50,650 --> 00:39:53,020 Nolan, we need to talk. 890 00:39:54,320 --> 00:39:56,960 - Detective, you got a minute? - Kind of busy. 891 00:39:56,990 --> 00:39:58,120 It's important. 892 00:40:04,130 --> 00:40:05,320 Take a seat. 893 00:40:07,015 --> 00:40:09,100 - What is this? - Take a seat. 894 00:40:12,400 --> 00:40:14,000 Do you want to tell us why you accessed 895 00:40:14,050 --> 00:40:16,180 the ATL for Andrei Gwarzo? 896 00:40:16,230 --> 00:40:17,400 I don't answer to you. 897 00:40:17,450 --> 00:40:19,340 No, you don't. You answer to Blair London. 898 00:40:19,390 --> 00:40:20,600 That's why you laid into Nolan 899 00:40:20,650 --> 00:40:22,212 when he started looking into Mad Dog, 900 00:40:22,213 --> 00:40:23,460 to protect Blair. 901 00:40:23,510 --> 00:40:26,360 Same reason you went so hard after Tim. 902 00:40:26,414 --> 00:40:28,500 Will this line of questioning lead to discipline? 903 00:40:28,550 --> 00:40:29,830 Absolutely. 904 00:40:30,480 --> 00:40:32,480 Then I'm not saying another word without my lawyer. 905 00:40:32,530 --> 00:40:35,500 In that case, you're on administrative leave, 906 00:40:35,550 --> 00:40:36,960 effective immediately. 907 00:40:42,154 --> 00:40:43,900 I would have come to your office. 908 00:40:43,950 --> 00:40:45,430 There's a hidden camera. 909 00:40:45,480 --> 00:40:47,020 That's how you blackmailed Mad Dog... 910 00:40:47,070 --> 00:40:48,947 with recordings of his therapy sessions. 911 00:40:49,710 --> 00:40:51,200 I didn't think anyone would get hurt. 912 00:40:51,250 --> 00:40:52,870 You compromised investigations. 913 00:40:52,900 --> 00:40:54,746 I know, but one more drug dealer on the street... 914 00:40:54,770 --> 00:40:56,040 what difference does that make? 915 00:40:56,090 --> 00:41:00,120 I never wanted Mad Dog to die or Nash to end up paralyzed. 916 00:41:00,172 --> 00:41:01,820 They said no one would get hurt. 917 00:41:01,876 --> 00:41:04,740 - Who said that? - I can't go to prison. 918 00:41:04,790 --> 00:41:05,880 I'll tell you everything, 919 00:41:05,920 --> 00:41:07,950 but I want immunity and a new life. 920 00:41:08,008 --> 00:41:10,780 If you promise full cooperation, 921 00:41:10,830 --> 00:41:12,200 we can make that happen, 922 00:41:12,250 --> 00:41:14,431 but you're gonna have to tell us who you report to. 923 00:41:14,432 --> 00:41:17,392 I will when I have a deal. 924 00:41:20,220 --> 00:41:23,600 Eric Ramsey is the man after me. 925 00:41:23,650 --> 00:41:24,940 Yikes. 926 00:41:24,990 --> 00:41:27,360 - Former client? - No. 927 00:41:28,300 --> 00:41:30,270 I don't know why he wants me dead. 928 00:41:30,320 --> 00:41:33,020 Well, you are getting more powerful by the day. 929 00:41:33,070 --> 00:41:34,166 It was just a matter of time 930 00:41:34,190 --> 00:41:35,980 before somebody was gonna take their shot. 931 00:41:36,036 --> 00:41:38,740 You need to take him out before he tries again. 932 00:41:38,780 --> 00:41:40,380 That's where you come in. 933 00:41:41,332 --> 00:41:45,200 Ramsey is untouchable, heavily protected. 934 00:41:45,251 --> 00:41:49,030 His home is a fortress, and I need a way in. 935 00:41:49,083 --> 00:41:51,960 Kelso. He's a dangerous man. 936 00:41:52,720 --> 00:41:54,740 He was also Ramsey's right hand 937 00:41:54,770 --> 00:41:57,710 until he got convicted on drug charges. 938 00:41:57,766 --> 00:42:01,720 You think he'll have insight into Ramsey's vulnerability, 939 00:42:01,770 --> 00:42:04,340 and you want me to torture it out of him. 940 00:42:04,390 --> 00:42:05,760 What's in it for me? 941 00:42:06,360 --> 00:42:07,850 Name your price. 942 00:42:12,000 --> 00:42:14,560 I want you to help me break out of prison. 943 00:42:16,570 --> 00:42:17,640 Deal. 944 00:42:17,660 --> 00:42:24,160 - Synced and corrected by chamallow & MementMori - - www.addic7ed.com - 945 00:42:53,120 --> 00:42:54,140 Damn it. 71633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.