Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,017 --> 00:00:14,010
[The Midnight Romance in Hagwon]
2
00:00:23,472 --> 00:00:25,922
[Jung Ryeo Won]
3
00:00:27,462 --> 00:00:29,762
[Wi Ha Joon]
4
00:00:49,772 --> 00:00:53,992
[The Midnight Romance in Hagwon]
5
00:00:57,472 --> 00:00:59,212
Put them here.
6
00:01:00,292 --> 00:01:03,012
[Choiseon's School Exam Texbook]
7
00:01:07,952 --> 00:01:10,592
[Textbook for Non-literature Analysis]
8
00:01:10,592 --> 00:01:11,662
[Textbook for Literature Analysis]
9
00:01:14,502 --> 00:01:19,882
You don't have the copies or anything like that, right?
10
00:01:19,882 --> 00:01:24,352
Even if you did, there's nothing we can do.
11
00:01:24,352 --> 00:01:27,272
It's not like we haven't been betrayed before.
12
00:01:28,812 --> 00:01:30,262
Well...
13
00:01:30,262 --> 00:01:32,992
No, it's okay. You can leave.
14
00:01:32,992 --> 00:01:38,932
Shouldn't you give me a receipt for returning the textbooks?
15
00:01:38,932 --> 00:01:40,122
What?
16
00:01:40,122 --> 00:01:43,472
What if you say you didn't receive them later?
17
00:01:46,722 --> 00:01:49,322
D-Don't you trust adults?
18
00:02:04,202 --> 00:02:13,692
[Lee Shi Woo returned textbooks]
19
00:02:15,562 --> 00:02:18,752
Here. Happy? Go now.
20
00:02:27,062 --> 00:02:30,042
Why aren't you leaving?
21
00:02:30,042 --> 00:02:32,042
Sign this, too.
22
00:02:55,772 --> 00:02:57,552
Lee Shi Woo.
23
00:03:01,782 --> 00:03:05,692
Write that you won't release our textbooks.
24
00:03:05,692 --> 00:03:08,072
[Episode 8]
Here.
25
00:03:08,072 --> 00:03:09,562
What's this?
26
00:03:09,562 --> 00:03:14,182
I thought you should get a new tablet.
27
00:03:15,152 --> 00:03:16,942
Why would you...
28
00:03:17,842 --> 00:03:20,862
I bought one while I was getting a new phone.
29
00:03:20,862 --> 00:03:24,402
It looked pretty, and it reminded me of you.
30
00:03:26,872 --> 00:03:28,182
Director.
31
00:03:28,182 --> 00:03:30,882
Come on. Take it.
32
00:03:34,292 --> 00:03:39,222
I got a job offer from another academy.
33
00:03:43,762 --> 00:03:45,272
Really?
34
00:03:46,362 --> 00:03:48,002
When?
35
00:03:49,632 --> 00:03:52,162
Recently, unfortunately.
36
00:03:52,162 --> 00:03:56,302
But take this, still.
37
00:03:58,292 --> 00:04:01,112
There's such a thing as a goodbye gift.
38
00:04:03,442 --> 00:04:07,042
I want something bigger when it comes to that.
39
00:04:10,242 --> 00:04:12,662
- If so-
- I'm not leaving.
40
00:04:14,132 --> 00:04:15,412
Really?
41
00:04:15,412 --> 00:04:19,242
- Should I?
- No, it's not that.
42
00:04:19,242 --> 00:04:22,522
Give this to Ms. Nam instead.
43
00:04:22,522 --> 00:04:25,622
- Ms. Nam?
- She's working harder than anyone.
44
00:04:25,622 --> 00:04:29,842
Encourage the new teachers, too.
45
00:04:32,312 --> 00:04:35,172
I knew I was right about you.
46
00:04:36,252 --> 00:04:39,442
Team Leader Seo, you're a very mature person.
47
00:04:39,442 --> 00:04:42,192
You're caring and courageous.
48
00:04:42,192 --> 00:04:48,072
It's not that. I really want to grow the Heewon High class.
49
00:04:50,452 --> 00:04:51,582
I have a class soon.
50
00:04:51,582 --> 00:04:53,342
Yes, you should get going.
51
00:04:53,342 --> 00:04:56,402
It's your busy day. I'm sorry.
52
00:05:01,412 --> 00:05:02,972
Wait.
53
00:05:02,972 --> 00:05:05,342
By chance,
54
00:05:05,342 --> 00:05:09,772
can you tell me where you got the job offer?
55
00:05:10,902 --> 00:05:12,972
What do you think?
56
00:05:12,972 --> 00:05:15,602
- By chance-
- By chance?
57
00:05:15,602 --> 00:05:18,142
Choiseon Korean?
58
00:05:36,172 --> 00:05:40,822
Gray Witch, that cunning old woman.
59
00:05:40,822 --> 00:05:44,882
Send an announcement to the mothers of Chanyeong High.
60
00:05:44,882 --> 00:05:48,582
There's no special lecture for the finals this time.
61
00:05:50,002 --> 00:05:56,152
Can't another teacher still have a lecture instead of you?
62
00:05:56,152 --> 00:05:57,802
Mr. Park.
63
00:05:58,792 --> 00:06:02,712
are you telling me to eat the crumbs right now?
64
00:06:04,742 --> 00:06:06,622
I'm sorry.
65
00:06:06,622 --> 00:06:10,752
Bring the Chanyeong High material I looked through last time.
66
00:06:10,752 --> 00:06:13,132
Okay, I will.
67
00:06:14,002 --> 00:06:15,912
You can leave.
68
00:06:15,912 --> 00:06:19,782
Okay. Well, by the way...
69
00:06:22,772 --> 00:06:23,992
Here.
70
00:06:23,992 --> 00:06:25,302
What is it?
71
00:06:25,302 --> 00:06:28,272
Have a look.
72
00:06:34,802 --> 00:06:36,912
What's this?
73
00:06:36,912 --> 00:06:40,832
I got it from Lee Shi Woo when he came to return the textbooks.
74
00:06:40,832 --> 00:06:43,902
I wonder if he's resentful because he's poor,
75
00:06:43,902 --> 00:06:46,682
or maybe he's overcompensating for his insecurity.
76
00:06:46,682 --> 00:06:48,332
He wasn't regretting his action at all-
77
00:06:48,332 --> 00:06:51,372
Did he write this on his own volition?
78
00:06:51,372 --> 00:06:55,472
No, I told him to write it.
79
00:07:08,922 --> 00:07:10,622
Get out.
80
00:07:13,392 --> 00:07:15,142
Hey.
81
00:07:19,812 --> 00:07:22,702
Honor, reputation,
82
00:07:22,702 --> 00:07:25,662
prestige, pride, or money.
83
00:07:28,022 --> 00:07:30,222
Which of those did you get out of this?
84
00:07:31,152 --> 00:07:35,832
How dare you get this piece of crap in the name of Choiseon Korean?
85
00:07:35,832 --> 00:07:37,812
From a kid?
86
00:07:37,812 --> 00:07:39,112
I'm sorry.
87
00:07:39,112 --> 00:07:41,012
Get out.
88
00:07:41,012 --> 00:07:44,302
Get out of my face forever!
89
00:07:45,832 --> 00:07:48,082
I-I'm sorry.
90
00:08:05,612 --> 00:08:06,742
Mr. Lee.
91
00:08:06,742 --> 00:08:08,382
Hey, how's everything?
92
00:08:08,382 --> 00:08:11,192
Did you see the class material I sent?
93
00:08:14,112 --> 00:08:17,672
Yes, it's true. Ms. Seo seemed concerned.
94
00:08:17,672 --> 00:08:20,362
It's not like I'm a kid.
95
00:08:24,342 --> 00:08:26,992
See you next week.
96
00:08:42,052 --> 00:08:44,832
Study hard wherever you go.
97
00:08:44,832 --> 00:08:46,852
I'll always support you.
98
00:08:46,852 --> 00:08:49,582
Choi Hyeong Seon of Choiseon Korean.
99
00:08:52,582 --> 00:08:55,272
Is Team Leader Seo worried about something?
100
00:08:56,222 --> 00:08:59,022
It's about a Heewon High student who's coming from Choiseon Korean.
101
00:08:59,022 --> 00:09:01,702
She saw him returning the textbooks.
102
00:09:06,542 --> 00:09:08,652
I should nag a bit.
103
00:09:09,652 --> 00:09:11,212
At me, do you mean?
104
00:09:11,212 --> 00:09:13,342
No, Team Leader Seo.
105
00:09:14,192 --> 00:09:17,492
I know she made up her mind, but going there openly
106
00:09:17,492 --> 00:09:19,652
would cause people to talk.
107
00:09:23,232 --> 00:09:25,372
Why?
108
00:09:25,372 --> 00:09:29,202
I thought you knew her plan.
109
00:09:31,402 --> 00:09:35,292
She changed her mind.
110
00:09:38,662 --> 00:09:41,482
She told me she was going.
111
00:09:41,482 --> 00:09:44,972
You should hear directly from her. I don't want to speak for her.
112
00:09:46,792 --> 00:09:49,332
Oh, okay.
113
00:09:51,812 --> 00:09:55,132
Oh, thanks for the information.
114
00:09:57,082 --> 00:09:59,912
Go home, you goofballs.
115
00:09:59,912 --> 00:10:02,402
- Good luck.
- Thanks.
116
00:10:03,362 --> 00:10:06,822
I'll wait for you until you're done with the morning class.
117
00:10:06,822 --> 00:10:09,212
I hope you come.
118
00:10:10,692 --> 00:10:14,832
Did you promise a ratio adjustment or other incentives?
119
00:10:14,832 --> 00:10:16,592
No.
120
00:10:21,922 --> 00:10:25,972
She apparently wants to focus on the Heewon High class.
121
00:10:27,092 --> 00:10:29,392
How could that be the reason?
122
00:10:30,522 --> 00:10:34,422
I looked through her contract one more time.
123
00:10:34,422 --> 00:10:38,762
I made it difficult for her to take the students with her,
124
00:10:38,762 --> 00:10:41,902
but maybe you should warn her-
125
00:10:41,902 --> 00:10:43,282
Assistant Director.
126
00:10:43,282 --> 00:10:44,612
Yes.
127
00:10:44,612 --> 00:10:48,972
We shouldn't be berating someone on our side right now.
128
00:10:48,972 --> 00:10:51,772
Berate?
129
00:10:51,772 --> 00:10:53,672
How could you say that...
130
00:10:53,672 --> 00:10:56,492
Gosh, what a world.
131
00:10:56,492 --> 00:10:58,932
The academy industry is like a jungle.
132
00:10:58,932 --> 00:11:00,362
That's what I'm saying.
133
00:11:00,362 --> 00:11:05,192
Especially at times like this, we should supply the teachers
134
00:11:05,192 --> 00:11:08,622
with unwavering trust and support. Don't you think?
135
00:11:31,072 --> 00:11:34,702
We have ten minutes left. Should we look at another short text?
136
00:11:38,512 --> 00:11:40,242
Or not?
137
00:11:44,662 --> 00:11:49,982
But I highly recommend the text in the end.
138
00:11:49,982 --> 00:11:51,582
I knew it.
139
00:11:51,582 --> 00:11:55,182
You did, right? It's Erich Fromm's "The Art of Loving."
140
00:11:55,182 --> 00:12:00,332
"Love is the active concern for the life and the growth of that which we love."
141
00:12:00,332 --> 00:12:02,842
You can find that great sentence in there.
142
00:12:02,842 --> 00:12:07,282
It's proof of my deep love for you, right?
143
00:12:54,732 --> 00:12:56,282
Have you eaten?
144
00:12:56,282 --> 00:12:59,252
I'm full without eating right now.
145
00:13:00,442 --> 00:13:02,502
I brought a boxed lunch. Let's share it.
146
00:13:02,502 --> 00:13:04,492
It's for two people.
147
00:13:05,512 --> 00:13:10,002
I don't think you brought the other half for me.
148
00:13:10,002 --> 00:13:11,312
You're right.
149
00:13:12,162 --> 00:13:16,112
I won't return the favor for eating that, okay?
150
00:13:16,112 --> 00:13:19,442
You sure are shrewd.
151
00:13:28,892 --> 00:13:34,432
The house would feel so empty once Joon Ho moves out.
152
00:13:40,462 --> 00:13:44,742
There's no point in working so hard to raise a son.
153
00:13:48,952 --> 00:13:52,062
A captain named James Cook.
154
00:13:53,962 --> 00:13:57,722
Looks like he's planning to come home early before he moves out, at least.
155
00:13:57,722 --> 00:13:59,962
He must have some conscience.
156
00:14:01,942 --> 00:14:04,192
- I'm home.
- You're home early.
157
00:14:04,192 --> 00:14:05,952
- I'm back.
- What's that?
158
00:14:05,952 --> 00:14:07,732
I wanted to start packing.
159
00:14:07,732 --> 00:14:08,912
Already?
160
00:14:08,912 --> 00:14:12,012
I don't want to wait until the lecture starts and rush.
161
00:14:12,012 --> 00:14:13,242
Hey, but still...
162
00:14:13,242 --> 00:14:15,352
I had dinner, Mom. I'll let you rest.
163
00:14:15,352 --> 00:14:16,982
Good night.
164
00:14:18,922 --> 00:14:21,082
Give me the lunch box.
165
00:14:22,372 --> 00:14:23,982
What's that?
166
00:14:23,982 --> 00:14:27,632
I found a good side dish store.
167
00:14:29,352 --> 00:14:31,062
Look.
168
00:14:31,062 --> 00:14:34,392
I brought this from home since it's the best drinking snack.
169
00:14:34,392 --> 00:14:36,772
But I didn't know you won't be drinking.
170
00:14:36,772 --> 00:14:40,872
Sorry. My throat gets dry if I drink when I have a morning class.
171
00:14:40,872 --> 00:14:44,172
You're so unbelievable.
172
00:14:44,172 --> 00:14:48,122
By the way, why did you want to see me on the weekend?
173
00:14:48,122 --> 00:14:51,752
For some reason, I didn't want to go back to the empty house tonight.
174
00:14:51,752 --> 00:14:54,032
Do you feel lonely, too?
175
00:14:54,032 --> 00:14:56,032
Do you think I'm not a human?
176
00:14:56,032 --> 00:15:01,822
Should we start working on the blind date project again?
177
00:15:03,322 --> 00:15:07,872
Should I? I'll get you the ones with the best qualifications.
178
00:15:07,872 --> 00:15:10,202
I'm too old.
179
00:15:11,242 --> 00:15:13,992
I don't deserve to be in a relationship.
180
00:15:13,992 --> 00:15:17,262
Hey, even people in nursing homes date,
181
00:15:17,262 --> 00:15:21,332
have love interests, and love triangles. Don't you know?
182
00:15:21,332 --> 00:15:26,002
Even when I go to a nursing home, I won't be a center of romance.
183
00:15:26,002 --> 00:15:28,752
I think I'd just watch others' romance.
184
00:15:30,602 --> 00:15:33,402
Why would you say something so scary?
185
00:15:33,402 --> 00:15:36,522
I don't know. I feel like that stuff has nothing to do with me.
186
00:15:36,522 --> 00:15:38,122
Why?
187
00:15:39,302 --> 00:15:41,322
Why?
188
00:15:45,032 --> 00:15:47,542
Why? Why? Why? Why?
189
00:15:48,482 --> 00:15:50,142
I think...
190
00:15:52,002 --> 00:15:55,282
my cogwheels are misaligned.
191
00:15:55,282 --> 00:15:57,082
What cogwheels?
192
00:15:58,182 --> 00:16:01,932
People around the same age tend to
193
00:16:01,932 --> 00:16:05,402
have similar tasks they're facing, you know.
194
00:16:05,402 --> 00:16:08,212
Entering college is the priority until high school.
195
00:16:08,212 --> 00:16:11,882
Studying or dating is important in college.
196
00:16:11,882 --> 00:16:13,892
You worry about getting a job when you're about to graduate,
197
00:16:13,892 --> 00:16:16,742
and when that's set, you start considering marriage.
198
00:16:16,742 --> 00:16:21,012
Yes. And if you get married and have a kid, you worry about the college entrance again.
199
00:16:21,012 --> 00:16:25,052
That's right. But when my college classmates were studying and dating,
200
00:16:25,052 --> 00:16:26,762
I worked my butt off to make money.
201
00:16:26,762 --> 00:16:30,222
I hadn't even graduated when you took the bar exam.
202
00:16:31,222 --> 00:16:33,162
Seriously.
203
00:16:33,162 --> 00:16:38,142
The debt collectors were after us every day, but my brother hadn't finished his studies.
204
00:16:38,142 --> 00:16:41,112
When I was free from debt,
205
00:16:41,112 --> 00:16:44,052
I started prioritizing my students' college entrance. So...
206
00:16:44,052 --> 00:16:47,712
my clock was a bit out of sync with others, right?
207
00:16:47,712 --> 00:16:53,302
So, you think you'd continue to be out of sync until you go to the nursing home?
208
00:16:53,302 --> 00:16:59,892
I've been working hard on each task in my life,
209
00:16:59,892 --> 00:17:05,792
but I never got to have a proper relationship. It's unfair. I'm just saying it's unfair.
210
00:17:05,792 --> 00:17:08,462
You sound really cowardly right now.
211
00:17:09,742 --> 00:17:14,022
I passed the first round of the bar exam when I was hot and heavy with my husband.
212
00:17:14,022 --> 00:17:15,702
Don't you remember?
213
00:17:16,492 --> 00:17:18,072
Right.
214
00:17:19,182 --> 00:17:20,792
I remember.
215
00:17:20,792 --> 00:17:23,192
It was a hot summer.
216
00:17:23,192 --> 00:17:24,662
Not only there was no AC,
217
00:17:24,662 --> 00:17:27,192
no soundproof in that tiny student apartment.
218
00:17:27,192 --> 00:17:31,602
- So crazy.
- It was so sticky and hot.
219
00:17:31,602 --> 00:17:35,432
For some reason, I didn't want to wear even the thinnest clothes.
220
00:17:35,432 --> 00:17:36,302
Seriously.
221
00:17:36,302 --> 00:17:38,202
- It didn't matter who initiated-
- Stop, stop, stop.
222
00:17:38,202 --> 00:17:41,662
- I was like-
- Stop! Why do I have to listen to this?
223
00:17:41,662 --> 00:17:43,802
Drink. Drink.
224
00:17:45,082 --> 00:17:49,972
You had to grow mature faster than others,
225
00:17:50,732 --> 00:17:55,832
but I don't think that's why you didn't get to date.
226
00:17:57,002 --> 00:17:58,512
What is it, then?
227
00:17:59,902 --> 00:18:05,052
You're either a fool who has too much expectation for love,
228
00:18:06,502 --> 00:18:09,342
or a fool who looked down on love too much.
229
00:18:12,452 --> 00:18:14,812
Which one do you think I am?
230
00:18:14,812 --> 00:18:16,782
You looked down on it.
231
00:18:18,442 --> 00:18:23,502
I'm really impressed you paid off that much debt at a young age,
232
00:18:24,472 --> 00:18:26,802
but you became pretty successful, too.
233
00:18:26,802 --> 00:18:28,962
Money, car, and home.
234
00:18:28,962 --> 00:18:33,052
You got everything people value one by one.
235
00:18:33,052 --> 00:18:36,072
It's easy to even fool yourself...
236
00:18:36,072 --> 00:18:39,012
by saying, "I don't need love."
237
00:18:40,152 --> 00:18:41,832
I pretended to be cool a lot.
238
00:18:41,832 --> 00:18:43,332
Yes.
239
00:18:43,332 --> 00:18:48,702
After being like that, it gets a bit embarrassing to say,
240
00:18:48,702 --> 00:18:53,062
"I want to be in love, too."
241
00:18:53,062 --> 00:18:57,072
That's why you have no choice but to lie to yourself again.
242
00:18:58,492 --> 00:19:00,102
But...
243
00:19:01,252 --> 00:19:04,162
what if I keep lying to myself,
244
00:19:05,672 --> 00:19:09,542
but I don't buy the lie anymore?
245
00:19:09,542 --> 00:19:11,742
What do I do then?
246
00:19:15,072 --> 00:19:20,972
Does this have to do with what you mentioned before?
247
00:19:22,392 --> 00:19:25,662
You said you can't go back to the past anymore.
248
00:19:28,092 --> 00:19:30,682
Just one can would be fine, right?
249
00:19:38,902 --> 00:19:40,522
Tasty.
250
00:20:06,932 --> 00:20:09,002
It really could've been dangerous today.
251
00:20:09,002 --> 00:20:11,492
You know I've been acting like his mentor.
252
00:20:11,492 --> 00:20:15,562
But I almost had lunch with him after I finished the class early today.
253
00:20:15,562 --> 00:20:17,402
It was so hard to hold back.
254
00:20:17,402 --> 00:20:20,982
So what if you have a lunch with him?
255
00:20:20,982 --> 00:20:25,232
Hey, I was once his teacher. I can't get seduced by him.
256
00:20:25,232 --> 00:20:29,892
At least I need to step on the brake.
257
00:20:32,622 --> 00:20:34,842
He has a lot going for him.
258
00:20:37,212 --> 00:20:39,592
He's fun,
259
00:20:39,592 --> 00:20:41,702
sweet,
260
00:20:41,702 --> 00:20:43,712
and responsible.
261
00:20:45,342 --> 00:20:49,392
My job is to help him reach his goal.
262
00:20:49,392 --> 00:20:53,032
I don't want him to get involved in a silly rumor.
263
00:20:54,322 --> 00:20:55,972
Aren't I so cool?
264
00:20:55,972 --> 00:20:58,062
Okay, okay, okay.
265
00:20:58,062 --> 00:21:05,052
I understand why you want to think that. But...
266
00:21:05,052 --> 00:21:08,862
But you said you can't fool yourself anymore.
267
00:21:10,742 --> 00:21:15,242
How do you really feel? Huh?
268
00:21:40,622 --> 00:21:42,952
You've seen him, right?
269
00:21:42,952 --> 00:21:44,752
I've seen him.
270
00:21:47,742 --> 00:21:49,962
How could you...
271
00:21:54,622 --> 00:21:57,182
not like Joon Ho?
272
00:22:02,422 --> 00:22:05,082
Tell me if there's a way to resist.
273
00:22:16,592 --> 00:22:20,062
Wow, I had this.
274
00:22:33,242 --> 00:22:34,792
Why are you crying?
275
00:22:34,792 --> 00:22:36,552
I don't know.
276
00:22:37,312 --> 00:22:39,512
Gosh, I'm drunk.
277
00:22:42,532 --> 00:22:45,152
I suddenly got scared.
278
00:22:45,152 --> 00:22:47,332
Why? About what?
279
00:22:47,332 --> 00:22:49,272
Well...
280
00:22:51,402 --> 00:22:57,462
He says I'm his first love.
281
00:22:57,462 --> 00:22:59,532
If he knew how lame I was
282
00:22:59,532 --> 00:23:03,672
he'd stop fantasizing about me completely.
283
00:23:03,672 --> 00:23:09,022
Hey, why do you want to be fantasized?
284
00:23:09,022 --> 00:23:13,662
Just give in to your desire.
285
00:23:13,662 --> 00:23:16,212
It's not so easy.
286
00:23:19,082 --> 00:23:21,612
How frustrating. Geez.
287
00:23:26,542 --> 00:23:28,682
I already know this is Joon Ho.
288
00:23:28,682 --> 00:23:30,502
Can you bet a million won?
289
00:23:30,502 --> 00:23:31,772
Yes.
290
00:23:31,772 --> 00:23:34,042
How do you know?
291
00:23:34,042 --> 00:23:36,052
"Did you get off work?
292
00:23:36,052 --> 00:23:39,022
Did you get home safely? When will you go to bed?"
293
00:23:39,022 --> 00:23:42,252
He's the only one who asks me stuff like that.
294
00:23:42,252 --> 00:23:45,392
Thanks to him, I learned what it's like to be lonely.
295
00:23:45,392 --> 00:23:47,592
Why would you be lonely?
296
00:23:47,592 --> 00:23:52,072
I'm jealous you get texts from a young man at night.
297
00:23:52,072 --> 00:23:53,562
Right.
298
00:23:53,562 --> 00:23:56,742
It feels so empty if I don't hear from him at night.
299
00:23:59,492 --> 00:24:01,342
He's probably asking if I got home safely.
300
00:24:01,342 --> 00:24:03,722
I didn't get to see him tonight.
301
00:24:13,702 --> 00:24:15,632
Why? What is it?
302
00:24:17,492 --> 00:24:21,002
I won't demand a million won. Who is it?
303
00:24:24,312 --> 00:24:25,932
It's Joon Ho.
304
00:24:27,222 --> 00:24:28,912
So?
305
00:24:35,402 --> 00:24:36,982
What?
306
00:24:38,782 --> 00:24:42,402
These are the notes you gave me.
307
00:24:42,402 --> 00:24:45,182
Seo Hye Jin, the tenacious woman.
308
00:24:45,182 --> 00:24:49,452
You worked so hard to make me study.
309
00:24:49,452 --> 00:24:51,732
The day I studied hard.
310
00:24:51,732 --> 00:24:54,952
The day I skipped the class and went to the internet cafe.
311
00:24:54,952 --> 00:24:57,962
The day I did well on the exam. The day I did poorly.
312
00:24:57,962 --> 00:25:01,142
The hot day. The cold day.
313
00:25:01,142 --> 00:25:04,132
The day we found a fun book at the library.
314
00:25:04,132 --> 00:25:06,792
The day we rented a comic book together.
315
00:25:06,792 --> 00:25:09,572
The day we solved a math exam together.
316
00:25:09,572 --> 00:25:13,362
The day we started to countdown until the exam day. The day before the exam.
317
00:25:13,362 --> 00:25:15,482
The day I took the entrance exam.
318
00:25:15,482 --> 00:25:18,222
The day I got the acceptance letter and...
319
00:25:19,362 --> 00:25:21,472
even when nothing was going on,
320
00:25:22,432 --> 00:25:25,672
you must've had a lot to say to me.
321
00:25:27,102 --> 00:25:31,392
Why are you crying? Huh?
322
00:25:35,922 --> 00:25:39,242
Wow, you were a good teacher.
323
00:25:39,242 --> 00:25:41,662
I wasn't a good teacher.
324
00:25:41,662 --> 00:25:43,982
No, he's saying...
325
00:25:43,982 --> 00:25:50,282
he endured a difficult time in his life thanks to you.
326
00:25:50,282 --> 00:25:52,412
This is basically...
327
00:25:52,412 --> 00:25:54,752
I didn't do that to other students.
328
00:25:54,752 --> 00:25:56,662
What?
329
00:25:56,662 --> 00:25:59,252
I only did that to Joon Ho.
330
00:26:03,222 --> 00:26:07,422
After I took a break from school,
331
00:26:07,422 --> 00:26:10,312
I didn't want to live.
332
00:26:10,312 --> 00:26:13,762
When you guys went on a school trip, studied,
333
00:26:13,762 --> 00:26:16,632
and went on dates, I...
334
00:26:16,632 --> 00:26:18,522
handed out...
335
00:26:19,522 --> 00:26:23,092
flyers in the morning, cleaned during the day and taught at night.
336
00:26:23,092 --> 00:26:24,682
I...
337
00:26:29,522 --> 00:26:33,642
I thought I'd go crazy because life was so hard.
338
00:26:39,052 --> 00:26:42,762
But I stopped thinking that at some point.
339
00:26:44,492 --> 00:26:47,252
It wasn't that my life improved.
340
00:26:48,512 --> 00:26:52,772
I just felt really good on some days.
341
00:26:53,912 --> 00:26:56,412
Not because I made money.
342
00:26:57,742 --> 00:26:59,452
It's that...
343
00:27:00,892 --> 00:27:03,942
when things felt hopeless,
344
00:27:05,952 --> 00:27:08,942
I hung in there because of him, I think.
345
00:27:08,942 --> 00:27:13,352
♫ You walked in my door ♫
346
00:27:15,742 --> 00:27:21,952
[I'm not waking you up because it looks like you had a very long day]
347
00:27:21,952 --> 00:27:27,642
♫ A star above the cloud ♫
348
00:27:27,642 --> 00:27:34,262
♫ I knew it then ♫
349
00:27:34,262 --> 00:27:39,882
♫ I know it now ♫
350
00:27:41,632 --> 00:27:44,972
[I'm so glad you started to enjoy reading]
351
00:27:47,882 --> 00:27:50,282
[I'm so glad you started to enjoy reading]
352
00:27:50,282 --> 00:27:52,732
[Congratulations, you've been accepted]
353
00:27:52,732 --> 00:27:58,212
♫ Years ago, I let you pass me by ♫
354
00:27:58,212 --> 00:28:00,062
♫ But now's our time ♫
355
00:28:00,062 --> 00:28:02,292
I got in!
356
00:28:04,372 --> 00:28:09,022
[Daechi Chase Academy]
357
00:28:12,102 --> 00:28:20,332
♫ Came shining through just like a star above the cloud ♫
358
00:28:20,332 --> 00:28:26,882
♫ I knew it then ♫
359
00:28:26,882 --> 00:28:31,192
♫ I know it now ♫
360
00:28:31,192 --> 00:28:44,582
[Thank you for working hard for the last three years]
361
00:28:48,432 --> 00:28:52,622
Hey, answer it. It's Mr. Lee Joon Ho.
362
00:28:52,622 --> 00:28:55,402
- Answer it.
- How could I answer it?
363
00:29:02,382 --> 00:29:06,142
- Hello? Mr. Lee.
- Hold on.
364
00:29:06,142 --> 00:29:10,382
- Yes, this is Cha So Yeong. Yes...
- Give it.
365
00:29:10,382 --> 00:29:13,662
Yes, we've met before, right?
366
00:29:24,092 --> 00:29:25,652
I...
367
00:29:27,962 --> 00:29:29,772
Did he hang up?
368
00:29:29,772 --> 00:29:32,062
You're crazy.
369
00:29:33,052 --> 00:29:36,472
- Hey, come here for a second.
- Oh, no...
370
00:29:36,472 --> 00:29:38,952
- I'll send him a text.
- Don't do it.
371
00:29:38,952 --> 00:29:40,402
- Hold on.
- Don't do it.
372
00:29:40,402 --> 00:29:42,672
We're too drunk right now.
373
00:29:42,672 --> 00:29:45,142
Hold on. Hold on.
374
00:29:45,142 --> 00:29:46,532
I need to go home now.
375
00:29:46,532 --> 00:29:48,602
I'll go home.
376
00:29:49,672 --> 00:29:51,502
What's going on here?
377
00:29:51,502 --> 00:29:54,002
Give me that. I can get a ride home.
378
00:29:54,002 --> 00:29:57,542
No, I'll make my old fogy pick me up.
379
00:29:57,542 --> 00:30:00,372
My phone. Where's my phone?
380
00:30:01,222 --> 00:30:05,472
- Give me that.
- I'll make my old fogy pick me up.
381
00:30:05,472 --> 00:30:08,262
We'll be all lovey-dovey on the way back.
382
00:30:08,262 --> 00:30:10,422
How could I just put you in a cab?
383
00:30:10,422 --> 00:30:12,682
You're out of your mind.
384
00:30:12,682 --> 00:30:15,512
Hello? Hey.
385
00:30:15,512 --> 00:30:18,752
I think you need to come over here.
386
00:30:18,752 --> 00:30:20,522
Who are you talking to right now?
387
00:30:20,522 --> 00:30:22,162
- You're talking to Joon Ho, aren't you?
- No.
388
00:30:22,162 --> 00:30:24,012
- It's Joon Ho, isn't it?
- I told you I wasn't!
389
00:30:24,012 --> 00:30:26,342
Joon Ho!
390
00:30:26,342 --> 00:30:31,002
- Where's my phone?
- There's a dreamy couple right here.
391
00:30:31,002 --> 00:30:34,212
- A dreamy couple is about to be born...
- Stop it!
392
00:30:34,212 --> 00:30:35,922
It's a crucial moment.
393
00:30:35,922 --> 00:30:40,182
Come on. You should've drank alone.
394
00:30:40,182 --> 00:30:42,112
Okay.
395
00:30:42,112 --> 00:30:44,432
There's one table left.
396
00:30:44,432 --> 00:30:46,172
Okay, okay.
397
00:30:46,172 --> 00:30:48,072
Yes, okay, okay.
398
00:30:48,072 --> 00:30:51,362
Okay, okay. Okay, I will.
399
00:30:58,872 --> 00:31:00,772
Sir.
400
00:31:00,772 --> 00:31:03,062
Sir?
401
00:31:03,062 --> 00:31:05,912
I'm sorry, but we're closing.
402
00:31:10,612 --> 00:31:12,282
I'm sorry.
403
00:31:30,590 --> 00:31:33,000
Huh? Mr. Lee, hello.
404
00:31:33,000 --> 00:31:35,380
Oh, hello.
405
00:31:35,380 --> 00:31:37,600
- Nice to see you here.
- Yes, yes. Hello.
406
00:31:37,600 --> 00:31:40,380
- You're here to see Ms. Seo, right?
- Yes.
407
00:31:40,380 --> 00:31:42,600
- Let's go.
- Okay.
408
00:32:06,350 --> 00:32:08,400
Hey, be careful.
409
00:32:08,400 --> 00:32:10,180
Watch your head.
410
00:32:19,960 --> 00:32:21,650
- Get home safely.
- I will.
411
00:32:21,650 --> 00:32:23,140
I'll buy you a drink next time.
412
00:32:23,140 --> 00:32:25,290
Sounds good. I'll look forward to it.
413
00:32:25,290 --> 00:32:27,670
- Okay.
- By the way,
414
00:32:27,670 --> 00:32:31,650
I'm not sure if I should tell you this, but...
415
00:32:50,610 --> 00:32:53,660
Gosh, you really are a pro.
416
00:32:53,660 --> 00:32:56,110
Aigoo, you did a great thing.
417
00:32:56,110 --> 00:32:58,100
She has a class tomorrow morning.
418
00:32:58,100 --> 00:33:02,360
You'd be shocked if you knew what I did just now.
419
00:33:02,360 --> 00:33:05,770
Aigoo, don't be so proud.
420
00:33:05,770 --> 00:33:08,740
They would've worked out even if it wasn't for you.
421
00:33:08,740 --> 00:33:11,990
What? Did you know they were like that?
422
00:33:11,990 --> 00:33:14,030
Seriously.
423
00:33:14,030 --> 00:33:15,760
How?
424
00:33:15,760 --> 00:33:19,600
I knew it the day she first brought him.
425
00:33:21,180 --> 00:33:24,430
Wow, Seo Hye Jin really is a fool.
426
00:33:24,430 --> 00:33:28,480
It's so obvious to everyone. How come she's the only one in the dark?
427
00:33:28,480 --> 00:33:31,340
It happens when it comes to you.
428
00:33:31,340 --> 00:33:35,460
I didn't know there was probation in love, too.
429
00:33:35,460 --> 00:33:37,760
That sounds like a pop song.
430
00:33:37,760 --> 00:33:41,350
♫ I didn't know there was probation in love ♫
431
00:33:41,350 --> 00:33:45,630
I hope they have the greatest love affair.
432
00:33:45,630 --> 00:33:48,310
Go all in.
433
00:34:13,050 --> 00:34:14,490
Be careful.
434
00:34:14,490 --> 00:34:16,730
- The door is closing.
- Gosh.
435
00:34:34,560 --> 00:34:37,870
You can't go in if you keep messing it up.
436
00:34:37,870 --> 00:34:40,130
That won't be good.
437
00:34:40,130 --> 00:34:43,420
Press it for me. 03...
438
00:34:45,750 --> 00:34:47,780
What if someone hears it?
439
00:34:49,160 --> 00:34:51,010
Then...
440
00:34:51,010 --> 00:34:52,460
lend me your ear.
441
00:34:52,470 --> 00:34:53,750
Pardon?
442
00:34:53,750 --> 00:34:55,270
Your ear.
443
00:35:23,230 --> 00:35:25,950
Can I leave when you fall asleep?
444
00:35:28,850 --> 00:35:30,580
Do you want to?
445
00:35:36,840 --> 00:35:38,520
Come on in.
446
00:36:15,460 --> 00:36:20,120
You saw through my lies, didn't you?
447
00:36:25,690 --> 00:36:30,000
I told you not to bring up first love.
448
00:36:30,000 --> 00:36:32,900
And I said I wanted to go back to the past.
449
00:36:35,160 --> 00:36:37,070
What else was there?
450
00:36:38,110 --> 00:36:41,230
You said there's no such thing as a highlight in life.
451
00:36:42,200 --> 00:36:45,370
And you said you got sick of teaching me.
452
00:36:46,370 --> 00:36:48,540
You should've forgotten about it.
453
00:36:49,900 --> 00:36:51,720
I forgot it now.
454
00:36:52,720 --> 00:36:54,420
Joon Ho.
455
00:37:02,180 --> 00:37:04,250
My head hurts.
456
00:38:56,520 --> 00:38:58,280
Good job, Lee Joon Ho.
457
00:38:59,280 --> 00:39:03,360
I wasn't an animal. I was a gentleman.
458
00:39:04,650 --> 00:39:08,570
Yes, good job.
459
00:39:08,570 --> 00:39:10,420
Good job.
460
00:39:30,640 --> 00:39:32,390
My head.
461
00:39:38,010 --> 00:39:41,560
Gosh. Well done, Seo Hye Jin.
462
00:39:43,330 --> 00:39:45,870
I have classes all day.
463
00:40:29,190 --> 00:40:30,790
You scared me.
464
00:40:36,960 --> 00:40:40,040
I didn't want to go through your stuff.
465
00:40:40,040 --> 00:40:42,320
So I picked up soup and medicine.
466
00:40:46,970 --> 00:40:49,580
You didn't forget what happened, right?
467
00:40:50,590 --> 00:40:52,850
Let me wash my face.
468
00:41:39,710 --> 00:41:41,370
Ms. Seo?
469
00:41:50,630 --> 00:41:52,250
Are you okay?
470
00:42:22,390 --> 00:42:24,460
I'm sorry.
471
00:42:24,460 --> 00:42:28,210
- Last night, I-
- I have a few notices for you.
472
00:42:28,210 --> 00:42:29,870
Tell me.
473
00:42:29,870 --> 00:42:33,740
First of all, what can you eat?
474
00:42:34,850 --> 00:42:37,330
Even the water makes me sick.
475
00:42:38,260 --> 00:42:42,630
If so, I'll take over your morning and first afternoon class.
476
00:42:42,630 --> 00:42:44,770
What are you talking about? I've never-
477
00:42:44,770 --> 00:42:47,800
You'll feel better quickly if you get IV treatment and get some sleep.
478
00:42:47,800 --> 00:42:49,760
I'll explain things at work.
479
00:42:50,590 --> 00:42:54,070
No, they're my classes. I'll do it.
480
00:42:55,470 --> 00:43:00,070
I'll tell Team Leader Choi we were together last night.
481
00:43:00,070 --> 00:43:04,430
But I heard if she knows, the entire world knows.
482
00:43:07,170 --> 00:43:11,380
I found a hospital that opens on Sundays. Okay?
483
00:43:14,370 --> 00:43:17,230
What's the next notice?
484
00:43:17,230 --> 00:43:19,290
We need to go somewhere after work today.
485
00:43:19,290 --> 00:43:20,840
Where?
486
00:43:20,840 --> 00:43:24,240
We need to go on a date. A historical one.
487
00:43:26,720 --> 00:43:30,440
D-Date? Date?
488
00:43:32,560 --> 00:43:34,380
First of all,
489
00:43:35,160 --> 00:43:38,460
I'll tell you where my class material is.
490
00:43:38,460 --> 00:43:41,770
My notebook should be on my desk at the academy.
491
00:43:43,010 --> 00:43:44,740
Hold on.
492
00:43:47,860 --> 00:43:50,900
There's another notice left. It's the most important one.
493
00:43:50,900 --> 00:43:52,390
What is it?
494
00:43:58,780 --> 00:44:00,670
I completely...
495
00:44:02,120 --> 00:44:05,050
ran out of patience now.
496
00:44:05,050 --> 00:44:06,390
What?
497
00:44:09,890 --> 00:44:11,590
Don't avoid it.
498
00:44:15,190 --> 00:44:18,040
♫ Days go by ♫
499
00:44:19,270 --> 00:44:22,120
♫ Life is short ♫
500
00:44:23,520 --> 00:44:30,810
♫ Something I know now even more ♫
501
00:44:31,960 --> 00:44:34,810
♫ But I'm still here ♫
502
00:44:35,780 --> 00:44:39,010
♫ Like I've always been ♫
503
00:44:39,970 --> 00:44:47,810
♫ Waiting for the time when I can hold you again ♫
504
00:44:47,810 --> 00:44:56,770
♫ Wherever you are, you know I want to be ♫
505
00:44:56,770 --> 00:45:00,940
♫ Together with you ♫
506
00:45:00,940 --> 00:45:05,210
♫ Where I want to be, right by your side ♫
507
00:45:05,210 --> 00:45:09,250
♫ Together with you ♫
508
00:45:09,250 --> 00:45:13,540
♫ Where I want to be, right by your side ♫
509
00:45:13,540 --> 00:45:17,660
♫ Together with you ♫
510
00:45:17,660 --> 00:45:20,260
♫ For all of my life ♫
511
00:45:20,260 --> 00:45:22,020
Hello.
512
00:45:24,230 --> 00:45:27,250
Hello. Hello.
513
00:45:33,620 --> 00:45:35,380
Let's see.
514
00:45:42,610 --> 00:45:44,050
Ms. Nam,
515
00:45:45,090 --> 00:45:49,290
if someone's filling in for your class,
516
00:45:49,290 --> 00:45:53,930
do you submit a report or just tell the Assistant Director?
517
00:45:55,290 --> 00:45:57,460
Ms. Seo is sick,
518
00:45:57,460 --> 00:46:01,680
so I will be teaching her early classes.
519
00:46:02,980 --> 00:46:07,380
Are you that happy that she's sick?
520
00:46:07,380 --> 00:46:09,020
Do I look happy?
521
00:46:10,230 --> 00:46:11,940
I'll fill in for her.
522
00:46:11,940 --> 00:46:14,130
No, I'll do it.
523
00:46:18,060 --> 00:46:19,980
Talk to me for a second.
524
00:46:26,780 --> 00:46:29,770
Team Leader can't report herself right now?
525
00:46:29,770 --> 00:46:34,650
No. She's probably getting IV treatment and sleeping now.
526
00:46:37,830 --> 00:46:41,150
- I'll report on her behalf.
- No, I'll do it.
527
00:46:41,970 --> 00:46:44,590
How did you know she was sick?
528
00:46:45,590 --> 00:46:51,160
Telling people I found out first would be better for world peace.
529
00:46:53,490 --> 00:46:55,100
You're the best.
530
00:46:55,100 --> 00:46:56,950
I'll fill in her classes, too.
531
00:46:56,950 --> 00:46:59,630
You really don't have to. I'll do it.
532
00:47:00,950 --> 00:47:03,020
Okay, let's do that, then.
533
00:47:03,020 --> 00:47:04,470
Okay.
534
00:47:09,520 --> 00:47:11,550
Gosh.
535
00:47:15,320 --> 00:47:18,580
Shouldn't you just be keeping her company?
536
00:47:24,160 --> 00:47:26,260
How do I return this favor?
537
00:47:26,260 --> 00:47:28,220
No, you don't have to.
538
00:47:28,220 --> 00:47:30,670
I've been paid in advance.
539
00:47:31,670 --> 00:47:34,890
The tablet. Team Leader would know.
540
00:47:34,890 --> 00:47:36,970
Paid in advance?
541
00:47:36,970 --> 00:47:39,110
What are you doing, Chae Yoon?
542
00:47:48,220 --> 00:47:49,900
- Hello.
- Hello.
543
00:47:49,900 --> 00:47:52,930
Why are you two coming out of there?
544
00:47:52,930 --> 00:47:54,370
Well...
545
00:47:54,370 --> 00:47:58,530
Team Leader isn't feeling well. We discussed what we should do with her classes.
546
00:47:58,530 --> 00:48:00,580
Is she sick?
547
00:48:00,580 --> 00:48:04,280
Sounds like she has a bad flu.
548
00:48:04,280 --> 00:48:06,960
Oh, okay. Got it.
549
00:48:06,960 --> 00:48:08,980
[No Entry]
550
00:48:08,980 --> 00:48:11,100
Team Leader...
551
00:48:12,180 --> 00:48:15,790
Managing health is a skill, too.
552
00:48:18,260 --> 00:48:22,340
Would you be able to fill in all day?
553
00:48:22,340 --> 00:48:24,480
Of course.
554
00:48:24,480 --> 00:48:26,070
Tell her to take the whole day off.
555
00:48:26,070 --> 00:48:28,910
Tell her to recover completely before the special lectures.
556
00:48:28,910 --> 00:48:30,800
Okay, I will.
557
00:48:32,330 --> 00:48:34,080
By the way,
558
00:48:35,630 --> 00:48:38,210
looks like you're close to Team Leader Seo.
559
00:48:38,210 --> 00:48:41,350
I'm not close to anyone in particular.
560
00:48:43,550 --> 00:48:46,300
Don't half-ass it just because you're filling in.
561
00:48:46,300 --> 00:48:48,240
Only amateurs do that.
562
00:48:48,240 --> 00:48:50,760
Pros know how to take advantage of opportunities.
563
00:48:50,760 --> 00:48:55,320
The competition will be fierce during the break, you know?
564
00:48:55,320 --> 00:48:57,360
I understand.
565
00:48:57,360 --> 00:48:59,390
Tell Team Leader Lee to see me.
566
00:48:59,390 --> 00:49:00,810
Okay.
567
00:49:16,200 --> 00:49:21,480
[Team Leader Yoon Ji Seok]
568
00:49:32,250 --> 00:49:34,970
You must be in a good mood.
569
00:49:34,970 --> 00:49:37,740
Yes. I'm just filling in,
570
00:49:37,740 --> 00:49:41,650
but teaching again makes me feel so excited.
571
00:49:41,650 --> 00:49:44,740
Teaching must be your calling.
572
00:49:44,740 --> 00:49:47,500
I get along with students.
573
00:49:47,500 --> 00:49:50,750
This neighborhood is different than the one you were in.
574
00:49:53,610 --> 00:49:58,300
I'm not trying to say anything else.
575
00:49:58,300 --> 00:50:01,870
But I've worked at this academy longer.
576
00:50:01,870 --> 00:50:07,080
I think you should've discussed what happened today with me first.
577
00:50:07,080 --> 00:50:09,390
Instead of talking to Mr. Lee privately.
578
00:50:10,390 --> 00:50:15,180
Both you and Soo Rim have classes all day today.
579
00:50:15,180 --> 00:50:18,670
Either Mr. Lee or I had to fill in, anyway.
580
00:50:18,670 --> 00:50:21,980
So we just wanted to figure it out on our own.
581
00:50:21,980 --> 00:50:24,200
Of course. I know that.
582
00:50:24,200 --> 00:50:26,730
You aren't offended, right?
583
00:50:26,730 --> 00:50:29,720
I'm saying I'm willing to help if I can.
584
00:50:29,720 --> 00:50:32,300
Although I'm younger than you.
585
00:50:51,450 --> 00:50:55,930
When did he leave? He even skipped breakfast.
586
00:50:55,930 --> 00:50:57,800
Gosh.
587
00:51:05,860 --> 00:51:07,830
He thinks he grew up on his own.
588
00:51:07,830 --> 00:51:13,030
Both his parents and teachers worked so hard to raise him.
589
00:51:14,000 --> 00:51:16,130
You can take it out in 30 minutes.
590
00:51:16,130 --> 00:51:18,870
- Okay. Thank you.
- Sure.
591
00:51:45,460 --> 00:51:47,270
Team Leader, it's me.
592
00:51:47,270 --> 00:51:49,370
Why did you call so many times?
593
00:51:49,370 --> 00:51:51,540
How sick are you, exactly?
594
00:51:54,870 --> 00:51:56,960
How could I not worry?
595
00:51:56,960 --> 00:52:02,060
When someone who's never been late once has fallen ill.
596
00:52:02,060 --> 00:52:03,330
You're okay, right?
597
00:52:03,330 --> 00:52:05,160
I guess I'm getting old.
598
00:52:05,160 --> 00:52:07,840
I suddenly lost all my energy.
599
00:52:09,020 --> 00:52:11,360
Yes, I'm really okay.
600
00:52:13,310 --> 00:52:16,150
Shouldn't you be in class now?
601
00:52:16,150 --> 00:52:17,860
I'm sorry.
602
00:52:17,860 --> 00:52:19,830
Go back inside.
603
00:52:19,830 --> 00:52:21,920
Yes, see you on Tuesday.
604
00:52:21,920 --> 00:52:23,490
Bye.
605
00:52:29,460 --> 00:52:31,380
How are you feeling?
606
00:52:31,380 --> 00:52:33,420
Why are you here already?
607
00:52:33,420 --> 00:52:35,280
Did the classes get canceled? They can't be-
608
00:52:35,280 --> 00:52:36,870
No, no.
609
00:52:36,870 --> 00:52:38,650
Don't worry.
610
00:52:38,650 --> 00:52:42,040
Someone almost as trustworthy as me is filling in.
611
00:53:04,470 --> 00:53:06,710
I suddenly have too much time.
612
00:53:06,710 --> 00:53:08,810
I don't know what to do.
613
00:53:09,630 --> 00:53:11,390
Don't you know?
614
00:53:11,390 --> 00:53:13,660
Did you forget my notice?
615
00:53:19,710 --> 00:53:21,930
The door is closing.
616
00:53:27,980 --> 00:53:30,250
♫ Open to page 64 ♫
617
00:53:30,250 --> 00:53:33,420
This is where the academy used to be. Why are we here?
618
00:53:33,420 --> 00:53:35,470
You'll see once you go inside.
619
00:53:37,280 --> 00:53:39,890
♫ These little schools are just to race ♫
620
00:53:39,890 --> 00:53:42,330
♫ But I can tell by your grace ♫
621
00:53:42,330 --> 00:53:46,110
♫ History will one day know your face ♫
622
00:53:46,160 --> 00:53:51,660
♫ 'Cause you got the wit, and you got the drive. You hold the... ♫
623
00:53:51,670 --> 00:53:54,590
They're demolishing everything tomorrow to start a new academy.
624
00:53:54,590 --> 00:53:57,180
That's why I wanted to come here with you today.
625
00:53:58,310 --> 00:54:03,750
It might not be cool, but isn't this the best first date spot?
626
00:54:03,750 --> 00:54:08,290
You couldn't say that if you knew why the old academy was shut down.
627
00:54:09,190 --> 00:54:13,780
Some teachers started dating, and things got disastrous.
628
00:54:13,780 --> 00:54:15,630
The academy had to close...
629
00:54:15,630 --> 00:54:19,550
and the teachers can no longer teach in Daechi-dong.
630
00:54:19,550 --> 00:54:22,400
It's just a rumor I heard.
631
00:54:22,400 --> 00:54:26,740
It wouldn't have lasted if it shut down due to some love affair.
632
00:54:26,740 --> 00:54:30,800
♫ I'll be a man you could hang your head on ♫
633
00:54:30,800 --> 00:54:34,950
♫ 'Cause you got the world in the palm of your fist ♫
634
00:54:34,950 --> 00:54:37,480
♫ You could move mountain tops ♫
635
00:54:37,480 --> 00:54:38,960
It's not working.
636
00:54:38,960 --> 00:54:40,200
It's okay.
637
00:54:40,200 --> 00:54:45,360
♫ Oh, the greatness I foresee ♫
638
00:54:47,080 --> 00:54:53,290
I realized too late that Seo Hye Jin, who worked here, was just a college student.
639
00:54:53,290 --> 00:54:57,260
You acted like an adult because you were my teacher.
640
00:54:57,260 --> 00:55:01,680
And I was intimidated by that title for no reason. I realized that too late.
641
00:55:01,680 --> 00:55:03,580
It's so unfair.
642
00:55:06,420 --> 00:55:09,470
Whoa, I'm glad it's dark in here.
643
00:55:10,770 --> 00:55:15,420
I don't know what face to make whenever you say stuff like that.
644
00:55:15,420 --> 00:55:18,010
I don't want you to see me making a dumb face.
645
00:55:19,670 --> 00:55:24,980
♫ My heart's an open book, I profess ♫
646
00:55:26,470 --> 00:55:28,420
You can tell me now.
647
00:55:30,060 --> 00:55:31,800
I...
648
00:55:32,860 --> 00:55:36,270
spent so much time with students.
649
00:55:36,270 --> 00:55:38,610
So I know the latest slang.
650
00:55:38,610 --> 00:55:45,090
But I don't know what women my age talk about,
651
00:55:45,090 --> 00:55:49,970
what they watch, listen to, or think about.
652
00:55:49,970 --> 00:55:52,350
So whenever you stay stuff like that,
653
00:55:52,350 --> 00:55:56,140
I think about what face I'm supposed to make.
654
00:55:57,260 --> 00:55:59,570
You don't have to think in moments like this.
655
00:56:00,630 --> 00:56:02,210
You're right.
656
00:56:02,210 --> 00:56:06,870
I've been pretending to be an adult for a long time.
657
00:56:06,870 --> 00:56:12,350
But I can only put on that show in a classroom like this.
658
00:56:12,350 --> 00:56:15,510
I guess I'm kind of... how should I put it...
659
00:56:15,510 --> 00:56:17,630
slow and awkward with everything.
660
00:56:17,630 --> 00:56:19,780
What I'm trying to say is...
661
00:56:22,110 --> 00:56:25,260
that I'll still be goofing around a bit.
662
00:56:27,660 --> 00:56:29,600
I hope you can understand.
663
00:56:30,600 --> 00:56:32,460
I will.
664
00:56:43,140 --> 00:56:48,230
♫ Open the page 64, we'll read about what's in store ♫
665
00:56:48,230 --> 00:56:52,640
♫ Books are binding, but there's so much more ♫
666
00:56:52,640 --> 00:56:57,610
♫ These little school is mundane, but I can proudly proclaim ♫
667
00:56:57,610 --> 00:57:01,850
♫ History will one day know your name ♫
668
00:57:01,850 --> 00:57:04,290
This has to stay a secret.
669
00:57:04,290 --> 00:57:06,560
- Why?
- Remember when we gave the free lecture?
670
00:57:06,560 --> 00:57:10,880
A lot of people are waiting for us to slip up.
671
00:57:12,380 --> 00:57:15,760
I can't create the schedule if people find out about us.
672
00:57:15,760 --> 00:57:17,210
If they're not happy about something,
673
00:57:17,210 --> 00:57:21,020
they'd say, "Seo Hye Jin went crazy since she seduced her young student."
674
00:57:21,020 --> 00:57:23,530
Tell them the young student seduced you first.
675
00:57:23,530 --> 00:57:26,890
Your recklessness would become my fault, too.
676
00:57:26,890 --> 00:57:29,340
They'd say you act out because I have your back.
677
00:57:29,340 --> 00:57:32,150
The problem is, all of that will become our reputation.
678
00:57:32,150 --> 00:57:34,170
Wouldn't that be bad?
679
00:57:38,659 --> 00:57:42,019
Don't get off. Just take the car with you.
680
00:57:43,019 --> 00:57:44,859
You want me to just leave?
681
00:57:45,889 --> 00:57:50,689
Well, we just had our historical first date. Shouldn't you offer me tea
682
00:57:50,689 --> 00:57:53,399
or ramyun at your place?
683
00:57:53,399 --> 00:57:54,899
Hey.
684
00:57:56,469 --> 00:57:59,429
- No, I can't do that.
- Hold on. Stop.
685
00:58:07,539 --> 00:58:09,329
I need to study.
686
00:58:11,949 --> 00:58:14,019
Get home safely.
687
00:58:14,019 --> 00:58:15,429
Ms. Seo.
688
00:58:15,429 --> 00:58:16,799
Yes?
689
00:58:19,729 --> 00:58:21,789
This isn't good enough.
690
00:58:45,859 --> 00:58:48,679
Geez, I said we should take another trip.
691
00:58:49,699 --> 00:58:51,489
Can I come in with my shoes on?
692
00:58:51,489 --> 00:58:53,829
No, I just cleaned the floor. Hurry up.
693
00:58:53,829 --> 00:58:55,559
Stop pushing.
694
00:58:56,379 --> 00:58:58,269
Geez...
695
00:59:02,939 --> 00:59:04,689
Gosh, I'm tired.
696
00:59:06,779 --> 00:59:08,419
So cold.
697
00:59:08,419 --> 00:59:10,249
Where's the water?
698
00:59:10,249 --> 00:59:12,199
In the fridge.
699
00:59:20,669 --> 00:59:22,969
Gosh, I'm tired.
700
00:59:35,189 --> 00:59:38,829
Hey, you moved a lot of stuff already.
701
00:59:38,829 --> 00:59:41,239
I've been moving it little by little.
702
00:59:42,509 --> 00:59:44,109
Don't you use your father's car these days?
703
00:59:44,109 --> 00:59:47,629
No, I use Ms. Seo's car.
704
00:59:47,629 --> 00:59:49,399
Who?
705
00:59:49,399 --> 00:59:53,509
Seo Hye Jin. She lives nearby.
706
00:59:57,019 --> 00:59:58,469
What?
707
00:59:59,529 --> 01:00:02,469
What? Why are you looking at me like that?
708
01:00:02,469 --> 01:00:05,089
I thought everyone already knew.
709
01:00:05,089 --> 01:00:08,029
You liked her forever ago.
710
01:00:08,029 --> 01:00:10,069
I don't care how long ago it was.
711
01:00:10,069 --> 01:00:13,359
Your hunch is correct.
712
01:00:15,549 --> 01:00:17,579
You two are dating?
713
01:00:24,769 --> 01:00:28,579
Hey. I can't listen to this sober.
714
01:00:28,579 --> 01:00:29,859
Do you have a beer?
715
01:00:29,859 --> 01:00:31,309
I have a ton in the fridge.
716
01:00:31,309 --> 01:00:34,229
Feel free to finish it.
717
01:00:34,229 --> 01:00:36,289
- How about you?
- I need to take a shower and go to work.
718
01:00:36,289 --> 01:00:37,699
It's the special lecture period.
719
01:00:37,699 --> 01:00:39,049
You bastard.
720
01:00:39,049 --> 01:00:41,379
I haven't had a day off for months.
721
01:00:41,379 --> 01:00:42,849
Seriously.
722
01:00:45,789 --> 01:00:47,699
Where's the light switch?
723
01:01:00,579 --> 01:01:03,729
- Hey!
- You scared me. What?
724
01:01:03,729 --> 01:01:05,639
What am I supposed to call her when I see her?
725
01:01:05,639 --> 01:01:08,359
Ms. Seo? Sister-in-law?
726
01:01:09,239 --> 01:01:10,839
Or Hye Jin?
727
01:01:11,609 --> 01:01:13,319
It's sister-in-law, you bastard.
728
01:01:13,319 --> 01:01:15,949
"Hye Jin," my foot.
729
01:01:15,949 --> 01:01:17,649
Bastard.
730
01:01:25,979 --> 01:01:27,809
Hello, Ms. Seo.
731
01:01:27,809 --> 01:01:30,169
Wow, already?
732
01:01:30,169 --> 01:01:32,249
Can you tell that the semester is ending?
733
01:01:32,249 --> 01:01:35,809
You're right. It feels like the entrance exam ended yesterday.
734
01:01:35,809 --> 01:01:38,739
Go to the director's office. He wants to see you.
735
01:01:38,739 --> 01:01:40,889
I'll be done quickly. Let's decorate this together.
736
01:01:40,889 --> 01:01:42,659
It's my favorite thing to do.
737
01:01:42,659 --> 01:01:44,329
I'd love to.
738
01:01:45,449 --> 01:01:48,449
Hello. Hi.
739
01:01:49,889 --> 01:01:51,649
Hello.
740
01:01:51,649 --> 01:01:54,799
Wow, I'm getting a year older already.
741
01:01:54,799 --> 01:01:57,689
Do you want to decorate it together, Mr. Jang?
742
01:01:57,689 --> 01:01:59,089
I'm a Buddhist.
743
01:01:59,089 --> 01:02:00,749
I see.
744
01:02:02,689 --> 01:02:04,639
I'll join you.
745
01:02:04,639 --> 01:02:06,799
Gosh, thank you.
746
01:02:13,159 --> 01:02:14,799
Yes.
747
01:02:15,989 --> 01:02:18,259
- I heard you wanted to see me.
- Hey.
748
01:02:18,259 --> 01:02:21,709
Because of the emergency supplementary class,
749
01:02:21,709 --> 01:02:24,679
I don't get to see the teachers and team leaders.
750
01:02:24,679 --> 01:02:26,909
I just wanted to catch up with you.
751
01:02:26,909 --> 01:02:28,539
Have a seat.
752
01:02:38,309 --> 01:02:41,429
Do I look that weird? Why can't you look at me?
753
01:02:42,329 --> 01:02:43,849
It's not like that.
754
01:02:43,849 --> 01:02:45,969
Okay, then. Look at me.
755
01:02:45,969 --> 01:02:47,429
Look at me.
756
01:02:47,429 --> 01:02:49,219
It's okay.
757
01:02:50,189 --> 01:02:53,279
My mother heard something somewhere.
758
01:02:53,279 --> 01:02:56,639
She said it'd make the academy grow bigger
759
01:02:56,639 --> 01:03:00,169
and I'd stop being a bachelor, too.
760
01:03:00,169 --> 01:03:02,539
I hope it works.
761
01:03:03,539 --> 01:03:05,019
I heard he's good. Do you want their number?
762
01:03:05,019 --> 01:03:07,139
No, I'm okay.
763
01:03:09,559 --> 01:03:15,329
Aren't you curious if you'd make someone the top of the class again?
764
01:03:16,439 --> 01:03:19,549
Looks like you're more curious about that.
765
01:03:20,619 --> 01:03:22,759
Aren't you curious about it?
766
01:03:22,759 --> 01:03:26,449
I was curious whenever there were exams,
767
01:03:26,449 --> 01:03:27,839
but not this time.
768
01:03:27,839 --> 01:03:29,819
Why not?
769
01:03:29,819 --> 01:03:32,049
Everyone will do well.
770
01:03:32,049 --> 01:03:34,899
I did everything I could.
771
01:03:37,659 --> 01:03:41,779
Chanyeong and Heewon High happened to have Korean exams on the same day.
772
01:03:41,779 --> 01:03:44,959
You'll get the results all at once.
773
01:03:49,339 --> 01:03:50,909
You're right.
774
01:03:55,069 --> 01:03:57,569
What did you think? Did you enjoy the class?
775
01:03:57,569 --> 01:03:59,709
- Yes.
- Good.
776
01:03:59,709 --> 01:04:04,209
I'll nag you for the hundredth time and let you go.
777
01:04:04,209 --> 01:04:06,619
The short-answer questions and essay questions
778
01:04:06,619 --> 01:04:09,049
aren't important because they're worth a lot of points.
779
01:04:09,049 --> 01:04:13,329
The ability to summarize your thoughts and knowledge within the limits
780
01:04:13,329 --> 01:04:16,609
will be your assets forever.
781
01:04:16,609 --> 01:04:21,599
I'm not telling you to become amazing writers like the poets Baek Seok, Kim Choon Soo,
782
01:04:21,599 --> 01:04:24,689
or the novelist Kim Ae Ran you learned about today.
783
01:04:24,689 --> 01:04:29,729
You'd be acquiring the knowledge you'd need as a high school graduate.
784
01:04:29,729 --> 01:04:32,699
Revisit those materials until the end, okay?
785
01:04:32,699 --> 01:04:34,019
Okay.
786
01:04:34,019 --> 01:04:35,649
Well done, everyone.
787
01:04:35,649 --> 01:04:39,989
If you've kept up with my class, you can be confident about tomorrow's exam.
788
01:04:39,989 --> 01:04:42,109
I'm confident.
789
01:04:42,109 --> 01:04:44,039
This is your moment now.
790
01:04:47,369 --> 01:04:48,909
Go home.
791
01:04:48,909 --> 01:04:51,119
Thank you.
792
01:04:53,979 --> 01:04:57,509
Good job. Good job. Good job.
793
01:04:57,509 --> 01:04:59,599
Bye. Take care.
794
01:04:59,599 --> 01:05:02,229
Well done.
795
01:05:02,229 --> 01:05:04,719
- Well done.
- Good luck. Good luck. Fighting.
796
01:05:04,719 --> 01:05:06,949
Well done.
797
01:05:09,389 --> 01:05:10,539
Well done.
798
01:05:10,539 --> 01:05:12,669
Well done, Lee Shi Woo.
799
01:05:13,989 --> 01:05:18,709
Ms. Seo, is there a class next week, by chance?
800
01:05:18,709 --> 01:05:20,259
Why do you ask?
801
01:05:23,099 --> 01:05:25,029
Can you give a literature lecture?
802
01:05:25,029 --> 01:05:27,399
Just like the old free lecture.
803
01:05:27,399 --> 01:05:32,909
Hey, everyone would hate us if we had a class right after the exam.
804
01:05:32,909 --> 01:05:35,309
I think it'd be fun.
805
01:05:35,309 --> 01:05:37,969
I'll have to if you think it'd be fun.
806
01:05:39,979 --> 01:05:41,509
Okay.
807
01:05:42,289 --> 01:05:43,789
Thank you.
808
01:05:43,849 --> 01:05:45,369
- You've worked hard.
- See you.
809
01:05:45,369 --> 01:05:48,049
- Fighting.
- Bye.
810
01:06:02,429 --> 01:06:04,409
Well done, Mr. Lee.
811
01:06:04,409 --> 01:06:07,209
You've worked hard, Ms. Seo.
812
01:06:10,319 --> 01:06:12,479
It's finally over.
813
01:06:12,479 --> 01:06:14,179
Well done.
814
01:06:15,059 --> 01:06:17,419
We need to run away before anyone suggests celebrating.
815
01:06:17,419 --> 01:06:19,029
Wait for me at the subway station.
816
01:06:19,029 --> 01:06:21,659
People might see us in the parking lot.
817
01:06:30,809 --> 01:06:33,489
♫ Days go by ♫
818
01:06:35,049 --> 01:06:38,009
♫ Life is short ♫
819
01:06:39,099 --> 01:06:46,429
♫ Something I know now even more ♫
820
01:06:47,519 --> 01:06:50,439
♫ But I'm still here ♫
821
01:06:51,419 --> 01:06:54,509
♫ Like I've always been ♫
822
01:06:55,569 --> 01:07:03,469
♫ Waiting for the time when I can hold you again ♫
823
01:07:03,469 --> 01:07:12,409
♫ Wherever you are, you know I want to be ♫
824
01:07:12,409 --> 01:07:16,959
♫ Together with you ♫
825
01:07:16,959 --> 01:07:19,549
I wanted to catch a late-night screening.
826
01:07:19,549 --> 01:07:21,199
The exam is tomorrow.
827
01:07:21,199 --> 01:07:24,169
We might hear from them.
828
01:07:24,189 --> 01:07:26,549
Let's catch the movie next time.
829
01:07:26,549 --> 01:07:27,989
All right.
830
01:07:33,659 --> 01:07:35,909
♫ My heart is yours ♫
831
01:07:35,909 --> 01:07:38,059
Seriously.
832
01:07:38,059 --> 01:07:41,089
♫ Feel it pound ♫
833
01:07:42,279 --> 01:07:49,479
♫ I still see your sparks whenever you're around ♫
834
01:07:50,519 --> 01:07:53,789
♫ Each passing days ♫
835
01:07:55,069 --> 01:07:57,649
♫ You're not here ♫
836
01:07:57,649 --> 01:08:01,959
Oh, I ran out of milk. I forgot.
837
01:08:03,569 --> 01:08:06,639
♫ You're near ♫
838
01:08:06,639 --> 01:08:10,789
♫ Wherever you are ♫
839
01:08:10,789 --> 01:08:14,909
♫ No matter what happens ♫
840
01:08:14,909 --> 01:08:19,729
♫ I'll always want to be ♫
841
01:08:19,729 --> 01:08:23,399
♫ Together with you ♫
842
01:08:23,399 --> 01:08:24,909
Do you want a bag?
843
01:08:24,909 --> 01:08:27,029
The bag is 100 won.
844
01:08:28,209 --> 01:08:32,399
♫ Together with you ♫
845
01:08:32,399 --> 01:08:36,609
♫ For all of my life ♫
846
01:08:36,609 --> 01:08:39,249
Do you need a receipt?
847
01:08:39,249 --> 01:08:40,789
Ma'am?
848
01:08:42,139 --> 01:08:44,899
- Yes.
- The payment went through.
849
01:08:51,269 --> 01:08:52,609
Go home.
850
01:08:53,359 --> 01:08:54,629
I'll walk you home.
851
01:08:54,629 --> 01:08:57,459
It's just around the corner.
852
01:09:02,159 --> 01:09:09,769
♫ Or is it just another dream where you told me ♫
853
01:09:09,769 --> 01:09:12,899
♫ I love you ♫
854
01:09:12,899 --> 01:09:17,119
♫ What I would not do ♫
855
01:09:17,119 --> 01:09:27,209
♫ If could make it come true ♫
856
01:09:27,209 --> 01:09:31,219
♫ Together with you ♫
857
01:09:31,219 --> 01:09:35,529
♫ Where I want to be, right by your side ♫
858
01:09:35,529 --> 01:09:39,619
♫ Together with you ♫
859
01:09:39,619 --> 01:09:43,999
♫ Where I'll always be, right by your side ♫
860
01:09:43,999 --> 01:09:48,589
♫ Together with you ♫
861
01:09:48,589 --> 01:09:50,899
Change the entrance passcode.
862
01:09:52,569 --> 01:09:54,489
I feel like...
863
01:09:56,429 --> 01:09:58,009
I shouldn't know it.
864
01:09:58,009 --> 01:09:59,949
Oh, I changed it.
865
01:10:00,799 --> 01:10:02,449
I see.
866
01:10:09,089 --> 01:10:11,059
Go inside now.
867
01:10:13,919 --> 01:10:15,329
Lend me your ear.
868
01:10:15,329 --> 01:10:17,689
Huh? What?
869
01:10:19,399 --> 01:10:21,349
That was a lie.
870
01:10:22,229 --> 01:10:25,049
Change it as soon as you get home-
871
01:10:25,049 --> 01:10:27,829
I actually had milk at home.
872
01:10:30,659 --> 01:10:32,539
Didn't I seem really smooth?
873
01:10:33,449 --> 01:10:35,139
Let's go up.
874
01:10:40,039 --> 01:10:41,899
Let's go up, I said.
875
01:10:59,799 --> 01:11:02,609
♫ Steady as she goes ♫
876
01:11:02,609 --> 01:11:06,279
♫ It seems like everybody knows ♫
877
01:11:06,279 --> 01:11:10,114
[The Midnight Romance in Hagwon]
878
01:11:11,119 --> 01:11:12,899
See you at the academy.
879
01:11:15,639 --> 01:11:17,619
Why are you coming from here?
880
01:11:17,619 --> 01:11:20,179
Come out later. Take the elevator when you come up.
881
01:11:20,179 --> 01:11:22,069
I'm asking what the academy wants from me.
882
01:11:22,069 --> 01:11:23,989
I didn't even think about opening the contract.
883
01:11:23,989 --> 01:11:26,809
You get assessed by the grades, not words.
884
01:11:26,809 --> 01:11:28,739
Yesterday, this bastard...
885
01:11:28,739 --> 01:11:31,469
Give me the passcode for the apartment in return.
886
01:11:31,469 --> 01:11:33,169
- Hello, Ms. Seo.
- Oh, hey.
887
01:11:33,169 --> 01:11:35,659
I thought I'd lose my title as your favorite student.
888
01:11:35,659 --> 01:11:39,799
Does it not matter? Because I'm your boyfriend, not your student anymore?
63825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.