All language subtitles for The.Hot.Rock.1972.720p.BluRay_persian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,201 --> 00:01:17,453 - اسمت چیه? - دورتماندر 2 00:01:17,536 --> 00:01:19,497 از این طرف 3 00:01:40,434 --> 00:01:42,686 اینجا رو امضا کن 4 00:02:36,115 --> 00:02:38,075 - اسمت چیه? - دورتماندر 5 00:02:38,159 --> 00:02:40,452 - اسم کوچیکت? - جان 6 00:02:50,462 --> 00:02:52,590 کیفتو بذار اینجا روی میز 7 00:02:52,673 --> 00:02:54,717 خودت بیا اینجا بایست 8 00:02:56,135 --> 00:02:59,138 دست راستت رو بده یکم بیا جلوتر 9 00:03:05,436 --> 00:03:08,480 خیلی خب. انگشت شستت رو از صفحه قرمز رد کن یه دستمال بردار 10 00:03:08,564 --> 00:03:10,691 انگشتت رو تمیز کن بعدش بذار روی صفحه بمونه 11 00:03:42,681 --> 00:03:44,767 - اسمت چیه? - جان دورتماندر 12 00:03:47,645 --> 00:03:51,023 وسایلت رو چک کن لطفا 13 00:03:53,734 --> 00:03:56,362 نمیتونستم بذارم بری قبل اینکه با یه سخنرانی راه راست هدایتت کنم 14 00:03:56,445 --> 00:03:58,739 اینجا رو امضا کن 15 00:03:58,822 --> 00:04:02,076 لازم نکرده نگران من باشی جناب 16 00:04:02,159 --> 00:04:04,954 همین الانشم هدایت شده ام 17 00:04:05,037 --> 00:04:07,539 به لطف طرح و نقشه های زندانتون 18 00:04:07,623 --> 00:04:12,253 جانی...جانی یعنی منو نمیشناسی؟ 19 00:04:12,336 --> 00:04:16,507 مهم نیست کی و کجا ولی بالاخره دیر یا زود برت میگردونم 20 00:04:16,590 --> 00:04:21,512 تو واقعا آدم نمیشی نه؟ 21 00:04:23,847 --> 00:04:26,642 خودم نمیخوام آدم شم. فرانک 22 00:04:29,812 --> 00:04:32,231 آقا مرخصه 23 00:05:30,164 --> 00:05:32,041 !دورتماندر 24 00:05:34,668 --> 00:05:38,213 !لعنت بهت. دورتماندر 25 00:06:04,031 --> 00:06:06,325 چرا فرار میکنی؟ 26 00:06:06,408 --> 00:06:08,619 منم ، کلپ. رفیق قدیمیت 27 00:06:18,128 --> 00:06:21,590 - اه - خب ایندفعه چطور پیش رفت؟ 28 00:06:21,673 --> 00:06:26,095 بد نبود.لوله کشی ساختمون یاد گرفتم 29 00:06:27,763 --> 00:06:31,016 مرد با استعدادی مثل تو نباید یه لوله کش ساختمون باشه 30 00:06:31,100 --> 00:06:33,685 لازم نکرده نگران کارای من باشی 31 00:06:33,769 --> 00:06:35,896 من دیگه با تو کار نمیکنم 32 00:06:35,979 --> 00:06:38,357 کی حرف کار زد؟ 33 00:06:40,984 --> 00:06:44,113 منظور اینکه فکر نمیکردی دوستیمون تموم شده باشه؟ 34 00:06:47,699 --> 00:06:49,868 ببین، من شوهر خواهرتم 35 00:06:49,952 --> 00:06:53,205 و تو برای هر دوتامون مهمی 36 00:06:53,288 --> 00:06:56,875 اگه فکر کردی کار آسونیه کاملا در اشتباهی از اونجایی که آدم بی ملاحظه ای هستی میگم 37 00:06:56,959 --> 00:06:59,044 بیشتر مردم نمیتونن تحملت کنن درست نمیگم؟ 38 00:06:59,128 --> 00:07:02,005 همون آدم جالب سابقی 39 00:07:03,757 --> 00:07:07,803 عین چی ریسک کردم تا این ماشینو کش برم همش واسه راحتی جنابعالی 40 00:07:07,886 --> 00:07:09,847 تا عین آدم به آغوش جامعه برگردی 41 00:07:09,930 --> 00:07:11,890 چرا فکر میکنی میخوام ازت سوء استفاده کنم؟ 42 00:07:11,974 --> 00:07:14,059 خوبه خوبه...ببخشید 43 00:07:14,143 --> 00:07:16,937 - وقتی عذرخواهی کن که از ته دلت باشه - از ته دلم گفتم 44 00:07:17,020 --> 00:07:18,981 - خدایی؟ - به خدا 45 00:07:19,064 --> 00:07:22,693 خیلی خوب خوبه قبول کردم حالا بذار راجع به کاره بهت بگم 46 00:08:24,129 --> 00:08:26,048 - خب نظرت چیه؟ - فکر نکنم شدنی باشه 47 00:08:26,131 --> 00:08:28,675 من تورو میشناسم وقتی میگی نمیشه منظورت اینه که میشه 48 00:08:28,759 --> 00:08:32,930 بگو که حداقل دکی رو میبینی ،باشه؟ طرف داره واسه این کار بهمون پول میده 49 00:08:33,013 --> 00:08:37,100 نمیخوام تحت فشار قرارت بدم ولی خب ...ببینیش که ضرر نمیکنی 50 00:08:37,184 --> 00:08:38,435 الان مثلا تحت فشار قرار ندادی؟ 51 00:08:38,519 --> 00:08:40,729 فقط دارم وادارت میکنم یه تصمیمی بگیری 52 00:08:40,812 --> 00:08:42,731 این فرق داره 53 00:08:42,814 --> 00:08:46,109 میشه از 100 دید به قضیه نگاه کرد 54 00:08:46,193 --> 00:08:49,112 من فقط میگم بیا از دید مثبت به قضیه نگاه کنیم 55 00:08:49,196 --> 00:08:52,950 حالا گوش کن چی میگم، من به دکی نگفتم تو هلفدونی بودی 56 00:08:53,033 --> 00:08:56,328 با خودم گفتم چرا باعث شیم به ما شک کنه بالاخره داره هزینه میکنه میخواد نتیجه بده 57 00:08:56,411 --> 00:08:57,871 ...حالا نه اینکه کار تو بد باشه ها! نه 58 00:08:57,955 --> 00:09:01,542 !ولی آدمه دیگه با خودش میگه چرا این همیشه تو هلفدونیه 59 00:09:08,840 --> 00:09:13,887 روزی نام شما در کتاب های مدرسه مردم کشور ما خواهد بود و شما رو ستایش خواهند کرد 60 00:09:15,264 --> 00:09:18,141 فکر نکنم بخوایم کسی بو ببره مگه نه دکی؟ 61 00:09:18,225 --> 00:09:20,686 خواستم یکم شاعرانه اش کنم 62 00:09:20,769 --> 00:09:24,648 نرخ باسوادی ما 99 درصده 63 00:09:24,731 --> 00:09:28,318 منظور اینکه تمام مردم کشور مدیون شما خواهند بود 64 00:09:28,402 --> 00:09:32,030 به خاطر برگرداندن "سنگ صحرا" (سنگ آفریقایی) به صاحبان حقیقیش 65 00:09:32,114 --> 00:09:35,284 - یارویی که گفتی اینه؟ - بله از این به بعد با من سروکار دارین 66 00:09:35,367 --> 00:09:39,204 - ...به مردم کشور - !پسر چه خوب توضیح میدی 67 00:09:39,288 --> 00:09:43,250 بهتره منو "دکتر آموسا" صدا کنی جناب دورتماندر 68 00:09:43,333 --> 00:09:47,254 ببینید، کشور های صحرای بزرگ 69 00:09:47,337 --> 00:09:51,633 چندین نسله که "سنگ صحرا" رو از هم میدزدن 70 00:09:51,717 --> 00:09:54,511 ما در نظر میگیریم که از همون اولشم مال ما بوده 71 00:09:54,595 --> 00:09:57,806 مهم ترین چیز اینه که به واسطه این کار کشور مارو 72 00:09:57,889 --> 00:10:00,100 مثل بقیه، عضو کشور های متحده بکنن 73 00:10:00,183 --> 00:10:06,023 که البته بنده ایمان کامل دارم که در نهایت ...این تصمیم عاقلانه رو میگیرند 74 00:10:06,106 --> 00:10:11,028 اما خب همونطور که شما آمریکایی ها میگین اگه گند زدن 75 00:10:11,111 --> 00:10:14,239 حداقلش بهتره مالکیت سنگ رو داشته باشم 76 00:10:14,323 --> 00:10:17,326 که طبیعتا به خاطر همینم الان اینجاییم 77 00:10:17,409 --> 00:10:20,329 آقای دورتماندر هنوز به طور قطعی موافقت نکردن دکتر جان 78 00:10:20,412 --> 00:10:23,206 یه قرون بیشتر از 25 هزار دلار به هر کدوم نمیدم 79 00:10:23,290 --> 00:10:25,459 من گفتم بیشتر بده؟ 80 00:10:25,542 --> 00:10:29,546 که در جمع میشع 100 هزار دلار 81 00:10:29,630 --> 00:10:33,133 برای چهار نفر. اگه پنج نفر بشین از سهم هرکس کم میشه 82 00:10:33,216 --> 00:10:35,344 اگه سه نفره انجام بدیم چی؟ 83 00:10:35,427 --> 00:10:38,889 بازم نفری 25 هزار میدم 84 00:10:38,972 --> 00:10:41,516 نمیخوام طمع کنین 85 00:10:41,600 --> 00:10:45,270 هیچکی اینجا طمع نمیکنه دکتر جان ما هممون آدمای خوش طینتی هستیم 86 00:10:45,354 --> 00:10:48,023 منم اگه آدم خوش طینتی نبودم 87 00:10:48,106 --> 00:10:50,984 شاید میفهمیدم که اینجا کی داره در مورد 88 00:10:51,068 --> 00:10:54,571 سوء سابقه اش دروغ میگه 89 00:10:54,655 --> 00:10:57,658 که ما در نظر میگیرم که فقط یه سوء تفاهم بوده 90 00:10:59,117 --> 00:11:02,746 دکتر جان خیلی...آمم خیلی درکشون بالاست 91 00:11:02,829 --> 00:11:04,873 چقدر میتونی کمک کنی؟ 92 00:11:04,956 --> 00:11:06,917 چجور کمکی؟ 93 00:11:07,000 --> 00:11:09,252 وسایل نقلیه، اسلحه هر چی که واسه کار لازم باشه 94 00:11:09,336 --> 00:11:11,171 - آه مهمات ، البته - و خرج و مخارج 95 00:11:11,254 --> 00:11:12,089 خرج و مخارج؟ 96 00:11:12,172 --> 00:11:13,924 بجنبین پرنده های کوچولو بیاین شامتون رو بخورین 97 00:11:14,007 --> 00:11:14,883 !چی؟ 98 00:11:14,966 --> 00:11:18,553 زود باشین، یالا کوچولوها بخورین 99 00:11:18,637 --> 00:11:21,390 بیاین...نزدیک نیمکت 100 00:11:21,473 --> 00:11:25,143 بفرما، شما ، نوش جانتون 101 00:11:25,227 --> 00:11:28,397 بیاین غذاتونو بگیرین نازدونه ها زود باشین بیاین 102 00:11:33,860 --> 00:11:36,196 منظورش مخارج ضروریه دکتر 103 00:11:36,279 --> 00:11:38,198 برنامه ریزی واسه همچین کاری ممکنه چندین هفته طول بکشه 104 00:11:38,281 --> 00:11:39,366 اوه...کوچولوی شیرین 105 00:11:39,449 --> 00:11:41,910 اهان نکنه منظورت اضافه بر اون 25 هزار دلاره؟ 106 00:11:41,993 --> 00:11:45,080 - نه نه منظورم اون نیست - حالا یه کاریش میکنم 107 00:11:45,163 --> 00:11:47,666 دقیقا منظورم اضافه بر اون 25 هزار دلاره 108 00:11:47,749 --> 00:11:50,001 منظورم به ازای هر روزه ...به علاوه بقیه هزینه های 109 00:11:50,085 --> 00:11:52,838 متاسفم امکان نداره 110 00:11:52,921 --> 00:11:54,131 پس ما رفتیم 111 00:11:55,298 --> 00:11:58,427 دکتر جان، این بشر تازه از زندون دراومده بالاخره باید یه چی واسه خوردن داشته باشه 112 00:11:58,510 --> 00:12:01,596 دیگه چجوری میتونه خودشو جمع و جور کنه؟ 113 00:12:01,680 --> 00:12:03,598 - خیلی خب - گفت باشه 114 00:12:03,682 --> 00:12:05,517 بهت گفتم غذاتو بخور 115 00:12:17,070 --> 00:12:20,490 هفته ای 75 دلار میدم 116 00:12:20,574 --> 00:12:23,910 - چی؟! 75؟ - آره 75 دلار 117 00:12:23,994 --> 00:12:27,289 اصلا هیچ ایده ای داری هزینه های زندگی چقدره؟ 118 00:12:29,124 --> 00:12:32,627 خیلی گدایی من نمیتونم واسه این اسکروچ کار کنم 119 00:12:32,711 --> 00:12:36,840 چه طور دلت میاد اینجوری تحقیرش کنی؟ 120 00:12:36,923 --> 00:12:39,843 بکنش 150 تا 121 00:12:39,926 --> 00:12:44,681 - اونجوری میتونم راضیش کنم - بله همینطوره 122 00:12:44,765 --> 00:12:47,058 اگه سنگ رو میخوای بکنش 150 تا 123 00:12:49,936 --> 00:12:51,897 تو بهش بگو 124 00:12:53,774 --> 00:12:58,320 باید بگم که شما ناز ترین پرنده هایی هستین که تو زندگیم دیدم 125 00:12:58,403 --> 00:13:00,322 هی 126 00:13:00,405 --> 00:13:02,324 هی ببین، آموسا فکر میکنه خیلی خفنی 127 00:13:02,407 --> 00:13:05,494 عین چی معذرت خواهی کرد با افتخار 150 تا پیشنهاد داد 128 00:13:05,577 --> 00:13:08,205 اولش یکم گیج شد گفت 75 تا 129 00:13:08,288 --> 00:13:10,207 اشتباهی به واحد پول خودشون حساب کرد 130 00:13:10,290 --> 00:13:14,294 شنیدی چی گفتم؟ همون 150 تا خیلی خوبه ، واقعا خوبه 131 00:13:17,172 --> 00:13:19,424 آره هم خوبه هم بد 132 00:13:21,092 --> 00:13:23,720 خوبیش اینه که تضمین شده ست 133 00:13:23,804 --> 00:13:28,266 بدیش اینه که یارو آموسا خیلی ناشیه 134 00:13:28,350 --> 00:13:31,561 ولی خب میشه راحت سنگه رو کش رفت، این خوبه 135 00:13:31,645 --> 00:13:33,980 فقط اینکه تو بدترین جای موزه گذاشتنش 136 00:13:34,064 --> 00:13:37,067 میشه 30 قدم تا نزدیکترین خروجی، اینش بده 137 00:13:37,150 --> 00:13:39,402 به علاوه شیشه محافظ سنگ، اونم بده 138 00:13:39,486 --> 00:13:41,905 چون توش مواد به کار رفته 139 00:13:41,988 --> 00:13:44,032 یعنی ضد گلوله ست...نشکنه 140 00:13:44,115 --> 00:13:46,785 ولی باز کردن قفل هاش غیر ممکن نیست چهار یا پنج تا 141 00:13:46,868 --> 00:13:49,454 بدترینش اینه که سیستم هشدار نداره 142 00:13:49,538 --> 00:13:51,665 معنیش اینه که نگهبانا همینجوی منفعل نمیشینن 143 00:13:51,748 --> 00:13:53,959 به امید سیستم آلارم که لومون بده 144 00:13:54,042 --> 00:13:56,753 که معنیش اینه باید یه جوری منحرفشون کنیم 145 00:13:56,837 --> 00:13:58,255 که هم خوبه هم بد 146 00:13:58,338 --> 00:14:00,757 چون اگه زیاده روی کنیم عکسش اتفاق میفته 147 00:14:00,841 --> 00:14:03,468 و اگه به اندازه کافی کارمون خوب نباشه قطعا بو میبرن 148 00:14:04,135 --> 00:14:07,681 داداش چی داری میگی؟ انگلیسی حرف بزنم منم بفهمم 149 00:14:07,764 --> 00:14:10,642 فقط اینو بهم بگو برنامه شو میچینی؟ 150 00:14:12,018 --> 00:14:13,937 آره میچینم 151 00:14:17,691 --> 00:14:20,402 یا خدا، چه کسب و کاری راه انداختی 152 00:14:20,485 --> 00:14:22,571 همیشه واسم کار هست 153 00:14:22,654 --> 00:14:26,408 هر وقت "دیلی نیوز" تیتر های وحشتناک میزنه مردم پاک قاطی میکنن 154 00:14:33,623 --> 00:14:35,542 سلام. کالای مورد نظرتون رو گرفتین؟ 155 00:14:35,625 --> 00:14:40,171 - بله 3 تا قفل میخواستم. خیلی متشکرم - خیلیم عالی 156 00:14:40,255 --> 00:14:43,633 چند نفر با جربزه سراغ دارم واسه کار 157 00:14:43,717 --> 00:14:44,593 حله 158 00:14:44,676 --> 00:14:46,803 به نظرم بد نیست کار قفل ها به عهده من باشه 159 00:14:46,887 --> 00:14:48,805 در نهایت تو تصمیم میگیری هر چی باشه اوکیه 160 00:14:48,889 --> 00:14:51,641 من "سال نیسر" مد نظرم بود 161 00:14:51,725 --> 00:14:54,477 - زیاد مهم نیست - اوه، سال الان زندانه 162 00:14:54,561 --> 00:14:57,731 چون یه شیر رو رها کرده بود 163 00:14:59,691 --> 00:15:01,610 سلامممم، ما اومدیم 164 00:15:01,693 --> 00:15:04,487 سلام بابایی 165 00:15:04,571 --> 00:15:06,573 سلام 166 00:15:08,450 --> 00:15:10,327 علیک 167 00:15:10,410 --> 00:15:14,706 - خدایا، قیافه شو - برعکس تو خوشگل شدی. چجوریاس؟ 168 00:15:14,789 --> 00:15:17,751 - خب الان دیگه وضعیت مالیمون بهتره - اصلا هم خوب نیست 169 00:15:17,834 --> 00:15:20,879 حالا هم که قراره با هم کار کنین 170 00:15:23,924 --> 00:15:27,469 ببین، داداشت فکر میکنه من واسه این کار مناسب نیستم 171 00:15:27,552 --> 00:15:29,888 شوخی میکنه 172 00:15:29,971 --> 00:15:32,265 میدونی که چقدر کلب رو دوست دارم 173 00:15:32,349 --> 00:15:36,603 صبح وقتی رفتم استقبالش یه مشت خوابوند زیر چشمم 174 00:15:39,272 --> 00:15:41,900 تو که میدونی تحت فشار باشه استرس میگیره وا میده 175 00:15:41,983 --> 00:15:44,986 نه دیگه اینجوری نیست الان دیگه وضعمون بهتره 176 00:15:45,070 --> 00:15:47,197 عجله نمیکنه الان دیگه آروم تره 177 00:15:47,280 --> 00:15:49,866 ولی هنوزم از خانواده ست. من نمیخوام با اعضای خانواده کار کنم 178 00:15:49,950 --> 00:15:52,369 اگه بگیرنمون چی؟ کی حواسش به تو باشه؟ 179 00:15:52,452 --> 00:15:55,246 اندرو گیر نمیوفته ولی تو ممکنه بیوفتی 180 00:15:55,330 --> 00:15:57,415 بیخیال کلارا، حرفت منصفانه نیست جان خیلی تحت فشار بوده 181 00:15:57,499 --> 00:15:59,668 لازم نیست از من دفاع کنی 182 00:15:59,751 --> 00:16:01,670 منم شوهرمو کوچیک نمیکنم 183 00:16:01,753 --> 00:16:04,965 لازم نیست کسی از من دفاع کنه 184 00:16:05,048 --> 00:16:07,676 خیلی خب جان، خودت تنهایی انجامش بده 185 00:16:07,759 --> 00:16:10,679 فقط بعدش واسم نامه بنویس بدونم کدوم زندانی 186 00:16:10,762 --> 00:16:14,140 بسه دیگه، خیلی خب بهش فکر میکنم 187 00:16:14,224 --> 00:16:18,311 - الان دیگه اعصابش پولادین شد - خب من برم به یه سری کارام برسم 188 00:16:20,981 --> 00:16:23,358 راضی شدی؟ 189 00:16:35,370 --> 00:16:38,164 بچه ات رو پام شاشید 190 00:16:58,601 --> 00:17:00,603 هی، همه چی ردیفه؟ 191 00:17:00,687 --> 00:17:02,939 سلام استن 192 00:17:03,023 --> 00:17:05,025 هی چطوری؟ 193 00:17:07,527 --> 00:17:10,238 ببین جدید چی گرفتم 194 00:17:10,321 --> 00:17:14,367 - چیه؟ - پیست دیتونا 195 00:17:14,451 --> 00:17:18,121 اوه استن، بزن گوش بدم 196 00:17:18,204 --> 00:17:20,248 یکم حال و هوام عوض شه 197 00:17:27,047 --> 00:17:29,090 خوبه؟ 198 00:17:29,174 --> 00:17:32,802 نه استن، یکم بلندترش کن 199 00:17:32,886 --> 00:17:34,804 چی گفتی؟ 200 00:17:34,888 --> 00:17:37,307 - بلندتر - آهان بلندتر، باشه 201 00:18:02,123 --> 00:18:04,042 بله؟ 202 00:18:04,125 --> 00:18:06,336 گفتی کی؟ نمیشنوم 203 00:18:06,419 --> 00:18:09,714 هی کلپ، چطور مطوری؟ 204 00:18:20,934 --> 00:18:24,521 All right. We go into the top half of the seventh inning. 205 00:18:24,604 --> 00:18:26,689 Mets on top of the Dodgers. Score three to one. 206 00:18:26,773 --> 00:18:28,691 Rather exciting game this evening... 207 00:18:28,775 --> 00:18:31,236 on a very, very hot evening here in New York. 208 00:18:31,319 --> 00:18:33,238 104 degrees. We don't have the humidity. 209 00:18:33,321 --> 00:18:36,032 - خوش اومدی - هنوز کسی نیومده؟ 210 00:18:36,116 --> 00:18:39,619 چرا یه یارویی اومد فکر نکنم بشناسمش 211 00:18:39,702 --> 00:18:42,956 یه جک دنیلز دوبل بیارم درسته دیگه 212 00:18:43,039 --> 00:18:44,249 !چه خوب یادته 213 00:18:44,332 --> 00:18:46,459 تنها روشی که میشه تو این کار دووم آورد 214 00:18:46,543 --> 00:18:51,548 ارتباط با مشتری. اینجوری یه بار که مشتریم شدی دیگه مال خودمی 215 00:18:59,806 --> 00:19:01,724 - مرچ؟ - دورتماندر؟ 216 00:19:01,808 --> 00:19:03,726 - چه خبر پسر - سلام 217 00:19:03,810 --> 00:19:06,146 - چطوری؟ - زود اومدی 218 00:19:06,229 --> 00:19:09,065 آره زمانبندیم عالیه 219 00:19:09,149 --> 00:19:12,068 میدونی عوض اینکه از خیابون بلت بیام 220 00:19:12,152 --> 00:19:15,822 رفتم پارک راک وی از قسمت شرقی پیچیدم سمت آرمی پلازا 221 00:19:15,905 --> 00:19:18,158 بعدم رفتم تو کوچه فلتباش به سمت پل منهتن 222 00:19:18,241 --> 00:19:22,537 بعدم پیچیدم تو کوچه سوم یه راست اومدم سمت پارک تو خیابون 79 223 00:19:22,620 --> 00:19:25,623 دوتا یارو اومدن دنبال کلب میگردن 224 00:19:25,707 --> 00:19:28,126 اگه اسمش گرینبرگ بود بفرستش بیاد تو 225 00:19:28,209 --> 00:19:30,920 باشه، کلب جک دنیلز رو با نوشیدنی گازدار میخوره 226 00:19:31,004 --> 00:19:33,882 دفعه بعد داری میای با خودت یه نمکدون بیار 227 00:19:33,965 --> 00:19:37,468 میدونی اگه شب باشه اونجوری خیلی بهتر میرسی 228 00:19:37,552 --> 00:19:41,055 تا اینکه از خیابون بلت بپیچی تو تونل بعدشم بزرگراه وست ساید 229 00:19:41,139 --> 00:19:43,349 عه نمیدونستم 230 00:19:43,433 --> 00:19:45,768 متصدی بار گفت نمکدون بیارم 231 00:19:45,852 --> 00:19:46,811 آره داداش بده بیاد 232 00:19:46,895 --> 00:19:49,063 - رولو گفت سفارشو گرفتی - آره بیا 233 00:19:49,147 --> 00:19:51,149 - هی - هی، زود اومدی نه؟ 234 00:19:51,232 --> 00:19:54,694 آلن گرینبرگ ایشونم جان دورتماندر 235 00:19:54,777 --> 00:19:56,696 - خوشوقتم - استنلی مرچ، آلن گرینبرگ 236 00:19:56,779 --> 00:19:59,699 - الان برات صندلی میارم آل - آل 237 00:19:59,782 --> 00:20:03,077 - دمت گرم - خیلی خب 238 00:20:03,161 --> 00:20:05,622 هاه 239 00:20:05,705 --> 00:20:08,333 دورتماندر منتظر سوالات شماست 240 00:20:13,504 --> 00:20:17,300 خب ، ببین مگه ما تا شروع کار هفته ای 150 نمیگیریم؟ 241 00:20:17,383 --> 00:20:19,469 خب اصلا چرا کارو انجام بدیم؟ 242 00:20:19,552 --> 00:20:23,431 چون اون گدا فقط واسه چند هفته پول میده ترجیح میدم همون 100 هزار تا رو تقسیم کنیم 243 00:20:23,514 --> 00:20:26,184 - آهان - سهم همه مساویه؟ 244 00:20:26,267 --> 00:20:28,853 آره. من جور دیگه کار نمیکنم 245 00:20:28,937 --> 00:20:32,482 باید کاملا مجهز و آماده باشیم 246 00:20:32,565 --> 00:20:36,569 اکثرا شب کاریم. کلب میگه اون ناحیه جیب بر زیاده پس خواهشا حواستون باشه 247 00:20:36,653 --> 00:20:41,157 ...وقتی که الماس رو گرفتیم 248 00:20:41,241 --> 00:20:43,993 خب، اصلا چرا بدیمش به این یارو آموسا؟ 249 00:20:44,077 --> 00:20:47,830 به نظر میاد بیشتر از 100 هزار تا ارزش داشته باشه 250 00:20:47,914 --> 00:20:50,500 میتونیم خودمون مستقیما آبش کنیم 251 00:20:52,252 --> 00:20:55,296 خب اگه اتفاقی واسه آموسا بیفته میشه اینکارو کنیم 252 00:20:55,380 --> 00:20:58,049 خب فقط خواستم اینم در نظر بگیریم 253 00:21:00,885 --> 00:21:04,305 اه، فقط مشکل اینه که آموسا من و دورتماندر رو کامل میشناسه 254 00:21:04,389 --> 00:21:07,976 و از اونجایی که این الماس یه جورایی واسشون سمبولیکه قطعا نمیخوام که 255 00:21:08,059 --> 00:21:11,688 هر چی آفریقایی تو دنیاست بیفته دنبالم !البته اگه از نظر شما اشکالی نداره 256 00:21:11,771 --> 00:21:14,065 با تفنگ هاشون و تیرکمونای زهر آلود نه داداش ممنون 257 00:21:14,148 --> 00:21:16,234 فکر کنم الان روش هاشون یکم مدرن تر باشه 258 00:21:16,317 --> 00:21:20,321 الان مثلا باید خیالم راحت بشه؟ 259 00:22:14,208 --> 00:22:16,169 این اعداد چیه دیگه؟ 260 00:22:16,252 --> 00:22:18,588 اندازه هر کس واسه یونیفرم هایی که باید بخری 261 00:22:18,671 --> 00:22:20,131 بخرم؟ اجاره کردن چشه مگه؟ 262 00:22:20,214 --> 00:22:22,759 بیخیال دکتر قرار شد هر چی لازمه بگیری 263 00:22:22,842 --> 00:22:25,303 منظورت اینه که واقعا قراره انجام بشه؟ 264 00:22:25,386 --> 00:22:29,140 همین الان که نه ولی داریم فول تایم روش کار میکنیم 265 00:22:30,141 --> 00:22:33,436 ...پسر مجرم شدم رفت 266 00:23:02,799 --> 00:23:04,717 بزرگتر 267 00:23:09,055 --> 00:23:11,099 این دیگه چه مدلیشه؟ 268 00:23:11,182 --> 00:23:14,227 اه، خب این یه مدل اروپاییه 269 00:23:14,310 --> 00:23:16,938 وقتی تو داشنگاه سوربن بودم راجع بهش خوندم 270 00:23:17,021 --> 00:23:19,816 خیلی خب 271 00:23:19,899 --> 00:23:23,236 - آخ ببخشید - اشکال نداره بندازش 272 00:23:29,700 --> 00:23:32,078 نه، بازم بزرگتر 273 00:23:34,497 --> 00:23:37,625 اه، اینو تو برکلی خوندم 274 00:23:37,708 --> 00:23:41,045 - مثل اینکه خیلی تحصیل دوست داری - آره عاشقشم 275 00:23:50,721 --> 00:23:52,765 بازم باید بزرگتر باشه 276 00:23:54,725 --> 00:23:56,727 ردیفش میکنم 277 00:23:59,439 --> 00:24:02,358 میخوام سر و صداش زیاد باشه 278 00:24:02,442 --> 00:24:04,777 چقدر زیاد؟ 279 00:24:12,285 --> 00:24:14,745 آهان 280 00:24:32,805 --> 00:24:34,223 آآآی 281 00:24:34,307 --> 00:24:36,225 اووی 282 00:24:36,309 --> 00:24:38,227 کمک! پلیس 283 00:24:40,897 --> 00:24:44,901 پلیس! پلیس 284 00:24:44,984 --> 00:24:48,029 اومدم شما حالتون خوبه؟ 285 00:24:50,281 --> 00:24:52,533 الان خوب شدم 286 00:26:02,728 --> 00:26:05,189 آه خدااا 287 00:26:07,567 --> 00:26:10,570 تو برو کپسول آتشنشانی رو بیار من مواظبش هستم 288 00:26:10,653 --> 00:26:13,739 - فرمون نمیچرخید - آره باشه 289 00:26:39,932 --> 00:26:42,351 کلی همینجوری واینستا برو یه چیز بیار 290 00:26:53,195 --> 00:26:55,364 برو کپسول آتشنشانی رو بیار 291 00:26:56,699 --> 00:26:58,618 از باک ماشین دورش کن 292 00:26:58,701 --> 00:27:00,953 چرخ ها...چرخ ها 293 00:27:01,037 --> 00:27:03,873 - آروم باش برادر - فرمون از کار افتاده بود 294 00:27:53,172 --> 00:27:56,092 - کدوم طرفه؟ - م م م منظورتون چیه؟ چی رو میگین؟ 295 00:27:56,175 --> 00:27:59,095 صدای انفجار از کجا بود؟ انگار ساخنتمون منفجر شد 296 00:27:59,178 --> 00:28:02,515 - منم همینجوری دارم دور خودم میچرخم - آه ها. الان میگم کجاست 297 00:28:04,016 --> 00:28:07,186 سمت شرق برو اولین جا بپیچ به چپ باید همونجا باشه 298 00:28:07,269 --> 00:28:09,939 ولی لعنتی چه صدایی داشت. نمیخوام از دستش بدم 299 00:28:10,022 --> 00:28:12,900 - ممنون - اه خواهش میکنم 300 00:28:17,363 --> 00:28:21,075 کپسولو بیار اینجا زود باش دیگه 301 00:28:23,035 --> 00:28:24,954 زنگ زدم اورژانس 302 00:28:25,037 --> 00:28:28,624 اونا رو دور کن! 303 00:28:28,708 --> 00:28:31,001 این پلیسا هم که کاری نمیتونن بکنن 304 00:28:31,085 --> 00:28:33,295 بیخیال دیگه به رحمت خدا رفت 305 00:29:23,888 --> 00:29:26,807 چطور پیش میره؟ 306 00:29:26,891 --> 00:29:30,603 چطور پیش میره؟ منظورت اینه که چه غلطی داری میکنی پس آره دقیقا منظورت اینه 307 00:29:30,686 --> 00:29:33,314 منظورت اینه که این کلب چقدر خره 308 00:29:33,397 --> 00:29:35,316 ...یه چلمن بی عرضه منگول 309 00:29:35,399 --> 00:29:38,778 امشب منو بگیرن دیگه تا ابد تو هلفدونیم 310 00:29:40,613 --> 00:29:45,326 و بین این همه آدم با کی همچین ریسکی کردم؟ 311 00:29:45,409 --> 00:29:47,828 تو 312 00:29:47,912 --> 00:29:50,122 میدونی چرا همچین کاری کردم؟ 313 00:29:52,166 --> 00:29:54,919 چون میدونم تو دستت طلاست 314 00:29:55,002 --> 00:29:58,631 دستای تو میتونه هر قفلی رو باز کنه 315 00:30:00,758 --> 00:30:03,344 واقعا میگی داداش؟ 316 00:30:04,720 --> 00:30:06,639 نه! قبلا میتوستم 317 00:30:06,722 --> 00:30:09,725 - قبلا خیلی خفن بودم...واقعا بودم - الانم خفنی 318 00:30:09,809 --> 00:30:11,811 !و قراره افسانه ای بشی 319 00:30:38,462 --> 00:30:42,633 - من دکترم. بذارین رد شم لطفا -یااا خدااا 320 00:30:42,716 --> 00:30:45,511 - کسی به اورژانس زنگ نزد؟ - بله قربان، چند دقیقه پیش زدم 321 00:30:45,594 --> 00:30:47,721 حالت خوبه.حالت خوبه 322 00:30:50,391 --> 00:30:51,892 همتون باید بهم کمک کنین 323 00:30:51,976 --> 00:30:54,895 باید به حالت دراز کش قرارش بدیم 324 00:30:54,979 --> 00:30:57,147 فکر میکردم نباید همینجوری تکونشون بدیم 325 00:30:57,231 --> 00:30:58,315 !گوش کن ببین چی میگم 326 00:30:58,399 --> 00:31:00,150 دنده هاش دارن میرن تو قلبش 327 00:31:00,234 --> 00:31:02,444 الانه که قلبشو پاره پوره کنن 328 00:31:02,528 --> 00:31:04,655 اگه انقدر بی وجدانین بهم بگین بدونم 329 00:31:04,738 --> 00:31:05,990 عذر میخوام 330 00:31:33,976 --> 00:31:35,895 خودم 331 00:31:35,978 --> 00:31:38,606 انجامش دادم! خودم انجامش دادم 332 00:31:43,944 --> 00:31:45,905 دمم گرم 333 00:31:47,031 --> 00:31:49,241 بقیه رو باز کن 334 00:31:52,745 --> 00:31:54,997 نهههه 335 00:31:55,080 --> 00:31:57,124 - آروم بیارش بالا - وااای نه 336 00:31:57,207 --> 00:32:00,127 آروم آروم بیارینش بالا حالت خوب میشه 337 00:32:00,210 --> 00:32:01,045 آرووم 338 00:32:01,128 --> 00:32:03,464 خیلی خوبه همینجوری بیارینش بالا همونجوری نگهش دارین 339 00:32:03,547 --> 00:32:06,508 آفررین همینجوری عالیه داری عالی پیش میری 340 00:32:06,592 --> 00:32:09,094 حالت عالی میشه هیشش ششش شش 341 00:32:09,178 --> 00:32:13,515 - نگهش دارین - آره آره باشه، وای ننم 342 00:32:13,599 --> 00:32:16,060 - آره همینه - همه چی اوکی میشه 343 00:32:16,143 --> 00:32:19,355 آی خدا خیرت بده خدا خیرت بده دکتر 344 00:32:19,438 --> 00:32:23,776 ممنونم خیلی ممنونم 345 00:32:23,859 --> 00:32:25,861 نگران نباش حالت خوب میشه حالت خوب میشه 346 00:32:25,945 --> 00:32:27,863 - خدا اجرتون بده - نگهش دارین 347 00:32:27,947 --> 00:32:29,865 - زنده میمونم مگه نه؟ - آره معلومه 348 00:32:29,949 --> 00:32:31,867 - باشه پس - حواسشون بهت هست 349 00:32:31,951 --> 00:32:34,370 دکتر دارن درمانت میکنن خیلی خب دوستان همونجا نگهش دارین 350 00:32:34,453 --> 00:32:37,206 - نه تروخدا ولم نکنین - همه چی اوکیه. همه چی ردیفه 351 00:32:37,289 --> 00:32:38,123 نگهش دارین 352 00:32:38,207 --> 00:32:41,168 یه لحظه واستین دارم میارم 353 00:32:41,251 --> 00:32:43,963 این آمبولانس کدوم قبرستونیه؟ 354 00:32:44,046 --> 00:32:46,548 - کجا موند این آمبولانس - تو راهه. داره میاد 355 00:32:46,632 --> 00:32:48,884 - حالا - وای یا خداا 356 00:32:48,968 --> 00:32:51,387 هیششش نزدیک ترین تلفن کجاست؟ 357 00:32:51,470 --> 00:32:53,389 ...دقیقا داخل 358 00:32:53,472 --> 00:32:55,391 - هیشش هیششش - نذارین بره 359 00:32:55,474 --> 00:32:57,393 - خوب نگهش دارین - نگه دارین 360 00:32:57,476 --> 00:32:59,520 تا برگردم همینجوری نگه دارین فهمیدین؟ 361 00:32:59,603 --> 00:33:00,437 آره نگهم دارین 362 00:33:00,521 --> 00:33:04,066 تو همون حالت همون حالت نگه دارین 363 00:33:04,149 --> 00:33:07,194 - همون حالت - همون حالت...فهمیدین چی گفت 364 00:33:41,186 --> 00:33:43,105 خیلی خب اومدن اومدن 365 00:33:43,188 --> 00:33:45,607 زود باشن عقب وایستین بذارین رد شن 366 00:33:45,691 --> 00:33:48,861 بجنبین خیابونو خلوت کنین بذارین رد بشن 367 00:33:51,989 --> 00:33:53,907 - مرچ؟ - تا الان همه چی اوکیه 368 00:33:53,991 --> 00:33:57,411 خوبه 369 00:34:21,560 --> 00:34:23,645 مطمینی همه ی قفلا رو باز کردی؟ 370 00:34:23,729 --> 00:34:27,024 - به اندازه کافی تحقیرم نکردی؟ - ببخشید. باشه. یه بار دیگه 371 00:34:27,107 --> 00:34:29,276 راننده ماشین 372 00:34:32,905 --> 00:34:34,948 اینجا 373 00:34:50,255 --> 00:34:52,591 بجنب برو توش زود باش 374 00:34:56,178 --> 00:34:59,223 - داره میفته - چی میگی؟ 375 00:34:59,306 --> 00:35:03,102 نمیتونم نگهش دارم. داره از دستم میفته 376 00:35:03,185 --> 00:35:07,439 نه نگه دار نگهش دار ...میگم نگه د 377 00:35:21,578 --> 00:35:24,206 چطور تونستین اینکارو با من بکنین؟ نمیتونم تنفس کنم 378 00:35:24,289 --> 00:35:26,416 میفهمین چه حسی داره؟ 379 00:35:26,500 --> 00:35:30,671 خیلی خب با هم بریم. بکش بالا کجایی تو؟ زود باش یه بار دیگه 380 00:35:57,614 --> 00:35:59,658 - برش دار - زود 381 00:36:27,102 --> 00:36:30,355 - دیگه چیه؟ - وسایلم جا موند. بگیرش 382 00:36:45,746 --> 00:36:48,373 کلی همونجوری عین بز نگاه نکن 383 00:36:53,545 --> 00:36:55,464 زودباشین بریم بیرون 384 00:36:57,507 --> 00:36:59,551 هی، دیدین کدوم طرف رفتن؟ 385 00:37:01,720 --> 00:37:03,972 آره اینجا گیر افتادن 386 00:37:24,243 --> 00:37:27,079 اینجان. بیاین کمک. اینجان 387 00:37:40,926 --> 00:37:42,970 نه نمیخوام ممنون 388 00:37:43,053 --> 00:37:44,972 آره بی زحمت 389 00:37:45,055 --> 00:37:47,057 - هی ببین تیتر دیلی نیوز شدیم - چی؟ 390 00:37:47,140 --> 00:37:49,268 - بده بینم - آررره ببین 391 00:37:49,351 --> 00:37:53,480 امممم...الماس ارزشمند...سنگ صحرا...در موزه... 392 00:37:53,563 --> 00:37:56,316 ...این عملیات موفقیت آمیز خیره کننده توسط 4 مرد انجام شد 393 00:37:56,400 --> 00:37:58,610 یک نفرشان از آمبولانس فرار کرد 394 00:37:58,694 --> 00:37:59,945 با حمله وحشیانه به دکتر 395 00:38:00,028 --> 00:38:01,154 اونقدرم وحشیانه نبود 396 00:38:01,238 --> 00:38:03,198 دیگری که به نام "آلن گرینبرگ" شناسایی شد 397 00:38:03,282 --> 00:38:05,534 - فقط یه کف گرگی زدم بهش 398 00:38:05,617 --> 00:38:08,328 این وحشیانه ست؟ تایم باید از این تیترا بزنه 399 00:38:08,412 --> 00:38:11,206 دیلی نیوز به کار من گفت "موفقیت امیز و خیره کننده" 400 00:38:11,290 --> 00:38:13,625 احیانا چیزی در مورد اینکه با الماس چیکار کردیم ننوشتن؟ 401 00:38:13,709 --> 00:38:14,918 چی؟ 402 00:38:15,002 --> 00:38:18,672 مهم اینه اندرو اینکه الان الماس دست ما نیست 403 00:38:18,755 --> 00:38:21,425 من فقط دارم نیمه پر لیوانو در نظر میگیرم 404 00:38:21,508 --> 00:38:25,679 مطمین باشین اون گرینبرگ احمق الماسو انداخت تو موزه میدونم همونجاست 405 00:38:25,762 --> 00:38:28,974 چه طوره همینجوری ول بچرخیم جنابعالیم به خوشحالیت ادامه بدی 406 00:38:29,057 --> 00:38:32,602 قطعا هم اونا راضی میشن هم تو 407 00:38:32,686 --> 00:38:34,813 - استن - باعث افتخار بود 408 00:38:34,896 --> 00:38:37,399 - هی وایستا ببینم. جواب آموسا رو چی بدم؟ - بیخیال پسر 409 00:38:37,482 --> 00:38:40,235 بگو تموم شد. از الان به بعد میچسبم به کار لوله کشی 410 00:38:40,319 --> 00:38:43,322 یه شکست خوردی بهت برخورد؟ من که دیگه اهمیت نمیدم 411 00:38:44,906 --> 00:38:48,452 - پسر عجب شکمی داری! - پس گفتی زخم معده ست؟ 412 00:38:48,535 --> 00:38:50,746 نه، نه هنوز قطعی نیست 413 00:38:50,829 --> 00:38:53,332 در حال حاضر ورم معده ست 414 00:38:53,415 --> 00:38:55,834 میشه یه جور درستش کنی؟ 415 00:38:57,169 --> 00:39:00,547 فکر کنم از اون آدمای قوی و توداری 416 00:39:00,630 --> 00:39:03,467 که اصلا خوب نیست همه چی رو میریزی تو خودت 417 00:39:03,550 --> 00:39:06,928 سعی کن خودتو تو موقعیت استرس زا قرار ندی 418 00:39:07,012 --> 00:39:10,432 با کسی دعوا مرافه راه ننداز 419 00:39:10,515 --> 00:39:14,436 سعی کن شاد باشی.الانم باید یکم تغذیه تو اصلاح کنی 420 00:39:14,519 --> 00:39:16,521 - منظورت چیه؟ - بگیر 421 00:39:19,232 --> 00:39:22,027 اینا رو بخور. همیشه دم دستت باشن از داروخونه عمده بگیر 422 00:39:22,110 --> 00:39:24,363 یه سری دارو واست مینویسم 423 00:39:24,446 --> 00:39:25,864 چقدر جدیه مگه؟ 424 00:39:25,947 --> 00:39:30,243 کچاپ، خردل و پیاز دیگه نمیخوری 425 00:39:30,327 --> 00:39:33,372 و سیر، چای و قهوه 426 00:39:33,455 --> 00:39:35,999 هم چنین دخانیات و نوشیدنی الکلی 427 00:39:36,083 --> 00:39:39,711 بوربن و ودکا و جین(مشروبات الکلی) 428 00:39:45,258 --> 00:39:48,387 حدس بزن چرا باز اومدم سراغت 429 00:39:48,470 --> 00:39:50,430 - کار دیگه سراغ داری؟ - نه دقیقا 430 00:39:50,514 --> 00:39:53,058 همون قبلی ست ببین، الماس دست گرینبرگه 431 00:39:53,141 --> 00:39:55,060 - گرینبرگ؟ - آره آره 432 00:39:55,143 --> 00:39:58,105 با وکیلش تماس گرفت.اونم با آموسا آموسا هم به من گفت 433 00:39:58,188 --> 00:40:00,899 راضیش کردم 200 تا دیگه بده واسه یه هفته بیشتر 434 00:40:00,982 --> 00:40:02,484 البته میتونستم تا 250 برسونم 435 00:40:02,567 --> 00:40:05,028 ولی گفتم جلوش یکم آبرو داری کنم 436 00:40:05,112 --> 00:40:06,405 خیلی خب. الماس کجاست حالا؟ 437 00:40:06,488 --> 00:40:08,281 الان سوال اینه که گرینبرگ کجاست؟ 438 00:40:08,365 --> 00:40:12,369 گرینبرگ الان تو زندان ایالتیه درش بیاریم به الماس رسیدیم 439 00:40:12,452 --> 00:40:14,329 میخوای از زندان فراریش بدم؟ 440 00:40:14,413 --> 00:40:17,749 تو تمام مراحل کار من کنارت هستم 441 00:40:25,590 --> 00:40:28,677 ببین من میگم باید واسه خودت دیدگاه داشته باشی 442 00:40:28,760 --> 00:40:31,138 نمیشه که همینجوری...همیشه به هر چی نه بگی 443 00:40:31,221 --> 00:40:32,764 نمیشه که...نشونه خوبیه 444 00:40:32,848 --> 00:40:34,808 بیخیال دیگه...ببین 445 00:40:34,891 --> 00:40:36,977 میشه هر جوری به قضیه نگاه کرد 446 00:40:37,060 --> 00:40:39,354 تو همیشه دیدت منفیه 447 00:40:39,438 --> 00:40:41,523 انقدر منفی باف نباش ...فقط با خودت بگو 448 00:40:41,606 --> 00:40:43,692 این یه چیز روانشناسی...چیز روانشناختیه 449 00:40:43,775 --> 00:40:47,529 هی با خودت تکرار کن نه من منفی بافی نمیکنم به همه چیز با دید مثبت نگاه میکنم 450 00:41:07,132 --> 00:41:09,176 بریم سر اصل مطلب آقایون 451 00:41:09,259 --> 00:41:12,387 قطعا کارای مهم تری دارین من که دارم 452 00:41:12,471 --> 00:41:14,389 شما وکیل گرینبرگ هستین؟ 453 00:41:14,473 --> 00:41:16,975 اینم کارتم 454 00:41:17,058 --> 00:41:21,146 موکل من بیگناهه. هیچ دادگاهی نمیتونه خلافشو ثابت کنه 455 00:41:21,229 --> 00:41:24,691 متاسفانه اینکه موکل من دقیقا شب دستبرد به موزه 456 00:41:24,774 --> 00:41:27,068 در حالی که با لباس فرم نگهبانا تو موزه بوده دستگیر شده 457 00:41:27,152 --> 00:41:31,781 از نظر یه مشت آدم جاهل تو هیئت منصفه یکم واهی و بی اساس به نظر بیاد 458 00:41:31,865 --> 00:41:34,576 بنابراین، من دستورالعمل های موکلم رو اجرا میکنم و کار هایی که باید 459 00:41:34,659 --> 00:41:37,704 انجام میدم تا فرآیند خروجش از زندان تسریع بشه 460 00:41:37,787 --> 00:41:39,873 الماس چی؟ 461 00:41:40,957 --> 00:41:43,668 موکلم به من اطلاع دادن که الماس همراهشونه 462 00:41:43,752 --> 00:41:45,045 اگه درش بیارین 463 00:41:45,128 --> 00:41:47,923 در کمال قدردانی و تشکر تقدیم شما میکنه 464 00:41:48,006 --> 00:41:51,593 گرم این کارو نکنین تحویل متولیان قانون میده 465 00:41:51,676 --> 00:41:53,803 تا حکمش سبک تر بشه 466 00:41:54,971 --> 00:41:57,432 اگه میبینین زیاد تحویلتون نمیگیرم 467 00:41:57,516 --> 00:42:00,477 واسه اینکارتونه که پسرمو تو بد دردسری انداختین 468 00:42:00,560 --> 00:42:02,729 و اونو از راه به در کردین 469 00:42:02,812 --> 00:42:05,440 - تو باباشی؟ - چیه گناه کردم؟ 470 00:42:06,566 --> 00:42:09,194 به افرادم سپردم از سیستم امنیتی 471 00:42:10,695 --> 00:42:13,615 و موقعیت مکانی زندان آمار بگیرن 472 00:42:16,034 --> 00:42:18,495 که از قضا پره از جانیای سابقه دار بی همه چیز 473 00:42:18,578 --> 00:42:20,830 به علاوه پرونده های خاص شهر 474 00:42:29,339 --> 00:42:30,882 اتو 475 00:42:33,009 --> 00:42:34,636 ...میشه لطفا 476 00:42:36,137 --> 00:42:38,390 اینکارو نکن اتو 477 00:42:43,186 --> 00:42:46,940 فکر کردی از این کارت خیلی خوشم میاد؟ 478 00:42:47,023 --> 00:42:49,067 برم گم شم بابا نه؟ 479 00:42:49,150 --> 00:42:50,944 آره برو گم شو بابا 480 00:42:51,027 --> 00:42:53,321 اون روی سگ منو بالا نیار خب؟ 481 00:42:53,405 --> 00:42:55,657 چرا کاراتو عین یه آدم نرمال انجام نمیدی؟ 482 00:42:55,740 --> 00:42:57,826 گرینبرگ 483 00:42:58,743 --> 00:43:00,745 ملاقاتی داری 484 00:43:19,222 --> 00:43:22,100 - سلام آلن - سلام 485 00:43:22,183 --> 00:43:25,729 - بیرون چه خبره - همه دلشون برات تنگ شده 486 00:43:25,812 --> 00:43:27,731 مخصوصا دوستات 487 00:43:27,814 --> 00:43:30,442 من بیشتر از همه 488 00:43:30,525 --> 00:43:33,486 خب..ام درخواست فرجام خواهی چی شد؟ 489 00:43:33,570 --> 00:43:36,531 اوه، داره عالی پیش میره 490 00:43:36,615 --> 00:43:40,076 احتمالا تا هفته بعد یه خبرایی میشنوی 491 00:43:40,160 --> 00:43:41,620 باهات در تماسم 492 00:43:41,703 --> 00:43:44,122 خیلی خوبه 493 00:43:45,123 --> 00:43:48,376 دوستات گفتن ازت بپرسم 494 00:43:48,460 --> 00:43:50,420 تو راه میبیننت؟ 495 00:43:52,464 --> 00:43:54,507 تلاشمو میکنم 496 00:43:55,967 --> 00:43:58,553 اگه واقعا ارزششو داشته باشه 497 00:43:58,637 --> 00:44:01,848 بهتره بیشتر تلاش کنی 498 00:44:01,931 --> 00:44:04,559 حداقل سه بار 499 00:44:06,102 --> 00:44:09,105 - سعیمو میکنم - باید بکنی 500 00:44:09,189 --> 00:44:13,693 حتی اگه باعث بشه کارت به بیمارستان بکشه 501 00:44:13,777 --> 00:44:15,320 بیمارستان؟ 502 00:44:16,321 --> 00:44:18,740 آره دقیقا 503 00:44:23,578 --> 00:44:25,580 خدانگهدار، آلن 504 00:44:47,185 --> 00:44:49,187 اینم لیست ملزومات، دکتر 505 00:44:49,270 --> 00:44:54,192 این بار دیگه چی میخواین؟ باز لباس فرم...و یه کامیون بارکش 506 00:44:54,275 --> 00:44:56,027 بله قربان از اون بزرگاش باشه 507 00:44:57,070 --> 00:44:59,239 ...کامیون بارکش بزرگ 508 00:44:59,739 --> 00:45:02,575 نباید قاچاقی باشه ...میتونی اجاره کنی ولی خب بهتره 509 00:45:02,659 --> 00:45:04,911 بهتره واست قابل ردیابی باشه واسه موقعی که احیانا گرفتنمون 510 00:45:04,994 --> 00:45:06,913 به نظرم بهتره یدونه بخری 511 00:45:06,996 --> 00:45:09,374 ...یه کامیون بارکش بزرگ که قانونیم باشه 512 00:45:29,394 --> 00:45:32,313 هی گوش کن چی میگم من سر موقع برمیگردم 513 00:45:32,397 --> 00:45:34,983 ...نمیخوام بعدا راجع به من فکر بد کنین 514 00:45:35,066 --> 00:45:37,193 اگه اونجا نباشین منتظرتون نمیمونم 515 00:46:32,791 --> 00:46:34,793 سرتو بیار پایین 516 00:46:43,635 --> 00:46:46,971 - برو - صبر کن 517 00:47:26,845 --> 00:47:29,013 ایناهاش، اینو بگیر 518 00:47:55,373 --> 00:47:57,292 -این چیه دیگه؟ - آبنبات چوبی 519 00:47:57,375 --> 00:47:59,878 - یکم به منم بده. گلوم خشک شده - خوشت نمیادا 520 00:47:59,961 --> 00:48:02,422 - حالا بده بخورم بعدش خودم نظرمو میگم - نگرفتی که 521 00:48:02,505 --> 00:48:04,549 - چرا گرفتم - اوهوم 522 00:48:04,632 --> 00:48:07,385 خوبه، همینه. بزن بریم 523 00:48:35,538 --> 00:48:37,332 بجنب 524 00:48:57,393 --> 00:49:00,355 آبنباتش دیگه بیش از حد سفته 525 00:49:00,438 --> 00:49:01,731 مزه دارو میده 526 00:49:01,814 --> 00:49:03,775 طعم جدیده هنوز تو مرحله تسته 527 00:49:07,070 --> 00:49:10,740 آره جون عمت مزه گوه میده 528 00:49:10,823 --> 00:49:14,118 - نکنه زخم معده ای چیزی داری؟ - التهاب معده 529 00:49:14,202 --> 00:49:16,746 هنوز خیلی مونده تا زخم معده 530 00:49:16,829 --> 00:49:18,957 همه این سالا به من سرکوفت میزدی 531 00:49:19,040 --> 00:49:20,708 که چقدر سست عنصرم 532 00:49:20,792 --> 00:49:23,711 نمیخوام به زر زرات گوش بدم 533 00:50:41,956 --> 00:50:44,584 بخش چهار 534 00:50:44,667 --> 00:50:47,754 نه،نه. جانسون شیفت بعدیه 535 00:51:34,759 --> 00:51:37,095 بس کن. بهت میگم بس کن. نگهبااان 536 00:51:37,178 --> 00:51:39,972 !اینجا ناخن پاتو نگیر صد بار بهت گفتم...دیگه خسته شدم 537 00:51:40,056 --> 00:51:43,518 - دیگه تکرار نمیکنم - نگهبان! نگهبان! داره پامو میشکنه 538 00:51:43,601 --> 00:51:46,270 بهت گفته بودم 539 00:51:46,354 --> 00:51:50,149 نگهبان! پامو به چخ داد 540 00:51:50,233 --> 00:51:53,361 - با پاهای لعنتیت خداحافظی کن - نگهبان! نگهبان 541 00:51:53,444 --> 00:51:55,363 !نگهبان 542 00:51:55,446 --> 00:51:57,615 پاهات به فنا رفت! باهاشون حداحافظی کن 543 00:51:57,698 --> 00:52:00,118 !نگهبان 544 00:54:17,088 --> 00:54:19,590 این چیه دیگه؟ چرا یه نردبونی چیزی نیاوردین؟ 545 00:54:19,674 --> 00:54:22,510 - من نمیتونم با این بالا برم - برو بازی درنیار جان مادرت 546 00:54:22,593 --> 00:54:25,846 نباید با خودتون طناب میاوردین من نمیتونم از طناب بالا برم 547 00:54:25,930 --> 00:54:27,598 کمکش کن 548 00:54:27,682 --> 00:54:29,725 - کمکش کنم؟ - آره کمک کن 549 00:54:29,809 --> 00:54:32,520 - زود باش - پاتو بذار رو شونه هام 550 00:54:34,981 --> 00:54:36,983 - اینجوری؟ - آره 551 00:54:38,276 --> 00:54:40,194 - خوبه؟ - آره 552 00:54:44,740 --> 00:54:47,159 اون چیزه کو؟ جا دستیه کجاست؟ 553 00:54:47,243 --> 00:54:49,912 - نداریم؟ بجنب بیا بالا - زود باش 554 00:54:49,996 --> 00:54:54,750 من...نمیتونم...وای نمیتونم 555 00:54:54,834 --> 00:54:57,920 - داریش؟ - مثل همیشه...زودباش 556 00:55:04,051 --> 00:55:07,471 ای خدا...پاهام داغون شد 557 00:55:18,858 --> 00:55:20,735 برو.زود.زود 558 00:55:38,669 --> 00:55:41,005 بجنب 559 00:56:16,040 --> 00:56:18,125 بزن به چاک 560 00:57:17,852 --> 00:57:20,604 فکر کنم ناجور اومدیم تو 561 00:57:23,315 --> 00:57:26,026 تکون که نمیخوریم 562 00:57:26,110 --> 00:57:28,237 چی زر زدی؟ !بجنب حرکت کن بریم 563 00:57:28,320 --> 00:57:30,531 نه تا ساعت 6 اینجا میمونیم 564 00:57:30,614 --> 00:57:33,701 تا بقیه کامیونا حرکت کنن 565 00:57:33,784 --> 00:57:37,121 بعدش مرچ مارو برمیگردونه 566 00:57:37,204 --> 00:57:40,374 خیلی خوب. عالی شد !بهتر از این نمیشه 567 00:57:40,458 --> 00:57:45,337 بعدش برمیگردیم...الماسو تقدیمشون میکنیم بعدشم سهممون رو میگیریم 568 00:57:45,421 --> 00:57:49,049 - خب - اوممم 569 00:57:49,133 --> 00:57:53,179 خب حداقل از فردا روش فکر کنیم 570 00:57:54,305 --> 00:57:56,974 منظورت چیه؟ روش فکر کنیم؟ 571 00:57:59,143 --> 00:58:01,437 ...خب...من 572 00:58:01,520 --> 00:58:03,772 هیچی فقط اینکه کار آسونی نیست همین 573 00:58:03,856 --> 00:58:05,065 یعنی چی؟ 574 00:58:05,149 --> 00:58:08,277 باید برین داخل کلانتری 575 00:58:08,360 --> 00:58:11,238 - همونی که منو توش نگه داشتن - خب میتونستی حداقل 576 00:58:11,322 --> 00:58:14,074 میتونستی تو همون موزه 577 00:58:14,158 --> 00:58:16,702 - یا اصلا یه جای دیگه انجامش بدی - قورتش داده بود 578 00:58:19,538 --> 00:58:22,666 بعدش چی شد؟ بعدش چیکارش کردی؟ 579 00:58:22,750 --> 00:58:24,543 تا روز بعدش ندیدم کجاست 580 00:58:24,627 --> 00:58:27,171 به نظرم در مورد اون قسمتش حرف نزنیم 581 00:58:27,254 --> 00:58:29,048 - منم همینو میگم - درسته 582 00:58:29,131 --> 00:58:30,633 دفعه بعدش که الماس پیشم بود 583 00:58:30,716 --> 00:58:34,595 تو بازداشگاه کلانتری بودم تو طبقه همکف 584 00:58:34,678 --> 00:58:36,847 همونجا قایمش کردی؟ 585 00:58:36,931 --> 00:58:39,308 خب دیگه، کجا قایمش میکردم؟ 586 00:58:39,391 --> 00:58:42,561 نمیتونستم بذارم توم بمونه! اونم تو زندان 587 00:58:42,645 --> 00:58:46,565 نمیشد همونجوری قورت داده نگهش داری؟ 588 00:58:46,649 --> 00:58:48,817 نه 589 00:59:22,768 --> 00:59:25,062 هی، ساعتت خیلی قشنگه 590 00:59:27,856 --> 00:59:30,526 خیلی ازش خوشم اومده 591 00:59:30,609 --> 00:59:33,571 همینجوری به کلیسا رفتن ادامه بده شاید فرجی شد 592 00:59:45,916 --> 00:59:48,794 نگفتم از این ساعتا دوست دارم 593 00:59:48,877 --> 00:59:51,589 گفتم همین ساعت تورو دوست دارم 594 01:00:06,854 --> 01:00:09,523 - مال خودت - تشکر 595 01:00:14,903 --> 01:00:17,448 اینم لیست چیزایی که میخواییم 596 01:00:18,616 --> 01:00:21,702 قراره باز عصبی شم؟ 597 01:00:21,785 --> 01:00:24,246 هیچی فقط عادت کردم اینجوری بگم قربان 598 01:00:42,306 --> 01:00:45,184 واو، آررره 599 01:01:00,741 --> 01:01:03,410 قبلا با اینا پرواز کردی دیگه؟ مگه نه؟ 600 01:01:04,411 --> 01:01:06,497 من که نمیخوام جوابشو بدونم تو هم قطعا نمیخوای بشنوی 601 01:01:06,580 --> 01:01:08,832 بریم وسایلو بذاریم توش زود باش 602 01:01:27,434 --> 01:01:30,437 !خیلی قالتاقی. تا حالا یدونه از اینا از نزدیکم ندیدی 603 01:01:30,521 --> 01:01:32,481 میدونی...جنابعالی خیلی دهن گشاد تشریف داری 604 01:01:32,564 --> 01:01:35,359 من حتی در مورد اینا تو خونه کتاب دارم 605 01:01:35,442 --> 01:01:39,738 خیلی خب، تنها کاری که باید بکنی اینه که اینو فشار بدی این سوییچم باید بزنی 606 01:01:39,822 --> 01:01:41,949 بعدش این...بعد این یکی 607 01:01:42,032 --> 01:01:44,118 اینجا...این دو تارو میزنی 608 01:01:44,201 --> 01:01:46,328 دوباره دو تا اینجا...حالا اینو روشن میکنی 609 01:01:46,412 --> 01:01:49,123 موتور رو روشن میکنی 610 01:01:52,793 --> 01:01:55,796 زود باش دیگه جیگر 611 01:01:55,879 --> 01:01:58,841 روشن شو...روشن شو 612 01:01:58,924 --> 01:02:01,176 الان میریم 613 01:02:13,355 --> 01:02:15,858 بجنب خوشگله 614 01:02:40,674 --> 01:02:42,634 اینو چی میگی؟ 615 01:02:42,718 --> 01:02:45,596 بهت که گفتم هر کاری ازم برمیاد 616 01:03:04,156 --> 01:03:06,658 !هی 617 01:03:57,334 --> 01:03:59,670 حالا چی میگی کلب؟ 618 01:05:25,756 --> 01:05:28,592 آماده شین ایستگاه پلیس نزدیکه 619 01:05:28,675 --> 01:05:30,844 همینه!خودشه 620 01:06:03,251 --> 01:06:07,214 مرچ...ای چس مغز !اشتباه اومدی 621 01:06:07,297 --> 01:06:09,299 بلوکارو از بالا شمرده بودم 622 01:06:09,383 --> 01:06:11,969 حاضرم قسم بخورم درست اومدم 623 01:06:13,971 --> 01:06:17,808 خیلی خب عین گاو همونجا واینستا برو از اونا بپرس 624 01:06:19,267 --> 01:06:22,229 اگه میخوای عین یبوست بشی خودم برم 625 01:06:22,312 --> 01:06:24,398 انقدر خری احتمالا پیداشونم نمیکنی 626 01:06:32,364 --> 01:06:34,324 ام...اه...عذرمیخوام آقایون 627 01:06:34,408 --> 01:06:37,035 ما میخوایم بریم کلانتری خیابون نهم 628 01:06:37,119 --> 01:06:40,539 بله جناب سروان باید برین بلوک نهم 629 01:06:50,799 --> 01:06:52,718 دو تا بلوک اونور تره 630 01:06:52,801 --> 01:06:55,220 اه تف به این شانس حالا دو تا بلوک اونقدرم بد نیست 631 01:07:13,864 --> 01:07:16,033 خودشه 632 01:08:08,710 --> 01:08:10,712 بیا داخل 633 01:08:10,796 --> 01:08:13,673 - ستوان، تلفن قطع شده - ای بابا...دوباره؟ 634 01:08:13,757 --> 01:08:17,469 سیم و پریز رو امتحان کردی؟ 635 01:08:17,552 --> 01:08:19,471 - بله قربان - بله 636 01:08:19,554 --> 01:08:23,433 یکی داره پارازیت میندازه سیگنالا قطعه نمیتونیم ارتباط بگیریم 637 01:08:23,517 --> 01:08:25,435 خب...ببینم 638 01:08:25,519 --> 01:08:27,604 ...ور رفتین ببینین چیه 639 01:08:27,687 --> 01:08:29,856 دارم میگم یکی داره ارتباطمون رو مختل میکنه 640 01:08:29,940 --> 01:08:32,609 یه بارم تو جنوب اقیانوس آرام اتفاق افتاد 641 01:08:32,692 --> 01:08:34,694 خیلی خب، خیلی خب بهتره به کاپیتان خبر بدم 642 01:08:34,778 --> 01:08:37,239 ...کاپیتانو برام بگ 643 01:08:44,788 --> 01:08:46,832 باید منفجرش کنیم 644 01:09:01,429 --> 01:09:03,765 شما مطمینین جای درست اومدین؟ 645 01:09:21,116 --> 01:09:23,160 -بله - قربان؟ 646 01:09:23,243 --> 01:09:25,287 بمب، دارن تو خیابون بمب میندازن 647 01:09:25,370 --> 01:09:27,414 بمب؟ ها 648 01:09:27,497 --> 01:09:30,375 دارن انقلاب میکنن بخدا که این کوفتیا دارن انقلاب میکنن 649 01:09:32,460 --> 01:09:34,462 همیشه ام همون اول میان سراغ ایستگاه پلیس 650 01:09:34,546 --> 01:09:37,757 وای گاز اشک آور...دارن گاز اشک آور میندازن میخوان مارو از بازداشتگاه دور کنن 651 01:09:37,841 --> 01:09:40,594 اسلحه هارو دربیارین همه شو بیارین 652 01:09:40,677 --> 01:09:42,596 یالا بچه ها. زود باشین 653 01:09:42,679 --> 01:09:45,765 نمیخوام اولین پلیس آمریکایی باشم که کلانتریشو تصرف میکنن 654 01:09:47,350 --> 01:09:49,269 میتونی ببینیش؟ 655 01:09:52,272 --> 01:09:54,274 پناه بگیرین...پناه بگیرین 656 01:09:56,526 --> 01:09:59,905 بجنب 657 01:10:03,033 --> 01:10:05,952 کی من؟ واسه من اینهمه آتیش راه انداختین؟ 658 01:10:06,036 --> 01:10:10,665 خیلی مردی داداش !ناموسا دمتون گرم 659 01:10:48,870 --> 01:10:51,706 یعنی چی که اینجا نیست؟ 660 01:10:51,790 --> 01:10:53,917 - تو اونو برداشتی؟ - چند هفته ست اینجاست 661 01:10:54,000 --> 01:10:56,127 حتما یکی دیگه برداشته. همینه دیگه 662 01:11:48,763 --> 01:11:50,807 !دخلشونو آوردیم پسر 663 01:11:56,730 --> 01:11:59,065 !من دیگه کارم با این الماس تخمی تمومه 664 01:11:59,149 --> 01:12:02,193 بسه دیگه...من دیگه نیستم خداحافظ چارلی 665 01:12:03,570 --> 01:12:05,905 !ولی من نه 666 01:12:07,157 --> 01:12:09,409 چاره دیگه ای ندارم 667 01:12:09,492 --> 01:12:11,911 من آدم خرافاتی نیستم 668 01:12:11,995 --> 01:12:16,958 به جادو جنبل و این کسشرا هم اعتقاد ندارم ولی این سنگه انگار جادوم کرده...ولم نمیکنه 669 01:12:17,042 --> 01:12:19,085 بدجور طلسم شدم 670 01:12:19,169 --> 01:12:23,465 بچه رو پام شاشید، ازم دزدیدنش ولی هنوز دنبالشم 671 01:12:23,548 --> 01:12:26,885 دیگه بدتر از این سرمون نمیاد من که کوتاه نمیام 672 01:12:26,968 --> 01:12:29,846 تا تهش میرم 673 01:12:29,929 --> 01:12:32,098 یا من میگیرمش 674 01:12:32,182 --> 01:12:34,267 یا اون منو میگیره 675 01:12:38,521 --> 01:12:41,566 ...اگه بفهمم با کسی در موردش حرف زده بودی 676 01:12:41,649 --> 01:12:44,110 بیخیال بابا فکر کردی انقدر خرم؟ 677 01:12:44,194 --> 01:12:47,197 بهرحال بابام کاری کرد قسم بخورم به کسی نمیگم 678 01:12:47,280 --> 01:12:49,199 اون خبر داشت کجاست؟ 679 01:12:49,282 --> 01:12:52,118 خب، معلومه که میدونست !ناسلامتی وکیلمه ها 680 01:12:52,202 --> 01:12:54,454 باید همه چی رو بدونه 681 01:12:54,537 --> 01:12:56,498 بیخیال بابا...خیر سرش بابامه 682 01:12:56,581 --> 01:13:00,085 دیگه سر من یکی که کلاه نمیذاره 683 01:13:07,133 --> 01:13:10,470 !مواظب قدمات باش جناب گرینبرگ 684 01:13:10,553 --> 01:13:12,722 خودم مواظبشم 685 01:13:19,896 --> 01:13:21,940 میخوای اتهام آدم ربایی هم تو سابقه ت داشته باشی؟ 686 01:13:22,023 --> 01:13:24,734 آدمی با سابقه تو همینو فقط کم داره، مگه نه؟ 687 01:13:24,818 --> 01:13:28,154 - من نقشه تونو نقش بر آب میکنم - نه بابا 688 01:14:28,798 --> 01:14:30,967 - بابا - آلن؟ 689 01:14:36,806 --> 01:14:38,850 نجاتم بده 690 01:14:38,933 --> 01:14:41,227 به من اعتماد کن پسرم 691 01:14:41,311 --> 01:14:44,522 - بابت این کارتون به دادگاه جواب پس میدین - الماس کجاست؟ 692 01:14:44,606 --> 01:14:46,733 ما خبر نداریم 693 01:14:46,816 --> 01:14:49,152 بهش بگو چی بهمون گفتی 694 01:14:50,945 --> 01:14:54,991 چی بهشون گفتی آلن؟ 695 01:14:55,074 --> 01:14:57,118 ...گفتم 696 01:15:03,041 --> 01:15:07,921 ...فقط گفتم اولین بار که اومدی ملاقاتم 697 01:15:09,464 --> 01:15:11,674 بهم گفتی 698 01:15:13,176 --> 01:15:16,221 ...اگه اونا نخوان فراریت بدن 699 01:15:18,223 --> 01:15:21,434 منم میدونستم الماس کجاست 700 01:15:21,518 --> 01:15:24,312 خودم برش میداشتم 701 01:15:24,395 --> 01:15:26,064 آبش میکردم 702 01:15:27,982 --> 01:15:31,945 تا تورو بیارم بیرون 703 01:15:34,364 --> 01:15:37,617 فکر میکنین من برش داشتم فکر کردین سر پسر خودم کلاه میذارم؟ 704 01:15:37,700 --> 01:15:40,245 یا کار خودته یا با هم همدستین یالا 705 01:15:41,538 --> 01:15:43,456 !چی؟ نهههه 706 01:15:43,540 --> 01:15:45,583 - آلن! آلن - نهههه! تروخدااا 707 01:15:45,667 --> 01:15:47,752 نههه! باباااا 708 01:15:47,835 --> 01:15:50,255 من بهشون گفتم کجاست بابا! خواهش میکنم 709 01:15:50,338 --> 01:15:52,799 نههه! کاری کن باور کنن 710 01:15:52,882 --> 01:15:55,552 محض رضای خدا، بابا 711 01:15:55,635 --> 01:15:57,720 من بهشون گفتم کجاست 712 01:15:57,804 --> 01:16:01,015 شرمنده 713 01:16:01,099 --> 01:16:03,601 فکر نمیکنم شما بتونین اینکارو بکنین 714 01:16:03,685 --> 01:16:07,313 اول اونو میندازیم پایین بعدشم تن لش خودتو 715 01:16:07,397 --> 01:16:10,483 - کمکم کن! جان مادرت - هرگز! هرگز نمیتونین 716 01:16:10,567 --> 01:16:15,029 !نه نکنین تروخدا باباااا! یه کاری بکن 717 01:16:15,113 --> 01:16:18,408 با این ارتفاع دخلتون میاد، بابایی 718 01:16:18,491 --> 01:16:20,493 تروخدا تمومش کنین 719 01:16:20,577 --> 01:16:22,996 باباااا! تروخدا 720 01:16:23,079 --> 01:16:25,164 - جیگرشو ندارین - نه، بابا، خواهش میکنم 721 01:16:29,919 --> 01:16:32,297 کمکم کن 722 01:16:32,380 --> 01:16:34,507 من بهشون گفتم کجاست 723 01:16:47,854 --> 01:16:51,149 ببین من یه سری چیزا رو خوب متوجه میشم 724 01:16:51,232 --> 01:16:54,611 یه سری کارها هست که مردم جربزه ندارن انجام بدن 725 01:16:56,237 --> 01:17:00,450 کارهایی که خودشون توانایی انجامشو ندارن ولی ...بالاخره به انجام میرسونن 726 01:17:00,533 --> 01:17:03,786 خودت انجامشون نمیدی، بقیه زحمتشو برات میکشن 727 01:17:03,870 --> 01:17:06,581 درست میگم چیکن؟ 728 01:17:23,014 --> 01:17:24,974 - گمشو اونور - نهههههه 729 01:17:26,934 --> 01:17:29,312 - همین حالا بگو تمومش کنه - نههههههه 730 01:17:29,395 --> 01:17:34,192 ببین من میدونم میخوای چیکار کنی لطفا این کارو نکن 731 01:17:34,275 --> 01:17:38,071 - کمکککک - من واسه این کسکلک بازیا وقت ندارم، تمومش کن 732 01:17:38,154 --> 01:17:41,074 بابا کمکم کن 733 01:17:41,157 --> 01:17:43,576 میکشمت ای مادرخراب! میگم ولم کن 734 01:17:43,660 --> 01:17:46,037 بگو ولش کنه 735 01:17:46,120 --> 01:17:48,081 - یا ابلفضل...منو بذار زمین - ولش کن چیکن 736 01:17:48,164 --> 01:17:50,291 بابا، تروخدااا 737 01:18:00,510 --> 01:18:03,388 ...چیکن! نکن 738 01:18:03,471 --> 01:18:06,808 بگو بره...بگو ولم کنه...یا خدا 739 01:18:10,228 --> 01:18:13,272 باشه میدمش بهتون ...الماسو میدم بهتون 740 01:18:13,356 --> 01:18:17,527 بهتون میگم کجاست بخدا جاشو بهتون میگم 741 01:18:17,610 --> 01:18:19,737 بگو بهش! بهش بگو 742 01:18:19,821 --> 01:18:23,282 بیا! بیا بگیرش! تو صندوق امانات بانکه 743 01:18:23,366 --> 01:18:25,910 بیا! اینم کلیدش 744 01:18:32,208 --> 01:18:36,295 این کارتو به مامان گزارش میدم، بابا 745 01:18:39,966 --> 01:18:42,343 میدونم...میدونم 746 01:20:20,107 --> 01:20:22,318 واسه چی دهنت باز نشد بگی امضا رو چک میکنن؟ 747 01:20:22,401 --> 01:20:25,071 !خودت نپرسیدی، عزیز جان 748 01:20:26,113 --> 01:20:28,407 - میتونی امضاشو جعل کنی؟ - آره 749 01:20:28,491 --> 01:20:32,286 - خیلی وقته انجام ندادم، ولی میتونم - اون وقت چقدر این کار طول میکشه 750 01:20:32,370 --> 01:20:34,664 و آقای گرینبرگ تا اون موقع باید چه غلطی بکنن؟ 751 01:20:34,747 --> 01:20:36,874 همینجا نگهش میداریم نمیذاریم همینجوری بره پی کارش 752 01:20:36,958 --> 01:20:38,835 بیخیال دوستان بیاین بین خودمون تفرقه نندازیم 753 01:20:38,918 --> 01:20:40,127 چرا که نه؟ 754 01:20:40,211 --> 01:20:42,547 شما میخواین من اینجا زندانیش کنم؟ 755 01:20:42,630 --> 01:20:44,715 اینکارو بکنی شریک جرمشون میشی 756 01:20:44,799 --> 01:20:47,093 - ...حداقل حکمی که برات میبر - تو حرف نزن، بابا 757 01:20:47,176 --> 01:20:49,846 دست مریزاد 758 01:20:49,929 --> 01:20:52,265 همینجوری که دارین جعل امضا تمرین میکنین 759 01:20:52,348 --> 01:20:56,352 ...بهتره به فکر انجام یه جراحی پلاستیک هم بیفتین 760 01:20:56,435 --> 01:20:58,771 من چندین ساله دارم سیبیل کارمندای اون بانکو چرب میکنم 761 01:20:58,855 --> 01:21:02,775 همه منو اونجا میشناسن اون کلید به درد عمه تونم نمیخوره 762 01:21:02,859 --> 01:21:07,697 حتی اگه اسم و امضامم جعل کنین باز قرار نیست به خواسته تون برسین 763 01:21:09,073 --> 01:21:11,492 وایستین! یه فکری 764 01:21:11,576 --> 01:21:13,494 این چطوره؟ 765 01:21:13,578 --> 01:21:16,664 یکی تون با من میاد میریم بانک طبیعتا با اسلحه و اینا 766 01:21:16,747 --> 01:21:21,794 و من در صندوقو باز میکنم اونم سریع الماسو میقاپه، خوبه نه؟ 767 01:21:21,878 --> 01:21:25,214 هوشمندانه ست، فقط این که صندوق به اسم خود خودمه 768 01:21:25,298 --> 01:21:29,010 و آقای گرینبرگ به تنهایی به اون صندوق دسترسی داره فقط و فقط خودم 769 01:21:29,093 --> 01:21:31,971 وایستین...وایستین...این چی؟ 770 01:21:33,806 --> 01:21:35,975 شما منو میکشین، بنگ...بنگ...بنگ 771 01:21:36,058 --> 01:21:39,437 بعدش الماس به زنم میرسه شما هم سریع از اون کش میرین 772 01:21:39,520 --> 01:21:41,939 ...خوبه؟ خیلی خفن بود 773 01:21:42,023 --> 01:21:45,902 ...فقط مشکل اینه که من نباشم، صندوق در حضور زنم 774 01:21:45,985 --> 01:21:50,156 وکیلش، دو مامور بانک، و یه فرد از دادگاه وصایا باز میشه 775 01:21:50,239 --> 01:21:53,117 عمرا بتونه الماسو به خونه برسونه 776 01:21:53,200 --> 01:21:55,620 این بانک خیلی محکم کاری داره 777 01:22:05,087 --> 01:22:09,425 دیگه دارم شیفته نتیجه ای که به بار آوردین میشم 778 01:22:09,508 --> 01:22:11,427 بدتر از اینم میشد اتفاق بیفته، دکتر 779 01:22:11,510 --> 01:22:13,930 منظورم این بود که حداقلش میدونم کجاست 780 01:22:15,556 --> 01:22:17,850 الان فقط نیاز به یه نقشه ریزی کوچولو داریم 781 01:22:17,934 --> 01:22:20,686 "این لوازم مورد نیازمونه دکتر" 782 01:22:20,770 --> 01:22:24,065 783 01:22:24,148 --> 01:22:27,902 "نگران نباش، بمب اتم نمیخوایم که" 784 01:22:27,985 --> 01:22:32,239 "فقط چیزای عادی و خورده ریز...ما عادت داریم تو مضیقه باشیم" 785 01:22:32,323 --> 01:22:35,993 فقط چند روز مهلت بده دکتر واست ردیفش میکنیم 786 01:22:36,911 --> 01:22:40,331 پسرای من عاشق چالش هستن 787 01:22:40,414 --> 01:22:44,251 فشار بخورین، نکبت های تخم خر 788 01:22:51,968 --> 01:22:54,887 نمیدونم والا، حس میکنم همه اینا تقصیر منه 789 01:22:54,971 --> 01:22:57,056 نمیدونم نداره تقصیر خودته 790 01:22:57,139 --> 01:23:00,476 هی، بیخیال بابا اینجوری بهش نگو 791 01:23:00,559 --> 01:23:03,354 هی، رو دست تیم ما نمیاد 792 01:23:03,437 --> 01:23:05,523 پسر اگه این کاری که ما میکنیم برده 793 01:23:05,606 --> 01:23:08,567 بهتره یه تجدید نظر بکنی چون دهنمون سرویس شده 794 01:23:08,651 --> 01:23:10,403 دورتماندر یه نقشه ای میکشه 795 01:23:10,486 --> 01:23:11,654 آره باشه 796 01:23:14,156 --> 01:23:16,242 یه راهی پیدا میکنی مگه نه؟ 797 01:23:20,413 --> 01:23:23,082 داره پیدا میکنه 798 01:23:49,275 --> 01:23:51,944 799 01:23:52,028 --> 01:23:54,613 800 01:23:54,697 --> 01:23:56,824 801 01:23:56,907 --> 01:24:00,703 802 01:24:00,786 --> 01:24:03,205 803 01:24:03,289 --> 01:24:05,791 804 01:24:14,633 --> 01:24:16,802 - نقشه ات اینه؟ - نه 805 01:24:16,886 --> 01:24:20,014 اونجوری دستمون به الماس نمیرسه 806 01:24:20,097 --> 01:24:23,434 - نقشه ای که توش دستمون بهش برسه داری؟ - آره یدونه 807 01:24:23,517 --> 01:24:26,812 - بیاین رو این یکی کار کنیم - فقط اینکه تهش گیر میفتیم 808 01:24:26,896 --> 01:24:29,273 - نمیشه اوکیش کنی؟ - دیگه نمیدونم چجوری 809 01:24:29,356 --> 01:24:32,234 میخواستم زودتر برسم ولی وقتی از پنسیلوانیا رفتم اینتربرک 810 01:24:32,318 --> 01:24:34,737 بعدشم رفتم وودهون تا برسم به بلوار کویین 811 01:24:34,820 --> 01:24:36,697 فکر نمیکردم یه مشت آدم مشغول حفاری زمین تو چهارراه ببینم 812 01:24:36,781 --> 01:24:38,866 استن ول کن دیگه، خودمون کم مشکل داریم 813 01:24:38,949 --> 01:24:42,870 فکر کردی آمار نداشتم؟ خیابون 53 که یه طرفه بود پارک اوونیو هم ترافیک بود 814 01:24:42,953 --> 01:24:44,955 815 01:24:45,039 --> 01:24:47,124 دیگه باید بیخیال بیرون رفتن شد 816 01:24:49,376 --> 01:24:51,545 انگار خدا میخواد مارو از راه خلاف منحرف کنه 817 01:24:52,963 --> 01:24:56,634 من به همه چی فکر کردم 818 01:24:56,717 --> 01:24:58,302 جدی میگم 819 01:24:59,887 --> 01:25:02,056 ولی ببینین 820 01:25:02,139 --> 01:25:04,892 ضخامت در گاوصندوق 27 اینچه لامصب 821 01:25:06,310 --> 01:25:09,355 ...اگه مشکل اون نباشه بازم 822 01:25:12,608 --> 01:25:15,069 میاسمو 823 01:25:19,281 --> 01:25:22,618 - گفتی میاسمو؟ - آره میاسمو 824 01:25:41,220 --> 01:25:43,556 عذر میخوام. همکف میرین؟ 825 01:25:43,639 --> 01:25:45,891 نه طبقه 26، لطفا 826 01:25:52,481 --> 01:25:54,733 - چراغا رو نگاه کنین - عذر میخوام چی گفتین؟ 827 01:25:54,817 --> 01:25:56,986 به چراغ ها نگاه کنین 828 01:25:57,069 --> 01:25:59,321 ببین چقدر متعادل هستن 829 01:25:59,405 --> 01:26:01,448 به نظم و ترتیبشون 830 01:26:01,532 --> 01:26:03,534 چه توازنی دارن 831 01:26:03,617 --> 01:26:06,787 نگاهشون کن. چقدر فریبنده هستن 832 01:26:06,871 --> 01:26:11,500 تو تاثیر آرامش دهنده اونا رو حس میکنی 833 01:26:11,584 --> 01:26:16,589 با تمام وجود آرامش رو حس میکنی...کاملا تسکین یافتی 834 01:26:16,672 --> 01:26:18,591 از اعماق وجودت 835 01:26:18,674 --> 01:26:23,345 همین طور که به اعداد نگاه میکنی پلکات چشمات رو سنگین میکنن 836 01:26:23,429 --> 01:26:25,431 چشمات سنگین میشه 837 01:26:30,477 --> 01:26:32,980 میخواستم یه صندوق امانات اجاره کنم 838 01:26:33,063 --> 01:26:35,649 صندوق امانات، بله 839 01:26:37,026 --> 01:26:38,944 بفرمایین جناب اینجا رو امضا کنین 840 01:26:39,028 --> 01:26:41,447 - اینجارو امضا کنین لطفا - بله 841 01:26:41,530 --> 01:26:44,450 هر کاری که من بهت میگم انجام میدی. درسته؟ 842 01:26:44,533 --> 01:26:46,702 - بله میدم - درسته 843 01:26:46,785 --> 01:26:50,039 هر کاری من بگم میکنی درست میگم؟ 844 01:26:50,122 --> 01:26:52,249 - بله - بله، درسته 845 01:26:52,333 --> 01:26:54,710 تو الان تو خواب عمیقی...تو خلسه 846 01:26:54,793 --> 01:26:56,962 به زودی 847 01:26:57,046 --> 01:27:01,425 یک مرد به محل کارت میاد 848 01:27:01,508 --> 01:27:04,220 به بانکی که توش کار میکنی 849 01:27:04,303 --> 01:27:07,514 - متوجه حرفم شدی؟ - بله شدم 850 01:27:07,598 --> 01:27:10,976 :وقتی اون مرد بهت گفت 851 01:27:11,060 --> 01:27:14,313 “Afghanistan banana stand,” 852 01:27:14,396 --> 01:27:18,943 تو دقیقا کاری که میگه براش انجام میدی 853 01:27:19,026 --> 01:27:21,528 متوجه شدی؟ 854 01:27:21,612 --> 01:27:25,032 دقیقا کاری که بهم بگه انجام میدم 855 01:27:25,115 --> 01:27:27,493 ...درسته آفرین، ببین 856 01:27:27,576 --> 01:27:31,830 ببین وقتی کاری که میگم انجام میدی ، چه آرامشی حس میکنی 857 01:27:31,914 --> 01:27:35,167 بهت احساس رضایت و امنیت میده 858 01:27:35,251 --> 01:27:39,505 حالا بگو ببینم، اون مرد بهت چی میگه؟ 859 01:27:39,588 --> 01:27:43,133 “Afghanistan banana stand.” 860 01:27:43,217 --> 01:27:45,511 حواسم هست 861 01:27:45,594 --> 01:27:47,638 گفتم فهمیدم. باشه. باشه 862 01:27:51,141 --> 01:27:54,520 آموسا بود گفت میخواد مارو ببینه 863 01:27:54,603 --> 01:27:55,521 کی؟ 864 01:27:55,604 --> 01:27:58,232 -گفت همین الان -خیلی خب. من الان نمیتونم 865 01:27:58,315 --> 01:28:01,944 میاسمو گفت هر چی بیشتر طولش بدم، اثرش کلا میره بدبخت میشیم 866 01:28:02,027 --> 01:28:04,530 باید تا بانکو باز کردن اونجا باشم 867 01:28:04,613 --> 01:28:06,991 خیلی خب باشه یه کاریش میکنم 868 01:28:08,367 --> 01:28:11,787 فقط منتظرم ببینم این دفعه چی میرینه به نقشه 869 01:28:43,319 --> 01:28:46,405 - دورتماندر کجاست؟ - نتونست بیاد 870 01:28:46,488 --> 01:28:49,074 شما لیاقت هیچی رو ندارین 871 01:28:49,158 --> 01:28:52,578 - هر چهار نفر رو میخوام، سه نفر میاین - حالا مگه چه چیز مهمی میخوای بگی؟ 872 01:28:52,661 --> 01:28:56,081 دارم شما رو از کار بیکار میکنم گفتم شاید بخواین بدونین 873 01:28:56,165 --> 01:28:56,832 چی شد؟ 874 01:28:56,915 --> 01:28:59,251 بهم ثابت کردین از شما آبی برام گرم نمیشه 875 01:28:59,335 --> 01:29:01,420 چی میگی دکتر، بعد این همه ریسکی که برات کردیم 876 01:29:01,503 --> 01:29:03,464 چجوری میتونی اینجوری بهمون نارو بزنی؟ 877 01:29:03,547 --> 01:29:05,632 ببین جناب، من مرد شرافتمند و وطن پرستیم 878 01:29:05,716 --> 01:29:08,886 به نفعته اینجوری با من حرف نزنی 879 01:29:10,012 --> 01:29:12,222 اگر هم این تصمیم بدون اطلاع شما گرفتم 880 01:29:12,306 --> 01:29:16,185 به زور کشوندمتون اینجا تا در نهایت به اطلاعتون برسم 881 01:29:17,603 --> 01:29:20,856 بیا بریم گرینبرگ کارمون با اینا تمومه 882 01:29:20,939 --> 01:29:23,400 الانه که بانک رو باز کنن 883 01:29:23,484 --> 01:29:26,445 پس اون مختو زد؟ 884 01:29:26,528 --> 01:29:29,948 من در این کشور آزادم با هر کسی که میخوام همکاری کنم 885 01:29:30,032 --> 01:29:32,284 من فقط شما احمقارو فروختم.، همین 886 01:29:32,368 --> 01:29:35,954 انتظار نداشته باش دیگه واسه شام بیام خونه، بابا 887 01:29:36,038 --> 01:29:37,956 نه بابا. اینکارو با ما نکن 888 01:29:43,420 --> 01:29:45,631 تو...تو از همون اولشم پول بده نبودی 889 01:29:45,714 --> 01:29:47,966 اتفاقا از روز اول پول بود که بهتون دادم 890 01:29:48,050 --> 01:29:51,678 طبق محاسباتم نزدیک 12 هزار تا ریختم تو حلقومتون 891 01:29:51,762 --> 01:29:55,808 که با توجه به این نتیجه، از سرتونم زیاد بوده 892 01:29:57,351 --> 01:30:02,356 شما آمریکایی ها...فقط و فقط به پول فکر میکنین همش پول...پول...پول 893 01:30:02,439 --> 01:30:05,442 البته که میخواستم این کارو به انجام برسونم 894 01:30:05,526 --> 01:30:09,822 ولی فکرشم نمیکردم به کار خلاف عادت کنم 895 01:32:35,384 --> 01:32:38,178 اینم کلیداتون قربان 896 01:33:16,466 --> 01:33:19,553 اگه مایل باشین میتونین تنها، روی میز شخصی صندوق رو باز کنین 897 01:33:19,636 --> 01:33:21,930 نه نیاز نیست 898 01:33:35,319 --> 01:33:37,404 تمومه 899 01:33:48,123 --> 01:33:51,043 - متشکرم.کارم زیاد نبود - درسته قربان 900 01:33:51,126 --> 01:33:53,712 Afghanistan banana stand 901 01:33:55,213 --> 01:33:57,716 عذرمیخوام، جناب؟ 902 01:34:05,891 --> 01:34:08,018 حالا میخوام این صندوقو باز کنم 903 01:34:10,020 --> 01:34:12,105 چشم قربان 904 01:34:24,826 --> 01:34:27,913 اگه مایل باشین میتونین تنها، روی میز شخصی صندوق رو باز کنین 905 01:34:27,996 --> 01:34:29,956 بله لطفا 906 01:34:41,009 --> 01:34:43,178 کارتون تمام شد کافیه صدام کنین، قربان 907 01:35:50,912 --> 01:35:53,248 بله حنما 908 01:36:23,987 --> 01:36:26,114 - کلیداتون قربان - متشکرم 909 01:36:28,116 --> 01:36:30,285 - صبحتون بخیر - صبح بخیر 910 01:39:39,474 --> 01:39:42,435 !آررره همینه 911 01:39:45,474 --> 01:40:05,435 ترجمه: Aban Thisisaban00@gmail.com87119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.