Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,720 --> 00:00:08,240
Ze sv�ho srdce, sci-fi vych�z� z
na�ich nejnesmysln�j��ch fantazi�.
2
00:00:08,240 --> 00:00:11,440
P�edstavte si, �e bychom mohli
cestovat do nezn�m�ch galaxi�.
3
00:00:11,440 --> 00:00:15,120
P�edstavte si, kdyby
existoval �ivot na jin�ch planet�ch.
4
00:00:15,120 --> 00:00:17,720
Ale snad nejv�t�� ze v�ech fantazi�
5
00:00:17,720 --> 00:00:20,320
je ta, kterou mysl�m, na ur�it�
�rovni v�ichni sd�l�me.
6
00:00:20,320 --> 00:00:22,560
Co kdybyste mohli vr�tit �as
7
00:00:22,560 --> 00:00:24,520
a pro��t sv� d�tstv�?
8
00:00:24,520 --> 00:00:26,840
Co kdybyste mohli p�epsat historii
9
00:00:26,840 --> 00:00:29,280
a vyhnout se v�em t�m chyb�m?
10
00:00:29,280 --> 00:00:31,600
Co kdybyste mohli vid�t, co se bl��,
11
00:00:31,600 --> 00:00:33,960
mohli vid�t, co je za rohem?
12
00:00:33,960 --> 00:00:36,880
Co kdybyste mohli cestovat v �ase?
13
00:00:38,840 --> 00:00:41,400
Mysl�m, �e je to jen� opravdu�
14
00:00:41,400 --> 00:00:44,920
�hlubok� typ lidsk�ho� my�len�, v�te.
15
00:00:44,920 --> 00:00:46,920
Co kdy�? Co kdy�?
16
00:00:46,920 --> 00:00:50,960
P��b�h cestov�n� v �ase je fantastick� cesta.
17
00:00:50,960 --> 00:00:53,040
Budeme se vrhat do minulosti
18
00:00:53,040 --> 00:00:54,960
a sk�kat do budoucnosti,
19
00:00:54,960 --> 00:00:57,480
s obsazen�m neohro�en�ch
cestovatel� �asem
20
00:00:57,480 --> 00:01:00,000
a �adou mimo��dn�ch stroj�.
21
00:01:00,000 --> 00:01:02,560
Mal� d�ev�n� krabi�ka, kter� otev�r� dve�e
22
00:01:02,560 --> 00:01:07,080
do neoby�ejn�ch, magick�ch
a nemo�n�ch m�st.
23
00:01:07,080 --> 00:01:12,080
Ale p�es v�echny sv� mo�nosti, je
cestov�n� v �ase pln� nebezpe��
24
00:01:12,080 --> 00:01:14,560
a spisovatel� a filma�i n�m uk�zali,
25
00:01:14,560 --> 00:01:16,840
hr�zostra�n� vize budoucnosti�
26
00:01:16,840 --> 00:01:21,640
Cel� koncept byl, "Budoucnost je star�."
27
00:01:21,640 --> 00:01:25,320
�a katastrof�ln� n�sledky
z vm�ov�n� se do minulosti.
28
00:01:25,320 --> 00:01:29,960
Pokud zm�n�te minulost, sou�asnost
se st�v� logicky nemo�nou.
29
00:01:29,960 --> 00:01:32,640
Skrze historii sci-fi,
30
00:01:32,640 --> 00:01:35,800
od Viktori�nsk�ho rom�nu po trh�ky Hollywoodu,
31
00:01:35,800 --> 00:01:38,680
nikdy neexistoval sv�dn�j�� n�pad,
32
00:01:38,680 --> 00:01:42,680
v�t�� zdroj �divu nebo
impozantn�j�� protivn�k
33
00:01:42,680 --> 00:01:44,520
ne� s�m �as.
34
00:01:48,680 --> 00:01:53,520
SV�TY Z�T�KA
35
00:02:00,380 --> 00:02:03,520
�AS
36
00:02:07,200 --> 00:02:10,760
Bl��ce se k ot�zce �asu ve sci-fi
37
00:02:10,760 --> 00:02:14,680
nen� ot�zkou, kde za��t, ale kdy.
38
00:02:16,520 --> 00:02:19,360
N� p��b�h za��n� v roce 1895,
39
00:02:19,360 --> 00:02:23,080
v tan��c�m sv�tle ohn� v elegantn� j�deln�.
40
00:02:23,080 --> 00:02:26,640
Ocit�me se mezi skupinou
v�znamn�ch Viktori�n�,
41
00:02:26,640 --> 00:02:30,280
uvol�uj�c� se po ve�e�i
v dom� zn�m�ho vyn�lezce.
42
00:02:30,280 --> 00:02:34,040
A jak se ve�er vle�e, za�ne jim vypr�v�t
43
00:02:34,040 --> 00:02:36,840
o sv� mimo��dn� nov� ma�ince -
44
00:02:36,840 --> 00:02:40,160
stroj, kter� m��e cestovat v �ase.
45
00:02:42,960 --> 00:02:46,240
A tak za��n� H.G. Wells�v
skv�l� rom�n Stroj �asu,
46
00:02:46,240 --> 00:02:49,680
jeden ze z�kladn�ch kamen� ve�ker� sci-fi.
47
00:02:50,840 --> 00:02:53,800
Wells�v popis stroje jeho vyn�lezce
48
00:02:53,800 --> 00:02:55,680
byl vlastn� docela v�gn�.
49
00:02:55,680 --> 00:02:58,040
Tak�e kdy� jeho pravnuk Simon Wells
50
00:02:58,040 --> 00:03:01,080
re��roval p��b�h pro obrazovky v roce 2002,
51
00:03:01,080 --> 00:03:05,320
obl�kl ho do nejnov�j��ch
Hollywoodsk�ch speci�ln�ch efekt�.
52
00:03:05,320 --> 00:03:07,720
Ale bylo to nati�t�n� na str�nk�ch,
53
00:03:07,720 --> 00:03:09,600
�e tento p��b�h pr�zkumn�ka,
54
00:03:09,600 --> 00:03:12,240
kter� cestuje tis�ce let do budoucnosti
55
00:03:12,240 --> 00:03:14,800
nejprve zachyt� p�edstavivost.
56
00:03:14,800 --> 00:03:17,920
Viktori�ni byli fascinov�ni objevy.
57
00:03:17,920 --> 00:03:21,240
Jejich pr�zkumn�ci mapovali
temn� srdce Afriky,
58
00:03:21,240 --> 00:03:24,680
jejich v�dci odemykali tajemstv� evoluce,
59
00:03:24,680 --> 00:03:27,080
a nyn� je jejich posedlost spiritismem
60
00:03:27,080 --> 00:03:30,360
vede k hranic�m onoho sv�ta.
61
00:03:30,360 --> 00:03:33,880
Tak snad nebylo p�ekvapen�m,
�e byli uchv�ceni
62
00:03:33,880 --> 00:03:38,480
p��b�hem pr�kopn�ka vyd�vaj�c�ho
se p�es nezmapovan� �zem�
63
00:03:38,480 --> 00:03:41,800
ne v prostoru, ale v �ase.
64
00:03:41,800 --> 00:03:44,040
"Dal jsem tam posledn� kohoutek,
65
00:03:44,040 --> 00:03:46,160
vyzkou�el v�echny �rouby znovu,
66
00:03:46,160 --> 00:03:48,880
dal je�t� kapku oleje na k�emenn� ty�e,
67
00:03:48,880 --> 00:03:51,960
a usadil se."
68
00:03:51,960 --> 00:03:55,680
"Laborato� byla mlhav� a p�ich�zela tma."
69
00:03:55,680 --> 00:03:58,880
"Noc p�i�la jako vypnut� lampy,
70
00:03:58,880 --> 00:04:02,640
a vz�p�t� p�i�el z�t�ek."
71
00:04:02,640 --> 00:04:05,120
Byl prvn�, kdo to zpopularizoval,
72
00:04:05,120 --> 00:04:10,920
prvn�, kdo ud�lal tu slavnou
z�le�itost se strojem �asu.
73
00:04:10,920 --> 00:04:13,440
Je to jako posledn� k��
74
00:04:13,440 --> 00:04:15,200
na kter�ho m��ete vysko�it.
75
00:04:15,200 --> 00:04:19,440
A kolem v�s, se �as mihot�
76
00:04:19,440 --> 00:04:22,080
a noci a dny na sebe navazuj�
77
00:04:22,080 --> 00:04:24,200
v rychlej��m a rychlej��m po�ad�,
78
00:04:24,200 --> 00:04:26,000
a ro�n� obdob� se pohybuj�.
79
00:04:27,480 --> 00:04:29,360
Wells�v cestovatel �asem p�eskakuje
80
00:04:29,360 --> 00:04:32,920
nap�ed tis�ce a pak mili�ny let do budoucnosti.
81
00:04:32,920 --> 00:04:34,560
A kdy� se vr�t�,
82
00:04:34,560 --> 00:04:37,840
jeho p��b�h podivn�ch
stvo�en� a um�raj�c� zem�
83
00:04:37,840 --> 00:04:43,000
vytv��� exotick� doprovod nad
brandy a doutn�ky jeho host�.
84
00:04:43,000 --> 00:04:44,880
Stroj �asu byl, samoz�ejm� naps�n
85
00:04:44,880 --> 00:04:46,440
za vl�dy kr�lovny Viktorie.
86
00:04:46,440 --> 00:04:48,760
A modern�ma o�ima, zd� se,
je velmi pevn� zako�en�n�
87
00:04:48,760 --> 00:04:51,040
ve sv�t� p�nsk�ch klub�,
88
00:04:51,040 --> 00:04:53,800
kapesn�ch hodinek a extravagantn�ch kn�r�.
89
00:04:53,800 --> 00:04:56,800
Ale uk�zalo se to obrovsky vlivn�.
90
00:04:56,800 --> 00:04:59,520
V�te, Wells objevil vzorec
91
00:04:59,520 --> 00:05:01,800
pro ide�ln� p��b�h o cestov�n� v �ase -
92
00:05:01,800 --> 00:05:05,760
stroj, individualista a mimo��dn� c�l.
93
00:05:05,760 --> 00:05:09,720
A t�m�� o 70 let pozd�ji,
to bylo prok�z�no v programu
94
00:05:09,720 --> 00:05:12,640
nej�sp�n�j��ho seri�lu sci-fi
95
00:05:12,640 --> 00:05:14,320
v historii televize.
96
00:05:26,280 --> 00:05:28,200
P�em��leli jste n�kdy, jak� to je
97
00:05:28,200 --> 00:05:30,400
b�t poutn�ky ve �tvrt� dimenzi?
98
00:05:30,400 --> 00:05:32,040
N�kdy?
99
00:05:44,200 --> 00:05:47,480
Pro m� - a p�edpokl�d�m,
�e pro mili�ny dal��ch lid� -
100
00:05:47,480 --> 00:05:50,800
to je posv�tn� m�sto sci-fi.
101
00:05:50,800 --> 00:05:54,840
Toto je vnit�ek prvn� TARDIS,
102
00:05:54,840 --> 00:05:58,760
pravd�podobn� nejmilovan�j��
stroj �asu v cel� sci-fi.
103
00:05:58,760 --> 00:06:01,880
V�te, v�dycky jsem v�d�l,
�e tady nakonec skon��m,
104
00:06:01,880 --> 00:06:04,640
i kdy� mus�m ��ct, sp�e jsem vid�l
s�m sebe jak let�m v TARDIS
105
00:06:04,640 --> 00:06:06,720
sp�e ne� jen o tom mluvit.
106
00:06:06,720 --> 00:06:08,360
Samoz�ejm�, Doktor Who je nyn�
107
00:06:08,360 --> 00:06:10,680
pevn� zakotven v na�� popul�rn� kultu�e
108
00:06:10,680 --> 00:06:13,680
je to jin� velk� fenom�n ran�ch 60. let
109
00:06:13,680 --> 00:06:15,720
jako hudba Beatles.
110
00:06:15,720 --> 00:06:20,520
Ale je snadn� zapomenout,
jak divn� se to muselo zd�t
111
00:06:20,520 --> 00:06:23,000
prvn�m div�k�m, kte�� naladili
112
00:06:23,000 --> 00:06:27,000
v sobotu 23. listopadu 1963 -
113
00:06:27,000 --> 00:06:31,320
p��b�h popudliv�ho star�ho
mu�e s neoby�ejn�m tajemstv�m,
114
00:06:31,320 --> 00:06:33,920
putuj�c�ho prostorem a �asem
115
00:06:33,920 --> 00:06:37,720
v cel� t� v�ci, otlu�en�
britsk� policejn� budce.
116
00:06:37,720 --> 00:06:41,320
Dovolte mi, abych si to srovnal -
v�c, kter� vypad� jako policejn� budka
117
00:06:41,320 --> 00:06:43,040
stoj�c� na smeti�ti,
118
00:06:43,040 --> 00:06:45,120
kter� se m��e pohybovat
kdekoliv v �ase a prostoru?
119
00:06:45,120 --> 00:06:48,000
Ano. P�esn� tak.
Ale to je sm�n�!
120
00:06:50,720 --> 00:06:54,720
Doktor Who byl p�vodn� navr�en�
dramatick�m odd�len�m BBC
121
00:06:54,720 --> 00:06:58,760
jako nau�n� seri�l pro rodiny s d�tmi,
122
00:06:58,760 --> 00:07:03,080
pou��vaj�c� cestov�n� v �ase k vysv�tlen�
nejv�t��ch historick�ch moment�
123
00:07:03,080 --> 00:07:05,360
a nejnov�j��ch v�deck�ch teori�,
124
00:07:05,360 --> 00:07:08,520
s tajemn�m Doktorem jako pr�vodcem.
125
00:07:08,520 --> 00:07:13,560
Byl jsem sou��st� pl�nu. P�i�el
jsem se ujistit, Robespierrov�m p�dem.
126
00:07:13,560 --> 00:07:15,680
Co d�l� Doktora jedine�n�ho
jako cestovatele �asu,
127
00:07:15,680 --> 00:07:17,480
je to, �e je jedin� cestovatel,
kter� m� napad�,
128
00:07:17,480 --> 00:07:18,880
co �ije ve stroji �asu.
129
00:07:18,880 --> 00:07:21,240
Jin� cestovatel� v �ase,
m��ou sko�it �as od �asu,
130
00:07:21,240 --> 00:07:22,720
nebo pou��t jeden pro konkr�tn� ��el.
131
00:07:22,720 --> 00:07:25,160
Doktor skute�n� �ije v jednom - to je jeho domov.
132
00:07:25,160 --> 00:07:28,080
Tak�e pro n�j, se v�echen �as d�je najednou.
133
00:07:28,080 --> 00:07:30,040
Necestuje od jednoho okam�iku k jin�mu.
134
00:07:30,040 --> 00:07:32,040
Je si v�dom, �e mimo tyto dve�e,
135
00:07:32,040 --> 00:07:34,960
ka�d� okam�ik v historii
je sou�asn� dostupn�.
136
00:07:36,520 --> 00:07:38,160
A te�, pod�vejte se sami.
137
00:07:38,160 --> 00:07:40,160
To nen� pravda!
138
00:07:40,160 --> 00:07:44,120
Doktor nejd��ve nerozv�n� nav�t�v�
nejen Francouzskou revoluci,
139
00:07:44,120 --> 00:07:45,960
ale i k��ov� v�pravy
140
00:07:45,960 --> 00:07:49,680
a ve sv�m prvn�m dobrodru�stv�,
kmen jeskynn�ch lid�.
141
00:07:51,600 --> 00:07:54,000
Ale seri�l opravdu vd��� sv� p�ita�livosti
142
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
a tajemn�mu charakteru
samotn�ho Doktora,
143
00:07:57,000 --> 00:07:59,080
v��n� poutn�k,
144
00:07:59,080 --> 00:08:01,520
hran� �adou herc�.
145
00:08:07,560 --> 00:08:10,880
P�vodn� pl�novan� jako
televizn� program pro n�ctilet�,
146
00:08:10,880 --> 00:08:15,200
se seri�l rychle vyvinul v n�co
nekone�n� vzru�uj�c�ho -
147
00:08:15,200 --> 00:08:18,520
smrti vzdoruj�c� dobrodru�stv�
cestovatele �asem,
148
00:08:18,520 --> 00:08:22,400
kter� byl mnohem v�c charismatick�
ne� origin�l H.G. Wellse.
149
00:08:22,400 --> 00:08:25,760
Jsem Doktor. Jsem P�n �asu.
150
00:08:25,760 --> 00:08:27,280
Jsem z planety Gallifrey,
151
00:08:27,280 --> 00:08:29,000
v souhv�zd� Kasterborous.
152
00:08:29,000 --> 00:08:31,840
M�m 903 let a jsem �lov�k,
kter� se chyst� zachr�nit �ivot
153
00:08:31,840 --> 00:08:34,000
v�ech �esti miliard lid� na planet� pod n�mi.
154
00:08:39,400 --> 00:08:40,680
M�te s t�m probl�m?
155
00:08:40,680 --> 00:08:42,680
Ne.
V tom p��pad�
156
00:08:42,680 --> 00:08:44,680
�allons-y!
157
00:08:44,680 --> 00:08:47,600
Co m� vzru�ovalo, byla idea hrdiny
158
00:08:47,600 --> 00:08:50,040
kter�� kter� nebyl superman.
159
00:08:50,040 --> 00:08:52,120
Nebyl to ten atletick� typ,
160
00:08:52,120 --> 00:08:54,680
nebyl to nejsiln�j�� �lov�k v m�stnosti.
161
00:08:54,680 --> 00:08:56,360
Byl m�rn� anarchick�
162
00:08:56,360 --> 00:08:59,800
byl� byl prost� chyt�ej�� ne� v�ichni ostatn�,
163
00:08:59,800 --> 00:09:03,880
a p�esto nosil toho g�nia pon�kud
lehce a pom�rn� anarchisticky.
164
00:09:03,880 --> 00:09:07,480
A mysl�m si, �e to je sou��st toho,
co ho d�l� tak p�ita�liv�ho -
165
00:09:07,480 --> 00:09:09,880
�e to nen� ��dn� autorita
166
00:09:09,880 --> 00:09:12,720
a p�esto, m� moc nad ka�d�m, kv�li �
167
00:09:12,720 --> 00:09:15,120
� kv�li sv�mu intelektu, kv�li sv� kr�se.
168
00:09:17,880 --> 00:09:20,960
Mohl bych povolat arm�du
a tento sv�t si vz�t n�sil�m.
169
00:09:20,960 --> 00:09:23,080
No, jo, to bys mohl, jo.
170
00:09:23,080 --> 00:09:25,440
Dalo by se to ud�lat.
Samoz�ejm� byste mohli. Ale pro�?
171
00:09:32,800 --> 00:09:35,440
Kl��ov� je - a pon�kud ironicky -
172
00:09:35,440 --> 00:09:38,160
seri�lu se skute�n� �asov� osv�d�ilo,
173
00:09:38,160 --> 00:09:40,600
�e ve chv�li, kdy si mysl�te,
�e �st�edn� postava
174
00:09:40,600 --> 00:09:42,240
upou�t� p�ru,
175
00:09:42,240 --> 00:09:45,880
p�ich�z� nov� herec, aby show vzpru�il.
176
00:09:56,560 --> 00:09:58,760
Nohy! M�m je�t� nohy!
177
00:09:58,760 --> 00:09:59,880
Dob�e.
178
00:09:59,880 --> 00:10:05,480
A tak to je, ka�d� m� sv�ho vlastn�ho Doktora.
179
00:10:05,480 --> 00:10:08,920
M�j, mysl�m, je star� dobr� Peter Davison.
180
00:10:08,920 --> 00:10:11,240
Vid�l jsem n�kter� epizody
s Tomem Bakerem,
181
00:10:11,240 --> 00:10:15,240
ale zcela up��mn�, shledal jsem ho
mnohem d�siv�j��ho ne� monstra.
182
00:10:15,240 --> 00:10:16,840
Promi�te.
183
00:10:16,840 --> 00:10:18,600
Ah, to jste znovu vy.
184
00:10:18,600 --> 00:10:21,720
Dokto�i mezi sebou, jsou
ve skute�nosti zcela odli�n�.
185
00:10:21,720 --> 00:10:24,680
To je, opravdu to, pro� Doktor Who vytrval.
186
00:10:24,680 --> 00:10:26,280
Tato jednoduch� my�lenka regenerace,
187
00:10:26,280 --> 00:10:28,920
kde se zm�n� v jinou verzi sebe,
188
00:10:28,920 --> 00:10:32,480
proto Doktor Who vydr�el tak dlouho -
189
00:10:32,480 --> 00:10:34,560
proto�e poka�d� dostaneme novou hv�zdu,
190
00:10:34,560 --> 00:10:37,640
show je postavena kolem
nov� hv�zdy programu,
191
00:10:37,640 --> 00:10:41,200
�it� na m�ru t� dob�, �it�
na m�ru t� chv�li v televizi.
192
00:10:44,200 --> 00:10:47,320
A i kdy� Doktor m�n� sv�j
vzhled v pr�b�hu let,
193
00:10:47,320 --> 00:10:52,400
jedna v�c z�stala vzdorovit�,
skv�l� beze zm�ny.
194
00:10:52,400 --> 00:10:57,520
U� od sv�ho prvn�ho vystoupen�
na �ernob�l�m smeti�ti v roce 1963,
195
00:10:57,520 --> 00:11:00,400
TARDIS byl nejv�ce vzru�uj�c� stroj �asu
196
00:11:00,400 --> 00:11:02,040
v cel� sci-fi.
197
00:11:02,040 --> 00:11:03,320
N�zev, mimochodem,
198
00:11:03,320 --> 00:11:06,160
je zkratka pro
"Time And Relative Dimension In Space."
199
00:11:06,160 --> 00:11:09,480
A kdy� se ta modr� budka
objev� na va�� obrazovce,
200
00:11:09,480 --> 00:11:12,240
v�te, �e je to v� d�rek.
201
00:11:13,480 --> 00:11:16,080
My jsme tady! Lond�n. Zem�!
202
00:11:16,080 --> 00:11:17,520
Je to skv�l� vyn�lez,
203
00:11:17,520 --> 00:11:21,160
proto�e si mysl�m, �e jedna
z v�c�, kter� d�l� Doktora Who
204
00:11:21,160 --> 00:11:25,240
je to vz�jemn� srovn�v�n�
ban�ln�ho s mimo��dn�m.
205
00:11:25,240 --> 00:11:28,800
A z n�jak�ho d�vodu, se p�vodn� t�m
206
00:11:28,800 --> 00:11:31,200
rozhodl, �e TARDIS by
m�la b�t policejn� budka -
207
00:11:31,200 --> 00:11:34,760
v�te, proto�e to byla snadn� rekvizita,
vejdete dovnit� a ven,
208
00:11:34,760 --> 00:11:37,160
proto�e to bylo n�co, co mohlo
b�t snadno smontovateln�
209
00:11:37,160 --> 00:11:39,040
jak to je je�t� dnes�
210
00:11:39,040 --> 00:11:42,680
Nen� tam moc m�sta.
Byli bychom trochu intimn�.
211
00:11:42,680 --> 00:11:44,920
Pod�vejte se.
212
00:11:49,280 --> 00:11:52,120
Zvykli jsme si na my�lenku,
�e TARDIS je v�t�� uvnit�,
213
00:11:52,120 --> 00:11:56,280
ale je to st�le nejb�je�n�j��,
kouzeln� n�pad,
214
00:11:56,280 --> 00:12:00,120
�e uvnit� t�to nevelk�
o�unt�l� modr� budky
215
00:12:00,120 --> 00:12:02,920
je tento technick� z�zrak.
216
00:12:03,960 --> 00:12:05,560
Ne, ne, ne.
217
00:12:07,160 --> 00:12:09,640
Ale je to jen budka!
218
00:12:09,640 --> 00:12:11,240
Ale je obrovsk�!
219
00:12:11,240 --> 00:12:13,120
Jak to d�l�?
220
00:12:13,120 --> 00:12:15,600
To je jeden z nejkouzeln�j��ch
n�pad� za celou dobu.
221
00:12:15,600 --> 00:12:18,240
To je cel� Narnie v jedn� budce.
222
00:12:19,480 --> 00:12:22,640
OK. OK. Kde jsme?
223
00:12:22,640 --> 00:12:24,600
Co se d�je?!
224
00:12:24,600 --> 00:12:26,760
Opou�t�me vesm�r!
225
00:12:26,760 --> 00:12:29,480
Jak m��eme opustit vesm�r?!
S obrovsk�mi obt�emi.
226
00:12:29,480 --> 00:12:32,400
Pr�v� te�, odp�l�m TARDIS.
227
00:12:32,400 --> 00:12:33,840
P��stroj je ��asn�.
228
00:12:33,840 --> 00:12:36,520
Je to jako domovsk� z�kladna cel�ho seri�lu.
229
00:12:36,520 --> 00:12:40,040
Tak trochu� ��t a d�chat sv�m
vlastn�m zp�sobem.
230
00:12:43,680 --> 00:12:45,640
A tak�, hran� s TARDIS je nejlep��,
231
00:12:45,640 --> 00:12:48,440
kdy� mus�te p�edst�rat,
�e proch�z� p�es �asov� v�r,
232
00:12:48,440 --> 00:12:49,960
a h�z�te sebou kolem.
233
00:12:49,960 --> 00:12:52,480
D�lali jsme to a bylo to jako,
"Nem��u uv��it, �e je to moje pr�ce."
234
00:12:59,120 --> 00:13:02,600
V�dy jsem si myslela, �e TARDIS
je Doktorova nejv�t�� l�ska.
235
00:13:05,080 --> 00:13:07,120
Pod�vejme se na p�re�ek.
236
00:13:07,120 --> 00:13:09,120
Je to v�dycky ty a ona, �e?
237
00:13:09,120 --> 00:13:10,680
Dlouho pot�, co ostatn� budou pry�.
238
00:13:10,680 --> 00:13:13,560
Chlapec a jeho budka pry� ve vesm�ru.
239
00:13:13,560 --> 00:13:15,840
��k� to, jako by to byla �patn� v�c.
240
00:13:15,840 --> 00:13:17,880
Ale up��mn�, je to nejlep��, co tam je.
241
00:13:21,160 --> 00:13:23,560
Stejn� jako cestovatel H.G. Wellse,
242
00:13:23,560 --> 00:13:26,120
se Doktor p�esunuje p�es v��nost,
243
00:13:26,120 --> 00:13:29,120
��zen� svou neukojitelnou zv�davost�.
244
00:13:29,120 --> 00:13:31,480
Ale n�kte�� cestovatel� v �ase
245
00:13:31,480 --> 00:13:34,520
rad�ji z�stali pon�kud bl�e k domovu.
246
00:13:34,520 --> 00:13:39,400
Ve skute�nosti film, kter� p�inesl cestov�n�
�asem do mal�ho m�ste�ka v Americe
247
00:13:39,400 --> 00:13:44,160
m� sv�j p�vod v momentu
�ist� st�edo�kolsk� nostalgie.
248
00:13:46,160 --> 00:13:49,080
Byl jsem na n�v�t�v� sv�ch
rodi�� v l�t� roku 1980
249
00:13:49,080 --> 00:13:53,040
a objevil jsem ve sklep� ro�enku
sv�ho otce ze st�edn� �koly.
250
00:13:53,040 --> 00:13:55,280
A listoval jsem t�m a zji��uji,
251
00:13:55,280 --> 00:13:58,200
�e m�j otec byl prezidentem
ve sv� promuj�c� t��d�.
252
00:13:58,200 --> 00:14:00,480
A byl jsem ohromen. Nev�d�l jsem to.
253
00:14:00,480 --> 00:14:04,160
A d�v�m se na ten obr�zek sv�ho otce -
velmi purit�nsk�ho �lov�ka -
254
00:14:04,160 --> 00:14:07,040
a pak p�em��l�m o prezidentovi
m� promuj�c� t��dy,
255
00:14:07,040 --> 00:14:08,720
kter� byl blbec!
256
00:14:08,720 --> 00:14:12,200
A pomyslel jsem si, "P�ni, kdybych
�el na st�edn� �kolu s m�m t�tou,
257
00:14:12,200 --> 00:14:14,600
p��telil bych se s n�m?" A boom.
258
00:14:18,400 --> 00:14:21,880
V tom okam�iku, se zrodil
N�vrat do budoucnosti -
259
00:14:21,880 --> 00:14:26,080
p��b�h dosp�vaj�c�ho Martyho McFlye,
��len�ho profesora Doktora Browna
260
00:14:26,080 --> 00:14:28,720
a velmi v�razn�ho stroje �asu.
261
00:14:32,640 --> 00:14:35,960
Podle m���tek gentlemana
vyn�lezce H.G. Wellse
262
00:14:35,960 --> 00:14:38,320
nato� pak charismatick�ho P�na �asu,
263
00:14:38,320 --> 00:14:41,400
Marty McFly je velmi
nepravd�podobn� cestovatel �asem.
264
00:14:41,400 --> 00:14:44,160
A opravdu, jeho cesta za��n� �pln� n�hodou,
265
00:14:44,160 --> 00:14:47,520
kdy� sko�� do DeLoreana v roce 88
266
00:14:47,520 --> 00:14:50,840
a katapultuje ho to zp�t do roku 1950.
267
00:14:50,840 --> 00:14:53,640
A v tom spo��v� kouzlo filmu,
268
00:14:53,640 --> 00:14:56,520
proto�e Marty nen� drs��ck� dobrodruh
269
00:14:56,520 --> 00:14:59,080
zkoumaj�c� dalekou budoucnost.
270
00:14:59,080 --> 00:15:03,600
Je to zmaten� mlad�k ztracen� p�edev��rem.
271
00:15:04,560 --> 00:15:07,880
Martyho osud nyn� spo��v�
v rukou Doktora Browna,
272
00:15:07,880 --> 00:15:11,680
v�st�edn�ho vyn�lezce, kter�
spojuje Einsteina a Edisona
273
00:15:11,680 --> 00:15:15,160
v potrhl�m pl�nu dostat Martyho dom�.
274
00:15:15,160 --> 00:15:19,680
P��t� sobotu ve�er, t�
po�leme zp�tky do budoucnosti!
275
00:15:19,680 --> 00:15:21,680
Doktor Brown, to je to v�echno kolem.
276
00:15:21,680 --> 00:15:26,680
Mysl�m, �e st�le mysl� na nov�
v�ci, zkou�� nov� v�ci.
277
00:15:27,640 --> 00:15:29,240
Je ne�navn�.
278
00:15:29,240 --> 00:15:33,200
Nikdy nen� chv�le, kdy nen� v krizov�m re�imu.
279
00:15:33,200 --> 00:15:35,400
Ka�d� okam�ik je krize -
280
00:15:35,400 --> 00:15:38,240
"Marty, ud�lejte to!" "Marty, ud�lejte to!"
"Pro� ne�?� V�te�
281
00:15:38,240 --> 00:15:41,680
Proto�e v�dy v n�jak�m
okam�iku to bude katastrofa.
282
00:15:42,760 --> 00:15:46,800
Navrhnout vhodn� stroj �asu pro
smola�sk�ho Doktora Browna,
283
00:15:46,800 --> 00:15:48,960
p�edstavoval pro re�is�ra
Roberta Zemeckise,
284
00:15:48,960 --> 00:15:50,480
ur�itou v�zvu.
285
00:15:50,480 --> 00:15:52,600
P�vodn� n�vrh stroje �asu
286
00:15:52,600 --> 00:15:56,120
byl k��enec mezi lednic� a telefonn� budkou,
287
00:15:56,120 --> 00:15:59,400
a Bob Zemeckis �ekl,
"V�, nebylo by lep��,
288
00:15:59,400 --> 00:16:02,960
�e by cel� v�c byla postavena jako auto?"
289
00:16:02,960 --> 00:16:04,800
"Pak by to bylo poj�zdn�."
290
00:16:04,800 --> 00:16:08,400
A soud s Johnem DeLoreanem
byl v posledn� dob� v m�di�ch
291
00:16:08,400 --> 00:16:10,760
a �ekl: "Poj�me pou��t DeLorean."
292
00:16:13,960 --> 00:16:16,680
Poprv� jsem vid�l N�vrat do
budoucnosti, kdy� mi bylo deset let
293
00:16:16,680 --> 00:16:18,960
a abych byl up��mn�, p�ita�livost DeLoreana
294
00:16:18,960 --> 00:16:20,720
na m� pon�kud nezap�sobila.
295
00:16:20,720 --> 00:16:23,680
Ale te�, kdy� jsem v n�m byl,
pon�kud jsem zm�nil sv�j n�zor.
296
00:16:23,680 --> 00:16:26,880
Po��d vlastn� nev�m, co
tok kondenz�toru d�l�,
297
00:16:26,880 --> 00:16:28,960
ale je t�k�, nezamilovat se do toho
298
00:16:28,960 --> 00:16:31,200
DeLorean je jako
Heath Robinsonovo kouzlo.
299
00:16:31,200 --> 00:16:33,640
Existovala spousta �hledn�j��ch stroj� �asu,
300
00:16:33,640 --> 00:16:36,480
ale nikdy nebyl takov�,
kter� by vypadal jako chladni�ka.
301
00:16:36,480 --> 00:16:39,120
Chcete mi ��ct, �e jste postavil stroj �asu�
302
00:16:40,360 --> 00:16:41,960
�z DeLoreanu?
303
00:16:41,960 --> 00:16:44,880
J� to vid�m tak, pokud se chyst�
zabudovat stroj �asu do auta,
304
00:16:44,880 --> 00:16:46,440
pro� to neud�lat n�jak�m stylem?!
305
00:16:47,760 --> 00:16:51,520
V p��pad�, N�vratu do budoucnosti
to p�esahuje H.G. Wells�v projekt
306
00:16:51,520 --> 00:16:54,920
v r�mci zkou�ky mo�n�ch d�sledk�
307
00:16:54,920 --> 00:16:56,640
cestov�n� v �ase.
308
00:16:56,640 --> 00:16:58,880
Zanech�n�m stopy v minulosti,
309
00:16:58,880 --> 00:17:02,760
je Marty McFlye v nebezpe��
p�epsan� sv� vlastn� sou�asnosti -
310
00:17:02,760 --> 00:17:06,720
v h�dance zn�m� jako "d�de�k�v paradox."
311
00:17:06,720 --> 00:17:09,560
D�de�k�v paradox je,
kdy� se vr�t�te zp�t v �ase,
312
00:17:09,560 --> 00:17:11,720
setk�te se s va�imi
prarodi�i, ne� se narod�te,
313
00:17:11,720 --> 00:17:13,280
a pak je zabijete.
314
00:17:13,280 --> 00:17:15,920
Ale pokud jste pr�v� zabili sv�
prarodi�e, ne� jste se narodili,
315
00:17:15,920 --> 00:17:17,960
pak, jak se m��ete narodit
316
00:17:17,960 --> 00:17:21,680
vr�tit se zp�t v �ase a setkat se s va�imi
prarodi�e, d��ve ne� jste se narodili?
317
00:17:21,680 --> 00:17:23,280
To je paradox.
318
00:17:23,280 --> 00:17:24,960
M�n�te minulost,
319
00:17:24,960 --> 00:17:28,280
aby se sou�asnost stala
logickou nemo�nost�.
320
00:17:29,240 --> 00:17:32,800
Ale Martyho probl�my jsou
milostn� sp�e ne� vra�edn�,
321
00:17:32,800 --> 00:17:36,720
proto�e kdy� se jeho matka zamiluje
do n�ho m�sto do jeho otce,
322
00:17:36,720 --> 00:17:40,760
budoucnost McFlyeho rodiny za��n� mizet.
323
00:17:40,760 --> 00:17:44,040
P�esn� jak jsem si myslel! To dokazuje
mou teorii! Pod�vej se na sv�ho bratra!
324
00:17:45,240 --> 00:17:48,640
Jeho hlava je pry�! Je to jako�
je to, jako by to bylo vymaz�no.
325
00:17:48,640 --> 00:17:52,360
Jedn�m ze za��zen�, kter� jsme
pou�ili v N�vratu do budoucnosti
326
00:17:52,360 --> 00:17:55,040
je mizej�c� fotografie,
327
00:17:55,040 --> 00:17:59,960
a p�i�li jsme s t�m, proto�e to
byl skv�l� vizu�ln� ukazatel
328
00:17:59,960 --> 00:18:03,840
pro div�ky, aby v�d�li, �e se �as kr�t�.
329
00:18:05,120 --> 00:18:07,360
Vymazan� z existence!
330
00:18:10,000 --> 00:18:13,240
Ta historka, d�v� naprosto dokonal� smysl.
331
00:18:13,240 --> 00:18:15,120
M�te to. Vid�te to a jen�
332
00:18:15,120 --> 00:18:16,720
V�e, co by se,
333
00:18:16,720 --> 00:18:19,360
v�te, jako 20 minut sed�t u tabule
334
00:18:19,360 --> 00:18:21,800
a objasn� v�m to term�n
�asov� linie, okam�it�.
335
00:18:21,800 --> 00:18:24,000
"OK, pokaz� sch�zku sv�ch rodi��."
336
00:18:24,000 --> 00:18:26,040
"Ztr�c� budoucnost. Miz�."
337
00:18:26,040 --> 00:18:29,560
Logicky, to ned�v� v�bec smysl.
338
00:18:29,560 --> 00:18:31,960
Pro� by s fotografie za�al mizet po kousku�?
339
00:18:31,960 --> 00:18:33,760
Pro� by jeho pa�e m�la za��t mizet?
340
00:18:33,760 --> 00:18:35,600
Pro� by m�l m�t st�le fotku?
341
00:18:35,600 --> 00:18:38,840
Ale logiku vypr�v�n�
prost� �pln� p�ev�lcuje
342
00:18:38,840 --> 00:18:41,640
drakonick� logika,
343
00:18:41,640 --> 00:18:43,840
a funguje to dokonale.
344
00:18:45,320 --> 00:18:48,640
N�pad cestov�n� v �ase s �iny v minulosti
345
00:18:48,640 --> 00:18:51,320
maj�c� v�n� d�sledky v budoucnosti
346
00:18:51,320 --> 00:18:54,120
se stalo modern�m z�kladem sci-fi.
347
00:18:54,120 --> 00:18:56,840
Ale jeden z jej�ch nejelegantn�j��ch p��klad�
348
00:18:56,840 --> 00:18:59,560
se objevil ji� v roce 1952,
349
00:18:59,560 --> 00:19:03,400
v pov�dce Ray Bradburyho,
A Sound Of Thunder.
350
00:19:04,600 --> 00:19:07,080
A Sound Of Thunder se
odehr�v� v budoucnosti,
351
00:19:07,080 --> 00:19:10,640
kdy� se lovci velk� divok�
zv��e, mohou vr�tit v �ase
352
00:19:10,640 --> 00:19:15,000
aby z�skali dokonalou trofej - Tyranosaura rexe.
353
00:19:15,000 --> 00:19:19,880
Jedinou podm�nkou je, �e mus�
z�stat na plovouc�m chodn�ku.
354
00:19:23,720 --> 00:19:27,480
Nemohou se dotknout ani st�bla tr�vy.
355
00:19:27,480 --> 00:19:30,200
Ale pak, jednoho dne, neopatrn� lovec
356
00:19:30,200 --> 00:19:33,400
omylem �l�pne na prehistorick�ho mot�la -
357
00:19:33,400 --> 00:19:35,960
mal�, dokonce trivi�ln� chyba,
358
00:19:35,960 --> 00:19:39,320
kter�, ale m� ni�iv� d�sledky.
359
00:19:39,320 --> 00:19:42,440
"Spadlo to na zem, skv�l�,
360
00:19:42,440 --> 00:19:45,200
mal� ud�lost, kter� by
mohla naru�it rovnov�hu
361
00:19:45,200 --> 00:19:47,520
a vyvolat �adu mal�ch domino efekt�
362
00:19:47,520 --> 00:19:50,840
a pak velk�ch a pak
gigantick�ch domino efekt�,
363
00:19:50,840 --> 00:19:53,480
v�e v pr�b�hu let, v pr�b�hu �asu."
364
00:19:53,480 --> 00:19:55,480
"Eckels se zbl�znil."
365
00:19:55,480 --> 00:19:57,600
"To nem��e v�ci zm�nit."
366
00:19:57,600 --> 00:20:02,680
"Zabit� jednoho mot�la nem��e
b�t tak d�le�it�! M��e?"
367
00:20:02,680 --> 00:20:04,960
V A Sound Of Thunder je idea,
368
00:20:04,960 --> 00:20:07,040
�e pokud se vr�t�me do minulosti,
369
00:20:07,040 --> 00:20:10,080
i nejmen�� zm�na v minulosti
370
00:20:10,080 --> 00:20:14,320
m��e m�t obrovsk� n�sledky, kdy�
se vr�t�te do sv�ho vlastn�ho �asu.
371
00:20:14,320 --> 00:20:17,120
Jin�mi slovy, �e historie m� citlivou z�vislost
372
00:20:17,120 --> 00:20:18,840
na po��te�n�ch podm�nk�ch,
373
00:20:18,840 --> 00:20:21,080
co� je v�ta z teorie chaosu,
374
00:20:21,080 --> 00:20:23,040
kter� byla p�edstavena ve�ejnosti
375
00:20:23,040 --> 00:20:25,440
roky pot� co Bradbury napsal sv�j p��b�h.
376
00:20:29,840 --> 00:20:32,560
Geni�ln� kr�tk� pov�dka Raye Bradburyho
377
00:20:32,560 --> 00:20:35,960
se stala spojen�
s my�lenkou "Mot�l�ho efektu,"
378
00:20:35,960 --> 00:20:39,680
my�lenkou je, �e v p��pad�, �e
mot�l zam�v� k��dly v Braz�lii,
379
00:20:39,680 --> 00:20:42,920
m��e to rozpoutat torn�do v Texasu.
380
00:20:42,920 --> 00:20:46,840
V�dci a hydrometeorologov� se
st�le dohaduj� o jeho platnosti,
381
00:20:46,840 --> 00:20:48,880
ale pro sci-fi spisovatele,
382
00:20:48,880 --> 00:20:51,000
se stal neodolateln�m
383
00:20:51,000 --> 00:20:54,000
a �asto nesm�rn� z�bavn�m
trikem p�i vypr�v�n�.
384
00:20:59,320 --> 00:21:02,240
Ze v�ech film�, kter� si
hr�ly s t�mito my�lenkami
385
00:21:02,240 --> 00:21:04,880
�asu, n�hody a osudu,
386
00:21:04,880 --> 00:21:09,680
��dn� z nich nebyl z�bavn�j��,
ne� Skv�l� dobrodru�stv� Billa & Teda -
387
00:21:09,680 --> 00:21:13,200
p��b�h dvou ne��astn�ch
st�edo�kolsk�ch troub�
388
00:21:13,200 --> 00:21:15,640
jejich� osud z�vis� na jejich schopnosti
389
00:21:15,640 --> 00:21:17,840
dokon�it sv�j dom�c� �kol z d�jepisu.
390
00:21:18,960 --> 00:21:21,440
To nen� �patn�!
391
00:21:25,040 --> 00:21:28,080
Zdrav�m, moji skv�l� p��tel�.
392
00:21:29,200 --> 00:21:31,760
V�te, kdy Mongolov� vl�dli ��n�?
393
00:21:31,760 --> 00:21:33,280
No�
394
00:21:34,400 --> 00:21:35,960
� mo�n� se m��eme zeptat jich.
395
00:21:37,920 --> 00:21:40,840
��dat �ingisch�na, aby v�m pomohl
s va��m dom�c�m �kolem
396
00:21:40,840 --> 00:21:43,320
asi zn� jako st�edo�kolsk� hloupost.
397
00:21:43,320 --> 00:21:45,360
Ale mysl�m, �e v�ichni
m�me sv� vlastn� p�edstavy
398
00:21:45,360 --> 00:21:47,480
o setk�n� s lidmi z minulosti.
399
00:21:47,480 --> 00:21:50,040
Docela si p�edstavuji
ve�e�i s Oliverem Cromwellem,
400
00:21:50,040 --> 00:21:52,160
a pak pop�jen� s Kleopatrou.
401
00:21:52,160 --> 00:21:55,120
Ale v p��pad� Billa a Teda,
v�ichni od Billyho Kida
402
00:21:55,120 --> 00:21:58,760
k filozofovi Sokratovi -
nebo "So-kratovi ", jak ho naz�vaj� -
403
00:21:58,760 --> 00:22:00,320
skon�� vle�eni do
404
00:22:00,320 --> 00:22:03,800
jednoho z m�n� okouzluj�c�ch
stroj� �asu ve sci-fi.
405
00:22:03,800 --> 00:22:05,600
Kdy� jsme poprv� p�edstavili Billa & Teda,
406
00:22:05,600 --> 00:22:07,640
Bill a Ted se poflakovali �asem v dod�vce.
407
00:22:07,640 --> 00:22:09,160
A to bylo p�vodn�, je�t� p�edt�m, ne�
408
00:22:09,160 --> 00:22:11,200
to bylo pojmenov�no
Skv�l� dobrodru�stv� Billa & Teda
409
00:22:11,200 --> 00:22:13,920
hrub� n�zev byl �asov� dod�vka Billa & Teda
410
00:22:13,920 --> 00:22:18,480
Pak se objevil N�vrat do budoucnosti
a tam byl DeLorean,
411
00:22:18,480 --> 00:22:20,400
tak�e jsme museli zm�nit auto.
412
00:22:20,400 --> 00:22:24,000
Tak�e re�is�r, Steve Herek �ekl:
"Co kdy� to bude telefonn� budka?"
413
00:22:24,000 --> 00:22:26,240
A my jsme �ekli, "OK."
414
00:22:26,240 --> 00:22:29,320
Na rozd�l od TARDIS,
Billova a Tedova telefonn� budka
415
00:22:29,320 --> 00:22:32,040
byla mnohem men�� uvnit� -
416
00:22:32,040 --> 00:22:35,520
jako stroj �asu a jako pracovn� rekvizita.
417
00:22:35,520 --> 00:22:38,280
Z v�robn�ho hlediska, to byla �pln� no�n� m�ra.
418
00:22:38,280 --> 00:22:40,000
Mysl�m, v�te, je to jako�
419
00:22:40,000 --> 00:22:42,600
Mysl�m, �e Reeves a j�, mysl�m,
�e jsme to nazvali "smrt�c� box."
420
00:22:46,120 --> 00:22:50,080
To nebylo d�l�no v ��e po��ta�em
generovan�ch z�b�r�. V�te, co m�m na mysli?
421
00:22:50,080 --> 00:22:53,960
Tak�e tato kabina se p�ekl�p�la,
byla sva�en� a hydraulick�.
422
00:22:53,960 --> 00:22:56,240
Bylo to jako n�co z koncertu KISS.
423
00:22:56,240 --> 00:23:00,480
Kdy� telefonn� budka nakonec vyhod�
v�echny v San Dimas v Kalifornii,
424
00:23:00,480 --> 00:23:03,360
sc�na je nastavena pro
nepravd�podobn� st�et kultur.
425
00:23:03,360 --> 00:23:05,440
Rozmanit� histori�t� pohlav��i
426
00:23:05,440 --> 00:23:08,520
jsou zcela mimo svou dobu
v Americe 80. let
427
00:23:08,520 --> 00:23:11,840
a netrv� dlouho, ocitnou se uvr�eni ve v�zen�.
428
00:23:11,840 --> 00:23:15,040
Nem�li jsme zp�sob,
jak dostat lidi ven z v�zen�,
429
00:23:15,040 --> 00:23:17,520
tak�e se sna��me p�ij�t se v�emi
mo�n�mi zp�soby, jak to ud�lat
430
00:23:17,520 --> 00:23:19,160
a kone�n� jsme �ekli,
431
00:23:19,160 --> 00:23:23,160
"Dob�e, co kdy� budou cestovat
v �ase, ale ne v t�to sc�n�?"
432
00:23:23,160 --> 00:23:25,240
Tede, dobr� n�pad, k�mo!
433
00:23:25,240 --> 00:23:27,880
Budeme cestovat v �ase dva dny nazp�t,
434
00:23:27,880 --> 00:23:29,920
ukradneme kl��e
m�ho t�ty a nech�me je tady!
435
00:23:29,920 --> 00:23:31,080
Kde?!
436
00:23:31,080 --> 00:23:34,000
Nev�m. Co za touhle cedul�?
437
00:23:34,000 --> 00:23:37,560
Tak, kdy� se dostaneme sem,
budou tu na n�s �ekat.
438
00:23:39,720 --> 00:23:42,000
Vid�? Jo!
439
00:23:42,000 --> 00:23:45,440
Byla to sc�na o cestov�n� �asem,
kde nebylo ��dn� cestov�n� �asem.
440
00:23:45,440 --> 00:23:49,280
Bylo to jen konceptu�ln� v�te,
my�lenka cestov�n� v �ase.
441
00:23:49,280 --> 00:23:52,760
A pro m�, to byla nejv�t��
z�bava, ve skute�nosti -
442
00:23:52,760 --> 00:23:54,920
p�ich�zet s t�mito typy h�danek.
443
00:23:54,920 --> 00:23:58,640
Zp�sob jak�m si hr�li
s �asem, mysl�m, byl skv�l�.
444
00:23:58,640 --> 00:24:00,320
Mysl�m, �e to byl opravdu skv�l�.
445
00:24:00,320 --> 00:24:02,680
Je tam spousta opravdu
skv�l�ch, rafinovan�ch n�pad�,
446
00:24:02,680 --> 00:24:04,720
kter� jsou� v�te, kter� jsou hlubok�,
447
00:24:04,720 --> 00:24:06,360
pokud se tak n�jak rozbij� o sebe.
448
00:24:06,360 --> 00:24:09,440
Ale po celou dobu nat��en�, v�te, dva idioti.
449
00:24:14,800 --> 00:24:16,480
P�nov�
450
00:24:18,040 --> 00:24:19,720
�jsme minulost�.
451
00:24:19,720 --> 00:24:22,000
Skv�l� dobrodru�stv� Billa & Teda
452
00:24:22,000 --> 00:24:24,600
se mohla zd�t jako zt�e�t�n�
teenegersk� komedie,
453
00:24:24,600 --> 00:24:29,120
ale sv�m n�zorem na Ameriku Ronalda
Reagana, m�la m�rn� satirickou hranu.
454
00:24:29,120 --> 00:24:31,320
M�me v�echny ty postavy z cel�ho sv�ta.
455
00:24:31,320 --> 00:24:33,200
A co budeme d�lat?
Odvedeme je do obcho��ku.
456
00:24:35,560 --> 00:24:38,520
A tak nejv�t�� mozky na�ich d�jin
457
00:24:38,520 --> 00:24:41,480
nab�zej�c� pohled na evoluci lidstva -
458
00:24:41,480 --> 00:24:45,560
z klasick�ch At�n do
n�kupn�ho centra v Kalifornii.
459
00:24:49,160 --> 00:24:53,240
Ale zat�mco kulturn� satira
Billa & Teda byla docela m�rn�,
460
00:24:53,240 --> 00:24:55,680
p��b�hy o cestov�n� v �ase
byli ji� d�vno prost�edkem
461
00:24:55,680 --> 00:24:58,280
pro ostrou soci�ln� kritiku,
462
00:24:58,280 --> 00:25:01,880
prom�taj�c� na�e vlastn�
politick� a kulturn� obavy
463
00:25:01,880 --> 00:25:03,960
z dalek� budoucnosti.
464
00:25:05,080 --> 00:25:07,520
Dnes si mysl�me, �e Stroj �asu
465
00:25:07,520 --> 00:25:09,680
je klasick� d�lo science fiction.
466
00:25:09,680 --> 00:25:11,640
Ale pro �ten��e v roce 1890,
467
00:25:11,640 --> 00:25:14,480
to byla sp� kniha politick� satiry.
468
00:25:14,480 --> 00:25:18,280
V�te, Wells byl ran� a
velmi oddan� socialista
469
00:25:18,280 --> 00:25:21,440
a efektivn� vyu�il p��b�h o stroji �asu
470
00:25:21,440 --> 00:25:25,080
jako zp�sob zkoum�n� ur�it� obavy
sv�ch Viktori�nsk�ch koleg�
471
00:25:25,080 --> 00:25:28,800
stejn� jako to, jak si p�edstavoval, �e
by budoucnost Brit�nie mohla vypadat
472
00:25:28,800 --> 00:25:31,080
pokud by pokra�ovala
ve sv�m aktu�ln�m kurzu.
473
00:25:31,080 --> 00:25:35,920
Ve Wellsov� vizi se t��dn�
rozd�len� stane tak hlubok�,
474
00:25:35,920 --> 00:25:39,360
�e se lidstvo rozd�l� do
dvou odli�n�ch druh� -
475
00:25:39,360 --> 00:25:41,520
Eloiov� a Morlokov�.
476
00:25:44,680 --> 00:25:48,040
"D�vno, p�ed tis�c�mi generac�,
477
00:25:48,040 --> 00:25:52,960
bratr vystr�il sv�ho bratra
pry� z klidu a ze slunce."
478
00:25:52,960 --> 00:25:57,320
"A te�, kdy� se bratr vrac� zm�nil se."
479
00:25:58,520 --> 00:26:00,480
Tak je to v knize,
480
00:26:00,480 --> 00:26:02,240
zastaral�, dekadentn� Eloiov�
481
00:26:02,240 --> 00:26:05,560
fakti�t� n�stupci vy���ch t��d,
482
00:26:05,560 --> 00:26:09,480
zat�mco zv��ec�, podzemn� Morlokov�
483
00:26:09,480 --> 00:26:14,240
jsou potomci Britsk�
pr�myslov� spodiny.
484
00:26:15,680 --> 00:26:18,960
Wells je provokativn� v postaven�
mezi majetn�mi a nemajetn�mi
485
00:26:18,960 --> 00:26:22,680
nastav� n�jak�ch 800.000 let do budoucnosti -
486
00:26:22,680 --> 00:26:26,800
hrozn� daleko od v�ku
plynov�ch osv�tlen� a kon�.
487
00:26:28,120 --> 00:26:31,400
Ale jak postup pokroku pokra�oval,
488
00:26:31,400 --> 00:26:34,320
budoucnost se zd�la bl�e, ne� kdy jindy.
489
00:26:34,320 --> 00:26:38,960
A kdy� v roce 1924,
rakousk� re�is�r Fritz Lang
490
00:26:38,960 --> 00:26:42,960
poprv� uvid�l mrakodrapy v New Yorku,
491
00:26:42,960 --> 00:26:47,040
inspirovalo ho to k jednomu
z nejv�t��ch sci-fi film� -
492
00:26:47,040 --> 00:26:48,560
Metropolis.
493
00:26:54,880 --> 00:26:58,920
Metropolis byl prvn� celove�ern� sci-fi film.
494
00:26:58,920 --> 00:27:03,080
Je zasazen do m�sta budoucnosti
ovl�dan�ho bohat�mi pr�mysln�ky
495
00:27:03,080 --> 00:27:05,240
ze sv�ch mrakodrap�,
496
00:27:05,240 --> 00:27:09,480
zat�mco d�ln�ci se d�ou b�dn� v podzem�.
497
00:27:13,680 --> 00:27:17,440
Dokonce i postar�� H.G. Wells zjistil,
�e je to trochu t�kop�dn�.
498
00:27:17,440 --> 00:27:20,400
Jak �ekl v rozhovoru
pro New York Times,
499
00:27:20,400 --> 00:27:22,920
nejhloup�j�� film, jak� kdy vid�l.
500
00:27:27,200 --> 00:27:28,920
Ale m�sto budoucnosti
501
00:27:28,920 --> 00:27:32,120
zaujalo spisovatel� sci-fi od t� doby,
502
00:27:32,120 --> 00:27:37,480
a st�n Metropolitn�ho t��dn�ho
konfliktu nikdy �pln� nezmizel.
503
00:27:40,040 --> 00:27:44,160
V 60. a 70. letech
budoucnost Brit�nie byla tady,
504
00:27:44,160 --> 00:27:46,880
p�inejmen��m podle architekt� a projektant�,
505
00:27:46,880 --> 00:27:50,800
kte�� m�nili na�e m�sta do v��kov�ch utopi�.
506
00:27:50,800 --> 00:27:53,000
Ale mnoho sci-fi spisovatel�
507
00:27:53,000 --> 00:27:55,680
m�lo sp�e siln�j�� pocit skepse,
508
00:27:55,680 --> 00:27:58,720
stejn� jako mnohem v�t��
pochopen� skute�nosti.
509
00:27:58,720 --> 00:28:01,680
V�d�li, �e dne�n� sny
510
00:28:01,680 --> 00:28:04,320
jsou �asto no�n� m�ry z�t�ka.
511
00:28:04,320 --> 00:28:07,160
A nikdo to nepitval intenzivn�ji
512
00:28:07,160 --> 00:28:11,360
ne� Britsk� dystopick� laure�t, J.G. Ballard.
513
00:28:12,360 --> 00:28:15,280
Lid� m� obvinili a obvinili
v�t�inu spisovatel� sci-fi,
514
00:28:15,280 --> 00:28:16,840
z toho, �e jsou sp�e pesimisti�t�,
515
00:28:16,840 --> 00:28:19,000
proto�e po��d varuj� p�ed
nebezpe��m dop�edu.
516
00:28:19,000 --> 00:28:20,760
Ale mysl�m, �e pokud, v�te�
517
00:28:20,760 --> 00:28:23,120
� �lov�k, kter� maluje� maluje zna�ky
518
00:28:23,120 --> 00:28:26,400
��k�:
"Nebezpe�n� zat��ka p�ed v�mi, zpomalte,"
519
00:28:26,400 --> 00:28:28,280
nen� pesimista.
520
00:28:28,280 --> 00:28:29,920
Mysl�m, �e t�m jenom d�v�
521
00:28:29,920 --> 00:28:32,760
p�esn� varov�n�, v�te�
522
00:28:32,760 --> 00:28:34,800
Nemysl�m si, �e nap�ete,
523
00:28:34,800 --> 00:28:36,880
"Nebezpe�n� zat��ka p�ed v�mi, zrychlete?"
524
00:28:36,880 --> 00:28:38,760
To� Ano.
525
00:28:38,760 --> 00:28:40,400
Samoz�ejm� vlastn� jsem,
526
00:28:40,400 --> 00:28:42,960
v n�kter�ch� v n�kter�ch m�ch knih�ch.
527
00:28:43,920 --> 00:28:47,040
V roce 1975, Ballard zam��il sv�j pohled
528
00:28:47,040 --> 00:28:48,920
na konkr�tn� v��kov� budovy
529
00:28:48,920 --> 00:28:53,000
tak milovan� Britsk�mi
optimistick�mi architekty.
530
00:28:53,000 --> 00:28:55,760
High Rise p�edstavuje
panel�k budoucnosti
531
00:28:55,760 --> 00:28:58,520
izolovan� od okoln�ho sv�ta.
532
00:28:58,520 --> 00:29:02,720
Zde jsou obyvatel� organizov�ni
podle sv�ho soci�ln�ho postaven�,
533
00:29:02,720 --> 00:29:05,200
zdola nahoru.
534
00:29:05,200 --> 00:29:09,800
Ale jak vypadne elektrick� proud,
drobn� st�nosti p�erostou v n�sil�,
535
00:29:09,800 --> 00:29:13,240
t��dn� rozd�len� se zm�n� na t��dn� boj.
536
00:29:13,240 --> 00:29:16,360
Kdybyste �etli High Rise v polovin� 70. let,
537
00:29:16,360 --> 00:29:19,680
t�eba p�i sv��k�ch b�hem nepl�novan�ho
v�padku elektrick� energie,
538
00:29:19,680 --> 00:29:23,040
mo�n� byste se divili, jak daleko
539
00:29:23,040 --> 00:29:26,920
Ballardov� dystopick�
budoucnost ve skute�nosti je.
540
00:29:26,920 --> 00:29:31,320
Spisovatel� jako Ballard vykouzlili
znepokojiv� dokonce mraziv� obrazy
541
00:29:31,320 --> 00:29:32,880
v mysl�ch sv�ch �ten���.
542
00:29:32,880 --> 00:29:38,040
Ale definitivn� p�edstava m�sta
budoucnosti p�i�la z kina,
543
00:29:38,040 --> 00:29:44,360
od Britsk�ho re�is�ra Ridleyho Scotta
v temn� sci-fi z roku 1982 Blade Runner.
544
00:29:46,640 --> 00:29:50,520
Scott�v portr�t Los Angeles v roce 2019
545
00:29:50,520 --> 00:29:54,360
vd��� hodn� mrakodrap�m
a vzducholod�m z Metropolis.
546
00:29:54,360 --> 00:29:58,280
Ale tak� m�chal pr�myslov�
severov�chod ze sv�ho d�tstv�
547
00:29:58,280 --> 00:30:00,880
s ru�n�mi uli�kami Hong Kongu.
548
00:30:02,840 --> 00:30:05,880
N�kde v tomto obrovsk�m, pekeln�m m�st�
549
00:30:05,880 --> 00:30:10,280
se skr�v� skupina tul�k�
android� zn�m�ch jako replikanti -
550
00:30:10,280 --> 00:30:13,760
a jsou pron�sledov�ni Blade Runnerem,
551
00:30:13,760 --> 00:30:17,840
detektivem, kter� se specializuje
na odhalen� android�
552
00:30:17,840 --> 00:30:19,960
skryt�ch ve st�nu.
553
00:30:22,320 --> 00:30:25,760
V podstat� ta noirov� strana, dob�e,
554
00:30:25,760 --> 00:30:28,600
byl� to byl Ridleyho postup�
555
00:30:30,160 --> 00:30:32,160
"�vypad� to p��li� nov�."
556
00:30:32,160 --> 00:30:35,840
"M��ete s t�m n�co ud�lat?"
"Vezm�te na to kladivo."
557
00:30:38,240 --> 00:30:40,720
Tak jsem si p�e�etl sc�n��
558
00:30:40,720 --> 00:30:44,240
a z�skal definitivn� n�zor,
�e to bylo n�co jako mizern� sv�t.
559
00:30:44,240 --> 00:30:46,840
Tak, pomyslel jsem si, "To m��u ud�lat."
560
00:30:46,840 --> 00:30:48,320
"V�te, j� jsem designer."
561
00:30:48,320 --> 00:30:51,760
"M��u vytvo�it dystopick� sv�t."
562
00:30:53,680 --> 00:30:57,640
To je vize, kdy ne v�e funguje jak m�.
563
00:30:57,640 --> 00:30:59,480
Ale to zn�me.
564
00:30:59,480 --> 00:31:03,400
Pro� by se budoucnost li�ila od nyn�j�ka?
565
00:31:03,400 --> 00:31:06,880
Polovina v�c�, kter� d�l�me
nefunguj� nebo jsou nesmysl.
566
00:31:06,880 --> 00:31:10,320
Je to bordel, v�te? �ivot je chaos.
567
00:31:11,680 --> 00:31:13,720
Nebyl to zcela nov� n�pad.
568
00:31:13,720 --> 00:31:15,560
Dokonce i ve Hv�zdn�ch
v�lk�ch bylo n�co z toho.
569
00:31:15,560 --> 00:31:17,880
V�ci byly star� a rozbit� v n�kter�ch m�stech.
570
00:31:17,880 --> 00:31:22,240
Ale Ridley zachytil ten pocit
"Budoucnost u� je star�."
571
00:31:23,440 --> 00:31:27,160
P�i�li jsme s n�zvem� "retro-deco."
572
00:31:27,160 --> 00:31:29,840
A druh� byl "odpadkov� m�da."
573
00:31:29,840 --> 00:31:32,160
Blade Runner m� nezapomenuteln� pohled
574
00:31:32,160 --> 00:31:36,320
ud�lal m���tko pro v�echny vize budoucnosti.
575
00:31:36,320 --> 00:31:39,680
Ale vyu�it� stroje na d隝 Ridleyho Scotta
576
00:31:39,680 --> 00:31:42,840
pomohlo tak� skr�t podvod,
577
00:31:42,840 --> 00:31:46,680
pou�it� p�i v�rob� realisticky
vypadaj�c�ho vozidla Syda Meada.
578
00:31:48,840 --> 00:31:51,200
Kdy� se Spinner vznese v de�ti,
579
00:31:51,200 --> 00:31:54,040
d�vod pro� pr�� je, �e d隝 pad� svisle
580
00:31:54,040 --> 00:31:57,680
a to pomohlo skr�t dr�ty, kter� to dr��.
581
00:32:00,200 --> 00:32:02,240
Skute�n� �sp�ch filmu
582
00:32:02,240 --> 00:32:06,840
spo��v� v tom, jak vykouzlili
d�v�ryhodn�, trojrozm�rn� sv�t,
583
00:32:06,840 --> 00:32:11,080
dopln�n� vlastn�m futuristick�m
zp�sobem obl�k�n� a mluvou.
584
00:32:12,360 --> 00:32:14,960
Ve skute�nosti, herec Edward James Olmos
585
00:32:14,960 --> 00:32:20,000
dokonce vymyslel zcela nov�
jazyk pro svoji postavu, Gaffa.
586
00:32:21,200 --> 00:32:23,600
Kdy� jsem tam �el, mluvil jsem bl�boly.
587
00:32:23,600 --> 00:32:27,440
J� jen� v�te, jen jsem dal
spoustu zvuk� dohromady
588
00:32:27,440 --> 00:32:28,960
v r�zn�ch jazyc�ch.
589
00:32:32,200 --> 00:32:33,520
"Co?"
590
00:32:33,520 --> 00:32:35,440
Samoz�ejm�, mi nikdo nerozum�l.
591
00:32:35,440 --> 00:32:38,720
V t�to sc�n�, Olmos vyu��v�
sv�j vynalezen� jazyk
592
00:32:38,720 --> 00:32:42,400
k identifikaci detektiva Deckarda
jako b�val�ho Blade Runnera.
593
00:32:42,400 --> 00:32:47,040
"Lofaszt! Nehogy mar!"
"Te vagy a blade, blade runner."
594
00:32:47,040 --> 00:32:50,080
��k�, �e jste Blade Runner.
�ekni mu, �e j�m.
595
00:32:50,080 --> 00:32:52,280
Ale p�eklad ��fkucha�e
596
00:32:52,280 --> 00:32:56,760
nezachytil zcela zm�
evropsk�ch a asijsk�ch oplzlost�,
597
00:32:56,760 --> 00:32:59,840
kter� Olmos smotal dohromady.
598
00:32:59,840 --> 00:33:03,480
��k�m, "Lofaszt Nehogy mar Te!
Vagy a Blade Runner!"
599
00:33:03,480 --> 00:33:08,280
Co� znamen�, "Jsi velk�
ko�sk� p�ro, Blade Runnere."
600
00:33:08,280 --> 00:33:10,160
Lid�, kte�� znali jazyky
601
00:33:10,160 --> 00:33:12,640
se v�leli na zemi.
602
00:33:12,640 --> 00:33:16,240
Nemohli uv��it, �e to n�kdo �ekl, v�te?
603
00:33:17,400 --> 00:33:20,520
S tav�c�m kotlem jazyk�, jeho� jsou pln� ulice
604
00:33:20,520 --> 00:33:22,920
a postindustri�ln� architekturou,
605
00:33:22,920 --> 00:33:25,240
Blade Runner definuje
606
00:33:25,240 --> 00:33:28,360
sci-fi dystopickou vizi budoucnosti.
607
00:33:29,360 --> 00:33:33,680
Bylo to zalo�en� na rom�nu,
Do Androids Dream Of Electric Sheep?
608
00:33:33,680 --> 00:33:39,680
poprv� vydan�m v roce 1968, napsan�
Kalifornsk�m podiv�nem Philipem K. Dickem.
609
00:33:40,960 --> 00:33:44,840
"Nechal jsem vypnut� zvuk u televize
a sedl jsem si k varhan�m
610
00:33:44,840 --> 00:33:46,840
a experimentoval jsem
611
00:33:46,840 --> 00:33:49,640
a kone�n� jsem na�el m�sto pro zoufalstv�."
612
00:33:49,640 --> 00:33:52,120
"Tak jsem si to napl�noval na dvakr�t m�s��n�."
613
00:33:52,120 --> 00:33:54,320
"Mysl�m, �e je to rozumn� mno�stv� �asu
614
00:33:54,320 --> 00:33:57,840
k pocitu beznad�jnosti o v�em."
615
00:33:57,840 --> 00:34:01,720
Philip K. Dick byl jedn�m ze
skute�n�ch velik�n� sci-fi.
616
00:34:01,720 --> 00:34:05,520
�ten� jeho knih je �asto
jako halucinogenn� z�itek -
617
00:34:05,520 --> 00:34:07,920
sp�e jako by postr�en� do budoucnosti
618
00:34:07,920 --> 00:34:10,520
po po�it� LSD.
619
00:34:10,520 --> 00:34:12,680
Ale mo�n�, �e to nep�ekvapuje,
620
00:34:12,680 --> 00:34:16,640
proto�e Philip K. Dick byl pono�en
do psychedelick� alternativn� kultury
621
00:34:16,640 --> 00:34:19,800
pozdn�ch 60. let v San Francisku.
622
00:34:19,800 --> 00:34:22,960
Tvrdil, �e m�l vid�n� �ivota ve star�m ��m�
623
00:34:22,960 --> 00:34:26,680
a dokonce, �e byl posedl�
duchem proroka Eli�e.
624
00:34:26,680 --> 00:34:31,240
A v��il, �e dost�v� zpr�vy z vesm�ru.
625
00:34:33,560 --> 00:34:36,880
Philip K. Dick byl ��asn� spisovatel sci-fi.
626
00:34:36,880 --> 00:34:39,400
M�l z�zra�nou intuici
627
00:34:39,400 --> 00:34:42,120
pro obracen� sou�asn� Ameriky
628
00:34:42,120 --> 00:34:44,680
a glob�ln� situaci v 60. a 70. letech
629
00:34:44,680 --> 00:34:48,000
do sci-fi metafory,
630
00:34:48,000 --> 00:34:50,720
kde pou��v� oby�ejn� sci-fi n�stroje
631
00:34:50,720 --> 00:34:56,160
jako roboty, cestov�n� v �ase, mimozem��any,
telekinetick� schopnosti a podobn�,
632
00:34:56,160 --> 00:34:58,240
v�e spolu prom�ch�v� na ka�i,
633
00:34:58,240 --> 00:35:01,840
kter� ned�v� logick� smysl
a vypad� trochu jako sen,
634
00:35:01,840 --> 00:35:04,840
a p�esto se zd�, �e zachytil
zp�sob �ivota, kter� c�til jak
635
00:35:04,840 --> 00:35:07,560
v roce 1960, tak dokonce i te�.
636
00:35:12,520 --> 00:35:15,200
Pr�ce Philipa K. Dicka p�etrv�v�,
637
00:35:15,200 --> 00:35:18,640
proto�e jeho znepokojuj�c�,
paranoidn� vize budoucnosti
638
00:35:18,640 --> 00:35:21,520
st�le vypad� pozoruhodn� prorock�.
639
00:35:21,520 --> 00:35:24,840
Psal o st�tn�m dozoru, virtu�ln� realit�
640
00:35:24,840 --> 00:35:27,080
a nebezpe�� technologi�
641
00:35:27,080 --> 00:35:29,920
ne jen p�ed roky, ale p�ed p�r des�tkami let.
642
00:35:29,920 --> 00:35:36,000
Jeho z�t�ek se �asto zd� tajemn� jako n� dne�ek.
643
00:35:38,000 --> 00:35:40,800
P�es v�echnu v�st�ednost Philipa K. Dicka,
644
00:35:40,800 --> 00:35:44,560
jeho t�mata posedlosti, dohledu a ned�v�ry
645
00:35:44,560 --> 00:35:49,440
byly zako�en�n� v politick�
realit� rozkv�tu 60. let.
646
00:35:49,440 --> 00:35:52,440
To byla �ra studen� v�lky,
647
00:35:52,440 --> 00:35:56,680
doba pron�sledov�n� strachem
z jadern�ho Armagedonu.
648
00:35:56,680 --> 00:36:00,040
A st�n bomby visel nad
649
00:36:00,040 --> 00:36:03,720
mo�n� nejzvl�tn�j��m filmem
o cestov�n� �asem ze v�ech,
650
00:36:03,720 --> 00:36:09,720
vytvo�en� v roce 1962 a skl�daj�c� se
t�m�� v�hradn� ze statick�ch fotografi� -
651
00:36:09,720 --> 00:36:11,440
La Jet�e.
652
00:36:12,480 --> 00:36:15,160
Lidsk� rasa byla odsouzena k z�niku.
653
00:36:15,160 --> 00:36:17,840
Vesm�r byl nep��stupn�.
654
00:36:17,840 --> 00:36:20,400
Jedin� spojen� s p�e�it�m
655
00:36:20,400 --> 00:36:23,680
proj�t �asem - mezerou v �ase -
656
00:36:23,680 --> 00:36:25,560
a pak by mo�n�, bylo mo�n�
657
00:36:25,560 --> 00:36:28,640
dostat j�dlo, l�ky, energii.
658
00:36:29,880 --> 00:36:32,160
To byl ��el experimentu -
659
00:36:32,160 --> 00:36:34,440
poslat posly �asem,
660
00:36:34,440 --> 00:36:37,360
v�zva minulosti a budoucnosti
k z�chran� sou�asnosti.
661
00:36:38,840 --> 00:36:42,920
N�pad samot��sk�ho francouzsk�ho
um�lce, Chrise Markera,
662
00:36:42,920 --> 00:36:45,240
La Jet�e vypr�v� p��b�h
663
00:36:45,240 --> 00:36:47,960
v�zn� z postapokalyptick� budoucnosti,
664
00:36:47,960 --> 00:36:51,040
kter� je posl�n zp�t v �ase,
aby zachr�nil lidstvo.
665
00:36:51,040 --> 00:36:55,080
Sv�t byl zni�en a cestovatel
v �ase byl odesl�n zp�t,
666
00:36:55,080 --> 00:36:58,480
aby v podstat� v�echno restartoval.
667
00:36:58,480 --> 00:37:02,720
Je to jedna z nej��asn�j��ch
v�c� o cestov�n� v �ase
668
00:37:02,720 --> 00:37:04,400
nebo kdy� na to p�ijde filma�sk�ho um�n�,
669
00:37:04,400 --> 00:37:07,160
proto�e, samoz�ejm� je to
cel� ze statick�ch sn�mk�,
670
00:37:07,160 --> 00:37:11,720
a m� to, to uspo��d�n� a tu s�lu,
671
00:37:11,720 --> 00:37:14,160
kter� poch�z� z jeho minimalismu.
672
00:37:14,160 --> 00:37:16,480
La Jet�e mohl z�stat
673
00:37:16,480 --> 00:37:20,040
brilantn� kuriozitou
francouzsk� filmov� nov� vlny,
674
00:37:20,040 --> 00:37:22,000
kdyby nebylo sc�n�rist�
675
00:37:22,000 --> 00:37:23,720
Davida a Janet Peoplesov�ch,
676
00:37:23,720 --> 00:37:28,280
kte�� adaptovali zlov�stn� p��b�h
o cestov�n� v �ase pro Hollywood.
677
00:37:28,280 --> 00:37:31,600
Nazvali nov� film Dvan�ct opic.
678
00:37:31,600 --> 00:37:35,200
Za�ali jsme mluvit o tom, jak� by to bylo
679
00:37:35,200 --> 00:37:38,720
ud�lat film z pohledu
680
00:37:38,720 --> 00:37:43,080
jednoho z t�ch chl�pku,
kter� potk�te na ulici,
681
00:37:43,080 --> 00:37:46,240
kter� v�m ��k�, �e se sv�t ch�l�
ke konci a v�echny ty v�ci.
682
00:37:46,240 --> 00:37:50,040
A p�i pohledu na n�j, si mysl�te,
�e je to v�echno absurdn�.
683
00:37:50,040 --> 00:37:51,960
Ale co kdy�, byste byli na jeho m�st�?
684
00:37:51,960 --> 00:37:54,320
On v�, �e sv�t se bl�� ke konci.
685
00:37:54,320 --> 00:37:56,120
Vid�l fakta
686
00:37:56,120 --> 00:37:58,200
a je o tom p�esv�d�en
687
00:37:58,200 --> 00:38:00,040
spoustou skute�nost�.
688
00:38:00,040 --> 00:38:01,760
Stejn� jako La Jet�e,
689
00:38:01,760 --> 00:38:06,640
Dvan�ct opic se zam��uje na
p�e�iv�� z apokalyptick� budoucnosti.
690
00:38:06,640 --> 00:38:09,440
Bruce Willis hraje Jamese Colea,
691
00:38:09,440 --> 00:38:12,600
poslan�ho zp�t v �ase, aby na�el zdroj viru
692
00:38:12,600 --> 00:38:15,720
kter� zpusto�il lidstvo v roce 1996.
693
00:38:15,720 --> 00:38:18,120
Jestli�e, mu n�kdo bude v��it.
694
00:38:18,120 --> 00:38:20,040
Je ��jen, �e?
695
00:38:20,040 --> 00:38:21,200
Duben.
696
00:38:21,200 --> 00:38:22,920
Kter� rok je?
697
00:38:22,920 --> 00:38:25,040
Kter� rok mysl�te, �e je?
698
00:38:25,040 --> 00:38:28,840
1996.
To je budoucnost, Jamesi.
699
00:38:28,840 --> 00:38:30,800
Mysl�te si, �e �ijete v budoucnosti?
700
00:38:30,800 --> 00:38:32,680
1996 je minulost�.
701
00:38:32,680 --> 00:38:37,640
David i j� jsme pracovali, jako
velmi mlad� lid� ve st�tn�ch instituc�ch,
702
00:38:37,640 --> 00:38:40,120
ne moc odli�n�ch od
703
00:38:40,120 --> 00:38:43,120
t�ch, kter� je ve Dvan�cti opic�ch,
704
00:38:43,120 --> 00:38:46,320
a bylo �asto velmi t�k� ��ct,
705
00:38:46,320 --> 00:38:49,920
kdo byl zdrav� a kdo byl du�evn� nemocn�.
706
00:38:49,920 --> 00:38:56,080
Na�e hlavn� postava mohla
poch�zet z budoucnosti
707
00:38:56,080 --> 00:39:00,640
nebo si mohla prost�
vymyslet tuto konstrukci,
708
00:39:00,640 --> 00:39:03,840
kter� ji umo�nila p�e��t.
709
00:39:05,160 --> 00:39:08,120
A�koli James Cole zn� osud lidstva,
710
00:39:08,120 --> 00:39:10,440
jeho vlastn�, je m�n� jist�.
711
00:39:10,440 --> 00:39:12,760
Film ukazuje, jak ho stra��
712
00:39:12,760 --> 00:39:15,520
opakuj�c� se no�n� m�ra z d�tstv�
713
00:39:15,520 --> 00:39:20,880
ve kter� vid� pron�sledovan�ho
�lov�ka post�elen�ho na leti�ti -
714
00:39:20,880 --> 00:39:23,640
zvl�tn�, zneklid�uj�c� sc�na
715
00:39:23,640 --> 00:39:26,360
vyp�j�en� p��mo z La Jet�e.
716
00:39:27,440 --> 00:39:32,400
My�lenka �lov�ka
vidouc�ho svou vlastn� smrt
717
00:39:32,400 --> 00:39:39,840
je siln� dramatick� trik,
kter� poch�z� z La Jet�e.
718
00:39:39,840 --> 00:39:42,360
Rozb�hl se k n�.
719
00:39:42,360 --> 00:39:46,360
A kdy� poznal mu�e, kter�
ho stopoval a� od t�bora,
720
00:39:46,360 --> 00:39:49,880
v�d�l, �e nen� cesta ven z �asu.
721
00:39:49,880 --> 00:39:52,440
A v�d�l, �e tato st�le se vracej�c� chv�le,
722
00:39:52,440 --> 00:39:55,000
kterou vid�l jako d�t�
723
00:39:55,000 --> 00:39:57,520
byl okam�ik jeho smrti.
724
00:40:01,880 --> 00:40:05,960
Jedn�m z d�vod�, pro� spisovatel�
a filma�i miluj� t�ma cestov�n� v �ase
725
00:40:05,960 --> 00:40:09,200
je, proto�e jim to umo��uje prozkoumat
n�kter� docela t�k� t�mata
726
00:40:09,200 --> 00:40:12,040
v r�mci neoby�ejn� div�cky atraktivn�m form�tu.
727
00:40:12,040 --> 00:40:15,320
Kde jinde, po tom v�em,
byste na�li Bruce Willise
728
00:40:15,320 --> 00:40:18,080
vkl�daj�c�ho francouzsk�
existenci�ln� pocit �zkosti
729
00:40:18,080 --> 00:40:21,840
do d�t�te, kter� m� p�edtuchu sv� vlastn� smrti?
730
00:40:21,840 --> 00:40:25,040
Ale pak, je Bruce Willis tak trochu
jako veter�n v cestov�n� �asem.
731
00:40:25,040 --> 00:40:28,680
Vr�til se k ��nru v roce
2012 ve filmu Looper,
732
00:40:28,680 --> 00:40:31,400
co� bylo n�co jako
psychoterapeutick� fantazie -
733
00:40:31,400 --> 00:40:36,360
snov� p��b�h, ve kter�m hrdina
zjist�, �e jeho hlavn� protivn�k
734
00:40:36,360 --> 00:40:39,320
je ve skute�nosti jeho mlad�� j�.
735
00:40:44,680 --> 00:40:46,520
Tentokr�t, Bruce Willis hraje Joea
736
00:40:46,520 --> 00:40:48,960
zabij�ka na konci sv� kari�ry,
737
00:40:48,960 --> 00:40:51,520
kter� byl posl�n zp�t v �ase, aby byl zabit -
738
00:40:51,520 --> 00:40:54,280
proces zn�m� jako "uzav�en� smy�ky."
739
00:40:57,240 --> 00:41:00,800
Ale pot�, co p�e�il prvn� atent�t na sv�j �ivot,
740
00:41:00,800 --> 00:41:03,400
Joe se ukazuje jako neochotn� ob�,
741
00:41:03,400 --> 00:41:07,120
co� vede k pam�tn�mu z��tov�n�
v restauraci se sv�m vrahem -
742
00:41:07,120 --> 00:41:09,160
mlad�� verzi sebe,
743
00:41:09,160 --> 00:41:11,640
hranou Josephem Gordonem-Levittem.
744
00:41:11,640 --> 00:41:13,680
Nem��u t� nechat odej�t
z t�to restaurace �iv�ho.
745
00:41:13,680 --> 00:41:17,120
To je m�j �ivot te�. Vyd�lal
jsem si na to. Ty u� jsi sv�j m�l.
746
00:41:17,120 --> 00:41:20,400
Tak pro� neud�l�, co starci d�laj�, a nezem�e�?
747
00:41:21,960 --> 00:41:24,280
Kdy� jsem poprv� p�i�el
s n�padem na Loopera,
748
00:41:24,280 --> 00:41:26,320
m�l jsem velmi dob�e
or�movanou p�edstavu
749
00:41:26,320 --> 00:41:30,320
starce a mlad�ho mu�e, kte��
vedou konverzaci jako otec a syn.
750
00:41:30,320 --> 00:41:32,920
V mnoha ohledech� v mnoha
ohledech, tento rozhovoru v restauraci
751
00:41:32,920 --> 00:41:34,520
je konverzace otce a syna.
752
00:41:34,520 --> 00:41:36,160
To je, "Nezm�n�m se na tebe."
753
00:41:36,160 --> 00:41:39,360
Ale vezm�te to do sci-fi oblasti,
754
00:41:39,360 --> 00:41:41,920
najednou m�te zapojeno
cestov�n� �asem, kdy� se vr�til,
755
00:41:41,920 --> 00:41:43,880
a doslova mu ��k�,
756
00:41:43,880 --> 00:41:45,520
"Nezm�n�m se na tebe,"
757
00:41:45,520 --> 00:41:48,120
tam se stane n�co, co
jsme vid�li v rozhovorech
758
00:41:48,120 --> 00:41:49,640
tis�ckr�t ve filmu
759
00:41:49,640 --> 00:41:52,160
a i my jsme asi m�li ten
rozhovor ve sv�m �ivot�,
760
00:41:52,160 --> 00:41:54,600
ale najednou, v tomto nov�m
kontextu mus�te�
761
00:41:54,600 --> 00:41:56,960
� va�e u�i o�ij� a vy
se mus�te p�edklonit
762
00:41:56,960 --> 00:41:59,000
a zpracovat to na jin� �rovni.
763
00:41:59,000 --> 00:42:00,640
Tak�e, v�, co se stane?
764
00:42:00,640 --> 00:42:02,240
Ud�lal jsi u� v�echno, jako j�?
765
00:42:02,240 --> 00:42:04,840
Nechci mluvit o zasran�m cestov�n� �asem.
766
00:42:04,840 --> 00:42:07,680
Proto�e pokud o tom za�neme
mluvit, pak tu budeme cel� den,
767
00:42:07,680 --> 00:42:09,840
mluvit o tom a d�lat diagramy br�kem.
768
00:42:09,840 --> 00:42:11,600
Cestov�n� v �ase ned�v� smysl.
769
00:42:11,600 --> 00:42:13,600
Cestov�n� v �ase nikdy nebude d�vat smysl.
770
00:42:13,600 --> 00:42:17,480
M��ete se opravdu sami zane��dit
kdy� za�nete skute�n� p�em��let,
771
00:42:17,480 --> 00:42:19,840
"J� budu ten, kter� d� cestov�n� v �ase do po��dku."
772
00:42:19,840 --> 00:42:22,280
Mysl�m, �e se mus�te velmi
brzy oprostit od toho
773
00:42:22,280 --> 00:42:25,880
a jen ��ct, v�te, "M�m p��b�h,
774
00:42:25,880 --> 00:42:29,160
kter� mysl�m, stoj� za to� stoj� za vypr�v�n�."
775
00:42:29,160 --> 00:42:31,800
V posledn�m �asov�m zvratu,
776
00:42:31,800 --> 00:42:36,760
Joeovo mlad�� j� si uv�domuje, �e jedin�
zp�sob, jak p�evz�t kontrolu nad akc�
777
00:42:36,760 --> 00:42:39,760
m��e b�t ukon�en� sv�ho vlastn�ho �ivota.
778
00:42:44,480 --> 00:42:48,600
Looper na konci hraje velmi
chyt�e na z�kladn� lidsk� touhy -
779
00:42:48,600 --> 00:42:52,440
na�e touha kontrolovat sv�j vlastn� osud.
780
00:42:52,440 --> 00:42:55,000
Ve skute�nosti, od Looperovsk�ch
futuristick�ch zlo�inc�
781
00:42:55,000 --> 00:42:59,000
k vyn�lezci H.G. Wellse a
Doktoru Who P�na �asu,
782
00:42:59,000 --> 00:43:02,120
p��b�hy o cestov�n� �asem maj�
�asto stejn� z�kladn� p�edpoklad -
783
00:43:02,120 --> 00:43:06,560
�e skrze moc v�dy, m��eme rozkazovat �asu.
784
00:43:06,560 --> 00:43:08,600
Bohu�el, ve skute�nosti,
785
00:43:08,600 --> 00:43:11,680
�as je jedin� v�c, kter� nikdo
z n�s nem��e nikdy uniknout.
786
00:43:11,680 --> 00:43:14,760
V�ichni jsme, samoz�ejm�, cestovatel� v �ase,
787
00:43:14,760 --> 00:43:17,320
pohybuj�c� se ne�prosn� kup�edu v �ase
788
00:43:17,320 --> 00:43:19,800
a� se n�m to l�b� nebo ne.
789
00:43:19,800 --> 00:43:22,800
Ale co kdy� se jednoho dne, hodiny zastav�,
790
00:43:22,800 --> 00:43:25,720
uv�zn� n�s v jedin�m okam�iku
791
00:43:25,720 --> 00:43:29,120
odsouzeni k opakov�n�
sebe po celou v��nost?
792
00:43:33,720 --> 00:43:37,360
OK, t�born�ci, zvednout se a z��it.
793
00:43:38,480 --> 00:43:42,520
Hromnice je p��b�h nespokojen�ho
meteorologa Phila Connorse,
794
00:43:42,520 --> 00:43:45,520
kter�ho hraje s ironickou chut� Bill Murray,
795
00:43:45,520 --> 00:43:51,000
a kter� je p�edur�en, aby znovu,
znovu a znovu pro��vat stejn� den.
796
00:43:51,000 --> 00:43:53,840
Up��mn� �e�eno, smyslem toho pro m�,
797
00:43:53,840 --> 00:43:57,280
bylo: "Co kdy� �lov�k �ije d�le ne� jeden �ivot?"
798
00:43:57,280 --> 00:44:00,720
Jak�koli film m��e uk�zat osobu
�ij�c� jeden �ivota a oni�?
799
00:44:00,720 --> 00:44:03,840
Co kdy� maj� je�t� je�t� 70, 75, 80 let
800
00:44:03,840 --> 00:44:06,600
a chovaj� se po��d jako mlad� dosp�vaj�c�?
801
00:44:06,600 --> 00:44:09,240
Nikdy to nem�li, nikdy to nep�erostli,
802
00:44:09,240 --> 00:44:11,440
nikdy za t�m nebyli?
803
00:44:11,440 --> 00:44:14,160
A tak jsem ��kal, OK.
Pro n�kter� lidi je to takhle.
804
00:44:14,160 --> 00:44:17,160
"Ale co kdy� m�li dal��
�ivot a je�t� jeden po tom?"
805
00:44:17,160 --> 00:44:19,800
"Pokud by �lov�k mohl skute�n� ��t tak dlouho,
806
00:44:19,800 --> 00:44:21,360
zm�nil by se,
807
00:44:21,360 --> 00:44:23,800
nebo je odsouzen b�t t�m,
k�m je bez ohledu na to?"
808
00:44:23,800 --> 00:44:27,680
Co byste d�lali, kdybyste
uv�zli na jednom m�st�
809
00:44:27,680 --> 00:44:30,040
a ka�d� den byl p�esn� stejn�
810
00:44:30,040 --> 00:44:31,760
a nic jin�ho?
811
00:44:33,600 --> 00:44:35,560
To je cel� o m�.
812
00:44:36,600 --> 00:44:38,760
I p�es velmi z�bavn� film
813
00:44:38,760 --> 00:44:42,600
Hromnice nab�z� p�ekvapiv� bez�t�n� pohled
814
00:44:42,600 --> 00:44:45,800
do nejtemn�j��ch kout� lidsk� du�e.
815
00:44:45,800 --> 00:44:48,000
Aby se vymanil z cyklu,
816
00:44:48,000 --> 00:44:49,800
Phil Connors za�ne
817
00:44:49,800 --> 00:44:52,720
s �adou n�siln�ch pokus� o sebevra�du -
818
00:44:52,720 --> 00:44:56,520
naraz� do kami�nu, chce
se zab�t elekt�inou ve van�,
819
00:44:56,520 --> 00:44:58,760
dokonce sk��e z v�e.
820
00:44:58,760 --> 00:45:00,520
A p�esto, poka�d�,
821
00:45:00,520 --> 00:45:05,920
se z�zra�n� vzk��s� a znovu za�ne den.
822
00:45:05,920 --> 00:45:08,480
To je mo�n� kone�n� no�n� m�ra -
823
00:45:08,480 --> 00:45:12,600
�asov� smy�ka ve kter�
zd� se, se nic nem�n�.
824
00:45:12,600 --> 00:45:16,040
Ale velmi pozvolna, se n�co za��n� m�nit -
825
00:45:16,040 --> 00:45:18,640
Phil Connors s�m.
826
00:45:20,160 --> 00:45:26,040
Byl to jak mor�ln� p��b�h, tak i romantika.
827
00:45:26,040 --> 00:45:30,880
A n�kdy, kdy� film pou��v�
n�jakou metodu znovu a znovu,
828
00:45:30,880 --> 00:45:32,760
unav� se.
829
00:45:32,760 --> 00:45:37,840
Ale poka�d�, kdy� to ud�lali
tak to bylo lep�� a lep��,
830
00:45:37,840 --> 00:45:41,800
jak n� �lov�k dost�v� lekci, nakonec.
831
00:45:45,520 --> 00:45:49,640
Kone�n�, se Phil u�� ��t
sv�j den na Hromnice,
832
00:45:49,640 --> 00:45:51,440
v�ce ohledupln�.
833
00:45:51,440 --> 00:45:53,920
Teprve pak unikne z �asov� pasti
834
00:45:53,920 --> 00:45:56,160
a u� se neprobud� s�m.
835
00:45:58,720 --> 00:46:00,480
Pros�m, u� ne.
836
00:46:00,480 --> 00:46:02,480
To je skv�l� song!
Ne, to nen�.
837
00:46:02,480 --> 00:46:04,640
Neposlouchejte toho mu�e, on�
838
00:46:04,640 --> 00:46:08,320
Je p��li� brzy.
839
00:46:08,320 --> 00:46:11,840
Jedna z v�ci pro lidi je pr�v� pozn�n�,
840
00:46:11,840 --> 00:46:14,600
�e ten prvn� den, kter� za�il, byl tak hrozn�,
841
00:46:14,600 --> 00:46:18,760
byl tak hrozn�, �e to byl
nejhor�� den jeho �ivota v�bec,
842
00:46:18,760 --> 00:46:21,360
byl to stejn� den, kter� pro�il na konci,
843
00:46:21,360 --> 00:46:23,880
ten stejn� den, kter� mu byl p�edveden
844
00:46:23,880 --> 00:46:26,600
se uk�zal, jako jeden
z nejlep��ch dn� jeho �ivota,
845
00:46:26,600 --> 00:46:28,880
a jedin� v�c, kter� se zm�nila, byl on.
846
00:46:32,400 --> 00:46:35,000
Hromnice je v podstat�
modern� etick� poh�dka,
847
00:46:35,000 --> 00:46:36,680
a do zna�n� m�ry vd���
848
00:46:36,680 --> 00:46:41,360
extr�mn� sentiment�ln� Viktori�nsk� bajce
o cestov�n� �asem V�no�n� koled�,
849
00:46:41,360 --> 00:46:44,040
proto�e srdcem je Bill Murray meteorolog,
850
00:46:44,040 --> 00:46:47,840
je to v podstat� aktualizovan� verze
Dickensova Ebenezera Scroogea -
851
00:46:47,840 --> 00:46:52,400
sv�tov� zn�m� suchar vl��en� minulost�,
sou�asnost� a budoucnost�
852
00:46:52,400 --> 00:46:54,440
dokud nezm�n� sv� zp�soby.
853
00:46:55,760 --> 00:47:00,000
My�lenka postavy, kter� se
ocitne na milost a nemilost �asu
854
00:47:00,000 --> 00:47:02,440
a povinnost d�lat rozd�l
855
00:47:02,440 --> 00:47:05,200
inspirovala jeden z
nejnep�edv�dateln�j��ch televizn�ch
856
00:47:05,200 --> 00:47:08,280
a nejz�bavn�j�� vp�du do cestov�n� v �ase -
857
00:47:08,280 --> 00:47:11,160
Americk� seri�l Quantum Leap.
858
00:47:12,120 --> 00:47:15,160
V�echno to za�alo, kdy� jsem vedl
experiment s cestov�n� �asem
859
00:47:15,160 --> 00:47:18,040
�lo to trochu mizern�.
860
00:47:18,040 --> 00:47:21,440
Kultovn�m favoritem na
BBC Two byl na po��tku 90. let
861
00:47:21,440 --> 00:47:24,760
seri�l sleduje dobrodru�stv�
Dr. Sama Becketta,
862
00:47:24,760 --> 00:47:29,080
mozek tajn�ho vl�dn�ho
projektu cestov�n� �asem.
863
00:47:29,080 --> 00:47:34,240
Moje postava, Sam Beckett, vynalezl
schopnost cestovat v �ase.
864
00:47:35,400 --> 00:47:39,440
Proto�e je financov�n� zkr�ceno -
n�co s ��m se ka�d� m��e ztoto�nit -
865
00:47:39,440 --> 00:47:42,840
je nucen sko�it do stroje
866
00:47:42,840 --> 00:47:44,680
p�edt�m ne� byl opravdu otestov�n,
867
00:47:44,680 --> 00:47:47,720
a nem��e se vr�tit dom�.
868
00:47:47,720 --> 00:47:50,960
Mimochodem, tady jsem, sk�kaj�c� v �ase,
869
00:47:50,960 --> 00:47:53,000
d�v�m v�ci do po��dku, jakmile se pokaz� -
870
00:47:53,000 --> 00:47:55,480
cestov�n� �asem samot��e
871
00:47:55,480 --> 00:47:57,440
s Alem jako m�m Tontem,
872
00:47:57,440 --> 00:47:59,720
a ani nepot�ebuji masku.
873
00:48:01,080 --> 00:48:02,600
Oh, chlap�e.
874
00:48:04,560 --> 00:48:07,240
Kv�li z�vad� na stroji �asu v Quantum Leap,
875
00:48:07,240 --> 00:48:10,200
se Sam ztrat� v ned�vn� minulosti,
876
00:48:10,200 --> 00:48:13,880
p�edur�en, aby sk�kal do
r�zn�ch �asov�ch okam�ik�
877
00:48:13,880 --> 00:48:17,440
a do t�l r�zn�ch postav -
878
00:48:17,440 --> 00:48:22,120
ide�ln� zp�sob, jak d�t div�k�m
nov� p�ekvapen� ka�d� t�den.
879
00:48:23,560 --> 00:48:25,400
Cht�l bych se p�ipojit f�nem
880
00:48:25,400 --> 00:48:28,240
a zp�sobit v�padek, kter�
zas�hl v�chodn� pob�e��
881
00:48:28,240 --> 00:48:30,960
v roce 1960� nebo kdy to bylo.
882
00:48:30,960 --> 00:48:33,240
V restauraci, n�kdo dusil,
883
00:48:33,240 --> 00:48:35,560
a Sam vezme� a d�l� Heimlich�v man�vr,
884
00:48:35,560 --> 00:48:37,640
a pak n�kdo �ekne�
885
00:48:37,640 --> 00:48:39,880
.. "Ty m� ale �t�st�, Dr. Heimlichu."
886
00:48:39,880 --> 00:48:41,080
V�te?
887
00:48:43,560 --> 00:48:48,200
Oh, �asy, se m�n�
888
00:48:48,200 --> 00:48:50,400
Co odli�uje Quantum Leap
889
00:48:50,400 --> 00:48:52,560
je to, �e Sam je cestovatel �asem
890
00:48:52,560 --> 00:48:56,400
vlastn� ob�vaj�c� t�lo jin� osoby v jin� dob�.
891
00:48:56,400 --> 00:48:59,440
Tak�e, Sam neputuje jen v jin� dob�.
892
00:48:59,440 --> 00:49:01,800
St�v� se vlastn� jinou osobou.
893
00:49:01,800 --> 00:49:06,280
A v ka�d� epizod�, mus� napravit
chybu nebo nespravedlnost
894
00:49:06,280 --> 00:49:10,200
p�ed t�m, ne� se m��e p�esunout
z doby, v n� je v pasti.
895
00:49:10,200 --> 00:49:14,040
N�kdy jsou Samovy cesty
exkurze do ryz� nostalgie -
896
00:49:14,040 --> 00:49:17,800
nap��klad, kdy� zachr�n�
�ivot zku�ebn�ho pilota z 50. let
897
00:49:17,800 --> 00:49:21,200
nebo kdy� vyhr�v� baseballov�
z�pas v roce 1960.
898
00:49:22,480 --> 00:49:26,640
Ale sc�n�rist� si brzy uv�domili,
�e by mohli vyu��t tento koncept
899
00:49:26,640 --> 00:49:30,600
k prozkoum�n� mor�ln�ch
zlomov�ch hranic modern� Ameriky.
900
00:49:31,680 --> 00:49:34,440
Existuje epizoda, kde jsem byl t�hotn�.
901
00:49:34,440 --> 00:49:37,480
A te�, z ni�eho nic,
jsem byl v t�le kadeta,
902
00:49:37,480 --> 00:49:40,800
kter� m��e nebo nemus� b�t gay,
903
00:49:40,800 --> 00:49:45,560
a m�te v�choz� bod t�to epizody,
m�te soci�ln� ot�zku.
904
00:49:47,120 --> 00:49:49,520
Sam dokonce zjistil, jak� to je
905
00:49:49,520 --> 00:49:53,600
b�t �ern�m na hlubok�m jihu 50. let.
906
00:49:56,680 --> 00:49:58,520
Mus� to b�t n�jak� omyl.
907
00:49:58,520 --> 00:50:00,560
Nejv�t�� chyba, kterou jsi ud�lal, chlap�e.
908
00:50:00,560 --> 00:50:02,360
Nen� to tak, Tode?
909
00:50:02,360 --> 00:50:05,000
Pro Sama a mo�n� pro producenty show,
910
00:50:05,000 --> 00:50:09,840
cestov�n� v �ase nab�z� p��le�itost
k n�prav� k�ivd z minulosti
911
00:50:09,840 --> 00:50:13,480
a dokonce k p�eps�n�
historie ke ��astn�mu konci.
912
00:50:13,480 --> 00:50:16,400
V�jimkou v�ak byl p��b�h
913
00:50:16,400 --> 00:50:18,760
inspirovan� skute�n�m �ivotn�m setk�n�m
914
00:50:18,760 --> 00:50:21,040
se spisovatelem, Donaldem Bellisariem,
915
00:50:21,040 --> 00:50:22,760
b�val�m mari��kem,
916
00:50:22,760 --> 00:50:26,880
a jednou z nejzn�m�j��ch
postav v americk� historii.
917
00:50:26,880 --> 00:50:29,840
�el jsem do z�sobovac� haly
918
00:50:29,840 --> 00:50:33,200
a se zk��en�ma nohama
na podlaze za pultem
919
00:50:33,200 --> 00:50:35,280
byl mu�.
920
00:50:35,280 --> 00:50:37,480
A �etl Pravdu.
921
00:50:37,480 --> 00:50:42,560
To byl leden 1959.
922
00:50:42,560 --> 00:50:46,560
Jste n�mo�n�k, ne�tete Pravdu�
923
00:50:46,560 --> 00:50:49,120
v lednu v roce 1959.
924
00:50:50,400 --> 00:50:54,440
A ptal jsem se ho, pro� ji �etl a co mu to dalo.
925
00:50:54,440 --> 00:50:58,560
A za�ne chrlit v�echnu tu
komunistickou propagandu.
926
00:50:58,560 --> 00:51:01,360
A m�lem jsme se spolu pobili.
927
00:51:01,360 --> 00:51:04,800
Jin� �lov�k m� chytil a �ekl: "Hej, hej, hej."
928
00:51:04,800 --> 00:51:06,400
"Poj�."
929
00:51:06,400 --> 00:51:09,320
A �ekl mi: "My ho ignorujeme. Je ne�kodn�."
930
00:51:09,320 --> 00:51:12,640
Nikdy na to nezapomenu.
"My ho ignorujeme. Je ne�kodn�."
931
00:51:13,920 --> 00:51:16,920
Ten "ne�kodn�" mu� byl Lee Harvey Oswald,
932
00:51:16,920 --> 00:51:20,240
a Bellisariovo n�hodn�
setk�n� inspirovalo epizodu
933
00:51:20,240 --> 00:51:24,920
vrhaj�c�ho Sama do chaosu
Kennedyho atent�tu -
934
00:51:24,920 --> 00:51:29,120
historick� trag�die, kterou
ani Sam nem��e napravit.
935
00:51:29,120 --> 00:51:31,720
Ale p��b�h kon�� zvratem.
936
00:51:31,720 --> 00:51:35,920
Posl�n�m Sama bylo vlastn� zachr�nit
Jackie p�ed atent�tn�kovou kulkou.
937
00:51:35,920 --> 00:51:38,960
Prezidentova man�elka, Jackie
Kennedyov�, nebyla zran�na.
938
00:51:38,960 --> 00:51:41,520
Jela do nemocnice�
D�ky, Ale.
939
00:51:43,760 --> 00:51:46,520
P��b�hy cestov�n� �asem,
jako je Quantum Leap
940
00:51:46,520 --> 00:51:49,640
maj� tendenci soust�edit se
na m�sto ur�en� cestovatele
941
00:51:49,640 --> 00:51:52,760
a jeho dobrodru�stv� jakmile se tam dostane.
942
00:51:52,760 --> 00:51:54,520
Ale na konci 20. stolet�,
943
00:51:54,520 --> 00:51:57,920
spisovatel� za�ali zkoumat citov� d�sledky,
944
00:51:57,920 --> 00:52:01,440
nejen pro cestovatele, ale pro jeho nejbli���.
945
00:52:01,440 --> 00:52:04,600
A v roce 2003, se to stalo p�edpokladem
946
00:52:04,600 --> 00:52:07,840
pro otev�en� doj�mav� bestseller,
947
00:52:07,840 --> 00:52:10,120
Zaklet� v �ase.
948
00:52:10,120 --> 00:52:13,040
Je to intimn� p��b�h o vztahu
949
00:52:13,040 --> 00:52:14,920
mezi um�lkyn� Clare,
950
00:52:14,920 --> 00:52:16,880
a Henrym knihovn�kem,
951
00:52:16,880 --> 00:52:19,640
kter� je posti�en� mimo��dnou nemoc�,
952
00:52:19,640 --> 00:52:21,440
kterou nem��e kontrolovat.
953
00:52:26,680 --> 00:52:30,880
"Najednou se v�m intenzivn�
ud�l� �patn� a pak jste pry�."
954
00:52:30,880 --> 00:52:33,920
"Zvrac�te do n�jak�ch
p��m�stsk�ch mu�k�t�,
955
00:52:33,920 --> 00:52:39,360
nebo na d�ev�n� chodn�k v Oak Parku
v Illinois kolem roku 1903,
956
00:52:39,360 --> 00:52:44,040
nebo na tenisov� kurt v jemn�m
podzimn�m dni v roce 1950."
957
00:52:44,040 --> 00:52:46,440
"Stoj�te, naz� jako sojka,
958
00:52:46,440 --> 00:52:49,560
a� po kotn�ky v ledov� vod� v p��kopu."
959
00:52:51,600 --> 00:52:53,960
P�edstavovala jsem si,
cestov�n� v �ase jako
960
00:52:53,960 --> 00:52:57,080
velmi stresuj�c� z�le�itost.
961
00:52:57,080 --> 00:53:02,520
Nemoc, jako je t�eba epilepsie a schizofrenie,
962
00:53:02,520 --> 00:53:06,680
ob� si berou silnou da� fyzicky.
963
00:53:06,680 --> 00:53:10,880
P�ece to tak vypad�, �e n�co tak extr�mn�ho
964
00:53:10,880 --> 00:53:14,240
jako posun v �ase, posun t�la
965
00:53:14,240 --> 00:53:16,880
by nem�lo b�t pohodln�.
966
00:53:16,880 --> 00:53:20,840
To by muselo b�t tr�zniv� a� a nep�irozen�.
967
00:53:22,120 --> 00:53:27,480
V dob�, kdy jsem p�em��lela
o tom v�em, to bylo v roce 1997,
968
00:53:27,480 --> 00:53:32,640
boj o dek�dov�n� lidsk�ho genomu byl velk�,
969
00:53:32,640 --> 00:53:34,800
a bylo to ve zpr�v�ch po celou dobu.
970
00:53:34,800 --> 00:53:37,280
A pomyslela jsem si, "Jo, to je ono."
"Je to genetick� onemocn�n�."
971
00:53:38,280 --> 00:53:41,160
Henryho nemoc se naz�v� chrono-posti�en�,
972
00:53:41,160 --> 00:53:45,640
vz�cn� genetick� porucha, kter�
m��e zcela n�hle, bez varov�n�,
973
00:53:45,640 --> 00:53:48,200
mr�tit s n�m v �ase.
974
00:53:48,200 --> 00:53:51,480
To, co se zd�lo tak sv��
na Zaklet�m v �ase
975
00:53:51,480 --> 00:53:53,160
alespo� jeho fanou�k�m,
976
00:53:53,160 --> 00:53:56,440
je to, �e m� klasickou sci-fi dom��livost
977
00:53:56,440 --> 00:53:59,400
a v�nuje se mnohem hlub�� lidsk� odezv�.
978
00:53:59,400 --> 00:54:02,720
Tak�e za��v�me Henryho strach a zmatek
979
00:54:02,720 --> 00:54:07,600
jak ho znovu a znovu, �as se�v�k� a vyplivne.
980
00:54:07,600 --> 00:54:10,120
A sd�l�me Cla�inou touhu a vztek
981
00:54:10,120 --> 00:54:12,800
p�i jeho n�hl� a prodlou�en� nep��tomnosti.
982
00:54:12,800 --> 00:54:16,600
Tento p��b�h cestov�n�
v �ase je p��b�h l�sky a ztr�ty,
983
00:54:16,600 --> 00:54:19,800
jako ryz� lidsk� melodrama.
984
00:54:21,680 --> 00:54:26,840
M�la jsem tu velmi silnou vizu�ln� p�edstavu
985
00:54:26,840 --> 00:54:29,680
o star� �en� v m�stnosti,
986
00:54:29,680 --> 00:54:32,920
s ��lkem �aje, �ekaj�c� na n�koho.
987
00:54:32,920 --> 00:54:36,400
A hned jsem si myslela, "Jo, to je to, o co jde."
988
00:54:36,400 --> 00:54:40,720
"Je to cel� o tom �ase, ten �as, kter�
man�elka cestovatele �asem, str�v�
989
00:54:40,720 --> 00:54:44,360
�ek�n�m a p�em��len�m, kde
jej� cestovatel �asem m��e b�t."
990
00:54:47,720 --> 00:54:50,480
Dokonce i v Brit�nii
nejobl�ben�j�� cestovatel �asem
991
00:54:50,480 --> 00:54:53,360
nebyl schopen uniknout citov�m d�sledk�m
992
00:54:53,360 --> 00:54:57,320
z v��n�ho putov�n�
nahoru a dol� �asov�m v�rem.
993
00:54:57,320 --> 00:55:00,440
Kdysi d�vno, b�t spole�n�kem v Doktoru Who
994
00:55:00,440 --> 00:55:03,360
znamenalo k�i�et a nosit minisukn�
995
00:55:03,360 --> 00:55:06,200
a pt�t se: "Co se d�je, Doktore?"
996
00:55:06,200 --> 00:55:09,680
Ale kdy� byl seri�l o�iven v roce 2005,
997
00:55:09,680 --> 00:55:12,960
scen�rist� cht�li uk�zat
Doktora a jeho p��tel�
998
00:55:12,960 --> 00:55:15,520
pot�kaj�c� se nejen s Daleky,
999
00:55:15,520 --> 00:55:18,080
ale s nejd�siv�j��m nep��telem ze v�ech -
1000
00:55:18,080 --> 00:55:20,080
se vztahy.
1001
00:55:21,760 --> 00:55:24,160
Ta va�e ruka, st�le mi z n� naskakuje hus� k��e.
1002
00:55:27,400 --> 00:55:30,120
A stejn� jako v Zaklet�m v �ase�
1003
00:55:30,120 --> 00:55:31,280
Poj�te se mnou.
1004
00:55:31,280 --> 00:55:34,760
... Doktor�v vztah s jeho lidsk�mi spole�n�ky,
1005
00:55:34,760 --> 00:55:38,800
odhaluje t�kou cenu cestovatele �asem,
kterou mo�n� bude muset zaplatit
1006
00:55:38,800 --> 00:55:41,760
pro sv�j nev�edn� dar.
1007
00:55:41,760 --> 00:55:44,600
Kolik z n�s s v�mi cestovalo?
Z�le�� na tom?
1008
00:55:44,600 --> 00:55:46,880
Jo, z�le��, kdy� jsem jen posledn� v dlouh� �ad�.
1009
00:55:46,880 --> 00:55:49,240
Na rozd�l od �eho?
1010
00:55:50,280 --> 00:55:52,240
Myslel jsem, �e ty a j� jsme�
1011
00:55:52,240 --> 00:55:54,200
No, j� samoz�ejm� to je �patn�.