Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,172 --> 00:00:07,875
[gunshots]
2
00:00:07,975 --> 00:00:09,610
ANNOUNCER: "The Rifleman"--
3
00:00:09,710 --> 00:00:16,217
[theme music]
4
00:00:16,317 --> 00:00:17,951
--starring Chuck Connors.
5
00:00:23,023 --> 00:00:25,826
[music playing]
6
00:00:26,894 --> 00:00:29,497
[HORSE GALLOPING IN THE
DISTANCE]
7
00:00:36,070 --> 00:00:36,870
Pa?
8
00:00:36,970 --> 00:00:37,871
Visitor coming.
9
00:00:46,847 --> 00:00:49,217
[drum roll]
10
00:00:50,284 --> 00:00:55,623
[suspenseful music]
11
00:00:55,723 --> 00:00:57,258
Get inside, Mark.
12
00:00:57,358 --> 00:00:58,726
- What's wrong?
- You heard me son.
13
00:00:58,826 --> 00:00:59,827
Get inside and close the door.
14
00:01:05,599 --> 00:01:06,400
Whoa--
15
00:01:06,500 --> 00:01:08,936
Don't bother getting off.
16
00:01:09,036 --> 00:01:10,671
I needin' help Luke.
17
00:01:10,771 --> 00:01:13,174
You came to the wrong place.
18
00:01:13,274 --> 00:01:18,312
Maybe so but, I got no
place left to go, Luke.
19
00:01:18,412 --> 00:01:19,580
There three men on my trail.
20
00:01:19,680 --> 00:01:22,015
The Sherman brothers.
21
00:01:22,116 --> 00:01:24,452
Going to kill me for sure
if somebody don't help me.
22
00:01:27,688 --> 00:01:29,590
You were always good at
running away from things.
23
00:01:29,690 --> 00:01:31,592
Keep running.
24
00:01:31,692 --> 00:01:35,163
Is the boy here?
25
00:01:35,263 --> 00:01:37,531
I swore a long time ago
the next time I saw you,
26
00:01:37,631 --> 00:01:38,699
I'd kill you.
27
00:01:38,799 --> 00:01:40,368
Now don't press your luck.
28
00:01:40,468 --> 00:01:44,172
Maybe that's what
you ought to do then.
29
00:01:44,272 --> 00:01:47,541
I come here asking
you for help, Luke.
30
00:01:47,641 --> 00:01:50,010
I guess I got no
right to do that.
31
00:01:50,110 --> 00:01:52,846
And I won't do it again.
32
00:01:52,946 --> 00:01:55,516
Do think I got it
right to see the boy.
33
00:01:55,616 --> 00:01:57,151
You've got a right
to ride off my property
34
00:01:57,251 --> 00:01:58,419
without being killed.
35
00:01:58,519 --> 00:02:00,087
And you got that right
because I'm giving it to you.
36
00:02:00,188 --> 00:02:02,190
Now get going, before
I change my mind.
37
00:02:06,294 --> 00:02:09,697
Did you hear me?
38
00:02:09,797 --> 00:02:11,699
[gunshot]
39
00:02:11,799 --> 00:02:14,702
[music playing]
40
00:02:20,274 --> 00:02:21,074
Who was it Pa?
41
00:02:23,777 --> 00:02:25,813
Someone who has no
right being here son.
42
00:02:25,913 --> 00:02:28,616
[music playing]
43
00:02:36,156 --> 00:02:39,059
[music playing]
44
00:03:00,514 --> 00:03:02,082
Morning.
45
00:03:02,182 --> 00:03:03,951
Good morning.
46
00:03:04,051 --> 00:03:06,019
What can I do for you?
47
00:03:06,119 --> 00:03:08,456
Wonder If you'd
mind if I just,
48
00:03:08,556 --> 00:03:10,057
help myself to that coffee?
49
00:03:10,157 --> 00:03:10,958
Oh sure, go right ahead.
50
00:03:16,930 --> 00:03:18,699
You want any breakfast
to go along with that,
51
00:03:18,799 --> 00:03:20,934
you'll have to go across the
street to the Mallory house.
52
00:03:21,034 --> 00:03:26,407
I don't serve nothing here
but coffee and law and order.
53
00:03:26,507 --> 00:03:28,576
I'd settle for law
and order if I thought
54
00:03:28,676 --> 00:03:32,480
it was real as this coffee.
55
00:03:32,580 --> 00:03:35,783
It's real in this town mister.
56
00:03:35,883 --> 00:03:37,618
That include protecting
innocent people?
57
00:03:42,790 --> 00:03:43,557
It does.
58
00:03:43,657 --> 00:03:46,894
If they're innocent.
59
00:03:46,994 --> 00:03:48,429
That a promise Marshal?
60
00:03:48,529 --> 00:03:50,264
It's not a promise.
It's an oath.
61
00:03:50,364 --> 00:03:54,435
Same one I took when
I put this badge on.
62
00:03:54,535 --> 00:03:57,938
Ever hear of Jeb Sherman?
63
00:03:58,038 --> 00:03:59,039
Yes I have.
64
00:03:59,139 --> 00:04:00,374
First time, about
eight months ago
65
00:04:00,474 --> 00:04:02,343
when he killed the
railroad agent.
66
00:04:02,443 --> 00:04:06,113
Last time about, 20 minutes ago.
67
00:04:06,213 --> 00:04:08,516
Your name Samuel Gibbs?
68
00:04:08,616 --> 00:04:10,684
How'd you know that?
69
00:04:10,784 --> 00:04:13,253
Got a telegram
about 20 minutes ago.
70
00:04:13,354 --> 00:04:14,221
Here read it.
71
00:04:25,566 --> 00:04:30,103
I guess I am getting
closer than I thought.
72
00:04:30,203 --> 00:04:31,839
Figure they'll be
in about midnight.
73
00:04:34,908 --> 00:04:38,178
You want me to
leave town, Marshal?
74
00:04:38,278 --> 00:04:40,147
Mr. Gibbs, I just got
through telling you my job
75
00:04:40,247 --> 00:04:41,482
is to protect the innocent.
76
00:04:41,582 --> 00:04:44,518
Not chase them out of town.
77
00:04:44,618 --> 00:04:46,820
All right.
78
00:04:46,920 --> 00:04:49,490
You'll need deputies.
79
00:04:49,590 --> 00:04:53,694
The Sherman's, pretty mean boys.
80
00:04:53,794 --> 00:04:57,331
We don't have any trouble
getting deputies in North Fork.
81
00:04:57,431 --> 00:05:00,200
You ought to
know your own town.
82
00:05:00,300 --> 00:05:04,638
Now If you don't mind,
Marshal at Bensenville
83
00:05:04,738 --> 00:05:06,940
told me he'd send my
reward money here.
84
00:05:09,610 --> 00:05:12,480
I'd like to get you
to witness this will
85
00:05:12,580 --> 00:05:16,316
I made out, just in case.
86
00:05:16,417 --> 00:05:18,519
Some of that wording may
not be all legal like.
87
00:05:22,556 --> 00:05:27,094
I, Samuel E. Gibbs,
in case I get killed.
88
00:05:27,194 --> 00:05:30,498
And all the reward money that I
got coming from turning in Jeb
89
00:05:30,598 --> 00:05:32,666
Sherman, and all other
things that I own to go
90
00:05:32,766 --> 00:05:36,704
to my grandson, Mark McCain.
91
00:05:41,409 --> 00:05:43,276
You're Mark's grandfather?
92
00:05:54,321 --> 00:05:57,324
You know boys I never get
tired of looking at this glass.
93
00:05:57,425 --> 00:06:02,396
It always reminds me of
a man's life running out.
94
00:06:02,496 --> 00:06:04,998
Kind of makes you
think, you know?
95
00:06:05,098 --> 00:06:07,668
Just like Ma said it would
when she give it to us.
96
00:06:07,768 --> 00:06:09,970
Yeah.
97
00:06:10,070 --> 00:06:13,941
It sure made that sheriff
up in Bensenville think, eh?
98
00:06:14,041 --> 00:06:16,710
That sand hardly started to fall
down before he remembered where
99
00:06:16,810 --> 00:06:19,780
Gibbs probably ran off to.
100
00:06:19,880 --> 00:06:22,315
Oh.
101
00:06:22,416 --> 00:06:24,818
Taking turns saddle sleeping
all night may save time,
102
00:06:24,918 --> 00:06:29,657
but, sure leaves your
bones aching to rest.
103
00:06:29,757 --> 00:06:31,358
How far to North Fork now?
104
00:06:31,459 --> 00:06:33,461
Way I figure, we got
just a couple hours
105
00:06:33,561 --> 00:06:34,695
ride to Sam Gibb's funeral.
106
00:06:37,865 --> 00:06:38,932
LUKE: Careful son.
107
00:06:39,032 --> 00:06:41,101
I promised Lou we'd bring
her six dozen today.
108
00:06:41,201 --> 00:06:42,102
I'm sorry Pa.
109
00:06:42,202 --> 00:06:43,270
That one just slipped
out of my hand.
110
00:06:46,006 --> 00:06:48,041
Pa, I can't help
wondering about that man
111
00:06:48,141 --> 00:06:50,944
who came here this morning.
112
00:06:51,044 --> 00:06:52,980
I hardly even saw him but--
113
00:06:53,080 --> 00:06:55,182
but I saw you.
114
00:06:55,282 --> 00:06:58,852
And I saw the way you looked
after you talked to him.
115
00:06:58,952 --> 00:07:01,054
How did I look?
116
00:07:01,154 --> 00:07:04,792
Well, you-- you looked
like you hated him.
117
00:07:04,892 --> 00:07:08,896
I don't think I ever really
saw you look that way before.
118
00:07:08,996 --> 00:07:10,464
Son, hate's a terrible thing.
119
00:07:10,564 --> 00:07:12,666
It's something I
don't want you to feel
120
00:07:12,766 --> 00:07:14,468
for anybody, if I can help it.
121
00:07:14,568 --> 00:07:16,904
The man you saw this
morning is probably well
122
00:07:17,004 --> 00:07:18,506
on his way to Mexico by now.
123
00:07:18,606 --> 00:07:20,808
Chances are, we'll
never see him again.
124
00:07:20,908 --> 00:07:25,078
Mark, I'd like to
leave it at that.
125
00:07:25,178 --> 00:07:26,146
All right, Pa.
126
00:07:26,246 --> 00:07:27,548
Let's hitch up the
buckboard and bring
127
00:07:27,648 --> 00:07:28,716
those eggs to Lou, huh?
128
00:07:28,816 --> 00:07:29,617
Yep.
129
00:07:29,717 --> 00:07:32,185
[music playing]
130
00:07:40,260 --> 00:07:41,161
[call bell]
131
00:07:45,265 --> 00:07:47,901
Well it's about time the
rest of the McCain clan
132
00:07:48,001 --> 00:07:50,103
made their way to town.
133
00:07:50,203 --> 00:07:51,338
The rest of the McCain clan?
134
00:07:51,438 --> 00:07:52,339
Oh I shouldn't have told ya.
135
00:07:52,439 --> 00:07:54,207
I think he wanted
to surprise ya.
136
00:07:54,307 --> 00:07:55,609
Who do you mean?
137
00:07:55,709 --> 00:07:56,877
See for yourself.
138
00:08:02,315 --> 00:08:04,117
Who is it?
139
00:08:04,217 --> 00:08:06,119
Why it's your grandpa Mark!
140
00:08:06,219 --> 00:08:09,122
[suspenseful music]
141
00:08:15,696 --> 00:08:17,565
My grandpa?
142
00:08:17,665 --> 00:08:21,234
I'm sorry you had to
find out this way Mark.
143
00:08:21,334 --> 00:08:22,836
He's the man who
came to the ranch
144
00:08:22,936 --> 00:08:23,871
this morning, isn't he Pa?
145
00:08:26,874 --> 00:08:28,909
Let's go outside a minute.
Excuse us Lou.
146
00:08:32,379 --> 00:08:35,182
[music playing]
147
00:08:39,186 --> 00:08:43,023
Why didn't you tell
me who he was before Pa?
148
00:08:43,123 --> 00:08:44,992
Because I'd also have
to tell you what he did.
149
00:08:45,092 --> 00:08:47,561
And I hoped I'd never
have to do that.
150
00:08:47,661 --> 00:08:50,330
Pa, I'm not a
little kid anymore.
151
00:08:50,430 --> 00:08:54,201
I've got a right to know what's
real so, well, so I can make
152
00:08:54,301 --> 00:08:55,703
up my own mind about things.
153
00:08:59,306 --> 00:09:01,208
All right Mark.
154
00:09:01,308 --> 00:09:04,477
What was real the night
your mother was dying
155
00:09:04,578 --> 00:09:06,479
was that the doctor
said the only medicine
156
00:09:06,580 --> 00:09:10,918
that might help her was in
Oklahoma City, 90 miles away.
157
00:09:14,354 --> 00:09:17,424
Your grandfather
came by that night.
158
00:09:17,524 --> 00:09:19,927
Tried to borrow some money.
159
00:09:20,027 --> 00:09:21,895
I didn't have to ask him
what for, I could see
160
00:09:21,995 --> 00:09:23,330
he was still sober.
161
00:09:23,430 --> 00:09:25,165
I told him to stay
with your mother,
162
00:09:25,265 --> 00:09:28,201
that I was riding
to Oklahoma City.
163
00:09:28,301 --> 00:09:31,672
She begged me not to go son.
164
00:09:31,772 --> 00:09:34,407
She said send Pa.
165
00:09:34,507 --> 00:09:37,077
She begged me Mark.
166
00:09:37,177 --> 00:09:40,380
I gave him the money
for the medicine
167
00:09:40,480 --> 00:09:41,649
and helped him saddle up.
168
00:09:45,886 --> 00:09:48,521
He never came back.
169
00:09:48,622 --> 00:09:51,992
That was the last time
I saw him until today.
170
00:09:52,092 --> 00:09:55,629
After I buried your mother,
I only had one thought Mark.
171
00:09:55,729 --> 00:09:58,198
To find Gibbs, and to kill him.
172
00:10:01,201 --> 00:10:05,105
After a while I realized that
making a home for you was
173
00:10:05,205 --> 00:10:08,041
more important than
tracking down a man
174
00:10:08,141 --> 00:10:08,976
and killing him for revenge.
175
00:10:11,611 --> 00:10:14,347
Then he killed Ma.
176
00:10:14,447 --> 00:10:17,550
No Mark, he didn't kill her.
177
00:10:17,651 --> 00:10:20,420
But he might have saved her.
178
00:10:20,520 --> 00:10:23,423
But that's the same thing
as killing her, isn't it?
179
00:10:23,523 --> 00:10:26,393
[music playing]
180
00:10:31,431 --> 00:10:34,267
[music playing]
181
00:10:44,244 --> 00:10:46,113
Lucas!
182
00:10:46,213 --> 00:10:47,881
Where are you going?
183
00:10:47,981 --> 00:10:49,683
Back to the ranch.
184
00:10:49,783 --> 00:10:51,785
Without even seeing Mr. Gibbs?
185
00:10:51,885 --> 00:10:53,086
That's right Lou.
186
00:10:53,186 --> 00:10:55,956
And what about you Mark?
187
00:10:56,056 --> 00:10:57,791
I'm going back too.
188
00:10:57,891 --> 00:10:59,793
But he came all this way.
189
00:10:59,893 --> 00:11:01,594
And he's risking his
life just to see Mark.
190
00:11:01,695 --> 00:11:04,898
Lou, this is something
that doesn't concern you.
191
00:11:04,998 --> 00:11:07,334
Well it concerns me that
he's liable to be killed.
192
00:11:07,434 --> 00:11:09,569
And Micah too, if
you leave town.
193
00:11:09,669 --> 00:11:11,404
What's Micah got
to do with this?
194
00:11:11,504 --> 00:11:13,974
His job.
195
00:11:14,074 --> 00:11:14,875
Lucas!
196
00:11:14,975 --> 00:11:16,710
I'm glad you're in town.
197
00:11:16,810 --> 00:11:17,845
Micah just sent
me out to get you.
198
00:11:23,516 --> 00:11:26,119
Howdy Lucas.
Pick yourself out a badge.
199
00:11:26,219 --> 00:11:27,454
What's this all about?
200
00:11:27,554 --> 00:11:29,122
Haven't you seen Mr. Gibbs?
201
00:11:29,222 --> 00:11:31,691
What's that got to do with
your handing out deputy badges?
202
00:11:31,792 --> 00:11:33,927
Well, don't you know about the
Sherman boys gunning for him?
203
00:11:34,027 --> 00:11:35,963
They'll be in town
about midnight I figure.
204
00:11:36,063 --> 00:11:37,530
Well that's his problem Micah.
205
00:11:37,630 --> 00:11:38,732
Now if you want
my advice, you'll
206
00:11:38,832 --> 00:11:39,933
tell him what I told him.
207
00:11:40,033 --> 00:11:41,301
Keep moving.
208
00:11:41,401 --> 00:11:43,436
You mean to tell me that this
Gibbs fellow lied to Micah?
209
00:11:43,536 --> 00:11:45,038
He's not really Mark's grandpa?
210
00:11:45,138 --> 00:11:47,040
LUKE: No, I'm saying it
doesn't make any difference.
211
00:11:47,140 --> 00:11:48,075
Now look, Nils.
212
00:11:48,175 --> 00:11:49,709
If you're doing this
for me, forget it.
213
00:11:49,810 --> 00:11:52,312
He isn't worth it.
214
00:11:52,412 --> 00:11:55,215
Well, it's like Lucas says--
215
00:11:55,315 --> 00:11:56,984
Put the badge down Nils.
216
00:11:57,084 --> 00:11:59,619
But after all, it's
his kinfolk Micah.
217
00:11:59,719 --> 00:12:00,720
Put the badge down.
218
00:12:09,096 --> 00:12:10,931
I know you must have reasons
for feeling the way you do
219
00:12:11,031 --> 00:12:12,766
Lucas, but this town
still has to operate
220
00:12:12,866 --> 00:12:13,901
on the basis of law and order.
221
00:12:14,001 --> 00:12:15,535
Micah I want you
to send Gibbs away.
222
00:12:15,635 --> 00:12:16,436
I can't do that.
223
00:12:16,536 --> 00:12:17,905
I already gave him my word.
224
00:12:18,005 --> 00:12:19,072
You don't know
what he did Micah.
225
00:12:19,172 --> 00:12:20,841
Mark, wait outside son.
226
00:12:20,941 --> 00:12:22,609
Pa, you, you got to tell him!
227
00:12:22,709 --> 00:12:24,744
Got to make him understand!
228
00:12:24,845 --> 00:12:28,048
Mark, wait
outside son, please.
229
00:12:28,148 --> 00:12:30,918
[music playing]
230
00:12:33,420 --> 00:12:35,856
I never thought I'd see
Mark so filled with hatred
231
00:12:35,956 --> 00:12:37,958
for another human being.
232
00:12:38,058 --> 00:12:40,493
Well maybe it's because
Gibbs deserves it.
233
00:12:40,593 --> 00:12:43,096
The only Gibbs I know is
an old man willing to die
234
00:12:43,196 --> 00:12:44,197
to see his grandson.
235
00:12:44,297 --> 00:12:46,199
[suspenseful music]
236
00:12:47,200 --> 00:12:49,069
[knock on door]
237
00:12:58,011 --> 00:12:58,812
Come in.
238
00:13:04,784 --> 00:13:07,587
Well, now, you'd be Mark.
239
00:13:07,687 --> 00:13:10,057
There's no mistaking that.
240
00:13:10,157 --> 00:13:10,958
You'd be Mark.
241
00:13:11,058 --> 00:13:12,359
Come in!
242
00:13:12,459 --> 00:13:13,360
Come on in.
243
00:13:13,460 --> 00:13:15,695
[suspenseful music]
244
00:13:17,197 --> 00:13:18,065
[door slams]
245
00:13:19,066 --> 00:13:19,867
Well, boy.
246
00:13:19,967 --> 00:13:21,869
Do you know who I am?
247
00:13:21,969 --> 00:13:22,802
Yeah.
248
00:13:22,903 --> 00:13:23,703
I know.
249
00:13:23,803 --> 00:13:25,305
Who am I?
250
00:13:25,405 --> 00:13:27,507
You're the man
who killed my Ma.
251
00:13:30,143 --> 00:13:35,148
Well, now did your
Pa tell you that?
252
00:13:35,248 --> 00:13:36,783
You trying to
say he was lying!
253
00:13:36,884 --> 00:13:39,419
No, no no.
254
00:13:39,519 --> 00:13:43,090
Ain't trying to say
he was lying, boy.
255
00:13:43,190 --> 00:13:45,158
He was telling the
truth, your Pa was.
256
00:13:49,997 --> 00:13:51,731
You mean you, you admit it?
257
00:14:00,440 --> 00:14:04,277
That's what I
come here for, son.
258
00:14:04,377 --> 00:14:06,513
To admit it.
259
00:14:06,613 --> 00:14:09,149
Ask you to forgive me.
260
00:14:09,249 --> 00:14:11,218
Forgive you!
261
00:14:11,318 --> 00:14:13,386
That's right, son.
262
00:14:13,486 --> 00:14:16,689
Forgive me.
263
00:14:16,789 --> 00:14:21,328
I don't know if I killed
Margaret, exactly,
264
00:14:21,428 --> 00:14:25,232
but I'm admitting that I'm to
blame, just same as if I did
265
00:14:25,332 --> 00:14:27,800
kill her.
266
00:14:27,901 --> 00:14:30,170
Never admitted that to you Pa.
267
00:14:30,270 --> 00:14:35,342
Never even admitted it
out loud to myself either.
268
00:14:35,442 --> 00:14:39,246
Just, kept running
from the truth,
269
00:14:39,346 --> 00:14:41,614
like I always run
from everything.
270
00:14:41,714 --> 00:14:43,516
Till today.
271
00:14:43,616 --> 00:14:49,789
It was 11 years ago.
272
00:14:49,889 --> 00:14:53,193
It was a cold, rainy night.
273
00:14:53,293 --> 00:14:57,464
I'd rode just about
as far as I could go.
274
00:14:57,564 --> 00:15:02,135
I was afraid your Ma would die
if I didn't get back in time.
275
00:15:02,235 --> 00:15:05,238
Just thought that the
one drink, it might
276
00:15:05,338 --> 00:15:08,875
give me the strength to go on.
277
00:15:08,976 --> 00:15:12,812
Least that's what I told myself.
278
00:15:12,912 --> 00:15:17,650
Well, when I got back, your
Ma was dead and buried.
279
00:15:20,553 --> 00:15:22,422
I went into that
empty farmhouse.
280
00:15:25,125 --> 00:15:26,726
I looked out on your Ma's grave.
281
00:15:31,598 --> 00:15:34,701
And I sat down to wait
for Lucas to come.
282
00:15:34,801 --> 00:15:36,403
Why?
283
00:15:36,503 --> 00:15:38,071
I wanted him to kill me.
284
00:15:47,880 --> 00:15:53,120
Well boy, you can go now.
285
00:15:53,220 --> 00:15:57,190
Ain't easy for a man to
ask someone to forgive 'em.
286
00:15:57,290 --> 00:15:58,992
I can't do it a second time.
287
00:16:02,029 --> 00:16:02,829
Mr. Gibbs?
288
00:16:05,832 --> 00:16:10,637
I came here to ask you leave
town before someone gets hurt.
289
00:16:10,737 --> 00:16:15,508
You want me to keep running?
290
00:16:15,608 --> 00:16:19,212
I-- I want you to leave town.
291
00:16:21,748 --> 00:16:22,549
All right boy.
292
00:16:22,649 --> 00:16:24,451
I'll go.
293
00:16:24,551 --> 00:16:28,355
Be easier running
away from gunmen,
294
00:16:28,455 --> 00:16:31,991
than it's been running
away from myself.
295
00:16:32,092 --> 00:16:34,027
Admitting all the
wrong I done to you.
296
00:16:36,896 --> 00:16:39,932
I'll be gone in an hour.
297
00:16:40,033 --> 00:16:40,833
Tell the Marshal.
298
00:16:44,204 --> 00:16:46,573
[music playing]
299
00:16:46,673 --> 00:16:53,246
Mark-- I took pleasure
in seeing you, boy.
300
00:16:58,318 --> 00:16:59,219
Good luck.
301
00:17:05,292 --> 00:17:06,659
[door shutting]
302
00:17:15,235 --> 00:17:18,605
[music playing]
303
00:17:23,676 --> 00:17:24,544
He's leaving, Pa.
304
00:17:24,644 --> 00:17:26,379
Mr. Gibbs is leaving.
305
00:17:26,479 --> 00:17:27,747
How do you know that, Mark?
306
00:17:27,847 --> 00:17:30,117
I went to see him.
307
00:17:30,217 --> 00:17:31,017
I asked him to.
308
00:17:31,118 --> 00:17:33,186
He promised he would.
309
00:17:33,286 --> 00:17:35,288
He said he would be gone
before the hour is up.
310
00:17:35,388 --> 00:17:37,224
Can we go home now, Pa?
311
00:17:37,324 --> 00:17:38,791
Go on, Lucas boy.
312
00:17:38,891 --> 00:17:42,095
Looks like it's going to
be a quiet night after all.
313
00:17:42,195 --> 00:17:45,098
[music playing]
314
00:17:54,006 --> 00:17:57,777
He admitted it was
his fault that Ma died.
315
00:17:57,877 --> 00:18:01,648
He said he came here to
ask me to forgive him.
316
00:18:01,748 --> 00:18:03,950
Did you forgive him, son?
317
00:18:04,050 --> 00:18:05,818
No.
318
00:18:05,918 --> 00:18:08,821
I didn't think you'd want me to.
319
00:18:08,921 --> 00:18:09,789
[suspenseful music]
320
00:18:10,790 --> 00:18:13,092
Pa, are those the Shermans?
321
00:18:13,193 --> 00:18:15,562
[music playing]
322
00:18:28,074 --> 00:18:30,477
[wagon moving]
323
00:18:37,984 --> 00:18:40,086
It's been a
long, thirsty ride.
324
00:18:40,187 --> 00:18:42,555
That can come after
we talk to the Marshal.
325
00:18:42,655 --> 00:18:44,757
We going to take the
thinking machine, Mal?
326
00:18:44,857 --> 00:18:46,092
Yeah.
327
00:18:46,193 --> 00:18:47,860
You never know when you're
going to run into a stubborn man
328
00:18:47,960 --> 00:18:48,795
in this world.
329
00:18:48,895 --> 00:18:49,829
Go get it.
330
00:18:49,929 --> 00:18:52,832
[suspenseful music]
331
00:18:56,436 --> 00:18:57,270
Let's go.
332
00:18:57,370 --> 00:19:00,207
[suspenseful music]
333
00:19:12,785 --> 00:19:13,586
Evening Marshal.
334
00:19:17,490 --> 00:19:18,825
Sit down and take
it easy Marshal.
335
00:19:18,925 --> 00:19:21,294
We're just going to ask
you a few questions.
336
00:19:21,394 --> 00:19:24,197
Close the door Bob.
337
00:19:24,297 --> 00:19:25,665
Marshal, I said sit down.
338
00:19:30,770 --> 00:19:31,571
Micah!
339
00:19:31,671 --> 00:19:35,007
Lucas' buckboard is--
340
00:19:35,107 --> 00:19:36,476
[door slams]
341
00:19:41,013 --> 00:19:42,415
Whoa.
342
00:19:42,515 --> 00:19:43,650
You stay here, son.
343
00:19:43,750 --> 00:19:45,285
What are you going to do, Pa?
344
00:19:45,385 --> 00:19:46,553
Gibbs is my problem.
345
00:19:46,653 --> 00:19:48,087
I don't mean him to
be yours or Micah's.
346
00:19:48,187 --> 00:19:50,423
Here.
347
00:19:50,523 --> 00:19:53,226
[suspenseful music]
348
00:19:55,695 --> 00:19:59,232
You know, Marshal, when my
Ma gave us this timing glass,
349
00:19:59,332 --> 00:20:02,369
she said, boys, always
give a man time to think
350
00:20:02,469 --> 00:20:04,637
about what he's dying for.
351
00:20:04,737 --> 00:20:06,406
He may decide it ain't worth it.
352
00:20:06,506 --> 00:20:09,542
I hope you been
thinking now, Marshal.
353
00:20:09,642 --> 00:20:11,978
Because when that
sand runs down,
354
00:20:12,078 --> 00:20:15,248
you're going to be dying
for a man named Sam Gibbs.
355
00:20:15,348 --> 00:20:18,651
All I want to know
is where he is.
356
00:20:18,751 --> 00:20:19,652
You ain't got much time.
357
00:20:22,755 --> 00:20:24,156
[glass shatters]
358
00:20:24,257 --> 00:20:26,158
[suspenseful music]
359
00:20:26,259 --> 00:20:27,660
[slap]
360
00:20:29,262 --> 00:20:30,263
[scream]
361
00:20:31,264 --> 00:20:33,165
Gibbs!
362
00:20:33,266 --> 00:20:34,601
Gibbs is at the hotel.
363
00:20:34,701 --> 00:20:36,168
What room?
364
00:20:36,269 --> 00:20:37,670
Room 12.
365
00:20:37,770 --> 00:20:39,639
Littleboy, you stay here.
366
00:20:39,739 --> 00:20:41,274
I want to go!
367
00:20:41,374 --> 00:20:42,208
Stay here.
368
00:20:45,211 --> 00:20:46,579
[door slams]
369
00:20:49,115 --> 00:20:50,950
[suspenseful music]
370
00:20:51,050 --> 00:20:53,886
Hold it!
371
00:20:53,986 --> 00:20:56,022
What's the trouble, cowboy?
372
00:20:56,122 --> 00:20:57,824
Can't a man go in to a
hotel without somebody
373
00:20:57,924 --> 00:20:59,359
throwing a rifle at him?
374
00:20:59,459 --> 00:21:01,628
That depends.
375
00:21:01,728 --> 00:21:03,730
Micah!
376
00:21:03,830 --> 00:21:04,897
Micah!
377
00:21:04,997 --> 00:21:07,900
[suspenseful music]
378
00:21:16,976 --> 00:21:17,877
[gun clicking]
379
00:21:21,581 --> 00:21:22,382
Micah!
380
00:21:22,482 --> 00:21:25,352
You all right?
381
00:21:25,452 --> 00:21:26,853
[gunshot]
382
00:21:26,953 --> 00:21:29,856
[gunshots]
383
00:21:31,958 --> 00:21:34,327
[music playing]
384
00:21:45,505 --> 00:21:46,305
Gibbs.
385
00:21:46,406 --> 00:21:50,343
Did-- did they get Gibbs?
386
00:21:50,443 --> 00:21:51,511
No.
387
00:21:51,611 --> 00:21:54,481
He can stop running now.
388
00:21:54,581 --> 00:21:56,949
[music playing]
389
00:22:04,991 --> 00:22:08,227
Well, fresh air
feels good, Lucas.
390
00:22:08,327 --> 00:22:09,462
Yeah, does.
391
00:22:09,562 --> 00:22:11,263
Well, as long as Doc
Burrage has given
392
00:22:11,364 --> 00:22:13,966
you a clean bill of health, Mark
and I might as well go home.
393
00:22:14,066 --> 00:22:15,968
It's been a long day.
394
00:22:16,068 --> 00:22:17,770
Yes, it has been that.
395
00:22:17,870 --> 00:22:20,940
For everyone.
396
00:22:21,040 --> 00:22:23,376
[music playing]
397
00:22:26,379 --> 00:22:28,180
Let's go, son.
398
00:22:28,280 --> 00:22:29,382
Just a moment Pa.
399
00:22:43,396 --> 00:22:47,634
Marshal, I'll be going
on back to Bensenville now.
400
00:22:47,734 --> 00:22:51,037
Got me a little
piece of land there.
401
00:22:51,137 --> 00:22:52,972
I want to thank you.
402
00:22:53,072 --> 00:22:55,508
Don't thank me,
thank your son-in-law.
403
00:22:55,608 --> 00:22:56,409
Forget it Micah.
404
00:22:56,509 --> 00:22:58,244
He doesn't owe me a thing.
405
00:22:58,344 --> 00:23:01,548
What I did, I did
for you and Mark.
406
00:23:01,648 --> 00:23:03,950
I know that Lucas.
407
00:23:04,050 --> 00:23:07,119
I'd like to thank you anyway.
408
00:23:07,219 --> 00:23:11,558
And I just hope
that someday you'll
409
00:23:11,658 --> 00:23:13,993
be able to stop hating me.
410
00:23:14,093 --> 00:23:15,895
Look Sam, I don't hate you.
411
00:23:15,995 --> 00:23:18,965
I just can't find it
in me to forgive you.
412
00:23:19,065 --> 00:23:23,536
Well, book says not
hating is the first step
413
00:23:23,636 --> 00:23:26,973
toward forgiveness.
414
00:23:27,073 --> 00:23:27,974
I'll settle for that.
415
00:23:34,947 --> 00:23:36,382
Bye, boy.
416
00:23:36,483 --> 00:23:37,283
Goodbye.
417
00:23:45,224 --> 00:23:46,926
You want to tell him you
forgive him, don't you son?
418
00:23:51,297 --> 00:23:54,100
I do forgive him Pa.
419
00:23:54,200 --> 00:23:56,168
Well, then I think
you ought to tell him.
420
00:24:01,273 --> 00:24:02,074
Mr. Gibbs!
421
00:24:10,082 --> 00:24:11,984
Grandpa?
422
00:24:12,084 --> 00:24:13,786
[music playing]
423
00:24:37,577 --> 00:24:40,847
[theme music]
26928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.