Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,835 --> 00:00:35,736
WELL, WHAT IS THAT?
A NEW HAIRDO?
2
00:00:35,769 --> 00:00:37,605
[BOTH LAUGHING]
I GUESS I SHOULD HAVE WORN
3
00:00:37,638 --> 00:00:38,672
MY HAT.
4
00:00:38,706 --> 00:00:40,308
WELL, MAYBE WE'D BETTER RIDE
BACK AND GET IT, HUH?
5
00:00:40,341 --> 00:00:41,409
NO, NO, IT'S ALL RIGHT.
6
00:00:41,442 --> 00:00:43,311
PA! PA!
7
00:00:44,312 --> 00:00:46,780
PA! PA! LOU! WAIT!
8
00:00:46,814 --> 00:00:49,250
WELL, IT LOOKS LIKE YOUR HAT
GAVE MARK A GOOD EXCUSE TO
9
00:00:49,283 --> 00:00:50,551
POSTPONE HIS CHORES.
10
00:00:50,584 --> 00:00:55,589
JUST THE SAME, IT'S STILL A
NICE THOUGHT.
11
00:01:08,636 --> 00:01:10,204
MARK?!
12
00:01:13,641 --> 00:01:16,210
ARE YOU HURT, SON?
13
00:01:16,244 --> 00:01:17,345
I DON'T THINK SO.
14
00:01:17,378 --> 00:01:18,279
ARE YOU SURE?
15
00:01:18,312 --> 00:01:19,780
YEAH.
16
00:01:19,813 --> 00:01:24,218
COME ON.
17
00:01:24,252 --> 00:01:27,188
I'M ALL RIGHT, PA.
18
00:01:27,221 --> 00:01:30,158
YOU ARE HURT, SON-- WHERE?
19
00:01:30,191 --> 00:01:33,194
NO, I'M NOT HURT, PA.
20
00:01:33,227 --> 00:01:36,364
IT'S MY LEGS, I CAN'T MOVE 'EM.
21
00:01:36,397 --> 00:01:40,468
FEEL LIKE I DON'T HAVE ANY...
22
00:01:40,501 --> 00:01:45,506
LIKE AS IF I DON'T HAVE ANY LEGS
AT ALL.
23
00:01:57,351 --> 00:01:59,720
DOC, I JUST DON'T UNDERSTAND.
24
00:01:59,753 --> 00:02:02,456
IF HIS BACK IS NOT HURT, AND
THERE IS NO OTHER PHYSICAL
25
00:02:02,490 --> 00:02:04,425
INJURY, WHY CAN'T HE MOVE
HIS LEGS?
26
00:02:04,458 --> 00:02:06,360
BEING THROWN THIS MORNING
PUT THE NERVE THAT CONTROL HIS
27
00:02:06,394 --> 00:02:07,795
LEGS IN A KIND OF SPASM.
28
00:02:07,828 --> 00:02:10,398
THEY'RE PARALYZED UNTIL THAT
NERVE RELAXES.
29
00:02:10,431 --> 00:02:12,166
WELL, HOW LONG IS THAT GONNA
BE?
30
00:02:12,200 --> 00:02:13,334
WELL, I DON'T KNOW, LUCAS.
31
00:02:13,367 --> 00:02:14,635
NOW, WHAT DO YOU MEAN, YOU
DON'T KNOW-- YOU'RE A DOCTOR!
32
00:02:14,668 --> 00:02:16,270
I DON'T KNOW.
33
00:02:16,304 --> 00:02:18,439
THERE IS NO SURE CURE FOR THIS
KIND OF AN INJURY.
34
00:02:18,472 --> 00:02:20,374
MINERAL BATHS ARE THE MOST
EFFECTIVE TREATMENT I EVER
35
00:02:20,408 --> 00:02:21,409
HEARD OF.
36
00:02:21,442 --> 00:02:24,445
MINERAL BATHS.
37
00:02:24,478 --> 00:02:26,314
NOW, WAIT A MINUTE.
38
00:02:26,347 --> 00:02:27,615
WHAT ABOUT MISSION SPRINGS?
39
00:02:27,648 --> 00:02:28,816
THEY'VE GOT HOT MINERAL BATHS.
40
00:02:28,849 --> 00:02:29,983
MISSION SPRINGS?
41
00:02:30,017 --> 00:02:31,919
YEAH, THAT OLD BURNED DOWN
MISSION, DOWN NEAR THE MEXICAN
42
00:02:31,952 --> 00:02:32,886
BORDER.
43
00:02:32,920 --> 00:02:34,588
I DON'T KNOW, LUCAS, THAT'S
DANGEROUS COUNTRY.
44
00:02:34,622 --> 00:02:36,357
WHAT DO YOU MEAN
YOU DON'T KNOW?
45
00:02:36,390 --> 00:02:37,124
THERE'S MINERAL BATHS THERE.
46
00:02:37,157 --> 00:02:38,926
WILL THEY OR WON'T THEY
HELP MARK?
47
00:02:38,959 --> 00:02:39,893
WELL, IT MIGHT, LUCAS.
48
00:02:39,927 --> 00:02:40,928
IT MIGHT.
49
00:02:40,961 --> 00:02:42,230
I'LL GET THE BUCKBOARD READY.
50
00:02:42,263 --> 00:02:44,398
LOU, WILL YOU HELP ME GET
MARK READY?
51
00:02:44,432 --> 00:02:46,367
MM-HMM, AND I'M GOIN'
WITH YA.
52
00:02:46,400 --> 00:02:49,237
YEAH, I FIGURED YOU WOULD.
53
00:03:05,386 --> 00:03:06,720
WARM ENOUGH, SON?
54
00:03:06,754 --> 00:03:07,588
YEAH.
55
00:03:07,621 --> 00:03:08,856
TIRED, HUH?
56
00:03:08,889 --> 00:03:10,658
NOT VERY.
57
00:03:10,691 --> 00:03:11,992
SURE IS A LONG TRIP THOUGH.
58
00:03:12,025 --> 00:03:13,827
WELL, THE ROUGHEST PART OF
THE TRIP IS OVER.
59
00:03:13,861 --> 00:03:14,828
WE OUGHT TO BE THERE TOMORROW.
60
00:03:14,862 --> 00:03:16,597
FINE.
61
00:03:26,006 --> 00:03:29,877
[SPRINGS BUBBLING]
FEEL ANYTHING YET, SON?
62
00:03:50,964 --> 00:03:53,567
NO.
63
00:03:53,601 --> 00:03:54,768
TRY TO MOVE YOUR TOES.
64
00:03:54,802 --> 00:03:58,606
DOC SAID THEY'D PROBABLY
RESPOND FIRST.
65
00:03:58,639 --> 00:04:00,874
GO ON, SON, GO ON.
66
00:04:03,076 --> 00:04:06,347
I JUST CAN'T, PA.
67
00:04:08,482 --> 00:04:10,651
THIS IS ONLY THE FIRST
TREATMENT, WE'VE GOT TO HAVE
68
00:04:10,684 --> 00:04:13,020
LOTS OF PATIENCE.
69
00:04:13,053 --> 00:04:14,855
I GUESS YOU'RE RIGHT, LOU.
70
00:04:14,888 --> 00:04:16,790
WELL, LET'S KEEP TRYING.
71
00:05:04,438 --> 00:05:05,773
IS THERE SOMETHING WRONG?
72
00:05:05,806 --> 00:05:10,811
I'M NOT SURE, BUT I BETTER
PLAY IT SAFE.
73
00:05:45,045 --> 00:05:46,447
GET HIM MOVING.
74
00:05:46,480 --> 00:05:47,548
WE DON'T NEED HIM ANYMORE.
75
00:05:47,581 --> 00:05:48,716
LET ME SHOOT HIM.
76
00:05:48,749 --> 00:05:50,484
LATER.
77
00:05:50,518 --> 00:05:52,119
SPRINGS AIN'T FAR.
78
00:06:14,842 --> 00:06:17,711
[HOSTAGE COUGHS]
WHAT IS IT?
79
00:06:36,129 --> 00:06:38,599
3 ARMED CONVICTS WITH A
PRISON GUARD FOR A HOSTAGE.
80
00:06:38,632 --> 00:06:40,133
CONVICTS? COMING HERE?
81
00:06:40,167 --> 00:06:41,001
THEY HAVE TO WATER.
82
00:06:41,034 --> 00:06:43,170
THEY PROBABLY ESCAPED
FROM YUMA PRISON.
83
00:06:43,203 --> 00:06:44,237
WHAT ARE WE GONNA DO?
84
00:06:44,271 --> 00:06:46,507
THERE'S NO COVER AROUND
HERE, EXCEPT FOR THOSE TREES
85
00:06:46,540 --> 00:06:47,641
DOWN THERE.
86
00:06:47,675 --> 00:06:49,042
I GUESS OUR BEST BET IS TO STAY
DOWN THERE OUT OF SIGHT
87
00:06:49,076 --> 00:06:49,910
'TIL THEY LEAVE.
88
00:06:49,943 --> 00:06:51,812
LET'S GET READY.
89
00:07:09,563 --> 00:07:12,065
[HORSE GRUNTS]
HURRY, LUCAS.
90
00:08:21,902 --> 00:08:24,104
WE'LL CAMP HERE 'TIL MORNIN'.
91
00:08:27,941 --> 00:08:30,210
[WIND WHISTLING]
WHEN WE GET ACROSS THE
92
00:08:37,585 --> 00:08:40,253
BORDER, I'M GONNA GET ME ONE OF
THEM LITTLE MEXICAN GIRLS.
93
00:08:40,287 --> 00:08:42,122
THE KIND THAT FIGHT.
94
00:08:42,155 --> 00:08:43,557
YEAH.
95
00:08:43,591 --> 00:08:45,058
ME, I'M GON' EAT.
96
00:08:45,092 --> 00:08:48,028
CHILI AND BEANS, TORTILLAS...
97
00:08:48,061 --> 00:08:52,800
ANYTHING THAT DON'T COME OUT
OF A YUMA SLOP PAIL.
98
00:08:52,833 --> 00:08:54,602
I WISH WE HAD SOME FOOD NOW.
99
00:08:54,635 --> 00:08:59,640
BUT WE AIN'T, AND YOU CAN
SHUT UP!
100
00:09:03,744 --> 00:09:05,245
WHAT'S THE MATTER WITH HIM?
101
00:09:05,278 --> 00:09:07,748
HUH! NEVER COULD FIGURE HIM.
102
00:09:08,782 --> 00:09:13,153
A PURDY LITTLE MEXICAN GAL...
103
00:09:13,186 --> 00:09:15,255
ONE THAT FIGHTS.
104
00:09:47,688 --> 00:09:50,257
YOU SORE ABOUT SOMETHING?
105
00:09:50,290 --> 00:09:52,826
IT'S THIS PLACE.
106
00:09:52,860 --> 00:09:55,863
KIND OF LIKE A CHURCH.
107
00:09:55,896 --> 00:09:57,831
GIVES ME THE CREEPS.
108
00:09:57,865 --> 00:10:02,302
CHURCHES DON'T BOTHER ME
NONE.
109
00:10:02,335 --> 00:10:05,072
NO...
110
00:10:05,105 --> 00:10:07,941
DON'T RECKON THEY WOULD.
111
00:10:20,120 --> 00:10:23,724
HE'S STILL PASSED OUT.
112
00:10:23,757 --> 00:10:25,926
HE'S NOT AS TOUGH AS WE WERE.
113
00:10:25,959 --> 00:10:29,062
USED TO TAKE 50 LASHES
TO BLACK YOU OUT.
114
00:10:29,096 --> 00:10:31,164
AN' THEN HE'D GIVE ME A
COUPLE MORE LICKS FOR GOOD
115
00:10:31,198 --> 00:10:34,702
MEASURE.
116
00:10:34,735 --> 00:10:39,039
HE WAS A BIG MAN WITH THAT WHIP
IN HIS HAND.
117
00:10:39,072 --> 00:10:40,273
YEAH.
118
00:10:43,076 --> 00:10:46,013
WELL, WE GOT A LONG RIDE
TOMORROW.
119
00:10:46,046 --> 00:10:48,281
BETTER GET SOME SLEEP.
120
00:11:10,303 --> 00:11:11,839
FEELIN' BETTER?
121
00:11:11,872 --> 00:11:13,306
YEAH, A LITTLE.
122
00:11:13,340 --> 00:11:15,976
[FOOTSTEPS APPROACH]
HOW IS HE?
123
00:11:22,182 --> 00:11:24,317
SHIVERIN' 'TIL HIS TEETH
CHATTER.
124
00:11:24,351 --> 00:11:25,085
OH, HE CAN'T STAY THAT WAY.
125
00:11:25,118 --> 00:11:27,020
HE'S GOTTA HAVE MORE
THAN BLANKETS.
126
00:11:27,054 --> 00:11:29,089
HE NEEDS A FIRE AND SOME WARM
FOOD INSIDE HIM.
127
00:11:29,122 --> 00:11:29,857
I KNOW.
128
00:11:29,890 --> 00:11:31,725
IT COULD BE FREEZIN' UP
HERE SOON.
129
00:11:31,759 --> 00:11:32,760
I KNOW THAT TOO, LOU.
130
00:11:32,793 --> 00:11:34,728
THOSE BRICKS NEED TO BE
HEATED, WE'VE GOT TO HAVE
131
00:11:34,762 --> 00:11:35,428
A FIRE!
132
00:11:35,462 --> 00:11:39,132
NO, THEY'D SPOT IT.
133
00:11:39,166 --> 00:11:41,802
MAYBE AFTER THEY'VE EATEN,
THEY'LL GO AWAY.
134
00:11:41,835 --> 00:11:44,271
I DON'T THINK THEY HAVE
ANY FOOD.
135
00:11:44,304 --> 00:11:45,372
WE COULD OFFER THEM SOME.
136
00:11:45,405 --> 00:11:47,007
MAKE THEM A DEAL.
137
00:11:47,040 --> 00:11:49,376
LOU, CONVICTS DON'T LEAVE
WITNESSES TO POINT THEIR BACK
138
00:11:49,409 --> 00:11:51,344
TRAIL.
139
00:12:07,527 --> 00:12:11,364
[SNORING]
[COUGHING]
140
00:13:20,400 --> 00:13:22,435
HEY!
141
00:13:24,504 --> 00:13:28,008
TRYING TO GET AWAY, UH?
142
00:13:28,041 --> 00:13:28,942
WE AIN'T THROUGH WITH YOU YET.
143
00:13:28,976 --> 00:13:31,111
[HOSTAGE GROANS IN PAIN]
KILL HIM, KILL HIM.
144
00:13:31,144 --> 00:13:32,245
GIVE IT TO HIM.
145
00:13:32,279 --> 00:13:34,381
NOW, YOU KNOW WHAT YUMA
FEELS LIKE.
146
00:13:34,414 --> 00:13:37,117
HOW IT FEELS TO CHOKE ON
YOUR OWN BREATH!
147
00:13:37,150 --> 00:13:39,119
[HOSTAGE GROANS IN PAIN]
WHAT IS IT?
148
00:13:48,295 --> 00:13:49,930
IT'S ASHES...
149
00:13:49,963 --> 00:13:52,265
WARM ASHES.
150
00:13:52,299 --> 00:13:56,436
SOMEBODY WAS CAMPING HERE, JUST
2 OR 3 HOURS AGO.
151
00:13:56,469 --> 00:14:01,474
SOMEBODY WHO DON'T WANT US TO
KNOW WHERE THEY ARE.
152
00:14:01,975 --> 00:14:05,312
LOOK THERE, FRESH WAGON TRACKS.
153
00:14:05,345 --> 00:14:09,249
THERE AIN'T MANY OF 'EM, OR
THEY WOULDN'T BE HIDING.
154
00:14:09,282 --> 00:14:14,287
WHERE THERE IS A CAMP,
THERE'S USUALLY FOOD.
155
00:14:16,256 --> 00:14:20,193
GET RID OF HIM.
156
00:14:20,227 --> 00:14:23,030
COME ON, COME ON.
157
00:14:29,970 --> 00:14:31,204
Lucas: DO YOU HEAR ME, SON?
158
00:14:31,238 --> 00:14:33,173
DO YOU HEAR ME, MARK?
159
00:14:33,206 --> 00:14:35,008
YOU'VE GOT TO KEEP YOUR EYES
OPEN, MARK.
160
00:14:35,042 --> 00:14:36,009
YOU'VE GOTTA STAY AWAKE.
161
00:14:36,043 --> 00:14:38,445
IF YOU DON'T, YOU'LL FREEZE.
162
00:14:38,478 --> 00:14:42,515
MARK!
163
00:14:42,549 --> 00:14:45,118
MARK!
164
00:14:45,152 --> 00:14:48,288
I'M SORRY, SON, BUT YOU'VE GOT
TO STAY AWAKE TO STAY ALIVE.
165
00:14:48,321 --> 00:14:49,456
DO YOU HEAR ME, MARK?
166
00:14:49,489 --> 00:14:52,692
FORCE YOURSELF, SON,
FORCE YOURSELF!
167
00:14:52,725 --> 00:14:53,927
I'LL TRY.
168
00:14:53,961 --> 00:14:56,463
LOU, GET SOME FOOD INTO HIM,
AT LEAST IT'LL KEEP HIS INSIDES
169
00:14:56,496 --> 00:14:57,364
WARM.
170
00:14:57,397 --> 00:14:58,365
I'LL OPEN SOME BEANS.
171
00:14:58,398 --> 00:15:01,034
MARK, SON, STAY AWAKE.
172
00:15:01,068 --> 00:15:02,936
STAY AWAKE, SON.
173
00:15:02,970 --> 00:15:05,305
[HISSES] MARK, STAY AWAKE!
174
00:15:16,283 --> 00:15:18,185
YOU STAY AWAKE, REMEMBER.
175
00:15:18,218 --> 00:15:20,253
I WILL.
176
00:15:54,587 --> 00:15:56,189
THERE HE IS!
177
00:16:02,562 --> 00:16:04,064
HE'S UP THERE.
178
00:16:05,798 --> 00:16:09,102
JUST IN CASE HE AIN'T ALONE,
WE'LL COME AT HIM FROM 3 SIDES.
179
00:16:09,136 --> 00:16:11,038
DOVE, YOU CIRCLE AROUND
THE LEFT.
180
00:16:11,071 --> 00:16:12,572
SMILEY, THE OTHER WAY.
181
00:16:12,605 --> 00:16:17,610
I'LL KEEP HIM BUSY FROM
THE FRONT.
182
00:16:21,714 --> 00:16:24,117
[GUNSHOT]
FOOD'S GONNA COME HIGH
183
00:17:24,477 --> 00:17:25,712
THIS YEAR.
184
00:17:25,745 --> 00:17:28,281
HE'S TOO GOOD WITH
THAT RIFLE.
185
00:17:28,315 --> 00:17:30,617
WE GOTTA FIGURE SOME
OTHER WAY TO TAKE HIM.
186
00:17:30,650 --> 00:17:32,085
HOW?
187
00:17:32,119 --> 00:17:36,156
UH, LET ME THINK.
188
00:17:36,189 --> 00:17:39,359
BEFORE MORNING, TEMPERATURE WILL
DROP BELOW ZERO.
189
00:17:39,392 --> 00:17:41,728
HE CAN'T LIGHT A FIRE 'CAUSE
WE'D SEE HIM.
190
00:17:41,761 --> 00:17:46,399
ALL WE GOTTA DO IS WAIT TILL HE
FREEZES, THEN JUST WALK IN.
191
00:17:46,433 --> 00:17:47,600
YOU ALL RIGHT, DOVE?
192
00:17:47,634 --> 00:17:50,637
YEAH, YOU TWO GET SOME SLEEP.
193
00:17:52,405 --> 00:17:54,507
I OWE HIM SOMETHIN'.
194
00:17:55,908 --> 00:17:59,146
ALL RIGHT, SMILEY AND ME WILL
SPELL YOU AFTER A WHILE.
195
00:17:59,179 --> 00:18:00,480
[GUN COCKING]
[GUNSHOT]
196
00:18:17,497 --> 00:18:20,200
SHOULDN'T TAKE TOO LONG.
197
00:18:24,204 --> 00:18:26,873
[WIND WHISTLING]
ARE THEY COMIN'?
198
00:19:02,409 --> 00:19:04,311
NO, THEY'RE STILL SITTING
DOWN THERE, WAITING FOR US TO
199
00:19:04,344 --> 00:19:05,478
FREEZE TO DEATH.
200
00:19:05,512 --> 00:19:07,947
IT'LL BE MORNIN' SOON AND
IT'LL BE WARMER.
201
00:19:07,980 --> 00:19:11,884
LOU, MARK CAN'T LAST 'TIL
MORNING, AND MY HANDS ARE
202
00:19:11,918 --> 00:19:14,621
GETTING SO STIFF, I CAN'T FIRE
A GUN.
203
00:19:14,654 --> 00:19:18,291
NOW, LOOK, I WANT YOU TO TAKE
THE BUCKBOARD AND MAKE A DASH
204
00:19:18,325 --> 00:19:19,826
FOR IT WHILE I DRAW THEIR FIRE.
205
00:19:19,859 --> 00:19:21,261
NO... NO WAY!
206
00:19:21,294 --> 00:19:23,630
I DON'T WANT MARK TO HEAR
THIS.
207
00:19:23,663 --> 00:19:26,633
I WON'T LEAVE YOU.
208
00:19:26,666 --> 00:19:29,936
LOU, THERE IS NO CHANCE IN
THE WORLD FOR ALL 3 OF US TO
209
00:19:29,969 --> 00:19:31,838
GET OUT OF HERE ALIVE.
210
00:19:31,871 --> 00:19:33,740
THEN, NONE OF US WILL.
211
00:19:33,773 --> 00:19:35,442
I WON'T GO WITHOUT YOU.
212
00:19:35,475 --> 00:19:38,345
LOU, LISTEN TO ME.
213
00:19:38,378 --> 00:19:40,780
I WANT LIFE FOR MY SON.
214
00:19:40,813 --> 00:19:42,749
YOU'VE GOTTA HELP ME GIVE IT
TO HIM.
215
00:19:42,782 --> 00:19:43,783
YOU'RE THE ONLY ONE WHO CAN.
216
00:19:43,816 --> 00:19:46,219
LOU, PLEASE, PLEASE.
217
00:20:07,574 --> 00:20:12,579
THERE AIN'T BEEN A SOUND OUT
THERE FOR OVER AN HOUR.
218
00:20:13,713 --> 00:20:15,348
COME ON.
219
00:20:19,319 --> 00:20:24,324
NO MATTER WHAT HAPPENS, LOU,
YOU KEEP GOING.
220
00:20:39,739 --> 00:20:41,674
HE'S TOO FROZE TO FIGHT.
221
00:20:44,010 --> 00:20:45,778
WELL, THERE'S ONE WAY TO FIND
OUT.
222
00:20:45,812 --> 00:20:48,014
[GUN COCKING]
Lou: YOU KNOW, WHEN I WAS A
223
00:21:44,704 --> 00:21:46,439
LITTLE GIRL, MY BROTHERS USED TO
TAKE ME TO THEIR FAVORITE
224
00:21:46,473 --> 00:21:48,741
FISHING PLACE, NEAR
BALLYKENEALLY.
225
00:21:48,775 --> 00:21:52,379
THERE WAS A LITTLE POOL NEARBY,
VERY MUCH LIKE THIS ONE,
226
00:21:52,412 --> 00:21:54,647
AN' SURROUNDED BY HUGE TREES.
227
00:21:54,681 --> 00:21:57,384
I USED TO CLIMB WAY HIGH UP
IN THE BRANCHES.
228
00:21:57,417 --> 00:21:59,619
LIKE SOMETIMES I CLIMBED SO HIGH
I BECOME AFRAID, MY BROTHERS'D
229
00:21:59,652 --> 00:22:02,855
HAVE TO COME GET ME DOWN.
230
00:22:02,889 --> 00:22:06,125
WELL, I WON'T HAVE TO WORRY
ABOUT CLIMBING ANY MORE TREES.
231
00:22:06,158 --> 00:22:09,496
MARK, DON'T TALK THAT WAY.
232
00:22:18,505 --> 00:22:20,740
[KINDLING CLATTERING]
HOW IS HE?
233
00:22:24,977 --> 00:22:26,413
THE SAME.
234
00:22:26,446 --> 00:22:28,581
I THINK HE'S LOSING ALL HOPE.
235
00:22:28,615 --> 00:22:30,850
GO TALK TO HIM, LUCAS.
236
00:22:31,083 --> 00:22:32,985
[SIGHS]
YOU KNOW, SON, THEY SAY
237
00:22:42,495 --> 00:22:44,931
THEY'VE GOT MISSIONS LIKE THIS
ALL OVER CALIFORNIA.
238
00:22:44,964 --> 00:22:46,899
FROM THE NORTHERN PART OF
THE STATE CLEAR DOWN TO THE
239
00:22:46,933 --> 00:22:47,967
MEXICAN BORDER.
240
00:22:48,000 --> 00:22:51,471
SOMEDAY MAYBE YOU AND I CAN--
PA...
241
00:22:51,504 --> 00:22:53,406
IT'S NO GOOD.
242
00:22:53,440 --> 00:22:55,742
I CAN'T WALK.
243
00:22:55,775 --> 00:22:56,943
I CAN'T WALK!
244
00:22:56,976 --> 00:22:59,111
NOW, YOU STOP THAT AN' YOU
LISTEN!
245
00:22:59,145 --> 00:23:02,181
YOU ARE GONNA WALK, IT MAY TAKE
A LONG TIME, BUT YOU ARE GONNA
246
00:23:02,214 --> 00:23:03,282
WALK, SON.
247
00:23:03,315 --> 00:23:05,852
NOW, I KNOW YOU'RE FRIGHTENED,
BUT WE'RE GONNA SEE THIS
248
00:23:05,885 --> 00:23:07,019
THROUGH.
249
00:23:07,053 --> 00:23:08,521
ALL 3 OF US.
250
00:23:08,555 --> 00:23:10,590
JUST GOTTA HAVE A LITTLE FAITH.
251
00:23:10,623 --> 00:23:12,559
IT DOESN'T MATTER HOW MUCH I
BATHE YOU IN THESE SPRINGS, OR
252
00:23:12,592 --> 00:23:14,761
HOW MUCH I RUB YOUR LEGS
WITH MY HANDS.
253
00:23:14,794 --> 00:23:16,563
IT'S GONNA BE UP TO YOU IN THE
LONG RUN.
254
00:23:16,596 --> 00:23:18,465
YOU'VE GOTTA BELIEVE THAT AND
YOU'RE GONNA TRY.
255
00:23:18,498 --> 00:23:20,767
YOU'RE GONNA KEEP BELIEVING,
YOU'RE GONNA KEEP TRYING,
256
00:23:20,800 --> 00:23:22,969
BECAUSE WE CAN'T DO ANY MORE
THAN THIS BECAUSE IT'S
257
00:23:23,002 --> 00:23:25,004
GONNA BE UP TO YOU, MARK!
258
00:23:26,706 --> 00:23:28,140
WHAT IS IT?
259
00:23:28,174 --> 00:23:32,779
PA, I... I THINK I CAN...
260
00:23:32,812 --> 00:23:34,213
MOVE MY TOES, BUT...
261
00:23:34,246 --> 00:23:35,882
BUT MY LEGS, THEY FEEL FUNNY.
262
00:23:35,915 --> 00:23:37,116
THEY HURT, PA.
263
00:23:37,149 --> 00:23:38,951
YOUR LEGS HURT?
264
00:23:43,122 --> 00:23:45,592
STAND UP, SON.
265
00:23:45,625 --> 00:23:46,993
MARK, STAND UP!
266
00:24:06,613 --> 00:24:08,481
COME.
267
00:24:08,515 --> 00:24:10,116
COME ON, SON.
268
00:24:10,149 --> 00:24:11,884
COME ON, SON...
269
00:24:11,918 --> 00:24:14,120
COME ON.
270
00:24:26,833 --> 00:24:28,935
I CAN WALK.
271
00:24:28,968 --> 00:24:30,903
I CAN WALK, PA.
17359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.