Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,873 --> 00:00:08,309
[GUN FIRES]
[GALLOPING HORSE APPROACHES]
2
00:01:00,794 --> 00:01:03,331
I COULDN'T FIND ANY GOOD WOOD
BY THE SOUTH RIDGE, PA, SO I
3
00:01:03,364 --> 00:01:05,166
CHECKED OVER BY THE SALT LAKE
AN' THERE'S A TON OF IT OVER
4
00:01:05,199 --> 00:01:06,234
THERE.
5
00:01:06,267 --> 00:01:07,735
GOOD, BUT WE STILL HAVE A
MORNING'S WORK LEFT HERE.
6
00:01:07,768 --> 00:01:09,703
WE'LL MOVE OVER THIS AFTERNOON.
7
00:01:09,737 --> 00:01:11,505
WOULD YOU LIKE A DRINK OF WATER?
8
00:01:11,539 --> 00:01:12,640
OH, THANKS.
9
00:01:17,478 --> 00:01:20,448
I'M...SORRY, PA,
I FORGOT TO FILL IT UP.
10
00:01:20,481 --> 00:01:21,749
WELL, GET TO IT, HUH?
11
00:01:21,782 --> 00:01:23,251
ALRIGHT.
12
00:01:27,688 --> 00:01:29,257
I'LL BE RIGHT BACK.
13
00:02:01,955 --> 00:02:04,425
JUST HOLD IT THERE.
14
00:02:04,458 --> 00:02:06,894
DROP THE CANTEEN.
15
00:02:06,927 --> 00:02:12,300
[SOUND OF CANTEEN FALLING]
NOW, HANDS UP. EASY.
16
00:02:12,333 --> 00:02:14,268
YOU LUCAS MCCAIN'S KID?
17
00:02:15,436 --> 00:02:17,738
WHERE'S YOUR PA?
18
00:02:17,771 --> 00:02:19,707
UH, HE'S--
DON'T CROSS ME, KID.
19
00:02:19,740 --> 00:02:21,942
I SAID WHERE'S YOUR PA?
20
00:02:21,975 --> 00:02:25,646
[HESITANTLY] HE--HE'S IN
TOWN AT THE HOTEL. WHO ARE YOU?
21
00:02:25,679 --> 00:02:27,515
YOU'LL FIND OUT SOON ENOUGH.
22
00:02:31,952 --> 00:02:34,322
WH--WHAT DO YOU WANT
MY PA FOR?
23
00:02:34,355 --> 00:02:35,656
FOR MURDER.
24
00:02:54,642 --> 00:02:56,410
PA, THERE'S SOMEONE AT THE
HOUSE, HE PULLED A GUN ON ME.
25
00:02:56,444 --> 00:02:57,311
PULLED A GUN?
26
00:02:57,345 --> 00:02:59,580
HE'S NO OLDER THAN I AM,
HE'S JUST A BOY.
27
00:02:59,613 --> 00:03:01,382
BUT HE WANTS YOU FOR MURDER.
28
00:03:01,415 --> 00:03:02,916
MURDER? A BOY YOUR AGE?
29
00:03:02,950 --> 00:03:04,952
THAT'S RIGHT, I--I DIDN'T
KNOW WHAT TO TELL 'IM, SO I SAID
30
00:03:04,985 --> 00:03:07,655
THAT YOU WERE IN TOWN AT THE
HOTEL. BUT PA, HE'S PACKIN' HIS
31
00:03:07,688 --> 00:03:10,691
OWN GUN. WHAT'S IT ALL ABOUT?
32
00:03:10,724 --> 00:03:12,793
I WISH I KNEW, MARK.
33
00:03:12,826 --> 00:03:14,328
I WISH I KNEW.
34
00:03:26,374 --> 00:03:27,541
YES?
35
00:03:27,575 --> 00:03:28,676
YOU THE MANAGER?
36
00:03:28,709 --> 00:03:29,577
I AM.
37
00:03:29,610 --> 00:03:31,612
I WAS TOLD I COULD FIND LUCAS
MCCAIN HERE.
38
00:03:31,645 --> 00:03:34,915
LUCAS? OH, WELL, I'M PRETTY
SURE HE WON'T BE IN TOWN TODAY.
39
00:03:34,948 --> 00:03:36,850
HOWEVER, HIS RANCH IS ONLY 5
MILES--
40
00:03:36,884 --> 00:03:39,420
YEAH, I KNOW HIS RANCH. DO
YOU KNOW WHEN HE'LL BE BACK IN?
41
00:03:39,453 --> 00:03:40,621
IT'S IMPORTANT THAT I FIND HIM.
42
00:03:40,654 --> 00:03:45,693
NO...BUT YOU LOOK LIKE YOU
NEED A REST AN' A MEAL. IT ALSO
43
00:03:45,726 --> 00:03:49,897
LOOKS TO ME LIKE YOU COULD USE A
BATH.
44
00:03:49,930 --> 00:03:53,334
LADY, I'VE GOT 1,000 MILES
OF HONEST SWEAT AN' DIRT.
45
00:03:53,367 --> 00:03:54,702
THEY DON'T SMELL BAD TO ME.
46
00:03:54,735 --> 00:03:56,904
WELL, WOULD YOU LIKE A ROOM?
47
00:04:02,676 --> 00:04:06,814
IF YOU DON'T HAVE THE MONEY NOW,
I'LL TRUST YOU FOR IT.
48
00:04:06,847 --> 00:04:09,850
I NEVER LET A DEBT GO WITHOUT
PAYIN' OFF. YOU'LL GET YOUR
49
00:04:09,883 --> 00:04:11,018
MONEY.
50
00:04:11,051 --> 00:04:16,624
1,000 MILES...OKLAHOMA
TERRITORY?
51
00:04:16,657 --> 00:04:20,928
YOU KNOW, MY SISTER HAD A BOY
VERY MUCH LIKE YOU. GOOD
52
00:04:20,961 --> 00:04:26,500
LOOKIN', LIKED TO ROAM. GUESS I
WAS CLOSER TO HIM THAN HIS OWN
53
00:04:26,534 --> 00:04:30,771
PARENTS. MAYBE 'CAUSE I WAS SUCH
A FOOTLOOSE WANDERER MYSELF. BUT
54
00:04:30,804 --> 00:04:32,973
YOU KNOW ONE DAY HE UP AN' LEFT
AN' WE NEVER HEARD FROM HIM
55
00:04:33,006 --> 00:04:34,542
AGAIN.
56
00:04:37,478 --> 00:04:39,313
I'D BE WILLIN' TO BET YOU
HAVEN'T WRITTEN YOUR FOLKS
57
00:04:39,347 --> 00:04:42,950
SINCE YOU LEFT THE TERRITORY,
HAVE YOU?
58
00:04:42,983 --> 00:04:45,553
MY FOLKS ARE DEAD.
59
00:04:45,586 --> 00:04:47,988
OH, I'M SORRY. ILLNESS?
60
00:04:48,021 --> 00:04:52,626
MY MA DIED SICK BUT MY PA
WASN'T SICK A DAY.
61
00:04:52,660 --> 00:04:55,996
KILLED?
62
00:04:56,029 --> 00:04:58,399
NOW, WHAT ABOUT THAT GRUB?
63
00:04:58,432 --> 00:05:01,402
FIRST THE BATH, THEN THE
GRUB.
64
00:05:01,435 --> 00:05:04,838
LOOK LADY, I DON'T LIKE TO BE
TREATED LIKE A KID. NOW, YOU
65
00:05:04,872 --> 00:05:13,581
TREAT ME LIKE A GROWN-UP AN'
WE'LL GET ALONG JUST FINE.
66
00:05:13,614 --> 00:05:15,349
HERE'S A TOWEL AN' SOME SOAP.
67
00:05:15,383 --> 00:05:17,785
DON'T FORGET TO WASH BEHIND
YOUR EARS. AND IF YOU DON'T HAVE
68
00:05:17,818 --> 00:05:24,892
ANOTHER SHIRT, WASH THAT ONE AN'
HANG IT ON THE RACK. ROOM 3.
69
00:05:24,925 --> 00:05:37,070
IT'S THE ONLY ONE WITHOUT A
SHAVING MUG.
70
00:05:37,104 --> 00:05:38,038
LOU?
71
00:05:38,071 --> 00:05:38,906
HELLO, LUCAS.
72
00:05:38,939 --> 00:05:40,007
SOMEONE LOOKIN' FOR ME?
73
00:05:40,040 --> 00:05:42,676
YES, A YOUNG MAN. WELL,
REALLY A BOY. HE CAME ALL THE
74
00:05:42,710 --> 00:05:44,445
WAY FROM THE OKLAHOMA TERRITORY.
75
00:05:44,478 --> 00:05:45,513
WHAT'S HIS NAME?
76
00:05:45,546 --> 00:05:48,916
IT'S HERE ON THE REGISTER,
HE'S UP IN HIS ROOM NOW.
77
00:05:48,949 --> 00:05:50,984
[MUTTERS] GRIDLEY MALL
JUNIOR.
78
00:05:51,018 --> 00:05:52,720
WHAT DOES HE WANNA SEE YOU
ABOUT?
79
00:05:52,753 --> 00:05:54,488
WELL, IT SEEMS HE WANTS TO
KILL ME.
80
00:05:54,522 --> 00:05:55,589
WHAT?
81
00:05:55,623 --> 00:06:01,161
GRIDLEY MALL...MALL...OH,
YES. I SHOT A BANK ROBBER BY
82
00:06:01,194 --> 00:06:05,933
THAT NAME SOME YEARS AGO IN
OKLAHOMA TERRITORY.
83
00:06:05,966 --> 00:06:07,901
WHAT'S THE BOY LIKE?
84
00:06:07,935 --> 00:06:11,505
JUST THAT, A BOY. THOUGH HE
ACTS TWICE HIS AGE AN' PRETENDS
85
00:06:11,539 --> 00:06:13,006
TO BE MEAN AN' TOUGH.
86
00:06:13,040 --> 00:06:14,174
PRETENDS?
87
00:06:14,207 --> 00:06:16,610
IT'S THE WAY HE STRUCK ME.
88
00:06:16,644 --> 00:06:18,078
LET'S SEE. ROOM 3.
89
00:06:18,111 --> 00:06:19,680
I'LL GO SEE FOR MYSELF.
90
00:06:25,486 --> 00:06:28,956
THE ROOM'S FINE. I WANNA GO
OUT AN' WATER MY HORSE.
91
00:06:28,989 --> 00:06:30,491
GRIDLEY MALL JUNIOR?
92
00:06:35,162 --> 00:06:37,197
YOU PULLED A GUN ON MY SON.
93
00:06:37,230 --> 00:06:38,398
I DON'T LIKE THAT, BOY.
94
00:06:38,432 --> 00:06:43,504
WELL NOW, YOU MUST BE LUCAS
MCCAIN. I'VE COME TO EVEN UP THE
95
00:06:43,537 --> 00:06:47,140
SCORE FOR MY PA. SO LET'S GET
OUTSIDE AN' GET IT OVER WITH.
96
00:06:47,174 --> 00:06:49,610
YOU GOT A BIG ADVANTAGE IN
BEING YOUNG, SON, DON'T PRESS
97
00:06:49,643 --> 00:06:50,744
IT.
98
00:06:50,778 --> 00:06:52,546
I AIN'T PRESSIN' IT, MR.
MCCAIN, AN' DON'T YOU CONSIDER
99
00:06:52,580 --> 00:06:54,715
IT NEITHER. YOU COMIN' OUT?
100
00:06:54,748 --> 00:06:57,184
YOU'RE JUST A LITTLE ITCHY,
AREN'T YOU?
101
00:06:57,217 --> 00:06:59,219
DON'T STALL ME.
102
00:06:59,252 --> 00:07:01,188
I'VE COME A LONG WAY FOR THIS.
103
00:07:01,221 --> 00:07:03,957
LOOK, BOY, THERE'S SOMETHIN'
YOU OUGHTA KNOW ABOUT YOUR
104
00:07:03,991 --> 00:07:04,692
FATHER.
105
00:07:04,725 --> 00:07:06,560
I KNOW ENOUGH ABOUT MY
FATHER!
106
00:07:06,594 --> 00:07:08,095
WELL, YOU'RE GONNA LISTEN
ANYWAY.
107
00:07:08,128 --> 00:07:12,900
I DIDN'T COME THIS FAR TO
TALK.
108
00:07:12,933 --> 00:07:16,770
YOU DON'T LEAVE A MAN
MUCH CHOICE, DO YOU, SON?
109
00:07:16,804 --> 00:07:18,038
AFTER YOU?
110
00:07:58,879 --> 00:08:01,649
DON'T YOU WANNA KNOW WHY I
HAPPENED TO SHOOT YOUR FATHER?
111
00:08:01,682 --> 00:08:04,151
I DON'T WANNA KNOW NOTHIN'
FROM YOU, MCCAIN!
112
00:08:04,184 --> 00:08:05,719
JUST MAKE YOUR MOVE.
113
00:08:12,893 --> 00:08:14,695
LUCAS! WHAT'S GOIN' ON HERE?
114
00:08:14,728 --> 00:08:15,729
MICAH, I'LL TELL YOU LATER.
115
00:08:15,763 --> 00:08:16,597
HAVE YOU GOT ANY MATCHES?
116
00:08:16,630 --> 00:08:17,264
WHAT?
117
00:08:17,297 --> 00:08:19,232
SOME MORE MATCHES.
118
00:08:19,266 --> 00:08:22,903
YES...HERE.
119
00:08:22,936 --> 00:08:24,171
I'M WAITIN', MCCAIN!
120
00:09:03,076 --> 00:09:04,778
MICAH?
121
00:09:16,356 --> 00:09:18,025
YOU WILLIN' TO TALK NOW?
122
00:09:25,899 --> 00:09:28,101
I'LL BE RELOADED IN A JIFFY.
123
00:09:45,085 --> 00:09:46,586
ARE YOU READY NOW, MCCAIN?
124
00:09:54,227 --> 00:09:55,328
NO.
125
00:09:55,362 --> 00:09:57,798
YOU KILLED MY PA AN' YOU
WON'T FIGHT ME.
126
00:09:57,831 --> 00:10:00,300
I'VE COME 1,000 MILES
TO GET YOU.
127
00:10:00,333 --> 00:10:03,771
GO BACK WHERE YOU CAME FROM,
SON.
128
00:10:03,804 --> 00:10:05,639
DO WHAT HE SAYS, BOY.
129
00:10:05,673 --> 00:10:08,842
YOU'RE SCARED OF SOMEONE WHO
CAN STAND UP TO YOUR RIFLE,
130
00:10:08,876 --> 00:10:11,078
YOU LOUSY COWARD!
131
00:10:18,051 --> 00:10:20,954
I'M GONNA GET ME SOME COFFEE.
132
00:10:20,988 --> 00:10:23,724
YOU THINK YOU'VE SEEN THE
LAST OF ME, DON'T YOU, MCCAIN?!
133
00:10:23,757 --> 00:10:27,094
WELL, YOU'LL SEE, I'M GONNA MAKE
YOU FIGHT!
134
00:10:27,127 --> 00:10:37,170
GET ON YOUR HORSE AN' RIDE
OUTTA HERE.
135
00:10:37,170 --> 00:10:43,944
GET ON YOUR HORSE AN' RIDE
OUTTA HERE.
136
00:10:43,977 --> 00:10:45,946
YOU HAVEN'T SEEN THE END OF THAT
BOY, LUCAS.
137
00:10:45,979 --> 00:10:47,881
YEAH, AN' I DON'T KNOW WHAT I
CAN DO ABOUT IT.
138
00:10:47,915 --> 00:10:49,783
WELL, IF HE COMES BACK, I'LL
COME UP WITH AN EXCUSE TO LOCK
139
00:10:49,817 --> 00:10:51,284
'IM UP TILL HE COOLS OFF.
140
00:10:51,318 --> 00:10:53,020
I WONDER IF THAT WOULD COOL
HIM OFF.
141
00:10:53,053 --> 00:10:54,755
WOULD YOU LIKE A WOMAN'S
OPINION?
142
00:10:54,788 --> 00:10:55,856
WHAT?
143
00:10:55,889 --> 00:10:57,057
WELL, I THINK WE SHOULD
CONSIDER THE BOY'S BRINGING UP
144
00:10:57,090 --> 00:10:59,960
AND TRY TO UNDERSTAND WHAT MAKES
HIM BEHAVE THE WAY HE DOES.
145
00:10:59,993 --> 00:11:10,037
HE SAID HE COULD MAKE ME
FIGHT. MARK.
146
00:11:10,037 --> 00:11:19,947
HE SAID HE COULD MAKE ME
FIGHT. MARK.
147
00:11:19,980 --> 00:11:22,315
[GALLOPING HORSE APPROACHES]
WELL, I THOUGHT YOU WERE
148
00:11:48,041 --> 00:11:49,142
IN TOWN.
149
00:11:49,176 --> 00:11:51,244
NOW, DON'T TELL ME YOU'RE
SCARED TOO?
150
00:11:51,278 --> 00:11:53,013
I DON'T EXPECT SO.
151
00:11:53,046 --> 00:11:55,749
I SLAPPED YOUR PA'S FACE
TODAY, BOY, AN' IN FRONT OF
152
00:11:55,783 --> 00:11:59,319
PEOPLE TOO. BUT HE WOULDN'T
SHOOT IT OUT. HE'S LILY-LIVERED
153
00:11:59,352 --> 00:12:01,021
BOY, JUST PLAIN LILY-LIVERED.
154
00:12:01,054 --> 00:12:02,756
YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE
TALKIN'--
155
00:12:02,790 --> 00:12:05,392
PICK IT UP!
156
00:12:05,425 --> 00:12:06,526
WHAT FOR?
157
00:12:06,559 --> 00:12:10,230
I CAN GET EVEN WITH ONE
MCCAIN JUST AS GOOD AS ANOTHER.
158
00:12:10,263 --> 00:12:11,364
PICK IT UP.
159
00:12:15,335 --> 00:12:16,503
WHERE'S MY PA?
160
00:12:16,536 --> 00:12:19,907
DRINKIN' COFFEE TO SETTLE
HIS NERVES.
161
00:12:19,940 --> 00:12:21,341
PICK IT UP OR I'LL KILL YA.
162
00:12:23,944 --> 00:12:25,813
PICK IT UP!
163
00:12:34,922 --> 00:12:36,790
I'M NOT ALLOWED TO USE A
HANDGUN.
164
00:12:36,824 --> 00:12:39,459
WELL, IT'S ABOUT TIME, BOY.
165
00:12:39,492 --> 00:12:42,963
NOW, WHEN I SAY TURN AROUND, YOU
TURN AROUND. I'LL COUNT TO 10
166
00:12:42,996 --> 00:12:48,135
AN' THEN YOU TAKE A STEP EACH
TIME. AN' THEN TURN AN' SHOOT.
167
00:12:48,168 --> 00:12:51,805
NOW, TURN AROUND.
168
00:12:51,839 --> 00:12:55,508
I'M NOT GONNA HAVE A...GUN
FIGHT WITH YOU OR ANYONE ELSE.
169
00:12:55,542 --> 00:12:59,079
JUST LIKE YOUR PA, AIN'T YOU,
BOY? NOW, WHEN HE GETS HERE,
170
00:12:59,112 --> 00:13:01,314
I WANT YOU TO TELL 'IM WHAT
HAPPENED. I'LL BE WAITIN' FOR
171
00:13:01,348 --> 00:13:02,782
'IM INSIDE.
172
00:13:49,362 --> 00:13:50,430
WHERE IS HE?
173
00:13:50,463 --> 00:13:55,035
INSIDE. HE TRIED TO MAKE ME
HAVE A SHOOT-OUT WITH HIM.
174
00:13:55,068 --> 00:13:56,536
WHAT ARE YOU GONNA DO, PA?
175
00:14:03,043 --> 00:14:05,412
Lucas: MALL?!
176
00:14:05,445 --> 00:14:07,948
MALL, YOU HEAR ME?
177
00:14:07,981 --> 00:14:09,382
YEAH, I HEAR YOU.
178
00:14:09,416 --> 00:14:13,286
Lucas: ALRIGHT, I'M WAITIN'
FOR YOU OUTSIDE.
179
00:14:13,320 --> 00:14:14,922
THAT'S GOOD ENOUGH FOR ME.
180
00:14:21,594 --> 00:14:23,030
I'M COMIN' OUT, MCCAIN!
181
00:14:36,076 --> 00:14:37,277
ALRIGHT, MARK, GET SOME ROPE.
182
00:14:37,310 --> 00:14:39,980
WHAT A LOUSY THING--
COOL DOWN NOW,
183
00:14:40,013 --> 00:14:42,082
JUST COOL DOWN, MALL.
184
00:14:42,115 --> 00:14:43,383
I SHOULD HAVE KNOWN.
185
00:14:53,393 --> 00:14:55,528
ALRIGHT, GET DOWN.
186
00:14:55,562 --> 00:14:57,264
HE STARTED UP AGAIN
AT THE RANCH.
187
00:14:57,297 --> 00:14:58,131
WHAT HAPPENED?
188
00:14:58,165 --> 00:15:00,000
HE TRIED TO FORCE MARK INTO A
SHOOT-OUT.
189
00:15:00,033 --> 00:15:01,001
A SHOOT-OUT WITH MARK?
190
00:15:01,034 --> 00:15:01,701
THAT'S RIGHT.
191
00:15:01,734 --> 00:15:02,669
SIT DOWN OVER THERE, BOY.
192
00:15:02,702 --> 00:15:05,305
I WASN'T GONNA SHOOT 'IM.
193
00:15:05,338 --> 00:15:07,540
I JUST WANTED TO FORCE
HIS PA'S HAND.
194
00:15:07,574 --> 00:15:08,942
I WANT 'IM IN JAIL, MICAH.
195
00:15:08,976 --> 00:15:10,543
I'LL SWEAR OUT A COMPLAINT RIGHT
NOW.
196
00:15:10,577 --> 00:15:13,346
FOR WHAT, DISTURBIN' THE
PEACE? I'LL BE OUT O' HERE IN 2
197
00:15:13,380 --> 00:15:16,049
DAYS, MCCAIN, AN' I'LL COME FOR
YOU AGAIN.
198
00:15:16,083 --> 00:15:18,618
SETTLE DOWN, BOY. SOUNDS LIKE
MORE THAN DISTURBIN' THE PEACE
199
00:15:18,651 --> 00:15:19,686
TO ME.
200
00:15:19,719 --> 00:15:20,553
I TOLD THE TRUTH.
201
00:15:20,587 --> 00:15:22,222
I WASN'T GONNA SHOOT 'IM.
202
00:15:22,255 --> 00:15:24,191
I COULD WRITE TO WASHINGTON,
THEY'VE GOT A CORRECTIVE
203
00:15:24,224 --> 00:15:26,393
INSTITUTION FOR BOYS THERE.
204
00:15:26,426 --> 00:15:28,628
I'D HAVE TO APPLY FOR A
COMMITMENT, IT MIGHT TAKE ME 3
205
00:15:28,661 --> 00:15:29,796
OR 4 MONTHS.
206
00:15:29,829 --> 00:15:34,001
I DON'T LIE. BOTH THE GUNS
WERE EMPTY. YOU GOTTA BELIEVE
207
00:15:34,034 --> 00:15:35,335
ME, I WOULDN'T SHOOT A KID.
208
00:15:45,112 --> 00:15:47,247
ALL THIS TROUBLE
YOU'RE CAUSIN'.
209
00:15:47,280 --> 00:15:50,283
YOU THINK I SHOT YOUR PA
PURPOSELY, DON'T YOU?
210
00:15:50,317 --> 00:15:53,620
I WAS 8 WHEN THEY BROUGHT
MY FATHER HOME. IT TOOK ME MORE
211
00:15:53,653 --> 00:15:57,557
THAN A HALF A DAY TO DIG THE
GRAVE. AN' WHEN I GOT DONE THE
212
00:15:57,590 --> 00:16:00,160
ONLY THING I COULD DO TO KEEP
FROM BAWLIN' WAS ALL THE TIME
213
00:16:00,193 --> 00:16:03,630
TAKE HIS GUN AN' LEARN HOW TO
USE IT. FOR A YEAR I HAD TO USE
214
00:16:03,663 --> 00:16:07,534
TWO HANDS AN' THEN ANOTHER YEAR
UNTIL MY THUMB GOT BIG ENOUGH TO
215
00:16:07,567 --> 00:16:14,241
COCK IT. I PRACTICED NIGHT AN'
DAY, MCCAIN, FOR 3 YEARS MORE.
216
00:16:14,274 --> 00:16:18,011
NOW I CAN SHOOT, NOW I CAN EVEN
SHOOT IN THE DARK. AN' I MEAN TO
217
00:16:18,045 --> 00:16:20,213
PAY YOU BACK FOR WHAT YOU DID.
218
00:16:20,247 --> 00:16:22,682
DID YOU KNOW YOUR PA WAS
IN THE ACT OF ROBBIN' A BANK?
219
00:16:22,715 --> 00:16:24,684
YEAH, I KNOW HE WAS ROBBIN' A
BANK!
220
00:16:24,717 --> 00:16:27,720
HE WAS RUNNIN' WITH THE
MONEY. I JUST HAPPENED BY
221
00:16:27,754 --> 00:16:31,191
BETWEEN HIM AN' HIS HORSE. HE
TOOK A SHOT AT ME, AN' HE WOULD
222
00:16:31,224 --> 00:16:33,526
HAVE SHOT AGAIN, THERE WAS
NOTHIN' I COULD DO.
223
00:16:33,560 --> 00:16:38,365
IT MAKES NO DIFFERENCE. WHEN
HE WAS ALIVE HE WAS GOOD TO ME.
224
00:16:38,398 --> 00:16:42,502
MAYBE YOU DON'T UNDERSTAND,
MCCAIN, BUT HE WAS MY PA.
225
00:16:42,535 --> 00:16:46,239
I UNDERSTAND. IF I DON'T
SWEAR OUT THE CHARGES, WILL YOU
226
00:16:46,273 --> 00:16:51,278
PROMISE TO GO BACK HOME AN'
FORGET ABOUT THIS REVENGE?
227
00:16:51,311 --> 00:16:54,414
NO.
228
00:16:54,447 --> 00:17:00,253
ALRIGHT, MICAH, I'LL SWEAR
OUT THE COMPLAINT NOW.
229
00:17:00,287 --> 00:17:01,488
YOU HEARD THE MAN, BOY.
230
00:17:01,521 --> 00:17:02,522
COME ON, GET UP.
231
00:17:04,224 --> 00:17:06,093
YOU KEEP ME IN JAIL, MCCAIN!
232
00:17:06,126 --> 00:17:09,196
YOU GO AHEAD AN' SEND ME TO
WASHINGTON. BUT I'LL COME BACK
233
00:17:09,229 --> 00:17:10,530
AN' I'LL KILL YOU.
234
00:17:10,563 --> 00:17:12,132
COOL DOWN, BOY, COOL DOWN.
235
00:17:17,237 --> 00:17:19,306
MICAH, I--I'VE BEEN THINKIN'.
236
00:17:19,339 --> 00:17:21,241
DON'T YOU THINK A LITTLE
KINDNESS AN' SOME FOOD MIGHT
237
00:17:21,274 --> 00:17:23,110
HELP?
238
00:17:23,143 --> 00:17:25,378
NOW, LOU, LET'S NOT GET ALL
TANGLED UP IN YOUR APRON
239
00:17:25,412 --> 00:17:26,779
STRINGS.
240
00:17:26,813 --> 00:17:29,482
MUST YOU PRESS THE CHARGES?
241
00:17:29,516 --> 00:17:32,185
FOR THE LIFE OF ME, LOU,
I DON'T KNOW WHAT ELSE TO DO.
242
00:17:32,219 --> 00:17:34,387
LET ME HAVE A WORD WITH HIM.
243
00:17:34,421 --> 00:17:35,522
YOU'LL BE WASTIN' YOUR TIME.
244
00:17:35,555 --> 00:17:38,358
I DON'T MIND.
245
00:17:38,391 --> 00:17:39,759
ALRIGHT.
246
00:18:02,382 --> 00:18:05,185
I, UH, I UNDERSTAND HOW YOU
MUST HAVE FELT LOSING YOUR
247
00:18:05,218 --> 00:18:06,386
FATHER.
248
00:18:10,190 --> 00:18:15,195
WAS YOUR MOTHER ALIVE DURING
THIS TIME?
249
00:18:15,228 --> 00:18:17,697
WHAT'S THE MATTER? DIDN'T YOU
LIKE HER?
250
00:18:17,730 --> 00:18:18,765
I'VE FORGOTTEN ALL ABOUT HER.
251
00:18:18,798 --> 00:18:21,134
WHY?
252
00:18:21,168 --> 00:18:23,670
I WAS 3 WHEN SHE DIED.
253
00:18:23,703 --> 00:18:26,273
THEN YOU NEVER REALLY HAD A
MOTHER.
254
00:18:26,306 --> 00:18:28,775
MY PA RAISED ME ALRIGHT.
255
00:18:28,808 --> 00:18:31,344
MY GUESS IS, HE LET YOU DO
WHATEVER YOU WANTED. AND YOU'VE
256
00:18:31,378 --> 00:18:32,845
BEEN DOIN' IT EVER SINCE.
257
00:18:32,879 --> 00:18:36,416
I LEARNED FAST. I LEARNED
FAST HOW TO TAKE CARE OF MYSELF.
258
00:18:36,449 --> 00:18:39,152
OH, I BET YOU WERE ONE OF
THOSE UNUSUAL CHILDREN, WHO
259
00:18:39,186 --> 00:18:41,421
LEARNS HOW TO TAKE CARE OF
HIMSELF ALL ALONE, NO HELP
260
00:18:41,454 --> 00:18:42,455
WHATSOEVER.
261
00:18:42,489 --> 00:18:44,424
THAT'S RIGHT, LADY. NOW, WILL
YOU GET OUT OF HERE?
262
00:18:44,457 --> 00:18:46,493
NEVER TOLD HIM WHAT TIME TO
GO TO BED, NEVER TOLD WHAT
263
00:18:46,526 --> 00:18:48,428
TO WEAR, WHAT TO EAT, WHAT TO
LEARN.
264
00:18:48,461 --> 00:18:51,231
I SAID GET OUT OF HERE. NOW,
WILL YOU LEAVE ME BE?
265
00:18:51,264 --> 00:18:52,932
DO YOU LIKE IT HERE IN JAIL,
GRID?
266
00:18:52,965 --> 00:18:57,270
[SARCASTICALLY] OH, SURE,
IT'S JUST DANDY!
267
00:18:57,304 --> 00:19:01,441
SUPPOSE-- SUPPOSE I ASK THE
MARSHAL TO PUT YOU IN MY
268
00:19:01,474 --> 00:19:05,612
CUSTODY. WOULD YOU BEHAVE?
269
00:19:05,645 --> 00:19:07,447
DOES THAT MEAN FORGET ABOUT
MCCAIN?
270
00:19:07,480 --> 00:19:08,615
FOR ONE WEEK.
271
00:19:08,648 --> 00:19:10,283
FORGET IT.
272
00:19:10,317 --> 00:19:14,387
ONE WEEK ISN'T SO LONG, NOW,
IS IT, GRID?
273
00:19:14,421 --> 00:19:16,356
THEN WHAT?
274
00:19:16,389 --> 00:19:20,627
WE'LL SEE, WE'LL TALK ABOUT
IT AT THAT TIME.
275
00:19:20,660 --> 00:19:24,331
UH, THAT'S--THAT'S ALL?
276
00:19:24,364 --> 00:19:27,767
BUT FOR THAT WEEK YOU PUT
YOURSELF IN MY HANDS.
277
00:19:27,800 --> 00:19:29,769
WILL YOU BEHAVE?
278
00:19:29,802 --> 00:19:32,939
WITH YOU I COULD ACT RIGHT
NICE AN' PROPER.
279
00:19:32,972 --> 00:19:36,809
WILL YOU BEHAVE?
280
00:19:36,843 --> 00:19:38,211
YES, MA'AM.
281
00:19:38,245 --> 00:19:40,613
I'LL ASK THE MARSHAL.
282
00:19:40,647 --> 00:19:42,181
I'LL WAIT RIGHT HERE.
283
00:19:48,955 --> 00:19:51,391
MICAH, I WANT YOU TO RELEASE
HIM.
284
00:19:51,424 --> 00:19:52,425
RELEASE 'IM?
285
00:19:52,459 --> 00:19:54,727
IN MY CUSTODY. I'LL BE
RESPONSIBLE.
286
00:19:54,761 --> 00:19:56,696
NOW, LOU, LET'S BE SENSIBLE
ABOUT THIS--
287
00:19:56,729 --> 00:19:58,498
HE'S A DIFFERENT BOY WITH ME.
288
00:19:58,531 --> 00:20:02,702
PLEASE, LUCAS, BELIEVE ME, I
KNOW HOW TO HANDLE HIM. WELL, GO
289
00:20:02,735 --> 00:20:03,970
TALK TO HIM YOURSELVES.
290
00:20:12,044 --> 00:20:14,981
MISS MALLORY WANTS ME TO
RELEASE YOU INTO HER CUSTODY.
291
00:20:15,014 --> 00:20:19,786
I'LL BEHAVE MYSELF REAL GOOD
WITH HER, I PROMISE.
292
00:20:19,819 --> 00:20:21,754
I WOULDN'T BE ASKIN' FOR
THIS, IF I WASN'T SURE OF WHAT
293
00:20:21,788 --> 00:20:23,256
I'M DOIN'.
294
00:20:27,660 --> 00:20:30,830
IT'S YOUR DECISION, MICAH.
295
00:20:30,863 --> 00:20:36,002
WELL, SINCE LUCAS ISN'T
OBJECTIN'. COME ON.
296
00:20:36,035 --> 00:20:38,438
THANK YOU, SIR.
297
00:20:38,471 --> 00:20:40,307
COME ALONG, GRID, I'LL GET
YOU SOME DINNER.
298
00:20:40,340 --> 00:20:41,574
YES, MA'AM.
299
00:20:48,881 --> 00:20:52,919
YOU KNOW, LUCAS, MAYBE THAT'S
WHAT HE NEEDS. A WOMAN'S TOUCH.
300
00:20:52,952 --> 00:20:54,654
WELL, MAYBE SO.
301
00:20:54,687 --> 00:20:56,556
IT'S A LITTLE EARLY FOR
DINNER, GRID, BUT SIT DOWN AN'
302
00:20:56,589 --> 00:20:58,291
ORDER ANYTHING YOU LIKE.
303
00:20:58,325 --> 00:20:59,826
YOU MEAN I CAN ORDER
ANYTHIN'?
304
00:20:59,859 --> 00:21:01,294
THIS IS A RESTAURANT.
305
00:21:04,597 --> 00:21:08,468
LET'S SEE. WELL, FIRST I'LL
HAVE A BIG BOWL OF BEAN SOUP.
306
00:21:08,501 --> 00:21:10,670
A LARGE BOWL OF BEAN SOUP.
307
00:21:10,703 --> 00:21:14,674
AN' THEN A--A STEAK. A--
HOW DO YOU WANT IT COOKED?
308
00:21:14,707 --> 00:21:18,845
RARE, REAL RARE. AND THEN
A--A BIG BOWL OF MASHED
309
00:21:18,878 --> 00:21:20,012
POTATOES.
310
00:21:20,046 --> 00:21:21,414
AND FOR DESSERT?
311
00:21:21,448 --> 00:21:22,982
A BIG BOWL OF PEAS.
312
00:21:23,015 --> 00:21:24,116
FOR DESSERT?
313
00:21:24,150 --> 00:21:26,919
OH, UH, NO, UH, NO, UH, APPLE
PIE, A DOUBLE ORDER, WITH
314
00:21:26,953 --> 00:21:29,656
CHEESE.
315
00:21:29,689 --> 00:21:31,057
[CLEARS THROAT] AN'--AN' COFFEE.
316
00:21:33,426 --> 00:21:37,830
I SAID COFFEE. I WANT IT BLACK.
317
00:21:37,864 --> 00:21:40,733
ALRIGHT. IT'LL BE WAITING FOR
YOU, AS SOON YOU'VE FINISHED
318
00:21:40,767 --> 00:21:42,101
TAKING YOUR BATH.
319
00:21:42,134 --> 00:21:43,102
BATH?
320
00:21:43,135 --> 00:21:43,970
MM-HM.
321
00:21:44,003 --> 00:21:45,538
I DON'T NEED A BATH.
322
00:21:45,572 --> 00:21:47,039
I WANT YOU TO TAKE A BATH.
323
00:21:47,073 --> 00:21:48,641
I SAID I DIDN'T NEED A BATH!
324
00:22:02,088 --> 00:22:05,124
GRID, I'M ORDERING YOU TO GO
UP AND TAKE A BATH.
325
00:22:05,157 --> 00:22:07,126
NOW, I AIN'T DOIN' NOTHIN'
WRONG, SO JUST DON'T BE GIVIN'
326
00:22:07,159 --> 00:22:08,361
ME ORDERS.
327
00:22:08,395 --> 00:22:10,397
I'LL GIVE YOU ALL THE ORDERS
I WANT TO, AN' YOU'LL BE TAKIN'
328
00:22:10,430 --> 00:22:11,130
'EM.
329
00:22:11,163 --> 00:22:12,565
YOU'RE WASTIN' YOUR BREATH.
330
00:22:16,903 --> 00:22:18,605
LOOK, LADY, I DON'T WANNA HAVE
TO HIT YOU, SO I THINK I'D
331
00:22:18,638 --> 00:22:19,772
BETTER GO BACK IN THE JAIL.
332
00:22:19,806 --> 00:22:21,508
LISTEN TO ME, YOUNG MAN, YOU
MADE A DEAL AN' YOU'RE GONNA
333
00:22:21,541 --> 00:22:23,510
STICK WITH IT. NOW GET UPSTAIRS
AN' TAKE THAT BATH!
334
00:22:23,543 --> 00:22:25,044
I DIDN'T MAKE NO DEAL TO BE
PUSHED AROUND.
335
00:22:25,077 --> 00:22:27,480
DISCIPLINE IS WHAT YOU'VE
MISSED AND DISCIPLINE IS WHAT
336
00:22:27,514 --> 00:22:29,516
YOU'RE GONNA GET!
337
00:22:29,549 --> 00:22:32,018
LADY, I'M GETTIN' OUT OF
HERE, MOVE.
338
00:22:32,051 --> 00:22:33,753
AN' TAKE YOUR HAT OFF WHEN
YOU'RE TALKING TO A LADY.
339
00:22:33,786 --> 00:22:34,887
I SAID MOVE!
340
00:22:34,921 --> 00:22:36,523
THIS IS WHAT YOUR MOTHER
COULDN'T GIVE YOU AND THIS IS
341
00:22:36,556 --> 00:22:45,398
WHAT YOU NEED, THIS AN' THAT AN'
MORE!
342
00:22:45,432 --> 00:22:47,934
OH, WE WERE JUST HAVING A LITTLE
TALK, WEREN'T WE, GRID?
343
00:22:47,967 --> 00:22:50,670
YES, MA'AM. UM...WELL, IF
YOU'LL EXCUSE ME, I'VE GOTTA GO
344
00:22:50,703 --> 00:22:51,704
UPSTAIRS NOW.
345
00:22:51,738 --> 00:22:53,039
WHAT FOR?
346
00:22:53,072 --> 00:22:56,008
TO TAKE A BATH.
347
00:22:56,042 --> 00:22:57,977
YOU MAY BE EXCUSED, GRIDLEY.
348
00:22:58,010 --> 00:22:59,378
THANK YOU, MA'AM.
349
00:23:24,537 --> 00:23:27,574
HA, WELL, MISS LOU, DINNER
LIKE USUAL. VERY GOOD.
350
00:23:27,607 --> 00:23:29,041
I'M GLAD YOU ENJOYED IT.
351
00:23:29,075 --> 00:23:31,578
SAY, GRID, YOU THOUGHT ANY
MORE ABOUT MY OFFER TO BECOME
352
00:23:31,611 --> 00:23:33,079
AN APPRENTICE TO ME?
353
00:23:33,112 --> 00:23:35,548
WELL, I WASN'T THINKIN' ABOUT
IT WHEN I CAME OUT HERE.
354
00:23:35,582 --> 00:23:37,083
WELL, YOU'D BE LEARNIN' A
TRADE, SOMETHING YOU COULD
355
00:23:37,116 --> 00:23:38,451
ALWAYS FALL BACK ON.
356
00:23:41,988 --> 00:23:43,690
ALRIGHT, I'LL TRY IT,
MR. SWENSON.
357
00:23:43,723 --> 00:23:45,157
GOOD, 6:00 IN THE MORNIN'.
358
00:23:45,191 --> 00:23:46,559
HE'LL BE THERE.
359
00:23:46,593 --> 00:23:47,226
NIGHT, EVERYBODY.
360
00:23:47,259 --> 00:23:48,094
Lucas: NIGHT, NILS.
361
00:23:48,127 --> 00:23:49,161
Lou: GOOD NIGHT, NILS.
362
00:23:49,195 --> 00:23:50,396
YOU'VE ALL BEEN SO GOOD TO
ME, I'D--I'D LIKE TO DO
363
00:23:50,429 --> 00:23:54,801
SOMETHIN' FOR YOU IN RETURN. I
GOT THESE FOR MYSELF BUT I--I'LL
364
00:23:54,834 --> 00:23:57,169
SHARE 'EM WITH YA.
365
00:23:57,203 --> 00:23:58,738
MUCH OBLIGED SON, BUT...
366
00:23:58,771 --> 00:24:02,041
AREN'T YOU A LITTLE YOUNG FOR
A CIGAR?
367
00:24:02,074 --> 00:24:03,510
YES, SIR.
368
00:24:07,547 --> 00:24:09,215
GRID, DON'T--DON'T YOU THINK
YOU'RE LAYIN' IT ON A LITTLE BIT
369
00:24:09,248 --> 00:24:10,517
THICK?
370
00:24:10,550 --> 00:24:11,618
YOU THINK SO?
371
00:24:11,651 --> 00:24:22,595
[EXPLOSIONS]
[MARK AND GRIDLEY LAUGH]
372
00:24:22,629 --> 00:24:22,695
GOOD CIGAR, LUCAS. A LITTLE
NOISY BUT A PRETTY GOOD SMOKE.
25911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.