Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,339 --> 00:00:05,373
[GUN FIRES]
COUGAR TRACKS.
2
00:01:06,200 --> 00:01:06,234
LOOK AT THE SIZE OF THAT, PA!
3
00:01:09,203 --> 00:01:09,237
THINK IT'S THE ONE THAT GOT SAM
DECOVEN?
4
00:01:11,205 --> 00:01:11,239
IT COULD BE THE ONE WE'RE
LOOKIN' FOR, ALL RIGHT. THOSE
5
00:01:13,374 --> 00:01:13,407
TRACKS ARE FRESH, MARK, AND THEY
...THEY LEAD RIGHT OVER THAT
6
00:01:16,244 --> 00:01:16,277
WAY.
7
00:01:17,345 --> 00:01:17,378
Mark: CAN I GO WITH YOU?
8
00:01:18,045 --> 00:01:18,078
NO, YOU STAY WITH THE HORSES.
9
00:01:20,181 --> 00:01:20,214
NOW, I WON'T GO FAR, SON, I'LL
KEEP YOU IN SIGHT, IT'LL BE
10
00:01:21,915 --> 00:01:21,949
SAFER THAT WAY.
11
00:02:53,907 --> 00:02:53,941
[COUGAR ROARS]
[COUGAR ROARS]
12
00:03:00,248 --> 00:03:00,281
[COUGAR ROARS]
[CHOKED] PA!
13
00:03:20,868 --> 00:03:20,901
[COUGAR ROARS]
PA! PA!
14
00:03:26,474 --> 00:03:26,507
[COUGAR ROARS]
I TOLD YOU TO STAY OVER THERE
15
00:03:36,984 --> 00:03:37,017
WITH THE HORSES, DIDN'T I?
16
00:03:38,719 --> 00:03:38,752
WELL, I...I JUST CAME OVER
HERE 'CAUSE IT WAS SHADY, I
17
00:03:41,389 --> 00:03:41,422
THOUGHT IT'D BE ALL RIGHT.
18
00:03:42,590 --> 00:03:42,623
NEVER MIND WHAT YOU THOUGHT,
WHEN I GIVE YOU AN ORDER YOU
19
00:03:44,057 --> 00:03:44,091
OBEY IT, AN' NO BACK-TALK,
YOU REMEMBER THAT.
20
00:03:46,960 --> 00:03:46,994
YES, SIR. BUT THE CAT COULD
HAVE JUMPED ME OVER WHERE THE
21
00:03:50,498 --> 00:03:50,531
HORSES--
I SAID NO BACK-TALK, MARK!
22
00:03:52,366 --> 00:03:52,400
NOW, WHAT DO I HAVE TO DO TO
MAKE YOU UNDERSTAND WHAT...
23
00:03:58,839 --> 00:03:58,872
WHAT IS IT? WHAT'S WRONG?
24
00:04:01,542 --> 00:04:01,575
ME, THAT'S WHAT'S WRONG, SON.
25
00:04:04,545 --> 00:04:04,578
I MISSED, YOU WANTED TO COME
WITH ME BUT I SAID YOU'D BE SAFE
26
00:04:07,715 --> 00:04:07,748
DOWN HERE, AND NOW YOU COULD BE
LYING DEAD...BECAUSE I MISSED.
27
00:04:13,887 --> 00:04:13,921
BUT HE RAN OFF.
28
00:04:17,358 --> 00:04:17,391
HE COULD JUST AS EASILY HAVE
JUMPED YOU, MARK, INSTEAD.
29
00:04:20,328 --> 00:04:20,361
BUT HE DIDN'T, AN'... AN'
EVERYTHING'S ALL RIGHT NOW, PA.
30
00:04:25,333 --> 00:04:25,366
IS IT?
31
00:04:29,603 --> 00:04:29,637
COME ON, MARK,
WE'D BETTER HEAD HOME.
32
00:04:46,920 --> 00:04:46,954
I REALLY THINK I COULD DO IT. OF
COURSE I KNOW IT'LL TAKE TIME,
33
00:04:50,591 --> 00:04:50,624
BUT...BUT SOME OF THE KIDS AT
SCHOOL, WELL, THEY'D BE GLAD TO
34
00:04:53,961 --> 00:04:53,994
HELP, AND WHAT WITH VACATION
COMIN' UP, WE...WE COULD
35
00:04:56,530 --> 00:04:56,564
PROBABLY WORK A FEW DAYS AN'
HAVE IT FINISHED IN LESS THAN A
36
00:04:58,666 --> 00:04:58,699
WEEK. THE ONLY PROBLEM AS I SEE
IT IS... THIS DARN ROCK. WE MAY
37
00:05:04,738 --> 00:05:04,772
HAVE TO DIG IT UP BUT...BUT
MAYBE WE WOULDN'T HAVE TO IF...
38
00:05:09,743 --> 00:05:09,777
IF WE JUST DUG A TRENCH FROM THE
NORTH END OF THIS CREEK AN'...
39
00:05:12,646 --> 00:05:12,680
AN' BROUGHT IT ON DOWN THAT WAY.
40
00:05:14,948 --> 00:05:14,982
WHY, SURE THAT'S JUST WHAT WE
COULD DO. WE-- WELL, JUST THINK
41
00:05:17,418 --> 00:05:17,451
HOW GREAT IT WOULD BE, PA, IF IT
WORKED...WE COULD PLANT JUST
42
00:05:19,887 --> 00:05:19,920
ABOUT ANYTHIN' WE WANTED IN OUR
OWN BACKYARD, AH...IF YOU
43
00:05:22,890 --> 00:05:22,923
WANTED STRAWBERRIES SOME
MORNIN', YOU JUST WALK OUT BACK
44
00:05:25,125 --> 00:05:25,158
AN' PICK 'EM.
45
00:05:26,494 --> 00:05:26,527
WHAT DO YOU THINK, PA?
46
00:05:28,061 --> 00:05:28,095
CAN WE START ON IT TOMORROW?
47
00:05:32,099 --> 00:05:32,132
PA?
48
00:05:34,134 --> 00:05:34,167
I'M SORRY, SON, I GUESS I
WASN'T PAYIN' ATTENTION.
49
00:05:37,638 --> 00:05:37,671
YOU DIDN'T HEAR A THING I
SAID.
50
00:05:39,573 --> 00:05:39,607
OH, I HEARD YOU.
51
00:05:40,908 --> 00:05:40,941
WE'LL SEE ABOUT IT TOMORROW.
52
00:05:43,611 --> 00:05:43,644
I'LL BE BACK BEFORE LUNCH.
53
00:05:45,045 --> 00:05:45,078
WHERE ARE YOU GOIN'?
54
00:05:46,179 --> 00:05:46,213
TO THE GUN SHOP, TO SEE
ANGUS.
55
00:06:22,115 --> 00:06:22,149
Angus: LUCAS, ANY LUCK TRACKIN'
THAT COUGAR?
56
00:06:24,618 --> 00:06:24,652
THAT'S WHAT I CAME TO SEE YOU
ABOUT, ANGUS. I'D LIKE YOU TO
57
00:06:27,087 --> 00:06:27,120
TAKE ANOTHER LOOK AT THIS.
58
00:06:30,491 --> 00:06:30,524
I GAVE IT A THOROUGH GOIN'
OVER, BEFORE YOU PICKED IT UP
59
00:06:32,159 --> 00:06:32,192
THE OTHER DAY.
60
00:06:33,326 --> 00:06:33,360
WELL, YOU BETTER GO OVER THE
SIGHTS AGAIN, THEY'RE OFF.
61
00:06:35,195 --> 00:06:35,228
OFF! IN WHAT WAY?
62
00:06:38,799 --> 00:06:38,832
YOU'RE THE GUNSMITH, YOU TELL
ME.
63
00:06:40,701 --> 00:06:40,734
YOU'RE SURE IT'S OFF, HMM?
64
00:06:42,736 --> 00:06:42,770
I DOUBLE-CHECKED IT--
WELL, YOU CHECK IT AGAIN. AN'
65
00:06:44,672 --> 00:06:44,705
WHEN YOU FIX IT, BRING IT OVER
TO MICAH'S, I'LL BE WAITIN'.
66
00:06:46,740 --> 00:06:46,774
SOMETHIN' WENT WRONG?
67
00:06:48,576 --> 00:06:48,609
YEAH, SOMETHIN' WENT WRONG.
68
00:06:50,043 --> 00:06:50,077
ALL--ALL RIGHT, LUCAS,
I'LL GET IT RIGHT THIS TIME.
69
00:06:53,146 --> 00:06:53,180
YOU DO THAT.
70
00:07:14,702 --> 00:07:14,735
HAVE SOME MORE COFFEE.
71
00:07:21,509 --> 00:07:21,542
LUCAS, ANGUS IS ONE OF THE
FINEST GUNSMITHS IN THESE PARTS.
72
00:07:24,545 --> 00:07:24,578
HE'S ENTITLED TO ONE MISTAKE.
73
00:07:26,880 --> 00:07:26,914
NOT WHEN IT COMES TO MY SON'S
LIFE, HE ISN'T.
74
00:07:29,983 --> 00:07:30,017
IF YOU WERE JUST SHOOTIN'
TARGET PRACTICE, YOU WOULDN'T
75
00:07:31,785 --> 00:07:31,819
HAVE BEEN SO RILED.
76
00:07:33,921 --> 00:07:33,954
I KEEP SEEIN' THAT CAT
LEAPIN' AT MARK'S THROAT,
77
00:07:35,989 --> 00:07:36,023
INSTEAD OF RUNNIN' AWAY.
78
00:07:38,058 --> 00:07:38,091
IF THAT HAD HAPPENED...
79
00:07:39,627 --> 00:07:39,660
"IF" IS A TROUBLESOME WORD.
80
00:07:41,929 --> 00:07:41,962
THERE WOULDN'T BE ANY "IF",
IF ANGUS HAD DONE HIS JOB RIGHT.
81
00:07:45,198 --> 00:07:45,232
NO, MAYBE NOT.
82
00:07:47,835 --> 00:07:47,868
WHAT DO YOU MEAN "MAYBE"?
83
00:07:49,036 --> 00:07:49,069
JUST THAT THAT GUN SIGHT
MIGHT HAVE BEEN LINED UP PROPER.
84
00:07:52,139 --> 00:07:52,172
YOU SAYIN' IT WAS ME?
85
00:07:53,674 --> 00:07:53,707
I'M SAYIN' IT'S A
POSSIBILITY.
86
00:07:55,609 --> 00:07:55,643
NOT UNDER THOSE
CIRCUMSTANCES, MY GOOD FRIEND.
87
00:07:58,111 --> 00:07:58,145
UNDER ANY CIRCUMSTANCES IT
CAN HAPPEN ONCE. ANYWAY, WE'LL
88
00:08:02,082 --> 00:08:02,115
SOON KNOW, HERE'S ANGUS.
89
00:08:06,286 --> 00:08:06,319
WELL, I HOPE YOU FIXED IT
RIGHT THIS TIME, ANGUS.
90
00:08:08,922 --> 00:08:08,956
NOTHIN' TO FIX.
91
00:08:11,324 --> 00:08:11,358
Lucas: WHAT DO YOU MEAN?
92
00:08:12,593 --> 00:08:12,626
JUST WHAT I SAID, NOTHIN' WAS
WRONG WITH THE SIGHT. IT CHECKED
93
00:08:16,163 --> 00:08:16,196
OUT ABSOLUTELY PERFECT.
94
00:08:20,267 --> 00:08:20,300
SORRY, LUCAS.
95
00:08:27,941 --> 00:08:27,975
HE MUST BE WRONG, MICAH.
96
00:08:29,843 --> 00:08:29,877
IF THAT'S WHAT YOU WANNA
THINK.
97
00:08:31,645 --> 00:08:31,679
OH, WHAT ELSE CAN I THINK?
98
00:08:32,946 --> 00:08:32,980
THE SIMPLE TRUTH.
99
00:08:34,682 --> 00:08:34,715
YOU MEAN WHEN IT COMES TO A
REAL EMERGENCY WHERE MARK COULD
100
00:08:36,584 --> 00:08:36,617
HAVE ALWAYS COUNTED ON ME, NOW
HE CAN'T? IF THAT'S WHAT YOU ARE
101
00:08:40,320 --> 00:08:40,353
HINTIN' AT, MICAH, YOU SAY IT
OUT.
102
00:08:43,056 --> 00:08:43,090
YOU'RE SAYIN' IT, LUCAS BOY.
103
00:08:45,025 --> 00:08:45,058
THAT'S WHY THIS INCIDENT HAS YOU
AFRAID. BECAUSE THE ONE TIME YOU
104
00:08:48,629 --> 00:08:48,662
MISS, MIGHT HAVE COST MARK HIS
LIFE. YOU'RE LETTIN' FEAR TAKE
105
00:08:51,231 --> 00:08:51,264
OVER FOR COMMON SENSE.
106
00:09:01,942 --> 00:09:01,975
WHERE ARE YOU GOIN'?
107
00:09:03,110 --> 00:09:03,143
TO SEE DOC BURRAGE. IF IT
WASN'T THE RIFLE, IT...IT MUST
108
00:09:07,214 --> 00:09:07,247
BE SOMETHIN' ELSE.
109
00:09:09,316 --> 00:09:09,349
Micah: LIKE WHAT?
110
00:09:11,952 --> 00:09:11,985
MY EYES, MAYBE.
111
00:09:13,320 --> 00:09:13,353
I DON'T THINK SO.
112
00:09:14,788 --> 00:09:14,822
YOU A DOCTOR?
113
00:09:16,023 --> 00:09:16,056
NO.
114
00:09:17,257 --> 00:09:17,290
THEN DON'T GIVE ANY MEDICAL
ADVICE.
115
00:09:32,740 --> 00:09:32,773
NOW THE LAST LINE.
116
00:09:36,810 --> 00:09:36,844
HAVIN' TROUBLE?
117
00:09:38,411 --> 00:09:38,445
LAST TIME YOU COULD
READ THE LAST LINE WITHOUT
118
00:09:40,147 --> 00:09:40,180
DIFFICULTY.
119
00:09:41,982 --> 00:09:42,015
NO, I CAN READ IT DOC,
"T-X-L-U-R".
120
00:09:45,018 --> 00:09:45,052
Doc: [CHUCKLES] THEN THERE'S
NOTHIN' TO WORRY ABOUT. NOTHIN'
121
00:09:47,254 --> 00:09:47,287
THE MATTER WITH YOUR EYES, THEY
ARE AS GOOD AS EVER.
122
00:09:52,893 --> 00:09:52,926
NOW, I NEVER SAW A MAN ACCEPT
GOOD NEWS IN SUCH A BAD WAY.
123
00:10:00,133 --> 00:10:00,167
LUCAS, I'M NOT ONLY YOUR DOCTOR,
I'M YOUR FRIEND.
124
00:10:04,705 --> 00:10:04,738
NOW WHAT'S BOTHERIN' YOU?
125
00:10:06,106 --> 00:10:06,139
SOMETHIN' I CAN HELP YOU WITH?
126
00:10:08,141 --> 00:10:08,175
SOMETHIN' NOBODY CAN HELP ME
WITH, DOC.
127
00:10:36,436 --> 00:10:36,469
LUCAS?
128
00:10:44,712 --> 00:10:44,745
LUCAS!
129
00:11:26,419 --> 00:11:26,453
[MARK GROANS]
PA! THE COUGAR! NO!
130
00:11:39,867 --> 00:11:39,900
MARK!
131
00:11:43,470 --> 00:11:43,503
YOU'RE ALL RIGHT NOW, SON.
132
00:11:45,773 --> 00:11:45,806
PA, I...I DREAMT THE COUGAR
WAS GONNA...
133
00:11:48,942 --> 00:11:48,976
I KNOW.
134
00:11:53,246 --> 00:11:53,280
SON, I...I'M SORRY I MISSED.
135
00:11:57,985 --> 00:11:58,018
BUT IT WAS ONLY A DREAM.
136
00:12:02,155 --> 00:12:02,189
PA, I SAID IT WAS ONLY A DREAM.
137
00:12:04,858 --> 00:12:04,892
I HEARD YOU, MARK.
138
00:12:09,296 --> 00:12:09,329
HAVEN'T YOU BEEN TO BED?
139
00:12:12,833 --> 00:12:12,866
YOU GO ON BACK TO SLEEP NOW.
140
00:12:54,041 --> 00:12:54,074
[GUNSHOTS]
GOOD MORNIN', LUCAS.
141
00:14:07,080 --> 00:14:08,148
LOU?
142
00:14:08,181 --> 00:14:10,183
WELL NOW, THAT'S WHAT I'D
CALL A ROUSIN' WELCOME, MR.
143
00:14:10,217 --> 00:14:13,253
MCCAIN, ESPECIALLY IN VIEW OF
THE FACT THAT I'M WEARIN' A
144
00:14:13,286 --> 00:14:17,257
BRAND-NEW DRESS, WHICH JUST
ARRIVED FROM CHICAGO.
145
00:14:17,290 --> 00:14:20,994
YOU LIKE IT?
146
00:14:21,028 --> 00:14:22,996
[SIGHS] THE WAY YOU ACT,
ANYONE WOULD THINK YOU PAID FOR
147
00:14:23,030 --> 00:14:30,170
IT. IT'S SORT OF EARLY IN THE
DAY TO BE DRINKIN', ISN'T IT?
148
00:14:30,203 --> 00:14:32,940
MY, YOU'RE A...YOU'RE A
SCREAMIN' BANSHEE TODAY.
149
00:14:32,973 --> 00:14:35,408
[LUCAS GRUNTS]
AND SURE NOW, I THOUGHT THERE
150
00:14:35,442 --> 00:14:36,944
WAS NO END TO MY WIT.
151
00:14:36,977 --> 00:14:39,312
THERE'S NOTHIN' WRONG WITH
YOUR WIT.
152
00:14:39,346 --> 00:14:42,950
AN' THERE'S NOTHIN' WRONG
WITH YOU EITHER, LUCAS MCCAIN,
153
00:14:42,983 --> 00:14:47,020
NO MATTER WHAT DOUBTS YOU'RE
PLAGUIN' YOURSELF WITH.
154
00:14:47,054 --> 00:14:48,455
MICAH TOLD ME.
155
00:14:48,488 --> 00:14:50,457
HE OUGHT TO MIND HIS OWN
BUSINESS.
156
00:14:50,490 --> 00:14:54,294
MAYBE THAT'S JUST WHAT HE WAS
DOIN'. AS MY FATHER USED TO SAY
157
00:14:54,327 --> 00:14:56,029
WHEN YOU HAVE A TRUE FRIEND
WHO'S HURTIN',
158
00:14:56,063 --> 00:14:58,065
YOU'LL BE HURTIN' TOO.
159
00:14:59,132 --> 00:15:01,568
LUCAS, DO YOU THINK YOU'RE
PERFECT? 'CAUSE IF YOU DO,
160
00:15:01,601 --> 00:15:02,669
YOU'RE MISTAKEN.
161
00:15:02,702 --> 00:15:04,571
NO MAN'S PERFECT.
162
00:15:04,604 --> 00:15:07,274
I'M GOOD ENOUGH NOT TO HAVE
MISSED THAT CAT. I TRIED TO
163
00:15:07,307 --> 00:15:10,110
PROVE IT TO MYSELF THIS MORNIN'
WITH SOME TARGETS.
164
00:15:10,143 --> 00:15:11,678
AND?
165
00:15:11,711 --> 00:15:13,213
I HIT 'EM ALL.
166
00:15:13,246 --> 00:15:14,314
SO THERE.
167
00:15:14,347 --> 00:15:18,285
HMM...SOME PODS ON A BUSH,
SOME ACORNS, WHAT DO THEY
168
00:15:18,318 --> 00:15:24,324
MATTER? I'M TALKIN' ABOUT MY OWN
SON, WHEN IT COUNTED.
169
00:15:24,357 --> 00:15:27,660
JUST TELL YOURSELF IT WON'T
HAPPEN AGAIN.
170
00:15:27,694 --> 00:15:29,729
HOW DO I KNOW IT WON'T HAPPEN
AGAIN?
171
00:15:29,762 --> 00:15:34,667
YOU DON'T ASK THAT QUESTION,
IF YOU'VE FAITH IN YOURSELF.
172
00:15:34,701 --> 00:15:36,736
HELLO, LOU.
173
00:15:36,769 --> 00:15:37,937
BEN TODD!
174
00:15:37,971 --> 00:15:41,308
SORRY FOR BREAKIN' IN LIKE
THIS BUT...I'VE COME A LONG WAY
175
00:15:41,341 --> 00:15:44,477
TO SEE THIS LADY. LOU, WHEN I
GOT BACK TO DENVER, THE FIRST
176
00:15:44,511 --> 00:15:47,147
THING I DID, WAS HEAD FOR YOUR
BAR, ONLY TO FIND THAT YOU'D
177
00:15:47,180 --> 00:15:51,018
SOLD OUT AN' GONE. WITHOUT EVEN
LEAVIN' A PERSONAL NOTE TELLIN'
178
00:15:51,051 --> 00:15:52,052
ME WHERE.
179
00:15:52,085 --> 00:15:54,487
BEN, RIGHT NOW I'M NOT IN THE
MOOD FOR YOUR JOKES.
180
00:15:54,521 --> 00:15:59,459
JOKES? I CAME ALL THIS WAY
FIGURIN' THAT YOU AND I MIGHT...
181
00:15:59,492 --> 00:16:01,594
START UP WHERE WE LEFT OFF.
182
00:16:01,628 --> 00:16:05,232
WE LEFT OFF NOTHIN', BECAUSE
WE NEVER BEGAN, EXCEPT IN YOUR
183
00:16:05,265 --> 00:16:10,370
MIND. BESIDES, YOU DIDN'T COME
HERE JUST TO SEE ME, I KNOW YOU
184
00:16:10,403 --> 00:16:11,538
BETTER THAN THAT.
185
00:16:11,571 --> 00:16:15,308
WELL, I HAVE SOME RAILROAD
BUSINESS, BUT YOU COME FIRST,
186
00:16:15,342 --> 00:16:17,110
LOU.
187
00:16:17,144 --> 00:16:19,612
OH, BEN, YOUR BLARNEY DIDN'T
WORK IN DENVER, IT WON'T WORK
188
00:16:19,646 --> 00:16:20,780
HERE.
189
00:16:20,813 --> 00:16:22,482
SHOULD WE BE DISCUSSIN' OUR
PRIVATE MATTERS IN FRONT OF A
190
00:16:22,515 --> 00:16:24,151
STRANGER?
191
00:16:24,184 --> 00:16:26,586
MR. MCCAIN ISN'T A STRANGER.
192
00:16:30,090 --> 00:16:32,059
OH?
193
00:16:32,092 --> 00:16:34,261
BEN, WILL YOU PLEASE GO?
194
00:16:34,294 --> 00:16:37,297
OH, HOW ABOUT JUST ONE DRINK
THEN, FOR OLD TIMES SAKE?
195
00:16:37,330 --> 00:16:40,167
YOU HEARD THE LADY, MISTER,
GET OUT OF HERE.
196
00:16:40,200 --> 00:16:42,569
I'M NOT LOOKIN' FOR TROUBLE,
I JUST...WANNA TALK PRIVATELY TO
197
00:16:42,602 --> 00:16:44,537
LOU, THAT'S ALL. LOU --
DON'T COME BACK IN HERE,
198
00:16:55,348 --> 00:16:56,183
MISTER.
199
00:16:56,216 --> 00:16:57,784
DON'T YOU EVER COME BACK.
200
00:17:06,459 --> 00:17:07,494
LUCAS!
201
00:17:07,527 --> 00:17:09,362
LUCAS, WHAT'S COME OVER YOU?
202
00:17:09,396 --> 00:17:10,363
HE ASKED FOR IT, DIDN'T HE?
203
00:17:10,397 --> 00:17:12,432
YOU KNOW HE DIDN'T,
NOT THAT KIND OF TREATMENT.
204
00:17:12,465 --> 00:17:14,734
WELL, IF YOU STILL WANT THAT
DRINK WITH 'IM, HE'S OUTSIDE.
205
00:17:14,767 --> 00:17:26,513
LUCAS--
DON'T LECTURE ME!
206
00:17:26,546 --> 00:17:29,449
MCCAIN?
207
00:17:29,482 --> 00:17:31,118
MCCAIN?
208
00:17:31,151 --> 00:17:35,355
I'M LOOKIN' FOR AN APOLOGY
YOU OWE ME.
209
00:17:35,388 --> 00:17:37,824
YOU HEARD ME!
210
00:17:37,857 --> 00:17:41,294
YOU DON'T APOLOGIZE, I'LL
HAVE TO ASK SATISFACTION.
211
00:17:41,328 --> 00:17:42,662
I'M WAITIN'.
212
00:17:48,235 --> 00:17:49,669
ALL RIGHT, WHICH IS IT GONNA BE?
213
00:17:49,702 --> 00:17:53,240
EITHER YOU APOLOGIZE, OR YOU
GIVE ME SATISFACTION,
214
00:17:53,273 --> 00:17:55,242
ONE OR THE OTHER.
215
00:17:55,275 --> 00:17:58,345
NOW, YOU WANT SATISFACTION,
YOU GOT IT. RIGHT HERE AN' NOW.
216
00:17:58,378 --> 00:17:59,246
LUCAS!
217
00:17:59,279 --> 00:18:09,556
YOU STAY OUT OF THIS,
LOU.
218
00:18:09,589 --> 00:18:12,559
ALL RIGHT, MISTER, YOU NAME IT.
219
00:18:12,592 --> 00:18:15,728
FIRE RIGHT FROM HERE.
220
00:18:17,664 --> 00:18:20,433
GO AHEAD, MAKE YOUR MOVE.
221
00:18:20,467 --> 00:18:23,703
HOLD IT! HOLD IT! NOW WE
DON'T ALLOW GUNFIGHTIN' ON THE
222
00:18:23,736 --> 00:18:27,707
STREETS OF THIS TOWN. HE KNOWS
IT, NOW YOU KNOW IT TOO.
223
00:18:27,740 --> 00:18:29,542
MAKE THIS ONE EXCEPTION,
MARSHAL.
224
00:18:29,576 --> 00:18:32,512
NO EXCEPTIONS. NOW, IF YOU
WANNA STAY HERE, YOU KEEP THAT
225
00:18:32,545 --> 00:18:39,819
GUN HOLSTERED OR MOVE OUT, RIGHT
NOW.
226
00:18:39,852 --> 00:18:43,523
THIS DOESN'T FINISH IT,
MCCAIN, THERE'LL BE ANOTHER TIME
227
00:18:43,556 --> 00:18:45,225
...AN' ANOTHER PLACE.
228
00:18:53,933 --> 00:18:56,469
WHAT ARE YOU TRYIN' TO PROVE?
229
00:18:56,503 --> 00:18:58,605
DO YOU REALIZE YOU CAME NEAR TO
KILLIN' A MAN FOR NO APPARENT
230
00:18:58,638 --> 00:19:01,508
PURPOSE? WHY, IT WOULD'VE BEEN
LITTLE SHORT OF MURDER.
231
00:19:01,541 --> 00:19:03,643
HE DIDN'T GIVE ME ANY CHOICE.
232
00:19:03,676 --> 00:19:05,812
YOU COULD'VE GOTTEN ON YOUR
HORSE AN' RIDDEN OUT. THAT'S
233
00:19:05,845 --> 00:19:10,750
WHAT THE MAN I KNEW TWO DAYS AGO
WOULD'VE DONE.
234
00:19:10,783 --> 00:19:13,520
YOU'RE RIGHT, MICAH, I'M NOT
THE SAME MAN YOU KNEW TWO DAYS
235
00:19:13,553 --> 00:19:16,889
AGO, AN' I DON'T KNOW WHY.
236
00:19:16,923 --> 00:19:17,990
I KNOW WHY, THAT COUGAR.
237
00:19:18,024 --> 00:19:21,328
YOU'VE BEEN MAKIN' EXCUSES
BECAUSE SHE WAS TOO FAST FOR
238
00:19:21,361 --> 00:19:27,200
YOU. SHE'S STILL ROAMIN' THE
SOUTH COUNTRY, ABE MURER'S
239
00:19:27,234 --> 00:19:37,277
CATTLE HAD A LOT OF TROUBLE
LAST NIGHT.
240
00:19:37,277 --> 00:19:48,655
CATTLE HAD A LOT OF TROUBLE
LAST NIGHT.
241
00:19:48,688 --> 00:19:51,324
OH, MICAH, I'M WORRIED
ABOUT HIM.
242
00:19:51,358 --> 00:20:01,401
I THINK HE KNOWS IT,
AND THAT HELPS.
243
00:20:01,401 --> 00:20:11,411
I THINK HE KNOWS IT,
AND THAT HELPS.
244
00:22:02,755 --> 00:22:04,524
Ben: HOLD IT, MCCAIN!
245
00:22:06,626 --> 00:22:09,128
STAY RIGHT THERE, DON'T MOVE.
246
00:22:09,161 --> 00:22:11,831
MCCAIN, YOU HAD NO CALL TO DO
WHAT YOU DID IN FRONT OF LOU.
247
00:22:11,864 --> 00:22:13,800
NOW, JUST A MINUTE--
MAN CAN'T TAKE THAT KIND OF
248
00:22:13,833 --> 00:22:16,569
INSULT AN' JUST WALK AWAY WITH
HIS TAIL BETWEEN HIS LEGS AN'
249
00:22:16,603 --> 00:22:18,571
STILL CALL HIMSELF A MAN.
250
00:22:18,605 --> 00:22:21,140
YOU SEE, MCCAIN, YOU GIVE ME NO
CHOICE, I THINK YOU CAN
251
00:22:21,173 --> 00:22:26,879
UNDERSTAND THAT. I HEARD IN
TOWN THAT, EH...YOU'RE PRETTY
252
00:22:26,913 --> 00:22:28,848
GOOD WITH THAT RIFLE O' YOURS.
253
00:22:28,881 --> 00:22:35,121
I'M GLAD BECAUSE I HAPPEN TO BE
PRETTY GOOD WITH THIS GUN.
254
00:22:35,154 --> 00:22:37,957
I'VE SAID MY PIECE MCCAIN,
NOW I'M GONNA GIVE YOU
255
00:22:37,990 --> 00:22:39,992
THE SAME CHANCE I DID IN TOWN.
256
00:22:40,026 --> 00:22:42,795
YOU COULD MAKE YOUR
APOLOGIES TO LOU, OR YOU CAN
257
00:22:42,829 --> 00:22:46,999
FACE ME. YOUR RIFLE AGAINST MY
GUN. ONLY THIS TIME THE MARSHAL
258
00:22:47,033 --> 00:22:48,134
WON'T BE AROUND TO...
259
00:23:05,885 --> 00:23:09,956
I GUESS I HAD YOU FIGURED ALL
WRONG, MCCAIN.
260
00:23:09,989 --> 00:23:12,692
I'D LIKE TO PUT OUR DIFFERENCE
IN THE BACK OF US.
261
00:23:12,725 --> 00:23:22,769
WELL I WOULDN'T, NOT UNTIL I
APOLOGIZE FIRST.
262
00:23:22,769 --> 00:23:32,779
WELL I WOULDN'T, NOT UNTIL I
APOLOGIZE FIRST.
263
00:23:40,587 --> 00:23:43,756
I HOPE YOU HAVE A GOOD
NIGHT'S SLEEP TONIGHT, PA.
264
00:23:43,790 --> 00:23:45,892
YOU DIDN'T LAST NIGHT.
265
00:23:45,925 --> 00:23:49,228
WHAT WAS THE MATTER?
266
00:23:49,261 --> 00:23:52,765
WELL, I GUESS I JUST LOST
SIGHT OF SOMETHIN', MARK.
267
00:23:52,799 --> 00:23:54,000
WHAT WAS THAT?
268
00:23:54,033 --> 00:23:57,504
THE FACT THAT YOU'RE GROWIN'
UP. YOU REALLY ARE, THAT'S WHAT
269
00:23:57,537 --> 00:24:00,006
MICAH WAS TRYIN' TO TELL ME.
270
00:24:00,039 --> 00:24:04,877
AH, PA...TALKIN' ABOUT
GROWIN' UP, YOU KNOW NILS WAS
271
00:24:04,911 --> 00:24:08,114
TELLIN' ME THAT HE HAS A...A NEW
MAN'S SADDLE FOR ME, WHENEVER
272
00:24:08,147 --> 00:24:09,949
YOU'RE READY.
273
00:24:09,982 --> 00:24:20,059
WE'LL SEE ABOUT IT IN
THE MORNING, SON.
274
00:24:20,092 --> 00:24:23,162
OH, OH...PA, I CAN DO IT.
19872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.