All language subtitles for The Rifleman S05E12 The Anvil Chorus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,473 --> 00:00:08,209 [GUN FIRES] IT'LL ONLY BE FOR 2 DAYS, 2 00:00:34,135 --> 00:00:38,072 LUCAS BOY, YOU KNOW IT ISN'T AS THOUGH SANTA FE IS ON THE OTHER 3 00:00:38,106 --> 00:00:39,173 SIDE OF THE WORLD. 4 00:00:39,207 --> 00:00:41,242 I KNOW WHERE SANTA FE IS, MICAH. BUT EVEN IF YOU WERE 5 00:00:41,275 --> 00:00:43,511 GOING FOR ONE DAY I COULDN'T DO IT, MARK AND I SPENT 6 00:00:43,544 --> 00:00:45,579 THE WHOLE WEEK BUNCHING THAT HERD, THEY'D JUST SCATTER ALL 7 00:00:45,613 --> 00:00:47,315 OVER AGAIN. 8 00:00:47,348 --> 00:00:48,482 DON'T PUT ME ON THE SPOT. 9 00:00:48,516 --> 00:00:52,486 ALRIGHT, ALRIGHT, FORGET IT, IT'S JUST THAT WELL, NEXT TO 10 00:00:52,520 --> 00:00:56,724 YOURSELF, JOEY ADAM'S THE OLDEST FRIEND I'VE GOT, AND IT ISN'T 11 00:00:56,757 --> 00:00:59,227 EVERY DAY AN OLD FRIEND'S DAUGHTER IS GETTING MARRIED, 12 00:00:59,260 --> 00:01:02,130 I REMEMBER EMMYLOU WHEN SHE-- MICAH, I'LL STAND DEPUTY FOR 13 00:01:02,163 --> 00:01:05,433 YOU ANY TIME, EXCEPT BRANDING SEASON. 14 00:01:05,466 --> 00:01:09,137 I KNOW, THAT'S WHY I ASKED YOU LAST, WELL, YOU CAN'T BLAME 15 00:01:09,170 --> 00:01:10,304 A FELLA FOR TRYING. 16 00:01:10,338 --> 00:01:13,707 AHEM. HOWDY, MICAH, LUCAS, I GOT YOUR HORSE READY FOR THE 17 00:01:13,741 --> 00:01:14,608 TRIP. 18 00:01:14,642 --> 00:01:15,676 THANKS, NILS. 19 00:01:15,709 --> 00:01:17,611 NOW, SAY, I COULDN'T HELP HEARING ABOUT YOU NEEDING 20 00:01:17,645 --> 00:01:20,214 SOMEBODY TO TAKE YOUR PLACE WHILE YOU'RE OUT OF TOWN. 21 00:01:20,248 --> 00:01:22,750 I MAY NOT BE GOING OUT OF TOWN. 22 00:01:22,783 --> 00:01:24,752 'CAUSE YOU CAN'T GET NOBODY TO STAND IN FOR YOU? 23 00:01:24,785 --> 00:01:25,619 THAT'S RIGHT. 24 00:01:25,653 --> 00:01:29,157 WELL, WHAT ABOUT ME? 25 00:01:29,190 --> 00:01:34,395 OH, THINGS ARE SLOW AT THE SHOP AND I GOT TIME. 26 00:01:34,428 --> 00:01:35,363 WELL, I... 27 00:01:35,396 --> 00:01:37,898 WELL, I BETTER GET GOING. 28 00:01:37,931 --> 00:01:39,167 NILS. 29 00:01:39,200 --> 00:01:42,370 SO LONG, LUCAS. 30 00:01:42,403 --> 00:01:45,506 WELL? 31 00:01:45,539 --> 00:01:49,677 WELL, NOTHING PERSONAL, NILS, BUT I JUST NEVER THOUGHT ABOUT 32 00:01:49,710 --> 00:01:52,646 YOU HOLDING DOWN THE MARSHAL'S JOB. 33 00:01:52,680 --> 00:01:57,885 I CAN DO IT AS GOOD AS ANY MAN IN TOWN, BETTER THAN MOST. 34 00:01:57,918 --> 00:02:03,457 I'D HATE TO BE MAKING A MISTAKE. 35 00:02:03,491 --> 00:02:05,893 I'VE BEEN IN THIS TOWN NEAR AS LONG AS LUCAS MCCAIN AND 36 00:02:05,926 --> 00:02:08,662 AIN'T I ALWAYS HELD MY END WHEN THERE WAS TROUBLE? 37 00:02:08,696 --> 00:02:10,598 THAT'S RIGHT, YOU HAVE. 38 00:02:10,631 --> 00:02:13,201 LIKE THAT TIME YOU DEPUTIZED ME AND WE CAUGHT THE SHERATON 39 00:02:13,234 --> 00:02:14,535 GANG. 40 00:02:14,568 --> 00:02:18,872 YES, BUT THERE WERE 10 OTHER DEPUTIES RIDING WITH US. 41 00:02:18,906 --> 00:02:22,610 WELL, JUST THE SAME, I'VE ALWAYS DONE MY PART. 42 00:02:22,643 --> 00:02:28,382 OF COURSE IF YOU DON'T WANNA GO TO THE WEDDING, WELL.. 43 00:02:28,416 --> 00:02:30,184 YOU THINK YOU CAN HANDLE IT? 44 00:02:30,218 --> 00:02:33,821 OF COURSE I CAN HANDLE IT, WE'VE GOT A PEACEFUL TOWN, ALL I 45 00:02:33,854 --> 00:02:38,426 GOT TO DO IS KEEP IT THAT WAY TILL YOU GET BACK. 46 00:02:38,459 --> 00:02:42,563 ALRIGHT, I'LL TAKE THE CHANCE. I MEAN, I APPRECIATE 47 00:02:42,596 --> 00:02:46,434 YOUR OFFER AND I WANNA THANK YOU FOR IT, HERE. 48 00:02:46,467 --> 00:02:48,802 OH, AREN'T YOU GOING TO SWEAR ME IN? 49 00:02:48,836 --> 00:02:50,604 YOU'VE BEEN SWORN IN BEFORE. 50 00:02:50,638 --> 00:02:54,675 WELL, THAT WAS DIFFERENT. 51 00:02:54,708 --> 00:02:57,478 YOU SOLEMNLY SWEAR TO UPHOLD THE LAWS OF THIS COMMUNITY AND 52 00:02:57,511 --> 00:02:59,913 PROTECT THE CITIZENS TO THE BEST OF YOU ABILITY? 53 00:02:59,947 --> 00:03:02,483 I SURE DO. 54 00:03:02,516 --> 00:03:04,418 NOW, DON'T LET ANYBODY PUSH YOU AROUND. 55 00:03:04,452 --> 00:03:08,289 DON'T YOU WORRY, YOU GO ON AND ENJOY THE WEDDING, I'LL SEE 56 00:03:08,322 --> 00:03:10,558 EVERYBODY STAYS IN LINE. 57 00:03:10,591 --> 00:03:16,997 JUST KEEP THE PEACE, THAT'S THE MAIN THING. 58 00:03:17,030 --> 00:03:18,732 SO LONG, MICAH. 59 00:03:53,601 --> 00:03:56,370 [GUNSHOTS] HEY! 60 00:04:03,076 --> 00:04:04,745 ED, ED BUNDY! 61 00:04:04,778 --> 00:04:06,480 HOWDY, NILS, HOW YOU BE? 62 00:04:06,514 --> 00:04:08,282 NEVER MIND HOW I AM, WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 63 00:04:08,316 --> 00:04:10,318 [GUNSHOT] THAT'S WHAT I MEAN, 64 00:04:10,351 --> 00:04:11,519 QUIT FIRING THAT GUN. 65 00:04:11,552 --> 00:04:13,821 I'VE GOT A RIGHT TOO, MY WIFE JUST HANDED ME A SPARKLING NEW 66 00:04:13,854 --> 00:04:14,655 BABY BOY! 67 00:04:14,688 --> 00:04:18,359 [GUNSHOT] ED, I WARNED YOU, NOW HAND 68 00:04:18,392 --> 00:04:21,829 OVER THAT GUN, COME ON. 69 00:04:21,862 --> 00:04:23,731 WHERE DO YOU GET OFF GIVING ME ORDERS? 70 00:04:23,764 --> 00:04:26,634 AM TAKING MICAH'S PLACE WHILE HE GONE OFF TO SANTA FE. 71 00:04:26,667 --> 00:04:29,770 UNTIL HE GETS BACK I'M KEEPING THE PEACE. IF I HAVE TO TAKE 72 00:04:29,803 --> 00:04:31,772 EVERY GUN IN TOWN TO DO IT. 73 00:04:31,805 --> 00:04:37,010 [LAUGHTER] AS A MATTER OF FACT 74 00:04:37,044 --> 00:04:39,347 IT MIGHT NOT BE A BAD IDEA. 75 00:04:39,380 --> 00:04:40,614 NOW YOU AIN'T SERIOUS? 76 00:04:40,648 --> 00:04:44,385 MAYBE, I'VE GOTTA GIVE IT SOME MORE THINKING. 77 00:04:44,418 --> 00:04:47,788 [LAUGHTER] GO ON, ALL OF YOU, ABOUT YOUR 78 00:04:47,821 --> 00:04:51,992 BUSINESS, YOU CAN HAVE THIS BACK WHEN YOU ARE READY TO LEAVE 79 00:04:52,025 --> 00:04:54,462 TOWN. 80 00:04:54,495 --> 00:05:07,841 DOGGONE, IF YOU AIN'T THE ONE. 81 00:05:07,875 --> 00:05:10,511 NOW, THAT'S THE LAST OF THE FOOD. 82 00:05:10,544 --> 00:05:13,113 YOU CALL THIS STUFF WE'VE BEEN EATING FOOD? 83 00:05:13,146 --> 00:05:16,016 WE'LL RE-STOCK AT NORTH FORK, ENOUGH TO CARRY US SAFE OUT OF 84 00:05:16,049 --> 00:05:17,651 THIS TERRITORY. 85 00:05:17,685 --> 00:05:20,588 NORTH FORK EH.. I UNDERSTAND THEY'VE GOT A LOT OF CATTLE 86 00:05:20,621 --> 00:05:22,055 MONEY THERE. 87 00:05:22,089 --> 00:05:23,924 BANKS OUGHT TO BE FINER THAN MOST. 88 00:05:23,957 --> 00:05:25,859 YOU CAN FORGET THAT. 89 00:05:25,893 --> 00:05:28,629 BUT THE BANKS ARE FAT AS STAGG SAYS. 90 00:05:28,662 --> 00:05:31,732 YOU GOT THE RIGHT IDEA BUT THE WRONG PLACE. MORE MEN IN 91 00:05:31,765 --> 00:05:34,568 PRISON WITH ME FROM NORTH FORK THAN ANY TOWN FRO 500 MILES 92 00:05:34,602 --> 00:05:39,373 AROUND. TALK IS IT'S LIKE WALKING A NEST FULL OF LAWMEN, 93 00:05:39,407 --> 00:05:42,510 EVERYONE ARMED AND READY TO STAND UP WITH THE MARSHAL. 94 00:05:42,543 --> 00:05:45,879 SO TOMORROW WE'LL RIDE PEACEFUL INTO NORTH FORK, AND WE'LL RIDE 95 00:05:45,913 --> 00:05:47,581 OUT THE SAME WAY. 96 00:06:01,662 --> 00:06:03,564 ED, IT DOESN'T JUST MAKE SENSE. 97 00:06:03,597 --> 00:06:06,567 YESTERDAY I THOUGHT HE WAS JUST SHOWING OFF BUT TODAY... 98 00:06:06,600 --> 00:06:07,601 I KNOW, IT'S HARD TO BELIEVE. 99 00:06:11,672 --> 00:06:15,175 IF YOU DON'T BELIEVE ME, YOU ASK HIM YOURSELF. 100 00:06:15,208 --> 00:06:16,844 I WILL. 101 00:06:29,923 --> 00:06:31,659 NILS. 102 00:06:31,692 --> 00:06:34,161 OH HOWDY, LUCAS BOY, MARK. 103 00:06:34,194 --> 00:06:37,531 NICE QUIET TOWN WE'VE GOT HERE, LIKE I'VE BEEN TELLING FOLKS, 104 00:06:37,565 --> 00:06:39,199 DON'T TAKE MUCH TO KEEP IT THAT WAY. 105 00:06:39,232 --> 00:06:42,636 "EFFECTIVE IMMEDIATELY, NO "SIDEGUNS, RIFLES, WEAPONS OR 106 00:06:42,670 --> 00:06:46,540 "FIREARMS OF ANY KIND ALLOWED "ON THE STREETS OF NORTH FORK. 107 00:06:46,574 --> 00:06:48,742 "TURN THEM IN WHEN YOU GET HERE "AND PICK THEM UP WHEN YOU 108 00:06:48,776 --> 00:06:54,081 "LEAVE. NO EXCEPTIONS. NILS "SWENSON, DEPUTY MARSHAL." 109 00:06:54,114 --> 00:06:56,484 NO EXCEPTIONS. 110 00:06:56,517 --> 00:06:59,653 NOBODY TAKES THIS RIFLE AWAY FROM ME, NILS, YOU KNOW THAT. 111 00:06:59,687 --> 00:07:01,722 I DON'T MEAN TO TAKE THE RIFLE FROM YOU, LUCAS, BUT IF 112 00:07:01,755 --> 00:07:04,792 YOU GONNA BE IN TOWN, I'D LIKE TO HAVE YOU TURN IT IN SO TO SET 113 00:07:04,825 --> 00:07:06,827 EXAMPLE FOR THE OTHER FOLKS. 114 00:07:06,860 --> 00:07:08,496 WHAT'S COME OVER YOU? 115 00:07:08,529 --> 00:07:10,898 AS LONG AS I'M WEARING THIS BADGE, I GOTTA USE IT TO DO WHAT 116 00:07:10,931 --> 00:07:14,067 I THINK IS RIGHT. PEOPLE GOING AROUND CARRYING GUNS CAUSES 117 00:07:14,101 --> 00:07:17,137 TROUBLE. TAKE AWAY THE GUNS, NO TROUBLE. 118 00:07:17,170 --> 00:07:19,907 HAVE YOU HAD ANY TROUBLE SINCE MICAH LEFT? 119 00:07:19,940 --> 00:07:22,976 NO, EXCEPT THAT BUNDY SHOOTING HOLES IN THE SKY. 120 00:07:23,010 --> 00:07:24,478 BECAUSE HIS WIFE HAD A BABY? 121 00:07:24,512 --> 00:07:25,546 HE COULD HAVE HIT SOMEBODY. 122 00:07:25,579 --> 00:07:27,147 I THINK THAT BADGE YOU'RE WEARING, NILS, HAS GOT YOU 123 00:07:27,180 --> 00:07:28,181 SHOOTING HOLES IN THE SKY. 124 00:07:28,215 --> 00:07:30,117 I THINK YOU'VE GONE PLUM-- NO USE GETTING EXCITED, 125 00:07:30,150 --> 00:07:34,488 LUCAS. MICAH WILL BE BACK TOMORROW, NEXT DAY, 2 TO 1 HE'LL 126 00:07:34,522 --> 00:07:37,024 RIGHT ALONG WITH IT. PROBABLY WONDER WHY HE DIDN'T THINK 127 00:07:37,057 --> 00:07:38,125 OF IT HIMSELF. 128 00:07:38,158 --> 00:07:40,994 HE DID THINK OF IT LONG BEFORE YOU DID, AND DECIDED IT 129 00:07:41,028 --> 00:07:44,632 WON'T WORK HERE, NOT YET. NILS, THIS TERRITORY HAS A LOT OF 130 00:07:44,665 --> 00:07:46,934 GROWING UP TO DO, AND UNTIL THAT'S DONE, WE CAN'T TAKE AWAY 131 00:07:46,967 --> 00:07:50,538 A MAN'S RIGHT TO PROTECT HIMSELF. 132 00:07:50,571 --> 00:07:52,740 DON'T GIVE ME A PROBLEM, LUCAS. IF YOU'RE GONNA BE 133 00:07:52,773 --> 00:07:54,808 AROUND, I'LL HAVE TO TAKE YOUR RIFLE. 134 00:07:54,842 --> 00:07:56,610 THEN I'M NOT GONNA BE AROUND. 135 00:07:56,644 --> 00:07:58,679 MARK, YOU PICK UP THE STUFF AT THE HARDWARE, AND DON'T BE 136 00:07:58,712 --> 00:08:00,581 LATE. IT'S GONNA BE DARK SOON AND I WANT YOU HOME BEFORE 137 00:08:00,614 --> 00:08:01,749 NIGHTFALL. 138 00:08:01,782 --> 00:08:04,952 DON'T WORRY, PA. 139 00:08:04,985 --> 00:08:08,188 I WON'T GIVE YOU ANY PROBLEM, NILS, I JUST HOPE YOU DON'T MAKE 140 00:08:08,221 --> 00:08:09,289 YOUR OWN. 141 00:08:09,322 --> 00:08:21,068 IF I DO, WHICH I WON'T, I'LL BE READY... 142 00:08:21,101 --> 00:08:22,202 EXCUSE ME. 143 00:08:25,272 --> 00:08:28,008 PARDON THERE, MEN, NEW LAW IN TOWN, IF 144 00:08:28,041 --> 00:08:32,946 YOU'RE GONNA STAY HERE YOU HAVE TO TURN IN THEM SHOOTING IRONS. 145 00:08:32,980 --> 00:08:35,282 I DON'T GIVE MY GUNS TO NOBODY, MARSHAL. 146 00:08:35,315 --> 00:08:38,786 HOLD IT. MARSHAL, YOU MEAN NO ONE CAN CARRY A GUN IN THIS 147 00:08:38,819 --> 00:08:39,920 TOWN ANYMORE? 148 00:08:39,953 --> 00:08:43,290 THAT'S RIGHT, NEW LAW. DON'T GIVE ME ANY TROUBLE BOYS. 149 00:08:43,323 --> 00:08:47,194 NOW, MARSHAL, LIKE I SAID, NOBODY GETS MY GUN. 150 00:08:47,227 --> 00:08:49,029 GIVE THE MAN YOUR GUN, STAGG. 151 00:08:49,062 --> 00:08:50,230 WHAT? 152 00:08:50,263 --> 00:08:53,567 GIVE THE MARSHAL YOUR GUN, DON'T YOU UNDERSTAND, THIS IS A 153 00:08:53,601 --> 00:08:54,902 PEACE-LOVING TOWN. 154 00:08:54,935 --> 00:08:59,640 LISTEN, PLATT, I AIN'T GONNA GIVE HIM-- 155 00:08:59,673 --> 00:09:02,743 HERE YOU ARE, MARSHAL. 156 00:09:02,776 --> 00:09:03,877 THERE YOU GO. 157 00:09:03,911 --> 00:09:05,746 THANK YOU, THESE GUNS WILL BE IN MY OFFICE WHEN YOU MEN 158 00:09:05,779 --> 00:09:07,715 ARE READY TO LEAVE TOWN. 159 00:09:07,748 --> 00:09:09,817 I'M GLAD TO SEE THAT YOU'RE BRINGING SOME PIONEERING IDEAS 160 00:09:09,850 --> 00:09:12,886 TO THIS TOWN, MARSHAL. 161 00:09:12,920 --> 00:09:14,154 SEE YOU LATER. 162 00:09:18,959 --> 00:09:20,961 NOW, THEN, THAT GONNA BE ALL, MARK? 163 00:09:20,994 --> 00:09:21,995 YES, SIR. 164 00:09:22,029 --> 00:09:25,899 OH, SAY, BEFORE I FORGET COULD YOU DROP THIS OFF 165 00:09:25,933 --> 00:09:27,200 AT MICAH'S OFFICE FOR ME? 166 00:09:27,234 --> 00:09:28,401 SURE. 167 00:09:28,435 --> 00:09:30,370 IT CAME IN ON THE COACH BUT NILS IS SO BUSY COLLECTING GUNS 168 00:09:30,403 --> 00:09:32,773 HE HASN'T BOTHERED TO PICK UP THE MARSHAL'S MAIL. 169 00:09:32,806 --> 00:09:34,708 WHY DID YOU MAKE ME DO IT? 170 00:09:34,742 --> 00:09:36,677 YOU KNOW HOW I FEEL WITHOUT MY GUN? NOW, WHY DID YOU MAKE ME 171 00:09:36,710 --> 00:09:38,178 GIVE THEM TO THE MARSHAL? 172 00:09:40,313 --> 00:09:47,087 LOOK AT THAT, NOT A GUN IN THE PLACE. SURE IS NICE WHEN 173 00:09:47,120 --> 00:09:53,894 PEOPLE DECIDE TO LIVE PEACEFUL LIKE THAT, SURE IS. 174 00:09:53,927 --> 00:09:55,829 WHAT ARE YOU DRIVING AT PLATT? 175 00:09:55,863 --> 00:09:57,898 SOMETHING'S ON HIS MIND. 176 00:09:57,931 --> 00:10:00,768 I WAS JUST THINKING, THIS ISN'T THE NORTH FORK I HEARD 177 00:10:00,801 --> 00:10:05,272 ABOUT, THIS ISN'T A TOWN OF LAWMEN, THIS IS A TOWN OF 178 00:10:05,305 --> 00:10:06,940 SITTING DUCKS. 179 00:10:06,974 --> 00:10:08,676 SO WHAT ARE WE GONNA DO? 180 00:10:08,709 --> 00:10:09,777 FINISH OUR DRINK. 181 00:10:09,810 --> 00:10:10,911 AND THEN WHAT? 182 00:10:10,944 --> 00:10:13,246 THEN WE GO SEE THE MARSHAL, ASK FOR OUR GUNS BACK 'CAUSE 183 00:10:13,280 --> 00:10:14,347 WE'RE LEAVING TOWN. 184 00:10:14,381 --> 00:10:18,719 WHAT DO YOU MEAN WE'RE LEAVING?! [SOFTLY] WHAT DO YOU 185 00:10:18,752 --> 00:10:19,920 MEAN WE'RE LEAVING TOWN? 186 00:10:19,953 --> 00:10:23,757 FOR THE NIGHT, IN THE MORNING WE'LL BE BACK. JUST ABOUT THE 187 00:10:23,791 --> 00:10:29,663 TIME THE BANK OPENS. NOW, GENTLEMEN, LET'S DRINK TO THE 188 00:10:29,697 --> 00:10:33,300 MARSHAL. WE OWE HIM A LOT OF THANKS FOR MAKING THIS TOWN A 189 00:10:33,333 --> 00:10:35,035 SAFE PLACE TO TRAVEL THROUGH. 190 00:10:46,847 --> 00:10:56,890 THERE, THAT'LL BE $3 EVEN, MARK. 191 00:10:56,924 --> 00:10:58,158 WELL, ALRIGHT, THANK YOU. 192 00:10:58,191 --> 00:10:59,893 WELL, DON'T FORGET MICAH'S MAIL NOW, WILL YOU? 193 00:10:59,927 --> 00:11:01,328 I WON'T. 194 00:11:08,035 --> 00:11:09,837 HERE'S MICAH'S MAIL, NILS. 195 00:11:09,870 --> 00:11:17,745 OH, THANKS. COME HERE, SON, SOMETHING I WANT YOU TO SEE, 196 00:11:17,778 --> 00:11:21,481 HERE, MARK, YOU SEE YOUR PA'S WRONG, PEOPLE WILL HAVE NO 197 00:11:21,514 --> 00:11:24,818 OBJECTION TO GIVING UP THEIR GUNS, AS LONG AS THEY KNOW 198 00:11:24,852 --> 00:11:27,888 THEY'VE GOT SOMEBODY THEY CAN TRUST TO LOOK OUT FOR THEM. 199 00:11:27,921 --> 00:11:30,390 OH, YOU MEAN MICAH IS BACK? 200 00:11:30,423 --> 00:11:34,027 NO, SON, I MEAN ME. 201 00:11:34,061 --> 00:11:37,430 OH, WELL, I JUST CAME TO BRING YOU THESE. 202 00:11:37,464 --> 00:11:39,332 THOSE MUST BE THE NEW POSTERS FROM THE ARIZONA 203 00:11:39,366 --> 00:11:45,939 TERRITORY. WHAT'S THE MATTER, SON? DON'T YOU THINK I'M DOING 204 00:11:45,973 --> 00:11:48,508 THE RIGHT THING EITHER? 205 00:11:48,541 --> 00:11:52,846 I DON'T KNOW, NILS, I'VE BEEN THINKING ABOUT IT AND IT KIND OF 206 00:11:52,880 --> 00:11:55,315 MAKES SENSE THAT IF NOBODY WORE A GUN THERE WON'T BE ANY 207 00:11:55,348 --> 00:11:56,516 TROUBLE BUT STILL... 208 00:11:56,549 --> 00:11:59,219 THAT'S RIGHT, AND THAT'S WHAT I'M DOING - REMOVING THE CAUSE 209 00:11:59,252 --> 00:12:04,057 OF TROUBLE, GUNS. ALL MEN ARE BROTHERS, SON. IT'S WHAT THE 210 00:12:04,091 --> 00:12:06,393 GOOD BOOK SAYS, DOESN'T IT? 211 00:12:06,426 --> 00:12:10,197 IT MAY BE BUT, BUT PEOPLE DON'T ALWAYS ACT LIKE THEY ARE 212 00:12:10,230 --> 00:12:11,431 BROTHERS, NILS. 213 00:12:11,464 --> 00:12:14,167 BUT I'M HERE TO PROTECT YOU, BOY, THAT'S WHAT THAT BADGE SAYS 214 00:12:14,201 --> 00:12:15,803 I'M HERE TO DO. 215 00:12:15,836 --> 00:12:20,874 [LAUGHS] OH, CAN I HELP YOU GENTLEMEN? 216 00:12:20,908 --> 00:12:23,276 WE'RE LEAVING TOWN, MARSHAL, JUST CAME BY FOR OUR GUNS, 217 00:12:23,310 --> 00:12:24,211 THAT'S ALL. 218 00:12:24,244 --> 00:12:26,947 OH, SURE, RIGHT OVER HERE. 219 00:12:26,980 --> 00:12:28,215 EXCUSE ME, MARK. 220 00:12:28,248 --> 00:12:30,517 THOSE ARE MINE RIGHT-- WAIT YOUR TURN, STAGG. 221 00:12:30,550 --> 00:12:32,252 THOSE ARE MINE IF YOU PLEASE MARSHAL. 222 00:12:32,285 --> 00:12:34,454 YES, SIR. 223 00:12:34,487 --> 00:12:36,123 THANK YOU. 224 00:12:36,156 --> 00:12:37,858 LOOKS LIKE YOU'VE GOT JUST ABOUT EVERY GUN IN TOWN IN THAT 225 00:12:37,891 --> 00:12:38,792 RACK. 226 00:12:38,826 --> 00:12:42,262 NOT JUST ABOUT, MISTER, THAT IS EVERY GUN. 227 00:12:42,295 --> 00:12:44,564 NOW, THAT'S MINE. 228 00:12:44,597 --> 00:12:48,535 HOW ABOUT YOU, BOY? YOU'VE GOT YOUR GUNS CHECKED TOO? 229 00:12:48,568 --> 00:12:52,572 NO, SIR. 230 00:12:52,605 --> 00:13:00,480 HOW COME? DON'T TELL ME YOU'RE TOO YOUNG TO CARRY A GUN. 231 00:13:00,513 --> 00:13:03,951 WHY, I WAS ONLY HALF YOUR AGE AND I WAS CARRYING A GUN. 232 00:13:03,984 --> 00:13:05,218 YES, SIR. 233 00:13:05,252 --> 00:13:08,922 MY FATHER ALWAYS... 234 00:13:08,956 --> 00:13:11,458 HOLD IT! 235 00:13:11,491 --> 00:13:12,492 WHAT'S GOING ON? 236 00:13:12,525 --> 00:13:16,363 DON'T YOU MOVE, MARSHAL, DON'T YOU MOVE ONE BIT. 237 00:13:16,396 --> 00:13:17,898 NOW WHAT ARE WE DOING, PLATT? 238 00:13:17,931 --> 00:13:19,132 THIS AIN'T WHAT YOU SAID. 239 00:13:19,166 --> 00:13:21,101 YES, WHAT'S GOING ON PLATT? 240 00:13:21,134 --> 00:13:23,837 THERE'S A CHANGE IN PLANS, BOYS, SEEMS LIKE NEWS TRAVEL 241 00:13:23,871 --> 00:13:26,907 FASTER THAN I FIGURED. SO WE HAVE TO STAY IN TOWN TONIGHT 242 00:13:26,940 --> 00:13:29,176 AFTER ALL. YOU WOULDN'T MIND PUTTING US UP, WOULD YOU, 243 00:13:29,209 --> 00:13:32,045 MARSHAL? IN THE MORNING WE GOTTA A LITTLE BIT OF BUSINESS 244 00:13:32,079 --> 00:13:34,181 AND THEN WE'LL BE ON OUR WAY. 245 00:13:34,214 --> 00:13:36,950 THERE IS NOTHING FOR YOU TO BE SCARED OF, BOY, WE'RE YOUR 246 00:13:36,984 --> 00:13:47,027 BROTHERS, JUST LIKE THE MARSHAL SAID. 247 00:13:47,027 --> 00:13:57,037 BROTHERS, JUST LIKE THE MARSHAL SAID. 248 00:14:30,337 --> 00:14:34,107 BOY, YOU'RE JUST DOING FINE, JUST FINE, NOW IF YOU WERE TO 249 00:14:34,141 --> 00:14:37,945 TAKE IT ON YOURSELF TO YELL OUT A SCREAM OR SOMETHING, JUST 250 00:14:37,978 --> 00:14:40,147 REMEMBER NOT ONLY YOU'RE GOING TO GET HURT, BUT THAT MARSHAL 251 00:14:40,180 --> 00:14:42,983 FRIEND OF YOURN IN YONDER IS LIKELY TO GET HURT REAL BAD. 252 00:14:43,016 --> 00:14:44,484 [KNOCKING] WHO IS IT? 253 00:14:52,559 --> 00:15:03,937 BENSON, I'VE COME TO GET MY GUN, NILS. 254 00:15:03,971 --> 00:15:06,573 COME ON IN, I'VE GOT THEM RIGHT OVER HERE. 255 00:15:06,606 --> 00:15:09,442 I HOPE THIS IDEA OF YOURS AMOUNTS TO SOMETHING, NILS. COZ 256 00:15:09,476 --> 00:15:11,344 IT SURE IS A LOT OF TROUBLE FINDING YOU TO GET MY GUN EVERY 257 00:15:11,378 --> 00:15:12,545 TIME I LEAVE TOWN. 258 00:15:12,579 --> 00:15:14,581 I'M HERE ALL THE TIME AND IT'S STILL A LOT OF 259 00:15:14,614 --> 00:15:15,548 TROUBLE. 260 00:15:15,582 --> 00:15:17,717 I'D SURE TRADE MY TROUBLE FOR YOURS RIGHT NOW. 261 00:15:17,750 --> 00:15:20,320 NOW WHAT KIND OF TROUBLE HAVE YOU GOT, NILS? 262 00:15:20,353 --> 00:15:22,655 NILS IS ABOUT TO LOSE HIS 3RD GAME OF CHECKERS, THAT'S HIS 263 00:15:22,689 --> 00:15:23,723 TROUBLE. 264 00:15:23,756 --> 00:15:25,993 WELL, NILS NEVER WAS VERY GOOD AT CHECKERS, MISTER. 265 00:15:26,026 --> 00:15:28,061 YOU OUGHT TO BEAT HIM HANDS DOWN. 266 00:15:28,095 --> 00:15:29,662 I AIM TO. 267 00:15:29,696 --> 00:15:31,498 I'LL SEE YOU, NILS. 268 00:15:31,531 --> 00:15:35,302 YEAH, GOOD..GOODNIGHT, LUCAS. 269 00:15:35,335 --> 00:15:37,637 WHAT ARE YOU CALLING ME LUCAS FOR, NILS? YOU KNOW MY NAME'S 270 00:15:37,670 --> 00:15:38,705 SAM. 271 00:15:38,738 --> 00:15:48,581 OH, I'M SORRY, JUST MADE A MISTAKE, GOODNIGHT, SAM. 272 00:15:48,615 --> 00:15:51,584 DID IT GO ALRIGHT? 273 00:15:51,618 --> 00:15:55,555 I THINK THE MARSHAL'S TRYING TO PLAY A GAME WITH US. 274 00:15:55,588 --> 00:16:02,195 ACTING SMART, HUH, MARSHAL? 275 00:16:02,229 --> 00:16:04,664 [KNOCKING] WHO IS IT? 276 00:16:11,704 --> 00:16:17,577 IT'S ME AGAIN, NILS. 277 00:16:17,610 --> 00:16:19,446 NILS, WHAT'S WRONG WITH YOU TONIGHT? 278 00:16:19,479 --> 00:16:21,181 FIRST YOU DON'T KNOW MY NAME, AND THEN YOU GIVE ME BACK THE 279 00:16:21,214 --> 00:16:24,517 WRONG GUN. THIS AIN'T MY GUN, THE LEAST YOU CAN DO IF YOU'RE 280 00:16:24,551 --> 00:16:27,420 SO SET ON TAKING PEOPLES GUNS IS TO GIVE THE SAME ONES YOU TOOK. 281 00:16:27,454 --> 00:16:29,422 THIS HERE IS MINE, GOOD NIGHT. 282 00:16:29,456 --> 00:16:30,657 I'M SORRY. 283 00:16:38,298 --> 00:16:40,233 MADE A MISTAKE. 284 00:17:09,196 --> 00:17:12,432 MARK? IS THAT YOU, SON? 285 00:17:12,465 --> 00:17:15,335 NO, IT'S ME SAM BENSON, LUCAS, ON MY WAY BY, 286 00:17:15,368 --> 00:17:17,337 THOUGHT I'D STOP FOR A MINUTE. 287 00:17:17,370 --> 00:17:20,140 YOU SEE MARK ANYWHERE AROUND IN TOWN? OR ON THE ROAD? 288 00:17:20,173 --> 00:17:23,310 NO, I HAVEN'T SEEN HIM AT ALL. WHAT I STOPPED BY FOR, 289 00:17:23,343 --> 00:17:28,348 LUCAS, I WAS WONDERING ABOUT NILS, THAT FANCY NOTION OF HIS 290 00:17:28,381 --> 00:17:30,650 COLLECTING GUNS AND ALL. 291 00:17:30,683 --> 00:17:32,519 I KNOW WHAT YOU'RE THINKING, SAM, BUT MICAH WILL BE BACK IN 292 00:17:32,552 --> 00:17:34,554 ANOTHER DAY AND I DON'T THINK NILS CAN DO MUCH HARM BEFORE 293 00:17:34,587 --> 00:17:35,855 THEN. 294 00:17:35,888 --> 00:17:38,191 MAYBE SO, BUT HE JUST PLUM DOESN'T KNOW WHAT 295 00:17:38,225 --> 00:17:40,860 HE'S DOING, AND WHEN I WENT TO GET MY GUN HE GAVE ME SOMEBODY 296 00:17:40,893 --> 00:17:46,366 ELSE'S INSTEAD, WORSE THAN THAT HE CALLED ME BY YOUR NAME. AFTER 297 00:17:46,399 --> 00:17:49,836 KNOWING ME ALL THESE YEARS, HE CALLS ME BY YOUR NAME. 298 00:17:49,869 --> 00:17:51,204 I TELL YOU HE'S.. 299 00:17:51,238 --> 00:17:52,405 WAS ANYBODY ELSE WITH NILS? 300 00:17:52,439 --> 00:17:55,108 YES, THERE WAS A MAN PLAYING CHECKERS WITH HIM, DON'T KNOW 301 00:17:55,142 --> 00:17:59,412 WHO THE MAN WAS THOUGH. WELL, I GUESS YOU'RE RIGHT, WE CAN PUT 302 00:17:59,446 --> 00:18:04,184 UP WITH NILS FOR ONE MORE DAY I GUESS. GOODNIGHT, LUCAS. 303 00:18:04,217 --> 00:18:05,385 GOODNIGHT, SAM. 304 00:18:23,603 --> 00:18:27,207 THE TOWN IS MOSTLY QUIETED DOWN, STILL A FEW PEOPLE 305 00:18:27,240 --> 00:18:28,875 IN THE SALOON. 306 00:18:28,908 --> 00:18:32,845 IT LOOKS LIKE MARSHAL DONE QUIETED DOWN FOR THE NIGHT TOO. 307 00:18:32,879 --> 00:18:34,714 AIN'T THAT RIGHT, MARSHAL? 308 00:18:34,747 --> 00:18:38,418 IT BETTER BE, 'CAUSE THE NEXT TIME YOU TRY TO SHOW US HOW 309 00:18:38,451 --> 00:18:50,397 SMART YOU ARE, NEXT TIME I'M GONNA KILL YOU, MARSHAL. 310 00:18:50,430 --> 00:18:53,466 I'M SORRY, MARK, THAT I GOT YOU INTO THIS. 311 00:18:53,500 --> 00:18:55,302 IT WASN'T YOUR FAULT, NILS. 312 00:18:55,335 --> 00:18:58,305 WASN'T IT? THEY WOULDN'T HAVE TRIED IF THE TOWN HAD BEEN 313 00:18:58,338 --> 00:19:03,476 ARMED, TAKING FOLKS' GUNS AWAY WAS ASKING FOR TROUBLE. PEOPLE 314 00:19:03,510 --> 00:19:05,945 LIKE THIS BUNCH HANGING AROUND TAKING ADVANTAGE OF PEACEFUL 315 00:19:05,978 --> 00:19:13,920 IDEAS. I DON'T KNOW WHAT GOT INTO ME ACTING THE WAY I DID. 316 00:19:13,953 --> 00:19:16,523 YOU JUST WANTED TO DO THE JOB BETTER THAN ANYONE ELSE, 317 00:19:16,556 --> 00:19:17,690 THAT'S ALL. 318 00:19:17,724 --> 00:19:22,829 MAYBE, AND MAYBE I LET THIS BADGE GO TO MY HEAD. THINKING 319 00:19:22,862 --> 00:19:32,905 THAT WEARING IT MADE ME A BIGGER MAN THAN I AM. 320 00:19:32,905 --> 00:19:42,915 THAT WEARING IT MADE ME A BIGGER MAN THAN I AM. 321 00:19:53,993 --> 00:19:55,928 CALL. 322 00:19:55,962 --> 00:19:57,564 GIVE ME THREE. 323 00:20:04,437 --> 00:20:08,341 NILS, NILS, YOU IN THERE? 324 00:20:08,375 --> 00:20:14,947 GET THE MARSHAL, DUFF. 325 00:20:14,981 --> 00:20:16,749 COME ON NOW, FAST, MARSHAL. 326 00:20:16,783 --> 00:20:19,752 YOU STAY PUT, BOY, STAY PUT. 327 00:20:19,786 --> 00:20:20,920 GO ON NOW. 328 00:20:20,953 --> 00:20:25,458 [KNOCKING] NILS, YOU IN THERE? 329 00:20:25,492 --> 00:20:28,428 ANSWER HIM, JUST LIKE WE TOLD YOU, AND REMEMBER NO TRICKS 330 00:20:28,461 --> 00:20:29,762 THIS TIME. 331 00:20:29,796 --> 00:20:31,331 NILS, IT'S MCCAIN. 332 00:20:31,364 --> 00:20:32,832 WHAT DO YOU WANT, MCCAIN? 333 00:20:32,865 --> 00:20:34,066 YOU JUST WOKE ME UP. 334 00:20:34,100 --> 00:20:37,470 CAME TO CHECK MY GUN WHEN I'M OVER AT SWEENEY'S, I DON'T WANNA 335 00:20:37,504 --> 00:20:39,038 BREAK THAT LAW OF YOURS. 336 00:20:39,071 --> 00:20:40,239 NOW, LET ME IN. 337 00:20:40,273 --> 00:20:43,843 IT'S LATE, MCCAIN, KEEP THE GUN. JUST DON'T GO GETTING DRUNK 338 00:20:43,876 --> 00:20:47,880 SO I HAVE TO THROW YOU IN JAIL LIKE THE LAST TIME. 339 00:20:47,914 --> 00:20:50,517 I WON'T, MARSHAL, I WON'T. 340 00:20:56,889 --> 00:20:59,926 YOU DID REAL GOOD THAT TIME, MARSHAL. ALRIGHT, DUFF, TAKE 341 00:20:59,959 --> 00:21:02,028 HIM BACK. 342 00:21:02,061 --> 00:21:03,663 COME ON MARK, GET DOWN ON THE FLOOR 343 00:21:41,868 --> 00:21:44,537 AND PLAY SICK, YOU STAY DOWN. 344 00:21:44,571 --> 00:21:46,406 IT'S ALL OVER NOW. 345 00:21:46,439 --> 00:21:49,809 AAGH. 346 00:21:49,842 --> 00:21:51,544 WHAT'S WRONG WITH THE BOY? 347 00:21:51,578 --> 00:21:54,714 I THINK HE'S TAKEN SICK, YOU BETTER HAVE A LOOK. 348 00:21:54,747 --> 00:21:55,582 AAGH. 349 00:21:55,615 --> 00:21:56,583 WHAT'S WRONG WITH HIM? 350 00:21:56,616 --> 00:21:57,717 WHAT'S AILING YOU, BOY? 351 00:21:57,750 --> 00:21:59,386 NOTHING IT'S JUST THAT THERE'S A RIFLE POINTED RIGHT AT 352 00:21:59,419 --> 00:22:00,753 YOUR HEAD, MISTER. 353 00:22:00,787 --> 00:22:04,724 YOU TRYING TO KID ME? 354 00:22:04,757 --> 00:22:06,893 THE MAN BEHIND THAT GUN CAN TAKE THE HEAD OFF A POP WHEAT 355 00:22:06,926 --> 00:22:08,728 AT 50 YARDS. 356 00:22:08,761 --> 00:22:12,532 NOW OPEN THAT DOOR QUIET. 357 00:22:24,944 --> 00:22:27,747 PLATT! 358 00:22:27,780 --> 00:22:31,584 [GUNSHOTS] LEAVE IT ALONE. 359 00:22:36,823 --> 00:22:39,392 HOLD IT, MISTER. 360 00:22:39,426 --> 00:22:42,094 ALRIGHT, DROP YOUR GUNS. 361 00:22:42,128 --> 00:22:45,164 BOTH. 362 00:22:45,197 --> 00:22:55,508 MOVE BACK IN THE OFFICE, NICE AND SLOW. 363 00:22:55,542 --> 00:22:57,109 OVER BY YOUR FRIEND. 364 00:23:04,484 --> 00:23:05,985 YOU DID FINE, NILS. 365 00:23:06,018 --> 00:23:09,656 YEAH. 366 00:23:09,689 --> 00:23:11,558 DIDN'T HE, SON? 367 00:23:11,591 --> 00:23:12,692 HE SURE DID. 368 00:23:24,937 --> 00:23:26,906 WELL, I SURE WANT TO THANK YOU AND MARK FOR STAYING OVER 369 00:23:26,939 --> 00:23:28,908 AND TAKING CARE OF THINGS WHILE I WAS OVER AT DOC'S. 370 00:23:28,941 --> 00:23:32,779 WELL, WE'RE GLAD TO HELP OUT ANY TIME YOU GET SHOT UP, NILS. 371 00:23:32,812 --> 00:23:35,147 YOU THINK MICAH WILL EVER TALK TO ME AGAIN? 372 00:23:35,181 --> 00:23:37,149 WHEN HE SEES THE CUSTOMERS YOU'VE GOT IN HIS JAIL, I THINK 373 00:23:37,183 --> 00:23:39,151 HE'LL BE COMING TO YOU FOR ADVICE. 374 00:23:39,185 --> 00:23:53,199 WELL, I KNOW WHAT ADVICE NOT TO GIVE HIM. 375 00:23:53,232 --> 00:23:57,136 YOU KNOW, PA, I CAN'T HELP THINKING THAT WHAT NILS TRIED 376 00:23:57,169 --> 00:24:02,975 TO DO WAS REALLY RIGHT. SOMEDAY THIS TOWN, THIS WHOLE TERRITORY 377 00:24:03,009 --> 00:24:06,178 IS GONNA BE SO DIFFERENT THAT ALL PEOPLE ARE GONNA JUST HAVE 378 00:24:06,212 --> 00:24:07,847 TO CHANGE THEIR WAYS. 379 00:24:07,880 --> 00:24:10,550 WELL, MAYBE SO, SON, BUT IT WILL TAKE A LOT OF CHANGING TO 380 00:24:10,583 --> 00:24:12,585 MAKE THEM GIVE UP THEIR GUNS. 381 00:24:12,619 --> 00:24:16,122 YEAH, BUT I THINK IT'LL HAPPEN. BUT YOU KNOW I... I 382 00:24:16,155 --> 00:24:18,925 THINK THAT SOME DAY THIS STREET RIGHT HERE IS GONNA HAVE 383 00:24:18,958 --> 00:24:22,529 BUILDINGS THAT STICK UP RIGHT TO THE SKY. AND WE'LL HAVE MACHINES 384 00:24:22,562 --> 00:24:25,832 THAT TAKE THE PLACE OF HORSES, LIKE THE TRAIN TOOK THE PLACE OF 385 00:24:25,865 --> 00:24:27,834 THE COVERED WAGON. 386 00:24:27,867 --> 00:24:32,839 MACHINES THAT TAKE THE PLACE OF HORSES? 387 00:24:32,872 --> 00:24:36,709 WELL? 388 00:24:36,743 --> 00:24:38,077 NO, I GUESS NOT. 28442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.