Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,638 --> 00:00:08,342
[gunshots]
2
00:00:08,442 --> 00:00:09,243
ANNOUNCER: The Rifleman.
3
00:00:16,884 --> 00:00:18,319
Starring Chuck Connors.
4
00:00:23,457 --> 00:00:44,245
[peaceful music]
5
00:00:44,345 --> 00:00:45,246
Hey Mark!
6
00:00:54,855 --> 00:00:56,557
- Hi, Charley.
- Hi.
7
00:00:56,657 --> 00:00:58,058
This is my cousin
Fred, from Santa Fe.
8
00:00:58,159 --> 00:00:58,992
Hello Fred.
9
00:00:59,093 --> 00:01:00,128
Hello there.
10
00:01:00,228 --> 00:01:01,562
I was telling him about
your old man's rifle,
11
00:01:01,662 --> 00:01:03,231
but he claims I'm a liar.
12
00:01:03,331 --> 00:01:04,432
Nope.
13
00:01:04,532 --> 00:01:06,900
Why, at 50 feet, my Pa can
drive six nails with it
14
00:01:07,000 --> 00:01:08,836
in less than three seconds.
15
00:01:08,936 --> 00:01:10,838
Sure admire to look at it.
16
00:01:10,938 --> 00:01:13,674
Well, he doesn't like
anyone touching it.
17
00:01:13,774 --> 00:01:16,009
Says a firearm
isn't any play toy.
18
00:01:16,110 --> 00:01:17,044
Come on.
19
00:01:17,145 --> 00:01:18,912
He can see us here,
he's in the barn.
20
00:01:19,012 --> 00:01:20,514
Can't do it.
21
00:01:20,614 --> 00:01:21,782
Gosh, Mark.
22
00:01:21,882 --> 00:01:23,817
We rode all the way up
here just to see it.
23
00:01:23,917 --> 00:01:25,353
Aw, forget it, Charley.
24
00:01:25,453 --> 00:01:26,854
Your friend's gun shy.
25
00:01:26,954 --> 00:01:29,089
Probably nothing special anyway.
26
00:01:29,190 --> 00:01:31,692
Nothing special, huh?
27
00:01:31,792 --> 00:01:35,429
Well-- you just get sent to put
your money where your mouth is.
28
00:01:35,529 --> 00:01:37,431
[suspenseful music]
29
00:01:37,531 --> 00:01:40,301
Fred, that ain't no way
to talk to my friends.
30
00:01:40,401 --> 00:01:41,302
Heh.
31
00:01:41,402 --> 00:01:43,070
I bet his Pa wipes
his nose for him.
32
00:01:46,307 --> 00:01:47,741
Hey, that's a beauty.
33
00:01:47,841 --> 00:01:49,243
Let's see.
34
00:01:49,343 --> 00:01:50,544
Hey, what's that ring for?
35
00:01:50,644 --> 00:01:52,079
I better hold
it, she's loaded.
36
00:01:52,180 --> 00:01:53,447
Aw, come on, I
know about rifles.
37
00:01:53,547 --> 00:01:54,482
Don't do that, give it to me.
38
00:01:54,582 --> 00:01:55,449
I'll only [inaudible].
39
00:01:55,549 --> 00:01:56,384
Give it to me!
40
00:01:56,484 --> 00:01:57,285
[gunshot]
41
00:01:57,385 --> 00:01:58,852
[dramatic music]
42
00:01:58,952 --> 00:01:59,753
Son!
43
00:02:03,224 --> 00:02:04,458
Give me that.
44
00:02:04,558 --> 00:02:06,794
This rifle's no toy, boy.
45
00:02:06,894 --> 00:02:08,262
I've told you a thousand--
46
00:02:08,362 --> 00:02:10,731
[suspenseful music]
47
00:02:33,221 --> 00:02:35,256
This boy is dead.
48
00:02:35,356 --> 00:02:40,461
[dramatic music]
49
00:02:40,561 --> 00:02:43,163
MINISTER: For as much as it
hath pleaseth All Mighty God
50
00:02:43,264 --> 00:02:45,533
of his great mercy
to take unto himself
51
00:02:45,633 --> 00:02:48,001
the soul of our
brother, we therefore
52
00:02:48,101 --> 00:02:50,538
commit this body to the ground.
53
00:02:50,638 --> 00:02:55,142
Earth to earth, ashes
to ashes, dust to dust.
54
00:03:15,896 --> 00:03:18,098
That's the end of Charley.
55
00:03:18,198 --> 00:03:23,771
Just lie in a box,
rocks and dirt over him.
56
00:03:23,871 --> 00:03:24,738
Let's go home, son.
57
00:03:27,608 --> 00:03:29,810
Sure.
58
00:03:29,910 --> 00:03:31,479
Go home and step
out over the spot
59
00:03:31,579 --> 00:03:33,647
where he was killed
by your rifle.
60
00:03:33,747 --> 00:03:37,918
Oh, don't blame the rifle,
Mark, it didn't trigger itself.
61
00:03:38,018 --> 00:03:39,420
It was an accident, son.
62
00:03:39,520 --> 00:03:41,221
Don't let yourself brood.
63
00:03:41,322 --> 00:03:42,923
That can twist a
man's mind till he
64
00:03:43,023 --> 00:03:44,525
can't think straight anymore.
65
00:03:44,625 --> 00:03:45,426
Come on, let's go home.
66
00:03:45,526 --> 00:03:46,327
Pa?
67
00:03:50,163 --> 00:03:52,900
I don't want to
go home right now.
68
00:03:53,000 --> 00:03:54,167
Would you mind?
69
00:03:54,268 --> 00:03:57,605
I'd just like to ride somewhere
by myself for a while.
70
00:03:57,705 --> 00:03:58,672
See you are supper.
71
00:04:03,611 --> 00:04:04,978
Come back to the
hotel with me, Lucas.
72
00:04:05,078 --> 00:04:05,913
I'll make you some coffee.
73
00:04:13,987 --> 00:04:17,391
[suspenseful music]
74
00:04:30,971 --> 00:04:34,342
[suspenseful music]
75
00:04:39,447 --> 00:04:41,849
Whiskey and a water chaser.
76
00:04:41,949 --> 00:04:42,816
Whiskey and water.
77
00:04:53,827 --> 00:04:54,628
That'll be two bits.
78
00:04:57,998 --> 00:05:02,102
All I got's 20 cents.
79
00:05:02,202 --> 00:05:04,372
All right.
80
00:05:04,472 --> 00:05:06,239
That'll cover it this time.
81
00:05:06,340 --> 00:05:07,775
You serve meals here?
82
00:05:07,875 --> 00:05:11,345
Nope, not since
the hotel reopened.
83
00:05:11,445 --> 00:05:14,782
I can't compete with Miss
Mallory's home cooking.
84
00:05:14,882 --> 00:05:16,950
She'll usually a fella a
feed, though, for washing up
85
00:05:17,050 --> 00:05:17,985
the supper dishes.
86
00:05:18,085 --> 00:05:19,553
I ain't no dishwasher.
87
00:05:19,653 --> 00:05:21,389
I don't work for no women.
88
00:05:21,489 --> 00:05:24,257
I got some advice
for you, beer boy.
89
00:05:24,358 --> 00:05:27,094
Don't crowd your luck when
you're talking to strangers.
90
00:05:27,194 --> 00:05:35,002
[suspenseful music]
91
00:05:35,102 --> 00:05:39,940
[horses and wagon driving]
92
00:05:47,948 --> 00:05:49,683
Got it special for you, Micah.
93
00:05:49,783 --> 00:05:51,018
Oh, thanks.
94
00:05:51,118 --> 00:05:53,421
The US Marshal in Tucson.
95
00:05:53,521 --> 00:05:55,055
I've been passing those
out all alone the line.
96
00:05:55,155 --> 00:05:57,124
Is that so?
97
00:05:57,224 --> 00:05:59,527
What is it, Micah?
98
00:05:59,627 --> 00:06:01,194
Man named Vantine.
99
00:06:01,294 --> 00:06:04,865
They were fixing to hang him
in Tuscon, busted out of jail.
100
00:06:04,965 --> 00:06:08,068
Last sighted, he was riding
in this general direction.
101
00:06:08,168 --> 00:06:09,570
Any description?
102
00:06:13,607 --> 00:06:15,075
Six foot two.
103
00:06:15,175 --> 00:06:19,112
200 pounds, 38 years
old, light complexion.
104
00:06:19,212 --> 00:06:22,550
He gunned down both deputies
who had him in custody.
105
00:06:22,650 --> 00:06:26,319
My quota is 10 men to join the
federal posse down at the forks
106
00:06:26,420 --> 00:06:27,455
by midnight.
107
00:06:27,555 --> 00:06:28,889
I wish I could
ride with you, but--
108
00:06:28,989 --> 00:06:29,790
I know.
109
00:06:29,890 --> 00:06:30,758
Mark.
110
00:06:30,858 --> 00:06:33,260
He's been hit
pretty hard by this.
111
00:06:33,360 --> 00:06:35,796
Take care of him, Lucas, boy.
112
00:06:35,896 --> 00:06:36,897
All right, then.
113
00:06:36,997 --> 00:06:41,669
You, you, and you, and you.
114
00:06:41,769 --> 00:06:42,903
Me?
115
00:06:43,003 --> 00:06:45,038
But officer, I've never
been on a horse in my life.
116
00:06:45,138 --> 00:06:47,808
I sell ladies dresses.
117
00:06:47,908 --> 00:06:49,710
Yeah, yeah, well--
118
00:06:49,810 --> 00:06:51,612
all right, the rest of you
meet me here by midnight.
119
00:06:58,218 --> 00:07:07,595
[suspenseful music]
120
00:07:07,695 --> 00:07:08,596
Hello, son.
121
00:07:08,696 --> 00:07:09,597
MARK: Hello, Pa.
122
00:07:09,697 --> 00:07:11,865
Well, that stew smells good.
123
00:07:11,965 --> 00:07:15,102
I'll wash my hands,
I'll be right with you.
124
00:07:15,202 --> 00:07:18,772
I'll have to get to bed early.
125
00:07:18,872 --> 00:07:20,273
Up in the morning,
work on that fence.
126
00:07:23,276 --> 00:07:27,147
Your ride today help
you clear things up?
127
00:07:27,247 --> 00:07:30,651
It's all ready,
you can sit down now.
128
00:07:30,751 --> 00:07:32,352
Have you eaten?
129
00:07:32,452 --> 00:07:34,421
I'm not hungry right now, Pa.
130
00:07:34,522 --> 00:07:35,322
Why?
131
00:07:35,422 --> 00:07:36,557
You and I aren't like this.
132
00:07:36,657 --> 00:07:39,593
When there's a problem,
we usually talk it out.
133
00:07:39,693 --> 00:07:41,261
Well, I've got to get to bed.
134
00:07:41,361 --> 00:07:44,097
I'll see you in the morning.
135
00:07:44,197 --> 00:07:46,166
Mark, shut the door
and turn around, please.
136
00:07:49,469 --> 00:07:51,271
There's nothing
to talk out, Pa.
137
00:07:51,371 --> 00:07:52,673
I want you to get
what's bothering
138
00:07:52,773 --> 00:07:55,709
you off your mind, son.
139
00:07:55,809 --> 00:07:57,678
That's what's bothering me.
140
00:07:57,778 --> 00:08:00,781
I can't stand to
look at it anymore.
141
00:08:00,881 --> 00:08:03,416
Mark, there's been times
if I hadn't had that rifle,
142
00:08:03,517 --> 00:08:04,818
you might not have been born.
143
00:08:04,918 --> 00:08:06,319
I wish I hadn't been!
144
00:08:06,419 --> 00:08:10,423
[dramatic music]
145
00:08:10,524 --> 00:08:14,027
I hear you say that about the
life your mother gave you, I--
146
00:08:14,127 --> 00:08:15,062
I know you're not yourself.
147
00:08:24,004 --> 00:08:29,142
You know, son, when I was a boy,
your grandpa gave me a knife.
148
00:08:29,242 --> 00:08:32,846
It was something I'd been
yearning for for a long time.
149
00:08:32,946 --> 00:08:34,948
My mother didn't
want me to have it.
150
00:08:35,048 --> 00:08:38,051
Anyway, I found me a
choice piece of wood,
151
00:08:38,151 --> 00:08:41,288
and I set about carving
a pipe rack for my Pa.
152
00:08:41,388 --> 00:08:43,456
I guess I got careless,
because the knife slipped
153
00:08:43,557 --> 00:08:45,058
and I cut myself.
154
00:08:45,158 --> 00:08:47,194
It was a bad cut.
155
00:08:47,294 --> 00:08:50,097
I threw the knife down
and just ran for home.
156
00:08:50,197 --> 00:08:54,735
Took a long time to stop the
bleeding, but when it did stop,
157
00:08:54,835 --> 00:08:57,004
my Pa asked me where
that knife was.
158
00:08:57,104 --> 00:08:59,506
I told him I never
wanted to see it again.
159
00:08:59,607 --> 00:09:00,941
Know what he did?
160
00:09:01,041 --> 00:09:03,577
He told me to go
out and find it.
161
00:09:03,677 --> 00:09:06,213
Well, I found it all
right, the only thing
162
00:09:06,313 --> 00:09:07,380
was I couldn't pick it up.
163
00:09:07,480 --> 00:09:10,317
I just stood there
and looked down at it
164
00:09:10,417 --> 00:09:12,552
until my Ma came along.
165
00:09:12,653 --> 00:09:17,825
She picked it up, she closed
it, she put it in my hand.
166
00:09:17,925 --> 00:09:21,561
Then she looked at me and she
said, I'm not afraid anymore,
167
00:09:21,662 --> 00:09:23,296
son, and you mustn't be.
168
00:09:28,368 --> 00:09:29,269
Come here, Mark.
169
00:09:36,343 --> 00:09:37,377
Don't you be afraid.
170
00:09:37,477 --> 00:09:38,278
Take the rifle.
171
00:09:38,378 --> 00:09:41,081
[suspenseful music]
172
00:09:41,181 --> 00:09:41,982
No.
173
00:09:42,082 --> 00:09:42,950
No, please, Pa.
174
00:09:46,887 --> 00:09:49,857
Mark, take it.
175
00:09:49,957 --> 00:09:51,258
I can't.
176
00:09:51,358 --> 00:09:53,093
I can't!
177
00:09:53,193 --> 00:09:55,328
Don't you understand, Pa?
178
00:09:55,428 --> 00:09:57,898
I get sick just being neat it.
179
00:09:57,998 --> 00:09:58,932
Take the rifle, Mark.
180
00:09:59,032 --> 00:09:59,833
No!
181
00:10:20,320 --> 00:10:21,822
Oh, I do like it.
182
00:10:25,392 --> 00:10:26,526
I'll take it.
183
00:10:26,626 --> 00:10:27,728
Good.
184
00:10:27,828 --> 00:10:28,996
I'll settle with
you in the morning.
185
00:10:29,096 --> 00:10:29,897
Fine.
186
00:10:29,997 --> 00:10:30,864
Good night, Miss Mallory.
187
00:10:30,964 --> 00:10:33,600
Good night, Mr. Fitch.
188
00:10:33,701 --> 00:10:45,478
[cheerful music]
189
00:10:45,578 --> 00:10:51,418
[knocking on the door]
190
00:10:51,518 --> 00:10:52,920
Who is it?
191
00:10:53,020 --> 00:10:53,887
MARK: It's me, Miss Lou.
192
00:10:53,987 --> 00:10:57,357
Mark McCain.
193
00:10:57,457 --> 00:11:00,327
Mark!
194
00:11:00,427 --> 00:11:03,363
What are you doing here
this time of the night?
195
00:11:03,463 --> 00:11:04,965
That's a dress, Miss Lou.
196
00:11:05,065 --> 00:11:06,233
Thank you, Mark.
197
00:11:06,333 --> 00:11:09,302
Is something wrong?
198
00:11:09,402 --> 00:11:10,603
Uh.
199
00:11:10,704 --> 00:11:11,504
No.
200
00:11:11,604 --> 00:11:15,142
No, nothing's wrong, not really.
201
00:11:15,242 --> 00:11:17,610
I'm just going on a trip and I--
202
00:11:17,711 --> 00:11:21,114
I thought maybe I'd get
an early start from town.
203
00:11:21,214 --> 00:11:23,416
I didn't think you'd mind if
I stayed here till morning.
204
00:11:23,516 --> 00:11:24,852
Mind?
205
00:11:24,952 --> 00:11:26,820
I'm glad you came, Mark.
206
00:11:26,920 --> 00:11:29,689
Sit down, I need your
help on something.
207
00:11:29,790 --> 00:11:34,895
I just baked a new apple pie
and I'd like your opinion of it.
208
00:11:34,995 --> 00:11:36,663
Well, I'm not
really very hungry--
209
00:11:36,764 --> 00:11:37,564
Just a taste.
210
00:11:40,801 --> 00:11:42,069
Said you're taking a trip.
211
00:11:42,169 --> 00:11:44,204
Where to?
212
00:11:44,304 --> 00:11:46,339
Well, I'm not sure.
213
00:11:46,439 --> 00:11:48,441
I mean, there are a
lot of different places
214
00:11:48,541 --> 00:11:49,877
I haven't been to.
215
00:11:49,977 --> 00:11:51,044
I envy you, Mark.
216
00:11:51,144 --> 00:11:54,081
Travel is a wonderful thing.
217
00:11:54,181 --> 00:11:56,049
Matter of fact, I'm surprised
your father didn't mention it
218
00:11:56,149 --> 00:11:58,285
to me this afternoon.
219
00:11:58,385 --> 00:11:59,186
Uh.
220
00:11:59,286 --> 00:12:01,088
Pie sure smells good, Miss Lou.
221
00:12:01,188 --> 00:12:01,989
Real good.
222
00:12:05,358 --> 00:12:07,127
Mark.
223
00:12:07,227 --> 00:12:08,796
Does your father know
you're taking this trip?
224
00:12:14,067 --> 00:12:15,936
I'm your friend.
225
00:12:16,036 --> 00:12:19,006
I won't pry, but I do want
you to know I want to help.
226
00:12:21,909 --> 00:12:22,709
You want to talk about it?
227
00:12:22,810 --> 00:12:26,646
[sad music]
228
00:12:33,153 --> 00:12:36,523
We can't stop beating the
brush until after daybreak.
229
00:12:36,623 --> 00:12:38,091
Meanwhile, I expect
we'll wake up
230
00:12:38,191 --> 00:12:40,427
every rancher within a
10 mile circle of here
231
00:12:40,527 --> 00:12:42,595
to check on missing horses.
232
00:12:42,695 --> 00:12:45,432
The rest of the party is going
to meet us down at the forks.
233
00:12:45,532 --> 00:12:48,268
Remember, boys, we're
on federal business.
234
00:12:48,368 --> 00:12:50,170
That means no horseplay.
235
00:12:50,270 --> 00:12:52,572
This man we're tracking
is a real timberwolf
236
00:12:52,672 --> 00:12:55,843
with hydrophobia and our
orders are dead or alive.
237
00:12:55,943 --> 00:12:57,344
Let's go.
238
00:12:57,444 --> 00:13:01,849
[suspenseful music]
239
00:13:19,766 --> 00:13:23,636
[suspenseful music]
240
00:13:38,585 --> 00:13:41,388
Lou, that's Mark's
horse outside.
241
00:13:41,488 --> 00:13:42,322
I've been expecting you.
242
00:13:42,422 --> 00:13:43,223
He's here, isn't he?
243
00:13:43,323 --> 00:13:44,824
Mhm, up in room five.
244
00:13:44,925 --> 00:13:46,860
Did he say anything?
245
00:13:46,960 --> 00:13:49,429
He told me his
feelings about the rifle,
246
00:13:49,529 --> 00:13:51,831
and he asked me for $25.
247
00:13:51,932 --> 00:13:53,766
Travel expense to California.
248
00:13:53,867 --> 00:13:54,667
California.
249
00:13:54,767 --> 00:13:56,169
Go along with him a little.
250
00:13:56,269 --> 00:13:57,938
Don't force things
right now, Lucas.
251
00:13:58,038 --> 00:13:59,806
Running away from a problem
is not the right answer,
252
00:13:59,907 --> 00:14:01,174
Lou, you know that.
253
00:14:01,274 --> 00:14:03,076
Of course I do, but does a
big galoot like you have to hear
254
00:14:03,176 --> 00:14:06,313
the right answer every time?
255
00:14:06,413 --> 00:14:09,116
What are you getting at?
256
00:14:09,216 --> 00:14:10,417
I think you're
going to have to make
257
00:14:10,517 --> 00:14:14,187
a choice, between putting
your rifle aside for a time
258
00:14:14,287 --> 00:14:17,857
or giving up your son
for a longer time.
259
00:14:17,958 --> 00:14:20,827
[sigh]
260
00:14:20,928 --> 00:14:23,696
What are you going to do?
261
00:14:23,796 --> 00:14:25,865
Have you got the
key to number five?
262
00:14:25,966 --> 00:14:26,866
There's no lock on the door.
263
00:14:37,077 --> 00:14:39,512
By the way, that's a
nice outfit you've got on.
264
00:14:39,612 --> 00:14:40,780
I'm glad you like it.
265
00:14:40,880 --> 00:14:43,516
I bought it from
the dress salesman.
266
00:14:43,616 --> 00:14:47,087
He had one that was all red
beads-- what there was of it--
267
00:14:47,187 --> 00:14:50,023
but I was afraid I'd make
trouble among the customers.
268
00:14:50,123 --> 00:14:51,191
Yeah, it might have, at that.
269
00:14:58,165 --> 00:15:05,939
[dramatic music]
270
00:15:06,039 --> 00:15:08,408
Can I come in?
271
00:15:08,508 --> 00:15:10,277
Sure.
272
00:15:10,377 --> 00:15:13,246
Lou told me she
loaned you $25.
273
00:15:13,346 --> 00:15:15,248
I thought maybe you'd need
a little more to carry
274
00:15:15,348 --> 00:15:16,149
you where you're going.
275
00:15:19,186 --> 00:15:19,987
Uh.
276
00:15:20,087 --> 00:15:22,155
Didn't you bring your rifle?
277
00:15:22,255 --> 00:15:24,857
I left it downstairs.
278
00:15:24,958 --> 00:15:29,329
[humming]
279
00:15:35,902 --> 00:15:38,771
[floorboard creaking]
280
00:15:38,871 --> 00:15:54,187
[suspenseful music]
281
00:15:54,287 --> 00:15:55,688
[floorboard creaking]
282
00:15:55,788 --> 00:16:10,103
[suspenseful music]
283
00:16:10,203 --> 00:16:15,875
[gasp] What're you doing here?
284
00:16:15,975 --> 00:16:19,046
How about rustling
up a little grub?
285
00:16:19,146 --> 00:16:22,349
Breakfast is served from
6:00 to 9:00 tomorrow morning.
286
00:16:22,449 --> 00:16:24,117
And use the front
door next time.
287
00:16:24,217 --> 00:16:28,988
Now look, I ain't always
so mannerly before I've et.
288
00:16:29,089 --> 00:16:30,990
You're counting on being
the female around here.
289
00:16:31,091 --> 00:16:32,992
You start counting again.
290
00:16:33,093 --> 00:16:35,328
You use that gun,
they'll hear you outside.
291
00:16:35,428 --> 00:16:37,230
I think you're
right, but I don't just
292
00:16:37,330 --> 00:16:39,466
see what good that's going to
do you with your head blown off,
293
00:16:39,566 --> 00:16:41,134
eh?
Come on.
294
00:16:41,234 --> 00:16:42,135
Get some grub.
295
00:16:42,235 --> 00:16:43,136
Come on.
296
00:16:43,236 --> 00:16:44,704
Right.
297
00:16:44,804 --> 00:16:48,408
I have some ham from
supper, and today's bread,
298
00:16:48,508 --> 00:16:50,310
and some homemade pickles.
299
00:16:50,410 --> 00:16:51,244
That'll be just lovely.
300
00:16:59,219 --> 00:17:00,253
Hey.
301
00:17:00,353 --> 00:17:02,189
I've been avoiding that
Sheriff's posse of yours
302
00:17:02,289 --> 00:17:04,991
for the last 14 hours.
303
00:17:05,092 --> 00:17:07,227
Yeah, I was lying right
out over your hayloft.
304
00:17:07,327 --> 00:17:11,598
[laugh] I could even hear
them jawing about me.
305
00:17:11,698 --> 00:17:13,666
You got those grass
jumpers and that hay.
306
00:17:16,469 --> 00:17:20,873
You like your--
your sandwich thick?
307
00:17:20,973 --> 00:17:24,411
Come on, give it to me.
308
00:17:24,511 --> 00:17:26,879
I'll do it.
309
00:17:26,979 --> 00:17:28,014
I'll heat you some coffee.
310
00:17:28,115 --> 00:17:30,350
Ah, that's fine, I'd love it.
311
00:17:43,863 --> 00:17:46,233
Hey.
312
00:17:46,333 --> 00:17:48,535
When it starts to
boil, don't get
313
00:17:48,635 --> 00:17:51,504
any female ideas about
spilling it in my lap, yeah?
314
00:17:51,604 --> 00:17:54,607
[laugh] We could be
lots quieter now.
315
00:18:00,513 --> 00:18:02,315
Mark, just remember,
a rifle is it
316
00:18:02,415 --> 00:18:04,651
tool, like an axe or a crowbar.
317
00:18:04,751 --> 00:18:07,687
It has no mind of its
own, either good or bad.
318
00:18:07,787 --> 00:18:10,823
We talked about that when
I bought you your .22.
319
00:18:10,923 --> 00:18:14,161
Course, if it's used wrong,
someone can get hurt.
320
00:18:14,261 --> 00:18:15,395
Someone can get killed.
321
00:18:25,838 --> 00:18:28,508
How many men upstairs.
322
00:18:28,608 --> 00:18:32,078
Just two, nothing
to bother about.
323
00:18:32,179 --> 00:18:33,780
Who?
324
00:18:33,880 --> 00:18:36,249
Dress salesman, and a
fella we call Shorty.
325
00:18:38,518 --> 00:18:39,486
Fine.
326
00:18:39,586 --> 00:18:43,590
You know, that's a
real nice dress, huh?
327
00:18:43,690 --> 00:18:45,758
Smell good, too.
328
00:18:45,858 --> 00:18:47,527
Where's your hubby?
329
00:18:47,627 --> 00:18:49,028
I'm not married.
330
00:18:49,128 --> 00:18:51,264
Aw, that's too bad.
331
00:18:51,364 --> 00:18:52,899
I'll-- get your coffee.
332
00:18:52,999 --> 00:18:53,800
Come here.
333
00:18:53,900 --> 00:18:54,734
MCCAIN: Lou!
334
00:18:54,834 --> 00:18:56,603
You talking to yourself?
335
00:18:56,703 --> 00:18:58,137
I just wanted to get
a glass of milk for--
336
00:19:05,945 --> 00:19:07,814
Vantine.
337
00:19:07,914 --> 00:19:10,283
[gun cocks]
338
00:19:10,383 --> 00:19:11,251
Come on, now.
339
00:19:11,351 --> 00:19:12,151
Back up.
340
00:19:12,252 --> 00:19:13,720
Come on!
341
00:19:13,820 --> 00:19:16,189
Come on!
342
00:19:16,289 --> 00:19:17,957
You sit right here, sweetheart.
343
00:19:20,793 --> 00:19:23,095
The dressmaker, huh?
344
00:19:23,196 --> 00:19:24,997
Well, I'll say this for
you, looking at you,
345
00:19:25,097 --> 00:19:26,933
I never would've guessed that--
346
00:19:27,033 --> 00:19:28,034
What do you want?
347
00:19:28,134 --> 00:19:29,736
Well, for one thing,
there's a nice horse
348
00:19:29,836 --> 00:19:31,304
and buggy out in the stable.
349
00:19:31,404 --> 00:19:33,005
You'd never get
through the posse.
350
00:19:33,105 --> 00:19:34,140
Uh huh.
351
00:19:34,241 --> 00:19:36,276
But the bride and groom will.
352
00:19:36,376 --> 00:19:37,510
How about that, huh?
353
00:19:37,610 --> 00:19:38,811
You ain't got no hubby.
354
00:19:38,911 --> 00:19:41,981
How'd you like to
marry a dressmaker?
355
00:19:42,081 --> 00:19:45,218
Yeah, you two are going
to Roswell to get married.
356
00:19:45,318 --> 00:19:47,854
You know, I wouldn't wonder
what they give me a new alias,
357
00:19:47,954 --> 00:19:50,257
Cupid Vantine.
358
00:19:50,357 --> 00:19:51,891
I'm going to be sitting
under the baggies
359
00:19:51,991 --> 00:19:55,695
with this pointed right
at her pretty spine.
360
00:19:55,795 --> 00:19:57,096
Now, look.
361
00:19:57,196 --> 00:20:00,032
They stop us, you open
your big green eyes,
362
00:20:00,132 --> 00:20:03,536
you tell him that he's taking
you all the way east for good.
363
00:20:03,636 --> 00:20:04,504
That's the coffee.
364
00:20:10,943 --> 00:20:12,845
Look, we're not going
to help you, Vantine.
365
00:20:12,945 --> 00:20:14,914
Soon as you got clear,
you'd kill both of us.
366
00:20:15,014 --> 00:20:17,116
Oh, I wouldn't
exactly say both.
367
00:20:17,216 --> 00:20:19,252
Depends if green eyes
here wants to spend
368
00:20:19,352 --> 00:20:20,987
a roving life for a while.
369
00:20:21,087 --> 00:20:25,525
Me, I got a real weakness
for mean redheads,
370
00:20:25,625 --> 00:20:26,959
especially in a
dress like this, huh?
371
00:20:27,059 --> 00:20:27,994
[door opens and shuts upstairs]
372
00:20:28,094 --> 00:20:32,299
[suspenseful music]
373
00:20:32,399 --> 00:20:33,733
Has Pa got my milk yet--
374
00:20:33,833 --> 00:20:36,135
Pa?
375
00:20:36,235 --> 00:20:37,203
Excuse me.
376
00:20:37,304 --> 00:20:38,838
Hey, he's real
polite, ain't he?
377
00:20:38,938 --> 00:20:39,972
I like that.
378
00:20:40,072 --> 00:20:41,107
Come on down, son.
379
00:20:41,207 --> 00:20:42,008
Come on.
380
00:20:43,943 --> 00:20:46,045
Where's your Ma at, son?
381
00:20:46,145 --> 00:20:49,215
I asked you a question,
where's your Ma?
382
00:20:49,316 --> 00:20:50,182
She's dead.
383
00:20:50,283 --> 00:20:52,785
VANTINE: Aw, that's too bad.
384
00:20:52,885 --> 00:20:55,655
Hey, maybe he's gonna
get a new one, huh?
385
00:20:55,755 --> 00:20:57,490
[laugh]
386
00:20:57,590 --> 00:20:59,058
Look, Vantine.
387
00:20:59,158 --> 00:21:00,159
You don't need him.
388
00:21:00,259 --> 00:21:01,494
Let me send him home.
389
00:21:01,594 --> 00:21:04,631
Oh sure, nobody'd believe
you go any place without him.
390
00:21:04,731 --> 00:21:07,066
Looks like the kid's gotta come
along on the wedding trip, huh?
391
00:21:07,166 --> 00:21:09,469
Million Make it a
real family affair!
392
00:21:09,569 --> 00:21:11,338
[laugh]
393
00:21:11,438 --> 00:21:13,440
What's he talking about?
394
00:21:13,540 --> 00:21:17,243
Hey, you know how to
hitch a horse to a buggy?
395
00:21:17,344 --> 00:21:18,511
Maybe.
396
00:21:18,611 --> 00:21:19,679
Smart.
397
00:21:19,779 --> 00:21:21,314
I like that.
398
00:21:21,414 --> 00:21:26,419
Come on, [inaudible] Come on.
399
00:21:26,519 --> 00:21:34,794
[suspenseful music]
400
00:21:34,894 --> 00:21:37,263
Come on.
401
00:21:37,364 --> 00:21:38,998
FITCH: Miss Mallory?
402
00:21:39,098 --> 00:21:40,833
I can't seem to find my soap.
403
00:21:46,439 --> 00:21:48,207
Come on Come on down, Shorty.
404
00:21:48,307 --> 00:21:49,442
Ah ah!
405
00:21:49,542 --> 00:21:50,777
You stay put.
406
00:21:50,877 --> 00:21:52,845
Stay glued right there, or
maybe this wedding is finished
407
00:21:52,945 --> 00:21:55,147
before it gets started, huh?
408
00:21:55,247 --> 00:21:56,549
Come on, come on, come on.
409
00:21:56,649 --> 00:21:57,984
I just want to look at you.
410
00:21:58,084 --> 00:22:02,154
That's it, nice and easy now.
411
00:22:02,254 --> 00:22:06,258
All the way, keep your
hands where I can see them.
412
00:22:06,359 --> 00:22:07,660
I-- I think I'm
going to faint.
413
00:22:07,760 --> 00:22:08,895
VANTINE: [laugh]
414
00:22:08,995 --> 00:22:10,430
(WHISPERING) Under
the counter, the rifle.
415
00:22:10,530 --> 00:22:12,231
Now, be nice.
416
00:22:12,331 --> 00:22:13,666
What'd she say to you, boy?
417
00:22:13,766 --> 00:22:15,001
Come on, what's she say to you?
418
00:22:15,101 --> 00:22:17,269
I said you might kill us all.
419
00:22:17,370 --> 00:22:19,271
You put a maybe in
front of that, sister.
420
00:22:19,372 --> 00:22:21,974
It depends on how you
behave, all of you.
421
00:22:22,074 --> 00:22:24,143
You're going to behave
yourself, aren't you, son?
422
00:22:24,243 --> 00:22:25,778
Aha, I like that.
423
00:22:25,878 --> 00:22:28,681
Smart, eh?
424
00:22:28,781 --> 00:22:30,917
[laugh] There ain't
enough of you to scare
425
00:22:31,017 --> 00:22:34,654
a frog off a lilypad, eh?
426
00:22:34,754 --> 00:22:37,056
[suspenseful music]
427
00:22:37,156 --> 00:22:40,026
FITCH: Can I go back
to my room, now?
428
00:22:40,126 --> 00:22:40,927
VANTINE: Ah?
429
00:22:41,027 --> 00:22:42,061
I ain't stopping you.
430
00:22:42,161 --> 00:22:47,534
[suspenseful music]
431
00:22:55,542 --> 00:22:57,910
[cocks gun]
432
00:22:58,010 --> 00:22:58,911
Kill him!
433
00:22:59,011 --> 00:23:02,381
[gunshots]
434
00:23:02,482 --> 00:23:06,318
[suspenseful music]
435
00:23:23,836 --> 00:23:28,107
Well, I'll say one thing,
you wouldn't have been hungry.
436
00:23:28,207 --> 00:23:30,643
But you sure would have been
warm in those in California.
437
00:23:33,913 --> 00:23:37,416
You know, son, the only thing
you forgot was your .22.
438
00:23:37,517 --> 00:23:41,420
You know I didn't
forget it, Pa.
439
00:23:41,521 --> 00:23:44,356
You know, what you
said about a rifle
440
00:23:44,457 --> 00:23:47,259
not having a mind of its own--
441
00:23:47,359 --> 00:23:50,396
I knew you were right,
I mean, inside of me.
442
00:23:50,497 --> 00:23:52,899
I just didn't want
to believe it.
443
00:23:52,999 --> 00:23:56,068
I guess it was easier
to blame the rifle.
444
00:23:56,168 --> 00:23:58,204
But I know now.
445
00:23:58,304 --> 00:24:00,740
I guess it's all
part of growing up.
446
00:24:00,840 --> 00:24:02,074
Everything is, son.
447
00:24:02,174 --> 00:24:04,176
Why don't you leave
that for morning.
448
00:24:04,276 --> 00:24:05,845
All right.
449
00:24:05,945 --> 00:24:07,647
Night, Pa.
- Night, son.
450
00:24:35,775 --> 00:24:40,913
[theme music]
28743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.