Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,806 --> 00:00:09,410
[GUNSHOTS]
**
2
00:00:58,126 --> 00:01:00,328
JUST A MOMENT.
3
00:01:02,896 --> 00:01:04,432
HELLO, DAVE.
4
00:01:04,465 --> 00:01:07,735
MR. PRESCOTT, I CAME AS SOON
AS I GOT YOUR TELEGRAM.
5
00:01:07,768 --> 00:01:08,902
WHAT ABOUT THE OTHERS?
6
00:01:08,936 --> 00:01:11,472
OH, THEY'RE DOWNSTAIRS. YOU
JUST TELL US WHO AND WHERE AND
7
00:01:11,505 --> 00:01:12,673
LEAVE THE REST TO US.
8
00:01:12,706 --> 00:01:15,243
GOOD. COME ON IN.
9
00:01:18,579 --> 00:01:26,620
NOW, I BOUGHT THIS PIECE OF LAND
WITH THE INTENTION OF SELLING IT
10
00:01:26,654 --> 00:01:29,757
TO THE RAILROAD AT A...NICE
PROFIT, BUT THERE'S ONE THING
11
00:01:29,790 --> 00:01:33,261
THAT'S HOLDING IT UP. THIS
PARCEL NEXT TO MINE, THE OWNER
12
00:01:33,294 --> 00:01:34,162
WON'T SELL.
13
00:01:34,195 --> 00:01:35,296
NO?
14
00:01:35,329 --> 00:01:37,231
NOW, IF HE CONTINUES TO HOLD
OUT, HE'S GONNA FORCE THE
15
00:01:37,265 --> 00:01:39,600
RAILROAD TO USE THE ALTERNATE
ROUTE OVER HERE.
16
00:01:39,633 --> 00:01:41,169
WELL, WHAT'S THE TIME ON IT?
17
00:01:41,202 --> 00:01:42,303
1 WEEK.
18
00:01:42,336 --> 00:01:44,538
WE'LL GET RIGHT ON IT, MR.
PRESCOTT.
19
00:01:44,572 --> 00:01:48,242
NOT QUITE YET. I'M GONNA GO
OUT TOMORROW AN' HAVE ONE LAST
20
00:01:48,276 --> 00:01:52,580
TALK WITH HIM. IF HE STILL HOLDS
OUT, HE'S ALL YOURS.
21
00:01:52,613 --> 00:01:54,615
THIS IS HIS NAME HERE, THIS
MCCAIN?
22
00:01:54,648 --> 00:01:58,519
YEAH, LUCAS MCCAIN.
23
00:02:06,394 --> 00:02:08,529
NOW, HOLD UP, SON.
24
00:02:22,210 --> 00:02:23,177
HERE, PA.
25
00:02:23,211 --> 00:02:25,846
OH, THANKS.
26
00:02:25,879 --> 00:02:27,881
PA?
27
00:02:42,363 --> 00:02:44,565
YOU GO AHEAD, MARK.
28
00:02:44,598 --> 00:02:46,367
BUT, PA--
YOU JUST CHECK THE REST OF
29
00:02:46,400 --> 00:02:48,402
THE FENCE, SON.
30
00:02:57,811 --> 00:03:01,782
GOOD MORNING, MCCAIN. NOW, IS
THAT ANY WAY TO GREET A
31
00:03:01,815 --> 00:03:03,684
NEIGHBOR?
32
00:03:03,717 --> 00:03:05,853
WELL, IN MY BOOK, PRESCOTT, A
NEIGHBOR IS SOMEONE WHO LIVES ON
33
00:03:05,886 --> 00:03:09,357
THE LAND, NOT SOMEONE WHO
SPECULATES WITH IT.
34
00:03:09,390 --> 00:03:11,425
BUYING AND SELLING LAND JUST
HAPPENS TO BE MY BUSINESS,
35
00:03:11,459 --> 00:03:12,393
THAT'S ALL.
36
00:03:12,426 --> 00:03:14,828
AND WORKING THE LAND JUST
HAPPENS TO BE MINE.
37
00:03:14,862 --> 00:03:16,764
BUT WITH THE MONEY YOU'LL GET
FROM THE RAILROAD, YOU CAN FIND
38
00:03:16,797 --> 00:03:18,766
A BETTER PIECE OF LAND TO WORK.
39
00:03:18,799 --> 00:03:20,801
I'M PERFECTLY SATISFIED WITH
THE PIECE OF LAND I ALREADY
40
00:03:20,834 --> 00:03:21,869
HAVE.
41
00:03:21,902 --> 00:03:24,938
YOUR NEIGHBORS ALONG THE
ROUTE ARE ANXIOUS TO SELL.
42
00:03:24,972 --> 00:03:28,576
YOU'RE REALLY WORRIED ABOUT
THEM, AREN'T YOU, PRESCOTT?
43
00:03:28,609 --> 00:03:33,514
NO, I COME AND GO, BUT YOU'VE
GOTTA LIVE WITH THEM.
44
00:03:33,547 --> 00:03:35,749
WELL, WE'VE WORKED OUT OUR
DIFFERENCES BEFORE.
45
00:03:35,783 --> 00:03:37,485
YEAH, BUT THIS TIME YOU ARE
TAKING MONEY OUT OF THEIR
46
00:03:37,518 --> 00:03:39,387
POCKETS. THEY'RE NOT GONNA LIKE
THAT.
47
00:03:39,420 --> 00:03:42,456
MAYBE NOT, BUT IF I DO SELL
TO YOU, THEN THE RANCHERS WHO
48
00:03:42,490 --> 00:03:44,992
HAVE THE PROPERTY ALONG THE
ALTERNATE ROUTE WON'T LIKE IT.
49
00:03:45,025 --> 00:03:47,428
YOU CAN'T PLEASE EVERYBODY.
50
00:03:47,461 --> 00:03:53,734
MCCAIN. FOR YOU.
51
00:03:53,767 --> 00:03:54,835
A BRIBE?
52
00:03:54,868 --> 00:03:58,939
NO-- JUST A BUSINESS
PROPOSITION. I WANNA PROTECT MY
53
00:03:58,972 --> 00:04:03,377
INVESTMENT AND I'LL SHARE SOME
ANTICIPATED PROFITS. JUST GOOD,
54
00:04:03,411 --> 00:04:04,878
SOUND BUSINESS.
55
00:04:04,912 --> 00:04:07,348
BUT NOT MY KIND.
56
00:04:07,381 --> 00:04:09,850
I'LL WAIT IN TOWN FOR YOU TO
CHANGE YOUR MIND.
57
00:04:09,883 --> 00:04:12,753
WHAT MAKES YOU THINK I'M
GONNA CHANGE MY MIND?
58
00:04:12,786 --> 00:04:15,356
MCCAIN, I'VE YET TO SEE THE
MAN WHOSE MIND I COULDN'T
59
00:04:15,389 --> 00:04:17,425
CHANGE, SOONER OR LATER.
60
00:04:21,662 --> 00:04:31,705
I WONDER WHICH IT WILL BE WITH
YOU.
61
00:04:31,705 --> 00:04:37,978
I WONDER WHICH IT WILL BE WITH
YOU.
62
00:04:38,011 --> 00:04:40,381
MARK, YOU'D BETTER GET TO BED,
SON, WE'VE GOT A LOT O' WORK TO
63
00:04:40,414 --> 00:04:44,084
DO TOMORROW MORNING ON THE SOUTH
SECTION FENCE.
64
00:04:44,117 --> 00:04:45,052
PA?
65
00:04:45,085 --> 00:04:46,787
MM-HM?
66
00:04:46,820 --> 00:04:49,923
ABOUT THAT ENVELOPE THAT MR.
PRESCOTT OFFERED YOU? HOW MUCH
67
00:04:49,957 --> 00:04:51,359
MONEY WAS IN IT?
68
00:04:51,392 --> 00:04:57,431
WHY, I DON'T KNOW, SON, I
DIDN'T COUNT IT, WHY?
69
00:04:57,465 --> 00:04:58,932
I WAS JUST THINKIN'.
70
00:04:58,966 --> 00:05:03,737
HM, THINKING WHAT?
71
00:05:03,771 --> 00:05:06,540
MAYBE WE OUGHTA SELL.
72
00:05:06,574 --> 00:05:09,443
DID I HEAR YOU RIGHT?
73
00:05:09,477 --> 00:05:11,679
WELL, THERE-- THERE'S AN
AWFUL LOT O' LAND IN NORTH FORK
74
00:05:11,712 --> 00:05:15,883
JUST AS GOOD AS OURS, AN'--AN'
BESIDES, YOU WERE SAYIN' ONLY
75
00:05:15,916 --> 00:05:18,752
LAST MONTH THAT WE COULD DO WITH
A LITTLE EXTRA MONEY.
76
00:05:18,786 --> 00:05:21,021
MARK, THIS IS OUR HOME.
77
00:05:21,054 --> 00:05:26,360
I KNOW BUT--
BUT WHAT?
78
00:05:26,394 --> 00:05:27,628
WELL, NOTHIN'.
79
00:05:27,661 --> 00:05:28,829
NOTHIN'! THERE IS SOMETHING.
80
00:05:28,862 --> 00:05:30,464
WHAT IS IT?
81
00:05:30,498 --> 00:05:31,565
NOTHIN'!
82
00:05:31,599 --> 00:05:33,634
NOW, SON, WE'VE GOT AN
UNDERSTANDING. WE ALWAYS SPEAK
83
00:05:33,667 --> 00:05:37,605
OUT WHAT WE THINK.
84
00:05:37,638 --> 00:05:40,073
I DIDN'T WANNA COME RUNNIN'
TO YOU COM-- COMPLAINING LIKE A
85
00:05:40,107 --> 00:05:44,445
KID. YOU'RE ALWAYS SAYING THAT A
MAN SHOULD FIGHT HIS OWN
86
00:05:44,478 --> 00:05:45,779
BATTLES.
87
00:05:45,813 --> 00:05:49,683
WHAT BATTLE ARE YOU TALKIN'
ABOUT?
88
00:05:49,717 --> 00:05:52,853
YESTERDAY, WITH KENNY
WHEELER. WE USED TO BE GOOD
89
00:05:52,886 --> 00:05:56,957
FRIENDS, BUT--BUT I WASN'T
GONNA LET HIM GET AWAY WITH...
90
00:05:56,990 --> 00:05:58,892
SAYIN' WHAT HE DID ABOUT YOU.
91
00:05:58,926 --> 00:06:01,995
WHAT DID HE SAY?
92
00:06:02,029 --> 00:06:05,899
HE KEPT CALLING YOU NAMES,
COZ YOU WOULDN'T SELL THE LAND.
93
00:06:05,933 --> 00:06:08,902
PROBABLY GOT IT FROM HIS FATHER,
COZ MR. WHEELER WANTS TO SELL
94
00:06:08,936 --> 00:06:10,604
AN' YOU'RE IN HIS WAY.
95
00:06:10,638 --> 00:06:15,743
OH, AN' THAT'S WHY MARK
MCCAIN WANTS TO GIVE IN.
96
00:06:15,776 --> 00:06:19,947
IT'S NOT GIVIN' IN, PA, I--I
JUST DON'T WANT PEOPLE TURNING
97
00:06:19,980 --> 00:06:21,148
AGAINST YOU.
98
00:06:21,181 --> 00:06:23,984
OH, BUT WE CAN'T HELP WHAT
OTHER PEOPLE DO, SON, WE HAVE TO
99
00:06:24,017 --> 00:06:25,553
STAND UP FOR WHAT WE BELIEVE IN.
100
00:06:25,586 --> 00:06:28,856
IT'S...WELL, IT'S JUST A MATTER
OF PRINCIPLE.
101
00:06:28,889 --> 00:06:31,892
[SIGHS] PRINCIPLE. SOMETIMES
THAT SEEMS TO BE NOTHING MORE
102
00:06:31,925 --> 00:06:38,732
THAN JUST A WORD. MAYBE I
SHOULDN'T HAVE SAID THAT BUT--
103
00:06:38,766 --> 00:06:40,668
SURE YOU SHOULD HAVE SAID
IT, MARK, BECAUSE YOU'RE RIGHT,
104
00:06:40,701 --> 00:06:44,204
SOMETIMES IT IS ONLY A WORD. BUT
IT HAS TO BE SOMETHING WE--WE
105
00:06:44,237 --> 00:06:50,678
LIVE AN' FEEL, NOT JUST
SOMETHING WE TALK ABOUT.
106
00:06:50,711 --> 00:06:54,848
MARK, WHEN YOUR MOTHER PASSED
AWAY, I TOOK YOU AWAY FROM
107
00:06:54,882 --> 00:06:59,052
OKLAHOMA BECAUSE, WELL, I--I
COULDN'T STAND THE RANCH THERE
108
00:06:59,086 --> 00:07:03,524
ANYMORE. I COULDN'T STAY, YET I
REALLY COULDN'T LEAVE. I KINDA
109
00:07:03,557 --> 00:07:07,995
CARRIED IT IN MY HEART. I DIDN'T
KNOW IT AT THE TIME BUT I WAS
110
00:07:08,028 --> 00:07:10,898
LOOKING FOR A PLACE JUST LIKE
IT. WELL, I FOUND IT HERE IN
111
00:07:10,931 --> 00:07:16,737
NORTH FORK. SAME LAND, SAME
VALLEYS, SAME HILLS. THIS HOUSE
112
00:07:16,770 --> 00:07:26,113
WE BUILT, SAME HOUSE, BARN, SAME
BARN. THAT HILL, MARK, THAT'S
113
00:07:26,146 --> 00:07:30,017
THE WAY IT USED TO LOOK IN THE
MOONLIGHT. KIND OF A SOFT
114
00:07:30,050 --> 00:07:34,955
BLANKET OF SILVER ON IT, THE
ONLY THING MISSING IS THE CROSS
115
00:07:34,988 --> 00:07:39,026
AT THE CREST THAT MARKS YOUR
MOTHER'S RESTING PLACE.
116
00:07:39,059 --> 00:07:48,602
OTHERWISE IT'S--IT'S THE SAME
HILL.
117
00:07:48,636 --> 00:07:54,708
WELL, YOU BETTER GET TO BED NOW,
SON. HAVE A GOOD SLEEP.
118
00:07:54,742 --> 00:07:56,810
I WILL, PA.
119
00:07:56,844 --> 00:07:58,612
GOOD NIGHT.
120
00:07:58,646 --> 00:08:00,981
GOOD NIGHT.
121
00:08:41,922 --> 00:08:44,257
CATTLE ARE GONE! WONDER WHAT
MADE THEM BREAK THROUGH.
122
00:08:44,291 --> 00:08:45,993
THEY DIDN'T BREAK THROUGH,
MARK.
123
00:08:46,026 --> 00:08:46,927
HUH?
124
00:08:46,960 --> 00:08:48,161
THEY WERE DRIVEN THROUGH.
125
00:08:48,195 --> 00:08:50,898
LOOK, THIS WAS DONE WITH A WIRE
CUTTER, AND EVERY ONE OF THESE
126
00:08:50,931 --> 00:08:53,066
POSTS WAS DELIBERATELY HACKED
OFF AT THE BASE.
127
00:08:53,100 --> 00:08:54,868
WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT
IT, PA?
128
00:08:54,902 --> 00:09:04,945
ROUND UP THOSE STEERS FOR
NOW. COME ON.
129
00:09:04,945 --> 00:09:14,955
ROUND UP THOSE STEERS FOR
NOW. COME ON.
130
00:09:29,136 --> 00:09:30,971
DAVE.
131
00:10:06,774 --> 00:10:08,308
DID YOU WANNA SEE ME ABOUT
SOMETHING?
132
00:10:08,341 --> 00:10:10,343
I GOT YOUR MESSAGE.
133
00:10:10,377 --> 00:10:11,478
MESSAGE?
134
00:10:11,511 --> 00:10:14,848
THIS MORNING, DOWN AT THE
SOUTH SECTION OF MY PROPERTY.
135
00:10:14,882 --> 00:10:16,684
I DON'T KNOW WHAT YOU'RE
TALKING ABOUT.
136
00:10:16,717 --> 00:10:20,187
MY FENCE WAS DOWN, AN' MY
CATTLE WERE ON YOUR LAND.
137
00:10:20,220 --> 00:10:21,354
WHAT'S THAT TO ME?
138
00:10:21,388 --> 00:10:23,724
YOU WANTED ME TO KNOW I HAD
TROUBLE, YOU WANTED ME TO KNOW
139
00:10:23,757 --> 00:10:26,827
THAT...YOU MEANT BUSINESS.
140
00:10:26,860 --> 00:10:29,129
NOW, IF YOU THINK YOU HAVE A
LEGITIMATE COMPLAINT, WHY DON'T
141
00:10:29,162 --> 00:10:31,098
YOU GO STRAIGHT TO THE MARSHAL?
142
00:10:31,131 --> 00:10:33,867
I WAS GOING TO, BUT I THOUGHT
IT OVER, I DECIDED TO KEEP THIS
143
00:10:33,901 --> 00:10:37,070
STRICTLY BETWEEN YOU AND ME.
144
00:10:37,104 --> 00:10:39,006
OH?
145
00:10:39,039 --> 00:10:42,910
ABOUT THAT, UH, ENVELOPE YOU
HAD YESTERDAY.
146
00:10:42,943 --> 00:10:54,287
I TOLD YOU I'D HOLD IT FOR
YOU. IT'S ALL YOURS, MCCAIN.
147
00:10:54,321 --> 00:10:56,990
THIS 20 OUGHT TO BE ENOUGH TO
COVER THE COST OF MY FENCE
148
00:10:57,024 --> 00:11:02,863
DAMAGES. AND IF YOU THINK YOU
HAVE A LEGITIMATE COMPLAINT, YOU
149
00:11:02,896 --> 00:11:05,398
CAN GO STRAIGHT TO THE MARSHAL.
150
00:11:45,038 --> 00:11:50,310
NO DEAL, HUH? STUBBORN JUST LIKE
YOU SAID, MR. PRESCOTT?
151
00:11:50,343 --> 00:11:52,980
VERY STUBBORN.
152
00:12:08,495 --> 00:12:18,205
[GUNSHOT]
TAKE COVER, MARK.
153
00:12:18,238 --> 00:12:21,141
[GUNSHOTS]
WELL, IT'S ALRIGHT NOW, SON, I
154
00:12:56,409 --> 00:12:57,377
GUESS THEY'VE GONE.
155
00:12:57,410 --> 00:12:59,546
WHO DO YOU THINK THEY WERE,
PA?
156
00:12:59,579 --> 00:13:02,049
I DON'T KNOW, SON, BUT I KNOW
WHO SENT THEM. PRESCOTT.
157
00:13:02,082 --> 00:13:04,117
TO KILL YOU?
158
00:13:04,151 --> 00:13:14,194
[SIGHS] NOT THIS TIME. LET'S
GET HOME.
159
00:13:14,194 --> 00:13:24,204
[SIGHS] NOT THIS TIME. LET'S
GET HOME.
160
00:13:39,252 --> 00:13:40,220
LUCAS.
161
00:13:40,253 --> 00:13:40,988
MARK.
162
00:13:41,021 --> 00:13:42,990
NOT THE WAY YOU USUALLY GREET
ME.
163
00:13:43,023 --> 00:13:44,491
I WASN'T EXPECTING YOU, LOU.
164
00:13:44,524 --> 00:13:45,458
THEN WHO?
165
00:13:45,492 --> 00:13:46,459
Mark: HELLO, MISS MALLORY.
166
00:13:46,493 --> 00:13:47,560
HELLO, MARK, HOW ARE YA?
167
00:13:47,594 --> 00:13:50,430
OH, ALRIGHT, I GUESS. I'D
BETTER GO AN' START COOKING
168
00:13:50,463 --> 00:13:52,365
SUPPER. YOU'LL STAY, WON'T YOU?
169
00:13:52,399 --> 00:13:54,935
NO, THANK YOU, MARK.
170
00:13:54,968 --> 00:13:55,602
ALRIGHT, LUCAS, WHO?
171
00:13:55,635 --> 00:13:56,503
WHO WHAT?
172
00:13:56,536 --> 00:13:58,105
WHO ARE YOU EXPECTIN'?
173
00:13:58,138 --> 00:14:00,107
OH, IT'S NOT IMPORTANT, LOU.
174
00:14:00,140 --> 00:14:04,244
IMPORTANT ENOUGH FOR YOU TO
BE READY TO USE THAT. YOU WERE
175
00:14:04,277 --> 00:14:07,014
IN TOWN YESTERDAY, YOU COULD'VE
COME UP TO SEE ME.
176
00:14:07,047 --> 00:14:08,548
I DIDN'T HAVE TIME.
177
00:14:08,581 --> 00:14:11,151
WELL, NOW, THAT'S A...MIGHTY
BIG COMPLIMENT TO ME.
178
00:14:11,184 --> 00:14:14,087
LOU, I HAD A LOT OF OTHER
THINGS ON MY MIND.
179
00:14:14,121 --> 00:14:16,323
YES, I KNOW. PRESCOTT.
180
00:14:16,356 --> 00:14:17,390
MM-HM.
181
00:14:17,424 --> 00:14:19,626
I SAW HIM OPERATING IN
DENVER, LUCAS, HE'S USED TO
182
00:14:19,659 --> 00:14:21,161
GETTIN' WHAT HE WANTS.
183
00:14:21,194 --> 00:14:22,996
WELL, HE'S NOT GONNA GET WHAT
HE WANTS THIS TIME.
184
00:14:23,030 --> 00:14:24,664
YOU KNOW THE MEN HE HAS
WORKIN' FOR HIM?
185
00:14:24,697 --> 00:14:25,598
WHAT ABOUT THEM?
186
00:14:25,632 --> 00:14:27,234
I KNOW HOW ROUGH THEY CAN BE.
187
00:14:27,267 --> 00:14:29,036
SO LET 'EM BE ROUGH.
188
00:14:29,069 --> 00:14:31,471
BE SENSIBLE, LUCAS.
189
00:14:31,504 --> 00:14:34,007
[SNORTS] LIKE THE PEOPLE WHO
SOLD YOU THEIR LAND SO YOU COULD
190
00:14:34,041 --> 00:14:37,544
RESELL IT LATER ON AT A PROFIT
TO THE RAILROAD?
191
00:14:37,577 --> 00:14:41,414
ALRIGHT, LUCAS, I HAD THAT
ONE COMING. BUT I FEEL
192
00:14:41,448 --> 00:14:46,954
DIFFERENTLY NOW. NORTH FORK'S
MY HOME, I CARE ABOUT IT.
193
00:14:46,987 --> 00:14:53,526
BESIDES I--I DON'T LIKE THE
IDEA OF YOUR GETTIN' HURT. OH,
194
00:14:53,560 --> 00:14:55,528
LUCAS, YOU'RE NOT JUST FIGHTIN'
PRESCOTT, WHAT ABOUT FRED
195
00:14:55,562 --> 00:14:57,697
WHEELER AND THE OTHER RANCHERS
ALONG THIS ROUTE?
196
00:14:57,730 --> 00:15:00,000
LOOK, LOU, IF I DID SELL, ALL
THE RANCHERS ALONG THE
197
00:15:00,033 --> 00:15:01,601
ALTERNATE ROUTE WOULDN'T LIKE
IT. I JUST CAN'T PLEASE
198
00:15:01,634 --> 00:15:02,769
EVERYBODY.
199
00:15:02,802 --> 00:15:07,107
I'M ONLY ASKING YOU TO BE
PRACTICAL, DON'T YOU UNDERSTAND?
200
00:15:07,140 --> 00:15:10,343
DON'T YOU UNDERSTAND? THIS
PLACE IS A PART OF ME, NO ONE'S
201
00:15:10,377 --> 00:15:11,544
GONNA TAKE IT AWAY.
202
00:15:11,578 --> 00:15:18,018
LUCAS, SOMETIMES THE FIGHT
ISN'T WORTH IT. LUCAS, SELL OUT
203
00:15:18,051 --> 00:15:21,354
AND BUY ANOTHER PIECE OF LAND.
204
00:15:21,388 --> 00:15:24,391
YOU RODE ALL THE WAY OUT HERE
ON YOUR OWN TO SAY THAT, OR DID
205
00:15:24,424 --> 00:15:28,161
PRESCOTT SEND YOU?
206
00:15:28,195 --> 00:15:31,131
I'VE NEVER MET A MAN LIKE YOU
BEFORE, YOU'RE--YOU'RE
207
00:15:31,164 --> 00:15:45,712
IMPOSSIBLE. I HATE YOU. YOU'RE
JUST COMPLETELY IMPOSSIBLE!
208
00:15:45,745 --> 00:15:49,182
I DIDN'T MEAN THAT, LUCAS, I
DON'T HATE YOU.
209
00:15:49,216 --> 00:15:50,683
I KNOW.
210
00:15:50,717 --> 00:15:53,020
BUT YOU ARE IMPOSSIBLE.
211
00:16:23,750 --> 00:16:25,752
[GLASS SHATTERING]
PA, WHAT WAS IT?
212
00:16:30,490 --> 00:16:33,260
I DON'T KNOW, SON, COME ON.
213
00:16:34,394 --> 00:16:36,396
THE LAMP, MARK!
214
00:16:48,241 --> 00:16:49,076
GET DRESSED, SON.
215
00:16:49,109 --> 00:16:49,776
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT?
216
00:16:49,809 --> 00:16:51,678
YES, COME ON.
217
00:17:11,164 --> 00:17:13,633
MARK, YOU WAIT HERE.
218
00:17:23,643 --> 00:17:25,645
[THUMPING AT THE DOOR]
[COCKING RIFLE]
219
00:17:37,624 --> 00:17:40,160
MY HOUSE WAS SET ON FIRE
TONIGHT.
220
00:17:40,193 --> 00:17:41,694
WHY TELL ME? I HAD NOTHING TO
DO WITH IT.
221
00:17:41,728 --> 00:17:43,430
I COULD BLOW YOUR HEAD OFF,
PRESCOTT.
222
00:17:43,463 --> 00:17:45,165
I WAS DOWNSTAIRS ALL
EVENING--
223
00:17:45,198 --> 00:17:47,134
I COULD BLOW YOUR HEAD OFF,
AN' NOT GIVE IT A SECOND
224
00:17:47,167 --> 00:17:49,836
THOUGHT.
225
00:17:49,869 --> 00:17:53,173
NOW, LOOK, WHY DON'T YOU
RELAX, MCCAIN, HUH? PUT THAT GUN
226
00:17:53,206 --> 00:17:55,208
DOWN.
227
00:17:59,146 --> 00:18:02,749
THAT'S BETTER. NOW WE CAN TALK
SENSIBLY.
228
00:18:02,782 --> 00:18:04,717
ON THE RIDE IN, I KEPT
THINKING, "WHAT SHOULD I DO TO
229
00:18:04,751 --> 00:18:08,655
HIM? HOW SHOULD I HANDLE THIS?"
WELL, KILLING YOU IS NOT GONNA
230
00:18:08,688 --> 00:18:11,258
GET ME WHAT I WANT, TAKING YOU
TO THE LAW STILL NEEDS MORE
231
00:18:11,291 --> 00:18:15,528
PROOF, SO I GUESS IT'S STILL
BETWEEN YOU AND ME. NOW, I'VE
232
00:18:15,562 --> 00:18:17,797
BEEN GETTING YOUR MESSAGES, BUT
YOU DON'T SEEM TO BE GETTING
233
00:18:17,830 --> 00:18:22,902
MINE, SO NOW YOU LISTEN AN' YOU
LISTEN GOOD. YOU COULD TEAR DOWN
234
00:18:22,935 --> 00:18:25,805
ALL MY FENCES, I'D PUT UP NEW
ONES, YOU COULD BURN MY HOUSE TO
235
00:18:25,838 --> 00:18:28,808
THE GROUND, I'D BUILD ANOTHER
ONE. YOU COULD TRY TO SCARE ME
236
00:18:28,841 --> 00:18:33,813
OFF WITH AN ARSENAL, I WON'T
SCARE, SO YOU GIVE UP, PRESCOTT,
237
00:18:33,846 --> 00:18:37,850
YOU GIVE UP, BECAUSE I WON'T.
238
00:19:39,246 --> 00:19:41,881
I THOUGHT OVER WHAT YOU SAID
LAST NIGHT, MCCAIN.
239
00:19:41,914 --> 00:19:44,317
TURN THAT BUGGY AROUND AN'
GET OUT OF HERE.
240
00:19:44,351 --> 00:19:46,286
YOU KNOW, I CAN'T HELP
ADMIRE YOU.
241
00:19:46,319 --> 00:19:48,621
DID YOU HEAR WHAT I SAID,
PRESCOTT?
242
00:19:48,655 --> 00:19:50,990
BUT I'M GONNA GET WHAT I
WANT, ONE WAY OR ANOTHER.
243
00:19:51,023 --> 00:19:53,293
NOW LOOK--
ISN'T THAT RIGHT, DAVE?
244
00:19:53,326 --> 00:19:55,662
THAT'S RIGHT, MR. PRESCOTT.
245
00:19:57,497 --> 00:20:10,343
YOU'RE COVERED FROM THE OTHER
SIDE TOO...AND FROM BEHIND.
246
00:20:10,377 --> 00:20:13,446
Dave: THROW THAT RIFLE AWAY,
MCCAIN.
247
00:20:13,480 --> 00:20:15,615
NOW, YOU CAN PUT UP A FIGHT
IF YOU WANT TO, BUT YOUR SON IS
248
00:20:15,648 --> 00:20:25,692
LIABLE TO GET HIT IN THE
CROSSFIRE. THAT'S BETTER. NOW
249
00:20:25,725 --> 00:20:26,993
CAN WE TALK BUSINESS?
250
00:20:27,026 --> 00:20:29,362
NO DEAL, PRESCOTT.
251
00:20:29,396 --> 00:20:30,029
FAIR PRICE.
252
00:20:30,062 --> 00:20:33,500
NO DEAL!
253
00:20:33,533 --> 00:20:40,340
SONNY, YOU'D BETTER GO IN
THE, UH, IN THE SHED.
254
00:20:40,373 --> 00:20:43,643
GO ON, SON, GO ON.
255
00:21:02,695 --> 00:21:06,666
THAT'S BETTER. THE BOY ISN'T A
WITNESS, HUH? LAST CHANCE,
256
00:21:06,699 --> 00:21:08,701
MCCAIN.
257
00:21:28,921 --> 00:21:30,690
Mark: PA?!
258
00:21:44,771 --> 00:21:46,573
CHANGE YOUR MIND, MCCAIN.
259
00:21:58,918 --> 00:22:00,720
Mark: PA?
260
00:22:15,067 --> 00:22:17,003
MCCAIN, WHAT DO YOU SAY?
261
00:22:17,036 --> 00:22:20,039
[KNOCKING]
HOLD IT, DAVE!
262
00:22:27,046 --> 00:22:28,415
I'M GONNA MAKE HIM BEG!
263
00:22:28,448 --> 00:22:30,650
I SAID, HOLD IT!
264
00:22:34,987 --> 00:22:38,558
HE DOESN'T KNOW THE MEANING OF
THE WORD BEG, BUT HE KNOWS THE
265
00:22:38,591 --> 00:22:43,730
MEANING OF THE WORD FIGHT. WELL,
SOMETIMES YOU MAKE A BAD
266
00:22:43,763 --> 00:22:46,699
INVESTMENT, WHAT DO YOU DO? YOU
TAKE YOUR LOSSES AND YOU TRY
267
00:22:46,733 --> 00:22:50,437
SOMETHING ELSE, THAT'S BUSINESS.
268
00:22:50,470 --> 00:22:52,872
SO LONG, MCCAIN.
269
00:22:52,905 --> 00:22:59,178
JUST A MINUTE, PRESCOTT. YOU
STILL OWE ME $5, FIRE DAMAGE ON
270
00:22:59,211 --> 00:23:01,514
MY HOUSE.
271
00:23:06,519 --> 00:23:08,621
SEE WHAT I MEAN?
272
00:23:13,059 --> 00:23:14,961
GIDDY-UP!
273
00:23:17,129 --> 00:23:19,131
[KNOCKING]
PA?!
274
00:23:21,901 --> 00:23:23,836
JUST A MINUTE, SON.
275
00:23:23,870 --> 00:23:24,737
PA.
276
00:23:24,771 --> 00:23:25,905
I'M ALRIGHT, SON.
277
00:23:25,938 --> 00:23:26,806
PA, YOU ALRIGHT?
278
00:23:26,839 --> 00:23:29,108
EVERYTHING IS--
YOU SURE YOU'RE ALRIGHT?
279
00:23:29,141 --> 00:23:30,176
I'LL GET YOU SOME WATER.
280
00:23:30,209 --> 00:23:32,679
ALRIGHT, GET ME SOME WATER.
281
00:23:53,700 --> 00:23:55,167
WHAT'RE YOU THINKING?
282
00:23:55,201 --> 00:23:57,136
I'M NOT THINKING, I'M
LOOKING.
283
00:23:57,169 --> 00:23:59,138
LOOKING AT WHAT?
284
00:23:59,171 --> 00:24:02,642
THE HILL, VALLEY, THE HERD.
285
00:24:02,675 --> 00:24:07,714
EVERY ROCK, EVERY BLADE OF
GRASS. AND ALL OF IT OURS.
286
00:24:07,747 --> 00:24:09,616
LOOKS GOOD TO YOU, HUH?
287
00:24:09,649 --> 00:24:14,921
ESPECIALLY NOW. BEFORE I
ONLY SAW IT WITH MY EYES.
288
00:24:14,954 --> 00:24:18,124
AND NOW YOU SEE IT WITH YOUR
HEART.
289
00:24:18,157 --> 00:24:22,194
YEP, JUST CAN'T EXPLAIN IT,
THOUGH.
290
00:24:22,228 --> 00:24:27,834
NOBODY CAN, SON. IT'S A DEEP
WARM FEELING, A COMFORT WE--WE
291
00:24:27,867 --> 00:24:29,869
JUST HAPPEN TO CALL HOME.
292
00:24:42,715 --> 00:24:45,718
**
**
20972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.