Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,065 --> 00:00:10,136
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:11,036 --> 00:00:14,868
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
3
00:00:16,002 --> 00:00:19,858
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
4
00:00:21,007 --> 00:00:25,985
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
5
00:00:31,696 --> 00:00:33,114
- E' il massimo!
- Va bene.
6
00:00:33,214 --> 00:00:34,729
- Cosi' mi piace, cazzo.
- Ok.
7
00:00:34,829 --> 00:00:36,723
- E' bellissimo, cazzo.
- Bene.
8
00:00:36,823 --> 00:00:39,423
- Quanto cazzo amo scoparti.
- Ok, zitto.
9
00:00:39,817 --> 00:00:42,863
SRT project e' lieta di presentare
10
00:00:40,464 --> 00:00:43,124
{\an8}- Va bene.
- Scusa, dico troppe volte 'cazzo'?
11
00:00:43,224 --> 00:00:44,928
{\an8}- No, va bene,
- Ok.
12
00:00:43,480 --> 00:00:48,182
'Per una notte'
13
00:00:45,028 --> 00:00:46,651
{\an8}- ma abbassa la voce, ok?
- Ok, ok.
14
00:00:46,751 --> 00:00:48,266
{\an8}- Ok.
- Ok. Ok.
15
00:00:48,878 --> 00:00:50,873
- Ho il cazzo grande?
- Hai il cazzo grande, amore.
16
00:00:50,973 --> 00:00:53,171
- Di' che e' enorme.
- Hai il cazzo
17
00:00:53,271 --> 00:00:54,982
- enorme, tesoro, e mi piace.
- Si'!
18
00:00:55,082 --> 00:00:56,858
- Mi piace. I cerchi, per favore.
- Si'!
19
00:00:56,958 --> 00:00:58,358
- Ok.
- I cerchi.
20
00:00:59,222 --> 00:01:01,422
- Ecco qua. Si'...
- Ok. Va bene.
21
00:01:01,732 --> 00:01:05,392
- Cerchi grandi, amore. Grandi.
- Non sono abbastanza grandi ora?
22
00:01:05,492 --> 00:01:06,142
Ok.
23
00:01:06,242 --> 00:01:06,892
Ok.
24
00:01:07,901 --> 00:01:09,475
- Ok?
- Ok. Ok...
25
00:01:09,928 --> 00:01:11,930
Ok, io ci sono. Tu ci sei?
26
00:01:12,454 --> 00:01:14,580
- Ci sei?
- Si', si'. Facciamolo.
27
00:01:14,680 --> 00:01:16,180
- Fantastico.
- Ok.
28
00:01:19,171 --> 00:01:19,821
Ok.
29
00:01:26,078 --> 00:01:27,128
E' sveglio.
30
00:01:27,777 --> 00:01:29,577
- Ok, sbrighiamoci.
- Ok.
31
00:01:33,431 --> 00:01:34,551
C'e' ancora tempo.
32
00:01:34,651 --> 00:01:36,488
- Oh, Dio.
- Posso venire. C'e' tempo.
33
00:01:36,588 --> 00:01:39,199
- Tesoro, e' sveglio. E' sveglio!
- No, no, no. Sto venendo!
34
00:01:39,299 --> 00:01:40,099
Mamma!
35
00:01:42,699 --> 00:01:44,148
- Ehi!
- Che odore strano.
36
00:01:44,248 --> 00:01:45,788
- E' un odore strano?
- Si'.
37
00:01:45,888 --> 00:01:47,420
- Dai, andiamo.
- Ok.
38
00:01:47,653 --> 00:01:52,957
Traduzione: ManuLiga, madskin,
Evgenij, ribinin, merrin75 [SRT project]
39
00:01:53,205 --> 00:01:55,908
Revisione: sara.dag [SRT project]
40
00:01:56,231 --> 00:01:58,731
Sai dove sono
i pantaloni estivi di RJ?
41
00:02:00,475 --> 00:02:02,875
Devo vestire RJ
con qualcosa. Dove...
42
00:02:03,815 --> 00:02:05,303
I miei pantaloni estivi?
43
00:02:05,403 --> 00:02:07,303
Si', li sto cercando, bello.
44
00:02:08,961 --> 00:02:09,761
Emily.
45
00:02:10,522 --> 00:02:12,703
Avremmo dovuto
etichettare le scatole.
46
00:02:12,803 --> 00:02:15,040
Non immaginavo
avessimo tanta roba.
47
00:02:15,140 --> 00:02:17,940
Va bene. Credo che
morira' di caldo la' fuori
48
00:02:18,040 --> 00:02:20,719
perche' tutta la roba che abbiamo
e' invernale e di lana.
49
00:02:20,819 --> 00:02:23,412
Penso che dovremmo liberarci
di meta' di queste cose.
50
00:02:23,512 --> 00:02:25,651
Si', be', sai... Andiamo!
51
00:02:26,171 --> 00:02:28,964
Siamo a Los Angeles, amico.
Ogni giorno c'e' il sole.
52
00:02:29,064 --> 00:02:32,414
Ti vesti cosi' per la festa
di compleanno di un banbino?
53
00:02:34,640 --> 00:02:37,052
- Oh, dai.
- A lavoro stanno impazzendo.
54
00:02:37,152 --> 00:02:39,402
- Voglio darmi da fare.
- Davvero?
55
00:02:39,556 --> 00:02:41,756
Si'. Mi dispiace.
E' un problema?
56
00:02:41,904 --> 00:02:42,854
Tesoro...
57
00:02:44,038 --> 00:02:46,840
Pensavo sarebbe stata
un'occasione per conoscere gente.
58
00:02:46,940 --> 00:02:48,827
- Solo questa volta.
- Tu vai al lavoro
59
00:02:48,927 --> 00:02:50,681
- e parli con la gente.
- Tesoro.
60
00:02:50,781 --> 00:02:52,737
Io non parlo
con nessuno ed e' strano.
61
00:02:52,837 --> 00:02:55,037
- Alex... lo so.
- Voglio dire...
62
00:02:55,231 --> 00:02:57,731
- Sono un adulto. Non posso...
- Lo so.
63
00:02:57,849 --> 00:03:00,068
- Lo so.
- Dovrei chiedere ad altri adulti
64
00:03:00,168 --> 00:03:02,618
- di diventare miei amici?
- Potresti.
65
00:03:02,934 --> 00:03:04,571
- Inizia da li'.
- Amore, basta.
66
00:03:04,671 --> 00:03:06,201
- Potresti.
- E' da pazzi.
67
00:03:06,301 --> 00:03:07,540
Non e' da pazzi.
68
00:03:07,660 --> 00:03:09,823
Sul serio, ho... ho 7 anni?
69
00:03:09,943 --> 00:03:11,595
No che non hai 7 anni.
70
00:03:13,923 --> 00:03:15,358
Perche' a te non importa?
71
00:03:15,458 --> 00:03:17,958
Perche' non
ho bisogno di nessun altro.
72
00:03:18,204 --> 00:03:21,304
Ho tutto cio' di cui
ho bisogno sotto questo tetto.
73
00:03:22,068 --> 00:03:25,068
- Hai detto una cosa molto bella.
- Si', e' vero.
74
00:03:28,498 --> 00:03:29,848
D'accordo. Be'...
75
00:03:31,804 --> 00:03:33,543
Buona fortuna
coi pantaloni estivi.
76
00:03:33,643 --> 00:03:35,488
Smetti di dire
'pantaloni estivi'.
77
00:03:35,588 --> 00:03:36,796
L'hai detto tu.
78
00:03:36,896 --> 00:03:38,632
No, hai iniziato
a dirlo prima tu.
79
00:03:38,732 --> 00:03:41,363
No. Credo che
si chiamino pantaloncini.
80
00:03:43,926 --> 00:03:47,653
Ah, perche' ho... accorciato
quei cosi? Cos'avevo in mente?
81
00:03:49,312 --> 00:03:51,212
Mio figlio sembra un idiota.
82
00:04:02,989 --> 00:04:05,089
Va bene.
Vaffanculo anche a te.
83
00:04:09,258 --> 00:04:10,308
Ehi, bello?
84
00:04:11,286 --> 00:04:12,336
Ti diverti?
85
00:04:12,950 --> 00:04:15,046
- Non proprio.
- Vuoi tornare a casa?
86
00:04:15,146 --> 00:04:16,846
Ma sono appena arrivata.
87
00:04:17,272 --> 00:04:18,504
- Cosa?
- Ciao!
88
00:04:18,624 --> 00:04:20,601
- Ehi.
- Ehi, bei ragazzi.
89
00:04:21,509 --> 00:04:22,826
- Ciao.
- Sei venuta.
90
00:04:22,926 --> 00:04:24,126
Guarda cos'ho.
91
00:04:25,062 --> 00:04:26,162
Cosa c'e'?
92
00:04:26,262 --> 00:04:27,611
- Mio Dio.
- Vermi gommosi.
93
00:04:27,711 --> 00:04:29,761
- Vermi gommosi!
- Oh, cavoli.
94
00:04:30,055 --> 00:04:31,388
- Vedi?
- Certo.
95
00:04:31,508 --> 00:04:32,858
Guardalo li', eh?
96
00:04:33,956 --> 00:04:35,256
- Ciao.
- Ciao.
97
00:04:36,420 --> 00:04:38,734
- Grazie di essere venuta.
- Si'. Ero al lavoro,
98
00:04:38,834 --> 00:04:42,157
mi sentivo in colpa e non
riuscivo a fare niente, quindi...
99
00:04:42,257 --> 00:04:44,417
- sono venuta a giocare.
- Molto bello.
100
00:04:44,517 --> 00:04:46,367
- Davvero bello.
- Grazie.
101
00:04:47,267 --> 00:04:48,367
Oh, mio Dio.
102
00:04:49,218 --> 00:04:52,395
Ecco di cosa stavo parlando.
Vermi gommosi e bambini, eh?
103
00:04:52,515 --> 00:04:54,735
- E' come l'esca per gli squali.
- Sei un genio.
104
00:04:54,835 --> 00:04:55,535
Si'.
105
00:04:57,637 --> 00:04:58,687
Ehi, bello?
106
00:04:58,966 --> 00:05:00,516
Aspetta. Che succede?
107
00:05:01,095 --> 00:05:03,047
- Chi e'...
- Non lo so.
108
00:05:03,147 --> 00:05:05,088
- Chi e' quello? Perche'...
- Non lo so.
109
00:05:05,188 --> 00:05:07,538
- Perche' parla con RJ?
- Non lo so.
110
00:05:07,638 --> 00:05:09,140
- Vado a parlarci?
- Dovrei?
111
00:05:09,240 --> 00:05:11,640
- Forse? Cioe', se vuole...
- Non so.
112
00:05:11,873 --> 00:05:14,016
Oh, arriva. Sta arrivando,
sta arrivando.
113
00:05:14,116 --> 00:05:15,211
- Salve.
- Salve.
114
00:05:15,311 --> 00:05:16,761
- Come va?
- Bene.
115
00:05:16,917 --> 00:05:19,117
- Quello e' vostro figlio?
- Si'.
116
00:05:19,444 --> 00:05:21,377
Sono lieto
di aver preso questo.
117
00:05:21,477 --> 00:05:24,795
Questo, amici, e' una peste che
sconvolge lo stomaco dei bambini.
118
00:05:24,895 --> 00:05:28,045
Non so dove l'abbia preso,
ma volevo farvelo vedere.
119
00:05:28,507 --> 00:05:31,470
Be', grazie. Sarebbe stato...
terribile se l'avesse mangiato.
120
00:05:31,570 --> 00:05:32,270
Si'.
121
00:05:32,433 --> 00:05:35,133
Mio figlio Max segue
una rigida dieta vegana.
122
00:05:35,233 --> 00:05:36,533
Per purificarsi.
123
00:05:37,213 --> 00:05:39,013
Sto scherzando. Sono Kurt.
124
00:05:39,725 --> 00:05:42,220
Ehi, sono Alex.
Questa e' Emily, mia moglie.
125
00:05:42,320 --> 00:05:44,458
- Emily, Alex, piacere. Come va?
- Piacere.
126
00:05:44,558 --> 00:05:46,659
- Piacere.
- Il piacere e' mio.
127
00:05:48,552 --> 00:05:50,332
Siete alla festa
di compleanno o...
128
00:05:50,432 --> 00:05:53,095
Oh, no, no. E' il nostro parco.
Veniamo ogni giorno.
129
00:05:53,195 --> 00:05:54,066
Oh, bene.
130
00:05:54,166 --> 00:05:56,445
E voi? Non vi ho mai visti
nel quartiere. Siete nuovi?
131
00:05:56,545 --> 00:05:58,515
Si', ci siamo appena
trasferiti da Seattle.
132
00:05:58,615 --> 00:06:00,439
- Da 2 settimane.
- 2 settimane.
133
00:06:00,539 --> 00:06:03,802
Be', benvenuti. Avete scelto
la zona piu' bella di Los Angeles.
134
00:06:03,902 --> 00:06:05,392
- Si'?
- Si', certo.
135
00:06:05,492 --> 00:06:07,913
Sa, avevamo sentito
che qui e' dove vivono
136
00:06:08,013 --> 00:06:09,784
le persone
giovani con bambini.
137
00:06:09,884 --> 00:06:12,303
Questo parco e' fantastico, cazzo.
Ci sono 2 Oyster bar,
138
00:06:12,403 --> 00:06:14,018
- uno e' una figata.
- Bello.
139
00:06:14,118 --> 00:06:15,168
I negozi...
140
00:06:15,331 --> 00:06:17,490
Io e mia moglie siamo
arrivati 2 anni fa e ci piace.
141
00:06:17,590 --> 00:06:18,871
Bello. Fantastico.
142
00:06:18,971 --> 00:06:19,971
Grandioso.
143
00:06:21,547 --> 00:06:23,796
Max ha preso
in simpatia vostro figlio.
144
00:06:23,916 --> 00:06:26,696
E' molto esigente.
Non fa amicizia facilmente.
145
00:06:26,796 --> 00:06:29,412
- Anche RJ e' cosi'.
- Davvero?
146
00:06:29,577 --> 00:06:32,177
- Si'.
- Dove andra' a scuola in autunno?
147
00:06:34,210 --> 00:06:36,295
- Avete gia' fatto un giro?
- Giro?
148
00:06:36,395 --> 00:06:39,395
- Giro delle scuole?
- Si'. Per dare un'occhiata.
149
00:06:40,618 --> 00:06:42,056
Ok. Be', sono un po' fissato
150
00:06:42,156 --> 00:06:43,769
- su queste cose...
- Manca poco.
151
00:06:43,869 --> 00:06:46,475
Se fate richiesta in anticipo,
non avrete problemi.
152
00:06:46,575 --> 00:06:48,309
Se vi servono delle referenze,
153
00:06:48,409 --> 00:06:50,921
qui sono praticamente il sindaco,
quindi posso aiutarvi.
154
00:06:51,021 --> 00:06:52,402
- Grazie. Grazie.
- Grazie.
155
00:06:52,502 --> 00:06:53,302
Be'...
156
00:06:54,513 --> 00:06:55,363
Emelia.
157
00:06:57,291 --> 00:06:58,741
- Alexander.
- Ok.
158
00:06:59,533 --> 00:07:00,983
Che bello, ragazzi.
159
00:07:01,083 --> 00:07:02,844
- Davvero bello. Benvenuti.
- Si'.
160
00:07:02,944 --> 00:07:04,774
- Fantastico.
- Gia', siete fantastici.
161
00:07:04,874 --> 00:07:07,000
- Va bene, ci vediamo.
- Ci vediamo.
162
00:07:07,120 --> 00:07:07,970
Sapete,
163
00:07:08,689 --> 00:07:11,545
abbiamo altro di cui parlare.
E' la nostra serata della pizza.
164
00:07:11,645 --> 00:07:14,186
Trasformiamola in una serata
di 'benvenuti nel quartiere'.
165
00:07:14,286 --> 00:07:16,738
Vi posso dare le dritte
sulle scuole della zona e...
166
00:07:16,838 --> 00:07:18,188
sara' divertente.
167
00:07:18,835 --> 00:07:20,141
L'ho buttata li'.
168
00:07:20,261 --> 00:07:23,561
Si', e' davvero bello, ma
non devi sentirti obbligato.
169
00:07:23,691 --> 00:07:26,747
Ma quale obbligo! I ragazzi
sembrano andare d'accordo
170
00:07:26,847 --> 00:07:29,357
e a noi piace fare amicizia.
Niente obblighi. E' divertente.
171
00:07:29,457 --> 00:07:31,507
- Sai una cosa? Certo.
- Io...
172
00:07:31,671 --> 00:07:33,754
Sembra davvero
molto divertente, vero?
173
00:07:33,854 --> 00:07:34,954
Si'. Sicuro.
174
00:07:35,054 --> 00:07:37,781
E Alex proprio stamattina diceva
di volere nuovi amici.
175
00:07:37,881 --> 00:07:38,731
Ma dai.
176
00:07:39,168 --> 00:07:41,267
Fantastico. Perche' non
venite verso le 5, 5:30?
177
00:07:41,367 --> 00:07:43,417
Siamo al 1983 di Cameron Court.
178
00:07:43,861 --> 00:07:45,495
- Andata. Grazie.
- Fantastico.
179
00:07:45,595 --> 00:07:48,016
- Sei molto gentile.
- E non portate niente.
180
00:07:48,116 --> 00:07:50,566
Pensiamo a tutto noi,
ok? Non scherzo.
181
00:07:50,916 --> 00:07:52,872
Vado ora al negozio.
Per caso siete a dieta?
182
00:07:52,972 --> 00:07:54,440
- Non...
- Si fotta. Ragazzi,
183
00:07:54,540 --> 00:07:56,234
sono cosi' emozionato. Si'!
184
00:07:56,334 --> 00:07:57,234
Va bene.
185
00:07:57,856 --> 00:07:59,839
- Ci vediamo dopo, Kurt.
- Ciao, amico.
186
00:07:59,939 --> 00:08:01,739
Caspita, sembra simpatico.
187
00:08:02,930 --> 00:08:05,147
Nel migliore dei casi,
ci facciamo nuovi amici.
188
00:08:05,247 --> 00:08:06,847
Si'... E nel peggiore?
189
00:08:07,529 --> 00:08:10,079
Ci annoieremo
e torneremo a casa presto.
190
00:08:17,960 --> 00:08:19,660
E' una casa molto bella.
191
00:08:20,561 --> 00:08:22,133
In braccio, per favore.
192
00:08:22,253 --> 00:08:24,503
Tesoro, devi
camminare pochissimo.
193
00:08:24,839 --> 00:08:26,034
- La prendi?
- Si'.
194
00:08:26,134 --> 00:08:27,334
Ok. Vieni qui.
195
00:08:28,067 --> 00:08:29,860
Vieni. Vuoi un po' di...
196
00:08:36,225 --> 00:08:38,789
Cosa hai mangiato?
Cos'hai nel pancino?
197
00:08:38,909 --> 00:08:40,936
- Ma che cazzo, amore?
- Cibo?
198
00:08:41,056 --> 00:08:42,406
- Tesoro.
- Si'.
199
00:08:43,462 --> 00:08:44,205
Cosa?
200
00:08:44,325 --> 00:08:48,237
E' vino da 2 dollari. Non possiamo
presentarci con un vino del genere.
201
00:08:48,337 --> 00:08:49,237
Perche'?
202
00:08:49,863 --> 00:08:51,811
Perche'? Perche'
e' da 2 dollari.
203
00:08:51,911 --> 00:08:54,063
Avevamo solo questo.
Non pensavo importasse.
204
00:08:54,163 --> 00:08:56,963
Questo lo usano
i diciannovenni per cucinare!
205
00:08:57,600 --> 00:08:59,450
Oh, amore. Stai tranquillo.
206
00:09:00,152 --> 00:09:02,876
- Andra' bene, vero?
- Faremo una brutta figura.
207
00:09:02,976 --> 00:09:05,077
Credo... che quello
che stai facendo ora
208
00:09:05,177 --> 00:09:07,377
ci fara' fare
una pessima figura.
209
00:09:09,602 --> 00:09:10,352
Ciao!
210
00:09:10,544 --> 00:09:12,732
Benvenuti, nuovi amici.
Sono Charlotte.
211
00:09:12,832 --> 00:09:14,818
- Ciao.
- Devi essere Alex. Venite, venite.
212
00:09:14,918 --> 00:09:17,718
- Ok. Grazie.
- Ti do un bacio sulla guancia.
213
00:09:18,190 --> 00:09:18,840
Ok.
214
00:09:19,072 --> 00:09:20,554
- E tu sei Emily?
- Si'.
215
00:09:20,654 --> 00:09:23,334
- Che bella.
- Be', grazie. Ti ringrazio molto.
216
00:09:23,434 --> 00:09:25,411
Mettilo giu'. Qui li
facciamo correre liberi.
217
00:09:25,511 --> 00:09:27,080
D'accordo. Ecco qua.
218
00:09:27,314 --> 00:09:28,433
Ciao, tesorino.
219
00:09:28,533 --> 00:09:31,181
Vuoi mangiare la pizza
finche' non ti esplode la pancia?
220
00:09:31,281 --> 00:09:32,481
- Si'!
- Si'?
221
00:09:35,572 --> 00:09:38,509
Oh, conosco qualcuno che aspetta
di giocare con lui da tutto il giorno.
222
00:09:38,609 --> 00:09:40,448
- Entrate, prego.
- Grazie.
223
00:09:40,548 --> 00:09:43,962
Per voi. Viene da un'azienda
agricola al nord, di nostri amici.
224
00:09:44,062 --> 00:09:45,840
- Caspita!
- Si', non ha l'etichetta,
225
00:09:45,940 --> 00:09:47,812
perche' riciclano le bottiglie.
226
00:09:47,912 --> 00:09:50,012
- Ok.
- Percio'... E' organico.
227
00:09:50,293 --> 00:09:52,978
Ottimo. Caspita.
Be', grazie mille, Alex.
228
00:09:53,078 --> 00:09:54,987
- Ottimo.
- Accomodatevi. I ragazzi stanno
229
00:09:55,087 --> 00:09:56,737
finendo i loro compiti.
230
00:09:56,837 --> 00:09:58,338
Vi prendero'
col mio cavallo!
231
00:09:58,438 --> 00:10:00,138
Vi prendero'
con il mio cavallo!
232
00:10:00,238 --> 00:10:02,188
Va bene, l'ultima.
L'ultima.
233
00:10:02,981 --> 00:10:04,681
'Vamos a la biblioteca.'
234
00:10:04,809 --> 00:10:06,642
Biblioteca!
235
00:10:06,742 --> 00:10:08,549
- Giusto. Ehi.
- Ehi.
236
00:10:08,649 --> 00:10:10,047
'Bienvenudos', gente.
237
00:10:10,147 --> 00:10:11,397
- Ciao.
- Ehi.
238
00:10:11,497 --> 00:10:13,234
Kurt sta parlando
in spagnolo con Max
239
00:10:13,334 --> 00:10:16,576
in previsione di un lavoro
che dovremo fare in Ecuador.
240
00:10:16,676 --> 00:10:18,321
Oh, cavolo!
E' fantastico.
241
00:10:18,421 --> 00:10:20,264
- Si'.
- Ma con me parla per lo piu'
242
00:10:20,364 --> 00:10:21,464
in francese.
243
00:10:21,564 --> 00:10:23,355
Tu... Quindi...
Francese e spagnolo?
244
00:10:23,455 --> 00:10:25,599
- Non gli crea confusione?
- No.
245
00:10:25,699 --> 00:10:27,787
- Fare 2...
- Lo mantiene attivo.
246
00:10:27,887 --> 00:10:31,458
Non so se avete notato, ma qui
c'e' qualcosa di davvero delizioso.
247
00:10:31,558 --> 00:10:32,808
- Oh, si'.
- Gnam!
248
00:10:32,908 --> 00:10:35,491
- Ragazzi, state benissimo.
- Oh, grazie.
249
00:10:35,591 --> 00:10:37,798
Ehi, grazie ancora
per averci invitato.
250
00:10:37,898 --> 00:10:40,326
- Oh, si'.
- Comunque la casa e' stupenda.
251
00:10:40,426 --> 00:10:41,697
- Grazie.
- Stupenda.
252
00:10:41,797 --> 00:10:44,095
Sono fiera di dire
che Kurt l'ha progettata
253
00:10:44,195 --> 00:10:47,216
- e ristrutturata tutta da solo.
- Si', be'...
254
00:10:47,316 --> 00:10:49,466
Era fatiscente
quando l'abbiamo comprata.
255
00:10:49,566 --> 00:10:51,836
- Porca vacca!
- Ho basato l'intero progetto
256
00:10:51,936 --> 00:10:54,449
sulla casa dov'e' cresciuta
Charlotte nel sud della Francia.
257
00:10:54,549 --> 00:10:55,316
Caspita.
258
00:10:55,416 --> 00:10:58,166
Quindi e' questo che fai?
Sei un architetto?
259
00:10:59,060 --> 00:11:01,234
Ho... Ho vissuto
molte vite, Alex.
260
00:11:01,334 --> 00:11:03,486
Sono nato, morto
e risorto cosi' tante volte
261
00:11:03,586 --> 00:11:05,686
che non immagini
neanche, ma...
262
00:11:06,673 --> 00:11:08,595
Volete vedere
la mia nuova passione?
263
00:11:08,695 --> 00:11:10,695
- Ne vado molto fiero.
- Si'.
264
00:11:10,944 --> 00:11:12,444
Poi faremo la pizza.
265
00:11:18,969 --> 00:11:20,069
Tieni, bevi.
266
00:11:21,298 --> 00:11:23,398
- Si'?
- Si', bevi, assaggiala.
267
00:11:24,262 --> 00:11:26,281
- Che sapore ha?
- Oh. E'... E' molto buona.
268
00:11:26,381 --> 00:11:29,831
Conoscete la desalinizzazione
attraverso l'osmosi inversa?
269
00:11:30,175 --> 00:11:32,025
- Si'. Si', si'.
- Esatto.
270
00:11:32,672 --> 00:11:33,772
Ricordami...
271
00:11:34,206 --> 00:11:35,638
ancora cosa... cos'e'.
272
00:11:35,738 --> 00:11:37,946
L'acqua che stai bevendo
viene trattata attraverso
273
00:11:38,046 --> 00:11:40,580
un sistema di filtri che ho
elaborato negli ultimi 10 anni.
274
00:11:40,680 --> 00:11:42,119
Il mio sistema personale.
275
00:11:42,219 --> 00:11:43,684
Cos'ha che non va un...
276
00:11:43,784 --> 00:11:45,002
un filtro normale?
277
00:11:45,102 --> 00:11:46,668
Dura solo 36 ore circa.
278
00:11:46,768 --> 00:11:49,355
Dopo di che, state praticamente
bevendo cancro liquido,
279
00:11:49,455 --> 00:11:51,055
ma con il mio sistema,
280
00:11:51,419 --> 00:11:53,599
e' come se prendessimo
limoni avariati
281
00:11:53,699 --> 00:11:56,416
per farne un'ottima limonata.
Come l'acqua che stai bevendo,
282
00:11:56,516 --> 00:11:58,466
che inizialmente era liquame.
283
00:11:58,615 --> 00:12:00,065
Strabiliante, vero?
284
00:12:00,397 --> 00:12:01,097
Si'.
285
00:12:01,206 --> 00:12:03,300
Si'. Percio' capite
fino a che punto...
286
00:12:03,400 --> 00:12:05,607
- Oh, no. Oh, no. Alex. Alex.
- Oh oh.
287
00:12:05,707 --> 00:12:08,123
Alex, e' pulitissima. Non ti
avrei dato dell'acqua sporca.
288
00:12:08,223 --> 00:12:09,974
- Scherza.
- Lo so che scherza.
289
00:12:10,074 --> 00:12:12,777
- No, e' molto buona. Davvero.
- Be', grazie. Il nostro sistema
290
00:12:12,877 --> 00:12:15,360
e' gia' usato in alcune
delle zone piu' povere del mondo.
291
00:12:15,460 --> 00:12:17,945
- Come Cuba, il Pakistan...
- Cavolo.
292
00:12:18,045 --> 00:12:20,813
la Repubblica Centroafricana.
Stiamo portando questa roba
293
00:12:20,913 --> 00:12:24,163
- in tutti i villaggi. E' solo che...
- Oh, mio Dio...
294
00:12:24,472 --> 00:12:27,094
A volte l'unico modo
per farlo stare zitto e' baciarlo.
295
00:12:27,194 --> 00:12:29,224
- Non e' vero. No?
- No, cioe'...
296
00:12:29,324 --> 00:12:31,821
- Ora la smetto.
- Sono cosi' fiera di te, tesoro.
297
00:12:31,921 --> 00:12:34,404
- La smetto. La smetto. Ok.
- Sono affamata, cazzo.
298
00:12:34,504 --> 00:12:38,224
- Siete affamati? Certo che lo siete.
- Cazzo, ragazzi, siete affamati?
299
00:12:38,324 --> 00:12:39,624
- Certo.
- Si'.
300
00:12:45,789 --> 00:12:48,132
Un altro pezzo di pizza
per questo panzone.
301
00:12:48,232 --> 00:12:51,277
Oh, davvero, non devi vomitare
per mostrarci che ti piace il cibo.
302
00:12:51,377 --> 00:12:53,807
Tesoro, non ha tutti
i torti. Non lo so.
303
00:12:53,907 --> 00:12:55,896
Gesu', mi sembra
di essere sotto esame.
304
00:12:55,996 --> 00:12:58,586
Fategli prendere un altro
pezzo di pizza. Deve crescere.
305
00:12:58,686 --> 00:13:00,940
- Grazie, Charlotte.
- Non c'e' di che.
306
00:13:01,040 --> 00:13:04,949
- La pizza e' schifosa.
- Non sembrava ti facesse schifo.
307
00:13:05,184 --> 00:13:06,948
E' buonissima.
Sapete cosa mi ricorda?
308
00:13:07,048 --> 00:13:07,798
Cosa?
309
00:13:11,867 --> 00:13:13,467
Sei troppo divertente!
310
00:13:14,028 --> 00:13:15,328
Sapete una cosa?
311
00:13:15,885 --> 00:13:17,842
Aspettate, voglio solo
dire una cosa.
312
00:13:17,942 --> 00:13:19,952
- E' molto buffo.
- Voglio dire una cosa.
313
00:13:20,052 --> 00:13:23,732
Sapete, una delle nostre maggiori
preoccupazioni venendo qui era
314
00:13:23,832 --> 00:13:27,532
di non riuscire a incontrare
persone nuove o farci nuovi amici.
315
00:13:29,753 --> 00:13:33,453
E devo dire che stasera avete
messo al tappeto le nostre paure.
316
00:13:33,575 --> 00:13:37,258
- E... E... E' vero.
- E' vero. Lui ha... Si'.
317
00:13:37,429 --> 00:13:41,126
E vi voglio ringraziare per averci
invitato in questa casa stupenda.
318
00:13:41,226 --> 00:13:42,956
- Sempre a disposizione.
- Grazie.
319
00:13:43,056 --> 00:13:43,906
Salute.
320
00:13:44,865 --> 00:13:47,731
E sapete una cosa, a proposito
di mettere al tappeto...
321
00:13:47,831 --> 00:13:50,851
Si', stiamo per toccare
il fondo delle riserve di energia.
322
00:13:50,951 --> 00:13:52,651
- Si', ci siamo.
- Si'.
323
00:13:52,751 --> 00:13:54,627
- D'ora in poi dipende da lui.
- Papa'!
324
00:13:54,727 --> 00:13:57,227
- Si'.
- Rj, sei pronto a salutare Max?
325
00:13:57,389 --> 00:14:00,914
Solo in America sono i bambini
a stabilire la fine di una serata.
326
00:14:01,014 --> 00:14:04,654
Mettiamo i bambini a letto di sopra
e noi continuiamo quaggiu'.
327
00:14:04,754 --> 00:14:06,697
Lo portate a casa
quando abbiamo finito.
328
00:14:06,797 --> 00:14:08,992
- Che ne pensate?
- Si'. E' una casa molto grande.
329
00:14:09,092 --> 00:14:10,642
Si', e' molto grande.
330
00:14:11,148 --> 00:14:13,306
- No, dai, togliamo il disturbo.
- Andiamo via.
331
00:14:13,406 --> 00:14:15,162
- Ci farebbe piacere.
- Tranquilli.
332
00:14:15,262 --> 00:14:17,012
Lo vogliamo. Lo vogliamo.
333
00:14:18,452 --> 00:14:20,088
- Insomma...
- E' quello che...
334
00:14:20,188 --> 00:14:21,753
- Si'.
- E' deciso. Va bene.
335
00:14:21,853 --> 00:14:23,626
Non ho ancora
finito con voi 2.
336
00:14:23,726 --> 00:14:26,037
E per quanto riguarda
voi, bambini, seguitemi
337
00:14:26,137 --> 00:14:28,541
di sopra perche'
ho una sorpresa per voi.
338
00:14:28,641 --> 00:14:31,091
- A chi piacciono le sorprese?
- A me!
339
00:14:31,382 --> 00:14:34,832
Datemi 20 minuti e vi mostrero'
il sogno di ogni genitore.
340
00:14:35,699 --> 00:14:37,400
- Forza, sedetevi.
- Aspettatemi!
341
00:14:37,500 --> 00:14:38,333
- Io...
342
00:14:38,433 --> 00:14:40,383
- Che ne pensi?
- Insomma...
343
00:14:42,749 --> 00:14:43,799
Perche' no?
344
00:15:19,733 --> 00:15:21,283
Non riesco a dormire.
345
00:15:27,026 --> 00:15:29,376
Ci pensa Kurt.
Dagli solo un attimo.
346
00:15:30,374 --> 00:15:31,524
Fidati di me.
347
00:15:51,122 --> 00:15:53,022
- Buonanotte.
- Buonanotte.
348
00:16:05,007 --> 00:16:06,826
Cazzo, e' incredibile.
349
00:16:12,469 --> 00:16:14,969
Sono persone
fantastiche. Vero, tesoro?
350
00:16:16,638 --> 00:16:18,488
La migliore
delle ipotesi.
351
00:16:19,974 --> 00:16:21,474
- Ti amo.
- Ti amo.
352
00:16:55,007 --> 00:16:56,057
Buonanotte.
353
00:16:57,547 --> 00:16:59,147
Dormite bene, ragazzi.
354
00:17:01,426 --> 00:17:02,327
Sei...
355
00:17:03,385 --> 00:17:06,069
- un uomo dai molteplici talenti.
- Lo sono.
356
00:17:06,169 --> 00:17:08,769
- Ti amo tantissimo.
- Ti amo tantissimo.
357
00:17:10,669 --> 00:17:12,512
- Charlotte, sai,
- Sei la migliore.
358
00:17:12,612 --> 00:17:16,119
mi accorgo solo ora che
siamo qui che, in tutta la serata,
359
00:17:16,447 --> 00:17:17,725
non ti ho chiesto...
360
00:17:17,825 --> 00:17:19,594
- Oh, si'.
- che fai nella vita.
361
00:17:19,694 --> 00:17:21,451
Charlotte e' in una fase
di cambiamento.
362
00:17:21,551 --> 00:17:22,917
- Si'. E' cosi'.
- Ok.
363
00:17:23,017 --> 00:17:25,266
Cioe', adesso il mio lavoro
principale e' la mamma.
364
00:17:25,366 --> 00:17:27,133
Ah, il lavoro
piu' importante di tutti.
365
00:17:27,233 --> 00:17:29,382
- So di cosa parli.
- Be', grazie Alex. Grazie.
366
00:17:29,482 --> 00:17:30,959
Cosa... Cosa vorrebbe dire?
367
00:17:31,059 --> 00:17:33,005
Oh, volevo solo...
No, intendevo, cioe'...
368
00:17:33,105 --> 00:17:37,319
Rispetto il lavoro della mamma
perche' sono stato a casa con Rj...
369
00:17:37,419 --> 00:17:38,519
Oh, davvero?
370
00:17:38,862 --> 00:17:40,944
Si'. Insomma, voleva
essere un complimento
371
00:17:41,044 --> 00:17:42,918
- a tutte le mamme la' fuori.
- Si', si'.
372
00:17:43,018 --> 00:17:45,088
E' bello che tu
faccia dei sacrifici,
373
00:17:45,188 --> 00:17:47,333
cosi' che Emily possa
perseguire la sua carriera.
374
00:17:47,433 --> 00:17:48,435
Oh, grazie.
375
00:17:48,535 --> 00:17:51,135
Ma allo stesso tempo
devi trovare il modo
376
00:17:51,441 --> 00:17:53,752
- di nutrire la tua anima.
- Oh.
377
00:17:54,191 --> 00:17:56,191
E tu come fai a farlo, tesoro?
378
00:17:57,485 --> 00:17:59,185
Io ho i miei passatempi.
379
00:17:59,540 --> 00:18:01,974
Charlotte lavora part-time
come massaggiatrice.
380
00:18:02,074 --> 00:18:03,906
- Oh.
- Be'... Ci provo.
381
00:18:04,508 --> 00:18:06,571
- E' fantastico.
- Si'. Ma sapete cosa?
382
00:18:06,671 --> 00:18:07,813
In realta' lei...
383
00:18:07,913 --> 00:18:10,914
Lei e' piu' di questo.
E' un'attrice favolosa.
384
00:18:11,141 --> 00:18:13,550
- Davvero?
- Ecco, questo e' fantastico.
385
00:18:13,650 --> 00:18:15,192
E' davvero assurdo.
386
00:18:15,292 --> 00:18:19,092
Giuro su Dio, proprio quando sono
entrato qui, appena ti ho vista,
387
00:18:19,192 --> 00:18:21,895
ho pensato: 'E' bellissima.
Sara' un'attrice o una modella.'
388
00:18:21,995 --> 00:18:23,453
- Grazie.
- Davvero?
389
00:18:23,553 --> 00:18:26,596
- E avevo ragione!
- Cioe', e' da tanto che non lo faccio.
390
00:18:26,696 --> 00:18:28,515
- Cavolo, e' assurdo.
- E' dura perche'
391
00:18:28,615 --> 00:18:31,761
il suo agente francese
non e' qui, quindi e' un po'...
392
00:18:31,861 --> 00:18:33,508
- E' dura.
- Non avevamo mai visto
393
00:18:33,608 --> 00:18:36,132
- una vera attrice prima.
- Non avete mai visto un attore?
394
00:18:36,232 --> 00:18:37,536
- No!
- No. Non credo.
395
00:18:37,636 --> 00:18:40,094
Credo che sia la nostra...
Si', e'... E' la nostra prima...
396
00:18:40,194 --> 00:18:41,813
C'e' qualche film in cui...
397
00:18:41,913 --> 00:18:44,413
- potremmo averti visto?
- Gia'... Si'!
398
00:18:44,852 --> 00:18:46,963
No, non abbiamo
nessun... nessuno...
399
00:18:47,063 --> 00:18:50,364
- L'hai fatto.
- Ho capito. Non vuoi dircelo.
400
00:18:56,944 --> 00:18:59,238
- Siamo appassionati di cinema.
- Si'. Guardiamo...
401
00:18:59,338 --> 00:19:02,163
- Forse l'abbiamo visto, quindi...
- Vado a prenderlo.
402
00:19:02,263 --> 00:19:03,495
- Si'!
- Evviva.
403
00:19:03,595 --> 00:19:06,773
Vedi, questo... questo e' davvero
eccitante per noi. Quindi...
404
00:19:06,873 --> 00:19:08,230
- Davvero, grazie.
- Si'.
405
00:19:08,330 --> 00:19:10,608
Insomma, spero
non rimarrete delusi.
406
00:19:10,708 --> 00:19:14,358
- Be', non credo sia possibile.
- Cosa stai dicendo? E' bello.
407
00:19:18,087 --> 00:19:19,687
Allacciate le cinture.
408
00:19:20,915 --> 00:19:24,765
Siamo davvero fieri del lavoro
fatto da Charlotte in questo video.
409
00:19:36,443 --> 00:19:38,086
Direi che possiamo iniziare
410
00:19:38,186 --> 00:19:39,981
ad aprire la camicia.
Ti dispiace?
411
00:19:40,081 --> 00:19:41,393
- No.
- Faccio io, ok?
412
00:19:41,493 --> 00:19:42,999
E' tutto molto
semplice, vero?
413
00:19:43,099 --> 00:19:44,973
- Sbottoniamo solo la camicia.
- Si'.
414
00:19:45,073 --> 00:19:47,875
Potresti farlo ovunque. Davvero.
Potresti farlo in un ristorante,
415
00:19:47,975 --> 00:19:49,282
- a casa, no?
- Si'.
416
00:19:49,382 --> 00:19:52,182
Ok, vorresti tirare fuori
il tuo seno per me?
417
00:19:52,577 --> 00:19:54,077
- Si'.
- D'accordo?
418
00:19:54,492 --> 00:19:58,080
Inizieresti a massaggiarlo
con alcuni movimenti circolari?
419
00:19:58,180 --> 00:19:59,630
- Si'.
- Prendi...
420
00:19:59,931 --> 00:20:02,530
le tue flange, anche
dette coppe per il seno,
421
00:20:02,630 --> 00:20:05,678
e posizionale proprio
sopra i tuoi capezzoli.
422
00:20:06,517 --> 00:20:09,673
Fai in modo che siano
perfettamente aderenti, ok?
423
00:20:09,773 --> 00:20:12,050
- Poi accendi la tua macchina...
- Si'.
424
00:20:12,150 --> 00:20:15,384
E questa... iniziera'...
a succhiare, d'accordo?
425
00:20:15,876 --> 00:20:16,826
Ehi, voi!
426
00:20:17,032 --> 00:20:20,275
Se vuoi davvero...
Vedi, se non riesci a sentire...
427
00:20:20,591 --> 00:20:22,584
Bene. Avete afferrato
il concetto.
428
00:20:22,684 --> 00:20:25,148
Ma sono orgoglioso
di dire che questo dvd
429
00:20:25,248 --> 00:20:27,362
era incluso
in tutti i tiralatte
430
00:20:27,462 --> 00:20:30,442
che questa compagnia
ha venduto dal 2005 al 2008.
431
00:20:30,542 --> 00:20:32,780
Era davvero un'ottimo tiralatte.
Dovreste tenerlo.
432
00:20:32,880 --> 00:20:34,306
- Grazie.
- Ve lo regalo.
433
00:20:34,406 --> 00:20:36,656
Quindi lo portiamo
a casa con noi?
434
00:20:37,786 --> 00:20:39,186
Si'. E' un regalo.
435
00:20:40,003 --> 00:20:42,403
- Guardatelo quando volete.
- Grazie.
436
00:20:45,485 --> 00:20:48,059
- E' stato incredibile.
- Oh, ma dai. Grazie.
437
00:20:48,159 --> 00:20:49,609
Stavi davvero bene.
438
00:20:49,944 --> 00:20:52,144
Cioe', cercavo di essere naturale.
439
00:20:52,960 --> 00:20:54,560
Eri... molto naturale.
440
00:20:54,676 --> 00:20:55,876
Cavolo, be'...
441
00:20:57,191 --> 00:20:58,903
Grazie, Alex. Molto gentile.
442
00:20:59,003 --> 00:21:02,503
Lo sai? Ho la cosa perfetta
da fare ora, in questo momento.
443
00:21:02,777 --> 00:21:04,876
Tesoro, va' a prendere
altro vino rosso.
444
00:21:04,976 --> 00:21:06,997
- Vado su a prendere una cosa.
- Ok. Si'.
445
00:21:07,097 --> 00:21:08,647
Ragazzi, rilassatevi.
446
00:21:08,882 --> 00:21:11,369
- Tesoro?
- Prendo del vino. E' finito.
447
00:21:11,469 --> 00:21:13,519
- Ok, e' un'ottima idea.
- Ok.
448
00:21:21,599 --> 00:21:22,599
Cosa c'e'?
449
00:21:24,347 --> 00:21:25,197
Tesoro,
450
00:21:25,684 --> 00:21:28,938
siamo in California. Forse qui
gli inviti a cena funzionano cosi'.
451
00:21:29,038 --> 00:21:30,638
Come faccio a saperlo?
452
00:21:32,064 --> 00:21:34,767
Prima di quello, andava tutto
bene. Sono stati grandi, no?
453
00:21:34,867 --> 00:21:38,145
- Chi era grande? Loro o le sue tette?
- Kurt che suonava...
454
00:21:38,245 --> 00:21:39,730
Oh, ma per favore!
455
00:21:40,108 --> 00:21:43,224
- Adoro le tue tette. Moltissimo.
- Oh, basta. Basta.
456
00:21:43,324 --> 00:21:46,255
Dodici mesi ad allattare
me le hanno completamente
457
00:21:46,355 --> 00:21:47,305
decimate.
458
00:21:47,534 --> 00:21:48,534
Le venero.
459
00:21:48,796 --> 00:21:51,512
Le venero come fossero
2 piccoli Gesu'
460
00:21:51,771 --> 00:21:52,971
sul tuo petto.
461
00:21:53,159 --> 00:21:54,359
- Ehi!
- Ehi.
462
00:21:54,923 --> 00:21:57,998
Ho controllato i ragazzi.
Sono cosi' carini.
463
00:21:58,098 --> 00:22:00,327
- Oh, ottimo.
- Sembrano 2 fratelli.
464
00:22:00,427 --> 00:22:03,633
Cioe', sono felicissima
che Max abbia un nuovo amico.
465
00:22:05,092 --> 00:22:07,122
Ragazzi, voi
fumate erba, vero?
466
00:22:07,222 --> 00:22:08,372
- No.
- Si'.
467
00:22:17,270 --> 00:22:18,920
Porca... Porca vacca!
468
00:22:22,824 --> 00:22:25,986
Vedete, non so se sappia
come si usa. Il fatto e' che noi...
469
00:22:26,086 --> 00:22:27,686
Ci proviamo anche noi?
470
00:22:33,297 --> 00:22:34,347
Oh, tesoro.
471
00:22:41,424 --> 00:22:42,474
L'ho fatto!
472
00:23:33,109 --> 00:23:35,237
- Vieni qui.
- Non vedo un cazzo.
473
00:23:35,337 --> 00:23:37,748
- Prendi la mia mano. Tutto bene?
- Si'.
474
00:23:37,848 --> 00:23:40,398
- Hai battuto la testa? Ok, vieni.
- No.
475
00:23:42,265 --> 00:23:44,815
Ci siamo. Ecco cosa
volevo farti vedere.
476
00:23:45,232 --> 00:23:47,175
E' tipo il tuo ufficio?
477
00:23:47,275 --> 00:23:49,125
Una cosa del genere. Vieni.
478
00:23:52,116 --> 00:23:53,016
Caspita!
479
00:23:53,303 --> 00:23:54,553
Tutto questo...
480
00:23:54,956 --> 00:23:56,056
Questo e'...
481
00:23:56,469 --> 00:23:58,769
cio' che mi impedisce
di impazzire.
482
00:23:58,958 --> 00:24:01,258
Ho iniziato a dipingere
piu' o meno
483
00:24:01,830 --> 00:24:03,380
all'eta' di RJ e Max.
484
00:24:03,735 --> 00:24:06,835
Cio' che e' incominciato
con mettere le dita nel...
485
00:24:07,196 --> 00:24:09,996
colore acrilico e'
sbocciato in tutto questo.
486
00:24:12,250 --> 00:24:15,200
E' il mio rifugio.
Qui posso esprimermi davvero.
487
00:24:18,142 --> 00:24:18,892
E'...
488
00:24:19,761 --> 00:24:21,435
E' quello che penso?
489
00:24:22,163 --> 00:24:23,713
Sei molto perspicace.
490
00:24:24,814 --> 00:24:25,564
E'...
491
00:24:26,142 --> 00:24:27,192
Puoi dirlo.
492
00:24:28,617 --> 00:24:30,467
- Un buco del culo?
- Si'.
493
00:24:30,922 --> 00:24:33,072
Questa serie si chiama 'Portali'.
494
00:24:33,803 --> 00:24:35,119
Tutti dipinti dal vero.
495
00:24:35,219 --> 00:24:38,603
Sono stato fortunato che alcuni
amici si sono offerti come modelli.
496
00:24:38,703 --> 00:24:41,253
Anche Charlotte
e' qui da qualche parte.
497
00:24:43,900 --> 00:24:46,350
50 dollari se indovini
qual e' il mio.
498
00:24:48,286 --> 00:24:49,636
Il buco del culo?
499
00:24:50,853 --> 00:24:51,803
Oh, bene.
500
00:24:53,501 --> 00:24:54,351
Quello.
501
00:24:55,444 --> 00:24:56,644
E' fantastico.
502
00:24:56,843 --> 00:24:58,724
Davvero? E'... E' il tuo?
503
00:24:58,824 --> 00:25:00,598
- E' il mio.
- Oh, ottimo.
504
00:25:00,698 --> 00:25:02,348
- E' il mio.
- Ottimo.
505
00:25:03,563 --> 00:25:04,613
Tu dipingi?
506
00:25:05,252 --> 00:25:06,252
Si'... No.
507
00:25:08,407 --> 00:25:11,857
Ho sempre voluto, pero',
perche' ho sempre sentito, sai...
508
00:25:12,319 --> 00:25:14,063
Pensavo
che sarei stato bravo.
509
00:25:14,163 --> 00:25:14,913
Gia'.
510
00:25:15,245 --> 00:25:18,154
Ho sempre sentito che, se
l'avessi fatto, sarei stato...
511
00:25:18,254 --> 00:25:19,254
davvero...
512
00:25:19,587 --> 00:25:20,587
magnifico.
513
00:25:20,925 --> 00:25:22,323
- Senza dubbio.
- Gia'.
514
00:25:22,423 --> 00:25:24,873
- Pensi...
- Penso che nessuna scusa
515
00:25:25,242 --> 00:25:27,642
- debba impedirti di provarci.
- Si'?
516
00:25:28,145 --> 00:25:30,840
- Perche' sono fantastici.
- Penso che potresti
517
00:25:30,940 --> 00:25:32,950
e se vuoi, ti posso
prestare i miei acrilici.
518
00:25:33,050 --> 00:25:34,408
- Davvero?
- Ho tutto.
519
00:25:34,508 --> 00:25:37,001
- Puoi dipingere con me.
- Posso venire a dipingere con te?
520
00:25:37,101 --> 00:25:40,196
Porta RJ, lui gioca di sopra
e noi stiamo qui a dipingere.
521
00:25:40,296 --> 00:25:42,602
Sai che c'e'?
Iniziero' a dipingere.
522
00:25:42,702 --> 00:25:45,780
- Voglio dipingere. Diventero'...
- Dipingerai. Si' che lo farai.
523
00:25:45,880 --> 00:25:49,165
- Saro' un pittore.
- Lo sei gia'. Sei bravissimo.
524
00:25:49,265 --> 00:25:51,796
Credo di aver appena
preso una decisione.
525
00:25:51,896 --> 00:25:53,296
- Davvero?
- Si'.
526
00:25:53,600 --> 00:25:54,700
E' stupendo.
527
00:25:54,876 --> 00:25:55,576
Si'.
528
00:25:56,947 --> 00:25:59,397
Oh, mio Dio,
questa casa e' proprio...
529
00:25:59,903 --> 00:26:01,501
fantastica!
530
00:26:01,601 --> 00:26:02,581
Cioe', io...
531
00:26:02,681 --> 00:26:04,131
mi sono gia' persa.
532
00:26:04,348 --> 00:26:05,648
Ti ci abituerai.
533
00:26:06,116 --> 00:26:08,266
- Questa e' la mia stanza.
- Ok.
534
00:26:16,897 --> 00:26:18,295
Oh, mio Dio!
535
00:26:21,748 --> 00:26:23,248
Questi biscotti
536
00:26:23,472 --> 00:26:24,172
sono
537
00:26:25,146 --> 00:26:26,237
davvero
538
00:26:26,712 --> 00:26:28,712
incredibili in questo momento.
539
00:26:29,360 --> 00:26:30,260
Oh, si'.
540
00:26:30,964 --> 00:26:32,564
Adoro questi biscotti.
541
00:26:33,656 --> 00:26:35,906
Sai che in Francia
non si trovano?
542
00:26:36,142 --> 00:26:36,792
No.
543
00:26:37,022 --> 00:26:39,172
Ci sono mille modi per mangiarli.
544
00:26:40,736 --> 00:26:43,036
Cosi' tante
deliziose combinazioni.
545
00:26:45,520 --> 00:26:49,270
Sai, non avrei mai pensato che
sarei stata circondata da maschi.
546
00:26:51,863 --> 00:26:53,213
So cosa si sente.
547
00:26:54,053 --> 00:26:55,453
Non fraintendermi.
548
00:26:55,619 --> 00:26:56,569
Mi piace.
549
00:26:56,693 --> 00:26:57,893
E' fantastico.
550
00:26:58,526 --> 00:27:00,376
Penso solo che possa essere
551
00:27:00,867 --> 00:27:02,017
assolutamente
552
00:27:02,248 --> 00:27:04,251
difficile a volte, come...
553
00:27:06,458 --> 00:27:09,484
Mi ritrovo a desiderare
energia femminile.
554
00:27:12,720 --> 00:27:14,462
Che zona e' questa?
555
00:27:15,439 --> 00:27:17,807
E' solo un'altra
zona creativa.
556
00:27:18,786 --> 00:27:21,336
- L'area per le fotografie.
- Oh, bello.
557
00:27:21,470 --> 00:27:23,568
E' dove scatto tutte
quelle foto dei...
558
00:27:23,668 --> 00:27:26,968
- modelli che vengono per...
- Quelli che posano per...
559
00:27:27,858 --> 00:27:30,658
Si', vengono qui,
scatto le foto e le stampo.
560
00:27:30,946 --> 00:27:34,744
Poi posso ingrandirle, perche',
come vedi, scendo nei particolari.
561
00:27:34,844 --> 00:27:36,997
- Dipingi basandoti sulle foto?
- Si'.
562
00:27:37,097 --> 00:27:38,947
- Ha un senso, si'.
- Si'.
563
00:27:39,242 --> 00:27:41,598
Oppure li faccio venire qui
a fotografarmi.
564
00:27:41,698 --> 00:27:43,102
Oh, giusto, quando...
565
00:27:43,202 --> 00:27:45,152
Si', molti sono autoritratti.
566
00:27:49,166 --> 00:27:50,916
Vuoi un consiglio, Emily?
567
00:27:51,464 --> 00:27:52,164
Si'.
568
00:27:52,801 --> 00:27:56,150
Devi crearti uno spazio tuo.
569
00:27:57,496 --> 00:27:59,246
Uno che sia soltanto tuo.
570
00:28:00,525 --> 00:28:01,325
Il mio
571
00:28:01,748 --> 00:28:03,098
e' questa stanza.
572
00:28:03,652 --> 00:28:07,340
A Kurt non dispiace? Gli vanno
bene tutte queste cose femminili?
573
00:28:07,440 --> 00:28:08,890
Ah, no, no, no, no.
574
00:28:09,112 --> 00:28:11,262
Non e' affatto la stanza di Kurt.
575
00:28:11,459 --> 00:28:12,943
No. E' la mia stanza.
576
00:28:13,043 --> 00:28:16,425
Oh, scusa.
Immaginavo che voi foste...
577
00:28:17,579 --> 00:28:19,150
E' tutto a posto, sai?
578
00:28:19,250 --> 00:28:23,041
E' iniziato quando lui passava
troppo tempo in bagno e poi...
579
00:28:23,499 --> 00:28:26,499
Non riuscivo a dormire
con lui che russava, ma...
580
00:28:26,985 --> 00:28:29,335
cosi' va alla grande.
E' bellissimo.
581
00:28:29,579 --> 00:28:32,079
E' bellissimo?
E quindi tu dormi qui...
582
00:28:32,553 --> 00:28:33,453
da sola?
583
00:28:34,141 --> 00:28:35,291
Questa stanza
584
00:28:35,945 --> 00:28:37,445
e' mia, e' solo mia.
585
00:28:38,672 --> 00:28:42,272
Ci sono cose che faccio in camera
mia che non dico a nessuno.
586
00:28:46,625 --> 00:28:48,325
Sai che sei molto bello?
587
00:28:50,091 --> 00:28:52,015
Non te l'ha mai detto nessuno?
588
00:28:52,115 --> 00:28:52,765
No.
589
00:28:53,652 --> 00:28:55,802
Trasmetti delle belle vibrazioni.
590
00:28:55,939 --> 00:28:57,839
Posso farti un paio di foto?
591
00:29:00,321 --> 00:29:02,364
Credo mi serva
un po' d'aiuto o...
592
00:29:02,464 --> 00:29:05,014
No, fai cio' che facevi.
Era fantastico.
593
00:29:05,474 --> 00:29:06,874
- Davvero?
- Si'.
594
00:29:07,333 --> 00:29:08,615
Ottimo. Rilassati.
595
00:29:08,715 --> 00:29:10,015
- Cosi'?
- Si'.
596
00:29:11,593 --> 00:29:12,943
- Aspetta.
- Ok.
597
00:29:15,061 --> 00:29:18,436
La maglietta si confonde con lo
sfondo. La togli, per favore?
598
00:29:18,536 --> 00:29:20,186
- La maglietta?
- Si'.
599
00:29:22,024 --> 00:29:22,924
Va bene.
600
00:29:24,402 --> 00:29:26,548
Sai, scommetto
che adesso
601
00:29:26,813 --> 00:29:28,568
mio marito e' gia'...
602
00:29:29,452 --> 00:29:31,202
collassato sul pavimento.
603
00:29:31,472 --> 00:29:32,572
Di solito ha
604
00:29:32,763 --> 00:29:35,355
qualche problema a stare
in piedi quando fuma erba.
605
00:29:35,455 --> 00:29:37,355
Oh, mi sembrava stesse bene.
606
00:29:39,193 --> 00:29:40,093
Vedremo.
607
00:29:40,592 --> 00:29:42,092
Una volta al college
608
00:29:42,659 --> 00:29:44,959
pensava di respirare
dalle orecchie
609
00:29:45,198 --> 00:29:46,822
e ha avuto una crisi di panico.
610
00:29:46,922 --> 00:29:48,072
Stai attenta.
611
00:29:48,517 --> 00:29:50,224
- Attenta.
- E' successo davvero.
612
00:29:50,324 --> 00:29:52,662
- Cosi'? E' strano, sai...
- Fantastico, si'.
613
00:29:52,762 --> 00:29:55,276
Sai, e' strano nella vita
normale, e' fantastico in foto.
614
00:29:55,376 --> 00:29:57,665
- Gia'. Stai cercando...
- Ehi!
615
00:29:58,377 --> 00:30:00,477
- Oh, ehi, ciao ragazze.
- Ehi!
616
00:30:01,441 --> 00:30:02,308
Come va?
617
00:30:02,408 --> 00:30:04,974
- Vedi? Ti avevo detto che...
- Tutto ok. Non preoccuparti.
618
00:30:05,074 --> 00:30:07,363
- Come va?
- Ehi. Cosa state...
619
00:30:07,706 --> 00:30:10,249
- Cosa state...
- Stavamo arrivando al meglio.
620
00:30:10,349 --> 00:30:12,249
Stavate arrivando al meglio?
621
00:30:12,605 --> 00:30:14,828
- Cosa vuol dire?
- E' tutto a posto. E' pittura.
622
00:30:14,928 --> 00:30:18,127
Si', cara, sapevi che...
che Kurt e' un pittore?
623
00:30:18,227 --> 00:30:21,091
- No! Non lo sapevo.
- Ha dipinto tutto questo. Si'.
624
00:30:21,191 --> 00:30:23,405
E' anche un fotografo
e per questo...
625
00:30:23,505 --> 00:30:25,055
Perche' eri in terra?
626
00:30:25,247 --> 00:30:28,247
Non ti preoccupare, Emily.
Stavamo improvvisando.
627
00:30:28,365 --> 00:30:30,665
- Eravamo presi dal momento.
- Si'.
628
00:30:31,534 --> 00:30:33,334
- Che sciocchezza.
- Ehi.
629
00:30:34,260 --> 00:30:35,960
Ho una proposta per voi.
630
00:30:37,699 --> 00:30:39,249
Ecco la mia proposta.
631
00:30:40,614 --> 00:30:44,684
La piscina la' fuori contiene 38000
litri di acqua fresca filtrata.
632
00:30:44,784 --> 00:30:47,135
Si puo' bere.
Ha proprieta' curative.
633
00:30:47,235 --> 00:30:48,335
Io credo che
634
00:30:48,520 --> 00:30:51,870
dovremmo entrare in piscina
e iniziare a curarci, cazzo.
635
00:30:52,012 --> 00:30:54,617
- Su, ci state? Cosa ne dite?
- Io ci sto!
636
00:30:54,717 --> 00:30:56,817
- Dai!
- Dai, ragazzi! Andiamo!
637
00:30:57,852 --> 00:30:58,952
- Su.
- Ok.
638
00:30:59,568 --> 00:31:00,268
Ehi!
639
00:31:14,138 --> 00:31:15,388
Arrivo, tesoro.
640
00:31:16,026 --> 00:31:17,912
- Su, ragazzi.
- Di solito noi...
641
00:31:18,012 --> 00:31:19,938
- Si'.
- Abbiamo dimenticato il costume.
642
00:31:20,038 --> 00:31:22,788
Non abbiamo costumi
qui. Stiamo al naturale.
643
00:31:24,420 --> 00:31:25,420
Oh, mio...
644
00:31:25,599 --> 00:31:27,364
- Ok.
- Si sta cosi' bene.
645
00:31:27,464 --> 00:31:29,064
Sei in ottima forma...
646
00:31:30,352 --> 00:31:33,054
- Ehi, dobbiamo farlo per forza?
- Non lo so.
647
00:31:33,154 --> 00:31:35,375
Niente discussioni.
Regole della casa.
648
00:31:35,475 --> 00:31:38,075
Ok, forse entriamo.
Solo ci serve, sai...
649
00:31:39,293 --> 00:31:40,816
Ci serve solo un attimo.
650
00:31:40,916 --> 00:31:43,245
Devo dirle una cosa
velocissima.
651
00:31:43,904 --> 00:31:45,004
Ok, ascolta.
652
00:31:45,153 --> 00:31:47,918
Senti, al momento
sono davvero fattissimo.
653
00:31:48,018 --> 00:31:48,818
Lo so.
654
00:31:48,951 --> 00:31:50,504
- Tu sei fatta?
- Si'.
655
00:31:50,604 --> 00:31:51,804
Venite dentro!
656
00:31:52,377 --> 00:31:53,069
Ti...
657
00:31:53,169 --> 00:31:55,778
Ti devo parlare
di una cosa seria.
658
00:31:55,902 --> 00:31:57,794
Cosa? Qual e' il problema?
659
00:31:58,339 --> 00:32:00,654
Non posso fare
il bagno nudo con loro.
660
00:32:00,754 --> 00:32:03,454
Perche'? Credo che
sara' davvero eccitante,
661
00:32:03,617 --> 00:32:06,600
essere in acqua
insieme alle tette di Charlotte.
662
00:32:06,793 --> 00:32:09,493
Non e' di questo che
sto parlando e lo sai.
663
00:32:10,952 --> 00:32:14,302
Io... sai, non posso... Sai...
Sai di cosa sto parlando.
664
00:32:15,685 --> 00:32:17,135
- Be'...
- Tesoro.
665
00:32:20,595 --> 00:32:23,445
Quante volte devo
rassicurarti su quella cosa?
666
00:32:25,891 --> 00:32:27,041
Dai, ragazzi.
667
00:32:27,685 --> 00:32:29,485
Non e' un incontro del G8.
668
00:32:30,626 --> 00:32:34,476
Sarebbe diverso se non avessi visto
il suo enorme pene da cavallo.
669
00:32:34,970 --> 00:32:36,770
- Sai?
- E' bello grosso.
670
00:32:37,068 --> 00:32:38,818
E' davvero, molto grosso.
671
00:32:40,428 --> 00:32:41,678
- Senti.
- Ok.
672
00:32:41,829 --> 00:32:42,729
Ascolta,
673
00:32:43,195 --> 00:32:44,795
se ti senti a disagio,
674
00:32:45,498 --> 00:32:47,348
io faro' senza alcun dubbio
675
00:32:48,049 --> 00:32:49,449
quello che fai tu.
676
00:32:49,595 --> 00:32:50,245
Ok.
677
00:32:51,478 --> 00:32:53,797
- Grazie.
- Non sei costretto a fare nulla.
678
00:32:53,897 --> 00:32:55,297
Be', non lo faro'.
679
00:32:56,389 --> 00:32:58,489
Allora, ne abbiamo
parlato e...
680
00:32:59,081 --> 00:33:02,378
Non vogliamo mancare di rispetto
alle regole della casa, ma...
681
00:33:02,774 --> 00:33:04,154
Non siamo francesi.
682
00:33:04,254 --> 00:33:06,701
- Non l'abbiamo mai fatto prima.
- No. Mai.
683
00:33:06,801 --> 00:33:09,714
Speriamo solo che...
la biancheria intima...
684
00:33:09,814 --> 00:33:11,424
Perche' e' il massimo che...
685
00:33:11,524 --> 00:33:14,874
Si'. Speriamo, speriamo che
non sia un problema per voi.
686
00:33:15,946 --> 00:33:18,646
Assolutamente, a patto
che sia negoziabile.
687
00:33:21,937 --> 00:33:23,337
Cosa stai facendo?
688
00:33:42,619 --> 00:33:47,485
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
689
00:33:48,945 --> 00:33:53,973
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
690
00:34:22,203 --> 00:34:24,753
- Tutto bene?
- Si'. Sto bene. Sto bene.
691
00:34:25,123 --> 00:34:26,731
- Sto bene.
- Facciamo una gara?
692
00:34:26,831 --> 00:34:27,531
Via!
693
00:34:40,775 --> 00:34:43,052
Mi sento strano.
Di chi e' questa piscina?
694
00:34:43,152 --> 00:34:44,602
Ok, e' uno scherzo.
695
00:34:45,971 --> 00:34:47,221
Non so se e'...
696
00:34:48,438 --> 00:34:49,424
Sto bene!
697
00:34:50,187 --> 00:34:51,137
Sto bene!
698
00:34:51,878 --> 00:34:53,961
- Oh, mio Dio.
- Oh, caspita, bello.
699
00:34:54,061 --> 00:34:54,861
Fuori.
700
00:34:55,223 --> 00:34:56,123
Fuori...
701
00:34:56,281 --> 00:34:58,039
- Alex!
- Charlotte, aiutami.
702
00:34:58,139 --> 00:35:00,782
Ti tengo, Alex.
Ti tengo. Vieni.
703
00:35:03,964 --> 00:35:05,955
Ti tengo.
Ti tengo, Alex.
704
00:35:06,219 --> 00:35:09,174
Va bene. Non preoccupatevi.
Tutto bene.
705
00:35:09,294 --> 00:35:10,631
Ci sono io, Alex.
706
00:35:10,731 --> 00:35:12,624
- Tesoro, sei...
- Oh, Dio.
707
00:35:12,825 --> 00:35:14,225
Andra' tutto bene.
708
00:35:14,453 --> 00:35:15,388
Stai bene?
709
00:35:15,489 --> 00:35:17,674
Dio. Mi spiace.
Mi spiace davvero.
710
00:35:17,774 --> 00:35:19,773
- Tranquill, non preoccuparti.
- Scusate.
711
00:35:19,873 --> 00:35:23,234
Piantala. Credi sia la prima volta
che qualcuno vomita qui dentro?
712
00:35:23,334 --> 00:35:23,984
No.
713
00:35:24,423 --> 00:35:26,823
Tesoro... Vuoi
andare a casa, tesoro?
714
00:35:26,971 --> 00:35:29,121
No. Voglio stare
qui per sempre.
715
00:35:29,557 --> 00:35:32,616
Sei sicuro, tesoro? Credo
tu sia quasi morto in piscina.
716
00:35:32,716 --> 00:35:35,101
Ho rovinato tutto.
Non voglio essere un...
717
00:35:35,201 --> 00:35:36,575
- guastafeste.
- No, no.
718
00:35:36,675 --> 00:35:39,098
No, ha ragione. Non...
Non vuole essere un guastafeste.
719
00:35:39,198 --> 00:35:42,898
Sai una cosa? So cosa ti ci vuole.
Ti ripuliamo e ti calmi, ok?
720
00:35:43,008 --> 00:35:45,458
- Si'.
- Alziamolo. Portiamolo lassu'.
721
00:35:46,026 --> 00:35:47,237
Oh, grazie, amico.
722
00:35:47,337 --> 00:35:50,440
Oh, tesoro. Sei sicuro... Sei
sicuro che sia una buona idea?
723
00:35:50,540 --> 00:35:53,907
Si'. 'Vomita e ricomincia'.
Non ti ricordi?
724
00:35:54,007 --> 00:35:56,107
- Giusto.
- Era il nostro motto
725
00:35:56,387 --> 00:35:59,014
al college, il primo anno.
'Vomita e ricomincia!'.
726
00:35:59,114 --> 00:36:02,826
Ecco a voi mio marito.
Il signor 'Vomita e ricomincia'!
727
00:36:03,908 --> 00:36:06,958
Solo... facci una cortesia,
d'accordo? Se senti...
728
00:36:07,091 --> 00:36:11,296
Ascolta il tuo corpo e se senti che
devi vomitare ancora, faccelo...
729
00:36:11,771 --> 00:36:13,290
- Diccelo. Ok?
- Ok.
730
00:36:13,390 --> 00:36:15,290
Ok. Ascoltero' il mio corpo.
731
00:36:16,360 --> 00:36:19,160
- Grazie, tesoro.
- Ehi, posso dire una cosa?
732
00:36:19,881 --> 00:36:22,171
C'e' una cosa che non capisco.
Non offendetevi.
733
00:36:22,271 --> 00:36:24,721
Lo dico solo
perche' sono preoccupato.
734
00:36:24,905 --> 00:36:27,154
Che problema avete
con la nudita'?
735
00:36:27,702 --> 00:36:30,828
Si'. Io... spero che
non sia a causa nostra, vero?
736
00:36:30,948 --> 00:36:33,696
Oh, no, no, no.
Ragazzi, voi siete fantastici.
737
00:36:33,796 --> 00:36:35,582
- Ok.
- Cosa c'e', amico?
738
00:36:35,682 --> 00:36:38,123
- Si'.
- Mi sento quasi giudicato.
739
00:36:38,223 --> 00:36:40,843
- No, nessun giudizio.
- Non vi giudica, no.
740
00:36:40,943 --> 00:36:42,343
No. E' solo che...
741
00:36:44,464 --> 00:36:45,914
E' un mio problema.
742
00:36:46,180 --> 00:36:47,928
- Io... No.
- Lo e'.
743
00:36:48,283 --> 00:36:51,638
- Non lo chiamerei un problema.
- Tesoro, non devi coprirmi.
744
00:36:51,758 --> 00:36:54,954
Non e' un problema. E' che non
siamo completamente a nostro agio.
745
00:36:55,054 --> 00:36:57,254
Non e' un suo problema.
Ok. E'...
746
00:36:57,472 --> 00:36:59,936
- Non devi farlo.
- No, ho un problema col mio corpo.
747
00:37:00,036 --> 00:37:02,329
- Tesoro, non...
- Perche' non dovrei?
748
00:37:02,429 --> 00:37:03,977
- Io non... Solo...
- Cosa?
749
00:37:04,077 --> 00:37:05,409
Non sappiamo.
750
00:37:05,529 --> 00:37:08,229
Non sappiamo cosa?
Non sappiamo dove siamo?
751
00:37:08,439 --> 00:37:10,375
So dove sono.
Sono in un idromassaggio,
752
00:37:10,475 --> 00:37:13,249
- Lo so anch'io.
- con queste persone fantastiche.
753
00:37:13,349 --> 00:37:16,816
E perche' non dovrei dire che ho
un problema col mio corpo?
754
00:37:16,916 --> 00:37:19,466
Ho detto... Lo dico
chiaro e tondo, sai?
755
00:37:22,350 --> 00:37:24,350
- Qual e' il problema?
- Si'.
756
00:37:27,487 --> 00:37:29,737
Ho un cazzo
insolitamente piccolo.
757
00:37:33,813 --> 00:37:36,107
- Ho un cazzo molto piccolo!
- Ok...
758
00:37:36,482 --> 00:37:38,882
- Tesoro...
- E' proprio cosi'. E'...
759
00:37:39,480 --> 00:37:41,880
- Da quando ne ho memoria...
- Ehi...
760
00:37:42,042 --> 00:37:45,036
- Un pisellino. Ecco.
- Non e' un problema, amico.
761
00:37:45,136 --> 00:37:46,336
Davvero, Kurt?
762
00:37:46,659 --> 00:37:47,659
Sul serio?
763
00:37:49,438 --> 00:37:51,038
Ho visto il tuo cazzo.
764
00:37:51,274 --> 00:37:53,831
Non credo tu sappia
di cosa sto parlando.
765
00:37:53,931 --> 00:37:54,581
Ok?
766
00:37:55,646 --> 00:37:56,596
No, no...
767
00:37:57,502 --> 00:38:01,202
Be', Alex, quello che Kurt vuole
dire e' che qui sei al sicuro.
768
00:38:01,646 --> 00:38:03,247
Puoi parlarne con noi.
769
00:38:04,276 --> 00:38:05,126
Tesoro,
770
00:38:05,737 --> 00:38:08,218
sai che per me
non e' un problema.
771
00:38:08,679 --> 00:38:09,879
Non m'importa.
772
00:38:10,031 --> 00:38:12,781
Oh, giusto, perche'
facciamo i cerchi, vero?
773
00:38:13,128 --> 00:38:16,978
Faccio dei cerchi e tutto va bene.
E' come se avessi un pisellone.
774
00:38:17,110 --> 00:38:17,921
Devo...
775
00:38:18,021 --> 00:38:21,898
Devo semplicemente prenderlo
e muoverlo facendo dei cerchi,
776
00:38:22,132 --> 00:38:24,525
ed e' come...
come se fosse grande cosi'.
777
00:38:24,625 --> 00:38:25,375
E'...
778
00:38:25,475 --> 00:38:28,246
- Tesoro...
- Giusto? Funziona cosi', no?
779
00:38:29,840 --> 00:38:33,090
Tutti i nostri problemi
sono risolti grazie ai cerchi.
780
00:38:36,033 --> 00:38:37,383
Scusate, ragazzi.
781
00:38:37,603 --> 00:38:38,353
Io...
782
00:38:39,543 --> 00:38:40,543
Ehi, Alex?
783
00:38:41,777 --> 00:38:43,822
- Cosa?
- Non devi scusarti di niente.
784
00:38:43,922 --> 00:38:45,571
- Ti vogliamo tutti bene.
- Si'.
785
00:38:45,671 --> 00:38:47,471
Non devi tenertelo dentro.
786
00:38:50,938 --> 00:38:51,788
Sapete,
787
00:38:52,513 --> 00:38:55,263
Non sapevo neanche
che fosse piccolo fino...
788
00:38:55,423 --> 00:38:56,723
fino alle medie.
789
00:38:57,622 --> 00:38:58,472
Come...
790
00:39:00,314 --> 00:39:03,114
A lezione di ginnastica
guardavo gli altri...
791
00:39:03,597 --> 00:39:05,197
che si cambiavano e...
792
00:39:06,614 --> 00:39:09,214
Sapevo che c'era
qualcosa che non andava,
793
00:39:09,931 --> 00:39:10,881
ma non...
794
00:39:11,567 --> 00:39:14,247
Lo chiesi ai miei genitori
e loro mi dissero:
795
00:39:14,347 --> 00:39:17,497
'Be', quando entrerai
nella puberta'... crescera'!'.
796
00:39:17,950 --> 00:39:18,800
Sapete?
797
00:39:19,278 --> 00:39:22,728
Ma non... e' mai successo.
Mai successo. Non e' cresciuto.
798
00:39:23,174 --> 00:39:24,624
Quindi ho ancora...
799
00:39:24,863 --> 00:39:27,913
questa specie di cazzo
da ragazzino delle medie...
800
00:39:30,250 --> 00:39:31,450
sul mio corpo.
801
00:39:41,379 --> 00:39:43,829
Sono davvero fiero di te,
maledizione.
802
00:39:52,931 --> 00:39:54,481
Tu hai una scintilla.
803
00:39:54,603 --> 00:39:57,486
L'ho visto la prima volta che
ti ho guardato, ok? Hai un...
804
00:39:57,586 --> 00:40:01,601
come un'aura accecante di bonta'
e amore che ti circonda sempre.
805
00:40:01,701 --> 00:40:03,530
- Ti segue sempre, cazzo.
- Dai...
806
00:40:03,630 --> 00:40:06,613
Non ti sto adulando, amico.
Hai qualcosa di speciale,
807
00:40:06,713 --> 00:40:08,763
che devi condividere col mondo.
808
00:40:09,307 --> 00:40:10,987
- Ok.
- Vedi quella ragazza li?
809
00:40:11,087 --> 00:40:14,148
Ti ama per quello che sei,
con tutta se' stessa.
810
00:40:14,589 --> 00:40:17,920
Voi invecchierete e morirete
insieme in una qualche veranda.
811
00:40:18,020 --> 00:40:19,670
- E' grandioso.
- Si'.
812
00:40:20,080 --> 00:40:21,936
E non e' finita qui.
813
00:40:22,226 --> 00:40:24,850
Conosco mia moglie e
so quando le piace qualcuno
814
00:40:24,950 --> 00:40:27,450
- e crede tu sia il massimo.
- Davvero?
815
00:40:27,716 --> 00:40:29,816
Si', tutti...
Ti vogliono bene.
816
00:40:30,733 --> 00:40:33,712
Voglio che la smetti di fare
il muso lungo come una femminuccia
817
00:40:33,812 --> 00:40:36,862
prendi quel coso che hai,
vai fuori di qui, cazzo,
818
00:40:36,962 --> 00:40:39,912
e mi fai vedere di
che cazzo di pasta sei fatto.
819
00:40:41,344 --> 00:40:44,265
Sei uno stallone!
Sei uno stallone, Alex.
820
00:40:44,608 --> 00:40:47,643
- Non dimenticarlo mai. D'accordo?
- Ok. Ok.
821
00:40:47,743 --> 00:40:50,540
- Dico sul serio.
- Si'. Sono uno stallone.
822
00:40:50,660 --> 00:40:52,010
Sei uno stallone.
823
00:40:52,746 --> 00:40:56,196
Signore e signore, posso aver
la vostra attenzione, prego?
824
00:40:57,613 --> 00:40:59,737
Prendete l'asciugamano
piu' grande che avete,
825
00:40:59,837 --> 00:41:02,593
perche' le vostre passere
stanno per bagnarsi.
826
00:41:02,693 --> 00:41:03,876
Preparatevi
827
00:41:04,707 --> 00:41:07,043
ad essere testimoni del bellissimo,
828
00:41:07,423 --> 00:41:08,873
adorabile, l'unico,
829
00:41:09,327 --> 00:41:10,327
il solo...
830
00:41:11,382 --> 00:41:12,132
Alex!
831
00:41:52,876 --> 00:41:53,576
Si'!
832
00:41:54,161 --> 00:41:54,861
Si'!
833
00:41:55,187 --> 00:41:55,887
Si'!
834
00:42:07,784 --> 00:42:08,884
Oh, mio Dio!
835
00:42:09,924 --> 00:42:12,174
- Si'!
- Si'! E' stata una figata!
836
00:42:12,576 --> 00:42:13,826
Grazie! Grazie!
837
00:42:15,672 --> 00:42:18,222
Tuo marito e' davvero
un uomo grandioso.
838
00:42:19,349 --> 00:42:20,049
Si'!
839
00:42:50,885 --> 00:42:53,435
Mi sembra quasi
di essere appena rinato.
840
00:42:56,023 --> 00:42:56,723
E...
841
00:42:59,463 --> 00:43:00,913
- Tesoro...
- Si'?
842
00:43:01,319 --> 00:43:02,169
Sono...
843
00:43:02,496 --> 00:43:04,372
davvero felice per te...
844
00:43:05,496 --> 00:43:08,158
del fatto che tu sia
riuscito a fare un piccolo...
845
00:43:08,258 --> 00:43:11,460
sai... un piccolo passo
in avanti per te, prima...
846
00:43:12,076 --> 00:43:15,226
ma credo che sia arrivato
quel momento della serata,
847
00:43:15,597 --> 00:43:17,801
in cui sarebbe meglio andarsene,
848
00:43:18,322 --> 00:43:20,441
prima che accada
qualcosa di assurdo.
849
00:43:20,541 --> 00:43:22,463
Cosa stai dicendo?
Non possiamo andarcene.
850
00:43:22,563 --> 00:43:23,413
Caro...
851
00:43:24,049 --> 00:43:25,399
Te lo sto dicendo
852
00:43:25,625 --> 00:43:27,525
solo perche'... non penso...
853
00:43:28,633 --> 00:43:30,804
che tu ci sia tanto
con la testa al momento.
854
00:43:30,904 --> 00:43:32,904
Non solo ci sono con la testa,
855
00:43:33,004 --> 00:43:35,467
ma ci sono anche con parti,
che non sapevo di avere.
856
00:43:35,567 --> 00:43:36,368
Tesoro,
857
00:43:36,468 --> 00:43:39,018
sono quasi certa
che siamo passati da...
858
00:43:40,272 --> 00:43:43,322
dal lasciarsi andare, tipo
atmosfera californiana,
859
00:43:43,539 --> 00:43:46,564
a un'atmosfera piu' focosa.
Ecco cosa penso.
860
00:43:47,576 --> 00:43:51,874
Oh! No, Io... Io non...
Non la vedo assolutamente cosi'.
861
00:43:53,067 --> 00:43:54,667
Voglio dire, io, io...
862
00:43:55,011 --> 00:43:57,461
Ho davvero superato
un ostacolo prima.
863
00:43:57,694 --> 00:44:01,344
Mi sento piu' sicuro di me stesso,
di quanto lo sia mai stato.
864
00:44:02,660 --> 00:44:04,010
E'... E'... E'...
865
00:44:04,945 --> 00:44:06,792
Mi sento cosi' bene, cara.
866
00:44:07,628 --> 00:44:10,078
Voglio dire, certo,
ti senti bene ora.
867
00:44:10,936 --> 00:44:12,436
Sei ubriaco e fatto.
868
00:44:13,242 --> 00:44:14,937
Anche tu sei ubriaca e fatta.
869
00:44:15,037 --> 00:44:17,802
Sono ubriaca e fatta,
ma non sono stata io
870
00:44:18,251 --> 00:44:21,383
ad andare in giro
a ballare senza mutande...
871
00:44:21,735 --> 00:44:24,769
Forse questo e' il problema.
Forse e' quello che dovresti fare.
872
00:44:24,869 --> 00:44:27,912
- Scusa?
- Forse... dovresti spogliarti.
873
00:44:29,337 --> 00:44:33,187
Alex, non credo sia un argomento
che vuoi affrontare ora come ora.
874
00:44:34,330 --> 00:44:37,550
Ok, quello che voglio
dire e' che... io... io...
875
00:44:37,972 --> 00:44:40,762
- amo il mio cazzo.
- Ok...
876
00:44:41,439 --> 00:44:44,686
Capisci quanto sia importante
per me riuscire a dirlo?
877
00:44:44,786 --> 00:44:47,337
- Ok.
- Mi sembra di sentirlo. Lo adoro.
878
00:44:49,352 --> 00:44:50,852
Voglio dire, Kurt...
879
00:44:51,408 --> 00:44:54,966
mi ha portato in questo posto
dove posso dire una cosa cosi',
880
00:44:55,066 --> 00:44:56,403
ed e' una grande cosa.
881
00:44:56,503 --> 00:44:59,391
Credi che adesso voglia
andarmene da questo posto?
882
00:44:59,491 --> 00:45:01,661
E' pazzesco. Cioe',
credo che questo possa
883
00:45:01,761 --> 00:45:06,311
davvero far bene alla nostra
vita sessuale, per tutto il resto.
884
00:45:07,555 --> 00:45:08,455
Emily...
885
00:45:09,535 --> 00:45:12,085
Sto espandendo
i miei orizzonti stasera.
886
00:45:13,381 --> 00:45:16,635
Forse dovresti espandere
anche i tuoi. Ti farebbe bene.
887
00:45:16,735 --> 00:45:20,072
Siamo a secco, ragazzi.
Ci serve un pieno di alcol!
888
00:45:20,898 --> 00:45:23,208
- Emily, vieni con me?
- Si'.
889
00:45:23,308 --> 00:45:25,231
Conosco un posto
aperto tutta la notte.
890
00:45:25,331 --> 00:45:25,960
Ok.
891
00:45:26,060 --> 00:45:28,747
Mi porti qualcosa
di marrone e forte?
892
00:45:29,037 --> 00:45:32,537
Credo che passero' a qualcosa
di piu' forte. E' il momento.
893
00:45:43,905 --> 00:45:47,644
Char, ci sono tipo cinque
bottiglie di whisky laggiu'.
894
00:45:48,119 --> 00:45:49,169
Si'. Lo so.
895
00:45:51,000 --> 00:45:51,800
Vieni?
896
00:45:58,026 --> 00:46:00,453
Siamo con la faccia
in giu', facendo la pecorina,
897
00:46:00,553 --> 00:46:03,803
e, non so come, ma riesce
a girarsi e farlo da dietro.
898
00:46:04,091 --> 00:46:06,600
- E' una donna molto flessibile.
- Non ne dubito.
899
00:46:06,700 --> 00:46:09,819
Si', ho resistito solo 3 o
4 minuti prima di venire.
900
00:46:09,939 --> 00:46:11,139
Era come se...
901
00:46:12,148 --> 00:46:14,589
la sua vagina...
mi stesse afferrando.
902
00:46:14,689 --> 00:46:16,240
Odio parlare cosi' di lei.
903
00:46:16,340 --> 00:46:18,780
- Non c'e' nessuna come lei.
- Oh, mio Dio!
904
00:46:18,900 --> 00:46:22,600
Forse il sesso selvaggio si studia
in tutte le scuole francesi.
905
00:46:23,178 --> 00:46:24,378
Voglio dire...
906
00:46:24,779 --> 00:46:27,279
Non c'e' nulla che
non abbiamo provato.
907
00:46:28,857 --> 00:46:29,857
Charlotte.
908
00:46:31,078 --> 00:46:34,628
- Perche' sto guidando la tua auto?
- Oh, io non so guidare.
909
00:46:35,461 --> 00:46:36,211
Oh...
910
00:46:38,059 --> 00:46:41,109
- Vuoi dirmi dove stiamo andando?
- E' un segreto.
911
00:46:43,708 --> 00:46:46,558
- Ora sei come me. Un uomo sposato.
- Oh, si'!
912
00:46:47,029 --> 00:46:48,856
- Giusto?
- Si', assolutamente.
913
00:46:48,956 --> 00:46:51,956
Sai come si dice: 'Mostrami
un tizio con una bella moglie,
914
00:46:52,056 --> 00:46:54,558
e io te ne mostrero' uno
stanco di fare l'amore con lei.'
915
00:46:54,658 --> 00:46:56,808
Quello che
voglio dire e' che...
916
00:46:58,387 --> 00:47:02,130
Cioe'... non e' normale per noi
fantasticare in questa fase
917
00:47:02,489 --> 00:47:06,189
della nostra vita, nelle nostre
relazioni? Non ce lo meritiamo?
918
00:47:07,111 --> 00:47:08,661
- Gia'.
- E' normale
919
00:47:08,902 --> 00:47:11,331
che tu voglia pensare
ad altre cose e,
920
00:47:11,431 --> 00:47:12,681
in alcuni casi,
921
00:47:13,763 --> 00:47:15,713
decidere di fare quelle cose.
922
00:47:16,788 --> 00:47:17,638
Giusto.
923
00:47:18,641 --> 00:47:19,441
Sai...
924
00:47:21,210 --> 00:47:23,360
- Si vive una volta sola.
- Si'.
925
00:47:30,053 --> 00:47:31,353
Da questa parte.
926
00:48:05,943 --> 00:48:07,993
Ok, voglio
mostrarti una cosa.
927
00:48:09,319 --> 00:48:12,319
Tutto cio' che devi fare,
e' guardare qui dentro.
928
00:48:14,440 --> 00:48:15,640
Faccio subito.
929
00:48:15,824 --> 00:48:19,632
Charlotte, non vuoi dirmi
che cosa cazzo sta succedendo?
930
00:48:21,659 --> 00:48:23,409
Non rovinare la sorpresa.
931
00:48:23,638 --> 00:48:24,888
Quale sorpresa?
932
00:48:26,261 --> 00:48:28,211
Charlotte, dove stai andando?
933
00:48:29,541 --> 00:48:30,891
E' un po' strano.
934
00:48:31,541 --> 00:48:32,541
Charlotte?
935
00:48:33,101 --> 00:48:34,101
Charlotte?
936
00:48:36,744 --> 00:48:39,344
Mi stai... Mi stai
prendendo per il culo?
937
00:48:40,067 --> 00:48:41,067
Charlotte?
938
00:48:41,310 --> 00:48:42,310
Charlotte?
939
00:49:53,310 --> 00:49:56,916
Ero... certa che non saresti venuta
se ti avessi detto dove andavamo.
940
00:49:57,016 --> 00:49:58,715
Sono sconvolta, Charlotte.
941
00:49:58,815 --> 00:50:02,587
Cioe', e'... e' assurdo quello
che e' accaduto la' dentro, no?
942
00:50:02,687 --> 00:50:05,663
Prova ad essere sposata per 10
anni e poi mi dici cos'e' assurdo.
943
00:50:05,763 --> 00:50:08,261
Non ha senso.
Vi ho visti insieme.
944
00:50:08,361 --> 00:50:10,611
Avete un'intesa
sessuale pazzesca!
945
00:50:11,141 --> 00:50:11,991
Magari!
946
00:50:13,064 --> 00:50:14,264
Voglio dire...
947
00:50:15,090 --> 00:50:17,494
- Kurt ne e' al corrente?
- No.
948
00:50:18,049 --> 00:50:19,399
Perche' dovrebbe?
949
00:50:20,826 --> 00:50:22,426
Non cambierebbe nulla.
950
00:50:23,249 --> 00:50:25,449
Comunque e'
un peccato perche'...
951
00:50:26,202 --> 00:50:29,559
Kurt ha molto da offrire,
come tu sicuramente sai.
952
00:50:30,587 --> 00:50:31,287
Si'.
953
00:50:33,188 --> 00:50:35,639
Sai che sono l'unico
con cui Emily sia mai stata?
954
00:50:35,739 --> 00:50:37,339
- Non mi dire?
- Si'.
955
00:50:38,212 --> 00:50:42,422
Credo sia soddisfatta. Dice che
a casa ha tutto cio' che le serve.
956
00:50:43,459 --> 00:50:44,409
Che c'e'?
957
00:50:45,056 --> 00:50:47,206
- Andiamo, tu non sei...
- Cosa?
958
00:50:48,223 --> 00:50:49,973
Be', e' solo... lo sai...
959
00:50:52,623 --> 00:50:55,173
Be', alle donne piace
guardarsi intorno.
960
00:50:56,174 --> 00:50:58,474
Solo che hanno
paura ad ammetterlo.
961
00:50:58,941 --> 00:51:01,941
Paura di aprire quella
piccola scatola invitante.
962
00:51:03,663 --> 00:51:06,452
Perche' ci avete impiegato tanto?
Siete riuscite nell'impresa?
963
00:51:06,552 --> 00:51:07,252
Si'.
964
00:51:07,560 --> 00:51:09,437
Il posto dove vado
di solito, era chiuso,
965
00:51:09,537 --> 00:51:12,010
quindi ne abbiamo
dovuto cercare un altro.
966
00:51:12,110 --> 00:51:14,173
Va bene.
Hai preso quello che volevo?
967
00:51:14,273 --> 00:51:16,467
- Si', l'ho preso.
- Fammi vedere.
968
00:51:16,567 --> 00:51:17,817
- Ehi.
- Ciao.
969
00:51:19,305 --> 00:51:21,005
- Ciao, tesoro.
- Ciao.
970
00:51:21,837 --> 00:51:23,834
- Tesoro, tesoro.
- Che c'e'?
971
00:51:23,934 --> 00:51:26,784
- E' successa una cosa strana.
- Che c'e' ora?
972
00:51:27,198 --> 00:51:29,264
Cosa... Cosa vuol
dire: 'Cosa c'e' ora'?
973
00:51:29,364 --> 00:51:33,214
Voglio dire, per te e' tutto strano
stasera, quindi cosa c'e' ora?
974
00:51:33,872 --> 00:51:36,672
- Non penso che tutto sia strano.
- Sai cosa?
975
00:51:37,103 --> 00:51:39,235
Mi hai portato tu
in California, ok?
976
00:51:39,335 --> 00:51:42,005
Sto cercando di fare del mio
meglio e tu stai rovinando tutto.
977
00:51:42,105 --> 00:51:43,200
- Alex.
- Cosa?
978
00:51:43,300 --> 00:51:45,800
Alex, stai facendo
lo stronzo in questo momento.
979
00:51:45,900 --> 00:51:47,150
Sto cercando...
980
00:51:47,533 --> 00:51:48,579
Papa', mamma?
981
00:51:48,679 --> 00:51:50,987
- Sai cosa? Lascia stare, vado io.
- Lui... Tu...
982
00:51:51,087 --> 00:51:52,968
- Ok.
- Se ne occupa papa'.
983
00:51:53,068 --> 00:51:54,289
- Sei sicuro?
- Si'.
984
00:51:54,389 --> 00:51:56,370
D'accordo. Vai cosi', ragazzo!
985
00:51:56,470 --> 00:52:00,320
Ehi, se e' Max che piange e non
si ricorda chi sei, ricordaglielo.
986
00:52:00,809 --> 00:52:01,609
Emily.
987
00:52:02,026 --> 00:52:03,870
Posso offrirti un goccetto?
988
00:52:06,137 --> 00:52:07,237
Te ne prego.
989
00:52:30,312 --> 00:52:31,412
Oh, mio Dio.
990
00:52:31,762 --> 00:52:32,812
Tutto bene?
991
00:52:33,203 --> 00:52:34,453
Si'. Si', va...
992
00:52:35,309 --> 00:52:37,559
- Va tutto bene.
- Posso parlarti?
993
00:52:39,686 --> 00:52:40,486
Certo.
994
00:52:41,337 --> 00:52:43,037
Sediamoci sul mio letto.
995
00:52:45,014 --> 00:52:45,964
Si', si'.
996
00:52:47,014 --> 00:52:47,664
Ok.
997
00:52:48,493 --> 00:52:49,343
Adesso?
998
00:52:51,722 --> 00:52:54,022
Questo e'...
Hai un divano e una...
999
00:52:54,574 --> 00:52:57,924
Tipo una sedia dell'amore.
Dev'essere... molto comoda...
1000
00:52:59,680 --> 00:53:02,263
- Si', si'.
- Sai, a seconda dell'umore...
1001
00:53:02,363 --> 00:53:03,776
Credo... per...
1002
00:53:06,030 --> 00:53:10,109
per leggere... un libro o qualcosa
del genere, credo sia comoda.
1003
00:53:10,366 --> 00:53:14,066
- Si' e tu indossi l'abito giusto.
- Questo comodo accappatoio.
1004
00:53:14,586 --> 00:53:15,436
Giusto.
1005
00:53:16,577 --> 00:53:19,204
E questi mi sono
apparsi una notte in sogno.
1006
00:53:19,304 --> 00:53:22,142
E' stato come... mi sono
svegliato una mattina e bam!
1007
00:53:22,242 --> 00:53:24,147
Una voce strillava
nelle mie orecchie.
1008
00:53:24,247 --> 00:53:25,097
Kurt...
1009
00:53:28,503 --> 00:53:31,453
- Si', signora.
- Basta parlare dei tuoi quadri.
1010
00:53:32,104 --> 00:53:34,799
- E di cosa vuoi parlare?
- Voglio parlare di te.
1011
00:53:34,899 --> 00:53:36,949
E voglio parlare di tua moglie.
1012
00:53:37,113 --> 00:53:40,163
E voglio parlare di
quello che sta succedendo qui.
1013
00:53:40,546 --> 00:53:41,196
Ok.
1014
00:53:42,759 --> 00:53:44,009
Che lavoro fai?
1015
00:53:44,191 --> 00:53:45,025
Sei...
1016
00:53:45,770 --> 00:53:48,118
un venditore...
di filtri d'acqua?
1017
00:53:48,375 --> 00:53:50,944
E con un lavoro del genere
puoi permetterti questa casa?
1018
00:53:51,044 --> 00:53:54,520
O fai tutti questi soldi
vendendo questi quadri, che...
1019
00:53:55,298 --> 00:53:57,528
Kurt, devo chiedertelo,
cosa sono?
1020
00:53:57,628 --> 00:53:59,782
Sarebbero primi
piani di buchi di culo o cosa?
1021
00:53:59,882 --> 00:54:03,232
Divertente: sia tu che
tuo marito l'avete capito subito.
1022
00:54:03,540 --> 00:54:06,027
Credo di dover spiegare
alcune cose a voi 2.
1023
00:54:06,127 --> 00:54:09,677
Si', ti prego. Una spiegazione
e' proprio quello che voglio.
1024
00:54:10,341 --> 00:54:12,561
In alcuni posti, al nord,
1025
00:54:13,625 --> 00:54:16,925
dove gli inverni sono
lunghi e freddi e fa buio presto,
1026
00:54:17,877 --> 00:54:20,677
alla gente piace
masturbarsi con questa roba.
1027
00:54:20,850 --> 00:54:22,450
E non solo con questo,
1028
00:54:23,442 --> 00:54:26,842
ma anche con gli altri
film della serie 'Latte di mamma'.
1029
00:54:39,166 --> 00:54:40,116
Sono qui
1030
00:54:40,377 --> 00:54:44,476
per... presentarvi il nuovo...
tiralatte 'Pumpadella 2000'.
1031
00:54:44,898 --> 00:54:49,137
Sai, ho notato negli occhi Kurt
una vera ammirazione verso voi 2.
1032
00:54:50,348 --> 00:54:51,848
Specialmente per te.
1033
00:54:52,201 --> 00:54:52,901
Si'?
1034
00:54:54,678 --> 00:54:57,129
Penso che diverrai
il suo nuovo amichetto.
1035
00:54:57,229 --> 00:54:59,279
- E' grandioso, grazie.
- Si'.
1036
00:54:59,834 --> 00:55:02,180
Anche Emily ed io
diventeremo amiche.
1037
00:55:02,280 --> 00:55:03,862
Non lo pensi anche tu?
1038
00:55:03,962 --> 00:55:04,662
Si'.
1039
00:55:04,995 --> 00:55:06,295
Cioe', lo spero.
1040
00:55:07,096 --> 00:55:08,967
Mi spiace se lei sembra...
1041
00:55:10,380 --> 00:55:12,561
Come fredda o
qualcosa del genere.
1042
00:55:12,661 --> 00:55:14,466
- Hai presente?
- Si', un po'.
1043
00:55:14,566 --> 00:55:16,366
- Si'. Cioe', io...
- Si'.
1044
00:55:16,466 --> 00:55:19,484
Cioe', io cerco di spronarla
a lasciarsi un po' andare.
1045
00:55:19,584 --> 00:55:20,284
Si'.
1046
00:55:20,693 --> 00:55:22,765
Ma non posso fare di piu', sai...
1047
00:55:22,865 --> 00:55:25,265
- Si', capisco perfettamente.
- Gia'.
1048
00:55:25,862 --> 00:55:26,562
Si'.
1049
00:55:27,822 --> 00:55:28,572
Ma...
1050
00:55:29,183 --> 00:55:30,325
Si', perche'...
1051
00:55:30,425 --> 00:55:32,725
- lei mi piace davvero.
- Oh, bene.
1052
00:55:34,202 --> 00:55:35,202
Grandioso.
1053
00:55:38,073 --> 00:55:40,923
- Mi piace davvero...
- Bene, bene, bene. Si'.
1054
00:55:41,097 --> 00:55:41,947
Gia'...
1055
00:55:43,887 --> 00:55:46,937
- E mi piaci anche tu, Alex.
- Be'... Si'? Grazie.
1056
00:55:48,439 --> 00:55:50,139
- Io ti piaccio?
- Si'.
1057
00:55:51,813 --> 00:55:53,513
Si', voglio dire, sai...
1058
00:55:58,930 --> 00:56:00,880
- Mi trovi attraente?
- Si'.
1059
00:56:00,980 --> 00:56:02,530
- Si?
- Sicuro, si'.
1060
00:56:02,691 --> 00:56:04,091
- Davvero?
- Si'.
1061
00:56:05,351 --> 00:56:07,451
Certamente.
Voglio dire, sei...
1062
00:56:08,106 --> 00:56:09,506
davvero attraente.
1063
00:56:10,958 --> 00:56:12,058
Pensi che...
1064
00:56:13,464 --> 00:56:16,794
se non fossimo sposati,
potrei essere qualcuno...
1065
00:56:17,942 --> 00:56:19,842
con cui vorresti fare sesso?
1066
00:56:25,211 --> 00:56:26,011
Be'...
1067
00:56:27,982 --> 00:56:28,682
Si'.
1068
00:56:32,000 --> 00:56:32,700
Si'.
1069
00:56:34,922 --> 00:56:35,922
Ma, sai...
1070
00:56:36,922 --> 00:56:38,572
non possiamo, quindi...
1071
00:56:43,996 --> 00:56:47,464
Il latte quindi viene
filtrato dalla coppa per il seno
1072
00:56:48,856 --> 00:56:50,156
nel contenitore.
1073
00:56:51,189 --> 00:56:53,639
Questo e' il risultato.
E' fantastico.
1074
00:56:56,396 --> 00:56:57,846
Latte nutriente
1075
00:56:58,362 --> 00:57:01,170
per far star
bene il vostro bambino.
1076
00:57:01,607 --> 00:57:03,536
- Kurt...
- Ah, Sun Tzu.
1077
00:57:03,636 --> 00:57:05,136
E' una cosa malsana.
1078
00:57:06,266 --> 00:57:10,088
Andiamo Emily, internet e' il regno
della depravazione. Lo sai.
1079
00:57:10,668 --> 00:57:15,069
Il nostro e' un prodotto di nicchia
e non facciamo del male a nessuno.
1080
00:57:15,169 --> 00:57:18,053
- Nessun danno, nessun problema.
- Quindi vuoi dirmi...
1081
00:57:18,153 --> 00:57:23,675
che ci sono centinaia di strani
uomini nordici che si masturbano
1082
00:57:23,987 --> 00:57:26,972
guardando tua moglie
e la cosa non ti crea problemi?
1083
00:57:27,072 --> 00:57:28,172
No, nessuno.
1084
00:57:30,496 --> 00:57:31,646
E a Charlotte
1085
00:57:32,267 --> 00:57:33,817
questa cosa sta bene?
1086
00:57:35,327 --> 00:57:38,577
Credo che lo sapresti,
se a Charlotte non stesse bene.
1087
00:57:41,721 --> 00:57:42,821
Siamo amici.
1088
00:57:43,611 --> 00:57:46,491
- Si', si'. Siamo amici.
- Dunque, non possiamo...
1089
00:57:46,591 --> 00:57:48,191
- Siamo amici.
- Si'.
1090
00:57:48,444 --> 00:57:50,444
- Siamo amici.
- Siamo amici.
1091
00:57:58,679 --> 00:58:02,242
- Sei teso, tesoro. Davvero teso.
- Lo so, io, io...
1092
00:58:02,923 --> 00:58:07,459
- Pensavo volessi lasciarti andare.
- Scusa... Si', no, volevo...
1093
00:58:07,559 --> 00:58:10,725
ma mi sto solo chiedendo
cosa intendi per lasciarsi andare
1094
00:58:10,825 --> 00:58:12,175
a questo punto...
1095
00:58:13,178 --> 00:58:14,886
E' solo un bacio amichevole.
1096
00:58:14,986 --> 00:58:18,564
- Solo un bacio amichevole?
- Solo un bacio amichevole.
1097
00:58:18,664 --> 00:58:20,814
- E' un bacio amichevole.
- Si'.
1098
00:58:22,223 --> 00:58:23,073
Ehila'?
1099
00:58:23,979 --> 00:58:24,879
Ragazzi?
1100
00:58:25,840 --> 00:58:26,590
Alex?
1101
00:58:30,186 --> 00:58:31,736
- Tesoro?
- Ragazzi?
1102
00:58:33,367 --> 00:58:34,117
Alex?
1103
00:58:35,110 --> 00:58:37,160
Oh! E' proprio quello il punto.
1104
00:58:37,583 --> 00:58:40,433
- Secondo te cosa stanno facendo?
- Non lo so.
1105
00:58:45,347 --> 00:58:47,497
Oh, eccoli qua.
Oh, ehi, tesoro!
1106
00:58:52,062 --> 00:58:55,962
Voglio solo dirti che hai ragione.
Penso ci sia qualcosa di strano.
1107
00:58:56,084 --> 00:59:00,326
Si'? Ma non mi dire! Ho visto
come fa i massaggi quella donna.
1108
00:59:00,995 --> 00:59:01,745
Cosa?
1109
00:59:03,049 --> 00:59:07,739
Alex, ha fatto un lavoretto di mano
a un tizio al centro massaggi.
1110
00:59:08,206 --> 00:59:11,154
Siete andate in
un centro massaggi? Quando?
1111
00:59:11,254 --> 00:59:12,804
Non riesco... solo...
1112
00:59:14,563 --> 00:59:16,490
Ti saresti fatto toccare laggiu'?
1113
00:59:16,590 --> 00:59:19,692
Ma no, tesoro. Dicevo solo
che credo tu abbia ragione.
1114
00:59:19,792 --> 00:59:23,311
Penso che vogliano fare uno scambio
di coppie o cose cosi', ed e'...
1115
00:59:23,411 --> 00:59:24,911
- assurdo.
- Visto?
1116
00:59:25,011 --> 00:59:26,989
Ora puoi espandere
i tuoi orizzonti.
1117
00:59:27,089 --> 00:59:30,568
- E' li' che volevi arrivare!
- Non intendevo quello. Intendevo
1118
00:59:30,668 --> 00:59:33,415
fare cose assurde, incontrare
gente nuova, divertirsi
1119
00:59:33,515 --> 00:59:35,356
e magari ubriacarsi
o cose del genere.
1120
00:59:35,456 --> 00:59:38,756
Non intendevo gli orizzonti
dello scoparsi altra gente.
1121
00:59:39,327 --> 00:59:40,365
Non e' quello...
1122
00:59:40,465 --> 00:59:42,729
Ma non dirmi che
non ti sarebbe piaciuto, ok?
1123
00:59:42,829 --> 00:59:45,628
- Non... Cioe', non e' importante.
- Credo lo sia.
1124
00:59:45,728 --> 00:59:48,008
- Si', lo e'...
- Credo che invece sia importante.
1125
00:59:48,108 --> 00:59:50,297
- Perche'?
- Basta. Sii sincero per un attimo.
1126
00:59:50,397 --> 00:59:51,497
- Ok.
- Ok?
1127
00:59:52,786 --> 00:59:56,345
Cosa sarebbe successe se...
lei ti avesse preso il cazzo
1128
00:59:58,422 --> 01:00:00,422
ed io non fossi stata li'? Eh?
1129
01:00:00,973 --> 01:00:02,723
Non gliel'avrei permesso.
1130
01:00:02,991 --> 01:00:05,325
Perche' non ti sarebbe
piaciuto se l'avesse fatto?
1131
01:00:05,425 --> 01:00:09,035
Sono sposato con te e non glielo
avrei permesso. Semplice...
1132
01:00:09,135 --> 01:00:11,416
- Dio. Ecco la risposta perfetta.
- Be'...
1133
01:00:11,516 --> 01:00:14,008
- Non lo so, forse si'.
- No? Perche' significa...
1134
01:00:14,108 --> 01:00:17,555
Quello che hai detto significa
che lo desideri ancora.
1135
01:00:17,655 --> 01:00:19,849
Significa che una parte di te
1136
01:00:20,365 --> 01:00:22,498
si chiede come
sarebbe andare con le altre.
1137
01:00:22,598 --> 01:00:24,452
Su, cioe'... tesoro.
1138
01:00:24,552 --> 01:00:26,752
Mio Dio, non penso che lo faresti.
1139
01:00:26,852 --> 01:00:29,427
Voglio dire,
mi fido di te. Davvero.
1140
01:00:29,792 --> 01:00:31,842
Mi fido davvero.
Ho davvero...
1141
01:00:32,232 --> 01:00:34,282
Ho fiducia in te, penso solo...
1142
01:00:34,386 --> 01:00:36,336
Mi irrita cosi' tanto pensare
1143
01:00:36,986 --> 01:00:40,536
che hai quella curiosita'
e che potrebbe non andare mai via.
1144
01:00:41,001 --> 01:00:42,701
Che potrebbe esistere...
1145
01:00:43,353 --> 01:00:44,374
per sempre.
1146
01:00:44,474 --> 01:00:47,324
Curioso... Non ho mai
detto di essere curioso.
1147
01:00:49,481 --> 01:00:52,181
Tesoro, non ho mai
detto di essere curioso.
1148
01:00:54,856 --> 01:00:56,456
Oh, aspetta un attimo.
1149
01:00:58,571 --> 01:01:01,311
- Sono molto stanca. Davvero.
- Oh! Oh, no, no, no.
1150
01:01:01,411 --> 01:01:03,556
- Usciamo... Non e' il momento...
- No, no, no.
1151
01:01:03,656 --> 01:01:05,706
In realta' parlavi di te, vero?
1152
01:01:05,934 --> 01:01:08,438
- Tesoro, usciamo di qua.
- Si tratta di te.
1153
01:01:08,538 --> 01:01:12,335
Non sono io, ma tu. E' tutta
la sera che dai la colpa a me.
1154
01:01:12,435 --> 01:01:13,787
- Cosa?
- Sei tu
1155
01:01:14,811 --> 01:01:17,256
che ci stai pensando, vero?
1156
01:01:17,617 --> 01:01:21,367
Da quando ha tirato fuori quel
coso, non hai smesso di pensarci.
1157
01:01:22,079 --> 01:01:24,873
- Sei curiosa di come sarebbe...
- Forse sono curiosa, ok?
1158
01:01:24,973 --> 01:01:27,020
- Oh, davvero? Davvero?
- Forse e' cosi'!
1159
01:01:27,120 --> 01:01:28,420
Credo sia strano
1160
01:01:29,597 --> 01:01:32,997
che dobbiamo masturbarci
uno vicino all'altro per venire.
1161
01:01:34,686 --> 01:01:38,286
E credo davvero che sia disgustoso
che tu desideri il seno...
1162
01:01:39,699 --> 01:01:44,726
di un'altra donna. E'... palese
e non credo che tu possa negarlo.
1163
01:01:44,846 --> 01:01:48,177
Credo che come tu...
pensi ad altre donne...
1164
01:01:48,819 --> 01:01:49,680
io...
1165
01:01:49,907 --> 01:01:50,807
penso...
1166
01:01:51,079 --> 01:01:52,129
ad altri...
1167
01:01:52,615 --> 01:01:53,465
uomini.
1168
01:01:59,903 --> 01:02:01,467
- Alex?
- Vuoi scopare mia moglie?
1169
01:02:01,567 --> 01:02:03,947
- Smettila, Alex!
- Non la smetto. Voglio sapere.
1170
01:02:04,047 --> 01:02:07,132
Vuoi scoparti mia moglie? Perche',
te lo dico, lei vuole scoparti.
1171
01:02:07,232 --> 01:02:08,571
- Oh!
- Davvero.
1172
01:02:08,671 --> 01:02:11,449
- Credo tu sia fuori strada, Alex.
- Credi che sono fuori strada?
1173
01:02:11,549 --> 01:02:13,299
- Dici sul serio?
- Si'.
1174
01:02:13,702 --> 01:02:14,452
Kurt!
1175
01:02:15,039 --> 01:02:17,981
Dimmi, perche' ci hai fatto vedere
il tuo cazzo in piscina?
1176
01:02:18,081 --> 01:02:19,620
- Ok.
- Il tuo enorme cazzo.
1177
01:02:19,720 --> 01:02:22,774
Perche' ce l'hai fatto vedere?
Perche' hai mostrato a mia moglie
1178
01:02:22,874 --> 01:02:26,317
il tuo pisellone? E perche'
poi mi hai fatto stare vicino a te
1179
01:02:26,417 --> 01:02:29,936
con il mio cazzo minuscolo?
Credi che sia un idiota?
1180
01:02:30,868 --> 01:02:33,892
E che... Che significa questo? A me
tocca Charlotte? Io e Charlotte?
1181
01:02:33,992 --> 01:02:35,315
- Giusto?
- Alex, no!
1182
01:02:35,415 --> 01:02:37,663
Per questo ci avete fatto
vedere quello strano video,
1183
01:02:37,763 --> 01:02:39,171
in cui sei a tette all'aria?
1184
01:02:39,271 --> 01:02:41,657
- Piaci molto a entrambi.
- Si tratta di questo?
1185
01:02:41,757 --> 01:02:43,957
Ma non volevamo
che fosse strano.
1186
01:02:44,500 --> 01:02:46,700
Oh, non volevate che fosse strano.
1187
01:02:46,843 --> 01:02:48,143
- No.
- Oh, ok.
1188
01:02:49,025 --> 01:02:52,075
Errore mio, perche'...
Hai ragione, non e' strano.
1189
01:02:52,175 --> 01:02:53,575
Va bene, quindi...
1190
01:02:54,557 --> 01:02:57,853
Non e' strano, quindi, cara,
stenditi. Devi spogliarti.
1191
01:02:57,953 --> 01:02:59,114
Cosa? Missionario?
1192
01:02:59,214 --> 01:03:00,814
- Forza. Kurt,
- Sai...
1193
01:03:00,914 --> 01:03:02,986
- tira fuori il tuo enorme cazzo
- Ok...
1194
01:03:03,086 --> 01:03:05,228
- e glielo infili dentro. Allora?
- Basta.
1195
01:03:05,328 --> 01:03:07,820
- Basta. Basta.
- Non farete i cerchi, cara.
1196
01:03:07,920 --> 01:03:11,570
- E' enorme. L'abbiamo visto.
- Non vuole lei, Alex! Vuole te!
1197
01:03:16,932 --> 01:03:17,682
Cosa?
1198
01:03:18,260 --> 01:03:19,210
Vuole te.
1199
01:03:22,105 --> 01:03:22,855
Oh...
1200
01:03:23,289 --> 01:07:01,694
- Cos'ha detto?
- E io ne ho appena parlato?
1201
01:03:23,737 --> 01:03:26,231
Ci amiamo
ancora davvero tanto,
1202
01:03:26,331 --> 01:03:28,731
ma stiamo insieme
da cosi' tanto e...
1203
01:03:29,975 --> 01:03:31,575
le cose sono cambiate.
1204
01:03:32,034 --> 01:03:34,467
Non so perche',
ma, a poco a poco,
1205
01:03:34,567 --> 01:03:37,088
Kurt ha smesso
di desiderarmi e...
1206
01:03:37,961 --> 01:03:41,061
Sembrava volesse qualcosa
che io non potevo dargli.
1207
01:03:41,789 --> 01:03:43,939
Quando vi ha visto al parco oggi,
1208
01:03:44,039 --> 01:03:46,748
ha visto la dolcezza
sui vostri visi e...
1209
01:03:48,065 --> 01:03:51,077
ha pensato che forse questa
poteva essere la soluzione.
1210
01:03:51,197 --> 01:03:52,347
Per entrambi.
1211
01:03:57,263 --> 01:03:59,372
Non c'e' un sito internet
per queste cose?
1212
01:03:59,472 --> 01:04:01,467
No, non l'abbiamo
mai fatto prima.
1213
01:04:01,567 --> 01:04:02,776
- Non sembra.
- Si'.
1214
01:04:02,876 --> 01:04:05,557
Quindi vi e' sembrato
che per noi fosse una cosa normale?
1215
01:04:05,657 --> 01:04:07,966
- Sembra che lo facciamo sempre?
- Si'.
1216
01:04:08,066 --> 01:04:10,716
- Piu' o meno.
- E' la nostra prima volta.
1217
01:04:11,311 --> 01:04:13,111
E' stato un grosso errore.
1218
01:04:19,550 --> 01:04:20,500
Non ha...
1219
01:04:21,389 --> 01:04:22,489
alcun senso.
1220
01:04:22,676 --> 01:04:24,376
E' palese che voi due...
1221
01:04:25,070 --> 01:04:26,170
vi amiate...
1222
01:04:26,932 --> 01:04:28,391
- tantissimo.
- Gia'.
1223
01:04:28,491 --> 01:04:31,991
E' la mia migliore amica.
Solo non ci amiamo in quel senso.
1224
01:04:32,522 --> 01:04:34,813
- Si'.
- Siamo insieme per tutto il resto.
1225
01:04:34,913 --> 01:04:36,063
Max, la casa,
1226
01:04:36,594 --> 01:04:38,644
la ditta dei filtri dell'acqua.
1227
01:04:41,326 --> 01:04:43,576
Mi dispiace.
Mi sento uno stronzo.
1228
01:04:44,203 --> 01:04:46,491
- Perche' ti senti uno stronzo?
- Be'...
1229
01:04:46,591 --> 01:04:50,375
Non sei uno stronzo, davvero.
E' solo che... non lo sapevi.
1230
01:04:50,630 --> 01:04:52,949
- Ti sei fatto prendere la mano.
- E non ho...
1231
01:04:53,049 --> 01:04:56,849
messo il cazzo vicino al tuo per
qualche motivo. Ballavo e basta.
1232
01:04:57,547 --> 01:04:58,947
D'accordo. Grazie.
1233
01:04:59,541 --> 01:05:02,151
Pensatela cosi':
meno di 24 ore fa,
1234
01:05:03,277 --> 01:05:05,877
eravamo completi
sconosciuti in un parco.
1235
01:05:06,130 --> 01:05:07,555
- E' vero.
- Si'.
1236
01:05:08,030 --> 01:05:11,130
Ora siamo qui e tu indossi
uno dei miei accappatoi.
1237
01:05:13,181 --> 01:05:16,153
- Comunque, hai tanti accappatoi.
- Lo so. Li ho presi all'ingrosso.
1238
01:05:16,253 --> 01:05:18,320
- Ce n'e' per tutti.
- Quanti ne hai presi?
1239
01:05:18,420 --> 01:05:21,420
- 12. Un pacco da 12 accappatoi.
- 12 accappatoi?
1240
01:05:27,975 --> 01:05:30,225
- Oh, mio Dio!
- Questo era forte.
1241
01:05:31,612 --> 01:05:35,887
Ehi, Charlotte. Raccontaci come...
Come hai perso la verginita'?
1242
01:05:36,314 --> 01:05:40,813
Immagino che... fossi su...
tipo un'isola nel sud della Francia
1243
01:05:40,933 --> 01:05:45,786
con un aristocratico con dei
baffetti o... qualcosa del genere.
1244
01:05:46,032 --> 01:05:48,556
Ma sentiti. Cosa
sono tutti questi stereotipi?
1245
01:05:48,656 --> 01:05:50,804
- Perche' sono razzista.
- Esattamente.
1246
01:05:50,904 --> 01:05:54,054
Be', non ci sei andato lontano,
ma era un contadino.
1247
01:05:54,234 --> 01:05:55,824
Su un'isola nel sud della Francia?
1248
01:05:55,924 --> 01:05:58,125
- Un'isola del sud della Francia.
- Sul serio?
1249
01:05:58,225 --> 01:05:59,867
- Si'.
- Allora ho indovinato.
1250
01:05:59,967 --> 01:06:02,637
E tu, Emily?
Come hai perso la verginita'?
1251
01:06:06,304 --> 01:06:08,054
Alex e' stata la prima...
1252
01:06:09,580 --> 01:06:10,580
persona...
1253
01:06:11,143 --> 01:06:14,393
- con cui sono andata a letto.
- Era il tuo contadino.
1254
01:06:14,493 --> 01:06:16,210
- Sono il tuo contadino.
- E' cosi'.
1255
01:06:16,310 --> 01:06:19,289
- Sono un contadino.
- E' ancora il mio contadino.
1256
01:06:19,389 --> 01:06:21,939
Sei il mio...
Sei tipo il mio contadino?
1257
01:06:22,590 --> 01:06:24,590
Sara' sempre il mio contadino.
1258
01:06:25,620 --> 01:06:27,781
In che posto del mondo
ti piacerebbe andare?
1259
01:06:27,881 --> 01:06:30,685
Mi piacerebbe vedere...
Non sono mai stata in Thailandia.
1260
01:06:30,785 --> 01:06:32,911
- Ci sono stato.
- Ci saranno spiagge stupende.
1261
01:06:33,011 --> 01:06:35,955
Avete mai visto il film
'The Beach' con Leonardo...
1262
01:06:36,055 --> 01:06:38,815
- Adoro quel film.
- Se penso a quello, non ci vado.
1263
01:06:38,915 --> 01:06:41,941
- L'hanno girato li'... vero?
- Si', infatti.
1264
01:06:42,358 --> 01:06:44,965
- Non ho altro da dire.
- Posso dire una cosa assurda?
1265
01:06:45,065 --> 01:06:48,413
Posso dire una cosa? Non per
insistere o essere ridondante,
1266
01:06:48,513 --> 01:06:49,763
- Si'.
- ma...
1267
01:06:49,966 --> 01:06:54,420
La cosa del filtro dell'acqua e'
nata guardando il film 'The Beach'.
1268
01:06:55,299 --> 01:06:57,643
- Cosa?
- Mi dicevo: 'Perche' non possono
1269
01:06:57,743 --> 01:06:59,435
bere acqua come noi?'.
1270
01:06:59,535 --> 01:07:01,594
- Ed e' da li'...
- Da 'The Beach'? Il film?
1271
01:07:04,632 --> 01:07:06,014
- Assurdo.
- E' pazzesco.
1272
01:07:06,114 --> 01:07:08,241
- Questa serata era destino.
- E' come...
1273
01:07:08,341 --> 01:07:11,121
- C'e' sintonia.
- Le nostre stelle sono allineate.
1274
01:07:11,221 --> 01:07:12,621
- Lo so...
- Si'.
1275
01:07:13,816 --> 01:07:16,610
- Che costellazione saremmo?
- Oh, merda. Che ora e'?
1276
01:07:16,710 --> 01:07:18,886
- Guardo sul telefono.
- Forse le...
1277
01:07:18,986 --> 01:07:20,654
- Cosa? Le 4? Le 5?
- Le 4?
1278
01:07:20,754 --> 01:07:21,654
Ragazzi!
1279
01:07:22,688 --> 01:07:24,538
- Sono quasi le 6.
- Cosa?
1280
01:07:24,876 --> 01:07:27,040
Ok. E' stato divertente.
1281
01:07:27,788 --> 01:07:30,236
- Devo lavorare oggi.
- Oh, Dio.
1282
01:07:30,356 --> 01:07:32,256
Devo andare a lavorare oggi.
1283
01:07:33,154 --> 01:07:34,804
Lo so, dobbiamo andare.
1284
01:07:34,924 --> 01:07:36,442
Davvero, ora di andare.
1285
01:07:36,562 --> 01:07:38,562
Ecco.
Siamo giunti alla fine?
1286
01:07:38,667 --> 01:07:40,644
- Si', Credo di si'.
- Si'.
1287
01:07:41,906 --> 01:07:44,756
Non puo' essere
l'ultima volta che ci vediamo.
1288
01:07:45,077 --> 01:07:46,627
Oh, assolutamente no!
1289
01:07:47,057 --> 01:07:49,207
- Noi... faremo qualcosa.
- Si'.
1290
01:07:50,632 --> 01:07:53,922
Si', e' stata sicuramente la serata
piu' strana della mia vita.
1291
01:07:54,022 --> 01:07:57,162
Ma ho anche...
allargato i miei orizzonti.
1292
01:07:57,813 --> 01:08:02,191
Si'. Sto bene. Voglio dire,
sono esausto, ma mi sento bene.
1293
01:08:02,809 --> 01:08:05,193
- Si', anch'io.
- Io tre volte bene.
1294
01:08:06,983 --> 01:08:08,383
Aggiungi anche me.
1295
01:08:10,061 --> 01:08:10,711
Ok.
1296
01:08:11,624 --> 01:08:13,114
Buona notte.
Grazie.
1297
01:08:13,234 --> 01:08:14,466
Grazie davvero.
1298
01:08:14,586 --> 01:08:16,786
- Tu... Tu... Mi spiace.
- Emily?
1299
01:08:17,395 --> 01:08:19,908
- Cosi' tanti abbracci.
- Si', lo so. Prego.
1300
01:08:20,008 --> 01:08:21,666
- Abbraccio di gruppo.
- Grazie.
1301
01:08:21,766 --> 01:08:22,616
Oh, ok.
1302
01:08:26,940 --> 01:08:28,540
- Grazie.
- E' bello.
1303
01:08:29,522 --> 01:08:30,722
Davvero bello.
1304
01:08:34,149 --> 01:08:35,099
E' bello.
1305
01:10:57,289 --> 01:10:58,248
Mamma!
1306
01:10:59,541 --> 01:11:00,465
Mamma!
1307
01:11:00,585 --> 01:11:02,184
Merda!
Sotto le coperte!
1308
01:11:02,304 --> 01:11:04,504
- Mamma?
- Oh, ehi, ragazzi, ehi!
1309
01:11:05,055 --> 01:11:06,555
Buongiorno!
Dormito bene?
1310
01:11:06,655 --> 01:11:08,349
- Chi vuole la colazione?
- Io!
1311
01:11:08,449 --> 01:11:11,147
Forza, ve la preparo io.
Dai, e' una giornata stupenda.
1312
01:11:11,247 --> 01:11:13,176
Stavate facendo la lotta?
1313
01:11:13,276 --> 01:11:15,259
- Cazzo!
- Si', stavamo facendo la lotta.
1314
01:11:15,359 --> 01:11:17,759
- Chi ha vinto?
- Abbiamo pareggiato.
1315
01:11:21,205 --> 01:11:22,378
Dio mio! Mettiti...
1316
01:11:22,478 --> 01:11:24,917
Vestiti! Vestiti!
Vestiti! Ve...
1317
01:12:00,211 --> 01:12:03,241
- I cani medi sono da fighette.
- No, l'altro giorno ho visto...
1318
01:12:03,341 --> 01:12:03,991
Ok.
1319
01:12:04,522 --> 01:12:08,040
Ma oggi non hai visto
lo schnauzer che era qua, prima?
1320
01:12:08,140 --> 01:12:11,206
- Si'. Si', mi piace...
- Sai... Ja il pelo ipoallergenico?
1321
01:12:11,306 --> 01:12:13,706
- Mi piace un bello schnauzer,
- Si'.
1322
01:12:13,806 --> 01:12:16,083
- ogni tanto.
- Sarebbe bello. Non sono piccoli,
1323
01:12:16,183 --> 01:12:18,837
- non dico che...
- Mi ascolti? Mi ascolti?
1324
01:12:18,937 --> 01:12:20,674
Se vuoi prendere un cane,
1325
01:12:20,774 --> 01:12:22,286
Devi prendere un cane vero.
1326
01:12:22,386 --> 01:12:24,186
- Grande o niente.
- Si'.
1327
01:12:24,292 --> 01:12:26,375
Voglio che RJ cresca
con un cane grande.
1328
01:12:26,475 --> 01:12:29,525
Oh, santo cielo, li hai visti?
Oh, merda! Santo...
1329
01:12:30,230 --> 01:12:30,880
Ok.
1330
01:12:31,129 --> 01:12:33,131
- Pensi sia ora di farlo?
- Credo di si'.
1331
01:12:33,231 --> 01:12:36,092
- Andiamo a salutarli?
- Prima o poi sarebbe successo...
1332
01:12:36,192 --> 01:12:39,148
- Ci hanno visti? Ok. Va bene.
- Ora si'. Alzati.
1333
01:12:39,248 --> 01:12:40,914
- Ehi, ragazzi...
- Ehi!
1334
01:12:41,014 --> 01:12:43,619
Non scrivete, non chiamate,
mi spezzate il cuore.
1335
01:12:43,719 --> 01:12:45,878
Scusate, scherzavo,
battuta scema. Come va?
1336
01:12:45,978 --> 01:12:48,296
- Bene.
- Bene, si'. Voi come state?
1337
01:12:48,396 --> 01:12:51,046
- Oh, bene, davvero...
- Siamo in terapia.
1338
01:12:52,902 --> 01:12:53,552
Ok.
1339
01:12:53,652 --> 01:12:55,780
Sono andato dritto al sodo, ma...
1340
01:12:55,880 --> 01:12:58,733
Abbiamo deciso di dare un'altra
possibilita' al nostro matrimonio.
1341
01:12:58,833 --> 01:13:00,462
Abbiamo messo a posto
tante cose
1342
01:13:00,562 --> 01:13:02,970
- Sembra grandioso.
- e dobbiamo ringraziare voi.
1343
01:13:03,070 --> 01:13:05,720
- Si'.
- Quella sera c'ha fatto ritrovare,
1344
01:13:05,870 --> 01:13:09,270
davvero. Grazie, ci avete
condotto fino a questo momento.
1345
01:13:09,925 --> 01:13:12,025
E' stata un'esperienza pazzesca.
1346
01:13:12,468 --> 01:13:14,568
- Ma e' stata, sapete...
- Si'.
1347
01:13:14,672 --> 01:13:16,422
- E' stata utile.
- Si'.
1348
01:13:17,089 --> 01:13:17,839
Gia'.
1349
01:13:20,137 --> 01:13:22,253
- E' bello vedervi, ragazzi.
- Grazie.
1350
01:13:22,353 --> 01:13:25,144
- Si'.
- Hai cambiato qualcosa in faccia.
1351
01:13:25,244 --> 01:13:27,552
- Sai, non era molto da California.
- Si'.
1352
01:13:27,652 --> 01:13:30,882
- Gia'.
- Ho notato di avercela solo io.
1353
01:13:30,982 --> 01:13:33,682
- Forse dovrei toglierla.
- Giusto. Giusto.
1354
01:13:34,724 --> 01:13:37,726
Sapete, stavo pensando di
chiamarvi. Io, sapete...
1355
01:13:37,846 --> 01:13:40,446
c'ho pensato.
Solo che non ero proprio...
1356
01:13:40,691 --> 01:13:42,462
sicura... su cosa dire.
1357
01:13:44,213 --> 01:13:46,356
- Allora...
- Non preoccupartene.
1358
01:13:46,584 --> 01:13:48,837
- Mangiamo qualcosa insieme.
- Assolutamente.
1359
01:13:48,937 --> 01:13:51,092
Si', dovremmo, magari
a casa vostra stavolta.
1360
01:13:51,192 --> 01:13:53,460
Si', venite oppure
andiamo al ristorante?
1361
01:13:53,560 --> 01:13:55,884
- Abbiamo trovato dei bei posti.
- Certo. Si'.
1362
01:13:55,984 --> 01:13:58,396
Pare che i ragazzi abbiano
ripreso da dov'erano rimasti.
1363
01:13:58,496 --> 01:13:59,196
Si'.
1364
01:13:59,691 --> 01:14:01,290
- Ci danno dentro.
- Andiamo li'?
1365
01:14:01,390 --> 01:14:03,240
- Si'. Si'.
- Andiamo li'.
1366
01:14:03,715 --> 01:14:05,365
- Andiamo.
- Allora...
1367
01:14:07,040 --> 01:14:09,140
- Ho venduto tutti i miei quadri.
- Tutti?
1368
01:14:09,240 --> 01:14:11,190
- Si'.
- Chi li ha comprate?
1369
01:14:11,931 --> 01:14:12,981
Mia moglie.
1370
01:14:23,636 --> 01:14:27,640
Un altro film offerto da SRT project
1371
01:14:28,106 --> 01:14:33,763
Traduzione: ManuLiga, madskin,
Evgenij, ribinin, merrin75 [SRT project]
1372
01:14:34,278 --> 01:14:38,171
Revisione: sara.dag [SRT project]
1373
01:14:38,629 --> 01:14:44,812
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
1374
01:14:45,377 --> 01:14:52,591
[SRT project]
www. phoenix.forumgalaxy.com
1375
01:14:53,054 --> 01:14:59,077
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
102728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.