Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:43,127 --> 00:00:45,118
(GULLS CRY)
1
00:00:57,707 --> 00:01:00,471
- (GULL CRIES)
- (DOLPHINS YAP)
2
00:01:15,325 --> 00:01:17,919
♪ I'll tell you a taleof the bottomless Blue
3
00:01:17,994 --> 00:01:20,929
♪ And it's, heyto the starboard, heave-ho
4
00:01:20,997 --> 00:01:24,489
♪ Look out, lada mermaid be waiting for you
5
00:01:24,567 --> 00:01:27,297
♪ In mysterious fathoms below
6
00:01:27,370 --> 00:01:29,838
Isn't this great?
The salty sea air,
7
00:01:29,906 --> 00:01:32,807
- the wind blowing in your face.
- (BARKS)
8
00:01:32,876 --> 00:01:38,472
- A perfect day to be at sea.
- Oh, yes, delightful. (RETCHES)
9
00:01:38,547 --> 00:01:41,641
A fine strong wind
and a following sea.
10
00:01:41,717 --> 00:01:45,016
King Triton must be
in a friendly type mood.
11
00:01:45,087 --> 00:01:48,784
- King Triton?
- Ruler of the Merpeople, lad.
12
00:01:48,857 --> 00:01:51,553
Thought every good sailor
knew about him.
13
00:01:51,627 --> 00:01:53,185
Merpeople.
14
00:01:53,262 --> 00:01:56,823
Eric, pay no attention
to this nautical nonsense.
15
00:01:56,899 --> 00:01:59,561
But it ain't nonsense. It's the truth.
16
00:01:59,635 --> 00:02:04,538
I'm tellin' ya! Down in the depths
of the ocean they live! Oh!
17
00:02:04,606 --> 00:02:05,595
Aah!
18
00:02:05,674 --> 00:02:09,370
♪ In mysterious fathoms below ♪
19
00:02:12,980 --> 00:02:14,971
(SIGHS)
20
00:03:43,736 --> 00:03:47,137
(FANFARE OF TRUMPETS)
21
00:03:47,206 --> 00:03:47,340
(COUGHS) His Royal Highness,
King Triton!
22
00:03:47,341 --> 00:03:52,505
(COUGHS) His Royal Highness,
King Triton!
23
00:03:53,879 --> 00:03:55,869
(APPLAUSE, CHEERING)
24
00:04:07,358 --> 00:04:10,623
And presenting the distinguished
court composer,
25
00:04:10,695 --> 00:04:14,529
Horatio Felonious Ignacious
Crustaceous Sebastian!
26
00:04:14,599 --> 00:04:16,533
(FANFARE OF KAZOOS)
27
00:04:16,601 --> 00:04:19,468
(APPLAUSE)
28
00:04:19,537 --> 00:04:21,528
- (BOTH WHINNY)
- Whoa!
29
00:04:21,606 --> 00:04:25,474
I'm really looking forward
to this performance, Sebastian.
30
00:04:25,543 --> 00:04:28,478
(CHUCKLES) Your Majesty!
31
00:04:28,546 --> 00:04:32,845
This will be the finest concert
I have ever conducted.
32
00:04:32,916 --> 00:04:36,181
Your daughters,
they will be spectacular!
33
00:04:36,253 --> 00:04:38,983
- (WHINNIES)
- Yes.
34
00:04:39,056 --> 00:04:43,390
- Especially my little Ariel.
- Yes, yes.
35
00:04:43,460 --> 00:04:47,692
She has the most beautiful voice. Hmm?
36
00:04:47,764 --> 00:04:50,858
If only she'd show up
for rehearsals once in a while.
37
00:04:50,934 --> 00:04:54,495
- (ORCHESTRA TUNES UP)
- (APPLAUSE)
38
00:05:16,659 --> 00:05:19,423
♪ Ah, we are the daughters of Triton
39
00:05:19,495 --> 00:05:22,692
♪ Great father who loves usand named us well
40
00:05:22,765 --> 00:05:25,962
♪ Aquata
41
00:05:26,035 --> 00:05:28,629
♪ Andrina
42
00:05:28,704 --> 00:05:31,696
♪ Arista, Attina
43
00:05:31,774 --> 00:05:34,766
♪ Adella, Alana
44
00:05:34,844 --> 00:05:37,813
♪ And then there is theyoungest in her musical debut
45
00:05:37,880 --> 00:05:40,713
♪ Our seventh little sisterWe're presenting her to you
46
00:05:40,783 --> 00:05:42,249
♪ To sing a song Sebastian wrote
47
00:05:42,317 --> 00:05:43,648
♪ Her voice is like a Bell
48
00:05:43,718 --> 00:05:46,949
- ♪ She's our sister Ari...
- (ALL GASP)
49
00:05:47,021 --> 00:05:51,583
- (GASPS)
- Ariel!
50
00:05:55,830 --> 00:05:58,060
(MALE VOICE) Ariel, wait for me.
51
00:05:58,133 --> 00:06:00,931
Flounder, hurry up.
52
00:06:01,002 --> 00:06:04,938
(PANTS) You know I can't swim that fast.
53
00:06:05,006 --> 00:06:08,032
There it is.
54
00:06:08,109 --> 00:06:10,441
(ARIEL) Isn't it fantastic?
55
00:06:10,512 --> 00:06:14,539
Yeah, sure. It's great.
Now let's get outta here.
56
00:06:14,616 --> 00:06:17,584
Oh! You're not getting
cold fins now, are you?
57
00:06:17,684 --> 00:06:20,686
Who, me? No way.
58
00:06:20,687 --> 00:06:24,748
It's just... It, uh...
It looks damp in there. Yeah.
59
00:06:24,825 --> 00:06:27,089
And I think I may be
coming down with something.
60
00:06:27,161 --> 00:06:30,927
Yeah, I got this cough. (COUGHS)
61
00:06:30,998 --> 00:06:33,523
(WHISPERS) All right. I'm going inside.
62
00:06:33,600 --> 00:06:35,795
You can just stay here
and watch for sharks.
63
00:06:35,869 --> 00:06:36,961
OK.
64
00:06:37,037 --> 00:06:39,232
(WHISPERING) Yeah, you go.
I'll stay and...
65
00:06:39,306 --> 00:06:42,298
What? Sharks? Ariel!
66
00:06:42,376 --> 00:06:46,574
(GRUNTS)
Ariel, I can't... I mean...
67
00:06:46,647 --> 00:06:49,241
- Ariel, help!
- (LAUGHS)
68
00:06:49,316 --> 00:06:52,182
- Oh, Flounder.
- (WHISPERS) Ariel.
69
00:06:52,251 --> 00:06:55,118
Do you really think there
might be sharks around here?
70
00:06:55,188 --> 00:06:57,179
Flounder, don't be such a guppy.
71
00:06:57,256 --> 00:07:00,350
I'm not a guppy. (GRUNTS)
72
00:07:01,694 --> 00:07:03,286
This is great.
73
00:07:03,362 --> 00:07:06,297
I mean, I really love this.
74
00:07:06,365 --> 00:07:11,166
Excitement, adventure, danger
lurking around every corner...
75
00:07:11,237 --> 00:07:14,673
(SCREAMS) Ariel!
76
00:07:14,740 --> 00:07:18,437
(GRUNTS) Oh, are you OK?
77
00:07:18,544 --> 00:07:20,712
Yeah, sure. No problem. I'm OK.
78
00:07:20,713 --> 00:07:22,704
Shh!
79
00:07:27,519 --> 00:07:31,216
Oh, my gosh. Oh, my gosh!
80
00:07:31,289 --> 00:07:34,884
Have you ever seen anything so
wonderful in your entire life?
81
00:07:34,960 --> 00:07:38,657
Wow! Cool! But, uh, what is it?
82
00:07:38,730 --> 00:07:41,858
I don't know, but I bet Scuttle will.
83
00:07:41,933 --> 00:07:43,901
What was that?
84
00:07:43,969 --> 00:07:45,732
Did you hear something?
85
00:07:45,804 --> 00:07:48,170
Mmm? I wonder what this one is.
86
00:07:48,240 --> 00:07:51,368
- Ariel?
- Flounder, will you relax?
87
00:07:51,443 --> 00:07:53,707
Nothing is going to happen.
88
00:07:53,778 --> 00:07:55,803
- (GROWLS)
- Shark!
89
00:07:55,881 --> 00:07:58,645
Shark! We're gonna die!
90
00:08:04,688 --> 00:08:07,452
(FLOUNDER SCREAMS)
91
00:08:15,532 --> 00:08:17,227
Oh, no!
92
00:08:17,301 --> 00:08:19,929
(GRUNTS)
93
00:08:21,906 --> 00:08:24,397
(FLOUNDER SCREAMS)
94
00:08:38,688 --> 00:08:41,384
- (GROWLS)
- (FLOUNDER WHIMPERS)
95
00:08:46,629 --> 00:08:49,223
You big bully! (BLOWS RASPBERRY)
96
00:08:49,299 --> 00:08:50,425
(GASPS)
97
00:08:50,500 --> 00:08:51,489
(ARIEL CHUCKLES)
98
00:08:51,567 --> 00:08:53,558
Flounder, you really are a guppy.
99
00:08:53,636 --> 00:08:55,228
I am not.
100
00:08:57,707 --> 00:09:00,835
♪ Hmm-hmm, fourteen hundredand ninety-two
101
00:09:00,910 --> 00:09:03,344
♪ Dah-de-dumDee-do-do
102
00:09:03,413 --> 00:09:05,904
♪ Rum-dim-dimDee-do-Dee-do ♪
103
00:09:05,982 --> 00:09:08,507
- (ARIEL) Scuttle!
- Whoa!
104
00:09:08,584 --> 00:09:12,315
Mermaid off the port bow!
105
00:09:12,388 --> 00:09:16,323
(SHOUTS) Ariel, how you doin', kid?
106
00:09:16,391 --> 00:09:20,088
- Whoa, what a swim.
- Scuttle, look what we found.
107
00:09:20,162 --> 00:09:23,097
We were in this sunken ship,
and it was really creepy...
108
00:09:23,165 --> 00:09:26,498
Human stuff, huh? Hey, let me see.
109
00:09:30,072 --> 00:09:34,736
Oh! Oh! Look at this.
110
00:09:34,810 --> 00:09:38,246
Wow. This is special.
This is very, very unusual.
111
00:09:38,313 --> 00:09:42,340
- What? What is it?
- It's a dinglehopper.
112
00:09:42,417 --> 00:09:45,716
Humans use these little babies...
113
00:09:45,787 --> 00:09:47,755
to straighten their hair out.
114
00:09:47,823 --> 00:09:52,589
See? Just a little twirl here
and a yank there and violee...
115
00:09:52,660 --> 00:09:56,596
Ya got an aesthetically pleasing
configuration of hair
116
00:09:56,664 --> 00:09:58,757
that humans go nuts over.
117
00:09:58,833 --> 00:10:00,858
A dinglehopper.
118
00:10:00,935 --> 00:10:02,664
- What about that one?
- Ah!
119
00:10:02,737 --> 00:10:08,539
This I haven't seen in years.
This is wonderful!
120
00:10:08,609 --> 00:10:13,876
- A banded, bulbous snarfblatt.
- (BOTH) Oh!
121
00:10:13,948 --> 00:10:19,181
The snarfblatt dates to prehistorical
times when humans used to sit around
122
00:10:19,253 --> 00:10:22,484
and stare at each other all day.
123
00:10:22,556 --> 00:10:24,523
Got very boring.
124
00:10:24,591 --> 00:10:29,119
So, they invented this
snarfblatt to make fine music.
125
00:10:29,195 --> 00:10:31,493
Allow me.
126
00:10:31,564 --> 00:10:33,054
- (SCUTTLE COUGHS)
- Music!
127
00:10:33,133 --> 00:10:35,431
- It's stuck!
- Oh, the concert!
128
00:10:35,502 --> 00:10:37,902
Oh, my gosh! My father's gonna kill me!
129
00:10:37,971 --> 00:10:39,336
The concert was today?
130
00:10:39,406 --> 00:10:41,636
You could make
a little planter out of it.
131
00:10:41,708 --> 00:10:45,041
I'm sorry! I've gotta go!
Thank you, Scuttle!
132
00:10:45,111 --> 00:10:46,669
Any time, sweetie!
133
00:10:46,746 --> 00:10:48,907
Any time.
134
00:11:02,761 --> 00:11:06,754
Yes, hurry home, Princess.
135
00:11:06,832 --> 00:11:12,236
We wouldn't want to miss old Daddy's
celebration, now, would we?
136
00:11:12,304 --> 00:11:16,934
Ha! Celebration, indeed. Oh, bah!
137
00:11:17,009 --> 00:11:22,003
In my day, we had fantastical feasts,
138
00:11:22,081 --> 00:11:26,313
- when I lived in the palace.
- (WHIMPERS)
139
00:11:26,385 --> 00:11:27,511
(GULPS)
140
00:11:27,586 --> 00:11:30,111
And now look at me.
141
00:11:30,189 --> 00:11:32,987
Wasted away to practically nothing.
142
00:11:33,058 --> 00:11:37,118
Banished and exiled
and practically starving,
143
00:11:37,195 --> 00:11:42,223
while he and his flimsy
fish folk celebrate.
144
00:11:42,300 --> 00:11:47,328
Well, I'll give 'em something
to celebrate soon enough.
145
00:11:47,405 --> 00:11:49,600
Flotsam! Jetsam!
146
00:11:49,674 --> 00:11:54,907
I want you to keep an extra close watch
on this pretty little daughter of his.
147
00:11:54,979 --> 00:12:00,042
She may be the key to Triton's undoing.
148
00:12:03,888 --> 00:12:07,949
I just don't know what we're
going to do with you, young lady.
149
00:12:08,025 --> 00:12:09,617
Daddy, I'm sorry. I just forgot.
150
00:12:09,694 --> 00:12:11,786
As a result of your careless behavior...
151
00:12:11,862 --> 00:12:13,693
Careless and reckless behavior!
152
00:12:13,763 --> 00:12:15,993
...the entire celebration was, uh...
153
00:12:16,066 --> 00:12:19,729
Well, it was ruined! That's all!
Completely destroyed!
154
00:12:19,803 --> 00:12:21,964
This concert was to be
155
00:12:22,038 --> 00:12:25,633
the pinnacle of my distinguished career.
156
00:12:25,709 --> 00:12:29,475
Now, thanks to you, I am the
laughingstock of the entire kingdom!
157
00:12:29,546 --> 00:12:31,138
But it wasn't her fault...
158
00:12:31,214 --> 00:12:34,877
Uh, well, first, uh,
the shark chased us.
159
00:12:34,951 --> 00:12:38,443
Yeah, yeah. And we tried to...
but we couldn't, and he...
160
00:12:38,522 --> 00:12:41,719
(GROWLS) And... And we... Whoa!
161
00:12:41,791 --> 00:12:43,725
(SIGHS) And then we were safe.
162
00:12:43,793 --> 00:12:46,556
But then this seagull came,
and it was, "This is this..."
163
00:12:46,629 --> 00:12:48,290
Seagull?
164
00:12:48,364 --> 00:12:51,094
- (GASPS)
- What? Oh!
165
00:12:51,167 --> 00:12:53,260
You went up to the surface again,
didn't you?
166
00:12:53,335 --> 00:12:55,803
- Didn't you?
- Nothing happened.
167
00:12:55,871 --> 00:13:00,103
Oh, Ariel, how many times
must we go through this?
168
00:13:00,176 --> 00:13:04,806
You could have been seen by one of those
barbarians, by one of those humans!
169
00:13:04,880 --> 00:13:07,440
- They're not barbarians.
- They are dangerous.
170
00:13:07,516 --> 00:13:11,509
Do you think I want to see my youngest
daughter snared by a fish-eater's hook?
171
00:13:11,587 --> 00:13:14,078
I'm 16 years old.
I'm not a child anymore.
172
00:13:14,156 --> 00:13:16,852
Don't you take that tone of voice
with me, young lady!
173
00:13:16,959 --> 00:13:20,395
As long as you live under my ocean,
you'll obey my rules!
174
00:13:20,396 --> 00:13:23,330
- If you would just listen...
- Not another word!
175
00:13:23,398 --> 00:13:27,801
And I am never... never to hear of you
going to the surface again!
176
00:13:27,869 --> 00:13:29,860
Is that clear?
177
00:13:35,076 --> 00:13:37,636
Hmph! Teenagers.
178
00:13:37,712 --> 00:13:40,010
They think they know everything.
179
00:13:40,081 --> 00:13:43,744
You give them an inch,
they swim all over you.
180
00:13:43,818 --> 00:13:47,811
Do you think I was too hard on her?
181
00:13:47,889 --> 00:13:50,016
Definitely not.
182
00:13:50,091 --> 00:13:55,154
Why, if Ariel was my daughter,
I'd show her who was boss.
183
00:13:55,230 --> 00:13:58,824
None of this flitting to the surface
and other such nonsense.
184
00:13:58,899 --> 00:14:01,766
No, sir. I'd keep her
under tight control.
185
00:14:01,835 --> 00:14:04,599
- You're right, Sebastian.
- Of course.
186
00:14:04,671 --> 00:14:07,333
Ariel needs constant supervision.
187
00:14:07,407 --> 00:14:10,171
Someone to watch over her,
to keep her out of trouble.
188
00:14:10,244 --> 00:14:11,336
All the time.
189
00:14:11,411 --> 00:14:14,073
And you are just the crab to do it.
190
00:14:15,415 --> 00:14:18,714
(SEBASTIAN) How do I get myself
into these situations?
191
00:14:18,785 --> 00:14:20,776
I should be writing symphonies,
192
00:14:20,854 --> 00:14:24,517
not tagging along after
some headstrong teenager.
193
00:14:27,194 --> 00:14:31,688
Hmm? What is that girl up to?
194
00:14:35,067 --> 00:14:37,297
(SEBASTIAN PANTS)
195
00:14:46,178 --> 00:14:47,839
(GASPS)
196
00:15:00,293 --> 00:15:01,282
Huh?
197
00:15:08,133 --> 00:15:11,296
Ariel, are you OK?
198
00:15:11,369 --> 00:15:13,997
(ARIEL) If only I could
make him understand.
199
00:15:14,072 --> 00:15:17,064
I just don't see things the way he does.
200
00:15:17,175 --> 00:15:21,378
I don't see how a world
that makes such wonderful things
201
00:15:21,379 --> 00:15:22,971
could be bad.
202
00:15:23,315 --> 00:15:27,684
♪ Look at this stuff, isn't it neat
203
00:15:27,752 --> 00:15:31,051
♪ Wouldn't ya thinkmy collection's complete
204
00:15:31,122 --> 00:15:34,285
♪ Wouldn't ya think I'm the girl
205
00:15:34,359 --> 00:15:37,795
♪ The girl who has everything
206
00:15:37,862 --> 00:15:41,127
♪ Look at this trove, treasures untold
207
00:15:41,199 --> 00:15:44,497
♪ How many wonderscan one cavern hold?
208
00:15:44,568 --> 00:15:47,230
♪ Lookin' around here you'd think
209
00:15:47,304 --> 00:15:50,603
♪ Sure, she's got everything
210
00:15:50,674 --> 00:15:54,474
♪ I've got gadgets and gizmos aplenty
211
00:15:54,545 --> 00:15:57,981
♪ I've got whozits and whatzits galore
212
00:15:58,048 --> 00:16:01,814
♪ You want thingamabobs? I got 20
213
00:16:01,885 --> 00:16:06,117
♪ But who caresNo big deal
214
00:16:06,190 --> 00:16:11,218
♪ I want more
215
00:16:13,063 --> 00:16:16,658
♪ I wanna be where the people are
216
00:16:16,734 --> 00:16:20,794
♪ I wanna seeWanna see 'em dancin'
217
00:16:20,870 --> 00:16:23,031
♪ Walkin' around on those...
218
00:16:23,106 --> 00:16:24,596
What do ya call 'em?
219
00:16:24,674 --> 00:16:25,663
Oh, feet.
220
00:16:25,742 --> 00:16:27,676
- (GIGGLES)
- (GRUNTS)
221
00:16:27,744 --> 00:16:31,305
♪ Flippin' your finsyou don't get too far
222
00:16:31,381 --> 00:16:34,839
♪ Legs are required for jumpin', dancin'
223
00:16:34,917 --> 00:16:37,044
♪ Strollin' along down a...
224
00:16:37,120 --> 00:16:39,020
What's that word again?
225
00:16:39,088 --> 00:16:40,612
♪ Street
226
00:16:40,690 --> 00:16:45,354
♪ Up where they walkUp where they run
227
00:16:45,428 --> 00:16:48,488
♪ Up where they stay all day in the sun
228
00:16:48,564 --> 00:16:52,364
♪ Wanderin' freeWish I could be
229
00:16:52,435 --> 00:16:55,494
♪ Part of that world
230
00:16:55,570 --> 00:16:59,301
♪ What would I give if I could live
231
00:16:59,374 --> 00:17:01,706
- ♪ Out of these waters?
- (GASPS)
232
00:17:01,777 --> 00:17:05,144
♪ What would I pay to spend a day
233
00:17:05,213 --> 00:17:08,478
♪ Warm on the sand?
234
00:17:08,550 --> 00:17:11,485
♪ Betcha on land they understand
235
00:17:11,553 --> 00:17:16,115
♪ Bet they don't reprimandtheir daughters
236
00:17:16,191 --> 00:17:19,490
♪ Bright young women sick of swimmin'
237
00:17:19,561 --> 00:17:24,965
♪ Ready to stand
238
00:17:25,033 --> 00:17:28,867
♪ And ready to knowwhat the people know
239
00:17:28,937 --> 00:17:32,531
♪ Ask 'em my questionsand get some answers
240
00:17:32,606 --> 00:17:34,506
♪ What's a fire and why does it...
241
00:17:34,575 --> 00:17:36,907
What's the word?
242
00:17:36,977 --> 00:17:39,002
♪ Burn?
243
00:17:39,079 --> 00:17:42,879
♪ When's it my turn? Wouldn't I love
244
00:17:42,950 --> 00:17:48,786
♪ Love to explore that shore up above?
245
00:17:50,157 --> 00:17:53,649
♪ Out of the sea
246
00:17:54,728 --> 00:17:57,322
♪ Wish I could be
247
00:17:59,066 --> 00:18:02,365
♪ Part of that
248
00:18:02,436 --> 00:18:06,872
♪ World ♪
249
00:18:26,092 --> 00:18:28,390
- (ACCORDION)
- Sebastian!
250
00:18:32,899 --> 00:18:37,029
Ariel, what are you...
How could you... What is all this?
251
00:18:37,103 --> 00:18:40,594
It's, uh... It's just my collection.
252
00:18:40,672 --> 00:18:43,732
Oh, I see.
253
00:18:43,809 --> 00:18:48,610
Your collection, hmm.
If your father knew about this place...
254
00:18:48,680 --> 00:18:50,648
You're not gonna tell him, are you?
255
00:18:50,716 --> 00:18:53,207
Oh, please, Sebastian,
he would never understand.
256
00:18:53,285 --> 00:18:57,346
Ariel, you're under
a lot of pressure down here.
257
00:18:57,422 --> 00:18:59,117
I'll take you home
258
00:18:59,191 --> 00:19:01,625
- and get you something warm to drink.
- (RUMBLING)
259
00:19:01,693 --> 00:19:04,594
- (ARIEL) What do you suppose...
- Ariel?
260
00:19:05,998 --> 00:19:08,558
Ariel?
261
00:19:08,634 --> 00:19:11,000
(RUMBLING CONTINUES)
262
00:19:15,007 --> 00:19:17,497
(ARIEL GASPS)
263
00:19:18,543 --> 00:19:21,842
- (GIGGLES)
- Ariel, what are you...
264
00:19:21,913 --> 00:19:24,507
Jumpin' jellyfish!
265
00:19:26,617 --> 00:19:31,384
Ariel? Ariel! Please! Come back!
266
00:19:31,455 --> 00:19:34,720
(MEN LAUGH AND CHATTER)
267
00:19:34,792 --> 00:19:37,727
(ACCORDION)
268
00:19:37,795 --> 00:19:39,786
(LAUGHTER)
269
00:19:41,399 --> 00:19:43,390
(BARKS)
270
00:19:57,247 --> 00:20:00,080
(SNIFFS)
271
00:20:04,020 --> 00:20:06,011
(GASPS)
272
00:20:08,959 --> 00:20:12,087
(MAN WHISTLES) Max! Here, boy!
273
00:20:14,064 --> 00:20:16,055
(MAX BARKS)
274
00:20:17,801 --> 00:20:21,464
Hey, come on, mutt.
What ya doin', huh, Max?
275
00:20:21,538 --> 00:20:24,473
Come on, Max. (LAUGHS)
276
00:20:24,541 --> 00:20:27,873
Good boy. Good boy.
277
00:20:32,615 --> 00:20:35,982
Hey there, sweetie! Quite a show, eh?
278
00:20:36,051 --> 00:20:38,485
Scuttle, be quiet. They'll hear you.
279
00:20:38,554 --> 00:20:40,886
Ooh, I got ya. I got ya.
280
00:20:40,956 --> 00:20:44,722
We're bein' intrepidaceous.
We're out to discover!
281
00:20:44,793 --> 00:20:48,786
I've never seen a human
this close before.
282
00:20:48,864 --> 00:20:53,995
Oh. He's very handsome, isn't he?
283
00:20:54,069 --> 00:20:57,470
I don't know. He looks kind of
hairy and slobbery to me.
284
00:20:57,539 --> 00:21:00,372
Not that one.
285
00:21:00,442 --> 00:21:03,569
The one playing the snarfblatt.
286
00:21:03,645 --> 00:21:06,341
Silence, silence.
287
00:21:06,414 --> 00:21:09,349
It is now my honor and privilege
288
00:21:09,417 --> 00:21:11,715
to present our esteemed Prince Eric
289
00:21:11,786 --> 00:21:14,516
with a very special, very expensive,
290
00:21:14,589 --> 00:21:17,422
very large birthday present.
291
00:21:17,525 --> 00:21:21,094
Ah, Grimsby, ya old beanpole,
you shouldn't have.
292
00:21:21,095 --> 00:21:22,995
- (APPLAUSE)
- I know.
293
00:21:23,064 --> 00:21:25,897
(GRIMSBY) Happy Birthday, Eric.
294
00:21:25,967 --> 00:21:28,162
(GASPING)
295
00:21:28,236 --> 00:21:29,794
(GROWLS)
296
00:21:30,905 --> 00:21:33,669
Uh, gee, Grim... Ha! (CLEARS THROAT)
297
00:21:33,741 --> 00:21:37,198
It's, uh... It's really somethin'.
298
00:21:37,277 --> 00:21:39,268
Yes, I commissioned it myself.
299
00:21:39,346 --> 00:21:43,339
Of course, I had hoped
it would be a wedding present.
300
00:21:43,417 --> 00:21:45,817
Come on, Grim. Don't start.
301
00:21:45,886 --> 00:21:50,118
You're not still sore because I didn't
fall for the princess of Glowerhaven?
302
00:21:50,190 --> 00:21:53,489
Oh, my! Oh, Eric, it isn't me alone.
303
00:21:53,560 --> 00:21:59,226
The entire kingdom wants to see you
happily settled with the right girl.
304
00:21:59,299 --> 00:22:02,166
Oh, she's out there somewhere. I just...
305
00:22:02,235 --> 00:22:05,227
I just haven't found her yet.
306
00:22:05,305 --> 00:22:08,570
(GRIMSBY) Perhaps you haven't
been looking hard enough.
307
00:22:08,642 --> 00:22:11,304
Believe me, Grim,
when I find her, I'll know.
308
00:22:11,378 --> 00:22:16,076
Without a doubt, it'll just...
bam... hit me, like lightning.
309
00:22:16,148 --> 00:22:18,412
(THUNDER)
310
00:22:21,620 --> 00:22:23,588
(MAN) Hurricane a-comin'!
311
00:22:23,656 --> 00:22:28,855
Stand fast! Secure the riggin'!
312
00:22:36,335 --> 00:22:38,929
(SHOUTING)
313
00:22:41,006 --> 00:22:42,439
(BARKS)
314
00:22:44,844 --> 00:22:50,281
Whoa! The wind's all of a sudden
on the move here! Yo!
315
00:22:50,348 --> 00:22:53,613
Ariel!
316
00:23:05,196 --> 00:23:07,187
(BELL CLANGS)
317
00:23:28,352 --> 00:23:30,616
(ERIC) Look out!
318
00:23:32,456 --> 00:23:35,357
- (CLANGING)
- (SCREAMING)
319
00:23:42,633 --> 00:23:46,160
- Grim! Hang on!
- (COUGHS)
320
00:23:46,236 --> 00:23:48,966
(MAX BARKS)
321
00:23:49,039 --> 00:23:51,633
Max!
322
00:24:05,054 --> 00:24:07,318
- (BARKS)
- Jump, Max!
323
00:24:07,390 --> 00:24:11,121
Come on, boy! Jump! You can do it, Max!
324
00:24:13,963 --> 00:24:16,727
(MAX YELPS)
325
00:24:19,502 --> 00:24:21,834
Eric!
326
00:24:48,930 --> 00:24:50,921
(MAX BARKS)
327
00:25:01,877 --> 00:25:05,643
Is he... dead?
328
00:25:05,714 --> 00:25:07,705
It's hard to say.
329
00:25:12,086 --> 00:25:15,647
Oh, I... I can't make out a heartbeat.
330
00:25:15,723 --> 00:25:18,851
No, look! He's breathing.
331
00:25:20,394 --> 00:25:22,385
He's so beautiful.
332
00:25:24,732 --> 00:25:29,499
♪ What would I giveto live where you are?
333
00:25:29,570 --> 00:25:33,529
♪ What would I payto stay here beside you?
334
00:25:33,607 --> 00:25:40,479
♪ What would I doto see you smiling at me?
335
00:25:40,547 --> 00:25:44,381
♪ Where would we walkWhere would we run
336
00:25:44,451 --> 00:25:48,113
♪ If we could stay all day in the sun?
337
00:25:48,187 --> 00:25:52,453
♪ Just you and me and I could be
338
00:25:52,525 --> 00:25:56,586
♪ Part of your world ♪
339
00:25:56,663 --> 00:25:58,756
(MAX BARKS)
340
00:25:58,831 --> 00:26:02,597
(GRIMSBY) Eric? Eric!
341
00:26:04,337 --> 00:26:06,965
You really delight in
these sadistic strains
342
00:26:07,040 --> 00:26:09,304
on my blood pressure, don't you?
343
00:26:09,375 --> 00:26:12,606
- (MAX BARKS)
- A girl... rescued me.
344
00:26:12,679 --> 00:26:16,638
She... She was singing.
345
00:26:16,716 --> 00:26:20,515
She had the most beautiful voice.
346
00:26:20,585 --> 00:26:24,749
Ah, Eric, I think you've swallowed
a bit too much seawater.
347
00:26:24,823 --> 00:26:28,486
Off we go. Come along, Max.
348
00:26:28,560 --> 00:26:31,495
We just gonna forget
this whole thing ever happened.
349
00:26:31,563 --> 00:26:33,656
The sea King will never know.
350
00:26:33,732 --> 00:26:38,499
You won't tell him. I won't tell him.
I will stay in one piece.
351
00:26:38,570 --> 00:26:43,598
♪ I don't know whenI don't know how
352
00:26:43,675 --> 00:26:49,944
♪ But I know something'sstarting right now
353
00:26:50,015 --> 00:26:53,280
♪ Watch and you'll see
354
00:26:53,352 --> 00:26:56,616
♪ Some day I'll be
355
00:26:56,687 --> 00:26:59,121
♪ Part of your
356
00:26:59,190 --> 00:27:04,025
♪ World ♪
357
00:27:09,200 --> 00:27:11,395
(MAX BARKS)
358
00:27:14,572 --> 00:27:19,635
Oh, no, no, no, no, no, no.
I can't stand it. It's too easy.
359
00:27:19,744 --> 00:27:23,213
The child is in love with a human.
360
00:27:23,214 --> 00:27:26,581
And not just any human. A prince!
361
00:27:26,650 --> 00:27:30,950
(CHUCKLES) Her Daddy will love that.
362
00:27:31,022 --> 00:27:34,218
King Triton's headstrong, lovesick girl
363
00:27:34,290 --> 00:27:39,626
would make a charming addition
to my little garden.
364
00:27:39,696 --> 00:27:41,687
(CACKLES)
365
00:27:50,707 --> 00:27:53,870
(FEMALE VOICE)
Ariel dear, time to come out.
366
00:27:53,943 --> 00:27:55,934
You've been in there all morning.
367
00:27:56,012 --> 00:27:59,243
(HUMS TUNE)
368
00:27:59,315 --> 00:28:02,250
What is with her lately?
369
00:28:02,318 --> 00:28:04,684
(CONTINUES HUMMING)
370
00:28:04,754 --> 00:28:09,554
- Oh. Morning, Daddy.
- Well! (CHUCKLES)
371
00:28:09,625 --> 00:28:11,616
(CONTINUES HUMMING)
372
00:28:14,296 --> 00:28:17,993
- Oh, she's got it bad.
- What? What has she got?
373
00:28:18,100 --> 00:28:21,969
Isn't it obvious, Daddy?
Ariel's in love.
374
00:28:21,970 --> 00:28:26,168
Ariel? In love?
375
00:28:26,241 --> 00:28:28,869
OK. So far, so good.
376
00:28:28,944 --> 00:28:32,107
I don't think the King knows.
377
00:28:32,181 --> 00:28:36,811
But it will not be easy keeping
something like this a secret for long.
378
00:28:36,885 --> 00:28:40,446
(SIGHS) He loves me.
379
00:28:40,522 --> 00:28:43,547
Mmm. He loves me not.
380
00:28:43,624 --> 00:28:48,118
He loves me! (LAUGHS) I knew it!
381
00:28:48,196 --> 00:28:50,130
Ariel, stop talking crazy!
382
00:28:50,198 --> 00:28:52,666
I gotta see him again... tonight.
383
00:28:52,733 --> 00:28:55,668
- Scuttle knows where he lives.
- Ariel, please!
384
00:28:55,736 --> 00:28:59,467
Will you get your head out of the clouds
and back in the water where it belongs?
385
00:28:59,540 --> 00:29:03,374
I'll swim to his castle, then Flounder
will splash around to get his attention.
386
00:29:03,444 --> 00:29:06,140
- And then we'll go...
- Down here is your home!
387
00:29:06,280 --> 00:29:08,578
Ariel, listen to me.
388
00:29:08,649 --> 00:29:10,583
The human world... It's a mess.
389
00:29:10,651 --> 00:29:15,486
Life under the sea is better
than anything they got up there.
390
00:29:15,556 --> 00:29:20,492
♪ The seaweed is always greenerin somebody else's lake
391
00:29:20,560 --> 00:29:22,824
♪ You dream about going up there
392
00:29:22,896 --> 00:29:25,490
♪ But that is a big mistake
393
00:29:25,565 --> 00:29:27,726
♪ Just look at the world around you
394
00:29:27,801 --> 00:29:30,201
♪ Right here on the ocean floor
395
00:29:30,270 --> 00:29:32,636
♪ Such wonderful things around you
396
00:29:32,706 --> 00:29:35,231
♪ What more is you lookin' for?
397
00:29:35,308 --> 00:29:40,007
♪ Under the seaUnder the sea
398
00:29:40,080 --> 00:29:43,174
♪ Darling, it's betterdown where it's wetter
399
00:29:43,250 --> 00:29:45,184
♪ Take it from me
400
00:29:45,252 --> 00:29:47,152
♪ Up on the shore they work all day
401
00:29:47,220 --> 00:29:49,154
♪ Out in the sun they slave away
402
00:29:49,222 --> 00:29:52,680
♪ While we devoting full timeto floating under the sea
403
00:29:52,759 --> 00:29:57,695
(STEEL DRUMS)
404
00:29:57,763 --> 00:29:59,856
♪ Down here all the fish is happy
405
00:29:59,932 --> 00:30:02,526
♪ As off through the wavesthey roll, yeah
406
00:30:02,601 --> 00:30:04,535
♪ The fish on the land ain't happy
407
00:30:04,603 --> 00:30:07,367
♪ They sad 'cause they in the bowl
408
00:30:07,439 --> 00:30:09,964
♪ But fish in the bowl is lucky
409
00:30:10,042 --> 00:30:12,169
♪ They in for a worser fate
410
00:30:12,244 --> 00:30:14,712
♪ One day when the boss get hungry
411
00:30:14,780 --> 00:30:16,714
♪ Guess who's gonna be on the plate
412
00:30:16,782 --> 00:30:17,840
Oh, no!
413
00:30:17,917 --> 00:30:21,683
♪ Under the seaUnder the sea
414
00:30:21,754 --> 00:30:25,884
♪ Nobody beat us, fry usand eat us in fricassee
415
00:30:25,958 --> 00:30:29,393
♪ We what the land folks loves to cook
416
00:30:29,460 --> 00:30:31,860
♪ Under the sea we off the hook
417
00:30:31,930 --> 00:30:34,421
♪ We got no troublesLife is the bubbles
418
00:30:34,499 --> 00:30:36,524
- ♪ Under the sea
- ♪ Under the sea
419
00:30:36,601 --> 00:30:38,569
- ♪ Under the sea
- ♪ Under the sea
420
00:30:38,636 --> 00:30:41,298
♪ Since life is sweet herewe got it beat here
421
00:30:41,372 --> 00:30:44,239
- ♪ Naturally
- ♪ Naturally
422
00:30:44,309 --> 00:30:46,038
♪ Even the sturgeon and the Ray
423
00:30:46,110 --> 00:30:48,635
♪ They get the urge and start to play
424
00:30:48,713 --> 00:30:53,741
♪ We got the spirit,you got to hear it, under the sea
425
00:30:53,818 --> 00:30:56,082
♪ The newt play the fluteThe carp play the harp
426
00:30:56,154 --> 00:30:58,520
♪ The plaice play the bassand they soundin' sharp
427
00:30:58,590 --> 00:31:01,024
♪ The bass play the brassThe chub play the tub
428
00:31:01,092 --> 00:31:03,424
♪ The fluke is the Duke of soul
429
00:31:03,494 --> 00:31:05,757
♪ The Ray, he can playThe ling's on the strings
430
00:31:05,829 --> 00:31:08,093
♪ The trout's rocking outThe blackfish, she sings
431
00:31:08,165 --> 00:31:10,690
♪ The smelt and the spratThey know where it's at
432
00:31:10,767 --> 00:31:13,429
♪ And, oh that blowfish blow
433
00:31:13,503 --> 00:31:15,494
(SEBASTIAN LAUGHS)
434
00:31:33,457 --> 00:31:35,448
(SEBASTIAN LAUGHS)
435
00:31:37,361 --> 00:31:41,387
- ♪ Yeah, under the sea
- ♪ Under the sea
436
00:31:41,464 --> 00:31:43,898
- ♪ Under the sea
- ♪ Under the sea
437
00:31:43,966 --> 00:31:45,991
♪ When the sardine begin the beguine
438
00:31:46,068 --> 00:31:47,968
- ♪ It's music to me
- ♪ Music it is to me
439
00:31:48,037 --> 00:31:51,006
♪ What do they got? A lot of sand
440
00:31:51,073 --> 00:31:53,268
♪ We got a hot crustacean band
441
00:31:53,342 --> 00:31:56,641
♪ Each little clam hereknow how to jam here under the sea
442
00:31:58,047 --> 00:32:02,746
♪ Each little slug herecutting a rug here under the sea
443
00:32:02,818 --> 00:32:05,252
♪ Each little snail hereknow how to wail here
444
00:32:05,321 --> 00:32:08,017
♪ That's why it's hotter under the water
445
00:32:08,090 --> 00:32:11,218
♪ Yeah, we in luck heredown in the muck here
446
00:32:11,294 --> 00:32:15,559
♪ Under the sea ♪
447
00:32:18,133 --> 00:32:19,794
Ariel?
448
00:32:22,570 --> 00:32:28,304
Oh, somebody's got to
nail that girl's fins to the floor.
449
00:32:29,511 --> 00:32:31,775
(SEAHORSE) Sebastian!
450
00:32:31,846 --> 00:32:35,680
(PANTS) Sebastian, I've been
looking all over for you.
451
00:32:35,750 --> 00:32:37,980
I've got an urgent message
from the sea King.
452
00:32:38,053 --> 00:32:40,214
The sea King?
453
00:32:40,288 --> 00:32:43,780
He wants to see you right away.
Something about Ariel.
454
00:32:43,858 --> 00:32:46,520
(GASPS) He knows.
455
00:32:46,594 --> 00:32:49,495
(LAUGHS) Hey, let's see now.
456
00:32:49,564 --> 00:32:53,761
Oh, who could the lucky merman be?
457
00:32:56,036 --> 00:33:00,837
(CLEARS THROAT) Come in, Sebastian.
458
00:33:00,908 --> 00:33:04,071
(INHALES SHARPLY) I mustn't overreact.
459
00:33:04,144 --> 00:33:07,511
I must remain calm.
460
00:33:11,618 --> 00:33:15,247
(SQUEAKY VOICE) Yes? (CLEARS THROAT)
461
00:33:15,322 --> 00:33:18,314
- Yes, Your Majesty?
- Sebastian.
462
00:33:18,392 --> 00:33:21,589
I'm concerned about Ariel.
463
00:33:21,662 --> 00:33:24,995
Have you noticed she's been
acting peculiar lately?
464
00:33:25,065 --> 00:33:30,058
- Oh! Uh, peculiar?
- You know, mooning about.
465
00:33:30,136 --> 00:33:33,867
Daydreaming, singing to herself.
466
00:33:33,940 --> 00:33:35,999
You haven't noticed, hmm?
467
00:33:36,075 --> 00:33:38,908
Oh, well, I...
468
00:33:38,978 --> 00:33:42,379
- Sebastian?
- Hmm?
469
00:33:43,416 --> 00:33:47,352
I know you've been
keeping something from me.
470
00:33:47,420 --> 00:33:50,651
(GULPS) Keeping something?
471
00:33:50,723 --> 00:33:52,657
About Ariel?
472
00:33:55,795 --> 00:33:59,231
- Ariel?
- In love, hmm?
473
00:33:59,298 --> 00:34:04,826
(WHIMPERS) I tried to stop her, sir!
She wouldn't listen!
474
00:34:04,903 --> 00:34:08,031
I told her to stay away from humans!
They are bad!
475
00:34:08,106 --> 00:34:12,839
- They are trouble!
- Humans? What about humans?
476
00:34:12,911 --> 00:34:16,472
Humans? (CHUCKLES NERVOUSLY)
477
00:34:16,581 --> 00:34:21,285
Who said anything about humans? (YELPS)
478
00:34:21,286 --> 00:34:21,487
Flounder, why can't you just
tell me what this is all about?
479
00:34:21,488 --> 00:34:25,753
Flounder, why can't you just
tell me what this is all about?
480
00:34:25,824 --> 00:34:29,453
You'll see. It's a surprise.
481
00:34:29,528 --> 00:34:31,587
Oh, Flounder.
482
00:34:33,665 --> 00:34:35,656
Flounder, you're the best!
483
00:34:35,734 --> 00:34:40,295
It looks just like him.
It even has his eyes.
484
00:34:40,371 --> 00:34:45,434
(GIGGLES) Why, Eric, run away with you?
485
00:34:45,509 --> 00:34:49,206
Oh, this is all so... so sudden.
486
00:34:49,280 --> 00:34:51,305
(LAUGHS)
487
00:34:51,382 --> 00:34:52,542
(GASPS)
488
00:34:52,616 --> 00:34:54,550
Daddy?
489
00:34:57,955 --> 00:35:01,948
I consider myself a reasonable merman.
490
00:35:02,026 --> 00:35:06,986
I set certain rules,
and I expect those rules to be obeyed.
491
00:35:07,064 --> 00:35:08,554
But, Dad, I...
492
00:35:08,632 --> 00:35:11,896
Is it true you rescued
a human from drowning?
493
00:35:11,968 --> 00:35:12,957
I had to...
494
00:35:13,036 --> 00:35:16,631
Contact between the human world
and the mer world is strictly forbidden.
495
00:35:16,739 --> 00:35:19,541
Ariel, you know that!
Everyone knows that.
496
00:35:19,542 --> 00:35:23,069
- He would have died.
- One less human to worry about.
497
00:35:23,146 --> 00:35:25,410
- You don't even know him.
- Know him?
498
00:35:25,482 --> 00:35:28,576
I don't have to know him!
They're all the same.
499
00:35:28,651 --> 00:35:31,085
Spineless, savage,
harpooning fish-eaters
500
00:35:31,154 --> 00:35:32,587
incapable of any feeling...
501
00:35:32,655 --> 00:35:35,590
Daddy, I love him! (GASPS)
502
00:35:35,658 --> 00:35:39,924
No! Have you lost
your senses completely?
503
00:35:39,996 --> 00:35:41,930
He's a human. You're a mermaid.
504
00:35:41,998 --> 00:35:43,488
I don't care.
505
00:35:43,566 --> 00:35:47,695
So help me, Ariel,
I am going to get through to you.
506
00:35:47,769 --> 00:35:51,637
And if this is the only way, so be it!
507
00:35:54,343 --> 00:35:57,210
Daddy! No!
508
00:35:57,279 --> 00:35:59,873
No! Please!
509
00:35:59,948 --> 00:36:03,645
Daddy, stop! Daddy, stop it!
510
00:36:06,388 --> 00:36:08,583
Daddy, no!
511
00:36:18,367 --> 00:36:20,358
(ARIEL SOBS)
512
00:36:32,113 --> 00:36:34,047
Ariel, I...
513
00:36:34,115 --> 00:36:36,447
(SOBS) Just go away.
514
00:36:54,802 --> 00:37:00,398
Poor child. Poor, sweet child.
515
00:37:00,473 --> 00:37:05,376
She has a very serious problem.
516
00:37:05,445 --> 00:37:08,778
If only there were
something we could do.
517
00:37:08,848 --> 00:37:11,783
But there is something.
518
00:37:11,851 --> 00:37:16,515
Who... Who are you?
519
00:37:16,590 --> 00:37:18,820
Don't be scared.
520
00:37:18,892 --> 00:37:22,123
We represent someone who can help you.
521
00:37:22,195 --> 00:37:27,292
Someone who can make
all your dreams come true.
522
00:37:27,367 --> 00:37:29,392
(BOTH) Just imagine...
523
00:37:29,469 --> 00:37:31,460
You and your prince...
524
00:37:31,538 --> 00:37:35,064
Together forever.
525
00:37:35,140 --> 00:37:37,074
I don't understand.
526
00:37:37,142 --> 00:37:42,978
Ursula has great powers.
527
00:37:43,048 --> 00:37:47,007
(GASPS) The sea witch?
528
00:37:47,086 --> 00:37:50,351
Why, that's... I couldn't possibly.
529
00:37:50,422 --> 00:37:53,482
No! Get out of here. Leave me alone!
530
00:37:53,559 --> 00:37:55,789
Suit yourself.
531
00:37:56,795 --> 00:38:00,094
It was only a suggestion.
532
00:38:09,707 --> 00:38:10,731
Wait.
533
00:38:10,808 --> 00:38:14,266
(BOTH) Yes?
534
00:38:14,345 --> 00:38:18,645
- (SNIFFLES) Poor Ariel.
- I didn't mean to tell.
535
00:38:18,750 --> 00:38:21,184
It was an accident. (MUTTERS)
536
00:38:21,185 --> 00:38:24,279
Ariel? Where are you going?
537
00:38:24,355 --> 00:38:26,983
Ariel, what are you doing here
with this riffraff?
538
00:38:27,058 --> 00:38:28,958
I'm going to see Ursula.
539
00:38:29,027 --> 00:38:33,487
(GASPS) Ariel, no! No!
She's a demon. She's a monster.
540
00:38:33,564 --> 00:38:36,863
Why don't you go tell my father?
You're good at that.
541
00:38:36,934 --> 00:38:41,735
But... But, I... Come on!
542
00:38:57,220 --> 00:38:58,881
This way.
543
00:39:07,297 --> 00:39:09,231
(CREATURES MOAN)
544
00:39:11,968 --> 00:39:15,301
(GASPS, GRUNTS)
545
00:39:15,372 --> 00:39:16,703
(PANTS)
546
00:39:16,773 --> 00:39:21,038
(URSULA) Come in. Come in, my child.
547
00:39:21,110 --> 00:39:26,343
We mustn't lurk in doorways. It's rude.
548
00:39:26,415 --> 00:39:30,374
One might question
your upbringing. (CHUCKLES)
549
00:39:32,121 --> 00:39:34,954
Now, then, you're here
550
00:39:35,024 --> 00:39:39,984
because you have a thing for
this human, this prince fellow.
551
00:39:40,062 --> 00:39:45,659
Not that I blame you.
He is quite a catch, isn't he?
552
00:39:45,735 --> 00:39:48,260
Well, angelfish,
553
00:39:48,337 --> 00:39:53,206
the solution to your problem is simple.
554
00:39:53,275 --> 00:39:55,299
The only way to get what you want
555
00:39:55,376 --> 00:39:57,367
is to become a human yourself.
556
00:39:57,445 --> 00:40:00,573
(GASPS) Can you do that?
557
00:40:02,150 --> 00:40:07,087
My dear, sweet child. That's what I do.
558
00:40:07,155 --> 00:40:09,180
It's what I live for.
559
00:40:09,257 --> 00:40:13,523
To help unfortunate merfolk,
like yourself,
560
00:40:13,595 --> 00:40:19,761
poor souls with no one else to turn to.
561
00:40:19,834 --> 00:40:23,326
♪ I admit that in the pastI've been a nasty
562
00:40:23,404 --> 00:40:27,067
♪ They weren't kidding whenthey called me, well, a witch
563
00:40:27,142 --> 00:40:30,474
♪ But you'll find that nowadaysI've mended all my ways
564
00:40:30,544 --> 00:40:32,978
♪ Repented, seen the lightand made a switch
565
00:40:33,046 --> 00:40:35,378
True? Yes.
566
00:40:35,449 --> 00:40:39,249
♪ And I fortunately know a little magic
567
00:40:39,319 --> 00:40:42,447
♪ It's a talent thatI always have possessed
568
00:40:42,523 --> 00:40:46,015
♪ And here lately, please don'tlaugh, I use it on behalf
569
00:40:46,093 --> 00:40:48,994
♪ Of the miserable, lonely and depressed
570
00:40:49,062 --> 00:40:51,292
Pathetic.
571
00:40:51,365 --> 00:40:54,459
♪ Poor unfortunate souls
572
00:40:54,535 --> 00:40:57,698
♪ In pain, in need
573
00:40:57,771 --> 00:40:59,329
♪ This one longing to be thinner
574
00:40:59,406 --> 00:41:00,896
♪ That one wants to get the girl
575
00:41:00,974 --> 00:41:04,068
♪ And do I help them? Yes, indeed
576
00:41:04,144 --> 00:41:10,013
♪ Those poor, unfortunate soulsSo sad, so true
577
00:41:10,082 --> 00:41:11,674
♪ They come flocking to my cauldron
578
00:41:11,751 --> 00:41:13,309
♪ Crying spells, Ursula, please
579
00:41:13,386 --> 00:41:16,822
♪ And I help themYes, I do
580
00:41:16,923 --> 00:41:18,890
♪ Now it's happened once or twice
581
00:41:18,891 --> 00:41:21,018
♪ Someone couldn't pay the price
582
00:41:21,093 --> 00:41:26,190
♪ And I'm afraid I had torake 'em across the coals
583
00:41:26,265 --> 00:41:28,199
♪ Yes, I've had the odd complaint
584
00:41:28,267 --> 00:41:31,100
♪ But on the whole I've been a Saint
585
00:41:31,170 --> 00:41:36,198
♪ To those poor unfortunate souls ♪
586
00:41:36,275 --> 00:41:38,300
Now, here's the deal.
587
00:41:38,377 --> 00:41:43,575
I will make you a potion that will
turn you into a human for three days.
588
00:41:43,648 --> 00:41:46,208
Got that? Three days.
589
00:41:46,284 --> 00:41:49,048
Now, listen, this is important.
590
00:41:49,120 --> 00:41:51,486
Before the sun sets on the third day,
591
00:41:51,556 --> 00:41:55,993
you've got to get dear old princie
to fall in love with you.
592
00:41:56,061 --> 00:41:58,962
That is, he's got to kiss you.
593
00:41:59,030 --> 00:42:04,491
Not just any kiss,
the kiss of true love.
594
00:42:04,569 --> 00:42:08,300
If he does kiss you before
the sun sets on the third day,
595
00:42:08,373 --> 00:42:12,366
you'll remain human permanently.
596
00:42:12,444 --> 00:42:15,936
But if he doesn't, you'll turn
back into a mermaid...
597
00:42:16,047 --> 00:42:20,149
and... you belong to me!
598
00:42:20,150 --> 00:42:22,983
No, Ariel! (MUFFLED)
599
00:42:23,053 --> 00:42:25,419
Have we got a deal?
600
00:42:25,489 --> 00:42:27,753
If I become human,
601
00:42:27,825 --> 00:42:30,589
I'll never be with
my father or sisters again.
602
00:42:30,661 --> 00:42:32,959
That's right!
603
00:42:33,030 --> 00:42:36,295
But you'll have your man.
604
00:42:36,367 --> 00:42:41,737
(CHUCKLES) Life's full of
tough choices, isn't it?
605
00:42:41,805 --> 00:42:43,602
(CACKLES)
606
00:42:43,674 --> 00:42:47,940
Oh! And there is one more thing.
607
00:42:48,012 --> 00:42:50,572
We haven't discussed
the subject of payment.
608
00:42:50,648 --> 00:42:52,672
You can't get something for nothing.
609
00:42:52,749 --> 00:42:55,183
- But I don't have any...
- I'm not asking much.
610
00:42:55,251 --> 00:42:59,449
Just a token really, a trifle.
You'll never even miss it.
611
00:42:59,522 --> 00:43:03,959
What I want from you is... your voice.
612
00:43:04,027 --> 00:43:08,157
- My voice?
- You've got it, sweetcakes.
613
00:43:08,231 --> 00:43:11,860
No more talking, singing. Zip!
614
00:43:11,935 --> 00:43:13,926
But without my voice, how can I...
615
00:43:14,003 --> 00:43:17,871
You'll have your looks,
your pretty face.
616
00:43:17,974 --> 00:43:23,045
And don't underestimate the
importance of body language!
617
00:43:23,046 --> 00:43:24,035
Ha!
618
00:43:24,113 --> 00:43:27,014
♪ The men up theredon't like a lot of blabber
619
00:43:27,083 --> 00:43:29,642
♪ They think a girlwho gossips is a bore
620
00:43:29,718 --> 00:43:32,414
♪ Yes, on land it's much preferredfor ladies not to say a word
621
00:43:32,487 --> 00:43:34,819
♪ And, after all, dearWhat is idle prattle for?
622
00:43:34,890 --> 00:43:36,323
Come on!
623
00:43:36,391 --> 00:43:39,258
♪ They're not all thatimpressed with conversation
624
00:43:39,328 --> 00:43:41,956
♪ True gentlemen avoid it when they can
625
00:43:42,030 --> 00:43:43,554
♪ But they dote and swoon and Fawn
626
00:43:43,632 --> 00:43:45,224
♪ On a lady who's withdrawn
627
00:43:45,300 --> 00:43:47,666
♪ It's she who holds her tonguewho gets her man
628
00:43:47,736 --> 00:43:51,570
♪ Come on, you poor unfortunate soul
629
00:43:51,640 --> 00:43:54,609
♪ Go ahead, make your choice
630
00:43:54,676 --> 00:43:58,203
♪ I'm a very busy womanand I haven't got all day
631
00:43:58,280 --> 00:44:00,612
♪ It won't cost much, just your voice
632
00:44:00,682 --> 00:44:02,979
♪ Ya poor, unfortunate soul
633
00:44:03,050 --> 00:44:05,951
♪ It's sad, but true
634
00:44:06,020 --> 00:44:08,511
♪ If you want to cross a bridge,my sweet you've got to pay the toll
635
00:44:08,589 --> 00:44:11,854
♪ Take a gulp and take a breathand go ahead and sign the scroll
636
00:44:11,926 --> 00:44:14,156
♪ Flotsam, JetsamNow I've got her, boys
637
00:44:14,228 --> 00:44:17,994
♪ The boss is on a roll
638
00:44:18,099 --> 00:44:21,167
♪ This poor, unfortunate
639
00:44:21,168 --> 00:44:21,668
♪ Soul
640
00:44:28,175 --> 00:44:30,609
♪ Beluga, sevruga
641
00:44:30,678 --> 00:44:34,273
♪ Come, winds of the Caspian Sea
642
00:44:34,348 --> 00:44:37,977
♪ Larynxis, glossitisEt Max laryngitis
643
00:44:38,052 --> 00:44:41,543
♪ La voce to me
644
00:44:41,621 --> 00:44:43,953
Now, sing!
645
00:44:44,024 --> 00:44:48,290
(VOCALIZES)
646
00:44:49,529 --> 00:44:51,520
Keep singing!
647
00:45:02,976 --> 00:45:04,967
(VOCALIZING CONTINUES)
648
00:45:07,881 --> 00:45:10,748
(CACKLES)
649
00:45:39,311 --> 00:45:41,302
(PIPE PLAYS)
650
00:45:48,620 --> 00:45:50,109
(BARKS)
651
00:45:52,156 --> 00:45:57,150
That voice.
I can't get it out of my head.
652
00:45:57,228 --> 00:46:01,187
I've looked everywhere, Max.
Where could she be?
653
00:46:20,084 --> 00:46:25,043
Well, look at what
the catfish dragged in.
654
00:46:25,122 --> 00:46:27,750
(LAUGHS) Look at ya. Look at ya.
655
00:46:27,824 --> 00:46:31,123
There's somethin' different.
Don't tell me.
656
00:46:31,194 --> 00:46:33,924
I got it. It's your hairdo, right?
657
00:46:33,997 --> 00:46:36,056
You've been usin' the dinglehopper?
658
00:46:37,634 --> 00:46:40,125
No? No, huh? Well, let me see.
659
00:46:40,203 --> 00:46:43,138
New seashells?
660
00:46:43,206 --> 00:46:45,674
No new seashells.
661
00:46:45,742 --> 00:46:48,302
I gotta admit I can't
put my foot on it right now.
662
00:46:48,378 --> 00:46:49,936
If I stand here long enough...
663
00:46:50,013 --> 00:46:51,446
She's got legs, you idiot!
664
00:46:51,515 --> 00:46:55,918
She traded her voice to the sea
witch and got legs. Geez, man!
665
00:46:55,986 --> 00:46:57,476
I knew that.
666
00:46:57,554 --> 00:46:59,488
Ariel's been turned into a human.
667
00:46:59,556 --> 00:47:03,855
She's gotta make the prince fall in love
with her, and he's gotta kiss her.
668
00:47:03,926 --> 00:47:07,657
(SEBASTIAN)
And she's only got three days!
669
00:47:07,730 --> 00:47:10,665
Just look at her!
670
00:47:10,733 --> 00:47:13,668
On legs! On human legs!
671
00:47:13,736 --> 00:47:18,173
My nerves are shot!
This is a catastrophe!
672
00:47:18,274 --> 00:47:21,276
What would her father say?
I'll tell you what her father'd say.
673
00:47:21,277 --> 00:47:24,542
He'd say he's gonna kill himself a crab!
That's what he'd say!
674
00:47:24,613 --> 00:47:27,514
I'm gonna march meself
straight home right now
675
00:47:27,583 --> 00:47:30,177
and tell him just like I should
have done the minute...
676
00:47:30,252 --> 00:47:33,710
And don't you shake your head
at me, young lady.
677
00:47:33,789 --> 00:47:35,813
Maybe there's still time.
678
00:47:35,890 --> 00:47:38,620
If we could get that witch
to give you back your voice,
679
00:47:38,693 --> 00:47:42,185
you could go home with all
the normal fish and just be...
680
00:47:42,263 --> 00:47:45,790
Just be...
681
00:47:45,867 --> 00:47:51,100
Just be miserable
for the rest of your life.
682
00:47:53,141 --> 00:47:56,201
All right, all right.
683
00:47:56,277 --> 00:48:00,304
I'll try to help ya find that prince.
684
00:48:02,450 --> 00:48:07,410
Boy, what a soft shell
I'm turning out to be.
685
00:48:07,488 --> 00:48:09,513
Now, Ariel, I'm telling ya.
686
00:48:09,591 --> 00:48:13,673
If you wanna be a human, the first thing
to do is dress like one. Let me see.
687
00:48:16,343 --> 00:48:19,938
(SNIFFS)
688
00:48:20,013 --> 00:48:23,710
- (BARKS)
- Max? What?
689
00:48:23,783 --> 00:48:26,581
Huh? What? Max!
690
00:48:27,821 --> 00:48:31,154
(WOLF WHISTLES) Ya look great, kid.
691
00:48:31,224 --> 00:48:35,160
- Ya look sensational.
- (BARKS)
692
00:48:35,228 --> 00:48:36,217
(GASPS)
693
00:48:36,296 --> 00:48:39,959
- (PANTS)
- (SEBASTIAN MUTTERS)
694
00:48:40,033 --> 00:48:42,024
(BARKS)
695
00:48:45,739 --> 00:48:48,605
(ERIC) Max!
696
00:48:48,674 --> 00:48:50,198
Max!
697
00:48:50,276 --> 00:48:52,801
- Quiet, Max.
- (BARKS)
698
00:48:52,878 --> 00:48:55,438
What's gotten into you, fella? Oh.
699
00:48:55,514 --> 00:48:59,143
- Oh, I see.
- (BARKS)
700
00:48:59,218 --> 00:49:02,312
(ERIC) Are you OK, miss?
701
00:49:02,388 --> 00:49:04,720
I'm sorry if this knucklehead
scared you.
702
00:49:04,790 --> 00:49:06,985
He's harmless really, uh...
703
00:49:08,994 --> 00:49:13,795
You seem very familiar to me.
Have we met?
704
00:49:13,866 --> 00:49:16,391
(MAX BARKS)
705
00:49:16,468 --> 00:49:18,299
We have met. I knew it.
706
00:49:18,370 --> 00:49:20,668
You're the one,
the one I've been looking for.
707
00:49:20,739 --> 00:49:23,070
What's your name?
708
00:49:23,141 --> 00:49:26,633
What's wrong? What is it?
709
00:49:28,379 --> 00:49:33,009
You can't speak? Oh!
710
00:49:33,084 --> 00:49:35,712
Oh, then you couldn't be
who I thought.
711
00:49:35,787 --> 00:49:39,553
- (SIGHS)
- (SIGHS)
712
00:49:39,624 --> 00:49:43,583
What is it? You're hurt?
713
00:49:43,661 --> 00:49:46,323
No, no. You need help?
714
00:49:46,397 --> 00:49:49,025
Whoa, whoa, careful! Careful, easy.
715
00:49:50,301 --> 00:49:53,270
Gee, you must have
really been through something.
716
00:49:53,338 --> 00:49:55,465
Don't worry. Don't worry. I'll help you.
717
00:49:55,540 --> 00:49:57,473
Come on. Come on. You'll be OK.
718
00:49:58,842 --> 00:50:01,003
(BARKS)
719
00:50:05,282 --> 00:50:08,115
(WOMAN) Washed up from a shipwreck.
720
00:50:08,185 --> 00:50:11,313
Oh, the poor thing.
721
00:50:11,388 --> 00:50:14,653
We'll have you feeling better
in no time.
722
00:50:14,725 --> 00:50:17,353
- (WOMAN HUMS)
- (GASPS)
723
00:50:17,427 --> 00:50:21,523
I'll just... I'll just
get this washed for you.
724
00:50:21,598 --> 00:50:25,728
(GASPS, SPLUTTERS)
725
00:50:25,802 --> 00:50:28,066
Well, you must have at least
heard about this girl.
726
00:50:28,138 --> 00:50:30,072
- No!
- Gertrude says...
727
00:50:30,140 --> 00:50:32,301
When has Gertrude ever
gotten anything right?
728
00:50:32,376 --> 00:50:33,603
(BURPS)
729
00:50:33,676 --> 00:50:35,610
- Really.
- Madam, please...
730
00:50:35,678 --> 00:50:39,114
She shows up in rags and doesn't speak.
Not my idea of a princess.
731
00:50:39,181 --> 00:50:41,274
If Eric's looking for a girl,
732
00:50:41,350 --> 00:50:44,786
I know a couple of highly
available ones right here.
733
00:50:47,023 --> 00:50:48,957
(GASPS)
734
00:50:49,025 --> 00:50:50,822
(KNIFE GLISTENS)
735
00:50:57,066 --> 00:50:57,167
Oh, Eric, be reasonable.
736
00:50:57,168 --> 00:50:59,499
Oh, Eric, be reasonable.
737
00:50:59,568 --> 00:51:03,129
Nice young ladies just don't
swim around rescuing people
738
00:51:03,205 --> 00:51:06,402
in the middle of the ocean
and then flitter off into oblivion...
739
00:51:06,475 --> 00:51:08,704
I'm tellin' ya, Grim. She was real.
740
00:51:08,777 --> 00:51:12,110
I'm gonna find that girl,
and I'm gonna marry her.
741
00:51:12,180 --> 00:51:16,446
(WOMAN LAUGHS) Come on, honey.
Don't be shy.
742
00:51:21,990 --> 00:51:25,949
Oh, Eric, isn't she a vision?
743
00:51:26,027 --> 00:51:28,996
Uh, you look wonderful.
744
00:51:29,064 --> 00:51:34,502
Come, come, come. You must be
famished. Let me help you, my dear.
745
00:51:34,569 --> 00:51:36,969
There we go. That's better.
746
00:51:37,038 --> 00:51:40,838
Now, quite comfy, hmm? Ha, ha.
747
00:51:40,909 --> 00:51:46,039
It's not often that we have
such a lovely dinner guest, eh, Eric?
748
00:51:52,586 --> 00:51:53,678
(MATCH STRIKES)
749
00:51:57,524 --> 00:52:01,927
Uh, do you like it?
It is rather a fine one.
750
00:52:03,630 --> 00:52:05,564
- (LAUGHS)
- (WOMAN) Oh, my.
751
00:52:05,632 --> 00:52:07,463
(CLEARS THROAT) Sorry, Grim.
752
00:52:07,534 --> 00:52:12,198
Why, Eric, that's the first time
I've seen you smile in weeks.
753
00:52:12,272 --> 00:52:14,832
Ah, very amusing. (SNIFFS)
754
00:52:14,908 --> 00:52:17,138
Carlotta, my dear, what's for dinner?
755
00:52:17,211 --> 00:52:18,735
Oh, you're gonna love it!
756
00:52:18,811 --> 00:52:22,508
CHEF'S BEEN FIXING
HIS SPECIALTY: Stuffed crab.
757
00:52:22,582 --> 00:52:24,550
(GASPS)
758
00:52:24,617 --> 00:52:27,882
♪ Nouvelle cuisine
759
00:52:27,954 --> 00:52:29,888
♪ Les Champs-Elysées
760
00:52:29,956 --> 00:52:33,448
♪ Maurice Chevalier
761
00:52:33,526 --> 00:52:35,460
(CHUCKLES)
762
00:52:35,528 --> 00:52:38,656
♪ Les poissons, les poissons
763
00:52:38,731 --> 00:52:41,199
♪ How I love les poissons
764
00:52:41,267 --> 00:52:43,701
♪ Love to chop and to serve little fish
765
00:52:43,770 --> 00:52:48,264
♪ First I cut off their headsThen I pull out their bones
766
00:52:48,341 --> 00:52:50,866
♪ Ah, mais oui ça c'est toujours delish
767
00:52:50,943 --> 00:52:52,570
♪ Les poissons, les poissons
768
00:52:52,645 --> 00:52:54,509
(LAUGHS IN RHYTHM)
769
00:52:54,579 --> 00:52:57,946
♪ With the cleaver I hack them in two
770
00:52:58,016 --> 00:53:01,008
♪ I pull out what's insideand I serve it up fried
771
00:53:01,086 --> 00:53:04,385
♪ 'Cause I love little fishesDon't you?
772
00:53:04,456 --> 00:53:08,051
♪ Here's something fortempting the palate
773
00:53:08,126 --> 00:53:10,356
♪ Prepared in the classic technique
774
00:53:10,428 --> 00:53:13,920
♪ First you pound the fish flatwith the mallet
775
00:53:13,999 --> 00:53:17,560
♪ Then you slash through the skin,give the belly a slice
776
00:53:17,636 --> 00:53:19,433
♪ Then you rub some salt in
777
00:53:19,504 --> 00:53:23,235
♪ 'Cause that makes it taste nice
778
00:53:23,308 --> 00:53:27,972
- Oh.
- Zut alors! I have missed one.
779
00:53:28,046 --> 00:53:30,172
♪ Sacrebleu! What is this?
780
00:53:30,247 --> 00:53:31,737
♪ How on earth could I miss
781
00:53:31,816 --> 00:53:35,047
♪ Such a sweet, little succulent crab?
782
00:53:35,119 --> 00:53:36,780
♪ Quel dommage! What a loss
783
00:53:36,854 --> 00:53:38,287
♪ Here we go, in the sauce
784
00:53:38,355 --> 00:53:41,290
♪ Now some flour I think just a dab
785
00:53:41,358 --> 00:53:43,451
♪ Now I'll stuff you with bread
786
00:53:43,527 --> 00:53:47,793
♪ It don't hurt 'cause you're deadand you're certainly lucky you are
787
00:53:47,865 --> 00:53:50,595
♪ 'Cause it's gonna be hotin my big silver pot
788
00:53:50,668 --> 00:53:54,126
♪ Toodle-oo, mon poisson, au revoir ♪
789
00:53:54,205 --> 00:53:56,507
- (THUDDING)
- Eh?
790
00:53:56,508 --> 00:53:57,189
- (THUDDING)
- Eh?
791
00:54:00,945 --> 00:54:04,904
What is this? Ow!
792
00:54:08,218 --> 00:54:11,517
Yeow! Oh, ow, ow, oh!
793
00:54:27,804 --> 00:54:31,069
(SCREAMING)
794
00:54:31,140 --> 00:54:33,131
(CRASHING)
795
00:54:33,209 --> 00:54:37,703
I think I'd better go see
what Louis is up to.
796
00:54:39,749 --> 00:54:43,775
Come out, you little pipsqueak,
and fight like a man!
797
00:54:43,852 --> 00:54:46,446
- Louis!
- Ow.
798
00:54:46,521 --> 00:54:51,549
- What are you doing?
- Well, I was just, uh...
799
00:54:51,627 --> 00:54:55,859
- I'm sorry, madame.
- (HUFFS)
800
00:54:55,931 --> 00:54:58,866
You know, Eric, perhaps
our young guest might enjoy
801
00:54:58,934 --> 00:55:01,528
seeing some of the sights
of the kingdom.
802
00:55:01,603 --> 00:55:03,537
Something in the way of a tour.
803
00:55:03,605 --> 00:55:06,631
(CHUCKLES) I'm sorry, Grim.
What was that?
804
00:55:06,708 --> 00:55:09,802
You can't spend all your time
moping about. You need to get out.
805
00:55:09,878 --> 00:55:12,073
- Do something. Have a life.
- Shh!
806
00:55:12,147 --> 00:55:14,081
- Get your mind off...
- Easy, Grim, easy.
807
00:55:14,149 --> 00:55:17,379
It's not a bad idea,
if she's interested.
808
00:55:17,451 --> 00:55:18,816
Well, what do ya say?
809
00:55:18,886 --> 00:55:21,980
Would you like to join me on
a tour of my kingdom tomorrow?
810
00:55:22,056 --> 00:55:27,221
Wonderful! Now, let's eat before
this crab wanders off my plate.
811
00:55:35,336 --> 00:55:37,270
- (MAX BARKS)
- (WHISTLES) Come here, boy.
812
00:55:37,338 --> 00:55:40,273
- (BARKS)
- (ERIC GROWLS)
813
00:55:54,487 --> 00:55:57,615
This has got to be, without a doubt,
814
00:55:57,691 --> 00:56:02,185
the single most humiliating
day of my life.
815
00:56:02,262 --> 00:56:07,757
I hope that you appreciate what I go
through for you, young lady.
816
00:56:07,834 --> 00:56:11,861
Now, we got to make a plan
to get that boy to kiss you.
817
00:56:11,938 --> 00:56:17,035
Tomorrow when he takes you for that
ride, you gotta look your best.
818
00:56:17,143 --> 00:56:21,680
You gotta bat your eyes, like this.
819
00:56:21,681 --> 00:56:26,982
You gotta pucker up your lips,
like this.
820
00:56:29,788 --> 00:56:32,382
Hmm.
821
00:56:37,029 --> 00:56:42,296
You are hopeless, child. You know that?
822
00:56:42,368 --> 00:56:45,997
Completely hopeless. (YAWNS)
823
00:56:54,513 --> 00:56:55,912
Any sign of them?
824
00:56:55,981 --> 00:56:59,075
No, Your Majesty.
We searched everywhere.
825
00:56:59,151 --> 00:57:02,483
We've found no trace of
your daughter or Sebastian.
826
00:57:02,553 --> 00:57:06,785
Keep looking. Leave no shell unturned,
no coral unexplored.
827
00:57:06,858 --> 00:57:11,022
Let no one in this kingdom sleep
until she's safe at home.
828
00:57:11,095 --> 00:57:13,086
Yes, sire.
829
00:57:14,365 --> 00:57:19,667
(TRITON) Oh, what have I done?
What have I done?
830
00:57:44,053 --> 00:57:45,418
Has he kissed her yet?
831
00:57:45,488 --> 00:57:47,922
- Not yet.
- Oh!
832
00:57:47,991 --> 00:57:49,982
(CHATTER)
833
00:57:50,994 --> 00:57:52,985
(CLUCKING)
834
00:57:53,930 --> 00:57:55,921
Oh, Judy!
835
00:58:11,514 --> 00:58:14,107
Yo! Flounder! Any kissing?
836
00:58:14,183 --> 00:58:16,651
No, not yet.
837
00:58:16,718 --> 00:58:19,152
Well, they'd better get crackin'!
838
00:58:25,260 --> 00:58:28,024
(WHINNIES)
839
00:58:47,883 --> 00:58:50,248
(FLOUNDER) Move over.
Move your big feathers.
840
00:58:50,318 --> 00:58:52,013
I can't see a thing.
841
00:58:52,086 --> 00:58:55,249
(SCUTTLE) Nothing is happening.
842
00:58:55,323 --> 00:59:00,590
Only one day left, and that boy
ain't puckered up once.
843
00:59:00,661 --> 00:59:07,157
OK. All right, this calls for
a little vocal romantic stimulation.
844
00:59:07,235 --> 00:59:10,261
- Stand back!
- (CHIRPING)
845
00:59:10,338 --> 00:59:15,605
(CLEARS THROAT) Wa, wa, wa, wa-wa!
846
00:59:15,676 --> 00:59:20,272
Wow. Somebody should find that poor
animal and put it out of its misery.
847
00:59:20,348 --> 00:59:22,441
Wa, wa, wa-wa!
848
00:59:22,517 --> 00:59:25,508
Wa, wa, wa, wa-wa!
849
00:59:25,585 --> 00:59:30,079
Geez, man. I'm surrounded by amateurs.
850
00:59:30,156 --> 00:59:32,124
(SCUTTLE) Wa, wa, wa, wa!
851
00:59:32,192 --> 00:59:35,958
You want something done
you've got to do it yourself.
852
00:59:36,029 --> 00:59:41,126
First we got to create the mood.
853
00:59:41,201 --> 00:59:44,329
Percussion.
854
00:59:44,404 --> 00:59:48,067
Strings. Winds.
855
00:59:48,141 --> 00:59:50,439
Words.
856
00:59:50,510 --> 00:59:53,411
♪ There you see her
857
00:59:53,480 --> 00:59:56,711
♪ Sitting there across the way
858
00:59:56,783 --> 00:59:59,182
♪ She don't got a lot to say
859
00:59:59,251 --> 01:00:03,381
♪ But there's something about her
860
01:00:03,455 --> 01:00:06,856
♪ And you don't know whybut you're dyin' to try
861
01:00:06,926 --> 01:00:08,894
♪ You wanna kiss the girl
862
01:00:08,961 --> 01:00:11,657
Did you hear something?
863
01:00:11,730 --> 01:00:14,494
♪ Yes, you want her
864
01:00:14,567 --> 01:00:18,230
♪ Look at herYou know you do
865
01:00:18,304 --> 01:00:20,238
♪ Possible she want you too
866
01:00:20,306 --> 01:00:24,538
♪ There is one way to ask her
867
01:00:24,610 --> 01:00:26,703
♪ It don't take a word
868
01:00:26,779 --> 01:00:30,977
♪ Not a single wordGo on and kiss the girl
869
01:00:31,050 --> 01:00:32,574
Sing with me now.
870
01:00:32,651 --> 01:00:35,551
♪ Sha-la-la-la-la-laMy, oh, my
871
01:00:35,620 --> 01:00:39,886
♪ Look like the boy too shyHe ain't gonna kiss the girl
872
01:00:39,958 --> 01:00:42,722
♪ Sha-la-la-la-la-laAin't that sad?
873
01:00:42,794 --> 01:00:44,318
♪ Ain't it a shame?
874
01:00:44,395 --> 01:00:48,456
♪ Too bad he gonna miss the girl
875
01:00:48,533 --> 01:00:50,728
You know, I feel really bad
not knowing your name.
876
01:00:50,802 --> 01:00:54,795
Maybe I could guess. Is it Mildred?
877
01:00:54,872 --> 01:00:58,467
(LAUGHS) OK, no.
878
01:00:58,543 --> 01:01:01,603
How about Diana? Rachel?
879
01:01:01,679 --> 01:01:05,706
- Ariel. Her name is Ariel.
- Ariel?
880
01:01:05,783 --> 01:01:09,048
Ariel? Oh.
881
01:01:09,120 --> 01:01:13,283
That's kind of pretty. OK. Ariel.
882
01:01:13,357 --> 01:01:17,623
♪ Now's your moment
883
01:01:17,694 --> 01:01:20,288
♪ Floating in a Blue lagoon
884
01:01:20,364 --> 01:01:22,924
♪ Boy, you better do it soon
885
01:01:23,000 --> 01:01:27,300
- ♪ No time will be better
- ♪ Ya, ya, ya, ya, ya
886
01:01:27,371 --> 01:01:29,566
♪ She don't say a word
887
01:01:29,640 --> 01:01:32,768
♪ And she won't say a worduntil ya kiss the girl
888
01:01:32,843 --> 01:01:35,539
(FISH CHATTER)
889
01:01:35,612 --> 01:01:38,103
♪ Sha-la-la-la-la-laDon't be scared
890
01:01:38,181 --> 01:01:42,277
♪ You got the mood preparedGo on and kiss the girl
891
01:01:42,352 --> 01:01:44,843
♪ Sha-la-la-la-la-laDon't stop now
892
01:01:44,921 --> 01:01:48,412
♪ Don't try to hide ithow you wanna kiss the girl
893
01:01:48,491 --> 01:01:49,822
♪ Whoa, whoa
894
01:01:49,892 --> 01:01:52,156
♪ Sha-la-la-la-la-laFloat along
895
01:01:52,228 --> 01:01:54,128
- ♪ And listen to the song
- Wa, wa, wa, wa-wa!
896
01:01:54,196 --> 01:01:57,324
- ♪ Song say kiss the girl
- ♪ Whoa, whoa
897
01:01:57,400 --> 01:01:59,630
♪ Sha-la-la-la-la-laMusic play
898
01:01:59,702 --> 01:02:03,103
♪ Do what the music sayYou gotta kiss the girl
899
01:02:03,172 --> 01:02:04,662
(KISSING SOUNDS)
900
01:02:04,740 --> 01:02:06,435
♪ Kiss the girl
901
01:02:06,509 --> 01:02:09,945
- ♪ Why don't you
- ♪ Kiss the girl?
902
01:02:10,012 --> 01:02:14,711
♪ Go on and kiss the girl
903
01:02:14,784 --> 01:02:18,914
- Go on and...
- ♪ Kiss the girl ♪
904
01:02:21,322 --> 01:02:24,917
- Whoa!
- (ERIC) Hang on, I've got ya.
905
01:02:26,327 --> 01:02:28,727
- (BOTH CACKLE)
- (URSULA) Nice work, boys.
906
01:02:28,797 --> 01:02:29,231
That was a close one. Too close.
907
01:02:29,232 --> 01:02:32,792
That was a close one. Too close.
908
01:02:32,867 --> 01:02:37,827
The little tramp!
Ah, she's better than I thought.
909
01:02:37,906 --> 01:02:42,206
Well, at this rate, he'll be
kissing her by sunset for sure.
910
01:02:42,277 --> 01:02:46,976
Well, it's time Ursula took
matters into her own tentacles.
911
01:02:47,048 --> 01:02:51,644
Triton's daughter will be mine!
And then I'll make him writhe.
912
01:02:51,720 --> 01:02:55,087
I'll see him wriggle
like a worm on a hook!
913
01:02:55,156 --> 01:02:57,146
(CACKLES)
914
01:03:03,797 --> 01:03:05,788
(PIPE PLAYS)
915
01:03:15,876 --> 01:03:19,175
Eric? If I may say,
916
01:03:19,246 --> 01:03:23,376
far better than any dream girl
is one of flesh and blood,
917
01:03:23,450 --> 01:03:28,683
one warm and caring
and right before your eyes.
918
01:03:35,862 --> 01:03:37,853
(SIGHS)
919
01:03:50,309 --> 01:03:54,370
(ARIEL'S VOICE VOCALIZING)
920
01:04:18,804 --> 01:04:20,829
Ariel!
921
01:04:20,906 --> 01:04:25,309
Ariel, wake up! Wake up.
I just heard the news. Congratulations.
922
01:04:25,377 --> 01:04:27,470
Kiddo, we did it!
923
01:04:27,546 --> 01:04:31,175
What is this idiot babbling about?
924
01:04:31,249 --> 01:04:34,047
Right, as if you two didn't know, huh?
925
01:04:34,119 --> 01:04:39,455
The whole town's buzzin' about the
prince gettin' hitched this afternoon!
926
01:04:39,524 --> 01:04:41,788
You know, he's getting married.
927
01:04:41,860 --> 01:04:45,955
You silly side-Walker.
I just wanted to wish ya luck.
928
01:04:46,030 --> 01:04:48,897
I'll catch ya later. I wouldn't miss it!
929
01:05:04,281 --> 01:05:06,215
(GRIMSBY) Well, now, Eric.
930
01:05:06,283 --> 01:05:08,843
It appears that I was mistaken.
931
01:05:08,919 --> 01:05:14,016
This mystery maiden of yours
does, in fact, exist.
932
01:05:14,091 --> 01:05:16,958
(GRIMSBY) A-And she is lovely.
933
01:05:17,027 --> 01:05:19,460
Congratulations, my dear.
934
01:05:19,529 --> 01:05:22,396
(ERIC) We wish to be married
as soon as possible.
935
01:05:22,465 --> 01:05:26,492
(GRIMSBY) Oh, yes, of course, Eric, but,
uh, these things do take time, you know.
936
01:05:26,569 --> 01:05:30,266
This afternoon, Grimsby.
The wedding ship departs at sunset.
937
01:05:30,340 --> 01:05:35,368
Oh. Oh. Very well, Eric,
uh, as you wish.
938
01:05:40,783 --> 01:05:42,774
(SNICKERS)
939
01:05:45,822 --> 01:05:47,813
(ORGAN PLAYS)
940
01:05:50,460 --> 01:05:53,986
(CHATTER, LAUGHTER)
941
01:06:06,341 --> 01:06:08,275
(CRIES)
942
01:06:29,497 --> 01:06:32,261
(hums: The Wedding March)
943
01:06:32,333 --> 01:06:35,461
(ARIEL'S VOICE) ♪ What a lovelylittle bride I'll make
944
01:06:35,536 --> 01:06:38,471
♪ My dear, I'll look divine
945
01:06:38,539 --> 01:06:40,131
(LAUGHS)
946
01:06:40,207 --> 01:06:41,504
♪ Things are working out
947
01:06:41,575 --> 01:06:45,443
♪ According to my ultimate design
948
01:06:45,513 --> 01:06:47,105
(LAUGHS)
949
01:06:47,181 --> 01:06:49,945
♪ Soon I'll have that little mermaid
950
01:06:50,017 --> 01:06:53,817
♪ And the ocean will be mine ♪
951
01:06:55,089 --> 01:06:57,455
(CACKLES)
952
01:06:57,525 --> 01:07:02,326
The sea witch! Oh, no!
She's gonna... I gotta...
953
01:07:02,396 --> 01:07:04,727
Ariel!
954
01:07:04,798 --> 01:07:07,892
Ariel!
955
01:07:07,968 --> 01:07:12,428
Ariel, I was flying...
Of course, I was flying. And...
956
01:07:12,505 --> 01:07:17,169
I saw the... the watch...
The witch was watching the mirror,
957
01:07:17,243 --> 01:07:20,906
and she was singin'
with a stolen set of pipes.
958
01:07:20,981 --> 01:07:23,745
Do you hear what I'm tellin' you?
959
01:07:23,817 --> 01:07:29,153
The prince is marrying
the sea witch in disguise!
960
01:07:29,222 --> 01:07:32,487
- Are you sure about this?
- Have I ever been wrong?
961
01:07:32,559 --> 01:07:34,550
I mean, when it's important?
962
01:07:34,627 --> 01:07:37,118
What are we gonna do?
963
01:07:37,197 --> 01:07:40,927
(URSULA'S VOICE) Before the sunsets on the third day.
964
01:07:41,000 --> 01:07:43,366
(ECHOES) Day...
965
01:07:47,740 --> 01:07:50,208
Ariel, grab onto that.
966
01:07:50,275 --> 01:07:54,109
Flounder, get her to that boat
as fast as your fins can carry you.
967
01:07:54,179 --> 01:07:56,147
I'll try!
968
01:07:56,215 --> 01:07:58,809
I gotta get to the sea King.
He must know about this.
969
01:07:58,884 --> 01:08:00,943
- What about me? What about me?
- You!
970
01:08:01,020 --> 01:08:04,387
Find a way to stall that wedding!
971
01:08:04,456 --> 01:08:06,390
Stall the wedding. W-What am I?
972
01:08:06,458 --> 01:08:09,222
What? That's it! (SQUAWKS)
973
01:08:09,294 --> 01:08:14,891
- (SQUAWKS)
- (CHIRPING)
974
01:08:14,966 --> 01:08:18,561
(SQUAWKS)
975
01:08:18,636 --> 01:08:20,160
- (CHATTERING)
- Let's go!
976
01:08:20,238 --> 01:08:22,900
We got an emergency here.
977
01:08:22,974 --> 01:08:25,408
(SQUAWKING, CHIRPING)
978
01:08:25,476 --> 01:08:28,070
(ORGAN PLAYS)
979
01:08:28,146 --> 01:08:30,137
(MAX GROWLS)
980
01:08:31,482 --> 01:08:33,074
(YELPS)
981
01:08:34,886 --> 01:08:36,854
Dearly beloved...
982
01:08:36,921 --> 01:08:42,257
(PANTS) Don't worry, Ariel.
We're gonna make it.
983
01:08:42,326 --> 01:08:44,260
We're almost there.
984
01:08:44,328 --> 01:08:48,230
Yes, um, do you, Eric, take Vanessa...
985
01:08:48,299 --> 01:08:51,529
to be your lawfully wedded wife
986
01:08:51,601 --> 01:08:54,195
for as long as you both shall live?
987
01:08:54,271 --> 01:08:56,466
I do.
988
01:08:56,540 --> 01:08:58,531
It being... And do you...
989
01:08:58,608 --> 01:09:01,076
(SQUAWKING, CHIRPING)
990
01:09:02,512 --> 01:09:04,878
(GASPS)
991
01:09:05,649 --> 01:09:07,549
- (SCREAMS)
- (BARKS)
992
01:09:07,617 --> 01:09:08,879
Oh!
993
01:09:08,952 --> 01:09:10,886
(SEALS BARK)
994
01:09:10,954 --> 01:09:13,616
Oh! Oh! Oh!
995
01:09:13,723 --> 01:09:16,191
(SCREAMS)
996
01:09:17,194 --> 01:09:18,593
Then by the power...
997
01:09:18,662 --> 01:09:20,755
(URSULA'S VOICE) Get away, you slimy...
998
01:09:20,831 --> 01:09:22,423
- Oh!
- (BARKS)
999
01:09:25,835 --> 01:09:28,497
- (BARKS)
- Oh!
1000
01:09:29,905 --> 01:09:33,841
- Oh!
- (CHATTERING)
1001
01:09:33,909 --> 01:09:36,377
- (SQUAWKS)
- Oh, why, you little...
1002
01:09:36,445 --> 01:09:39,881
(BARKS)
1003
01:09:39,949 --> 01:09:42,008
- (GROWLS)
- (SCREAMS)
1004
01:09:45,121 --> 01:09:47,919
(ARIEL'S VOICE VOCALIZING)
1005
01:09:47,990 --> 01:09:49,582
(MOANS) Huh?
1006
01:09:49,658 --> 01:09:53,651
(ARIEL'S VOICE VOCALIZING)
1007
01:09:53,729 --> 01:09:57,165
(VOCALIZES)
1008
01:09:57,233 --> 01:09:59,258
Ariel?
1009
01:09:59,335 --> 01:10:02,565
- Eric.
- (BARKS)
1010
01:10:02,637 --> 01:10:04,730
You... You can talk?
1011
01:10:04,806 --> 01:10:08,765
- You're the one.
- Eric, get away from her.
1012
01:10:08,843 --> 01:10:12,609
- It was you all the time.
- Eric, I wanted to tell you.
1013
01:10:12,680 --> 01:10:16,810
- (URSULA) Eric, no!
- (MOANS)
1014
01:10:16,885 --> 01:10:19,820
You're too late! (CACKLES)
1015
01:10:19,888 --> 01:10:22,516
You're too late!
1016
01:10:25,426 --> 01:10:28,190
- (ALL GASP)
- (CACKLES)
1017
01:10:28,263 --> 01:10:32,529
- (GASPS)
- So long, lover boy.
1018
01:10:32,600 --> 01:10:35,296
- Ariel!
- Poor little princess.
1019
01:10:35,370 --> 01:10:38,304
It's not you I'm after.
I've a much bigger fish to...
1020
01:10:38,372 --> 01:10:41,671
- Ursula, stop!
- Hmph!
1021
01:10:41,742 --> 01:10:47,044
Why, King Triton!
(CHUCKLES) How are you?
1022
01:10:47,114 --> 01:10:50,675
- Let her go!
- Not a chance! She's mine now!
1023
01:10:50,751 --> 01:10:53,948
- We made a deal.
- Daddy, I'm sorry! I-I...
1024
01:10:54,021 --> 01:10:57,457
I didn't mean to! I didn't know!
1025
01:10:57,524 --> 01:11:00,823
(URSULA LAUGHS)
1026
01:11:00,894 --> 01:11:02,191
You see?
1027
01:11:02,262 --> 01:11:05,595
The contract's legal, binding
and completely unbreakable,
1028
01:11:05,666 --> 01:11:07,657
even for you.
1029
01:11:07,734 --> 01:11:13,194
Of course, I always was a girl
with an eye for a bargain.
1030
01:11:13,272 --> 01:11:18,642
The daughter of the great sea King
is a very precious commodity.
1031
01:11:18,711 --> 01:11:22,909
But I might be willing
to make an exchange
1032
01:11:22,982 --> 01:11:26,918
for someone even better.
1033
01:11:26,986 --> 01:11:28,749
Eric, what are you doing?
1034
01:11:28,821 --> 01:11:32,518
Grim, I lost her once.
I'm not gonna lose her again!
1035
01:11:32,592 --> 01:11:37,188
Now, do we have a deal?
1036
01:11:39,732 --> 01:11:42,826
Ha! It's done then!
1037
01:11:44,804 --> 01:11:47,931
- (URSULA LAUGHS)
- No! Oh, no!
1038
01:11:56,448 --> 01:11:58,575
Your Majesty.
1039
01:11:58,650 --> 01:11:59,912
Daddy.
1040
01:11:59,985 --> 01:12:04,479
- At last... it's mine.
- No.
1041
01:12:06,691 --> 01:12:10,957
- (CACKLES)
- You!
1042
01:12:11,029 --> 01:12:12,223
You monster!
1043
01:12:12,330 --> 01:12:14,531
Don't fool with me, ya little brat!
1044
01:12:14,532 --> 01:12:17,467
Contract or no, I'll blast... Ow!
1045
01:12:17,535 --> 01:12:20,129
- Why, you little fool.
- Eric! Eric, look out!
1046
01:12:20,205 --> 01:12:22,139
After him!
1047
01:12:24,541 --> 01:12:27,169
(PANTS)
1048
01:12:28,746 --> 01:12:31,647
Come on!
1049
01:12:31,715 --> 01:12:34,479
Ow!
1050
01:12:35,953 --> 01:12:39,252
Say goodbye to your sweetheart.
1051
01:12:39,323 --> 01:12:41,188
(SHRIEKS)
1052
01:12:41,825 --> 01:12:43,918
(BOTH SCREAM)
1053
01:12:43,994 --> 01:12:48,727
Babies! My poor little poopsies.
1054
01:12:48,799 --> 01:12:51,324
(GROWLS)
1055
01:12:58,741 --> 01:13:01,505
Eric, you've gotta get away from here.
1056
01:13:01,577 --> 01:13:03,841
No, I won't leave you.
1057
01:13:06,482 --> 01:13:08,473
(CACKLES)
1058
01:13:17,060 --> 01:13:21,326
(GUTTURAL LAUGHTER)
1059
01:13:21,397 --> 01:13:26,266
You pitiful, insignificant fools!
1060
01:13:26,336 --> 01:13:28,304
Look out!
1061
01:13:30,039 --> 01:13:33,008
Now I am the ruler of all the ocean!
1062
01:13:33,076 --> 01:13:36,704
The waves obey my every whim!
1063
01:13:36,778 --> 01:13:40,874
- Eric!
- (ERIC SCREAMS)
1064
01:13:40,949 --> 01:13:46,649
The sea and all its spoils
bow to my power!
1065
01:14:05,407 --> 01:14:07,967
Eric!
1066
01:14:10,111 --> 01:14:12,978
(PANTS)
1067
01:14:30,564 --> 01:14:32,498
Oh! Oh!
1068
01:14:39,106 --> 01:14:41,870
(URSULA CACKLES)
1069
01:14:41,942 --> 01:14:45,035
So much for true love!
1070
01:14:49,749 --> 01:14:52,217
(SCREAMS)
1071
01:15:15,141 --> 01:15:18,008
(ALL MOAN)
1072
01:15:20,145 --> 01:15:21,703
(MURMURING)
1073
01:15:42,501 --> 01:15:46,562
She really does love him,
doesn't she, Sebastian?
1074
01:15:46,638 --> 01:15:52,543
Mmm. Well, it's like
I always say, Your Majesty,
1075
01:15:52,611 --> 01:15:57,570
children got to be free
to lead their own lives.
1076
01:15:57,648 --> 01:15:59,582
You always say that?
1077
01:15:59,650 --> 01:16:02,414
(CHUCKLES)
1078
01:16:02,487 --> 01:16:06,787
(SIGHS) Then I guess
there's just one problem left.
1079
01:16:06,858 --> 01:16:08,985
And what's that, Your Majesty?
1080
01:16:09,060 --> 01:16:12,689
How much I'm going to miss her.
1081
01:16:43,727 --> 01:16:45,627
(CHEERING)
1082
01:17:11,554 --> 01:17:13,920
(CHEF) Ah-ha!
1083
01:17:13,989 --> 01:17:16,651
(CHEF SHOUTS)
1084
01:17:21,630 --> 01:17:25,691
(LAUGHS) Yes!
1085
01:17:25,768 --> 01:17:27,668
Thank you. Thank you.
1086
01:17:37,613 --> 01:17:39,274
(WHISPERS) I love you, Daddy.
1087
01:17:39,348 --> 01:17:43,681
(CHORUS) ♪ Now we can walkNow we can run
1088
01:17:43,751 --> 01:17:49,121
♪ Now we can stay all day in the sun
1089
01:17:50,325 --> 01:17:54,762
♪ Just you and me
1090
01:17:54,829 --> 01:17:59,232
♪ And I can be
1091
01:17:59,300 --> 01:18:05,899
♪ Part of your world
1092
01:18:05,974 --> 01:18:07,965
(CHORUS VOCALIZES)
90378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.