All language subtitles for The Flash_S04E15_Enter Flashtime.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,971 --> 00:00:15,473 [breathing heavily] 2 00:00:19,853 --> 00:00:21,855 [heavy breathing continues] 3 00:00:36,703 --> 00:00:38,663 -[gasps] Barry? What-- -Iris. 4 00:00:39,414 --> 00:00:41,416 -I'm-- -You're moving with me, okay. 5 00:00:41,499 --> 00:00:43,835 You're moving as fast as I am, like in the courtroom. 6 00:00:43,918 --> 00:00:45,462 Why? Didn't you... 7 00:00:46,129 --> 00:00:49,466 -I can't. I can't. -What's wrong? What? 8 00:00:50,550 --> 00:00:51,760 [breathing heavily] 9 00:00:51,843 --> 00:00:53,470 I can't save us this time. 10 00:01:02,771 --> 00:01:03,772 [electricity crackling] 11 00:01:09,527 --> 00:01:10,779 [Iris West] Ready when you are, Barry. 12 00:01:10,862 --> 00:01:13,073 -[Barry] I'm ready. -Are you serious? 13 00:01:13,156 --> 00:01:15,450 [sighs] Come on, Cisco, just one more. 14 00:01:15,533 --> 00:01:16,993 She said, two hours ago. 15 00:01:17,077 --> 00:01:19,704 Look, you know he's not gonna stop until he makes it through. 16 00:01:20,121 --> 00:01:21,748 -Come on. You know how Barry gets. -[sighs] 17 00:01:22,499 --> 00:01:24,334 -One more. -Thank you. 18 00:01:24,417 --> 00:01:25,543 All right. Here we go. 19 00:01:27,170 --> 00:01:29,297 [beaming] 20 00:01:30,799 --> 00:01:35,470 Three, two, one. Now! 21 00:01:36,971 --> 00:01:38,681 Damn it! One more. 22 00:01:38,765 --> 00:01:39,766 Iris. 23 00:01:39,849 --> 00:01:41,559 Uh, Barry. Look, why don't we take five? 24 00:01:41,643 --> 00:01:43,144 No. Not until I get this. All right? Come on. 25 00:01:43,228 --> 00:01:44,604 -Listen, Miyagi. -What? 26 00:01:44,687 --> 00:01:46,731 I've been here all day opening breaches, all right? 27 00:01:46,815 --> 00:01:48,775 So unless you wanna rub your hands together 28 00:01:48,858 --> 00:01:49,859 and do some magic shoulder pop-- 29 00:01:49,943 --> 00:01:50,944 I'm not rubbing your shoulder. 30 00:01:51,027 --> 00:01:52,445 That's what I thought. I'm taking five. 31 00:01:52,529 --> 00:01:54,697 -Hey, come on. I-- -[grumbles] I'm taking five! 32 00:01:56,449 --> 00:01:58,076 [Barry sighs] 33 00:01:58,743 --> 00:02:00,203 I don't understand why I can't get this. 34 00:02:00,286 --> 00:02:02,539 Well, probably because you've been up all night. 35 00:02:02,622 --> 00:02:03,706 That shouldn't matter. 36 00:02:03,790 --> 00:02:06,209 Look, Barry. A breach closes in three picoseconds. 37 00:02:06,292 --> 00:02:08,670 DeVoe's could shut even faster. 38 00:02:09,087 --> 00:02:11,047 Look, I'm just saying that this might not even be 39 00:02:11,131 --> 00:02:12,715 the best plan to catch him anyway. 40 00:02:12,799 --> 00:02:13,800 It's a plan, you know. 41 00:02:13,883 --> 00:02:14,926 It's the only one we have right now. 42 00:02:15,009 --> 00:02:17,137 And what if he uses his force field against you? 43 00:02:17,220 --> 00:02:18,555 You don't know how to get out of it yet. 44 00:02:18,638 --> 00:02:20,682 I don't know, Iris, but, I mean, we need something. 45 00:02:21,432 --> 00:02:24,352 We have no leads on the next three bus metas. 46 00:02:24,435 --> 00:02:26,271 No way to track DeVoe. No way to stop him. 47 00:02:26,354 --> 00:02:27,939 I mean, he can't be this smart. 48 00:02:28,815 --> 00:02:30,024 [sighs] 49 00:02:30,108 --> 00:02:32,235 I'm sorry, but we've been at this for months, 50 00:02:32,318 --> 00:02:33,653 and we have nothing. 51 00:02:34,404 --> 00:02:35,613 Maybe that's the problem. 52 00:02:37,490 --> 00:02:40,118 You know, sometimes you have to take a breather 53 00:02:40,201 --> 00:02:42,245 and let the answer come to you. Do something else for a bit. 54 00:02:42,328 --> 00:02:43,329 Like what? 55 00:02:44,664 --> 00:02:48,126 [sighs] Like date night, for starters? 56 00:02:50,128 --> 00:02:51,296 [Barry chuckles] 57 00:02:51,379 --> 00:02:56,593 You know, we haven't had any quality time, just you and me, since our honeymoon. 58 00:02:56,676 --> 00:02:59,012 -Which was severely cut short. -Mmm-hmm. 59 00:03:00,555 --> 00:03:04,434 -I know we're the Flash, but-- -We're also Barry and Iris. 60 00:03:06,102 --> 00:03:07,437 No, you're right. I... 61 00:03:08,563 --> 00:03:10,857 All right. I'm gonna make a reservation, tonight. 62 00:03:11,441 --> 00:03:13,318 Someplace very romantic. 63 00:03:13,693 --> 00:03:14,903 Oh. 64 00:03:15,445 --> 00:03:16,738 -Sounds perfect. -[chuckles] 65 00:03:18,615 --> 00:03:20,992 How is it we live together, work together, 66 00:03:21,075 --> 00:03:23,494 sleep in the same bed together, but it still feels like 67 00:03:23,578 --> 00:03:26,080 we don't spend any real time as husband and wife? 68 00:03:26,414 --> 00:03:28,416 -[computer beeps] -[Harrison on PA] Allen. West-Allen. 69 00:03:28,499 --> 00:03:30,126 Cortex, now! 70 00:03:30,710 --> 00:03:32,045 I have no idea. 71 00:03:32,128 --> 00:03:33,838 -[Barry] Mmm-hmm. -[chuckles] 72 00:03:35,715 --> 00:03:36,716 Let's go. 73 00:03:37,884 --> 00:03:39,260 [Barry sighs] 74 00:03:44,807 --> 00:03:45,808 What is this? 75 00:03:45,892 --> 00:03:49,354 This is a signature field mapping every time DeVoe's gone 76 00:03:49,437 --> 00:03:51,314 in and out of his lair in a pocket dimension. 77 00:03:51,397 --> 00:03:53,399 [Barry] All of these? [Caitlin] All of them. 78 00:03:53,483 --> 00:03:54,943 So, how did you do this? 79 00:03:55,026 --> 00:03:56,694 I didn't do it, actually. Ramon did. 80 00:03:56,778 --> 00:04:00,490 All I did was just come up with a really complex and eloquent algorithm 81 00:04:00,573 --> 00:04:02,075 to track the warping signatures-- 82 00:04:02,158 --> 00:04:04,244 Don't do that. Don't be modest, all right? It's unbecoming. 83 00:04:04,327 --> 00:04:05,870 -You're unbecoming. -You wish I was unbecoming. 84 00:04:05,954 --> 00:04:07,121 Do you know that these are DeVoe? 85 00:04:07,205 --> 00:04:08,331 These are DeVoe, all right? 86 00:04:08,414 --> 00:04:10,291 This is when Marlize grabbed him from Izzy at Lawrence Hills. 87 00:04:10,375 --> 00:04:12,043 This is when he showed up at Iron Heights Prison-- 88 00:04:12,126 --> 00:04:13,127 This is DeVoe's house. 89 00:04:13,211 --> 00:04:16,047 And this is the alleyway in the city center where he abducted you. 90 00:04:16,130 --> 00:04:18,257 [sighs] How long has this been going on? 91 00:04:18,341 --> 00:04:19,342 Oh, wait for it. 92 00:04:19,425 --> 00:04:21,511 -The past three years. -Three years? 93 00:04:21,594 --> 00:04:24,180 DeVoe orchestrated everything to get the people he wanted on the bus. 94 00:04:24,264 --> 00:04:26,099 He's been planning this a long time. 95 00:04:26,182 --> 00:04:28,393 We've got a planner, just like Thawne. 96 00:04:29,143 --> 00:04:30,228 Just like Thawne. 97 00:04:30,311 --> 00:04:31,604 So, how do we use this? 98 00:04:31,688 --> 00:04:32,897 [Cisco] All we can do right now 99 00:04:32,981 --> 00:04:34,399 is just wait for the next marker to appear. 100 00:04:34,482 --> 00:04:35,483 Try to get the jump on him. 101 00:04:35,566 --> 00:04:37,986 That and keep an eye on Ralph, using the old buddy system. 102 00:04:38,069 --> 00:04:39,445 Has anyone seen Ralph today? 103 00:04:39,529 --> 00:04:42,573 No, he's downstairs moving in. He's very nervous. 104 00:04:42,657 --> 00:04:44,117 -I don't know why. -I don't know why either. 105 00:04:44,200 --> 00:04:45,201 He's a superhero. 106 00:04:45,284 --> 00:04:47,495 People with powers are ready for anything. Ah! 107 00:04:47,578 --> 00:04:48,579 Son of a breach! 108 00:04:48,913 --> 00:04:50,039 -Sorry. -Jesse? 109 00:04:50,123 --> 00:04:51,666 Just came in through the breach room. 110 00:04:51,749 --> 00:04:54,043 Hey, Jesse. Welcome back. What are you... What are you doing here? 111 00:05:01,217 --> 00:05:02,218 Wally's not here. 112 00:05:03,428 --> 00:05:04,595 [Jesse clears throat] 113 00:05:08,516 --> 00:05:11,060 Uh, you know an apology cube usually works better 114 00:05:11,144 --> 00:05:12,979 when there's an actual apology on it? 115 00:05:13,062 --> 00:05:14,689 [clears throat] You get the sentiment. 116 00:05:16,691 --> 00:05:17,775 What's this? 117 00:05:17,859 --> 00:05:20,611 [Harrison] That is a, uh, mental activity dampener. 118 00:05:20,695 --> 00:05:22,322 It's for DA Cecile Horton. 119 00:05:22,405 --> 00:05:23,948 It keeps her from hearing other people's thoughts. 120 00:05:24,615 --> 00:05:25,658 Kinda clunky. 121 00:05:25,742 --> 00:05:28,828 [laughs] That's what she said. Literally, that's what she said. 122 00:05:28,911 --> 00:05:30,413 The second version is more streamlined. 123 00:05:30,496 --> 00:05:33,374 -And what's all this? -Those are thoughts. 124 00:05:33,458 --> 00:05:36,085 Musings... [clears throat] How to stop DeVoe. 125 00:05:37,045 --> 00:05:38,796 Wow. He's really in your head, isn't he? 126 00:05:38,880 --> 00:05:42,050 Yeah. A lot of people are nowadays. Thanks to you. 127 00:05:42,884 --> 00:05:44,969 Look, I thought you wanted me to come here so we could talk about this. 128 00:05:45,053 --> 00:05:47,263 No, I want you to stop bringing up your mother. 129 00:05:48,347 --> 00:05:50,183 I will, once you deal with her death. 130 00:05:50,266 --> 00:05:51,601 -I have. -No, you haven't. 131 00:05:51,684 --> 00:05:53,061 Yes, I have. She died! 132 00:05:53,394 --> 00:05:55,021 Years ago, she died. 133 00:05:55,104 --> 00:05:56,314 There's nothing I could do to save her. 134 00:05:56,397 --> 00:05:57,732 End of story. Life goes on. 135 00:05:57,815 --> 00:05:58,983 Yeah, for everyone but you. 136 00:06:00,318 --> 00:06:03,321 Look, Dad, when Mom died, you didn't talk about it. 137 00:06:03,404 --> 00:06:04,989 -There's nothing-- -Ever. 138 00:06:05,073 --> 00:06:06,616 And you've been upset ever since. 139 00:06:06,699 --> 00:06:07,700 You've been miserable. 140 00:06:07,784 --> 00:06:09,243 You make everyone around you miserable. 141 00:06:09,327 --> 00:06:10,787 I mean, why do you think I asked you to leave my team? 142 00:06:10,870 --> 00:06:11,871 Your team is a bunch of idiots. 143 00:06:11,954 --> 00:06:13,206 -Okay. -No offense. 144 00:06:13,289 --> 00:06:14,290 Anyway, it doesn't matter. 145 00:06:14,373 --> 00:06:15,958 I came here to stop DeVoe. 146 00:06:16,042 --> 00:06:17,710 No, you stayed because of DeVoe. 147 00:06:17,794 --> 00:06:19,462 Distinction without a difference. 148 00:06:19,545 --> 00:06:22,048 Dad, there's always going to be some bad guy to stop, 149 00:06:22,131 --> 00:06:24,092 or algorithm to write, or problem to solve. 150 00:06:24,175 --> 00:06:25,676 Yeah. That's my point exactly. 151 00:06:26,719 --> 00:06:27,804 Look... 152 00:06:27,887 --> 00:06:29,055 [sighs] 153 00:06:29,138 --> 00:06:33,351 I didn't want to talk about her death, but I did. 154 00:06:34,185 --> 00:06:35,728 And it helped a lot. 155 00:06:35,812 --> 00:06:37,814 Trust me. You're never going to be able to move on 156 00:06:37,897 --> 00:06:39,607 with your life until you talk about this. 157 00:06:39,690 --> 00:06:42,110 -Jesse! I can't! I... -[banging] 158 00:06:46,114 --> 00:06:47,406 [sighs] 159 00:06:50,159 --> 00:06:51,244 [sighs] 160 00:06:51,327 --> 00:06:52,328 Look, Jesse. 161 00:06:58,209 --> 00:06:59,210 Your mother... 162 00:07:04,382 --> 00:07:06,050 [sighs] You'll never understand. 163 00:07:07,927 --> 00:07:09,262 [sighs] 164 00:07:09,345 --> 00:07:11,305 Yeah. I guess I won't. 165 00:07:20,440 --> 00:07:22,442 [alarm beeping] 166 00:07:25,570 --> 00:07:26,779 [computer beeps] 167 00:07:26,863 --> 00:07:27,905 What? 168 00:07:27,989 --> 00:07:29,031 [gunfire] 169 00:07:33,369 --> 00:07:34,328 [beeping] 170 00:07:48,426 --> 00:07:49,510 Get down! 171 00:08:07,612 --> 00:08:09,363 -You... You all right, Jonesy? -I'll live. 172 00:08:09,447 --> 00:08:12,116 Here, put pressure on it. Help's on the way. 173 00:08:12,909 --> 00:08:14,785 Who the hell are these guys? They came out of nowhere. 174 00:08:14,869 --> 00:08:17,288 I don't know. But they want whatever is in that container. 175 00:08:19,165 --> 00:08:20,166 Where is that? 176 00:08:20,249 --> 00:08:22,543 One of the hangars out at Wade airfield. 177 00:08:22,627 --> 00:08:26,005 My Dad said CCPD was escorting A.R.G.U.S. there this morning for something. 178 00:08:26,088 --> 00:08:28,007 -He's there, Barry. -Yeah. We gotta go. 179 00:08:28,090 --> 00:08:29,508 -We'll meet you there? -Cool. 180 00:08:29,592 --> 00:08:30,593 I'll come, too. 181 00:08:31,510 --> 00:08:32,929 I could use the distraction. 182 00:08:33,012 --> 00:08:35,014 [gunfire] 183 00:08:36,432 --> 00:08:37,683 Come on, Flash. 184 00:08:44,690 --> 00:08:46,275 [beeping] 185 00:08:51,531 --> 00:08:54,200 Guys, seven officers and A.R.G.U.S. agents down. 186 00:08:54,283 --> 00:08:56,118 They just blew open an A.R.G.U.S. transport container. 187 00:08:56,202 --> 00:08:58,454 West side of the hangar, one armed assailant inside. 188 00:08:58,538 --> 00:08:59,539 [The Flash on comms] Got it. 189 00:09:06,921 --> 00:09:07,922 -[beeping] -Come on. 190 00:09:17,181 --> 00:09:18,224 It's ready. 191 00:09:18,307 --> 00:09:19,850 -[electricity crackling] -[gunfire stops] 192 00:09:20,643 --> 00:09:21,727 [sighs] 193 00:09:25,189 --> 00:09:28,818 -[man 1] Stay down! -[man 2] Hands, head! 194 00:09:31,404 --> 00:09:33,531 Move, move, move! 195 00:09:40,955 --> 00:09:41,998 [whooshes] 196 00:09:42,081 --> 00:09:43,374 Just you and us now. 197 00:09:43,457 --> 00:09:44,542 [sighs] 198 00:09:45,459 --> 00:09:46,627 Nice work, everyone. 199 00:09:46,711 --> 00:09:47,712 It's over. 200 00:09:49,589 --> 00:09:50,631 [device activating] 201 00:09:50,715 --> 00:09:52,133 For all of Central City. 202 00:09:52,216 --> 00:09:53,301 [beeping] 203 00:09:53,384 --> 00:09:54,593 [electricity crackling] 204 00:10:02,351 --> 00:10:03,352 [softly] No. 205 00:10:06,564 --> 00:10:08,399 [breathing heavily] 206 00:10:16,032 --> 00:10:17,033 [Jesse Quick] Barry? 207 00:10:18,617 --> 00:10:19,702 [sighing] 208 00:10:20,369 --> 00:10:21,370 We're too late. 209 00:10:29,879 --> 00:10:31,297 [Jesse Quick] Oh, that's a nuclear bomb. [The Flash] I know. 210 00:10:31,380 --> 00:10:32,965 [Jesse Quick] And its core has already gone critical. 211 00:10:33,049 --> 00:10:34,050 I know. 212 00:10:34,133 --> 00:10:35,509 The second we slow down, it's over. 213 00:10:35,593 --> 00:10:37,094 I know. That's not helping. 214 00:10:39,555 --> 00:10:41,015 Well, how long do you think we have? 215 00:10:42,892 --> 00:10:45,770 We just have to keep moving until we figure out a way to stop it. 216 00:10:47,146 --> 00:10:48,731 Okay, we could run it to the Badlands. 217 00:10:48,814 --> 00:10:51,108 No. If we run that long, it will speed up the reaction. 218 00:10:51,192 --> 00:10:52,985 We won't make it outside the city before it explodes. 219 00:10:53,069 --> 00:10:54,612 We can't run everyone outside the city. 220 00:10:54,695 --> 00:10:55,780 I know. 221 00:10:55,863 --> 00:10:57,156 We're talking hundreds of thousands of people. 222 00:10:57,239 --> 00:10:58,741 Even if there were more than just the two of us, 223 00:10:58,824 --> 00:10:59,825 there's not enough time. 224 00:11:01,035 --> 00:11:03,079 Wait, that's it. Jay Garrick. 225 00:11:03,162 --> 00:11:05,373 -What about him? -He might know what to do. 226 00:11:05,456 --> 00:11:06,665 Go to Earth-3, get him, 227 00:11:06,749 --> 00:11:08,876 bring him back here as fast as you can. Okay? 228 00:11:09,919 --> 00:11:12,088 [breathing heavily] 229 00:11:34,985 --> 00:11:36,654 [softly] I need you right now, man. 230 00:11:43,577 --> 00:11:44,578 Hey. 231 00:11:45,621 --> 00:11:47,623 Whoa. What is going on? 232 00:11:47,706 --> 00:11:49,458 You're moving with me at super-speed. 233 00:11:49,542 --> 00:11:52,253 [chuckles] What? Is this what it looks like when you run? 234 00:11:52,336 --> 00:11:53,337 More or less. 235 00:11:53,421 --> 00:11:54,922 I have to say, it's a little uneventful. 236 00:11:55,005 --> 00:11:56,841 Hey, come with me. 237 00:12:02,263 --> 00:12:04,348 I'm guessing this is our Ark of the Covenant. 238 00:12:04,432 --> 00:12:05,975 Something like that, yeah. 239 00:12:06,851 --> 00:12:07,935 Whoa. 240 00:12:08,894 --> 00:12:11,063 Yeah, that will definitely melt your face. 241 00:12:13,107 --> 00:12:15,192 That... That looks like 242 00:12:15,276 --> 00:12:18,237 an experimental fission engine, deuterium isotopes. 243 00:12:18,320 --> 00:12:20,698 That would make this an inertial confinement cage 244 00:12:20,781 --> 00:12:21,866 to stop the radiation. 245 00:12:22,491 --> 00:12:25,244 But with enough pressure, the isotopes inside, they split, 246 00:12:25,327 --> 00:12:26,745 they produce heat, they produce light. 247 00:12:26,829 --> 00:12:29,915 Starts out blue, turns yellow, 248 00:12:29,999 --> 00:12:32,585 turns purple and then it's game over. 249 00:12:32,668 --> 00:12:34,211 Just please tell me there's a way we can undo it. 250 00:12:35,796 --> 00:12:37,548 [sighs] I think we are way past that point. 251 00:12:37,631 --> 00:12:39,008 We have to do something. 252 00:12:40,426 --> 00:12:41,844 What if I breach it to a dead Earth? 253 00:12:41,927 --> 00:12:43,554 -Like I did with Fallout. -Of course. Yeah. 254 00:12:43,637 --> 00:12:44,680 That's a great idea. 255 00:12:44,763 --> 00:12:45,764 All right. Do it. 256 00:12:53,731 --> 00:12:54,732 What's wrong? 257 00:12:54,815 --> 00:12:56,484 [panting] 258 00:12:56,567 --> 00:12:58,277 I think I might be all breached out. 259 00:12:58,360 --> 00:12:59,612 [sighs] 260 00:12:59,695 --> 00:13:02,156 I don't know. I think I breached one too many times today. 261 00:13:02,239 --> 00:13:04,992 No, that's not it. The breach is a folding of space-time, right? 262 00:13:05,075 --> 00:13:06,243 So when we're moving this fast-- 263 00:13:06,327 --> 00:13:09,038 When we're moving this fast we're moving in Flash-time. 264 00:13:09,747 --> 00:13:12,625 Then we don't have the time necessary for a breach to form. 265 00:13:12,708 --> 00:13:14,835 -Exactly. -Then that means I can't... 266 00:13:15,085 --> 00:13:16,670 [breathing heavily] 267 00:13:16,754 --> 00:13:18,172 That means I can't... 268 00:13:19,131 --> 00:13:21,675 Hey, what's wrong? 269 00:13:21,759 --> 00:13:23,594 [breathing heavily] 270 00:13:23,677 --> 00:13:24,803 I don't know. 271 00:13:25,721 --> 00:13:26,847 You're not a speedster. 272 00:13:26,931 --> 00:13:28,974 Your body can't handle moving this fast very long. 273 00:13:29,058 --> 00:13:31,143 -I gotta let go, all right? Come here. -[groans] 274 00:13:32,561 --> 00:13:33,562 All right. 275 00:13:33,646 --> 00:13:37,525 [gasping] Wait. Ask Harry. He'll know. 276 00:13:38,400 --> 00:13:39,401 All right. 277 00:13:41,278 --> 00:13:42,279 I hope so. 278 00:13:43,739 --> 00:13:45,741 [electricity crackling] 279 00:14:04,260 --> 00:14:06,762 -Allen. Why are you touching me? -Hey. 280 00:14:06,845 --> 00:14:07,846 Listen. 281 00:14:07,930 --> 00:14:08,931 Am I in-- Am I in-- 282 00:14:09,014 --> 00:14:10,975 -Yes, you're in Flash-time. Yes. -"Flash-time"? 283 00:14:11,058 --> 00:14:12,476 -What is Flash-time? -Cisco just came up with it. 284 00:14:12,560 --> 00:14:14,562 You did this with Ramon before you did this with me? 285 00:14:14,645 --> 00:14:16,063 -Hey, we don't have time! -Listen, the alarm-- 286 00:14:16,146 --> 00:14:17,314 Yes, the alarm that we left for 287 00:14:17,398 --> 00:14:19,567 was an A.R.G.U.S. transport, it had a fission engine in it. 288 00:14:20,067 --> 00:14:21,068 And it exploded? 289 00:14:21,151 --> 00:14:22,987 That's why I'm in this Flash-time... 290 00:14:23,070 --> 00:14:25,447 Wait. Jesse. Where is Jesse? 291 00:14:25,531 --> 00:14:27,116 No, she's fine. She left. She went to-- 292 00:14:27,199 --> 00:14:28,242 Okay, Allen. That's great. 293 00:14:28,325 --> 00:14:30,077 Because if this city is gonna explode, you need to send her 294 00:14:30,160 --> 00:14:31,453 as far away from here as possible. 295 00:14:31,537 --> 00:14:33,163 Listen. She went to Earth-3 to get Jay Garrick. 296 00:14:33,247 --> 00:14:34,832 -She's coming back? -Yes. We need his help. 297 00:14:34,915 --> 00:14:37,293 -Allen, no. You cannot let her-- -Right now, I need your help! 298 00:14:37,376 --> 00:14:40,045 -How do I stop the reaction? -You can't stop it, this. 299 00:14:40,129 --> 00:14:41,130 What do you mean? Then what do I do? 300 00:14:41,213 --> 00:14:42,673 You have to send it away from here. 301 00:14:42,756 --> 00:14:43,757 I can't. We tried. 302 00:14:43,841 --> 00:14:46,010 Cisco can't open a breach. He can't. 303 00:14:46,093 --> 00:14:47,219 -Because there's no time. -Exactly. 304 00:14:47,303 --> 00:14:48,470 -But you can. -What do you mean? 305 00:14:48,554 --> 00:14:49,805 -Allen, you can. -No, I can't. 306 00:14:49,889 --> 00:14:51,390 -What are you talking about? -Allen, listen to me! 307 00:14:51,473 --> 00:14:54,226 Space-time breaches and the portal to the Speed Force 308 00:14:54,310 --> 00:14:55,603 operate under different physics. 309 00:14:55,686 --> 00:14:58,439 You open a portal to the Speed Force, 310 00:14:58,522 --> 00:14:59,523 you send it there. 311 00:15:00,399 --> 00:15:02,151 What will it do to the Speed Force? 312 00:15:02,234 --> 00:15:04,445 -What is... Why am I weak? -Wells. I know. 313 00:15:04,528 --> 00:15:06,071 -It's the speed. -Hey, listen to me. 314 00:15:06,155 --> 00:15:07,573 -The speed's affecting-- -I know. 315 00:15:07,656 --> 00:15:09,450 Will an explosion that big affect the Speed Force? 316 00:15:09,533 --> 00:15:12,036 I don't think so. 317 00:15:12,119 --> 00:15:13,787 What? What do you mean you don't think so? 318 00:15:13,871 --> 00:15:15,789 -Wells, hey, look at me-- -[Garrick] What the heck? 319 00:15:19,710 --> 00:15:22,421 Get her out of here. Allen, Allen. 320 00:15:22,921 --> 00:15:23,923 [Garrick] How'd you do that? 321 00:15:24,006 --> 00:15:25,132 [The Flash] Um, I'm not sure. 322 00:15:25,215 --> 00:15:27,468 I've been able to do it ever since I came out of the Speed Force. 323 00:15:27,551 --> 00:15:28,677 That's a hell of a new trick. 324 00:15:28,761 --> 00:15:30,512 -Look, right now-- -I know. 325 00:15:30,596 --> 00:15:32,097 Jesse showed me the nuke. 326 00:15:32,514 --> 00:15:33,599 We're in trouble, kid. 327 00:15:33,682 --> 00:15:35,643 I don't know. Wells has an idea that he thinks might work. 328 00:15:35,726 --> 00:15:36,727 Yeah, what is it? 329 00:15:36,810 --> 00:15:38,604 We send the bomb into the Speed Force. 330 00:15:38,687 --> 00:15:39,939 Let it detonate in there. 331 00:15:40,022 --> 00:15:42,316 -Like hell, you will. -What do you mean? Why not? 332 00:15:42,399 --> 00:15:44,652 Because, Flash, if you do that, 333 00:15:44,735 --> 00:15:46,612 we may lose the Speed Force forever. 334 00:15:52,701 --> 00:15:54,995 What do you mean we might lose the Speed Force? 335 00:15:55,079 --> 00:15:57,331 An explosion of that size could destroy it completely. 336 00:15:57,414 --> 00:16:00,376 If that were to happen, every speedster across space and time 337 00:16:00,459 --> 00:16:02,419 would lose access to their speed instantly. 338 00:16:03,504 --> 00:16:04,505 Every speedster? 339 00:16:06,048 --> 00:16:08,842 Even if it got rid of Thawne and every other evil speedster 340 00:16:08,926 --> 00:16:11,136 in the multi-verse, you cannot do this. 341 00:16:12,054 --> 00:16:13,055 I won't let you. 342 00:16:15,099 --> 00:16:16,725 Well, I'm sorry, Jay. If this is the only way 343 00:16:16,809 --> 00:16:19,436 to save everyone in the city, I have to. 344 00:16:33,742 --> 00:16:35,744 [sighs] Barry, listen to me. 345 00:16:36,328 --> 00:16:38,580 Harry didn't know anything about the Speed Force, okay? 346 00:16:38,664 --> 00:16:41,917 None of us really do and this isn't just about speed. 347 00:16:42,001 --> 00:16:43,877 You're talking about destroying an essential element 348 00:16:43,961 --> 00:16:44,962 of the multi-verse. 349 00:16:45,045 --> 00:16:47,631 Nobody knows what the consequences will be. 350 00:16:47,715 --> 00:16:49,717 You were trapped in there longer than I was. 351 00:16:49,800 --> 00:16:51,051 If anyone can understand-- 352 00:16:51,135 --> 00:16:52,845 [shouting] Then what, Jay? What's your idea? 353 00:16:59,226 --> 00:17:02,688 Okay, look. I mean, did my dad have any other ideas? 354 00:17:02,771 --> 00:17:05,232 No, but we couldn't talk for very long. 355 00:17:05,858 --> 00:17:07,109 [sighs] 356 00:17:07,735 --> 00:17:09,403 Jay, I'm sorry. I just... 357 00:17:09,486 --> 00:17:11,280 No. That's all right, kid. I get it. 358 00:17:13,657 --> 00:17:14,908 All right. Back to basics. 359 00:17:15,492 --> 00:17:18,620 [sighs] In nuclear fission, enormous energy is created 360 00:17:18,704 --> 00:17:21,874 by a chain reaction of atoms splitting and releasing neutrons. 361 00:17:22,875 --> 00:17:25,836 It's nearly impossible to reverse this process. 362 00:17:25,919 --> 00:17:30,132 But theoretically, you could restore stability. 363 00:17:30,883 --> 00:17:31,884 How? 364 00:17:31,967 --> 00:17:35,387 One way is to offset the loss of mass by nuclear fusion. 365 00:17:35,471 --> 00:17:38,766 [chuckles] Great. You have some sort of machine lying around here 366 00:17:38,849 --> 00:17:40,142 that can generate that kind of energy? 367 00:17:40,225 --> 00:17:42,102 -No, we don't. -But the other way, 368 00:17:42,186 --> 00:17:45,105 considering our predicament, seems more promising. 369 00:17:45,189 --> 00:17:46,273 Which is what? 370 00:17:47,232 --> 00:17:48,484 Cooling it down. 371 00:17:55,991 --> 00:17:56,992 We need to hurry. 372 00:18:03,290 --> 00:18:04,291 Hey. 373 00:18:05,084 --> 00:18:07,628 I see all these frozen people around me, Flash, 374 00:18:07,711 --> 00:18:09,296 and this time it's not my fault. 375 00:18:09,379 --> 00:18:10,547 We need your help. 376 00:18:10,631 --> 00:18:12,466 Three of you now. What's going on? 377 00:18:12,549 --> 00:18:15,052 -The cargo in this container-- -It's a nuclear bomb. 378 00:18:15,135 --> 00:18:16,345 Yeah, and it went kaboom. 379 00:18:17,179 --> 00:18:18,639 -Dandy. -Come here. 380 00:18:20,349 --> 00:18:22,726 Ooh! It's toasty in here. 381 00:18:22,810 --> 00:18:24,228 We need you to cool it down. 382 00:18:24,937 --> 00:18:26,980 You want me to cool down a nuclear reaction 383 00:18:27,064 --> 00:18:28,524 that's already gone critical? 384 00:18:28,607 --> 00:18:29,942 [laughs] 385 00:18:32,194 --> 00:18:35,155 -You're serious? -Quickly, please, Miss Frost. 386 00:18:35,697 --> 00:18:37,533 All right. Let's give it a whirl. 387 00:18:38,992 --> 00:18:40,619 [whooshing] 388 00:18:44,248 --> 00:18:45,290 [grunts] 389 00:18:47,459 --> 00:18:48,961 Didn't go quite how I expected. 390 00:18:53,966 --> 00:18:55,467 Try again. 391 00:18:59,012 --> 00:19:00,597 [whooshing] 392 00:19:00,848 --> 00:19:01,890 [sighs] 393 00:19:03,016 --> 00:19:03,851 No, no. 394 00:19:04,893 --> 00:19:07,062 Huh. So that's what heat feels like. 395 00:19:07,146 --> 00:19:09,064 [The Flash] You're burning up. Come on. 396 00:19:10,607 --> 00:19:12,150 All right. It's okay. 397 00:19:12,860 --> 00:19:14,194 [The Flash sighs] 398 00:19:14,278 --> 00:19:15,863 I have to let you go. All right? 399 00:19:16,655 --> 00:19:17,823 Barry... 400 00:19:19,658 --> 00:19:21,159 Don't let Caity die. 401 00:19:23,871 --> 00:19:24,872 Okay. 402 00:19:26,415 --> 00:19:27,499 [sighs] 403 00:19:27,583 --> 00:19:28,584 Now what? 404 00:19:28,667 --> 00:19:31,253 Guess we have to find that fusion machine after all. 405 00:19:34,715 --> 00:19:36,633 -Wait a second. -What? 406 00:19:37,885 --> 00:19:39,136 What if we're the machine? 407 00:19:39,219 --> 00:19:40,304 How so? 408 00:19:41,889 --> 00:19:44,683 Well, you said that we could offset the energy of the bomb 409 00:19:44,766 --> 00:19:46,059 with the energy from nuclear fusion. 410 00:19:46,143 --> 00:19:47,186 Theoretically. 411 00:19:47,269 --> 00:19:49,730 Right, and the reaction that container is giving off, 412 00:19:49,813 --> 00:19:51,857 I don't know, three million tons of energy? 413 00:19:51,940 --> 00:19:53,108 Give or take. 414 00:19:53,192 --> 00:19:57,196 So, three megatons of energy, that's three billion joules. 415 00:19:57,279 --> 00:19:59,781 Each lightning bolt gives off roughly one billion joules, so-- 416 00:19:59,865 --> 00:20:01,742 So if we all throw a lightning bolt at the same time-- 417 00:20:01,825 --> 00:20:02,910 It could be enough. 418 00:20:03,619 --> 00:20:05,746 That's enough. That will work. Let's do it. 419 00:20:07,039 --> 00:20:09,124 [electricity crackling] 420 00:20:13,086 --> 00:20:14,087 [grunts] 421 00:20:14,421 --> 00:20:15,505 [groans] 422 00:20:15,881 --> 00:20:17,591 -Jay! Hey. -[panting] 423 00:20:18,175 --> 00:20:19,635 Hey. 424 00:20:19,718 --> 00:20:21,678 I'm not used to going this long. 425 00:20:22,346 --> 00:20:24,431 -Hey, it's okay. It's all right. -Damn legs. 426 00:20:24,514 --> 00:20:25,974 Don't work like they once did. 427 00:20:26,058 --> 00:20:27,059 It's okay. 428 00:20:27,142 --> 00:20:28,644 I'm not gonna be able to finish this one, Flash. 429 00:20:28,727 --> 00:20:30,354 -I'm sorry. -Just rest. 430 00:20:30,938 --> 00:20:34,233 I'm so sorry. 431 00:20:35,067 --> 00:20:36,193 [sighs] 432 00:20:39,029 --> 00:20:40,280 [sighs] 433 00:20:48,205 --> 00:20:50,540 Barry, the two of us can't produce enough lightning power 434 00:20:50,624 --> 00:20:52,417 to offset the energy from that bomb. 435 00:20:52,501 --> 00:20:56,546 I mean, even if we had full speed, which we don't... At least, I don't. 436 00:20:58,840 --> 00:21:00,717 We have to send it into the Speed Force. 437 00:21:01,718 --> 00:21:02,886 You heard what Jay said. 438 00:21:02,970 --> 00:21:03,971 And Harry said it would be fine. 439 00:21:04,054 --> 00:21:06,139 No, he said he thinks it would be fine. 440 00:21:06,682 --> 00:21:09,142 Barry, my dad never thinks anything, he knows. 441 00:21:10,602 --> 00:21:11,687 Jay was right. We can't do it. 442 00:21:15,232 --> 00:21:16,233 Damn it! 443 00:21:20,028 --> 00:21:21,863 Okay, what if... I don't know, 444 00:21:21,947 --> 00:21:23,323 what if we run back in time 445 00:21:23,407 --> 00:21:25,242 and stop this bomb from ever going off? 446 00:21:25,325 --> 00:21:26,827 No, Jesse. We can't do that. 447 00:21:26,910 --> 00:21:27,911 Yeah, well, it's kind of our only option. 448 00:21:27,995 --> 00:21:28,996 It's not an option. 449 00:21:29,079 --> 00:21:30,664 Even if it saves the city and everyone in it? 450 00:21:30,747 --> 00:21:32,040 It's not saving them, okay? 451 00:21:32,124 --> 00:21:33,417 The second you alter the timeline, 452 00:21:33,500 --> 00:21:36,211 everything changes, especially the people you love. 453 00:21:36,294 --> 00:21:38,380 Trust me. I learned that the hard way. 454 00:21:38,463 --> 00:21:40,674 Well, maybe a new version of my dad isn't the worst thing in the world. 455 00:21:40,757 --> 00:21:42,134 [sighs] 456 00:21:42,217 --> 00:21:44,303 Look, Jesse, whatever problems you two have, 457 00:21:44,386 --> 00:21:45,637 they're not gonna get solved by forcing him 458 00:21:45,721 --> 00:21:47,723 to do something he doesn't want to. 459 00:21:47,806 --> 00:21:49,224 He has to make that decision. 460 00:21:49,766 --> 00:21:51,560 [crackling] 461 00:21:52,102 --> 00:21:53,145 Oh, God. 462 00:21:59,776 --> 00:22:02,529 [Jesse Quick] The reaction's combustion's reached its final phase. 463 00:22:03,155 --> 00:22:04,448 I think we're slowing down. 464 00:22:04,531 --> 00:22:06,658 So everything else is speeding up. 465 00:22:06,867 --> 00:22:08,952 [sighs] Barry, I don't have any more ideas. 466 00:22:09,036 --> 00:22:10,037 Me either. 467 00:22:11,288 --> 00:22:12,581 I don't know how much longer I can run. 468 00:22:13,999 --> 00:22:15,083 You have to get out of here. 469 00:22:15,834 --> 00:22:17,377 Use the speed you have left to get back to Earth-2. 470 00:22:17,461 --> 00:22:19,629 -Your dad wanted you to leave. -Yeah, I heard. 471 00:22:20,130 --> 00:22:21,757 So you'd be safe, Jesse. 472 00:22:22,382 --> 00:22:24,760 He loves you, all right? More than anything. 473 00:22:25,427 --> 00:22:26,428 Go. 474 00:22:26,511 --> 00:22:28,346 -No, I can't just-- -Go. 475 00:22:32,601 --> 00:22:33,643 [whooshes] 476 00:22:37,856 --> 00:22:39,900 [breathing heavily] 477 00:22:54,122 --> 00:22:56,041 [sighing] 478 00:23:21,525 --> 00:23:22,692 I'm sorry. 479 00:23:23,735 --> 00:23:24,820 [whooshes] 480 00:23:27,364 --> 00:23:29,407 [breathing heavily] 481 00:23:29,991 --> 00:23:31,618 [electricity crackling] 482 00:23:31,701 --> 00:23:33,078 [sighing] 483 00:23:38,708 --> 00:23:41,628 I wish I could tell you this while you could still hear me. 484 00:23:47,092 --> 00:23:48,885 I know how happy Mom made you, 485 00:23:49,344 --> 00:23:51,388 and how sad you are now that she's gone. 486 00:23:52,848 --> 00:23:55,433 But I just... I don't know why you won't talk about it. 487 00:23:55,976 --> 00:23:57,769 I don't know, maybe you don't need to. 488 00:23:59,521 --> 00:24:01,773 I just want you to be happy again. 489 00:24:05,026 --> 00:24:06,528 That's all I've ever wanted. 490 00:24:35,515 --> 00:24:36,349 [muttering] 491 00:24:38,310 --> 00:24:39,144 Come on, come on. 492 00:24:40,228 --> 00:24:41,062 [grunts] 493 00:24:50,864 --> 00:24:52,782 [breathing heavily] 494 00:24:53,867 --> 00:24:56,077 Oh, God, I think it's happening. 495 00:24:56,578 --> 00:24:57,746 [muttering] 496 00:24:57,829 --> 00:24:58,872 [grunting] 497 00:24:59,289 --> 00:25:01,082 [breathing heavily] 498 00:25:34,824 --> 00:25:37,744 -[gasps] Barry, what? I'm-- -Iris. 499 00:25:37,827 --> 00:25:40,372 You're moving as fast as I am, like in the courtroom. 500 00:25:40,455 --> 00:25:41,706 Why? Why, didn't you-- 501 00:25:41,790 --> 00:25:43,375 -I can't. -Oh, my God. What? 502 00:25:43,458 --> 00:25:44,459 I can't. 503 00:25:51,633 --> 00:25:53,134 I can't save us this time. 504 00:26:01,643 --> 00:26:03,270 What do you mean you can't save us? 505 00:26:03,353 --> 00:26:04,688 -There's a bomb. -What? 506 00:26:04,771 --> 00:26:06,856 A nuke. It's already gone off. I can't stop it. 507 00:26:06,940 --> 00:26:09,234 Wait, there's got to be something that you can do-- 508 00:26:09,317 --> 00:26:10,485 No, I tried. We tried everything. 509 00:26:10,568 --> 00:26:13,280 We tried lightning, we tried cooling it down, 510 00:26:13,363 --> 00:26:16,283 breaching it to a dead Earth. There's nothing that would work. 511 00:26:17,200 --> 00:26:19,286 -I don't know what to do. -Okay. 512 00:26:20,078 --> 00:26:22,455 -As soon as I stop, it's gonna-- -I know. I know. 513 00:26:23,581 --> 00:26:24,582 Hey. Hey, it's okay. 514 00:26:24,666 --> 00:26:26,751 I don't know how much longer I can hold out. 515 00:26:26,835 --> 00:26:30,130 -I'm so tired. -Okay. It's okay, Barry. 516 00:26:30,213 --> 00:26:31,673 Oh, my God, you're burning up. 517 00:26:31,756 --> 00:26:33,842 I've been at this for a while. For me. 518 00:26:34,384 --> 00:26:37,804 -Hey, look at me. Look at me. -I'm sorry. 519 00:26:37,887 --> 00:26:39,806 No, don't be sorry. Look at me, be here with me. 520 00:26:39,889 --> 00:26:42,809 -I'm sorry. -I love you. Okay? 521 00:26:46,313 --> 00:26:49,983 This isn't exactly the quality time I was imagining, 522 00:26:52,068 --> 00:26:53,528 but it's still nice. 523 00:26:55,196 --> 00:26:57,991 Every moment with you, Barry, has always been nice. 524 00:26:58,074 --> 00:26:59,242 Every moment. 525 00:27:01,578 --> 00:27:03,121 You're my lightning rod, Iris. 526 00:27:07,334 --> 00:27:08,793 What? 527 00:27:09,461 --> 00:27:10,462 What? 528 00:27:11,087 --> 00:27:13,256 You said you tried to use lightning. How? 529 00:27:13,340 --> 00:27:14,716 We tried. It didn't work. 530 00:27:14,799 --> 00:27:18,011 If it was powerful enough, it could've fused the split atoms, 531 00:27:18,094 --> 00:27:19,637 it could've negated the effects of the bomb. 532 00:27:19,721 --> 00:27:20,889 But I can't do it alone. 533 00:27:20,972 --> 00:27:22,349 I can't generate that kind of energy. 534 00:27:22,432 --> 00:27:25,643 No, you can't, but the Speed Force can. 535 00:27:26,394 --> 00:27:27,395 What? 536 00:27:27,479 --> 00:27:30,357 When you went into the Speed Force, the lightning from the storm... 537 00:27:31,316 --> 00:27:33,318 One of those bolts would be more than enough, 538 00:27:34,235 --> 00:27:36,029 but I can't... How could I draw that out? 539 00:27:36,112 --> 00:27:37,947 No, listen. When we freed you, 540 00:27:38,031 --> 00:27:40,200 Cisco and Caitlin, they used a Quark Sphere 541 00:27:40,283 --> 00:27:41,284 programmed with your genetic marker 542 00:27:41,368 --> 00:27:43,787 to trick the Speed Force into thinking that you were still in there. 543 00:27:44,913 --> 00:27:48,041 I just need to get that sphere. The storm will chase me. 544 00:27:48,500 --> 00:27:49,793 It's like you said. 545 00:27:49,876 --> 00:27:51,961 A lightning rod to bring out the lightning. 546 00:27:57,217 --> 00:27:59,427 -Come back to me. -As fast as I can. 547 00:28:04,140 --> 00:28:06,142 [electricity crackling] 548 00:28:24,285 --> 00:28:25,870 [breathing heavily] 549 00:28:25,954 --> 00:28:26,955 Here we go. 550 00:29:46,826 --> 00:29:47,660 [shouting] 551 00:29:54,959 --> 00:29:55,793 [shouting] 552 00:30:08,723 --> 00:30:10,016 [panting] 553 00:30:29,410 --> 00:30:30,411 Jesse. 554 00:30:32,580 --> 00:30:33,581 You're here. 555 00:30:34,290 --> 00:30:35,291 I'm here. 556 00:30:35,375 --> 00:30:36,584 [sighs] 557 00:30:43,716 --> 00:30:44,551 [whooshing] 558 00:30:46,636 --> 00:30:51,558 Barry. Barry! Barry! 559 00:30:57,981 --> 00:31:00,984 Flash. Flash! 560 00:31:05,154 --> 00:31:06,281 Flash. 561 00:31:07,740 --> 00:31:09,033 [gasps] 562 00:31:10,451 --> 00:31:11,452 Are we dead? 563 00:31:13,538 --> 00:31:14,539 No. 564 00:31:15,123 --> 00:31:16,708 [sighs] That's good. 565 00:31:17,333 --> 00:31:19,043 [panting] 566 00:31:25,508 --> 00:31:28,094 Today, I showed you how easy a city can fall. 567 00:31:28,720 --> 00:31:29,888 Mark my words. 568 00:31:30,513 --> 00:31:33,641 Nuclear power will bring only destruction to the world. 569 00:31:34,017 --> 00:31:35,560 You'll see it again. 570 00:31:35,643 --> 00:31:36,978 And when you do, 571 00:31:37,061 --> 00:31:39,647 you'll all remember the name Veronica Dale, 572 00:31:39,731 --> 00:31:42,066 and fully understand my actions. 573 00:31:42,817 --> 00:31:45,778 Eden Corps! Eden Corps! 574 00:31:45,862 --> 00:31:47,447 Eden-- 575 00:31:48,573 --> 00:31:50,491 I feel like she's saying, "Eden Corps." 576 00:31:51,534 --> 00:31:54,704 As in blasting everybody back to the days of the Garden of Eden. 577 00:31:54,787 --> 00:31:56,915 This was to air after the city fell. 578 00:31:56,998 --> 00:31:58,791 Found her manifesto at her apartment. 579 00:31:58,875 --> 00:32:01,127 Environmental activist turned animal-liberator, 580 00:32:01,210 --> 00:32:02,462 turned domestic terrorist. 581 00:32:02,545 --> 00:32:03,546 Turned cray-cray. 582 00:32:03,880 --> 00:32:06,049 How did she find out about the A.R.G.U.S. drop anyway? 583 00:32:06,132 --> 00:32:07,425 Somebody must have tipped her off. 584 00:32:07,759 --> 00:32:08,760 DeVoe. 585 00:32:08,843 --> 00:32:10,470 But why would he, or she, whoever... 586 00:32:10,553 --> 00:32:12,180 Why blow up the whole city? 587 00:32:12,263 --> 00:32:13,306 Why kill nearly everyone here? 588 00:32:13,389 --> 00:32:15,016 Maybe there is no method to the madness. 589 00:32:15,099 --> 00:32:18,353 Well, this was fun, as usual. 590 00:32:18,811 --> 00:32:21,272 But it's time for the ol' crimson comet to head back home. 591 00:32:21,356 --> 00:32:22,690 Thanks for your help, Jay. 592 00:32:22,774 --> 00:32:25,026 Yeah. If it wasn't for you two and Jesse, 593 00:32:25,485 --> 00:32:27,737 it'd be a completely different story in the news right now. 594 00:32:27,820 --> 00:32:30,615 You were a big part of that, Iris. 595 00:32:30,698 --> 00:32:32,116 Credit where credit's due. 596 00:32:32,533 --> 00:32:34,035 My sentiments exactly. 597 00:32:34,619 --> 00:32:36,162 So when you get home, you need to rest. 598 00:32:36,245 --> 00:32:37,747 Your glucose levels are pretty low. 599 00:32:37,830 --> 00:32:39,374 Thanks. When I get back, 600 00:32:39,457 --> 00:32:41,501 I think I'll be doing nothing but getting rest. 601 00:32:41,834 --> 00:32:42,835 Meaning? 602 00:32:44,087 --> 00:32:46,172 I've been at this hero game a long time. 603 00:32:47,340 --> 00:32:51,260 A long, long time, and after today, 604 00:32:52,387 --> 00:32:54,013 I'm thinking about trying my hand at something new. 605 00:32:54,097 --> 00:32:55,348 Like what? 606 00:32:55,431 --> 00:32:58,017 For starters, training someone to take over. 607 00:32:58,810 --> 00:32:59,977 There's another Flash on your Earth? 608 00:33:00,478 --> 00:33:03,523 There will be, as soon as I'm done training her. 609 00:33:05,400 --> 00:33:06,234 Her? 610 00:33:08,403 --> 00:33:10,279 What, do you think we're good with the Speed Force? 611 00:33:10,363 --> 00:33:12,657 Well, if not, we'll find out soon enough. 612 00:33:14,951 --> 00:33:17,662 -Always a pleasure, Flash. -Always. 613 00:33:20,707 --> 00:33:24,377 So, you need to rest as well, mister. 614 00:33:24,460 --> 00:33:27,171 No running, no Flash. Your system's taxed. 615 00:33:27,255 --> 00:33:28,256 I'm good. 616 00:33:28,339 --> 00:33:29,882 You will be, but you're not yet. 617 00:33:30,258 --> 00:33:32,510 That's right. Anything comes up, we got it. 618 00:33:33,261 --> 00:33:35,888 Iris, make sure this man rests. 619 00:33:37,140 --> 00:33:38,266 I'm on it. 620 00:33:41,227 --> 00:33:42,729 [sighs] 621 00:33:44,480 --> 00:33:46,607 -Long time. -Yes, it was. 622 00:33:47,775 --> 00:33:48,776 You know, I realized 623 00:33:48,860 --> 00:33:49,902 a couple of things when I was in Flash-time. 624 00:33:49,986 --> 00:33:51,529 Yeah, what's that? 625 00:33:52,071 --> 00:33:55,533 Well, I'm more than fast enough to catch DeVoe. 626 00:33:55,616 --> 00:33:56,701 We just need to know 627 00:33:56,784 --> 00:33:58,369 when he's coming out of the pocket dimension sooner. 628 00:34:00,496 --> 00:34:02,874 Yeah. We'll figure that out. 629 00:34:04,876 --> 00:34:06,002 What's the other thing? 630 00:34:08,129 --> 00:34:10,423 You were right, about taking a breather. 631 00:34:10,673 --> 00:34:11,799 Hmm. 632 00:34:12,425 --> 00:34:17,555 Just a moment with you, being grounded again. 633 00:34:18,806 --> 00:34:20,308 Everything becomes more clear. 634 00:34:22,518 --> 00:34:23,728 Scooch over. 635 00:34:26,230 --> 00:34:27,398 [sighs] 636 00:34:28,900 --> 00:34:30,109 Mmm. 637 00:34:30,193 --> 00:34:31,444 Sorry about date night. 638 00:34:31,944 --> 00:34:33,488 Don't be. 639 00:34:33,571 --> 00:34:37,992 Power bars and sweatpants. It's all I really need. 640 00:34:38,242 --> 00:34:39,619 [Barry chuckles] 641 00:34:41,662 --> 00:34:43,081 [Barry sighs] 642 00:34:53,091 --> 00:34:54,258 Uh... 643 00:34:54,342 --> 00:34:55,426 This is my exit. 644 00:34:56,552 --> 00:34:57,553 You, oh... 645 00:34:59,639 --> 00:35:02,016 -Right. -Yeah. 646 00:35:03,267 --> 00:35:04,560 [sighs] 647 00:35:05,228 --> 00:35:09,148 Jesse, the reason that I can't talk about-- 648 00:35:09,232 --> 00:35:12,777 You know what? It's okay. You don't have to explain. 649 00:35:13,319 --> 00:35:15,947 I don't? I thought that's what you wanted. 650 00:35:16,364 --> 00:35:17,365 Yeah... 651 00:35:17,698 --> 00:35:18,866 Um... 652 00:35:19,951 --> 00:35:21,661 I don't know, I thought making you 653 00:35:21,744 --> 00:35:25,289 confront all the emotions that you have with losing Mom 654 00:35:25,373 --> 00:35:27,333 would help you move on 655 00:35:27,416 --> 00:35:29,377 -and be happy again. -[sighs] 656 00:35:30,795 --> 00:35:34,382 But I can't decide when you're ready to do that. Only you can. 657 00:35:34,465 --> 00:35:37,218 -So, I'm sorry. -No, don't be sorry. It's okay. 658 00:35:39,470 --> 00:35:40,638 I do want you to know though, 659 00:35:40,721 --> 00:35:44,892 if the time comes and you want to talk about it, 660 00:35:44,976 --> 00:35:46,060 I'm here. 661 00:35:47,186 --> 00:35:48,437 [chuckles] 662 00:35:53,025 --> 00:35:55,444 Actually, if that's the case, 663 00:35:55,528 --> 00:35:57,280 why don't you stick around for a little bit longer? 664 00:35:58,281 --> 00:36:02,076 -Well, you wanna talk now? -No. I'd like you to listen. 665 00:36:02,493 --> 00:36:03,703 Have a seat. 666 00:36:04,412 --> 00:36:05,580 I'm gonna fix this to your forehead. 667 00:36:05,663 --> 00:36:06,664 What is that? 668 00:36:06,747 --> 00:36:07,915 It's the streamlined version 669 00:36:07,999 --> 00:36:10,251 of DA Cecile Horton's mental activity dampener. 670 00:36:12,295 --> 00:36:14,213 -Nice upgrade. -Thank you. 671 00:36:14,297 --> 00:36:17,842 But I thought this was, uh, supposed to block out people's thoughts? 672 00:36:17,925 --> 00:36:18,926 Not anymore. 673 00:36:19,010 --> 00:36:22,805 Now, it allows you to hear them. 674 00:36:32,398 --> 00:36:33,399 Your mother... 675 00:36:38,613 --> 00:36:40,615 I don't know how... I don't... 676 00:36:42,241 --> 00:36:45,328 You see, when you have a love, had a love, 677 00:36:49,874 --> 00:36:53,169 like your mother and I had, and you lose that love... 678 00:36:58,466 --> 00:36:59,675 [chuckles] 679 00:37:00,134 --> 00:37:01,135 Anyway, um... 680 00:37:02,970 --> 00:37:05,973 Maybe this will help you understand why it's been so hard for me. 681 00:37:12,688 --> 00:37:13,522 [woman laughs] 682 00:37:15,775 --> 00:37:18,194 Because, in the vast night sky, 683 00:37:18,277 --> 00:37:20,988 you are the only star I see. 684 00:37:22,448 --> 00:37:23,449 [sighs] Mom. 685 00:37:24,867 --> 00:37:26,243 [woman laughs] 686 00:37:34,252 --> 00:37:37,338 [woman] She's a miracle. 687 00:37:41,175 --> 00:37:42,259 Jesse. 688 00:37:43,636 --> 00:37:45,513 She's just like me. 689 00:37:47,056 --> 00:37:50,518 Sweetie, come here. 690 00:37:54,480 --> 00:37:56,774 Be with me. 691 00:37:58,025 --> 00:37:58,859 [woman laughs] 692 00:38:04,323 --> 00:38:05,825 Thank you, Allie. 693 00:38:06,242 --> 00:38:07,868 -So. -So. 694 00:38:08,160 --> 00:38:09,453 Jesse seemed better when she left. 695 00:38:09,537 --> 00:38:11,247 -So do you. -Mmm-hmm. 696 00:38:13,082 --> 00:38:14,208 Did you guys have a nice talk? 697 00:38:14,292 --> 00:38:17,253 Well, it was actually more of a listening session than a talk, 698 00:38:17,336 --> 00:38:18,879 but we're good. Yeah. Both of us. 699 00:38:19,672 --> 00:38:21,007 That's good, Harry. 700 00:38:21,090 --> 00:38:23,509 -Yeah. And what about you? -What? 701 00:38:24,301 --> 00:38:27,847 Come on. I know you well enough to know that something's on your mind. What is it? 702 00:38:28,597 --> 00:38:31,017 It's Killer Frost. 703 00:38:31,851 --> 00:38:32,852 What about Killer Frost? 704 00:38:33,644 --> 00:38:36,897 I don't know anything that she says or does. 705 00:38:36,981 --> 00:38:40,735 It's scary and alarming to have this person 706 00:38:40,818 --> 00:38:42,862 that you know nothing about living inside of you. 707 00:38:43,404 --> 00:38:44,447 But for the first time, 708 00:38:46,240 --> 00:38:47,491 I remember what she did. 709 00:38:49,410 --> 00:38:50,703 What do you remember? 710 00:38:51,328 --> 00:38:54,957 Barry taking her into Flash-time, trying to freeze the bomb 711 00:38:55,041 --> 00:38:59,420 and Killer Frost being worried. 712 00:39:00,463 --> 00:39:02,923 Worried about what, about dying? 713 00:39:03,424 --> 00:39:04,425 About me. 714 00:39:05,968 --> 00:39:06,969 Interesting. 715 00:39:07,053 --> 00:39:10,348 [gasps] Oh, my gosh. I'm so sorry. I didn't mean to drop that. 716 00:39:10,431 --> 00:39:11,557 It just slipped out of my hands. 717 00:39:11,640 --> 00:39:12,683 It's okay. 718 00:39:12,767 --> 00:39:15,394 Oh, my gosh. [chuckles] My first Killer Frost 719 00:39:15,478 --> 00:39:18,272 and I go and ruin it. Typical me. 720 00:39:18,356 --> 00:39:19,523 It's okay. Don't worry about it. 721 00:39:19,607 --> 00:39:21,233 I just get so clumsy when I'm nervous. 722 00:39:21,317 --> 00:39:22,526 What are you nervous about? 723 00:39:22,943 --> 00:39:25,654 Um, I'm supposed to be meeting some people here for the first time 724 00:39:25,738 --> 00:39:26,947 and I've got the jitters. 725 00:39:27,031 --> 00:39:28,949 Which, ha, is what this place is called. 726 00:39:29,033 --> 00:39:30,159 [chuckles] Hey, it is. 727 00:39:30,242 --> 00:39:32,244 -Apt name, don't you think? -[Harrison] I do. 728 00:39:32,328 --> 00:39:35,373 It's funny. You know, you get nervous, you get the jitters, you go for coffee 729 00:39:35,456 --> 00:39:36,499 and the caffeine acts as a stimulant, 730 00:39:36,582 --> 00:39:38,584 which makes you shaky, which could also be known as-- 731 00:39:38,667 --> 00:39:39,919 -The jitters. -Exactly. 732 00:39:40,419 --> 00:39:42,380 [laughing] Okay, right. I get it. 733 00:39:42,463 --> 00:39:45,633 Okay. We're gonna go. 734 00:39:46,175 --> 00:39:47,676 -Okay. -Yeah. 735 00:39:48,344 --> 00:39:51,180 -I'm really very, very sorry. -Don't worry about it. 736 00:39:51,263 --> 00:39:52,807 Good luck with your meeting. I hope it goes well. 737 00:39:52,890 --> 00:39:53,891 Thanks. 738 00:39:59,146 --> 00:40:00,147 It did. 52959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.