Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,971 --> 00:00:15,473
[breathing heavily]
2
00:00:19,853 --> 00:00:21,855
[heavy breathing continues]
3
00:00:36,703 --> 00:00:38,663
-[gasps] Barry? What--
-Iris.
4
00:00:39,414 --> 00:00:41,416
-I'm--
-You're moving with me, okay.
5
00:00:41,499 --> 00:00:43,835
You're moving as fast as I am,
like in the courtroom.
6
00:00:43,918 --> 00:00:45,462
Why? Didn't you...
7
00:00:46,129 --> 00:00:49,466
-I can't. I can't.
-What's wrong? What?
8
00:00:50,550 --> 00:00:51,760
[breathing heavily]
9
00:00:51,843 --> 00:00:53,470
I can't save us this time.
10
00:01:02,771 --> 00:01:03,772
[electricity crackling]
11
00:01:09,527 --> 00:01:10,779
[Iris West] Ready when you are, Barry.
12
00:01:10,862 --> 00:01:13,073
-[Barry] I'm ready.
-Are you serious?
13
00:01:13,156 --> 00:01:15,450
[sighs] Come on, Cisco, just one more.
14
00:01:15,533 --> 00:01:16,993
She said, two hours ago.
15
00:01:17,077 --> 00:01:19,704
Look, you know he's not gonna stop
until he makes it through.
16
00:01:20,121 --> 00:01:21,748
-Come on. You know how Barry gets.
-[sighs]
17
00:01:22,499 --> 00:01:24,334
-One more.
-Thank you.
18
00:01:24,417 --> 00:01:25,543
All right. Here we go.
19
00:01:27,170 --> 00:01:29,297
[beaming]
20
00:01:30,799 --> 00:01:35,470
Three, two, one. Now!
21
00:01:36,971 --> 00:01:38,681
Damn it! One more.
22
00:01:38,765 --> 00:01:39,766
Iris.
23
00:01:39,849 --> 00:01:41,559
Uh, Barry. Look, why don't we take five?
24
00:01:41,643 --> 00:01:43,144
No. Not until I get this. All right?
Come on.
25
00:01:43,228 --> 00:01:44,604
-Listen, Miyagi.
-What?
26
00:01:44,687 --> 00:01:46,731
I've been here all day
opening breaches, all right?
27
00:01:46,815 --> 00:01:48,775
So unless you wanna
rub your hands together
28
00:01:48,858 --> 00:01:49,859
and do some magic shoulder pop--
29
00:01:49,943 --> 00:01:50,944
I'm not rubbing your shoulder.
30
00:01:51,027 --> 00:01:52,445
That's what I thought. I'm taking five.
31
00:01:52,529 --> 00:01:54,697
-Hey, come on. I--
-[grumbles] I'm taking five!
32
00:01:56,449 --> 00:01:58,076
[Barry sighs]
33
00:01:58,743 --> 00:02:00,203
I don't understand why I can't get this.
34
00:02:00,286 --> 00:02:02,539
Well, probably because
you've been up all night.
35
00:02:02,622 --> 00:02:03,706
That shouldn't matter.
36
00:02:03,790 --> 00:02:06,209
Look, Barry. A breach closes
in three picoseconds.
37
00:02:06,292 --> 00:02:08,670
DeVoe's could shut even faster.
38
00:02:09,087 --> 00:02:11,047
Look, I'm just saying
that this might not even be
39
00:02:11,131 --> 00:02:12,715
the best plan to catch him anyway.
40
00:02:12,799 --> 00:02:13,800
It's a plan, you know.
41
00:02:13,883 --> 00:02:14,926
It's the only one we have right now.
42
00:02:15,009 --> 00:02:17,137
And what if he uses
his force field against you?
43
00:02:17,220 --> 00:02:18,555
You don't know how to get out of it yet.
44
00:02:18,638 --> 00:02:20,682
I don't know, Iris,
but, I mean, we need something.
45
00:02:21,432 --> 00:02:24,352
We have no leads
on the next three bus metas.
46
00:02:24,435 --> 00:02:26,271
No way to track DeVoe. No way to stop him.
47
00:02:26,354 --> 00:02:27,939
I mean, he can't be this smart.
48
00:02:28,815 --> 00:02:30,024
[sighs]
49
00:02:30,108 --> 00:02:32,235
I'm sorry,
but we've been at this for months,
50
00:02:32,318 --> 00:02:33,653
and we have nothing.
51
00:02:34,404 --> 00:02:35,613
Maybe that's the problem.
52
00:02:37,490 --> 00:02:40,118
You know, sometimes
you have to take a breather
53
00:02:40,201 --> 00:02:42,245
and let the answer come to you.
Do something else for a bit.
54
00:02:42,328 --> 00:02:43,329
Like what?
55
00:02:44,664 --> 00:02:48,126
[sighs] Like date night, for starters?
56
00:02:50,128 --> 00:02:51,296
[Barry chuckles]
57
00:02:51,379 --> 00:02:56,593
You know, we haven't had any quality time,
just you and me, since our honeymoon.
58
00:02:56,676 --> 00:02:59,012
-Which was severely cut short.
-Mmm-hmm.
59
00:03:00,555 --> 00:03:04,434
-I know we're the Flash, but--
-We're also Barry and Iris.
60
00:03:06,102 --> 00:03:07,437
No, you're right. I...
61
00:03:08,563 --> 00:03:10,857
All right. I'm gonna make
a reservation, tonight.
62
00:03:11,441 --> 00:03:13,318
Someplace very romantic.
63
00:03:13,693 --> 00:03:14,903
Oh.
64
00:03:15,445 --> 00:03:16,738
-Sounds perfect.
-[chuckles]
65
00:03:18,615 --> 00:03:20,992
How is it we live together,
work together,
66
00:03:21,075 --> 00:03:23,494
sleep in the same bed together,
but it still feels like
67
00:03:23,578 --> 00:03:26,080
we don't spend any real time
as husband and wife?
68
00:03:26,414 --> 00:03:28,416
-[computer beeps]
-[Harrison on PA] Allen. West-Allen.
69
00:03:28,499 --> 00:03:30,126
Cortex, now!
70
00:03:30,710 --> 00:03:32,045
I have no idea.
71
00:03:32,128 --> 00:03:33,838
-[Barry] Mmm-hmm.
-[chuckles]
72
00:03:35,715 --> 00:03:36,716
Let's go.
73
00:03:37,884 --> 00:03:39,260
[Barry sighs]
74
00:03:44,807 --> 00:03:45,808
What is this?
75
00:03:45,892 --> 00:03:49,354
This is a signature field
mapping every time DeVoe's gone
76
00:03:49,437 --> 00:03:51,314
in and out of his lair
in a pocket dimension.
77
00:03:51,397 --> 00:03:53,399
[Barry] All of these?
[Caitlin] All of them.
78
00:03:53,483 --> 00:03:54,943
So, how did you do this?
79
00:03:55,026 --> 00:03:56,694
I didn't do it, actually. Ramon did.
80
00:03:56,778 --> 00:04:00,490
All I did was just come up with
a really complex and eloquent algorithm
81
00:04:00,573 --> 00:04:02,075
to track the warping signatures--
82
00:04:02,158 --> 00:04:04,244
Don't do that. Don't be modest, all right?
It's unbecoming.
83
00:04:04,327 --> 00:04:05,870
-You're unbecoming.
-You wish I was unbecoming.
84
00:04:05,954 --> 00:04:07,121
Do you know that these are DeVoe?
85
00:04:07,205 --> 00:04:08,331
These are DeVoe, all right?
86
00:04:08,414 --> 00:04:10,291
This is when Marlize grabbed him
from Izzy at Lawrence Hills.
87
00:04:10,375 --> 00:04:12,043
This is when he showed up
at Iron Heights Prison--
88
00:04:12,126 --> 00:04:13,127
This is DeVoe's house.
89
00:04:13,211 --> 00:04:16,047
And this is the alleyway
in the city center where he abducted you.
90
00:04:16,130 --> 00:04:18,257
[sighs] How long has this been going on?
91
00:04:18,341 --> 00:04:19,342
Oh, wait for it.
92
00:04:19,425 --> 00:04:21,511
-The past three years.
-Three years?
93
00:04:21,594 --> 00:04:24,180
DeVoe orchestrated everything
to get the people he wanted on the bus.
94
00:04:24,264 --> 00:04:26,099
He's been planning this a long time.
95
00:04:26,182 --> 00:04:28,393
We've got a planner, just like Thawne.
96
00:04:29,143 --> 00:04:30,228
Just like Thawne.
97
00:04:30,311 --> 00:04:31,604
So, how do we use this?
98
00:04:31,688 --> 00:04:32,897
[Cisco] All we can do right now
99
00:04:32,981 --> 00:04:34,399
is just wait for the next marker
to appear.
100
00:04:34,482 --> 00:04:35,483
Try to get the jump on him.
101
00:04:35,566 --> 00:04:37,986
That and keep an eye on Ralph,
using the old buddy system.
102
00:04:38,069 --> 00:04:39,445
Has anyone seen Ralph today?
103
00:04:39,529 --> 00:04:42,573
No, he's downstairs moving in.
He's very nervous.
104
00:04:42,657 --> 00:04:44,117
-I don't know why.
-I don't know why either.
105
00:04:44,200 --> 00:04:45,201
He's a superhero.
106
00:04:45,284 --> 00:04:47,495
People with powers
are ready for anything. Ah!
107
00:04:47,578 --> 00:04:48,579
Son of a breach!
108
00:04:48,913 --> 00:04:50,039
-Sorry.
-Jesse?
109
00:04:50,123 --> 00:04:51,666
Just came in through the breach room.
110
00:04:51,749 --> 00:04:54,043
Hey, Jesse. Welcome back.
What are you... What are you doing here?
111
00:05:01,217 --> 00:05:02,218
Wally's not here.
112
00:05:03,428 --> 00:05:04,595
[Jesse clears throat]
113
00:05:08,516 --> 00:05:11,060
Uh, you know an apology cube
usually works better
114
00:05:11,144 --> 00:05:12,979
when there's an actual apology on it?
115
00:05:13,062 --> 00:05:14,689
[clears throat] You get the sentiment.
116
00:05:16,691 --> 00:05:17,775
What's this?
117
00:05:17,859 --> 00:05:20,611
[Harrison] That is a, uh,
mental activity dampener.
118
00:05:20,695 --> 00:05:22,322
It's for DA Cecile Horton.
119
00:05:22,405 --> 00:05:23,948
It keeps her from hearing
other people's thoughts.
120
00:05:24,615 --> 00:05:25,658
Kinda clunky.
121
00:05:25,742 --> 00:05:28,828
[laughs] That's what she said.
Literally, that's what she said.
122
00:05:28,911 --> 00:05:30,413
The second version is more streamlined.
123
00:05:30,496 --> 00:05:33,374
-And what's all this?
-Those are thoughts.
124
00:05:33,458 --> 00:05:36,085
Musings... [clears throat]
How to stop DeVoe.
125
00:05:37,045 --> 00:05:38,796
Wow. He's really in your head, isn't he?
126
00:05:38,880 --> 00:05:42,050
Yeah. A lot of people are nowadays.
Thanks to you.
127
00:05:42,884 --> 00:05:44,969
Look, I thought you wanted me to come here
so we could talk about this.
128
00:05:45,053 --> 00:05:47,263
No, I want you to stop
bringing up your mother.
129
00:05:48,347 --> 00:05:50,183
I will, once you deal with her death.
130
00:05:50,266 --> 00:05:51,601
-I have.
-No, you haven't.
131
00:05:51,684 --> 00:05:53,061
Yes, I have. She died!
132
00:05:53,394 --> 00:05:55,021
Years ago, she died.
133
00:05:55,104 --> 00:05:56,314
There's nothing I could do to save her.
134
00:05:56,397 --> 00:05:57,732
End of story. Life goes on.
135
00:05:57,815 --> 00:05:58,983
Yeah, for everyone but you.
136
00:06:00,318 --> 00:06:03,321
Look, Dad, when Mom died,
you didn't talk about it.
137
00:06:03,404 --> 00:06:04,989
-There's nothing--
-Ever.
138
00:06:05,073 --> 00:06:06,616
And you've been upset ever since.
139
00:06:06,699 --> 00:06:07,700
You've been miserable.
140
00:06:07,784 --> 00:06:09,243
You make
everyone around you miserable.
141
00:06:09,327 --> 00:06:10,787
I mean, why do you think
I asked you to leave my team?
142
00:06:10,870 --> 00:06:11,871
Your team is a bunch of idiots.
143
00:06:11,954 --> 00:06:13,206
-Okay.
-No offense.
144
00:06:13,289 --> 00:06:14,290
Anyway, it doesn't matter.
145
00:06:14,373 --> 00:06:15,958
I came here to stop DeVoe.
146
00:06:16,042 --> 00:06:17,710
No, you stayed because of DeVoe.
147
00:06:17,794 --> 00:06:19,462
Distinction without a difference.
148
00:06:19,545 --> 00:06:22,048
Dad, there's always going to be
some bad guy to stop,
149
00:06:22,131 --> 00:06:24,092
or algorithm to write,
or problem to solve.
150
00:06:24,175 --> 00:06:25,676
Yeah. That's my point exactly.
151
00:06:26,719 --> 00:06:27,804
Look...
152
00:06:27,887 --> 00:06:29,055
[sighs]
153
00:06:29,138 --> 00:06:33,351
I didn't want to talk about her death,
but I did.
154
00:06:34,185 --> 00:06:35,728
And it helped a lot.
155
00:06:35,812 --> 00:06:37,814
Trust me. You're never
going to be able to move on
156
00:06:37,897 --> 00:06:39,607
with your life until you talk about this.
157
00:06:39,690 --> 00:06:42,110
-Jesse! I can't! I...
-[banging]
158
00:06:46,114 --> 00:06:47,406
[sighs]
159
00:06:50,159 --> 00:06:51,244
[sighs]
160
00:06:51,327 --> 00:06:52,328
Look, Jesse.
161
00:06:58,209 --> 00:06:59,210
Your mother...
162
00:07:04,382 --> 00:07:06,050
[sighs] You'll never understand.
163
00:07:07,927 --> 00:07:09,262
[sighs]
164
00:07:09,345 --> 00:07:11,305
Yeah. I guess I won't.
165
00:07:20,440 --> 00:07:22,442
[alarm beeping]
166
00:07:25,570 --> 00:07:26,779
[computer beeps]
167
00:07:26,863 --> 00:07:27,905
What?
168
00:07:27,989 --> 00:07:29,031
[gunfire]
169
00:07:33,369 --> 00:07:34,328
[beeping]
170
00:07:48,426 --> 00:07:49,510
Get down!
171
00:08:07,612 --> 00:08:09,363
-You... You all right, Jonesy?
-I'll live.
172
00:08:09,447 --> 00:08:12,116
Here, put pressure on it.
Help's on the way.
173
00:08:12,909 --> 00:08:14,785
Who the hell are these guys?
They came out of nowhere.
174
00:08:14,869 --> 00:08:17,288
I don't know. But they want
whatever is in that container.
175
00:08:19,165 --> 00:08:20,166
Where is that?
176
00:08:20,249 --> 00:08:22,543
One of the hangars out at Wade airfield.
177
00:08:22,627 --> 00:08:26,005
My Dad said CCPD was escorting A.R.G.U.S.
there this morning for something.
178
00:08:26,088 --> 00:08:28,007
-He's there, Barry.
-Yeah. We gotta go.
179
00:08:28,090 --> 00:08:29,508
-We'll meet you there?
-Cool.
180
00:08:29,592 --> 00:08:30,593
I'll come, too.
181
00:08:31,510 --> 00:08:32,929
I could use the distraction.
182
00:08:33,012 --> 00:08:35,014
[gunfire]
183
00:08:36,432 --> 00:08:37,683
Come on, Flash.
184
00:08:44,690 --> 00:08:46,275
[beeping]
185
00:08:51,531 --> 00:08:54,200
Guys, seven officers
and A.R.G.U.S. agents down.
186
00:08:54,283 --> 00:08:56,118
They just blew open
an A.R.G.U.S. transport container.
187
00:08:56,202 --> 00:08:58,454
West side of the hangar,
one armed assailant inside.
188
00:08:58,538 --> 00:08:59,539
[The Flash on comms] Got it.
189
00:09:06,921 --> 00:09:07,922
-[beeping]
-Come on.
190
00:09:17,181 --> 00:09:18,224
It's ready.
191
00:09:18,307 --> 00:09:19,850
-[electricity crackling]
-[gunfire stops]
192
00:09:20,643 --> 00:09:21,727
[sighs]
193
00:09:25,189 --> 00:09:28,818
-[man 1] Stay down!
-[man 2] Hands, head!
194
00:09:31,404 --> 00:09:33,531
Move, move, move!
195
00:09:40,955 --> 00:09:41,998
[whooshes]
196
00:09:42,081 --> 00:09:43,374
Just you and us now.
197
00:09:43,457 --> 00:09:44,542
[sighs]
198
00:09:45,459 --> 00:09:46,627
Nice work, everyone.
199
00:09:46,711 --> 00:09:47,712
It's over.
200
00:09:49,589 --> 00:09:50,631
[device activating]
201
00:09:50,715 --> 00:09:52,133
For all of Central City.
202
00:09:52,216 --> 00:09:53,301
[beeping]
203
00:09:53,384 --> 00:09:54,593
[electricity crackling]
204
00:10:02,351 --> 00:10:03,352
[softly] No.
205
00:10:06,564 --> 00:10:08,399
[breathing heavily]
206
00:10:16,032 --> 00:10:17,033
[Jesse Quick] Barry?
207
00:10:18,617 --> 00:10:19,702
[sighing]
208
00:10:20,369 --> 00:10:21,370
We're too late.
209
00:10:29,879 --> 00:10:31,297
[Jesse Quick] Oh, that's a nuclear bomb.
[The Flash] I know.
210
00:10:31,380 --> 00:10:32,965
[Jesse Quick] And its core
has already gone critical.
211
00:10:33,049 --> 00:10:34,050
I know.
212
00:10:34,133 --> 00:10:35,509
The second we slow down, it's over.
213
00:10:35,593 --> 00:10:37,094
I know. That's not helping.
214
00:10:39,555 --> 00:10:41,015
Well, how long do you think we have?
215
00:10:42,892 --> 00:10:45,770
We just have to keep moving
until we figure out a way to stop it.
216
00:10:47,146 --> 00:10:48,731
Okay, we could run it to the Badlands.
217
00:10:48,814 --> 00:10:51,108
No. If we run that long,
it will speed up the reaction.
218
00:10:51,192 --> 00:10:52,985
We won't make it outside the city
before it explodes.
219
00:10:53,069 --> 00:10:54,612
We can't run everyone outside the city.
220
00:10:54,695 --> 00:10:55,780
I know.
221
00:10:55,863 --> 00:10:57,156
We're talking hundreds
of thousands of people.
222
00:10:57,239 --> 00:10:58,741
Even if there were
more than just the two of us,
223
00:10:58,824 --> 00:10:59,825
there's not enough time.
224
00:11:01,035 --> 00:11:03,079
Wait, that's it. Jay Garrick.
225
00:11:03,162 --> 00:11:05,373
-What about him?
-He might know what to do.
226
00:11:05,456 --> 00:11:06,665
Go to Earth-3, get him,
227
00:11:06,749 --> 00:11:08,876
bring him back here
as fast as you can. Okay?
228
00:11:09,919 --> 00:11:12,088
[breathing heavily]
229
00:11:34,985 --> 00:11:36,654
[softly] I need you right now, man.
230
00:11:43,577 --> 00:11:44,578
Hey.
231
00:11:45,621 --> 00:11:47,623
Whoa. What is going on?
232
00:11:47,706 --> 00:11:49,458
You're moving with me at super-speed.
233
00:11:49,542 --> 00:11:52,253
[chuckles] What? Is this
what it looks like when you run?
234
00:11:52,336 --> 00:11:53,337
More or less.
235
00:11:53,421 --> 00:11:54,922
I have to say, it's a little uneventful.
236
00:11:55,005 --> 00:11:56,841
Hey, come with me.
237
00:12:02,263 --> 00:12:04,348
I'm guessing
this is our Ark of the Covenant.
238
00:12:04,432 --> 00:12:05,975
Something like that, yeah.
239
00:12:06,851 --> 00:12:07,935
Whoa.
240
00:12:08,894 --> 00:12:11,063
Yeah, that will definitely melt your face.
241
00:12:13,107 --> 00:12:15,192
That... That looks like
242
00:12:15,276 --> 00:12:18,237
an experimental fission engine,
deuterium isotopes.
243
00:12:18,320 --> 00:12:20,698
That would make this
an inertial confinement cage
244
00:12:20,781 --> 00:12:21,866
to stop the radiation.
245
00:12:22,491 --> 00:12:25,244
But with enough pressure,
the isotopes inside, they split,
246
00:12:25,327 --> 00:12:26,745
they produce heat, they produce light.
247
00:12:26,829 --> 00:12:29,915
Starts out blue, turns yellow,
248
00:12:29,999 --> 00:12:32,585
turns purple and then it's game over.
249
00:12:32,668 --> 00:12:34,211
Just please tell me
there's a way we can undo it.
250
00:12:35,796 --> 00:12:37,548
[sighs] I think
we are way past that point.
251
00:12:37,631 --> 00:12:39,008
We have to do something.
252
00:12:40,426 --> 00:12:41,844
What if I breach it to a dead Earth?
253
00:12:41,927 --> 00:12:43,554
-Like I did with Fallout.
-Of course. Yeah.
254
00:12:43,637 --> 00:12:44,680
That's a great idea.
255
00:12:44,763 --> 00:12:45,764
All right. Do it.
256
00:12:53,731 --> 00:12:54,732
What's wrong?
257
00:12:54,815 --> 00:12:56,484
[panting]
258
00:12:56,567 --> 00:12:58,277
I think I might be all breached out.
259
00:12:58,360 --> 00:12:59,612
[sighs]
260
00:12:59,695 --> 00:13:02,156
I don't know. I think I breached
one too many times today.
261
00:13:02,239 --> 00:13:04,992
No, that's not it. The breach is
a folding of space-time, right?
262
00:13:05,075 --> 00:13:06,243
So when we're moving this fast--
263
00:13:06,327 --> 00:13:09,038
When we're moving this fast
we're moving in Flash-time.
264
00:13:09,747 --> 00:13:12,625
Then we don't have the time necessary
for a breach to form.
265
00:13:12,708 --> 00:13:14,835
-Exactly.
-Then that means I can't...
266
00:13:15,085 --> 00:13:16,670
[breathing heavily]
267
00:13:16,754 --> 00:13:18,172
That means I can't...
268
00:13:19,131 --> 00:13:21,675
Hey, what's wrong?
269
00:13:21,759 --> 00:13:23,594
[breathing heavily]
270
00:13:23,677 --> 00:13:24,803
I don't know.
271
00:13:25,721 --> 00:13:26,847
You're not a speedster.
272
00:13:26,931 --> 00:13:28,974
Your body can't handle
moving this fast very long.
273
00:13:29,058 --> 00:13:31,143
-I gotta let go, all right? Come here.
-[groans]
274
00:13:32,561 --> 00:13:33,562
All right.
275
00:13:33,646 --> 00:13:37,525
[gasping] Wait. Ask Harry. He'll know.
276
00:13:38,400 --> 00:13:39,401
All right.
277
00:13:41,278 --> 00:13:42,279
I hope so.
278
00:13:43,739 --> 00:13:45,741
[electricity crackling]
279
00:14:04,260 --> 00:14:06,762
-Allen. Why are you touching me?
-Hey.
280
00:14:06,845 --> 00:14:07,846
Listen.
281
00:14:07,930 --> 00:14:08,931
Am I in-- Am I in--
282
00:14:09,014 --> 00:14:10,975
-Yes, you're in Flash-time. Yes.
-"Flash-time"?
283
00:14:11,058 --> 00:14:12,476
-What is Flash-time?
-Cisco just came up with it.
284
00:14:12,560 --> 00:14:14,562
You did this with Ramon
before you did this with me?
285
00:14:14,645 --> 00:14:16,063
-Hey, we don't have time!
-Listen, the alarm--
286
00:14:16,146 --> 00:14:17,314
Yes, the alarm that we left for
287
00:14:17,398 --> 00:14:19,567
was an A.R.G.U.S. transport,
it had a fission engine in it.
288
00:14:20,067 --> 00:14:21,068
And it exploded?
289
00:14:21,151 --> 00:14:22,987
That's why I'm in this Flash-time...
290
00:14:23,070 --> 00:14:25,447
Wait. Jesse. Where is Jesse?
291
00:14:25,531 --> 00:14:27,116
No, she's fine. She left. She went to--
292
00:14:27,199 --> 00:14:28,242
Okay, Allen. That's great.
293
00:14:28,325 --> 00:14:30,077
Because if this city is gonna explode,
you need to send her
294
00:14:30,160 --> 00:14:31,453
as far away from here as possible.
295
00:14:31,537 --> 00:14:33,163
Listen. She went to Earth-3
to get Jay Garrick.
296
00:14:33,247 --> 00:14:34,832
-She's coming back?
-Yes. We need his help.
297
00:14:34,915 --> 00:14:37,293
-Allen, no. You cannot let her--
-Right now, I need your help!
298
00:14:37,376 --> 00:14:40,045
-How do I stop the reaction?
-You can't stop it, this.
299
00:14:40,129 --> 00:14:41,130
What do you mean? Then what do I do?
300
00:14:41,213 --> 00:14:42,673
You have to send it away from here.
301
00:14:42,756 --> 00:14:43,757
I can't. We tried.
302
00:14:43,841 --> 00:14:46,010
Cisco can't open a breach. He can't.
303
00:14:46,093 --> 00:14:47,219
-Because there's no time.
-Exactly.
304
00:14:47,303 --> 00:14:48,470
-But you can.
-What do you mean?
305
00:14:48,554 --> 00:14:49,805
-Allen, you can.
-No, I can't.
306
00:14:49,889 --> 00:14:51,390
-What are you talking about?
-Allen, listen to me!
307
00:14:51,473 --> 00:14:54,226
Space-time breaches
and the portal to the Speed Force
308
00:14:54,310 --> 00:14:55,603
operate under different physics.
309
00:14:55,686 --> 00:14:58,439
You open a portal to the Speed Force,
310
00:14:58,522 --> 00:14:59,523
you send it there.
311
00:15:00,399 --> 00:15:02,151
What will it do to the Speed Force?
312
00:15:02,234 --> 00:15:04,445
-What is... Why am I weak?
-Wells. I know.
313
00:15:04,528 --> 00:15:06,071
-It's the speed.
-Hey, listen to me.
314
00:15:06,155 --> 00:15:07,573
-The speed's affecting--
-I know.
315
00:15:07,656 --> 00:15:09,450
Will an explosion that big
affect the Speed Force?
316
00:15:09,533 --> 00:15:12,036
I don't think so.
317
00:15:12,119 --> 00:15:13,787
What? What do you mean you don't think so?
318
00:15:13,871 --> 00:15:15,789
-Wells, hey, look at me--
-[Garrick] What the heck?
319
00:15:19,710 --> 00:15:22,421
Get her out of here. Allen, Allen.
320
00:15:22,921 --> 00:15:23,923
[Garrick] How'd you do that?
321
00:15:24,006 --> 00:15:25,132
[The Flash] Um, I'm not sure.
322
00:15:25,215 --> 00:15:27,468
I've been able to do it ever since
I came out of the Speed Force.
323
00:15:27,551 --> 00:15:28,677
That's a hell of a new trick.
324
00:15:28,761 --> 00:15:30,512
-Look, right now--
-I know.
325
00:15:30,596 --> 00:15:32,097
Jesse showed me the nuke.
326
00:15:32,514 --> 00:15:33,599
We're in trouble, kid.
327
00:15:33,682 --> 00:15:35,643
I don't know. Wells has an idea
that he thinks might work.
328
00:15:35,726 --> 00:15:36,727
Yeah, what is it?
329
00:15:36,810 --> 00:15:38,604
We send the bomb into the Speed Force.
330
00:15:38,687 --> 00:15:39,939
Let it detonate in there.
331
00:15:40,022 --> 00:15:42,316
-Like hell, you will.
-What do you mean? Why not?
332
00:15:42,399 --> 00:15:44,652
Because, Flash, if you do that,
333
00:15:44,735 --> 00:15:46,612
we may lose the Speed Force forever.
334
00:15:52,701 --> 00:15:54,995
What do you mean we might
lose the Speed Force?
335
00:15:55,079 --> 00:15:57,331
An explosion of that size
could destroy it completely.
336
00:15:57,414 --> 00:16:00,376
If that were to happen,
every speedster across space and time
337
00:16:00,459 --> 00:16:02,419
would lose access
to their speed instantly.
338
00:16:03,504 --> 00:16:04,505
Every speedster?
339
00:16:06,048 --> 00:16:08,842
Even if it got rid of Thawne
and every other evil speedster
340
00:16:08,926 --> 00:16:11,136
in the multi-verse, you cannot do this.
341
00:16:12,054 --> 00:16:13,055
I won't let you.
342
00:16:15,099 --> 00:16:16,725
Well, I'm sorry, Jay.
If this is the only way
343
00:16:16,809 --> 00:16:19,436
to save everyone in the city, I have to.
344
00:16:33,742 --> 00:16:35,744
[sighs] Barry, listen to me.
345
00:16:36,328 --> 00:16:38,580
Harry didn't know anything
about the Speed Force, okay?
346
00:16:38,664 --> 00:16:41,917
None of us really do
and this isn't just about speed.
347
00:16:42,001 --> 00:16:43,877
You're talking about destroying
an essential element
348
00:16:43,961 --> 00:16:44,962
of the multi-verse.
349
00:16:45,045 --> 00:16:47,631
Nobody knows
what the consequences will be.
350
00:16:47,715 --> 00:16:49,717
You were trapped in there
longer than I was.
351
00:16:49,800 --> 00:16:51,051
If anyone can understand--
352
00:16:51,135 --> 00:16:52,845
[shouting] Then what, Jay?
What's your idea?
353
00:16:59,226 --> 00:17:02,688
Okay, look. I mean,
did my dad have any other ideas?
354
00:17:02,771 --> 00:17:05,232
No, but we couldn't talk for very long.
355
00:17:05,858 --> 00:17:07,109
[sighs]
356
00:17:07,735 --> 00:17:09,403
Jay, I'm sorry. I just...
357
00:17:09,486 --> 00:17:11,280
No. That's all right, kid. I get it.
358
00:17:13,657 --> 00:17:14,908
All right. Back to basics.
359
00:17:15,492 --> 00:17:18,620
[sighs] In nuclear fission,
enormous energy is created
360
00:17:18,704 --> 00:17:21,874
by a chain reaction of atoms
splitting and releasing neutrons.
361
00:17:22,875 --> 00:17:25,836
It's nearly impossible
to reverse this process.
362
00:17:25,919 --> 00:17:30,132
But theoretically,
you could restore stability.
363
00:17:30,883 --> 00:17:31,884
How?
364
00:17:31,967 --> 00:17:35,387
One way is to offset the loss
of mass by nuclear fusion.
365
00:17:35,471 --> 00:17:38,766
[chuckles] Great. You have some sort
of machine lying around here
366
00:17:38,849 --> 00:17:40,142
that can generate that kind of energy?
367
00:17:40,225 --> 00:17:42,102
-No, we don't.
-But the other way,
368
00:17:42,186 --> 00:17:45,105
considering our predicament,
seems more promising.
369
00:17:45,189 --> 00:17:46,273
Which is what?
370
00:17:47,232 --> 00:17:48,484
Cooling it down.
371
00:17:55,991 --> 00:17:56,992
We need to hurry.
372
00:18:03,290 --> 00:18:04,291
Hey.
373
00:18:05,084 --> 00:18:07,628
I see all these frozen people
around me, Flash,
374
00:18:07,711 --> 00:18:09,296
and this time it's not my fault.
375
00:18:09,379 --> 00:18:10,547
We need your help.
376
00:18:10,631 --> 00:18:12,466
Three of you now. What's going on?
377
00:18:12,549 --> 00:18:15,052
-The cargo in this container--
-It's a nuclear bomb.
378
00:18:15,135 --> 00:18:16,345
Yeah, and it went kaboom.
379
00:18:17,179 --> 00:18:18,639
-Dandy.
-Come here.
380
00:18:20,349 --> 00:18:22,726
Ooh! It's toasty in here.
381
00:18:22,810 --> 00:18:24,228
We need you to cool it down.
382
00:18:24,937 --> 00:18:26,980
You want me to cool down
a nuclear reaction
383
00:18:27,064 --> 00:18:28,524
that's already gone critical?
384
00:18:28,607 --> 00:18:29,942
[laughs]
385
00:18:32,194 --> 00:18:35,155
-You're serious?
-Quickly, please, Miss Frost.
386
00:18:35,697 --> 00:18:37,533
All right. Let's give it a whirl.
387
00:18:38,992 --> 00:18:40,619
[whooshing]
388
00:18:44,248 --> 00:18:45,290
[grunts]
389
00:18:47,459 --> 00:18:48,961
Didn't go quite how I expected.
390
00:18:53,966 --> 00:18:55,467
Try again.
391
00:18:59,012 --> 00:19:00,597
[whooshing]
392
00:19:00,848 --> 00:19:01,890
[sighs]
393
00:19:03,016 --> 00:19:03,851
No, no.
394
00:19:04,893 --> 00:19:07,062
Huh. So that's what heat feels like.
395
00:19:07,146 --> 00:19:09,064
[The Flash] You're burning up. Come on.
396
00:19:10,607 --> 00:19:12,150
All right. It's okay.
397
00:19:12,860 --> 00:19:14,194
[The Flash sighs]
398
00:19:14,278 --> 00:19:15,863
I have to let you go. All right?
399
00:19:16,655 --> 00:19:17,823
Barry...
400
00:19:19,658 --> 00:19:21,159
Don't let Caity die.
401
00:19:23,871 --> 00:19:24,872
Okay.
402
00:19:26,415 --> 00:19:27,499
[sighs]
403
00:19:27,583 --> 00:19:28,584
Now what?
404
00:19:28,667 --> 00:19:31,253
Guess we have to find
that fusion machine after all.
405
00:19:34,715 --> 00:19:36,633
-Wait a second.
-What?
406
00:19:37,885 --> 00:19:39,136
What if we're the machine?
407
00:19:39,219 --> 00:19:40,304
How so?
408
00:19:41,889 --> 00:19:44,683
Well, you said that we could
offset the energy of the bomb
409
00:19:44,766 --> 00:19:46,059
with the energy from nuclear fusion.
410
00:19:46,143 --> 00:19:47,186
Theoretically.
411
00:19:47,269 --> 00:19:49,730
Right, and the reaction
that container is giving off,
412
00:19:49,813 --> 00:19:51,857
I don't know,
three million tons of energy?
413
00:19:51,940 --> 00:19:53,108
Give or take.
414
00:19:53,192 --> 00:19:57,196
So, three megatons of energy,
that's three billion joules.
415
00:19:57,279 --> 00:19:59,781
Each lightning bolt gives off
roughly one billion joules, so--
416
00:19:59,865 --> 00:20:01,742
So if we all throw a lightning bolt
at the same time--
417
00:20:01,825 --> 00:20:02,910
It could be enough.
418
00:20:03,619 --> 00:20:05,746
That's enough.
That will work. Let's do it.
419
00:20:07,039 --> 00:20:09,124
[electricity crackling]
420
00:20:13,086 --> 00:20:14,087
[grunts]
421
00:20:14,421 --> 00:20:15,505
[groans]
422
00:20:15,881 --> 00:20:17,591
-Jay! Hey.
-[panting]
423
00:20:18,175 --> 00:20:19,635
Hey.
424
00:20:19,718 --> 00:20:21,678
I'm not used to going this long.
425
00:20:22,346 --> 00:20:24,431
-Hey, it's okay. It's all right.
-Damn legs.
426
00:20:24,514 --> 00:20:25,974
Don't work like they once did.
427
00:20:26,058 --> 00:20:27,059
It's okay.
428
00:20:27,142 --> 00:20:28,644
I'm not gonna be able
to finish this one, Flash.
429
00:20:28,727 --> 00:20:30,354
-I'm sorry.
-Just rest.
430
00:20:30,938 --> 00:20:34,233
I'm so sorry.
431
00:20:35,067 --> 00:20:36,193
[sighs]
432
00:20:39,029 --> 00:20:40,280
[sighs]
433
00:20:48,205 --> 00:20:50,540
Barry, the two of us can't produce
enough lightning power
434
00:20:50,624 --> 00:20:52,417
to offset the energy from that bomb.
435
00:20:52,501 --> 00:20:56,546
I mean, even if we had full speed,
which we don't... At least, I don't.
436
00:20:58,840 --> 00:21:00,717
We have to send it into the Speed Force.
437
00:21:01,718 --> 00:21:02,886
You heard what Jay said.
438
00:21:02,970 --> 00:21:03,971
And Harry said it would be fine.
439
00:21:04,054 --> 00:21:06,139
No, he said he thinks it would be fine.
440
00:21:06,682 --> 00:21:09,142
Barry, my dad never thinks anything,
he knows.
441
00:21:10,602 --> 00:21:11,687
Jay was right. We can't do it.
442
00:21:15,232 --> 00:21:16,233
Damn it!
443
00:21:20,028 --> 00:21:21,863
Okay, what if... I don't know,
444
00:21:21,947 --> 00:21:23,323
what if we run back in time
445
00:21:23,407 --> 00:21:25,242
and stop this bomb from ever going off?
446
00:21:25,325 --> 00:21:26,827
No, Jesse. We can't do that.
447
00:21:26,910 --> 00:21:27,911
Yeah, well, it's kind of our only option.
448
00:21:27,995 --> 00:21:28,996
It's not an option.
449
00:21:29,079 --> 00:21:30,664
Even if it saves the city
and everyone in it?
450
00:21:30,747 --> 00:21:32,040
It's not saving them, okay?
451
00:21:32,124 --> 00:21:33,417
The second you alter the timeline,
452
00:21:33,500 --> 00:21:36,211
everything changes,
especially the people you love.
453
00:21:36,294 --> 00:21:38,380
Trust me. I learned that the hard way.
454
00:21:38,463 --> 00:21:40,674
Well, maybe a new version of my dad
isn't the worst thing in the world.
455
00:21:40,757 --> 00:21:42,134
[sighs]
456
00:21:42,217 --> 00:21:44,303
Look, Jesse,
whatever problems you two have,
457
00:21:44,386 --> 00:21:45,637
they're not gonna get solved
by forcing him
458
00:21:45,721 --> 00:21:47,723
to do something he doesn't want to.
459
00:21:47,806 --> 00:21:49,224
He has to make that decision.
460
00:21:49,766 --> 00:21:51,560
[crackling]
461
00:21:52,102 --> 00:21:53,145
Oh, God.
462
00:21:59,776 --> 00:22:02,529
[Jesse Quick] The reaction's combustion's
reached its final phase.
463
00:22:03,155 --> 00:22:04,448
I think we're slowing down.
464
00:22:04,531 --> 00:22:06,658
So everything else is speeding up.
465
00:22:06,867 --> 00:22:08,952
[sighs] Barry,
I don't have any more ideas.
466
00:22:09,036 --> 00:22:10,037
Me either.
467
00:22:11,288 --> 00:22:12,581
I don't know how much longer I can run.
468
00:22:13,999 --> 00:22:15,083
You have to get out of here.
469
00:22:15,834 --> 00:22:17,377
Use the speed you have left
to get back to Earth-2.
470
00:22:17,461 --> 00:22:19,629
-Your dad wanted you to leave.
-Yeah, I heard.
471
00:22:20,130 --> 00:22:21,757
So you'd be safe, Jesse.
472
00:22:22,382 --> 00:22:24,760
He loves you, all right?
More than anything.
473
00:22:25,427 --> 00:22:26,428
Go.
474
00:22:26,511 --> 00:22:28,346
-No, I can't just--
-Go.
475
00:22:32,601 --> 00:22:33,643
[whooshes]
476
00:22:37,856 --> 00:22:39,900
[breathing heavily]
477
00:22:54,122 --> 00:22:56,041
[sighing]
478
00:23:21,525 --> 00:23:22,692
I'm sorry.
479
00:23:23,735 --> 00:23:24,820
[whooshes]
480
00:23:27,364 --> 00:23:29,407
[breathing heavily]
481
00:23:29,991 --> 00:23:31,618
[electricity crackling]
482
00:23:31,701 --> 00:23:33,078
[sighing]
483
00:23:38,708 --> 00:23:41,628
I wish I could tell you this
while you could still hear me.
484
00:23:47,092 --> 00:23:48,885
I know how happy Mom made you,
485
00:23:49,344 --> 00:23:51,388
and how sad you are now that she's gone.
486
00:23:52,848 --> 00:23:55,433
But I just... I don't know why
you won't talk about it.
487
00:23:55,976 --> 00:23:57,769
I don't know, maybe you don't need to.
488
00:23:59,521 --> 00:24:01,773
I just want you to be happy again.
489
00:24:05,026 --> 00:24:06,528
That's all I've ever wanted.
490
00:24:35,515 --> 00:24:36,349
[muttering]
491
00:24:38,310 --> 00:24:39,144
Come on, come on.
492
00:24:40,228 --> 00:24:41,062
[grunts]
493
00:24:50,864 --> 00:24:52,782
[breathing heavily]
494
00:24:53,867 --> 00:24:56,077
Oh, God, I think it's happening.
495
00:24:56,578 --> 00:24:57,746
[muttering]
496
00:24:57,829 --> 00:24:58,872
[grunting]
497
00:24:59,289 --> 00:25:01,082
[breathing heavily]
498
00:25:34,824 --> 00:25:37,744
-[gasps] Barry, what? I'm--
-Iris.
499
00:25:37,827 --> 00:25:40,372
You're moving as fast as I am,
like in the courtroom.
500
00:25:40,455 --> 00:25:41,706
Why? Why, didn't you--
501
00:25:41,790 --> 00:25:43,375
-I can't.
-Oh, my God. What?
502
00:25:43,458 --> 00:25:44,459
I can't.
503
00:25:51,633 --> 00:25:53,134
I can't save us this time.
504
00:26:01,643 --> 00:26:03,270
What do you mean you can't save us?
505
00:26:03,353 --> 00:26:04,688
-There's a bomb.
-What?
506
00:26:04,771 --> 00:26:06,856
A nuke. It's already gone off.
I can't stop it.
507
00:26:06,940 --> 00:26:09,234
Wait, there's got to be
something that you can do--
508
00:26:09,317 --> 00:26:10,485
No, I tried. We tried everything.
509
00:26:10,568 --> 00:26:13,280
We tried lightning,
we tried cooling it down,
510
00:26:13,363 --> 00:26:16,283
breaching it to a dead Earth.
There's nothing that would work.
511
00:26:17,200 --> 00:26:19,286
-I don't know what to do.
-Okay.
512
00:26:20,078 --> 00:26:22,455
-As soon as I stop, it's gonna--
-I know. I know.
513
00:26:23,581 --> 00:26:24,582
Hey. Hey, it's okay.
514
00:26:24,666 --> 00:26:26,751
I don't know how much longer
I can hold out.
515
00:26:26,835 --> 00:26:30,130
-I'm so tired.
-Okay. It's okay, Barry.
516
00:26:30,213 --> 00:26:31,673
Oh, my God, you're burning up.
517
00:26:31,756 --> 00:26:33,842
I've been at this for a while. For me.
518
00:26:34,384 --> 00:26:37,804
-Hey, look at me. Look at me.
-I'm sorry.
519
00:26:37,887 --> 00:26:39,806
No, don't be sorry.
Look at me, be here with me.
520
00:26:39,889 --> 00:26:42,809
-I'm sorry.
-I love you. Okay?
521
00:26:46,313 --> 00:26:49,983
This isn't exactly the quality time
I was imagining,
522
00:26:52,068 --> 00:26:53,528
but it's still nice.
523
00:26:55,196 --> 00:26:57,991
Every moment with you, Barry,
has always been nice.
524
00:26:58,074 --> 00:26:59,242
Every moment.
525
00:27:01,578 --> 00:27:03,121
You're my lightning rod, Iris.
526
00:27:07,334 --> 00:27:08,793
What?
527
00:27:09,461 --> 00:27:10,462
What?
528
00:27:11,087 --> 00:27:13,256
You said you tried to use lightning. How?
529
00:27:13,340 --> 00:27:14,716
We tried. It didn't work.
530
00:27:14,799 --> 00:27:18,011
If it was powerful enough,
it could've fused the split atoms,
531
00:27:18,094 --> 00:27:19,637
it could've negated the effects
of the bomb.
532
00:27:19,721 --> 00:27:20,889
But I can't do it alone.
533
00:27:20,972 --> 00:27:22,349
I can't generate that kind of energy.
534
00:27:22,432 --> 00:27:25,643
No, you can't, but the Speed Force can.
535
00:27:26,394 --> 00:27:27,395
What?
536
00:27:27,479 --> 00:27:30,357
When you went into the Speed Force,
the lightning from the storm...
537
00:27:31,316 --> 00:27:33,318
One of those bolts would be
more than enough,
538
00:27:34,235 --> 00:27:36,029
but I can't... How could I draw that out?
539
00:27:36,112 --> 00:27:37,947
No, listen. When we freed you,
540
00:27:38,031 --> 00:27:40,200
Cisco and Caitlin,
they used a Quark Sphere
541
00:27:40,283 --> 00:27:41,284
programmed with your genetic marker
542
00:27:41,368 --> 00:27:43,787
to trick the Speed Force into thinking
that you were still in there.
543
00:27:44,913 --> 00:27:48,041
I just need to get that sphere.
The storm will chase me.
544
00:27:48,500 --> 00:27:49,793
It's like you said.
545
00:27:49,876 --> 00:27:51,961
A lightning rod
to bring out the lightning.
546
00:27:57,217 --> 00:27:59,427
-Come back to me.
-As fast as I can.
547
00:28:04,140 --> 00:28:06,142
[electricity crackling]
548
00:28:24,285 --> 00:28:25,870
[breathing heavily]
549
00:28:25,954 --> 00:28:26,955
Here we go.
550
00:29:46,826 --> 00:29:47,660
[shouting]
551
00:29:54,959 --> 00:29:55,793
[shouting]
552
00:30:08,723 --> 00:30:10,016
[panting]
553
00:30:29,410 --> 00:30:30,411
Jesse.
554
00:30:32,580 --> 00:30:33,581
You're here.
555
00:30:34,290 --> 00:30:35,291
I'm here.
556
00:30:35,375 --> 00:30:36,584
[sighs]
557
00:30:43,716 --> 00:30:44,551
[whooshing]
558
00:30:46,636 --> 00:30:51,558
Barry. Barry! Barry!
559
00:30:57,981 --> 00:31:00,984
Flash. Flash!
560
00:31:05,154 --> 00:31:06,281
Flash.
561
00:31:07,740 --> 00:31:09,033
[gasps]
562
00:31:10,451 --> 00:31:11,452
Are we dead?
563
00:31:13,538 --> 00:31:14,539
No.
564
00:31:15,123 --> 00:31:16,708
[sighs] That's good.
565
00:31:17,333 --> 00:31:19,043
[panting]
566
00:31:25,508 --> 00:31:28,094
Today, I showed you
how easy a city can fall.
567
00:31:28,720 --> 00:31:29,888
Mark my words.
568
00:31:30,513 --> 00:31:33,641
Nuclear power will bring
only destruction to the world.
569
00:31:34,017 --> 00:31:35,560
You'll see it again.
570
00:31:35,643 --> 00:31:36,978
And when you do,
571
00:31:37,061 --> 00:31:39,647
you'll all remember
the name Veronica Dale,
572
00:31:39,731 --> 00:31:42,066
and fully understand my actions.
573
00:31:42,817 --> 00:31:45,778
Eden Corps! Eden Corps!
574
00:31:45,862 --> 00:31:47,447
Eden--
575
00:31:48,573 --> 00:31:50,491
I feel like she's saying, "Eden Corps."
576
00:31:51,534 --> 00:31:54,704
As in blasting everybody back
to the days of the Garden of Eden.
577
00:31:54,787 --> 00:31:56,915
This was to air after the city fell.
578
00:31:56,998 --> 00:31:58,791
Found her manifesto at her apartment.
579
00:31:58,875 --> 00:32:01,127
Environmental activist
turned animal-liberator,
580
00:32:01,210 --> 00:32:02,462
turned domestic terrorist.
581
00:32:02,545 --> 00:32:03,546
Turned cray-cray.
582
00:32:03,880 --> 00:32:06,049
How did she find out about
the A.R.G.U.S. drop anyway?
583
00:32:06,132 --> 00:32:07,425
Somebody must have tipped her off.
584
00:32:07,759 --> 00:32:08,760
DeVoe.
585
00:32:08,843 --> 00:32:10,470
But why would he, or she, whoever...
586
00:32:10,553 --> 00:32:12,180
Why blow up the whole city?
587
00:32:12,263 --> 00:32:13,306
Why kill nearly everyone here?
588
00:32:13,389 --> 00:32:15,016
Maybe there is no method to the madness.
589
00:32:15,099 --> 00:32:18,353
Well, this was fun, as usual.
590
00:32:18,811 --> 00:32:21,272
But it's time for the ol' crimson comet
to head back home.
591
00:32:21,356 --> 00:32:22,690
Thanks for your help, Jay.
592
00:32:22,774 --> 00:32:25,026
Yeah. If it wasn't for you two and Jesse,
593
00:32:25,485 --> 00:32:27,737
it'd be a completely different story
in the news right now.
594
00:32:27,820 --> 00:32:30,615
You were a big part of that, Iris.
595
00:32:30,698 --> 00:32:32,116
Credit where credit's due.
596
00:32:32,533 --> 00:32:34,035
My sentiments exactly.
597
00:32:34,619 --> 00:32:36,162
So when you get home, you need to rest.
598
00:32:36,245 --> 00:32:37,747
Your glucose levels are pretty low.
599
00:32:37,830 --> 00:32:39,374
Thanks. When I get back,
600
00:32:39,457 --> 00:32:41,501
I think I'll be doing nothing
but getting rest.
601
00:32:41,834 --> 00:32:42,835
Meaning?
602
00:32:44,087 --> 00:32:46,172
I've been at this hero game a long time.
603
00:32:47,340 --> 00:32:51,260
A long, long time, and after today,
604
00:32:52,387 --> 00:32:54,013
I'm thinking about trying my hand
at something new.
605
00:32:54,097 --> 00:32:55,348
Like what?
606
00:32:55,431 --> 00:32:58,017
For starters,
training someone to take over.
607
00:32:58,810 --> 00:32:59,977
There's another Flash on your Earth?
608
00:33:00,478 --> 00:33:03,523
There will be, as soon as I'm done
training her.
609
00:33:05,400 --> 00:33:06,234
Her?
610
00:33:08,403 --> 00:33:10,279
What, do you think
we're good with the Speed Force?
611
00:33:10,363 --> 00:33:12,657
Well, if not, we'll find out soon enough.
612
00:33:14,951 --> 00:33:17,662
-Always a pleasure, Flash.
-Always.
613
00:33:20,707 --> 00:33:24,377
So, you need to rest as well, mister.
614
00:33:24,460 --> 00:33:27,171
No running, no Flash. Your system's taxed.
615
00:33:27,255 --> 00:33:28,256
I'm good.
616
00:33:28,339 --> 00:33:29,882
You will be, but you're not yet.
617
00:33:30,258 --> 00:33:32,510
That's right.
Anything comes up, we got it.
618
00:33:33,261 --> 00:33:35,888
Iris, make sure this man rests.
619
00:33:37,140 --> 00:33:38,266
I'm on it.
620
00:33:41,227 --> 00:33:42,729
[sighs]
621
00:33:44,480 --> 00:33:46,607
-Long time.
-Yes, it was.
622
00:33:47,775 --> 00:33:48,776
You know, I realized
623
00:33:48,860 --> 00:33:49,902
a couple of things
when I was in Flash-time.
624
00:33:49,986 --> 00:33:51,529
Yeah, what's that?
625
00:33:52,071 --> 00:33:55,533
Well, I'm more than fast enough
to catch DeVoe.
626
00:33:55,616 --> 00:33:56,701
We just need to know
627
00:33:56,784 --> 00:33:58,369
when he's coming out
of the pocket dimension sooner.
628
00:34:00,496 --> 00:34:02,874
Yeah. We'll figure that out.
629
00:34:04,876 --> 00:34:06,002
What's the other thing?
630
00:34:08,129 --> 00:34:10,423
You were right, about taking a breather.
631
00:34:10,673 --> 00:34:11,799
Hmm.
632
00:34:12,425 --> 00:34:17,555
Just a moment with you,
being grounded again.
633
00:34:18,806 --> 00:34:20,308
Everything becomes more clear.
634
00:34:22,518 --> 00:34:23,728
Scooch over.
635
00:34:26,230 --> 00:34:27,398
[sighs]
636
00:34:28,900 --> 00:34:30,109
Mmm.
637
00:34:30,193 --> 00:34:31,444
Sorry about date night.
638
00:34:31,944 --> 00:34:33,488
Don't be.
639
00:34:33,571 --> 00:34:37,992
Power bars and sweatpants.
It's all I really need.
640
00:34:38,242 --> 00:34:39,619
[Barry chuckles]
641
00:34:41,662 --> 00:34:43,081
[Barry sighs]
642
00:34:53,091 --> 00:34:54,258
Uh...
643
00:34:54,342 --> 00:34:55,426
This is my exit.
644
00:34:56,552 --> 00:34:57,553
You, oh...
645
00:34:59,639 --> 00:35:02,016
-Right.
-Yeah.
646
00:35:03,267 --> 00:35:04,560
[sighs]
647
00:35:05,228 --> 00:35:09,148
Jesse, the reason
that I can't talk about--
648
00:35:09,232 --> 00:35:12,777
You know what? It's okay.
You don't have to explain.
649
00:35:13,319 --> 00:35:15,947
I don't? I thought that's what you wanted.
650
00:35:16,364 --> 00:35:17,365
Yeah...
651
00:35:17,698 --> 00:35:18,866
Um...
652
00:35:19,951 --> 00:35:21,661
I don't know, I thought making you
653
00:35:21,744 --> 00:35:25,289
confront all the emotions
that you have with losing Mom
654
00:35:25,373 --> 00:35:27,333
would help you move on
655
00:35:27,416 --> 00:35:29,377
-and be happy again.
-[sighs]
656
00:35:30,795 --> 00:35:34,382
But I can't decide when you're
ready to do that. Only you can.
657
00:35:34,465 --> 00:35:37,218
-So, I'm sorry.
-No, don't be sorry. It's okay.
658
00:35:39,470 --> 00:35:40,638
I do want you to know though,
659
00:35:40,721 --> 00:35:44,892
if the time comes
and you want to talk about it,
660
00:35:44,976 --> 00:35:46,060
I'm here.
661
00:35:47,186 --> 00:35:48,437
[chuckles]
662
00:35:53,025 --> 00:35:55,444
Actually, if that's the case,
663
00:35:55,528 --> 00:35:57,280
why don't you stick around
for a little bit longer?
664
00:35:58,281 --> 00:36:02,076
-Well, you wanna talk now?
-No. I'd like you to listen.
665
00:36:02,493 --> 00:36:03,703
Have a seat.
666
00:36:04,412 --> 00:36:05,580
I'm gonna fix this to your forehead.
667
00:36:05,663 --> 00:36:06,664
What is that?
668
00:36:06,747 --> 00:36:07,915
It's the streamlined version
669
00:36:07,999 --> 00:36:10,251
of DA Cecile Horton's
mental activity dampener.
670
00:36:12,295 --> 00:36:14,213
-Nice upgrade.
-Thank you.
671
00:36:14,297 --> 00:36:17,842
But I thought this was, uh, supposed
to block out people's thoughts?
672
00:36:17,925 --> 00:36:18,926
Not anymore.
673
00:36:19,010 --> 00:36:22,805
Now, it allows you to hear them.
674
00:36:32,398 --> 00:36:33,399
Your mother...
675
00:36:38,613 --> 00:36:40,615
I don't know how... I don't...
676
00:36:42,241 --> 00:36:45,328
You see, when you have a love, had a love,
677
00:36:49,874 --> 00:36:53,169
like your mother and I had,
and you lose that love...
678
00:36:58,466 --> 00:36:59,675
[chuckles]
679
00:37:00,134 --> 00:37:01,135
Anyway, um...
680
00:37:02,970 --> 00:37:05,973
Maybe this will help you understand
why it's been so hard for me.
681
00:37:12,688 --> 00:37:13,522
[woman laughs]
682
00:37:15,775 --> 00:37:18,194
Because, in the vast night sky,
683
00:37:18,277 --> 00:37:20,988
you are the only star I see.
684
00:37:22,448 --> 00:37:23,449
[sighs] Mom.
685
00:37:24,867 --> 00:37:26,243
[woman laughs]
686
00:37:34,252 --> 00:37:37,338
[woman] She's a miracle.
687
00:37:41,175 --> 00:37:42,259
Jesse.
688
00:37:43,636 --> 00:37:45,513
She's just like me.
689
00:37:47,056 --> 00:37:50,518
Sweetie, come here.
690
00:37:54,480 --> 00:37:56,774
Be with me.
691
00:37:58,025 --> 00:37:58,859
[woman laughs]
692
00:38:04,323 --> 00:38:05,825
Thank you, Allie.
693
00:38:06,242 --> 00:38:07,868
-So.
-So.
694
00:38:08,160 --> 00:38:09,453
Jesse seemed better when she left.
695
00:38:09,537 --> 00:38:11,247
-So do you.
-Mmm-hmm.
696
00:38:13,082 --> 00:38:14,208
Did you guys have a nice talk?
697
00:38:14,292 --> 00:38:17,253
Well, it was actually more of
a listening session than a talk,
698
00:38:17,336 --> 00:38:18,879
but we're good. Yeah. Both of us.
699
00:38:19,672 --> 00:38:21,007
That's good, Harry.
700
00:38:21,090 --> 00:38:23,509
-Yeah. And what about you?
-What?
701
00:38:24,301 --> 00:38:27,847
Come on. I know you well enough to know
that something's on your mind. What is it?
702
00:38:28,597 --> 00:38:31,017
It's Killer Frost.
703
00:38:31,851 --> 00:38:32,852
What about Killer Frost?
704
00:38:33,644 --> 00:38:36,897
I don't know anything
that she says or does.
705
00:38:36,981 --> 00:38:40,735
It's scary and alarming
to have this person
706
00:38:40,818 --> 00:38:42,862
that you know nothing about
living inside of you.
707
00:38:43,404 --> 00:38:44,447
But for the first time,
708
00:38:46,240 --> 00:38:47,491
I remember what she did.
709
00:38:49,410 --> 00:38:50,703
What do you remember?
710
00:38:51,328 --> 00:38:54,957
Barry taking her into Flash-time,
trying to freeze the bomb
711
00:38:55,041 --> 00:38:59,420
and Killer Frost being worried.
712
00:39:00,463 --> 00:39:02,923
Worried about what, about dying?
713
00:39:03,424 --> 00:39:04,425
About me.
714
00:39:05,968 --> 00:39:06,969
Interesting.
715
00:39:07,053 --> 00:39:10,348
[gasps] Oh, my gosh. I'm so sorry.
I didn't mean to drop that.
716
00:39:10,431 --> 00:39:11,557
It just slipped out of my hands.
717
00:39:11,640 --> 00:39:12,683
It's okay.
718
00:39:12,767 --> 00:39:15,394
Oh, my gosh.
[chuckles] My first Killer Frost
719
00:39:15,478 --> 00:39:18,272
and I go and ruin it. Typical me.
720
00:39:18,356 --> 00:39:19,523
It's okay. Don't worry about it.
721
00:39:19,607 --> 00:39:21,233
I just get so clumsy when I'm nervous.
722
00:39:21,317 --> 00:39:22,526
What are you nervous about?
723
00:39:22,943 --> 00:39:25,654
Um, I'm supposed to be meeting
some people here for the first time
724
00:39:25,738 --> 00:39:26,947
and I've got the jitters.
725
00:39:27,031 --> 00:39:28,949
Which, ha, is what this place is called.
726
00:39:29,033 --> 00:39:30,159
[chuckles] Hey, it is.
727
00:39:30,242 --> 00:39:32,244
-Apt name, don't you think?
-[Harrison] I do.
728
00:39:32,328 --> 00:39:35,373
It's funny. You know, you get nervous,
you get the jitters, you go for coffee
729
00:39:35,456 --> 00:39:36,499
and the caffeine acts as a stimulant,
730
00:39:36,582 --> 00:39:38,584
which makes you shaky,
which could also be known as--
731
00:39:38,667 --> 00:39:39,919
-The jitters.
-Exactly.
732
00:39:40,419 --> 00:39:42,380
[laughing] Okay, right. I get it.
733
00:39:42,463 --> 00:39:45,633
Okay. We're gonna go.
734
00:39:46,175 --> 00:39:47,676
-Okay.
-Yeah.
735
00:39:48,344 --> 00:39:51,180
-I'm really very, very sorry.
-Don't worry about it.
736
00:39:51,263 --> 00:39:52,807
Good luck with your meeting.
I hope it goes well.
737
00:39:52,890 --> 00:39:53,891
Thanks.
738
00:39:59,146 --> 00:40:00,147
It did.
52959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.