All language subtitles for The Flash_S04E09_Dont Run.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,799 --> 00:00:09,217 [festive music playing] 2 00:00:11,761 --> 00:00:12,929 What are you doing? 3 00:00:14,222 --> 00:00:15,390 Tinsel. 4 00:00:15,473 --> 00:00:18,393 Your tinsel-to-surface ratio is terrible. 5 00:00:18,476 --> 00:00:19,936 -Are you kidding me? -I'm not kidding you. 6 00:00:20,020 --> 00:00:23,148 I've done extensive research to make sure that this tinsel 7 00:00:23,231 --> 00:00:24,899 is properly proportioned for this tree. 8 00:00:24,983 --> 00:00:26,568 -It's terrible. -"It's terrible"? 9 00:00:26,651 --> 00:00:27,694 -I'll tell you what's terrible. -What? 10 00:00:27,777 --> 00:00:29,070 Your Scrooge-to-Grinch ratio is terrible. 11 00:00:29,154 --> 00:00:31,823 You're a mean one. I wouldn't touch you with a 39 and a half foot pole. 12 00:00:31,906 --> 00:00:32,991 I've heard that one before. 13 00:00:33,074 --> 00:00:35,326 Hey, Cisco. Where's Gypsy? 14 00:00:35,410 --> 00:00:39,581 She had to work the holiday shift, but I think I got her the perfect gift. 15 00:00:39,664 --> 00:00:43,418 A Gulag-class mech knife forged in the unholy blood-fires 16 00:00:43,501 --> 00:00:47,213 of Earth-22 by none other than Wells 2.0. 17 00:00:47,297 --> 00:00:50,383 Of course, Gypsy should've sent something for me by now. 18 00:00:50,467 --> 00:00:51,926 Awkward. 19 00:00:52,010 --> 00:00:53,386 I'm sure it's fine. 20 00:00:53,928 --> 00:00:56,806 Yikes. Did Rudolph just diarrhea all over your tree? 21 00:00:56,890 --> 00:00:59,184 Cool. Cool. Two humbugs. It's a Festivus miracle. 22 00:00:59,267 --> 00:01:01,311 No. Don't get me wrong, Ralphy loves Christmas. 23 00:01:01,394 --> 00:01:02,604 I ring in every holiday season with my nana. 24 00:01:02,687 --> 00:01:05,440 She never remembers me, but I'm getting that inheritance. 25 00:01:06,107 --> 00:01:07,776 You are just incorrect. 26 00:01:07,859 --> 00:01:10,236 If you don't want to spend Christmas conning your grandma, 27 00:01:10,320 --> 00:01:14,407 you're more than welcome to join your friends at the West family party. 28 00:01:14,491 --> 00:01:16,576 It's extremely obvious. I saw that. 29 00:01:16,659 --> 00:01:18,703 And, by the way, that sounds like a snooze fest. 30 00:01:18,787 --> 00:01:22,791 Unless, of course, you're serving baking soda! 31 00:01:22,874 --> 00:01:25,293 [both] Baking soda! 32 00:01:26,211 --> 00:01:28,171 What... Sorry, what's that about? 33 00:01:28,254 --> 00:01:31,090 Well, it's a bit of an inside joke. 34 00:01:31,174 --> 00:01:33,927 -Actually, concerning Killer Frost. -Classic Killer Frost. 35 00:01:34,719 --> 00:01:37,222 You guys were hanging out with Killer Frost? 36 00:01:37,305 --> 00:01:38,473 Oh, yeah. 37 00:01:38,556 --> 00:01:39,641 -Oh, yeah. -Yeah. 38 00:01:41,392 --> 00:01:42,769 I hope you had a great time. 39 00:01:42,852 --> 00:01:44,187 Oh, we had the best time. 40 00:01:44,270 --> 00:01:46,189 I mean, you're great, Snow Cone, by my girl Frostbite... 41 00:01:46,272 --> 00:01:47,148 Ay, ay, ay! 42 00:01:47,232 --> 00:01:48,358 -Come on! -Ah... 43 00:01:50,318 --> 00:01:52,070 I'm gonna go get a cup of coffee. 44 00:01:52,153 --> 00:01:54,155 -Caitlin. -Caitlin. 45 00:01:54,239 --> 00:01:55,573 Hey, if you see my girl Cait Frost later, 46 00:01:55,657 --> 00:01:58,618 tell her what I said about the baking soda. 47 00:01:58,701 --> 00:02:00,578 -[both] Dibny. -Too much? 48 00:02:07,127 --> 00:02:11,047 Okay. From Oliver and Felicity... 49 00:02:12,298 --> 00:02:16,427 We have an espresso machine. All right. 50 00:02:16,511 --> 00:02:17,846 Okay, not on the registry. 51 00:02:17,929 --> 00:02:21,683 But I guess getting married during our wedding wasn't on the registry either. 52 00:02:21,766 --> 00:02:24,686 So, yeah, sure. I'm not bitter. 53 00:02:24,769 --> 00:02:26,855 Well, I'll put this in the return pile. 54 00:02:26,938 --> 00:02:29,232 Well, I guess that's everything. 55 00:02:29,315 --> 00:02:30,817 No, we got one more. 56 00:02:30,900 --> 00:02:32,152 There's no card. 57 00:02:35,572 --> 00:02:37,866 Great, it's another set of knives. 58 00:02:38,449 --> 00:02:41,035 It's not even a full set. Yeah, it's one knife. 59 00:02:41,119 --> 00:02:43,288 -That's just shoddy gifting. -Let me see. 60 00:02:43,371 --> 00:02:44,664 I'm gonna clean up. 61 00:02:48,167 --> 00:02:51,004 So, no speed cleaning today? 62 00:02:51,546 --> 00:02:52,922 No, we're not in a rush. 63 00:02:54,465 --> 00:02:57,385 Barry, you barely used your powers in Bali, either. 64 00:02:57,468 --> 00:02:58,761 I mean, not even to put on suntan lotion. 65 00:02:58,845 --> 00:03:00,597 It was a spray-on bottle. 66 00:03:01,180 --> 00:03:02,807 What is going on, Bar? 67 00:03:02,891 --> 00:03:04,309 Nothing. 68 00:03:06,519 --> 00:03:09,439 I mean, I don't know. I have been thinking recently that... 69 00:03:10,064 --> 00:03:13,735 You know, when I first got my powers, I would use any excuse to use them. 70 00:03:13,818 --> 00:03:17,155 It would just be me and the road and everything around me would disappear. 71 00:03:18,281 --> 00:03:22,327 It's like the first time in my life I really felt like I was at peace. 72 00:03:22,744 --> 00:03:23,953 I just... 73 00:03:24,704 --> 00:03:26,581 Feel like that all the time now. 74 00:03:27,582 --> 00:03:29,125 I don't have to run when I'm with you. 75 00:03:30,960 --> 00:03:31,961 Aw! 76 00:03:33,254 --> 00:03:34,380 So sweet. 77 00:03:37,050 --> 00:03:38,676 I love you, Iris West Allen. 78 00:03:38,760 --> 00:03:40,678 I love you, too. 79 00:03:46,559 --> 00:03:47,727 [grunting] 80 00:03:55,777 --> 00:03:56,819 Let me. 81 00:04:03,368 --> 00:04:06,996 The atrophy of my final motor skills is accelerating. 82 00:04:08,164 --> 00:04:09,499 I'm so sorry, my love. 83 00:04:09,582 --> 00:04:11,501 [scoffs] The pain is but fleeting. 84 00:04:14,420 --> 00:04:17,298 -After all, today is the day. -How fitting. 85 00:04:18,424 --> 00:04:20,760 You'll share a birthday with the Messiah. 86 00:04:21,219 --> 00:04:22,512 [chuckling] 87 00:04:23,388 --> 00:04:26,099 The Nazarene wasn't born until spring. 88 00:04:26,641 --> 00:04:29,310 You can check the constellation patterns to verify that. 89 00:04:33,189 --> 00:04:35,858 Oh, you've heard this lecture before, haven't you? 90 00:04:36,401 --> 00:04:37,443 Maybe. 91 00:04:38,403 --> 00:04:40,947 But I will never grow tired of hearing your voice. 92 00:04:44,075 --> 00:04:47,453 The words are still mine even if the voice isn't. 93 00:04:51,082 --> 00:04:52,292 Do you have any doubts? 94 00:04:53,167 --> 00:04:56,045 No, [chuckles] of course not. 95 00:04:58,715 --> 00:05:01,634 It will just take some getting used to. 96 00:05:06,389 --> 00:05:07,432 [exhales] 97 00:05:10,852 --> 00:05:12,228 Don't be afraid, my love. 98 00:05:15,189 --> 00:05:16,566 This is the great work. 99 00:05:18,318 --> 00:05:22,822 I swear, I will stand beside you in your time. 100 00:05:27,869 --> 00:05:29,370 [festive music playing] 101 00:05:30,621 --> 00:05:32,081 [bells ringing] 102 00:05:32,165 --> 00:05:33,624 Ho, ho, ho! 103 00:05:39,672 --> 00:05:41,132 [Harrison] Well, let's see, uh... 104 00:05:42,008 --> 00:05:44,218 Dark roast. The light roast... 105 00:05:44,302 --> 00:05:46,971 What are you having? The self-pity roast? 106 00:05:47,055 --> 00:05:48,222 I wish. 107 00:05:49,140 --> 00:05:50,183 [laughs] 108 00:05:50,516 --> 00:05:53,019 -"The Killer Frost." -Finally got a drink. 109 00:05:53,102 --> 00:05:54,103 [sarcastically] Woo-hoo. 110 00:05:54,812 --> 00:05:57,065 I'm thrilled that she helped everybody fight the Reichsmen, 111 00:05:57,148 --> 00:05:59,150 but now it's like I can't escape her. 112 00:05:59,233 --> 00:06:01,235 Everybody keeps saying, "Killer Frost is so funny. 113 00:06:01,319 --> 00:06:02,653 Killer Frost is so badass." 114 00:06:02,737 --> 00:06:04,947 I spent so long worried that she was gonna hurt people. 115 00:06:05,031 --> 00:06:09,035 But now, turns out people would rather hang out with my villainous alter-ego. 116 00:06:09,827 --> 00:06:11,037 Look, I... 117 00:06:11,662 --> 00:06:14,123 I get it. I know what it's like to have the evil doppelganger, 118 00:06:14,207 --> 00:06:16,000 but you're not like me anyways. 119 00:06:16,084 --> 00:06:19,837 No, you're different. You're special. 120 00:06:20,463 --> 00:06:26,052 And your friends would much rather be with you than with her. 121 00:06:26,761 --> 00:06:28,304 -Thanks, Harry. -You're welcome. 122 00:06:37,605 --> 00:06:39,357 [people screaming] 123 00:06:39,690 --> 00:06:41,067 [glass crunching] 124 00:06:41,901 --> 00:06:44,654 Ho, ho, ho. 125 00:06:46,989 --> 00:06:49,325 This is like a lifetime supply of store credit. 126 00:06:49,408 --> 00:06:51,869 Why would Rory think that we needed 40 toasters? 127 00:06:51,953 --> 00:06:54,831 He said that there was some kind of fire sale. 128 00:06:54,914 --> 00:06:57,083 -He sold them. Yeah. -He definitely sold them. 129 00:06:57,166 --> 00:06:58,167 [yelps] 130 00:07:03,214 --> 00:07:04,340 Barry! 131 00:07:08,845 --> 00:07:10,346 [sing-song] Caity. 132 00:07:10,430 --> 00:07:11,931 -That's Amunet. -Hide. Hide. 133 00:07:13,391 --> 00:07:14,642 [grunting] 134 00:07:16,686 --> 00:07:18,146 I blocked your Glock. 135 00:07:20,606 --> 00:07:24,527 Hello, Iris. My deepest congratulations on your wedding. 136 00:07:35,872 --> 00:07:37,874 No. No, dear. 137 00:07:39,208 --> 00:07:41,586 Frosty melted away. 138 00:07:41,669 --> 00:07:44,338 I've come for you, Caity. [giggles] 139 00:07:45,506 --> 00:07:47,300 -You okay? -Yeah. 140 00:07:47,383 --> 00:07:48,676 I'll be right back. 141 00:07:50,678 --> 00:07:51,679 [yells] 142 00:07:52,263 --> 00:07:53,306 [grunts] 143 00:07:53,389 --> 00:07:54,348 [groans] 144 00:07:59,061 --> 00:08:00,438 Barry! 145 00:08:05,276 --> 00:08:08,362 DeVoe. He attacked us on the street. 146 00:08:08,446 --> 00:08:09,780 -He took Barry. -What? 147 00:08:10,239 --> 00:08:12,158 -Are you kidding me? -What happened to you? 148 00:08:12,241 --> 00:08:14,494 Amunet Black abducted Caitlin. 149 00:08:14,577 --> 00:08:17,371 Two people go missing at the same time. That's quite a coinky-dink. 150 00:08:17,455 --> 00:08:19,498 Yeah, that's a great observation, Captain Obvious. 151 00:08:19,582 --> 00:08:21,959 You set the satellite to look for Caitlin's cryokinetic energy 152 00:08:22,043 --> 00:08:23,669 or Barry's Speed Force signatures? 153 00:08:23,753 --> 00:08:25,671 No. No. We've got to look for both of them. 154 00:08:25,755 --> 00:08:29,091 Cisco, I need you to vibe Barry. I need to know that he's alive. 155 00:08:29,175 --> 00:08:30,343 [sighs] 156 00:08:33,721 --> 00:08:34,889 [grunts] 157 00:08:35,806 --> 00:08:36,933 Holy poltergeist. 158 00:08:38,100 --> 00:08:39,435 Hey. Are you okay? 159 00:08:39,519 --> 00:08:42,855 Yeah, I'm just not gonna be vibing again for a while. 160 00:08:42,939 --> 00:08:44,482 What about Allen? 161 00:08:44,565 --> 00:08:49,237 [panting] Wherever he is, I've never experienced anything like it. 162 00:08:50,196 --> 00:08:51,322 [sighs] 163 00:09:09,882 --> 00:09:11,300 Hello? 164 00:09:18,140 --> 00:09:19,225 [gasping] 165 00:09:26,440 --> 00:09:27,483 [winces] 166 00:09:38,536 --> 00:09:39,537 Here we are. 167 00:09:39,829 --> 00:09:40,830 Really moving up in the world. 168 00:09:41,038 --> 00:09:46,210 You know, a sprinkle of enthusiasm would not kill you. 169 00:09:46,419 --> 00:09:47,837 Listen, Amunet, whatever it is you have planned, 170 00:09:48,045 --> 00:09:50,673 I guarantee you Killer Frost wants nothing to do with it. 171 00:09:50,881 --> 00:09:54,260 It's all right, darling. I don't need her. I need you. 172 00:09:58,598 --> 00:09:59,849 Meet your patient. 173 00:10:00,057 --> 00:10:01,183 What have you done? 174 00:10:02,268 --> 00:10:05,313 There's no need to be over-dramatic. He's alive. 175 00:10:05,438 --> 00:10:07,148 And I'm sure he'd be happy to meet you, 176 00:10:07,231 --> 00:10:10,276 just as soon as that tranquilizer wears off. 177 00:10:10,610 --> 00:10:12,194 Why do you have him? What is he to you? 178 00:10:12,403 --> 00:10:14,572 My golden goose. 179 00:10:14,780 --> 00:10:17,074 You see, Dominic here is a delightful new meta 180 00:10:17,158 --> 00:10:19,785 that I "found." 181 00:10:20,494 --> 00:10:22,371 And I'd intended on selling him, 182 00:10:22,455 --> 00:10:25,791 but unfortunately, he did not want to go so gently into the good night. 183 00:10:25,875 --> 00:10:26,917 And, um... 184 00:10:29,295 --> 00:10:30,129 [winces] 185 00:10:30,212 --> 00:10:31,714 -I shot him. -That is... 186 00:10:31,797 --> 00:10:34,717 In desperate need of medical attention. I know. 187 00:10:34,800 --> 00:10:37,178 And now you know why I need you, Caity, MD. 188 00:10:37,261 --> 00:10:40,264 You're talking about an intricate cranial foreign body retraction at best. 189 00:10:40,348 --> 00:10:41,599 At worst that's an-- 190 00:10:41,682 --> 00:10:42,767 I'm gonna stop you there 191 00:10:42,850 --> 00:10:45,144 'cause I have absolutely no idea what you're saying. 192 00:10:45,227 --> 00:10:47,980 But, you see, it does not matter. 193 00:10:48,064 --> 00:10:51,150 Because I knew that you would understand what needed to happen. 194 00:10:53,194 --> 00:10:55,946 Amunet, I won't. I can't. 195 00:10:56,030 --> 00:10:58,658 This environment isn't sterilized, the equipment is ancient. 196 00:10:59,408 --> 00:11:00,534 [Amunet sighs] 197 00:11:02,286 --> 00:11:04,330 I suppose I could just yank it out myself. 198 00:11:04,413 --> 00:11:07,458 And risk him bleeding out or a dozen other brain deficits. 199 00:11:08,334 --> 00:11:11,170 Right. Good point. 200 00:11:11,253 --> 00:11:13,089 Well, there's only one way to find out. 201 00:11:13,172 --> 00:11:15,758 No. No. 202 00:11:17,385 --> 00:11:18,552 I'll do what I can. 203 00:11:20,179 --> 00:11:21,889 Excellent. 204 00:11:24,683 --> 00:11:26,102 Oh. I almost forgot. 205 00:11:26,894 --> 00:11:28,604 Should he die, 206 00:11:29,397 --> 00:11:30,398 you die as well. 207 00:11:33,192 --> 00:11:36,237 This Killer Frost iced mocha is really delicious. 208 00:11:40,241 --> 00:11:41,242 [grunts] 209 00:11:41,325 --> 00:11:42,618 [panting] 210 00:11:47,748 --> 00:11:49,959 [The Thinker] Hello, Mr. Allen. 211 00:12:00,636 --> 00:12:02,596 Not exactly S.T.A.R. Labs. 212 00:12:04,348 --> 00:12:05,474 [groans softly] 213 00:12:08,102 --> 00:12:09,895 -Who are you? -My name is Caitlin Snow, 214 00:12:09,979 --> 00:12:13,065 and you're in Saint Andrews Hospital. At least, I think that's where we are. 215 00:12:13,149 --> 00:12:14,984 This place has been closed down for a while. 216 00:12:15,651 --> 00:12:17,528 Please, you have to help me get out of here. 217 00:12:17,611 --> 00:12:19,071 Easier said than done. 218 00:12:19,613 --> 00:12:21,532 That blonde lady, she took you, too? 219 00:12:24,076 --> 00:12:26,537 God, I don't understand why this is happening to us. 220 00:12:27,496 --> 00:12:29,206 Dominic, do you know what a meta-human is? 221 00:12:30,166 --> 00:12:32,084 Listen, I didn't do anything wrong. 222 00:12:32,293 --> 00:12:34,128 -I didn't rob a bank or something. -No, I know. 223 00:12:34,336 --> 00:12:36,755 People with abilities, people like you, 224 00:12:36,964 --> 00:12:39,758 they're a commodity, especially... 225 00:12:39,967 --> 00:12:41,177 Especially to Amunet. 226 00:12:43,179 --> 00:12:44,555 Yeah. 227 00:12:45,306 --> 00:12:47,516 Listen, I'm gonna be honest with you. 228 00:12:47,600 --> 00:12:50,811 It would be very difficult to fix what she did to you, 229 00:12:50,895 --> 00:12:53,772 even under the best of circumstances with the right equipment. 230 00:12:53,981 --> 00:12:56,192 But I feel fine. My head doesn't even hurt. 231 00:12:56,400 --> 00:13:00,362 Which is a minor miracle. But if that shard were to fracture... 232 00:13:00,571 --> 00:13:03,908 It could cause permanent motor skills or permanent brain deficits. 233 00:13:05,534 --> 00:13:07,703 How did you... 234 00:13:09,330 --> 00:13:11,123 You have telepathic abilities. 235 00:13:12,124 --> 00:13:13,834 Can you hear what I'm thinking right now? 236 00:13:15,628 --> 00:13:17,463 When did I get my powers? 237 00:13:18,130 --> 00:13:19,507 A couple months ago. 238 00:13:19,715 --> 00:13:23,719 Uh... I took the bus to my job at the airport. TSA. 239 00:13:23,928 --> 00:13:25,054 But when I got there, 240 00:13:25,137 --> 00:13:28,516 it was like everyone was yelling at me, screaming mad, 241 00:13:28,724 --> 00:13:30,017 but their mouths weren't moving. 242 00:13:30,476 --> 00:13:32,520 It only works when I'm close enough to see someone. 243 00:13:35,022 --> 00:13:36,815 You don't think we're getting out of here? 244 00:13:38,484 --> 00:13:40,319 I'm gonna do everything I can to fix you, 245 00:13:40,986 --> 00:13:42,780 but I can't get you away from her. 246 00:13:43,155 --> 00:13:44,657 Not on my own. 247 00:13:44,865 --> 00:13:46,242 Caitlin. 248 00:13:47,451 --> 00:13:48,744 I'm scared, too. 249 00:13:52,748 --> 00:13:55,125 [The Flash] Wow. What an entrance. 250 00:13:55,668 --> 00:13:57,086 So, where are we? 251 00:13:57,628 --> 00:13:59,255 Is this your sanctuary? 252 00:13:59,922 --> 00:14:01,298 What gave that away? 253 00:14:02,424 --> 00:14:03,842 DeVoe, if you wanted to kill me, 254 00:14:03,926 --> 00:14:06,929 you could have just electrocuted me on the street. So... 255 00:14:08,222 --> 00:14:12,101 -I'm here for a reason. -Yes, Mr. Allen. So that I may teach you. 256 00:14:12,184 --> 00:14:15,437 I am, after all, first and foremost a teacher. 257 00:14:15,938 --> 00:14:17,189 God. 258 00:14:18,649 --> 00:14:19,692 [sighs] 259 00:14:20,901 --> 00:14:23,988 All right. Fine. Teach me. 260 00:14:24,196 --> 00:14:26,448 But first I wanna make sure I'm all caught up. 261 00:14:26,699 --> 00:14:30,160 You sent your Samuroid after me. 262 00:14:30,786 --> 00:14:34,832 You arranged to pull me out of the Speed Force. 263 00:14:35,332 --> 00:14:39,503 You made sure that we turned all those people on that bus 264 00:14:39,712 --> 00:14:41,338 into meta-humans. 265 00:14:42,131 --> 00:14:43,340 Why? 266 00:14:43,424 --> 00:14:47,887 You see, the finer points of my agenda are not part of today's syllabus. 267 00:14:47,970 --> 00:14:49,930 Oh, come on. We can squeeze it in. I'm a fast learner. 268 00:14:50,014 --> 00:14:55,144 Please. You're about as capable of seeing the breadth of my machinations 269 00:14:55,227 --> 00:14:58,230 as an infant mastering multivariable physics. 270 00:14:58,314 --> 00:14:59,565 [scoffs] 271 00:14:59,648 --> 00:15:00,691 Well... 272 00:15:00,774 --> 00:15:03,235 But the lesson I have prepped for today is much more simple. 273 00:15:04,111 --> 00:15:05,613 Life 101. 274 00:15:07,156 --> 00:15:09,199 There are no happy endings. 275 00:15:10,409 --> 00:15:12,202 -[doorbell rings] -Oh. 276 00:15:12,745 --> 00:15:13,746 We have a guest. 277 00:15:21,420 --> 00:15:22,630 DeVoe... 278 00:15:22,713 --> 00:15:26,425 You should learn to lose every once in a while, Bar. 279 00:15:27,176 --> 00:15:29,762 A little humility will prepare you for what lies ahead. 280 00:15:29,845 --> 00:15:32,306 Now, if you will excuse me. 281 00:15:32,890 --> 00:15:34,892 DeVoe! 282 00:15:34,975 --> 00:15:38,771 If you hurt him... If you put a hand on him... 283 00:15:38,854 --> 00:15:40,564 DeVoe! 284 00:15:40,648 --> 00:15:41,982 DeVoe! 285 00:15:44,860 --> 00:15:46,737 [DeVoe] It's open. 286 00:15:50,741 --> 00:15:52,284 Good evening, Detective West. 287 00:15:52,409 --> 00:15:53,619 Something tells me 288 00:15:53,786 --> 00:15:55,871 you're not here for more of my wife's world-famous lemonade. 289 00:15:55,954 --> 00:15:57,331 Where's my son? 290 00:15:58,791 --> 00:16:00,918 Mr. Allen? Has he gone missing? 291 00:16:01,001 --> 00:16:05,172 He's not missing. He was taken. By someone I am eager to meet. 292 00:16:05,881 --> 00:16:08,926 Thinly-veiled threats aside, Mr. West, 293 00:16:09,009 --> 00:16:12,221 I'm afraid I have not a clue as to Barry Allen's location. 294 00:16:12,304 --> 00:16:16,058 I do know, however, that your colleague is located behind my front porch 295 00:16:16,141 --> 00:16:20,312 carrying an ionic subrepeating pulse firearm. [chuckling] 296 00:16:22,731 --> 00:16:25,567 But the birdbath has a much better vantage point. 297 00:16:25,651 --> 00:16:27,444 A smart man would've taken a position there. 298 00:16:27,987 --> 00:16:31,073 A smarter man would understand that this gun has no safety 299 00:16:31,156 --> 00:16:33,075 and my finger is still on the trigger. 300 00:16:33,158 --> 00:16:34,368 [snickering] 301 00:16:36,078 --> 00:16:37,538 Is there something you find funny? 302 00:16:37,621 --> 00:16:41,333 Well, it has occurred to me that there is an amusing irony at play, 303 00:16:41,417 --> 00:16:43,377 you being a detective and all, 304 00:16:43,460 --> 00:16:45,129 yet you fail to acknowledge 305 00:16:45,212 --> 00:16:47,756 the most basic result in missing children cases. 306 00:16:48,757 --> 00:16:49,758 And what would that be? 307 00:16:50,259 --> 00:16:53,387 Perhaps your son just ran away. 308 00:16:53,721 --> 00:16:55,431 -Joe... -Now, I do have 309 00:16:55,514 --> 00:16:57,683 a restraining order against your son. 310 00:16:57,766 --> 00:16:59,101 Shall I add you to the list? 311 00:16:59,184 --> 00:17:00,436 If something happened to Barry, 312 00:17:00,519 --> 00:17:03,605 there ain't a restraining order on Earth that would keep me from getting you. 313 00:17:05,315 --> 00:17:08,402 -I'm coming back with a search warrant. -Completely unnecessary, Detective. 314 00:17:08,485 --> 00:17:12,322 If you desire to search my abode, 315 00:17:12,406 --> 00:17:13,490 by all means. 316 00:17:21,415 --> 00:17:22,416 [sighs] 317 00:17:23,876 --> 00:17:26,295 -You're not as smart as you think. -Yes, I am. 318 00:17:29,548 --> 00:17:30,716 [straining] 319 00:17:34,428 --> 00:17:35,512 [grunts] 320 00:17:37,556 --> 00:17:39,058 You're only hurting yourself. 321 00:17:40,267 --> 00:17:43,937 Running faster than sound, vibrating through walls, 322 00:17:44,021 --> 00:17:45,522 even throwing lightning, 323 00:17:46,607 --> 00:17:49,193 none of that can destroy this barrier. 324 00:17:52,488 --> 00:17:54,865 You know a lot about my abilities. 325 00:17:56,283 --> 00:17:57,743 Is that why I'm here? 326 00:17:59,536 --> 00:18:00,871 DeVoe wants my powers? 327 00:18:04,416 --> 00:18:05,667 You don't have to do this. 328 00:18:05,918 --> 00:18:08,045 Whatever he has planned, you don't have to help him. 329 00:18:08,879 --> 00:18:11,965 A helper. Is that what you think I am? 330 00:18:12,591 --> 00:18:15,886 A mindless minion carrying out her master's bidding? 331 00:18:16,178 --> 00:18:17,554 Some sort of evil secretary? 332 00:18:17,638 --> 00:18:18,680 You tell me. 333 00:18:19,014 --> 00:18:20,641 No, Mr. Allen. 334 00:18:20,849 --> 00:18:26,355 I am now and forever will be my husband's partner. 335 00:18:29,274 --> 00:18:30,651 I understand that. 336 00:18:30,734 --> 00:18:31,819 You're not the only one 337 00:18:31,902 --> 00:18:34,446 who promised to stand by your loved one for better or for worse. 338 00:18:34,988 --> 00:18:38,075 In sickness and in health. 339 00:18:38,158 --> 00:18:40,327 If you go down this path with DeVoe, 340 00:18:40,410 --> 00:18:44,331 can't you see that you risk sacrificing everything that you have together? 341 00:18:44,414 --> 00:18:45,541 Your entire marriage. 342 00:18:45,624 --> 00:18:47,876 You're missing the point. 343 00:18:47,960 --> 00:18:50,295 I am willing to sacrifice everything for my marriage. 344 00:18:50,838 --> 00:18:53,423 I'd ask if you could do the same, but there's no need. 345 00:18:54,591 --> 00:18:56,009 My husband already knows. 346 00:18:56,969 --> 00:18:59,221 His body may be human, 347 00:18:59,304 --> 00:19:02,099 but his brain is smarter than yours. 348 00:19:11,984 --> 00:19:12,985 [groans] 349 00:19:13,068 --> 00:19:15,279 -Zark me! [sighs] -What happened? 350 00:19:16,113 --> 00:19:19,116 Well, the satellite's trying to search for Barry's Speed Force energy 351 00:19:19,199 --> 00:19:21,034 and Caitlin's cryokinetic signature, 352 00:19:21,118 --> 00:19:23,078 so our bandwidth limiters are overheating. 353 00:19:24,079 --> 00:19:26,123 Well, that's what you get when you rely on machines 354 00:19:26,206 --> 00:19:27,875 rather than a master private eye. 355 00:19:27,958 --> 00:19:29,585 I've had a ton a missing person cases. 356 00:19:29,668 --> 00:19:30,878 There was this wife once, 357 00:19:30,961 --> 00:19:33,589 turns out she faked her own death, she was just living in Arizona. 358 00:19:34,256 --> 00:19:36,466 Are you saying Barry faked his own death and moved to Arizona? 359 00:19:37,301 --> 00:19:38,635 Well, no. 360 00:19:38,927 --> 00:19:40,178 Well, then shut up. 361 00:19:40,345 --> 00:19:41,346 Oh, boy. 362 00:19:42,806 --> 00:19:43,974 Tell me you got something. 363 00:19:44,516 --> 00:19:45,559 Got nothing. 364 00:19:45,642 --> 00:19:47,644 Searched the DeVoe house thoroughly. It's clean. 365 00:19:48,395 --> 00:19:51,023 Your father's gone to check the scene from where Barry was taken. 366 00:19:51,899 --> 00:19:53,233 You know there was this other case once, 367 00:19:53,317 --> 00:19:56,111 a woman couldn't find her husband, turns out she just had amnesia. 368 00:19:56,195 --> 00:19:57,779 He was home, she just didn't recognize him. 369 00:19:57,863 --> 00:19:59,781 And I still got paid. Twice. 370 00:19:59,990 --> 00:20:01,074 Ralph. 371 00:20:01,450 --> 00:20:05,621 Please shut up. 372 00:20:07,206 --> 00:20:08,916 You got something you wanna say to me, Ramon? 373 00:20:08,999 --> 00:20:10,125 Yeah. 374 00:20:10,918 --> 00:20:12,878 Yeah, I got something to say to you, Ralphy boy. 375 00:20:13,295 --> 00:20:14,755 Caitlin's been kidnapped. 376 00:20:15,088 --> 00:20:17,507 Of course, she wouldn't have been at Jitters in the first place 377 00:20:17,591 --> 00:20:19,635 if you hadn't acted like such a jackass today 378 00:20:19,718 --> 00:20:24,598 but of course, in true Ralph Dibny fashion you drove her away with your fat mouth! 379 00:20:24,681 --> 00:20:27,059 Maybe I should turn my hand into a fat fist? 380 00:20:27,142 --> 00:20:28,977 -Oh, yeah? -Hey, guys, cool it. 381 00:20:29,895 --> 00:20:31,396 Listen, the people we love are in danger 382 00:20:31,480 --> 00:20:32,940 and you two can't get it together? 383 00:20:33,899 --> 00:20:34,942 Really? 384 00:20:36,109 --> 00:20:37,110 Whatever. 385 00:20:37,861 --> 00:20:38,862 I'll be in my lab. 386 00:20:41,114 --> 00:20:44,159 And I will be in whatever room is farthest from that. 387 00:20:44,243 --> 00:20:45,327 Speed lab. 388 00:20:45,911 --> 00:20:47,204 -Thank you. -You're welcome. 389 00:20:50,290 --> 00:20:51,458 [sighs] 390 00:20:51,875 --> 00:20:54,628 -What is wrong with those two? -You. 391 00:20:57,255 --> 00:20:58,298 Excuse me? 392 00:20:59,174 --> 00:21:00,175 You're what's wrong. 393 00:21:01,218 --> 00:21:02,219 You are the team leader. 394 00:21:03,178 --> 00:21:04,596 Team leaders are supposed to make the tough call. 395 00:21:05,681 --> 00:21:08,058 I made a call. I said we would look for both of them. 396 00:21:08,141 --> 00:21:11,228 No. Looking for both of them is not a choice. 397 00:21:11,311 --> 00:21:13,146 We're overtaxing our resources and our people 398 00:21:13,230 --> 00:21:14,773 because you won't face the hard truth. 399 00:21:14,856 --> 00:21:16,858 And the hard truth is we can't look for both. 400 00:21:17,609 --> 00:21:18,777 We can only look for one. 401 00:21:20,237 --> 00:21:21,238 [sighs] 402 00:21:21,321 --> 00:21:23,865 Harry, I just made a vow 403 00:21:24,825 --> 00:21:27,911 to love and protect Barry, to stand by him through thick and thin. 404 00:21:27,995 --> 00:21:31,498 And now you're asking me to choose between my husband's life and my friend's? 405 00:21:32,666 --> 00:21:34,668 -I can't do that. -You have to. 406 00:21:36,503 --> 00:21:38,088 Or you risk losing them both. 407 00:21:41,049 --> 00:21:42,259 You have to choose. 408 00:21:54,062 --> 00:21:55,063 Damn it. 409 00:21:58,567 --> 00:21:59,568 Who's Killer Frost? 410 00:22:00,777 --> 00:22:03,530 Sorry. She's just on your mind a lot, 411 00:22:03,780 --> 00:22:04,823 with a lot of cursing. 412 00:22:06,867 --> 00:22:10,162 She is my meta-power. 413 00:22:10,245 --> 00:22:12,414 Whenever I get scared or angry she takes over. 414 00:22:12,497 --> 00:22:16,376 She is violent and dangerous and unpredictable 415 00:22:16,460 --> 00:22:19,379 but she's a whole lot more useful than I am. 416 00:22:19,463 --> 00:22:20,672 No, thanks. 417 00:22:21,631 --> 00:22:24,092 I'm already scared to death of one psychotic woman, 418 00:22:24,176 --> 00:22:25,510 I'll take my chances with you. 419 00:22:28,889 --> 00:22:32,142 Dominic, I'm sorry, it's too risky to perform this surgery here. 420 00:22:32,225 --> 00:22:34,311 And I don't have any powers to save us, 421 00:22:35,729 --> 00:22:37,022 but you do. 422 00:22:53,080 --> 00:22:54,122 Take a right. 423 00:22:56,541 --> 00:22:57,626 Caitlin, get back. 424 00:22:57,709 --> 00:22:58,794 [indistinct chatter] 425 00:23:16,603 --> 00:23:18,605 Somebody's made my naughty list. 426 00:23:28,490 --> 00:23:30,492 Gentlemen, can you please take Dominic in? 427 00:23:30,575 --> 00:23:33,120 I need to have a word with Caity in private. 428 00:23:37,124 --> 00:23:38,375 Thank you. 429 00:23:41,586 --> 00:23:44,339 Why can't you just appreciate how nice I've been to you? 430 00:23:45,215 --> 00:23:47,008 I don't think you understand the meaning of the word "nice." 431 00:23:47,259 --> 00:23:49,845 Now, now. It's not about words, it's about actions. 432 00:23:50,220 --> 00:23:53,181 And I have not stabbed you or punched you 433 00:23:53,265 --> 00:23:55,308 or shot a deadly piece of metal at you once. 434 00:23:56,852 --> 00:23:57,853 Today. 435 00:23:59,396 --> 00:24:00,856 So why did you run away from me? 436 00:24:02,691 --> 00:24:05,068 Tried. Tried and failed. 437 00:24:05,902 --> 00:24:07,696 Killer Frost would have been able to do it. 438 00:24:09,906 --> 00:24:11,032 Ah. 439 00:24:12,576 --> 00:24:13,577 I see. 440 00:24:15,412 --> 00:24:16,830 Caity, do you know what I was doing 441 00:24:16,913 --> 00:24:20,250 before I became the successful entrepreneur you see before you today? 442 00:24:22,127 --> 00:24:23,920 Mean, British nanny? 443 00:24:24,004 --> 00:24:25,797 Hmm. No. 444 00:24:25,881 --> 00:24:28,300 I was a stewardess. 445 00:24:29,676 --> 00:24:32,304 You see, unlike you, I did not have fancy scientists for parents. 446 00:24:32,387 --> 00:24:34,139 I did not collect scholarships 447 00:24:34,222 --> 00:24:35,682 or attend fine institutions. 448 00:24:36,141 --> 00:24:40,145 My career options were limited. 449 00:24:41,188 --> 00:24:43,773 So I spent my days in a quaint little skirt and vest, 450 00:24:43,857 --> 00:24:46,735 serving coffee to handsy pilots, powerless to stop them. 451 00:24:48,361 --> 00:24:50,822 But then, the particle accelerator exploded 452 00:24:52,157 --> 00:24:55,493 and I was powerless no more. 453 00:24:57,579 --> 00:24:58,622 [giggles] 454 00:24:59,456 --> 00:25:01,917 I showed those pilots the error of their ways. 455 00:25:06,838 --> 00:25:08,173 Why are you telling me this? 456 00:25:08,256 --> 00:25:12,677 Because obtaining my powers is quite literally what made me, me. 457 00:25:12,761 --> 00:25:14,304 But the same cannot be said about you. 458 00:25:15,472 --> 00:25:18,099 There are any number of doctors I could have come to for this procedure. 459 00:25:18,225 --> 00:25:19,517 I did not. I came to you. 460 00:25:19,684 --> 00:25:26,441 Because you, Caitlin Snow, are and have always been remarkable. 461 00:25:27,359 --> 00:25:28,360 [sighs] 462 00:25:28,985 --> 00:25:33,406 You are bright, resourceful, resilient. 463 00:25:34,282 --> 00:25:37,452 And I am more than certain you can do this. 464 00:25:40,914 --> 00:25:42,249 So, with that said, 465 00:25:42,332 --> 00:25:44,918 unless you want to spend the rest of your medical career in the morgue, 466 00:25:45,001 --> 00:25:46,628 I suggest you buck up, darling. 467 00:25:46,795 --> 00:25:49,089 You know, pull on your big girl pants 468 00:25:49,673 --> 00:25:50,924 and do the bloody thing. 469 00:25:55,345 --> 00:25:57,180 Find Caitlin and Barry. 470 00:25:57,722 --> 00:25:58,932 Come on, you bum. 471 00:25:59,224 --> 00:26:00,225 Do it. 472 00:26:00,725 --> 00:26:01,726 Do it. 473 00:26:01,893 --> 00:26:03,228 Are you yelling at my satellite? 474 00:26:04,604 --> 00:26:06,314 No, I was just encouraging it. 475 00:26:06,815 --> 00:26:09,484 Although, Sally here clearly doesn't wanna be encouraged. 476 00:26:09,901 --> 00:26:12,112 Okay, one, her name isn't Sally. 477 00:26:12,237 --> 00:26:13,238 Two... 478 00:26:15,323 --> 00:26:16,324 I'm sorry. 479 00:26:16,908 --> 00:26:19,703 Barry and Caitlin, we've lost them both before. 480 00:26:20,412 --> 00:26:22,998 And it just feels like we just got them back. 481 00:26:24,916 --> 00:26:26,084 Sorry I was a dick. 482 00:26:26,668 --> 00:26:27,711 You weren't a dick. 483 00:26:28,253 --> 00:26:29,254 I'm the dick. 484 00:26:29,504 --> 00:26:30,880 Private and public. 485 00:26:31,631 --> 00:26:32,966 You were just being honest. 486 00:26:33,425 --> 00:26:36,136 If it wasn't for me, Caitlin would be right here with you, me and Sally. 487 00:26:36,219 --> 00:26:37,304 Not "Sally." 488 00:26:37,387 --> 00:26:40,849 The truth is, I haven't had friends in a while. 489 00:26:41,933 --> 00:26:43,184 I'm sure you find that hard to believe 490 00:26:43,268 --> 00:26:45,020 given my good looks and winning personality 491 00:26:45,270 --> 00:26:46,271 Mmm-hmm. 492 00:26:46,354 --> 00:26:48,356 But I'm out of practice. 493 00:26:49,774 --> 00:26:51,192 I suck at being a friend. 494 00:26:52,402 --> 00:26:55,113 Now Christmas is ruined, everyone is kidnapped, 495 00:26:56,406 --> 00:26:57,574 and it's all my fault. 496 00:26:58,116 --> 00:26:59,159 You're here. 497 00:26:59,701 --> 00:27:00,744 And you're helping. 498 00:27:06,791 --> 00:27:08,543 Caitlin's in a vulnerable state right now 499 00:27:09,669 --> 00:27:10,879 and Barry can take care of himself. 500 00:27:15,133 --> 00:27:17,010 So let's turn off Speed Force satellite. 501 00:27:17,927 --> 00:27:19,220 We're going after Caitlin. 502 00:27:20,221 --> 00:27:21,222 We're on it. 503 00:27:22,140 --> 00:27:23,224 Let's go get our girl. 504 00:27:27,604 --> 00:27:29,689 [Caitlin] I used some equipment that I found in the basement 505 00:27:29,773 --> 00:27:32,650 to jerry-rig an MRI machine so that I don't hit an artery. 506 00:27:32,734 --> 00:27:34,652 -[EKG beeping] -Now that's ingenuity. 507 00:27:34,736 --> 00:27:37,280 You know, I knew you were the right doctor to kidnap. 508 00:27:37,405 --> 00:27:40,700 This is a very delicate procedure. Do you mind giving me some space? 509 00:27:40,992 --> 00:27:42,702 Right. Sorry. 510 00:27:42,827 --> 00:27:44,954 I'll just, um... I'm gonna leave this right here. 511 00:27:45,789 --> 00:27:47,999 You know, medical insurance and all. 512 00:27:48,750 --> 00:27:49,751 Great. 513 00:27:51,878 --> 00:27:53,505 -Ready? -I trust you. 514 00:27:58,760 --> 00:27:59,803 [gas hissing] 515 00:27:59,886 --> 00:28:01,054 I need you to hold still. 516 00:28:06,893 --> 00:28:08,061 You're gonna feel some pressure. 517 00:28:13,691 --> 00:28:15,693 Extracting the foreign object. 518 00:28:25,203 --> 00:28:26,413 Foreign object extracted. 519 00:28:28,123 --> 00:28:29,541 Applying some surgical glue. 520 00:28:30,250 --> 00:28:31,709 [EKG beeping rapidly] 521 00:28:32,669 --> 00:28:33,670 [EKG flatlines] 522 00:28:33,753 --> 00:28:35,755 -He's going into shock. -So un-shock him. 523 00:28:35,839 --> 00:28:36,840 I don't know if I can. 524 00:28:37,507 --> 00:28:38,550 [rattling] 525 00:28:43,847 --> 00:28:45,807 -[EKG continues flatlining] -[Caitlin grunting] 526 00:28:45,890 --> 00:28:48,685 That is not the rhythmic tone of a steady heartbeat. 527 00:28:48,768 --> 00:28:50,603 I need to hear a beep-beep-beep, dearie, 528 00:28:50,687 --> 00:28:53,106 or Dominic won't be the only flatliner in the room. 529 00:28:53,648 --> 00:28:54,649 [man groans] 530 00:28:57,527 --> 00:28:58,528 Oh. 531 00:29:01,531 --> 00:29:02,657 Oh, you're good. 532 00:29:06,578 --> 00:29:07,745 We're clear. 533 00:29:10,498 --> 00:29:11,499 They're all out. 534 00:29:11,624 --> 00:29:14,794 Forty psi of inhalation anesthetic, that'll keep 'em out but not for long. 535 00:29:15,336 --> 00:29:16,379 Let's go. 536 00:29:17,964 --> 00:29:20,717 Satellite's pinging Caitlin's latent cryokinetic signature. 537 00:29:21,259 --> 00:29:22,260 Where is she? 538 00:29:23,970 --> 00:29:26,931 East wing of St. Alexandra Hospital. That place has been closed for years. 539 00:29:27,015 --> 00:29:28,516 We'll breach over. You got your suit? 540 00:29:29,017 --> 00:29:30,185 Never leave home without it. 541 00:29:33,062 --> 00:29:34,063 Caitlin! 542 00:29:35,523 --> 00:29:38,276 Damn it! I was aiming for your head. 543 00:29:41,613 --> 00:29:42,614 [grunts] 544 00:29:48,077 --> 00:29:50,705 So pointy. That is not very nice, lady. 545 00:29:51,623 --> 00:29:52,665 [grunts] 546 00:29:54,292 --> 00:29:55,710 Are you a time traveler? 547 00:29:56,294 --> 00:29:58,463 'Cause those white girl dreads came straight from the '90s. 548 00:29:59,422 --> 00:30:00,423 [grunts in anger] 549 00:30:07,972 --> 00:30:09,390 Yeah, what he said. 550 00:30:09,933 --> 00:30:11,518 Although, if you wanna give me your phone number 551 00:30:11,601 --> 00:30:12,769 we could Netflix and chill-- 552 00:30:21,778 --> 00:30:22,821 Impossible. 553 00:30:24,656 --> 00:30:25,907 [The Flash] Well, that's the thing. 554 00:30:27,033 --> 00:30:28,117 I am the impossible. 555 00:30:31,454 --> 00:30:34,165 We built that cell so you couldn't run your way out. 556 00:30:34,624 --> 00:30:35,625 I didn't run. 557 00:30:35,917 --> 00:30:38,211 I just stood still really fast. 558 00:30:38,419 --> 00:30:41,214 You vibrated faster than the eye can process. 559 00:30:41,297 --> 00:30:42,799 Like your wife said, 560 00:30:42,882 --> 00:30:46,845 "Your brain may be smarter than mine, but your body is still human." 561 00:30:47,762 --> 00:30:48,763 It's over, DeVoe. 562 00:30:49,097 --> 00:30:50,682 Far from it, Mr. Allen. 563 00:30:51,766 --> 00:30:52,767 [grunting] 564 00:30:57,564 --> 00:30:58,648 [yells] 565 00:31:09,576 --> 00:31:10,910 [groaning] 566 00:31:21,588 --> 00:31:22,672 [grunting] 567 00:31:36,102 --> 00:31:37,687 [The Flash screaming] 568 00:31:43,610 --> 00:31:45,361 [automated voice] Flotation mode, activated. 569 00:31:45,445 --> 00:31:46,779 [continues screaming] 570 00:31:53,786 --> 00:31:54,913 [grunting] 571 00:31:58,333 --> 00:31:59,375 [exhales] 572 00:32:00,335 --> 00:32:02,045 Life raft was a good call, Cisco. 573 00:32:02,879 --> 00:32:04,213 [panting] 574 00:32:11,054 --> 00:32:12,096 [whooshing] 575 00:32:13,097 --> 00:32:14,557 [gasping] 576 00:32:14,641 --> 00:32:15,683 Barry! 577 00:32:25,777 --> 00:32:26,903 There's no sign of DeVoe. 578 00:32:26,986 --> 00:32:30,281 The house is empty. Facial recognition is not picking him or his wife. 579 00:32:30,365 --> 00:32:31,449 So, what, he just drowned? 580 00:32:31,532 --> 00:32:33,284 Or he went back to wherever he was holding Barry. 581 00:32:33,368 --> 00:32:34,369 Why do you think he took you? 582 00:32:34,744 --> 00:32:37,914 I'm not sure but I think that he's interested in my powers. 583 00:32:38,706 --> 00:32:41,793 Great. We've got evil Mary Poppins collecting metas, too. 584 00:32:41,959 --> 00:32:44,045 Yeah, and Amunet won't back down. 585 00:32:44,128 --> 00:32:46,965 Nothing like a lingering threat to put us all in the Christmas spirit. 586 00:32:47,048 --> 00:32:49,467 Speaking of which, with all this DeVoe stuff and Cecile being out of town, 587 00:32:49,550 --> 00:32:51,219 I didn't have a chance to decorate the house. 588 00:32:51,511 --> 00:32:53,554 Do you guys still wanna do Christmas? 589 00:32:53,763 --> 00:32:56,307 Yeah, of course, we have a lot to celebrate. 590 00:32:56,391 --> 00:32:58,685 Do you mind if I invite Dominic, that meta we just saved? 591 00:32:58,768 --> 00:32:59,894 The more the merrier. 592 00:32:59,977 --> 00:33:01,020 Let's get some nog. 593 00:33:04,315 --> 00:33:05,650 So, everything worked out, huh? 594 00:33:07,360 --> 00:33:08,486 Yeah, but what if it didn't? 595 00:33:09,737 --> 00:33:12,156 What if he killed you because of a decision that I made? 596 00:33:13,741 --> 00:33:15,743 Honestly, Barry, I don't know if I can keep doing this. 597 00:33:15,827 --> 00:33:19,247 Hey, Wells told me about the tough call you had to make yesterday. 598 00:33:19,997 --> 00:33:21,541 You're gonna have to make a lot more in the future. 599 00:33:22,083 --> 00:33:23,209 But you made the right call. 600 00:33:23,793 --> 00:33:25,211 And I'm proud of you for making it. 601 00:33:27,922 --> 00:33:28,923 So what now? 602 00:33:29,132 --> 00:33:31,467 Now we have ourselves a merry little Christmas. 603 00:33:31,551 --> 00:33:32,635 [chuckles] 604 00:33:33,302 --> 00:33:34,303 -Let's go. -Okay. 605 00:33:35,388 --> 00:33:37,098 [festive music playing] 606 00:33:40,017 --> 00:33:41,019 [laughter] 607 00:33:41,102 --> 00:33:42,520 What the... 608 00:33:44,063 --> 00:33:45,064 Ho, ho, ho! 609 00:33:45,440 --> 00:33:47,191 Oh... Wait. 610 00:33:47,275 --> 00:33:48,443 [stretching] 611 00:33:49,026 --> 00:33:50,528 Like a bowl full of jelly. 612 00:33:51,070 --> 00:33:52,363 Ralph, what is all this? 613 00:33:52,447 --> 00:33:54,449 Well, Joe said he didn't have any time to decorate 614 00:33:55,158 --> 00:33:57,285 and I wanted to do something nice 615 00:33:57,869 --> 00:33:59,537 for my friends. 616 00:34:00,329 --> 00:34:03,291 I realize that I don't usually say or do the right thing. 617 00:34:03,624 --> 00:34:05,501 So I just wanted to say I'm sorry. 618 00:34:05,793 --> 00:34:09,380 Well, you really went all out, Ralph, thanks. 619 00:34:09,464 --> 00:34:11,299 It looks great, man, thank you. 620 00:34:11,382 --> 00:34:12,550 I'm glad you like it. 621 00:34:13,176 --> 00:34:14,177 Oh, wow! 622 00:34:14,302 --> 00:34:15,303 [Dibny] Uh, Caitlin. 623 00:34:16,637 --> 00:34:19,390 Uh, it was wrong of me to say that Killer Frost is better than you. 624 00:34:20,349 --> 00:34:21,976 Because the truth is 625 00:34:24,228 --> 00:34:25,271 no one is better than you. 626 00:34:26,022 --> 00:34:27,315 Thank you. 627 00:34:27,398 --> 00:34:29,901 And I know, I'm the one who saved the day this time. 628 00:34:29,984 --> 00:34:31,444 You know, Cisco, a gift came for you 629 00:34:31,527 --> 00:34:33,237 through one of those death holes that you call a breach. 630 00:34:33,321 --> 00:34:34,447 Oh. 631 00:34:35,072 --> 00:34:36,324 Looks like Gypsy came through, I guess. 632 00:34:37,575 --> 00:34:39,327 -Um... -[Cisco] Wait. 633 00:34:40,078 --> 00:34:41,245 This is a break-up cube. 634 00:34:41,329 --> 00:34:43,081 I thought things were going so well with you and Gypsy. 635 00:34:43,164 --> 00:34:44,207 That makes two of us. 636 00:34:44,290 --> 00:34:46,375 Ramon, that's not a break-up cube. You should open that when you're alone. 637 00:34:46,459 --> 00:34:49,170 No, no, no. If she's gonna break up with me I wanna hear why. 638 00:34:49,420 --> 00:34:50,713 -No, Ramon, I wouldn't-- -Cisco, 639 00:34:50,963 --> 00:34:54,092 somebody told me you've been a very naughty boy this year. 640 00:34:54,425 --> 00:34:56,177 Why don't you come over and jingle my bells, huh? 641 00:34:56,344 --> 00:34:57,386 Sweet baby Jesus. 642 00:34:57,470 --> 00:34:59,514 Told you, not a breakup cube. 643 00:34:59,597 --> 00:35:01,557 ...and I promise it's not gonna be a silent night. 644 00:35:01,641 --> 00:35:02,642 You use the same button to... 645 00:35:03,476 --> 00:35:04,477 [sighs] 646 00:35:05,228 --> 00:35:08,272 -Joe, do you mind if I-- -Take that to your house? 647 00:35:08,648 --> 00:35:09,649 Yeah. 648 00:35:10,566 --> 00:35:11,609 No Wally? 649 00:35:12,026 --> 00:35:13,111 He couldn't make it. 650 00:35:13,194 --> 00:35:15,613 -Still in Blue Valley? -Cambodia. 651 00:35:15,696 --> 00:35:16,948 [knocking on door] 652 00:35:19,909 --> 00:35:21,786 Dominic, I'm so glad you came. Come on in. 653 00:35:21,869 --> 00:35:22,912 This is Joe. 654 00:35:23,788 --> 00:35:24,789 Thank you. 655 00:35:25,623 --> 00:35:26,624 This house is... 656 00:35:26,707 --> 00:35:27,917 Bitchin'? 657 00:35:28,292 --> 00:35:29,502 Festive. 658 00:35:29,585 --> 00:35:32,213 Thanks for the compliment but who the hell are you again? 659 00:35:32,547 --> 00:35:33,589 He's the guy you just helped save. 660 00:35:33,673 --> 00:35:35,258 Yeah, the meta who can read your mind. 661 00:35:35,341 --> 00:35:37,844 Oh! Good. Then he knows I'm thinking that there is only room 662 00:35:37,927 --> 00:35:40,179 for one new guy in this group and that's me. 663 00:35:40,429 --> 00:35:42,932 Not here to fight crime or get a code name. 664 00:35:43,015 --> 00:35:45,810 Just to brainstorm ideas about my powers. 665 00:35:46,477 --> 00:35:49,063 I hereby christen thee "Brainstorm." 666 00:35:49,147 --> 00:35:50,398 Oh, come on, man. 667 00:35:50,481 --> 00:35:52,275 I've been here for months and I don't have a name yet. 668 00:35:52,358 --> 00:35:53,442 [cell phone vibrating] 669 00:35:54,861 --> 00:35:55,862 Uh-oh. 670 00:35:55,945 --> 00:35:57,947 -What? What is it? -Security at the loft. 671 00:35:59,073 --> 00:36:00,908 It's probably just more gifts being delivered. 672 00:36:01,367 --> 00:36:02,493 I'll be right back. 673 00:36:02,577 --> 00:36:03,619 [whooshing] 674 00:36:03,703 --> 00:36:04,996 [alarm beeping] 675 00:36:05,621 --> 00:36:06,664 [pressing keypad] 676 00:36:07,874 --> 00:36:09,458 -[beeping stops] -[cell phone vibrating] 677 00:36:12,336 --> 00:36:13,337 Hello. 678 00:36:13,421 --> 00:36:14,714 Hello, Mr. Allen. 679 00:36:15,715 --> 00:36:16,757 Dominic? 680 00:36:17,258 --> 00:36:20,553 You really have an acute sense of detection and wit. 681 00:36:21,262 --> 00:36:23,014 Like I said Mr. Allen, 682 00:36:23,222 --> 00:36:26,058 you are incapable of seeing the breadth of my machinations. 683 00:36:29,729 --> 00:36:30,771 DeVoe? 684 00:36:30,855 --> 00:36:32,607 You really should have listened to your teacher. 685 00:36:33,482 --> 00:36:34,650 How is this possible? 686 00:36:50,458 --> 00:36:51,500 [choking] 687 00:36:51,584 --> 00:36:55,880 I told you I have a very important buyer, Dom. 688 00:37:09,685 --> 00:37:10,770 As promised. 689 00:37:11,354 --> 00:37:14,065 Always a pleasure doing business with another savvy woman. 690 00:37:21,572 --> 00:37:23,491 Please, don't do this to me. 691 00:37:23,866 --> 00:37:26,035 I won't be doing anything to you. 692 00:37:29,288 --> 00:37:32,333 Pleased to meet you, Dominic Lanse. 693 00:37:33,125 --> 00:37:34,835 Or should I say, Subject Six. 694 00:37:40,883 --> 00:37:44,095 Oh, I have created many meta-humans 695 00:37:44,845 --> 00:37:49,100 but only your unique abilities will allow me to do... 696 00:37:54,313 --> 00:37:55,314 This. 697 00:37:55,731 --> 00:37:56,899 [groaning] 698 00:37:57,733 --> 00:37:58,901 [yelling] 699 00:38:16,919 --> 00:38:18,337 [panting heavily] 700 00:38:35,980 --> 00:38:38,024 You see, Mr. Allen, three months ago 701 00:38:38,107 --> 00:38:39,984 you emerged from the Speed Force a new man. 702 00:38:40,276 --> 00:38:43,446 And in order for you and the world to experience my plan, 703 00:38:43,529 --> 00:38:45,406 I, too, needed to be reborn. 704 00:38:46,240 --> 00:38:47,658 If you hurt my family... 705 00:38:48,492 --> 00:38:49,535 [inaudible] 706 00:38:51,537 --> 00:38:53,664 I have no interest in your family. 707 00:38:54,248 --> 00:38:57,126 Besides, you're gonna need someone to miss you when you're gone. 708 00:38:57,585 --> 00:38:58,586 What did you do? 709 00:38:58,669 --> 00:39:01,213 I merely left something for you. 710 00:39:02,173 --> 00:39:03,716 It's a regift, as it were. 711 00:39:04,800 --> 00:39:07,887 I don't have need for it anymore. 712 00:39:29,992 --> 00:39:31,327 [knocking on door] 713 00:39:31,410 --> 00:39:33,829 [Captain] Allen! C.C.P.D. Open up. 714 00:39:34,497 --> 00:39:35,790 Open up in there. 715 00:39:37,833 --> 00:39:39,043 Breach. Breach. Breach. 716 00:39:57,436 --> 00:39:58,479 Don't run. 717 00:39:59,188 --> 00:40:00,439 Move, move, move. 718 00:40:01,482 --> 00:40:02,983 Keep your hands where I can see them, Barry. 719 00:40:07,530 --> 00:40:10,032 -[officer 1] Clear! -[officer 2] Clear! 720 00:40:17,748 --> 00:40:20,960 Barry Allen, you're under arrest for the murder of Clifford DeVoe. 721 00:40:22,420 --> 00:40:23,587 [handcuffs locking] 722 00:40:26,924 --> 00:40:29,301 Excuse me, I have to go. 723 00:40:29,426 --> 00:40:31,095 But thank you so much. 724 00:40:31,178 --> 00:40:32,471 Of course, thank you for coming. 725 00:40:32,930 --> 00:40:34,014 Merry Christmas to you all. 726 00:40:34,098 --> 00:40:35,307 Merry Christmas. 727 00:40:35,391 --> 00:40:36,892 [door opens and closes] 728 00:40:45,901 --> 00:40:47,611 I told you I would stand beside you. 729 00:41:05,796 --> 00:41:06,881 Always. 730 00:41:08,549 --> 00:41:10,050 Now, let's bring about the Enlightenment. 53090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.