Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,680 --> 00:00:15,598
[man announcing on pa]
2
00:00:15,682 --> 00:00:17,183
[dogs barking]
3
00:00:23,606 --> 00:00:24,941
[guard] Eyes front!
4
00:00:25,734 --> 00:00:27,902
So, this craphole is Earth-X.
5
00:00:29,154 --> 00:00:30,405
Wells was right.
6
00:00:30,488 --> 00:00:31,740
He usually is.
7
00:00:31,823 --> 00:00:33,992
It's hard to believe
a place like this actually exists.
8
00:00:34,075 --> 00:00:35,118
On any Earth.
9
00:00:36,786 --> 00:00:40,540
I wish I shared your sentiment,
but in all my travels to distant times,
10
00:00:40,623 --> 00:00:43,168
one thing sadly remains constant,
11
00:00:43,251 --> 00:00:46,629
is man's ability to feel hatred
for other men.
12
00:00:46,713 --> 00:00:48,423
[guard] Keep moving.
13
00:00:48,506 --> 00:00:50,049
Move.
14
00:00:55,764 --> 00:00:57,557
Stars and triangles.
15
00:00:57,640 --> 00:01:00,185
Badges used to identify reported crimes
16
00:01:00,268 --> 00:01:03,354
these people have quote-unquote
"committed" to land in here.
17
00:01:07,776 --> 00:01:09,069
What's the pink triangle for?
18
00:01:09,778 --> 00:01:10,779
What'd you do?
19
00:01:12,155 --> 00:01:13,656
I loved the wrong person.
20
00:01:17,494 --> 00:01:19,746
We gotta get out of these things.
Transmute us out.
21
00:01:19,829 --> 00:01:20,705
With pleasure.
22
00:01:23,666 --> 00:01:25,168
I can't vibrate through them either.
23
00:01:25,752 --> 00:01:27,128
Power-dampening collars.
24
00:01:28,338 --> 00:01:29,506
Why are we wearing them, then?
25
00:01:31,174 --> 00:01:33,843
Doesn't matter.
There's too many guards here, anyways.
26
00:01:35,595 --> 00:01:37,222
They're going to kill my sister.
27
00:01:37,305 --> 00:01:40,016
Look, we're not gonna
let that happen, Alex, I promise you.
28
00:01:40,099 --> 00:01:42,227
We're gonna get back
to our Earth before them.
29
00:01:42,310 --> 00:01:43,853
How? We don't even know how we got here.
30
00:01:43,937 --> 00:01:46,439
No, we don't. We're gonna figure it out.
31
00:01:46,523 --> 00:01:48,441
Then we're gonna find a way
to get out of this place
32
00:01:48,525 --> 00:01:50,235
and we're gonna get back
to the people we love.
33
00:01:50,527 --> 00:01:52,195
I hope everyone else is okay.
34
00:02:12,924 --> 00:02:14,092
[ball thudding]
35
00:02:15,385 --> 00:02:16,636
[groaning] Ow.
36
00:02:16,761 --> 00:02:18,638
[Harrison] Rip Van Ramon awakens.
37
00:02:20,932 --> 00:02:22,142
[slams fist]
38
00:02:23,184 --> 00:02:24,811
This doesn't look like a wedding.
39
00:02:25,103 --> 00:02:26,646
[distorted screaming]
40
00:02:28,231 --> 00:02:29,732
You missed quite a bit, Cisco.
41
00:02:29,816 --> 00:02:32,318
All you need to know is that
you're locked in one of your
42
00:02:32,402 --> 00:02:35,280
fabulous anti-meta-human cells
with the rest of us.
43
00:02:35,363 --> 00:02:36,698
And we can't escape.
44
00:02:36,781 --> 00:02:39,701
Of course we can't.
That's what I designed them for, genius.
45
00:02:39,784 --> 00:02:40,869
Good command of the obvious.
46
00:02:41,995 --> 00:02:44,164
-Boys...
-Is that a ball?
47
00:02:44,247 --> 00:02:45,790
Why? Is it bothering you?
48
00:02:45,874 --> 00:02:46,708
Yes.
49
00:02:47,000 --> 00:02:48,126
[ball thudding]
50
00:02:48,543 --> 00:02:50,795
God! Hey!
51
00:02:53,381 --> 00:02:55,884
Are they gonna do that
the whole time we're in here?
52
00:02:55,967 --> 00:02:56,843
Probably.
53
00:02:56,926 --> 00:02:59,095
[Cisco] It hurts. Cut it out.
[Harrison] Cut what out?
54
00:03:04,142 --> 00:03:05,560
[sighing]
55
00:03:05,643 --> 00:03:06,811
[clicks tongue]
56
00:03:06,895 --> 00:03:07,854
S.T.A.R. Labs.
57
00:03:09,814 --> 00:03:12,108
-Feels like old times, doesn't it?
-[gasping]
58
00:03:12,191 --> 00:03:15,653
You know, uh, I built this place?
59
00:03:15,737 --> 00:03:20,283
With my own hands,
and called it home for 15 years.
60
00:03:20,366 --> 00:03:21,367
And do you know what?
61
00:03:25,455 --> 00:03:27,081
I hated every minute of it.
62
00:03:27,165 --> 00:03:29,584
-Where are my friends?
-Your friends...
63
00:03:29,667 --> 00:03:31,085
They're on Earth-X.
64
00:03:31,628 --> 00:03:33,630
But I wouldn't worry about
your friends too much
65
00:03:33,713 --> 00:03:37,634
because they're not
going to be alive much longer.
66
00:03:40,803 --> 00:03:41,804
-[straining]
-[Overgirl chuckles] Oh, my.
67
00:03:43,348 --> 00:03:45,642
It's because of the red sunlight.
68
00:03:45,725 --> 00:03:50,688
And trust me, it'll make you weaker
than you could possibly imagine.
69
00:03:50,897 --> 00:03:52,023
[panting]
70
00:03:53,107 --> 00:03:54,317
[groans softly]
71
00:03:57,946 --> 00:04:01,574
You did all this just... Just to get me?
72
00:04:02,242 --> 00:04:04,369
Do you know how many
innocent people you killed?
73
00:04:04,452 --> 00:04:06,621
Their lives to save mine?
74
00:04:08,039 --> 00:04:09,499
Well, they should feel honored.
75
00:04:09,624 --> 00:04:11,167
[straining]
76
00:04:11,292 --> 00:04:12,669
[Overgirl chuckles]
77
00:04:13,294 --> 00:04:16,839
It's a strange sensation, isn't it?
Feeling vulnerable.
78
00:04:18,174 --> 00:04:21,344
And it's just gonna get worse
79
00:04:21,427 --> 00:04:24,889
because this red sunlight,
it's softening you up,
80
00:04:24,973 --> 00:04:29,185
until pretty soon, I'm gonna
crack you open like a walnut.
81
00:04:30,603 --> 00:04:32,188
Then I'm gonna take your healthy heart.
82
00:04:33,731 --> 00:04:35,233
I'm gonna put it in her.
83
00:04:37,735 --> 00:04:40,822
Which means,
we should probably get you going.
84
00:04:40,905 --> 00:04:42,240
Good.
85
00:04:42,323 --> 00:04:44,117
That'll give me time to talk to
86
00:04:45,159 --> 00:04:46,286
myself.
87
00:04:51,332 --> 00:04:53,001
Did you hear that?
88
00:04:53,418 --> 00:04:54,669
Everyone else is on Earth-X.
89
00:04:54,752 --> 00:04:57,630
And Kara only has a few hours
before they go full Mengele on her.
90
00:04:57,714 --> 00:05:00,091
-We gotta stop them.
-Got any ideas?
91
00:05:00,174 --> 00:05:01,801
I don't know. Give me some time to think.
92
00:05:01,884 --> 00:05:04,095
Iris, I'm all for girl power
and everything, but how are you and I
93
00:05:04,178 --> 00:05:07,390
gonna stop the meaner Nazi version of
my whatever he is right now,
94
00:05:07,473 --> 00:05:08,933
and people with superpowers?
95
00:05:10,601 --> 00:05:11,811
We don't have to,
96
00:05:11,894 --> 00:05:13,730
we just need to get to the pipeline
and get Cisco.
97
00:05:13,813 --> 00:05:15,982
He could turn off all the power
to the building and breach us out of here.
98
00:05:16,065 --> 00:05:17,483
Do you know how to
get to the pipeline from here?
99
00:05:18,109 --> 00:05:19,277
[exhales]
100
00:05:19,819 --> 00:05:21,821
-I think so.
-Lead the way, McClane.
101
00:05:24,198 --> 00:05:26,451
[soldiers shouting indistinctly]
102
00:05:26,743 --> 00:05:28,828
[alarm blaring]
103
00:05:28,995 --> 00:05:30,455
[prisoners clamoring]
104
00:05:31,122 --> 00:05:32,123
[guard] Move!
105
00:05:32,206 --> 00:05:33,499
I don't like the looks of this.
106
00:05:33,583 --> 00:05:35,251
-What's going on?
-I don't know.
107
00:05:35,335 --> 00:05:36,335
[guard] Keep moving!
108
00:05:36,419 --> 00:05:37,670
What are we doing?
109
00:05:37,754 --> 00:05:40,131
-It's round-up time.
-Round-up for what?
110
00:05:44,552 --> 00:05:45,595
In line. Now!
111
00:05:51,225 --> 00:05:52,268
[door rattling]
112
00:05:56,689 --> 00:05:59,525
[man] So, these are...
113
00:05:59,609 --> 00:06:01,652
The heroes.
114
00:06:01,736 --> 00:06:02,737
[guard] Yes, Sturmbannführer.
115
00:06:03,279 --> 00:06:04,947
[tense music playing]
116
00:06:16,250 --> 00:06:21,422
Blond hair, blue eyes.
This is Nordic perfection.
117
00:06:24,801 --> 00:06:27,929
Why would you align yourself
with the unpure?
118
00:06:28,429 --> 00:06:31,849
Because I like men. And I like women.
119
00:06:35,311 --> 00:06:36,395
[sighs]
120
00:06:37,688 --> 00:06:41,484
You know, I had a daughter
who looked just like you.
121
00:06:41,567 --> 00:06:43,486
With similar compulsions.
122
00:06:51,619 --> 00:06:57,083
And I expunged that filth
from my family line forever.
123
00:07:02,588 --> 00:07:03,589
Bring them all.
124
00:07:06,050 --> 00:07:07,176
And him!
125
00:07:10,430 --> 00:07:13,433
-[guard] Move! Now! Go!
-[guns cocking]
126
00:07:14,642 --> 00:07:16,185
[whistle blowing]
127
00:07:20,273 --> 00:07:22,316
[Professor Stein] Not to be an alarmist,
but if we don't have an escape plan,
128
00:07:22,400 --> 00:07:24,277
I suggest we get one immediately.
129
00:07:45,381 --> 00:07:46,424
[device beeping]
130
00:07:46,632 --> 00:07:48,342
[all groaning]
131
00:07:54,974 --> 00:07:56,142
Up!
132
00:08:08,779 --> 00:08:09,697
Go.
133
00:08:23,794 --> 00:08:25,046
Turn around.
134
00:08:30,676 --> 00:08:36,766
I know you are not him,
but I cannot stomach the sight regardless.
135
00:08:44,565 --> 00:08:45,733
Ready!
136
00:08:50,696 --> 00:08:52,365
I'm sorry, Kara.
137
00:08:57,161 --> 00:08:58,371
Aim!
138
00:08:59,121 --> 00:08:59,997
[guns cocking]
139
00:09:09,257 --> 00:09:10,675
I hate fire.
140
00:09:11,884 --> 00:09:13,678
-Snart?
-Snart?
141
00:09:18,724 --> 00:09:19,559
-Snart?
-[all] Snart?
142
00:09:20,935 --> 00:09:21,769
About time!
143
00:09:23,563 --> 00:09:24,397
Kill them all!
144
00:09:24,564 --> 00:09:26,023
[gunfire]
145
00:09:27,024 --> 00:09:27,858
Take cover!
146
00:09:28,109 --> 00:09:29,777
[gunfire continues]
147
00:09:39,620 --> 00:09:41,038
[keys jangling]
148
00:09:42,498 --> 00:09:43,499
[gunfire continues]
149
00:09:46,377 --> 00:09:47,962
Hey? Cutting it close.
150
00:09:48,045 --> 00:09:50,131
I thought that was great timing.
I really enjoyed the pun.
151
00:09:51,591 --> 00:09:53,050
So, you're Leonard Snart's doppelganger.
152
00:09:53,134 --> 00:09:55,636
No, I'm Leonard Snart,
but you can call me Leo.
153
00:09:55,720 --> 00:09:58,931
That is a fantastic outfit.
Did you make that?
154
00:10:00,016 --> 00:10:01,767
-Leo?
-Right!
155
00:10:01,851 --> 00:10:03,311
Time to make you shine, buddy.
156
00:10:04,020 --> 00:10:05,187
Uh, you, uh...
157
00:10:05,271 --> 00:10:07,356
You might wanna close your eyes.
158
00:10:07,440 --> 00:10:08,316
[stammers] Why?
159
00:10:15,531 --> 00:10:18,034
I believe he just answered your question.
160
00:10:20,244 --> 00:10:21,787
[all screaming]
161
00:10:30,254 --> 00:10:31,464
Come on, let's go.
162
00:10:32,381 --> 00:10:34,550
-Where we going?
-To our base.
163
00:10:34,634 --> 00:10:36,719
-Your base?
-And... And who are you?
164
00:10:36,802 --> 00:10:39,055
I was thinking
exactly the same thing about you all.
165
00:10:39,138 --> 00:10:41,223
You might have to tell us on the way.
166
00:10:42,224 --> 00:10:43,684
[gunfire continues]
167
00:10:51,233 --> 00:10:52,735
[grunting]
168
00:10:52,818 --> 00:10:54,111
[panting]
169
00:10:56,197 --> 00:11:01,911
You're looking more human,
scared, helpless, pathetic,
170
00:11:02,703 --> 00:11:05,539
-inferior.
-We're not that different from them.
171
00:11:06,165 --> 00:11:09,001
Please. We're everything they want to be.
172
00:11:09,085 --> 00:11:11,212
-Blonde, white.
-[coughs]
173
00:11:12,630 --> 00:11:15,091
-Aryan perfection.
-[Kara] I'm not like you.
174
00:11:16,092 --> 00:11:17,927
I don't think I'm better
than everyone else.
175
00:11:18,010 --> 00:11:20,304
You should, you are.
176
00:11:21,639 --> 00:11:23,974
You're a god to them.
177
00:11:24,058 --> 00:11:26,060
You could've been living like one.
178
00:11:26,143 --> 00:11:28,354
-[scoffs] Like you?
-Yes, like me.
179
00:11:28,771 --> 00:11:34,318
They want someone to bow to.
To worship. To lead.
180
00:11:34,402 --> 00:11:36,779
What you're doing is not leading.
181
00:11:36,862 --> 00:11:38,114
It's ruling.
182
00:11:39,031 --> 00:11:41,200
Yes, it is.
183
00:11:42,827 --> 00:11:45,246
They're like ants, Kara.
184
00:11:45,329 --> 00:11:46,914
They shouldn't fear us for what we can do.
185
00:11:48,207 --> 00:11:49,834
They should rely on us when they need us.
186
00:11:50,418 --> 00:11:52,920
Oh, spare me the good Samaritan crap.
187
00:11:54,296 --> 00:11:57,216
I'm not going to take advantage of anyone
just because I can.
188
00:11:57,299 --> 00:11:59,927
The world isn't made better
by protecting the weak.
189
00:12:00,010 --> 00:12:02,221
It's made better by getting rid of them.
190
00:12:05,933 --> 00:12:07,560
You really are pathetic.
191
00:12:10,104 --> 00:12:14,024
You know, I saw you at the wedding.
By yourself.
192
00:12:15,317 --> 00:12:20,781
Poor lonely little Kara,
can't even find a date to a wedding.
193
00:12:21,323 --> 00:12:22,533
[chuckles]
194
00:12:22,616 --> 00:12:24,702
You don't know what you're talking about.
195
00:12:25,119 --> 00:12:30,291
It's written all over that
pouty little face of yours.
196
00:12:32,960 --> 00:12:36,964
You spend so much time on your planet
taking care of everyone but yourself.
197
00:12:37,047 --> 00:12:41,510
No wonder you seem so utterly miserable.
198
00:12:42,261 --> 00:12:44,305
It's not going to work.
199
00:12:44,388 --> 00:12:46,682
You're not going to get what you want.
200
00:12:46,765 --> 00:12:47,850
Really?
201
00:12:50,728 --> 00:12:53,355
Why do you care if I take your heart?
202
00:12:56,108 --> 00:12:57,776
You're not using it.
203
00:12:59,028 --> 00:13:00,571
At least I have one.
204
00:13:02,781 --> 00:13:04,074
[inhales sharply]
205
00:13:06,327 --> 00:13:07,411
[Overgirl] We're almost ready.
206
00:13:14,752 --> 00:13:15,961
[panting]
207
00:13:16,921 --> 00:13:18,047
Clear.
208
00:13:20,382 --> 00:13:21,258
[Felicity grunts]
209
00:13:22,343 --> 00:13:23,761
I know bad guys have inopportune timing,
210
00:13:23,844 --> 00:13:26,555
-but this is, like, the worst timing ever.
-Yeah, tell me about it, sister.
211
00:13:26,639 --> 00:13:28,015
Barry and I were
just about to get married.
212
00:13:28,098 --> 00:13:29,099
At least you guys left on good terms.
213
00:13:29,183 --> 00:13:30,893
Last thing I said to Oliver was,
"I don't want to marry you."
214
00:13:30,976 --> 00:13:33,229
And now, he's stuck in Nazi world.
What if we never see them again?
215
00:13:33,354 --> 00:13:34,647
-[gunfire]
-[both screaming]
216
00:13:34,730 --> 00:13:37,525
[soldier 1] Stop! Hands in the air.
217
00:13:41,445 --> 00:13:42,738
[soldiers screaming]
218
00:13:48,077 --> 00:13:50,246
-That was extremely badass.
-Same to you.
219
00:13:51,080 --> 00:13:51,914
Cisco?
220
00:13:51,997 --> 00:13:52,831
[Felicity] Cisco!
221
00:13:52,915 --> 00:13:54,250
Hey!
222
00:13:54,625 --> 00:13:57,044
Guys! We're trapped in here!
223
00:13:57,127 --> 00:13:58,087
We're gonna get you out of here.
224
00:13:58,295 --> 00:13:59,421
[beeping]
225
00:14:00,965 --> 00:14:01,966
[groans] Oh.
226
00:14:02,049 --> 00:14:03,384
-You've got to be kidding me.
-[Felicity] What?
227
00:14:03,467 --> 00:14:05,678
-I can't open the blast door.
-You mean they're trapped?
228
00:14:08,347 --> 00:14:09,765
I'll send an SOS to the Legends.
229
00:14:09,848 --> 00:14:11,642
How long will it take for them to get it?
230
00:14:11,725 --> 00:14:13,352
Depends where they are in time.
231
00:14:13,811 --> 00:14:14,895
I can't wait that long.
232
00:14:18,274 --> 00:14:20,150
It's up to us to save Kara.
233
00:14:24,280 --> 00:14:25,698
[elevator bell dings]
234
00:14:29,285 --> 00:14:31,036
[indistinct chatter]
235
00:14:33,831 --> 00:14:35,708
I guess we're in Earth-X's Star City.
236
00:14:35,875 --> 00:14:36,876
[exhales]
237
00:14:36,959 --> 00:14:39,253
[Ray] I have to say,
that's one hell of a story.
238
00:14:39,336 --> 00:14:41,839
-You're a speedster. Okay.
-Yeah.
239
00:14:41,922 --> 00:14:44,258
[stammers] You...
You two turn into the burning man.
240
00:14:44,341 --> 00:14:45,718
[Jax] Yup.
241
00:14:45,801 --> 00:14:47,803
And you're the good doppelganger
of the Führer.
242
00:14:48,554 --> 00:14:50,806
"Good" might be an oversimplification.
243
00:14:51,849 --> 00:14:53,892
You still haven't told us
which Earth you're from.
244
00:14:53,976 --> 00:14:56,437
Clearly it's not this one.
245
00:14:57,146 --> 00:14:58,105
We're from Earth-1.
246
00:14:58,606 --> 00:15:01,317
Earth-1. Well, golly.
247
00:15:03,152 --> 00:15:04,737
Am I missing something here?
248
00:15:05,404 --> 00:15:07,448
I'm from Earth-1, too.
249
00:15:07,531 --> 00:15:09,867
If you're from our Earth, then you know
how we got here, don't you?
250
00:15:10,868 --> 00:15:12,328
Yeah. I have a pretty good idea.
251
00:15:14,288 --> 00:15:18,792
I think you guys came through this.
252
00:15:21,086 --> 00:15:22,129
A temporal gateway?
253
00:15:22,212 --> 00:15:25,090
Same physics as a breach.
Just more stable, and larger.
254
00:15:25,174 --> 00:15:26,133
Yeah, much larger.
255
00:15:27,676 --> 00:15:29,428
So, we have a way to get back?
256
00:15:31,889 --> 00:15:33,098
So, where is this thing?
257
00:15:33,182 --> 00:15:36,602
-It's actually not too far from here.
-Uh, 22.3 kilometers, to be exact.
258
00:15:36,685 --> 00:15:38,771
-Well, we drive it.
-Good. So, take us to it.
259
00:15:40,064 --> 00:15:41,565
Can't do that. [sighs]
260
00:15:41,649 --> 00:15:42,608
Why?
261
00:15:42,691 --> 00:15:47,571
Because the gateway's in a facility
guarded by a not-so-small army of Nazis.
262
00:15:48,906 --> 00:15:50,240
Yeah, well, we face worse, so...
263
00:15:50,324 --> 00:15:53,369
Look, it's our only way home.
We're going through it.
264
00:15:53,452 --> 00:15:56,038
Nobody's going through anything.
265
00:15:56,121 --> 00:15:58,415
Because we're blowing it the hell up.
266
00:16:04,755 --> 00:16:05,756
Winn?
267
00:16:05,839 --> 00:16:07,299
Please, Freedom Fighter, General Schott.
268
00:16:08,384 --> 00:16:09,677
-General Schott?
-Yeah.
269
00:16:09,760 --> 00:16:12,638
-And who are you?
-New friends from Earth-1.
270
00:16:12,721 --> 00:16:13,931
They're on our side.
271
00:16:14,014 --> 00:16:17,309
Except for the part where you guys wanna
blow up our only way home.
272
00:16:17,393 --> 00:16:18,727
We don't exactly want to.
273
00:16:18,811 --> 00:16:21,063
Everyone we care about is on
the other side of that gateway,
274
00:16:21,146 --> 00:16:22,272
imprisoned by Nazis.
275
00:16:22,356 --> 00:16:24,817
The Nazis that want to cut open my sister.
276
00:16:24,900 --> 00:16:25,943
We have to get back.
277
00:16:26,026 --> 00:16:28,070
Eliminate that facility,
and you eliminate our only chance
278
00:16:28,153 --> 00:16:30,322
of saving our friends from your enemies.
279
00:16:30,406 --> 00:16:32,741
I'm sorry, but we've been waiting
for an opportunity like this for years.
280
00:16:32,825 --> 00:16:35,035
We cannot wait any longer.
281
00:16:35,119 --> 00:16:37,788
This is our only chance to separate
the Führer from his army.
282
00:16:37,871 --> 00:16:39,623
We are trying to turn this war around.
283
00:16:39,707 --> 00:16:41,041
You are gonna leave our Earth
284
00:16:41,125 --> 00:16:44,253
at the mercy of the three psychopaths
who have ravaged yours.
285
00:16:44,336 --> 00:16:47,297
Wait, why does this man look exactly
like the Führer I'm trying to kill?
286
00:16:47,381 --> 00:16:48,549
Look, fingerless gloves,
287
00:16:48,632 --> 00:16:51,844
all we're asking
is for a little bit of time.
288
00:16:51,927 --> 00:16:54,513
Let us get into the facility
and through that gateway.
289
00:16:54,596 --> 00:16:56,640
The gateway's guarded by 30 Panzer XII's,
290
00:16:56,724 --> 00:16:59,810
50 Sturmtigers,
and 100 Schutzstaffel officers.
291
00:16:59,893 --> 00:17:02,354
-Not the best odds, maybe.
-I'll take them.
292
00:17:02,438 --> 00:17:04,148
No! You will not!
293
00:17:04,231 --> 00:17:06,483
We're blowing up that gateway right now.
294
00:17:06,567 --> 00:17:07,985
Final order!
295
00:17:10,654 --> 00:17:12,448
Sorry, he's a little rough
around the edges,
296
00:17:12,531 --> 00:17:15,325
but he is the General,
and he's issued his commands.
297
00:17:16,577 --> 00:17:17,578
Hey, hey, hey.
298
00:17:17,661 --> 00:17:20,205
You won't change his mind. No one does.
299
00:17:20,289 --> 00:17:22,708
Look, on my Earth,
he and I are like family.
300
00:17:22,791 --> 00:17:24,668
And he would do anything
to help my sister.
301
00:17:26,712 --> 00:17:29,339
Ray! Let her try.
302
00:17:41,727 --> 00:17:43,479
You don't seem to know
how to take an order.
303
00:17:43,562 --> 00:17:45,522
That's because I'm used to giving them.
304
00:17:45,606 --> 00:17:46,648
You can't do this, Winn.
305
00:17:47,066 --> 00:17:48,692
General Schott.
306
00:17:48,984 --> 00:17:50,360
Look, I don't know
where the hell you think you are,
307
00:17:50,444 --> 00:17:52,863
but this planet has been
at war for generations.
308
00:17:52,946 --> 00:17:54,114
We are tired.
309
00:17:55,240 --> 00:17:59,286
There are men dying for the same cause
as their grandfathers did.
310
00:18:01,497 --> 00:18:03,123
We're not asking you to surrender.
311
00:18:03,665 --> 00:18:07,377
Hey, just let us get back home
before you destroy that thing.
312
00:18:07,461 --> 00:18:09,129
I'm just asking for a little time.
313
00:18:09,213 --> 00:18:11,131
Time is what I can't give you!
314
00:18:14,927 --> 00:18:16,762
They have a weapon,
315
00:18:16,845 --> 00:18:22,226
a doomsday weapon powerful enough
to affect other worlds.
316
00:18:23,560 --> 00:18:25,813
It has to be eliminated.
317
00:18:29,441 --> 00:18:31,485
Winn. Please.
318
00:18:31,610 --> 00:18:32,528
[sighs]
319
00:18:33,237 --> 00:18:37,366
The Führer on your Earth,
the people that you hate,
320
00:18:37,449 --> 00:18:42,329
they're going to kill my sister if you
don't let me get back to save her.
321
00:18:44,331 --> 00:18:48,418
On my Earth,
my sister is your closest friend.
322
00:18:48,502 --> 00:18:51,213
She's saved you countless times.
323
00:18:51,296 --> 00:18:55,259
You would do anything to help her.
You'd do anything to help each other.
324
00:18:55,342 --> 00:18:57,010
No matter the risk.
325
00:18:57,094 --> 00:18:58,303
Without question.
326
00:18:59,680 --> 00:19:02,683
So, all I'm asking for is a chance.
327
00:19:04,017 --> 00:19:05,144
Please.
328
00:19:08,438 --> 00:19:14,820
I am sorry about your sister
and about your Earth,
329
00:19:15,612 --> 00:19:17,573
I truly am,
330
00:19:19,032 --> 00:19:25,080
but today, I have the chance
to protect my people, my Earth.
331
00:19:26,123 --> 00:19:27,749
My decision stands.
332
00:19:28,542 --> 00:19:29,710
Winn?
333
00:19:35,924 --> 00:19:37,342
Jefferson?
334
00:19:37,467 --> 00:19:38,677
Oh, Grey, I'm busy, man.
335
00:19:38,760 --> 00:19:39,803
Yes, I can see that,
336
00:19:39,887 --> 00:19:41,930
but I was hoping you might
take a moment away from your
337
00:19:42,014 --> 00:19:45,976
ruminations on dystopian alternative
history to accept my apology.
338
00:19:46,059 --> 00:19:49,062
I may be a learned man,
but I am not always an astute one.
339
00:19:49,146 --> 00:19:53,233
I think I was just so thrilled
with the reality of my imminent departure,
340
00:19:53,317 --> 00:19:55,694
that I neglected
to consider your feelings.
341
00:19:55,777 --> 00:19:58,238
Look, man, I'm not tryin' to take you
away from your family, or nothing.
342
00:19:58,322 --> 00:19:59,740
You are my family.
343
00:20:02,409 --> 00:20:05,120
Long before I unexpectedly
found myself with a daughter,
344
00:20:05,204 --> 00:20:08,165
I found myself unexpectedly with a son.
345
00:20:08,332 --> 00:20:10,459
-Yeah, I know. I...
-You know.
346
00:20:10,542 --> 00:20:11,835
You know, do you?
347
00:20:13,420 --> 00:20:14,338
Look around you.
348
00:20:14,421 --> 00:20:18,008
We're standing in
one of the darkest places imaginable.
349
00:20:18,091 --> 00:20:20,469
Yet somehow, I'm optimistic.
350
00:20:20,552 --> 00:20:22,304
-Do you know why?
-'Cause you're a crazy old man.
351
00:20:22,387 --> 00:20:23,555
Yes. No!
352
00:20:23,722 --> 00:20:24,598
[chuckles]
353
00:20:24,681 --> 00:20:27,434
Because I'm standing here with you.
354
00:20:29,770 --> 00:20:31,939
You're a better son
than I could have ever hoped for.
355
00:20:33,357 --> 00:20:37,069
And no length of time or distance
will ever change that.
356
00:20:39,613 --> 00:20:42,616
A'ight. Apology accepted.
Come here. [chuckles]
357
00:20:44,618 --> 00:20:46,411
[drawers opening and closing]
358
00:20:52,084 --> 00:20:53,001
What are you doing?
359
00:20:55,212 --> 00:20:56,213
Looking for a gun.
360
00:20:56,672 --> 00:20:58,632
Or a knife. Anything.
361
00:20:59,299 --> 00:21:01,843
Okay, I don't care how many Sturmtigers
they have out there,
362
00:21:01,927 --> 00:21:04,930
I'm gonna go save Kara
with or without the help of these people.
363
00:21:05,180 --> 00:21:06,431
No, you're not.
364
00:21:06,932 --> 00:21:10,852
I'm a government agent
certified in over 30 military weapons.
365
00:21:10,936 --> 00:21:12,521
And you're impressive, I'll give you that,
366
00:21:12,604 --> 00:21:17,234
but you still can't fight your way
through an army of Nazis alone and scared.
367
00:21:18,318 --> 00:21:19,569
I'm not scared.
368
00:21:19,903 --> 00:21:21,822
No, not for you. For your sister.
369
00:21:25,075 --> 00:21:26,660
I should have done more.
370
00:21:27,494 --> 00:21:30,664
I mean, if I hadn't gotten so distracted.
371
00:21:30,747 --> 00:21:33,041
Well, sorry to be a distraction.
372
00:21:33,125 --> 00:21:36,211
You don't understand. I can't lose her.
373
00:21:37,462 --> 00:21:38,922
I understand more than you think.
374
00:21:39,840 --> 00:21:41,008
[sighs]
375
00:21:43,510 --> 00:21:45,095
I lost my sister.
376
00:21:45,929 --> 00:21:50,600
The anger and guilt that I felt
for not being able to save her
377
00:21:52,436 --> 00:21:54,021
took me down a dark path.
378
00:21:55,063 --> 00:21:56,773
I'm sorry. I didn't know.
379
00:21:56,857 --> 00:21:58,108
How could you?
380
00:21:58,191 --> 00:22:00,444
I mean, the only thing
we know about each other
381
00:22:00,527 --> 00:22:02,696
is what we look like with clothes off.
382
00:22:03,155 --> 00:22:04,364
Beautiful, by the way.
383
00:22:05,532 --> 00:22:08,577
You also don't know
that I protect my team.
384
00:22:08,660 --> 00:22:12,164
And you, Danvers, you're on my team.
385
00:22:12,247 --> 00:22:13,999
And I promise you,
386
00:22:14,082 --> 00:22:16,752
we're not gonna let what happened
to my sister happen to yours.
387
00:22:18,045 --> 00:22:19,796
I'm sorry. I just want...
388
00:22:19,880 --> 00:22:23,091
I wanna save Kara
and I wanna get back to Maggie.
389
00:22:23,967 --> 00:22:24,801
Maggie is...
390
00:22:24,885 --> 00:22:27,012
-Complicated.
-Yeah.
391
00:22:27,095 --> 00:22:28,055
I had a Maggie, too.
392
00:22:29,306 --> 00:22:33,185
And I think about going back to her
all the time.
393
00:22:33,810 --> 00:22:35,437
Look, Alex,
394
00:22:36,521 --> 00:22:38,231
you seem like a pretty thoughtful person.
395
00:22:38,315 --> 00:22:40,692
And if you thought it wasn't gonna
work out and had to end it,
396
00:22:40,776 --> 00:22:42,986
I'm sure that reason was valid.
397
00:22:43,487 --> 00:22:45,197
Trust your instincts.
398
00:22:50,744 --> 00:22:52,913
[Leo] Ray, please, let's talk to him.
399
00:22:52,996 --> 00:22:56,666
Look, you said to let Alex try,
I let her try, she didn't succeed.
400
00:22:56,750 --> 00:22:58,585
So, that's that?
We'll just let these poor,
401
00:22:58,668 --> 00:23:01,296
strangely dressed individuals
lose their one way home?
402
00:23:01,379 --> 00:23:03,340
Look, it's what Winn ordered.
403
00:23:03,423 --> 00:23:07,010
And I'm not in the habit
of defying Generals on any Earth.
404
00:23:07,094 --> 00:23:10,305
And what about your family?
Back on Earth-1?
405
00:23:10,931 --> 00:23:11,848
What about them?
406
00:23:11,932 --> 00:23:14,017
You'd be giving up any chance
of ever seeing them again.
407
00:23:15,102 --> 00:23:18,480
Leo, why are you pushing this?
408
00:23:18,563 --> 00:23:20,857
-Pardon?
-We have fought, and bled,
409
00:23:20,941 --> 00:23:22,484
and sacrificed for this war,
410
00:23:22,567 --> 00:23:23,652
and then these strangers show up,
411
00:23:23,735 --> 00:23:26,029
and you're willing to throw
everything away for them?
412
00:23:26,571 --> 00:23:28,657
The fate of the world is at stake.
413
00:23:28,740 --> 00:23:30,742
So are the lives of their loved ones.
414
00:23:30,826 --> 00:23:31,660
Come on.
415
00:23:32,452 --> 00:23:34,621
Tease me all you want
for being sentimental,
416
00:23:34,704 --> 00:23:37,040
but these heroes would risk everything
for the people they love,
417
00:23:37,124 --> 00:23:40,335
just like I would for you.
418
00:23:49,219 --> 00:23:50,470
[Ray chuckles]
419
00:23:50,554 --> 00:23:52,681
You know I can't say no
when you look at me like that.
420
00:23:52,764 --> 00:23:54,808
That is why I look at you like that.
421
00:24:02,107 --> 00:24:05,861
We talked to the General,
and after a lot of arguing,
422
00:24:05,944 --> 00:24:08,405
-he agreed.
-We're gonna help you out.
423
00:24:14,661 --> 00:24:16,288
Now, you referenced 100 guards.
424
00:24:16,371 --> 00:24:18,081
I assume most of them
are around the perimeter?
425
00:24:18,165 --> 00:24:19,499
-Correct.
-All right.
426
00:24:19,583 --> 00:24:22,752
We fight through them outside,
we access the main corridor.
427
00:24:22,836 --> 00:24:24,504
What is security like inside the hangar?
428
00:24:24,588 --> 00:24:25,755
I'll do some recon.
429
00:24:26,840 --> 00:24:29,593
So, the entire facility
has meta-human dampeners.
430
00:24:30,010 --> 00:24:32,679
Okay, we can't take that hangar
with no powers, man.
431
00:24:32,762 --> 00:24:35,140
These satellites indicate
a control room off the hangar.
432
00:24:35,223 --> 00:24:36,975
That must be where the dampener is.
433
00:24:37,058 --> 00:24:40,520
Okay, well, we definitely can't take
the main control room with no powers.
434
00:24:40,604 --> 00:24:42,439
It's not like we blend in here.
435
00:24:42,522 --> 00:24:43,773
[scoffs]
436
00:24:49,321 --> 00:24:51,239
I think I know how to get in.
437
00:24:51,323 --> 00:24:54,576
[General Schott] I'm allowing this mission
against my better judgment.
438
00:24:54,659 --> 00:24:56,328
You have one hour.
439
00:24:56,578 --> 00:24:59,581
[exhales heavily]
I appreciate it. We all do.
440
00:25:01,499 --> 00:25:04,044
Yeah, I know. I know what you're thinking.
441
00:25:04,127 --> 00:25:09,633
If you don't make it through the gateway,
I am not giving you more time.
442
00:25:09,716 --> 00:25:13,386
I will blow that place to kingdom come.
443
00:25:19,601 --> 00:25:23,271
-Red light saturation is complete.
-[Kara panting]
444
00:25:25,690 --> 00:25:26,691
[Kara grunts]
445
00:25:26,983 --> 00:25:27,817
She's cooked.
446
00:25:30,362 --> 00:25:32,239
[Kara breathing heavily]
447
00:25:33,240 --> 00:25:35,784
And you will wake up
stronger than you've ever been.
448
00:25:35,867 --> 00:25:36,785
I love you.
449
00:25:40,121 --> 00:25:41,248
And I love you.
450
00:25:41,414 --> 00:25:42,624
[gas hissing]
451
00:25:43,959 --> 00:25:49,881
Unfortunately, Miss Danvers,
we need you awake for this procedure.
452
00:25:49,965 --> 00:25:53,385
My cousin, he'll find you.
453
00:25:54,844 --> 00:25:55,971
Your cousin.
454
00:25:57,055 --> 00:25:57,973
Really?
455
00:25:58,056 --> 00:25:59,766
Fun tidbit.
456
00:25:59,849 --> 00:26:02,686
I fought your cousin once, in the future.
457
00:26:02,769 --> 00:26:04,771
He is fast.
458
00:26:05,355 --> 00:26:06,523
I'm faster.
459
00:26:06,606 --> 00:26:07,440
[whirring]
460
00:26:11,403 --> 00:26:14,531
-They're starting the surgery.
-I'm working on it. And...
461
00:26:17,242 --> 00:26:18,702
[whirring]
462
00:26:22,205 --> 00:26:23,498
[power shuts down]
463
00:26:27,168 --> 00:26:28,378
[alarm ringing]
464
00:26:33,383 --> 00:26:35,093
Just have backup power
and it's not enough.
465
00:26:35,176 --> 00:26:36,761
Well, everyone in that building
has been accounted for.
466
00:26:36,845 --> 00:26:38,346
Where might people be hiding?
467
00:26:44,978 --> 00:26:46,271
[beeping]
468
00:27:02,704 --> 00:27:03,705
[both grunting]
469
00:27:03,788 --> 00:27:05,081
Take that, you Nazi mother...
470
00:27:05,165 --> 00:27:06,166
Whoo!
471
00:27:09,044 --> 00:27:10,211
Hey, hey, hey.
472
00:27:10,295 --> 00:27:11,629
Come with me if you wanna live.
473
00:27:11,713 --> 00:27:13,715
-Get me to the sun.
-Yeah, yeah, yeah. Yeah.
474
00:27:19,387 --> 00:27:20,430
-[Felicity] I got her, I got her.
-Okay, okay.
475
00:27:21,348 --> 00:27:22,307
[button clicking]
476
00:27:22,724 --> 00:27:23,767
We've gotta go!
477
00:27:24,434 --> 00:27:25,685
[elevator bell dings]
478
00:27:28,271 --> 00:27:29,189
[Kara grunts]
479
00:27:33,860 --> 00:27:36,488
I don't believe
Mr. Thawne is done with you yet.
480
00:27:48,541 --> 00:27:50,001
Your papers, Sturmmann.
481
00:27:50,085 --> 00:27:53,588
[Leo] We don't have papers.
This is a special visit.
482
00:27:53,671 --> 00:27:55,757
-Your papers. Now.
-[gun cocks]
483
00:27:56,674 --> 00:28:00,678
Suit yourself, uh,
but I think you better talk to our boss.
484
00:28:04,933 --> 00:28:05,767
As you were.
485
00:28:06,184 --> 00:28:08,561
My God, my apologies, sir.
486
00:28:08,645 --> 00:28:09,687
-[guard 1] Let them through!
-[whistle blows]
487
00:28:09,771 --> 00:28:10,855
[guard 2] Let them through!
488
00:28:10,939 --> 00:28:12,232
[guard 1] Thank you, Mein Führer.
489
00:28:25,703 --> 00:28:27,122
[all] Hail, Führer!
490
00:28:34,170 --> 00:28:35,296
[clears throat]
491
00:28:35,922 --> 00:28:38,883
Mein Führer, we were...
We were not expecting you.
492
00:28:38,967 --> 00:28:40,844
No one was anticipating me back so soon.
493
00:28:41,469 --> 00:28:42,846
Thanks to your incompetence.
494
00:28:42,929 --> 00:28:46,641
The Earth-1 doppelgangers,
my doppelganger,
495
00:28:47,225 --> 00:28:48,852
escaped his execution.
496
00:28:48,935 --> 00:28:50,770
Yes. He did.
497
00:28:51,104 --> 00:28:52,188
And?
498
00:28:52,272 --> 00:28:55,024
We are exhausting
every possible means to locate them.
499
00:28:55,108 --> 00:28:56,401
Good.
500
00:28:57,569 --> 00:29:00,572
Would you like us
to delay deployment until we do so?
501
00:29:00,655 --> 00:29:01,740
"Deployment"?
502
00:29:01,823 --> 00:29:04,576
She is inbound and ready.
503
00:29:12,292 --> 00:29:13,293
[computer beeps]
504
00:29:19,591 --> 00:29:20,759
[Oliver] Doomsday device.
505
00:29:21,426 --> 00:29:26,431
The Wellenreiter is fully operational
and at the ready, Mein Führer.
506
00:29:28,850 --> 00:29:30,477
Shall we send her through?
507
00:29:32,395 --> 00:29:33,855
As scheduled.
508
00:29:36,107 --> 00:29:37,066
Begin!
509
00:29:56,544 --> 00:29:58,129
[DeVoe] The Wellenreiter is on its way.
510
00:29:58,671 --> 00:30:00,215
Hail victory!
511
00:30:00,298 --> 00:30:01,508
[all] Hail victory!
512
00:30:02,300 --> 00:30:03,468
Hail victory.
513
00:30:13,394 --> 00:30:15,063
-Report.
-Good news.
514
00:30:15,146 --> 00:30:17,440
The Wellenreiter's
made the transition to this Earth.
515
00:30:17,524 --> 00:30:19,776
Kara is all that matters.
516
00:30:19,859 --> 00:30:22,987
That red sunlight we're flooding her with,
that's burning off.
517
00:30:23,780 --> 00:30:25,406
And so, pretty soon,
her cells will be so desaturated,
518
00:30:25,490 --> 00:30:27,158
we cannot perform the surgery.
519
00:30:27,242 --> 00:30:28,827
-Fix it.
-I can't.
520
00:30:28,910 --> 00:30:31,913
This is your city. This is your facility.
521
00:30:31,996 --> 00:30:34,165
So, turn the power back on.
522
00:30:34,249 --> 00:30:36,918
I can't because the system
has been encrypted.
523
00:30:37,001 --> 00:30:38,086
By who?
524
00:30:39,546 --> 00:30:40,630
By Miss Smoak.
525
00:30:55,937 --> 00:30:58,314
Is there anything else
I could help you with?
526
00:30:58,398 --> 00:30:59,399
No, that'll be all.
527
00:31:00,358 --> 00:31:01,776
Very well.
528
00:31:06,823 --> 00:31:10,827
Before I go,
I have something for you, Mein Führer.
529
00:31:11,452 --> 00:31:14,664
A gift to celebrate your return.
530
00:31:17,667 --> 00:31:18,710
Guard!
531
00:31:29,929 --> 00:31:32,765
Well, I know how much you enjoy
executing rule breakers
532
00:31:32,849 --> 00:31:34,475
and this one has broken many of them.
533
00:31:35,184 --> 00:31:37,562
We discovered that there's a Jewess
534
00:31:37,979 --> 00:31:40,440
handing her rations
to the work camp children.
535
00:31:40,523 --> 00:31:42,942
Strictly against camp rules, of course.
536
00:31:47,405 --> 00:31:48,781
[softly] Those children were starving.
537
00:31:48,865 --> 00:31:50,241
[scoffs]
538
00:31:52,201 --> 00:31:53,494
[sighs]
539
00:32:00,084 --> 00:32:01,878
Well, this must be hard.
540
00:32:02,754 --> 00:32:07,634
I hear your doppelganger on Earth-1
loved a woman who looks just like this.
541
00:32:11,929 --> 00:32:13,264
[crying]
542
00:32:14,557 --> 00:32:15,808
-[gun clicks]
-[laughs]
543
00:32:15,975 --> 00:32:17,310
[guns cocking]
544
00:32:17,435 --> 00:32:18,728
[muttering]
545
00:32:19,437 --> 00:32:21,856
Did you really think
I would hand you a loaded weapon
546
00:32:21,939 --> 00:32:23,775
[shouts] before verifying who you are?
547
00:32:26,277 --> 00:32:27,445
[grunts]
548
00:32:40,166 --> 00:32:41,042
[gunfire]
549
00:32:43,753 --> 00:32:44,837
[woman whimpering]
550
00:32:44,921 --> 00:32:47,382
Hey, hey, hey. Are you okay?
No, no, no, you're fine, you're fine.
551
00:32:49,300 --> 00:32:51,177
Just take this and go.
552
00:32:51,260 --> 00:32:52,720
Why are you doing this?
553
00:32:52,887 --> 00:32:55,014
It's the strong's duty
to protect the weak.
554
00:32:55,098 --> 00:32:55,974
Take it and go.
555
00:32:56,391 --> 00:32:57,308
Go!
556
00:32:59,977 --> 00:33:01,104
[door opens and closes]
557
00:33:03,856 --> 00:33:05,066
[whirring]
558
00:33:05,566 --> 00:33:06,776
Clear.
559
00:33:07,360 --> 00:33:08,611
How did it...
560
00:33:08,736 --> 00:33:09,737
Oh.
561
00:33:11,197 --> 00:33:13,616
Barry, we have a problem.
The gateway control's been damaged.
562
00:33:13,700 --> 00:33:15,868
-We can't turn it on?
-We can't turn it on here,
563
00:33:15,952 --> 00:33:18,121
but there should be
a manual override at the platform.
564
00:33:18,371 --> 00:33:20,957
[sighs] All right, we're gonna have to
fight our way through.
565
00:33:21,541 --> 00:33:22,750
What do you mean "call it back"?
566
00:33:23,001 --> 00:33:24,252
Too late. It's been programmed.
567
00:33:24,335 --> 00:33:26,671
-There's no changing course now.
-You said we'd have an hour!
568
00:33:26,838 --> 00:33:28,423
Yeah, well, I changed my mind.
569
00:33:28,506 --> 00:33:29,799
The team hasn't gone
through the breach yet.
570
00:33:29,882 --> 00:33:32,552
That team has nothing to do with us
or saving our planet!
571
00:33:32,635 --> 00:33:35,138
And everyone who can threaten it is on
the other side of that breach.
572
00:33:35,221 --> 00:33:36,514
They're not coming back through!
573
00:33:36,597 --> 00:33:38,182
-General...
-Leo, enough!
574
00:33:38,266 --> 00:33:40,643
I'm not risking any more time.
We are blowing it up.
575
00:33:45,314 --> 00:33:47,191
Guys, we have a problem.
576
00:33:48,025 --> 00:33:49,569
What kind of problem?
577
00:33:49,652 --> 00:33:51,738
[Leo over radio] A weapon's heading
to blow up the facility.
578
00:33:52,905 --> 00:33:54,991
A weapon? You mean a missile?
579
00:33:55,491 --> 00:33:56,826
Not exactly.
580
00:34:07,545 --> 00:34:10,673
Felicity Smoak, turn the power back on.
581
00:34:10,757 --> 00:34:12,175
He said...
582
00:34:12,842 --> 00:34:14,343
-[Felicity choking]
-Felicity!
583
00:34:14,510 --> 00:34:15,678
[coughs]
584
00:34:16,262 --> 00:34:19,599
Turn the power back on.
585
00:34:19,682 --> 00:34:21,267
I'm sorry, Earbard. "Earbard"?
586
00:34:21,350 --> 00:34:22,643
-Eobard.
-Eobard.
587
00:34:23,102 --> 00:34:25,021
My God, the future sounds weird.
588
00:34:25,104 --> 00:34:26,647
It's funny.
589
00:34:26,731 --> 00:34:31,152
Sometimes, we think
we're more clever than we are.
590
00:34:31,235 --> 00:34:33,029
Because where I come from,
591
00:34:33,112 --> 00:34:37,992
the history books are filled with stories
of this age of heroes.
592
00:34:39,076 --> 00:34:40,328
Green Arrow.
593
00:34:41,037 --> 00:34:42,038
Black Canary.
594
00:34:42,413 --> 00:34:43,414
The Flash.
595
00:34:44,624 --> 00:34:46,250
And yet, no one,
596
00:34:47,085 --> 00:34:48,169
no one
597
00:34:48,795 --> 00:34:52,340
[distorted] has ever heard
of "Felicity Smoak."
598
00:34:52,423 --> 00:34:53,424
[Kara] Stop!
599
00:34:54,050 --> 00:34:55,927
Stop. Stop.
600
00:34:57,845 --> 00:35:01,140
You came here for me,
so just take me, please.
601
00:35:01,641 --> 00:35:02,892
Please don't hurt anyone else.
602
00:35:02,975 --> 00:35:04,060
[whimpering]
603
00:35:08,231 --> 00:35:09,857
Give him the code.
604
00:35:09,941 --> 00:35:11,484
If I do, they'll kill you.
605
00:35:11,567 --> 00:35:13,986
It's fine.
Nobody's gonna die because of me.
606
00:35:16,739 --> 00:35:19,450
Latte, Ada, Jonas, one-one-nine-zero-zero.
607
00:35:21,786 --> 00:35:22,995
[sighs]
608
00:35:23,621 --> 00:35:26,124
"Latte"? Cute.
609
00:35:43,349 --> 00:35:44,559
[Nazi soldier] Let's go.
610
00:35:47,103 --> 00:35:49,897
In 10 minutes, Red Tornado's gonna
bring down this entire facility
611
00:35:49,981 --> 00:35:51,774
and there's nothing we can do
to stop that robot.
612
00:35:51,858 --> 00:35:54,277
Then we need to reopen the gateway
before that happens.
613
00:35:54,360 --> 00:35:55,528
Barry. Ray.
614
00:35:55,611 --> 00:35:57,738
We know. Stop a flying robot somehow.
615
00:35:57,822 --> 00:35:59,991
Good. The rest of us will open the breach.
616
00:36:00,074 --> 00:36:01,367
That's the whole plan?
617
00:36:01,450 --> 00:36:03,327
Well, as the Snart we know used to say,
618
00:36:03,411 --> 00:36:04,829
"Make a plan. Execute the plan.
619
00:36:04,912 --> 00:36:07,748
Expect the plan to go off the rails.
Throw away the plan."
620
00:36:07,832 --> 00:36:10,918
Wow. That is... That is terrible advice.
621
00:36:11,002 --> 00:36:13,754
I always have a plan, down to the second,
so nothing ever goes wrong.
622
00:36:13,838 --> 00:36:18,551
No, no, no, the only plan now
is not to leave this Earth without me.
623
00:36:18,634 --> 00:36:19,468
Okay.
624
00:36:21,804 --> 00:36:23,848
Right. Ready for Tornado watch.
625
00:36:23,931 --> 00:36:24,849
Let's do it.
626
00:36:25,558 --> 00:36:28,144
I thought it'd be fun
if we put on our costumes.
627
00:36:32,315 --> 00:36:33,733
Where'd you get the bow and quiver?
628
00:36:33,816 --> 00:36:35,526
The General collects weapons.
629
00:36:36,861 --> 00:36:37,904
Let's go to war.
630
00:36:46,329 --> 00:36:48,581
No one gets to the gateway!
631
00:36:48,664 --> 00:36:49,790
No one!
632
00:36:51,792 --> 00:36:53,002
[guns cocking]
633
00:36:56,130 --> 00:36:57,465
[all screaming]
634
00:37:01,636 --> 00:37:02,845
[arrows swishing]
635
00:37:06,349 --> 00:37:07,516
[all groaning]
636
00:37:13,856 --> 00:37:15,608
[soldiers speaking indistinctly]
637
00:37:15,733 --> 00:37:17,234
[distant gunfire]
638
00:37:20,196 --> 00:37:21,072
[groans]
639
00:37:36,087 --> 00:37:37,546
[train horn blaring]
640
00:37:49,934 --> 00:37:51,435
[Ray] Here we go!
641
00:38:15,418 --> 00:38:16,711
[The Flash grunts]
642
00:38:18,129 --> 00:38:19,297
[train horn blaring]
643
00:38:21,424 --> 00:38:22,883
[gunfire]
644
00:38:26,470 --> 00:38:27,763
Okay, we're Nazi-free. Let's go.
645
00:38:27,847 --> 00:38:29,557
[Professor Stein] Hold on.
That's an automated power cell.
646
00:38:29,640 --> 00:38:31,934
We need to activate it
before using the control console.
647
00:38:32,018 --> 00:38:33,561
I can hot-wire it, no problem.
648
00:38:33,644 --> 00:38:35,104
Then I'll turn on the console.
649
00:38:35,354 --> 00:38:37,648
Whoa. You wanna split up? You sure?
650
00:38:37,732 --> 00:38:38,816
It's our most favorable odds.
651
00:38:38,899 --> 00:38:40,401
Let's kick some ass, Jefferson.
652
00:39:04,258 --> 00:39:05,259
Grey, we've got power!
653
00:39:05,384 --> 00:39:06,260
[gunfire]
654
00:39:16,645 --> 00:39:17,855
[The Flash exclaiming]
655
00:39:19,440 --> 00:39:20,733
Ray?
656
00:39:22,318 --> 00:39:23,194
A little help here.
657
00:39:34,622 --> 00:39:35,623
[grunts]
658
00:39:38,876 --> 00:39:40,211
[The Flash yelling]
659
00:39:48,761 --> 00:39:50,137
[panting]
660
00:39:51,597 --> 00:39:52,848
[explosion]
661
00:39:54,433 --> 00:39:56,310
-Oh, crap.
-Oh, crap.
662
00:40:01,232 --> 00:40:02,817
[gunfire continues]
663
00:40:14,161 --> 00:40:15,830
Well, that's not very fair.
664
00:40:31,303 --> 00:40:32,596
I'm pinned down!
665
00:40:40,896 --> 00:40:42,148
[bullets whizzing]
666
00:40:44,817 --> 00:40:46,235
-[gunshot]
-[gasping]
667
00:40:54,910 --> 00:40:56,495
Grey! No!
47967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.