Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,072 --> 00:01:11,865
Laughter
2
00:01:14,201 --> 00:01:16,745
Laughter distorts, fades
3
00:01:22,126 --> 00:01:23,252
Explosion
4
00:01:50,195 --> 00:01:52,281
Sarah Connor 'Three billion
human lives ended
5
00:01:52,489 --> 00:01:54,908
on August 29, 1997.
6
00:01:56,076 --> 00:02:00,956
'"The survivors of the nuclear fire
called the war Judgment Day.
7
00:02:01,332 --> 00:02:04,126
'They lived only to face
a new nightmare:
8
00:02:04,335 --> 00:02:06,295
'the war against the machines.'
9
00:02:10,132 --> 00:02:13,260
Laser gunfire, explosions
10
00:02:35,574 --> 00:02:36,492
Screams
11
00:03:24,623 --> 00:03:28,252
'The computer which controlled
the machines, Skynet,
12
00:03:28,460 --> 00:03:31,422
'sent two Terminators
back through time.
13
00:03:31,630 --> 00:03:35,259
'"Their mission, to destroy the leader
of the human resistance,
14
00:03:35,467 --> 00:03:38,095
'John Connor, my son.
15
00:03:42,391 --> 00:03:46,395
'The first Terminator was programmed
to strike at me in the year 1984,
16
00:03:46,603 --> 00:03:49,148
'before John was born.
17
00:03:49,356 --> 00:03:50,858
't failed.
18
00:03:51,066 --> 00:03:55,612
'The second was set to strike at John
himself when he was still a child.
19
00:03:59,908 --> 00:04:03,954
'As before, the resistance was able
to send a lone warrior,
20
00:04:04,163 --> 00:04:06,331
'a protector for John.
21
00:04:06,540 --> 00:04:09,877
'It was just a question of which one
of them would reach him first.'
22
00:06:08,620 --> 00:06:10,455
Engine starts
23
00:06:33,478 --> 00:06:34,896
Electricity fizzes
24
00:07:34,498 --> 00:07:37,459
ยป Country music playing
25
00:08:24,715 --> 00:08:27,676
| need your clothes, your boots
and your motorcycle.
26
00:08:27,884 --> 00:08:29,720
Laughter
27
00:08:36,643 --> 00:08:38,812
You forgot to say please.
28
00:08:45,861 --> 00:08:47,863
Customer Ooh!
29
00:08:52,117 --> 00:08:53,368
Oh!
30
00:08:53,577 --> 00:08:56,204
Aagh! Get him off me!
31
00:09:02,461 --> 00:09:03,503
Hissing
32
00:09:03,712 --> 00:09:06,006
Screams
33
00:09:09,760 --> 00:09:11,386
Bones crack
34
00:09:11,595 --> 00:09:13,096
Agh!
35
00:09:13,305 --> 00:09:16,349
Groans
36
00:09:16,558 --> 00:09:18,769
Pull it out! Pull it out!
37
00:09:18,977 --> 00:09:20,645
Agh! Pull it out!
38
00:09:39,748 --> 00:09:41,500
Take it.
39
00:09:42,918 --> 00:09:46,004
ยป GEORGE THOROGOOD:
"Bad To The Bone"
40
00:10:01,728 --> 00:10:03,855
> Now, on the day | was born...
41
00:10:04,064 --> 00:10:05,774
Engine roars
42
00:10:05,982 --> 00:10:07,651
Gunshot
43
00:10:07,859 --> 00:10:10,654
Can't let you
take the man's wheels, son.
44
00:10:10,862 --> 00:10:12,697
Now, get off before | put you down.
45
00:10:13,740 --> 00:10:15,784
9 She said, "Leave this one alone"
46
00:10:15,992 --> 00:10:17,828
> She could tell right away
47
00:10:18,537 --> 00:10:20,330
> That | was bad to the bone
48
00:10:21,081 --> 00:10:22,374
J Bad to the bone...
49
00:10:22,582 --> 00:10:24,125
That's it, goddamn it.
50
00:10:25,836 --> 00:10:27,379
J B-b-b-b-bad
51
00:10:28,338 --> 00:10:29,756
J B-b-b-b-bad
52
00:10:30,757 --> 00:10:32,259
J B-b-b-b-bad
53
00:10:33,176 --> 00:10:34,803
J Bad to the bone
54
00:10:35,846 --> 00:10:37,097
J Broke a thousand hearts
55
00:10:38,265 --> 00:10:39,766
> Before | met you
56
00:10:40,517 --> 00:10:42,227
2 I'll break a thousand more, baby
57
00:10:42,978 --> 00:10:44,604
> Before | am through
58
00:10:45,355 --> 00:10:47,065
2 | wanna be yours, pretty baby
59
00:10:47,816 --> 00:10:49,776
2 Yours and yours alone
60
00:10:49,985 --> 00:10:51,695
2 I'm here to tell ya I'm bad
61
00:10:52,988 --> 00:10:54,030
J Bad to the bone
62
00:10:57,450 --> 00:10:58,785
J B-b-b-b-bad
63
00:10:59,995 --> 00:11:01,371
J B-b-b-b-bad
64
00:11:02,372 --> 00:11:04,082
> B-b-b-b-bad ยป
65
00:11:05,250 --> 00:11:07,377
Electricity fizzing
66
00:11:25,729 --> 00:11:27,689
R-31 David, Sherman Code Six
67
00:11:27,898 --> 00:11:29,566
at the Sixth Street Bridge
and Santa Fe
68
00:11:29,774 --> 00:11:32,652
on electrical disturbance.
69
00:11:32,861 --> 00:11:35,530
Radio 'Ten-four, R-31 David.'
70
00:12:12,067 --> 00:12:13,485
Ugh!
71
00:12:19,908 --> 00:12:20,992
Cocks pistol
72
00:13:10,417 --> 00:13:11,793
- Engine revving
- John!
73
00:13:12,002 --> 00:13:14,504
John, get in there and clean up
that pigsty of yours.
74
00:13:14,713 --> 00:13:17,757
9 Rock music playing
75
00:13:19,926 --> 00:13:22,095
- John!
- Revs engine
76
00:13:26,683 --> 00:13:28,643
Your foster parents
are kind of dicks, huh?
77
00:13:29,519 --> 00:13:32,147
| swear, | have had it
with that goddamn kid.
78
00:13:32,355 --> 00:13:34,858
- He won't even answer me anymore.
- Todd Honey, move.
79
00:13:35,066 --> 00:13:37,861
Would you get off your butt
and help me?
80
00:13:38,069 --> 00:13:40,780
- Todd!
- What?
81
00:13:40,989 --> 00:13:44,242
He hasn't cleaned that room of his
in a month.
82
00:13:44,451 --> 00:13:47,370
Well, it's an emergency.
Hang on. I'll get right on it.
83
00:13:47,579 --> 00:13:49,080
Sighs
84
00:13:50,540 --> 00:13:52,208
Engine revving outside
85
00:13:55,170 --> 00:13:56,921
- Come on!
- John!
86
00:13:57,130 --> 00:14:00,258
C'mon! Get your ass inside.
Do what your mother tells you.
87
00:14:01,509 --> 00:14:04,095
She's not my mother, Todd.
88
00:14:08,767 --> 00:14:10,101
Laughs
89
00:14:17,275 --> 00:14:19,194
Panting
90
00:14:30,872 --> 00:14:32,332
This next patient is interesting.
91
00:14:32,540 --> 00:14:35,001
I've been following
the case for years.
92
00:14:35,210 --> 00:14:37,212
A 29-year-old female,
93
00:14:39,631 --> 00:14:42,175
diagnosed as acute
schizo-affective disorder.
94
00:14:42,383 --> 00:14:44,427
The usual indicators:
depression, anxiety,
95
00:14:44,636 --> 00:14:47,180
VeI CTal = Ted g le olV1 &
delusions of persecution.
96
00:14:53,853 --> 00:14:56,981
The delusional architecture
is fairly unique.
97
00:14:57,190 --> 00:15:00,026
She believes that a machine
called the Terminator,
98
00:15:00,235 --> 00:15:01,444
which looked human, of course,
99
00:15:01,653 --> 00:15:04,239
was sent back through time
to kill her.
100
00:15:04,447 --> 00:15:05,573
That's original.
101
00:15:05,782 --> 00:15:08,493
And also,
that the father of her child
102
00:15:08,701 --> 00:15:11,538
was a soldier
sent back to protect her.
103
00:15:11,746 --> 00:15:14,040
- No?
- He was from the future too.
104
00:15:14,249 --> 00:15:19,045
The year 2029,
if | remember correctly.
105
00:15:19,254 --> 00:15:21,131
And here we are.
106
00:15:21,965 --> 00:15:23,007
Morning, Sarah.
107
00:15:27,470 --> 00:15:31,307
Good morning, Dr Silberman.
How's the knee?
108
00:15:33,226 --> 00:15:35,103
Fine, Sarah.
109
00:15:36,312 --> 00:15:41,484
She, er... stabbed me in the kneecap
with my pen a few weeks ago.
110
00:15:42,318 --> 00:15:43,653
Repeated escape attempts...
111
00:15:43,862 --> 00:15:45,780
Silberman continues, muffled
112
00:15:45,989 --> 00:15:47,991
Sarah panting
113
00:15:53,997 --> 00:15:56,082
Let's move on, shall we?
114
00:15:56,291 --> 00:15:57,125
Lewis,
115
00:15:57,333 --> 00:15:59,919
| don't like to see the patients
disrupting their rooms like this.
116
00:16:00,128 --> 00:16:03,214
- See she takes her Thorazine.
- Sure. I'll take care of it.
117
00:16:22,567 --> 00:16:23,693
Knocking
118
00:16:26,779 --> 00:16:28,781
Are you the legal guardian
of John Connor?
119
00:16:29,532 --> 00:16:31,910
That's right, Officer.
What's he done now?
120
00:16:32,744 --> 00:16:35,455
- Could | speak with him, please?
- You could if he were here.
121
00:16:35,663 --> 00:16:38,374
He took off on his bike this morning
so he could be anywhere.
122
00:16:38,583 --> 00:16:42,086
- Do you have a photograph of John?
- Janelle Yeah. Hold on.
123
00:16:45,048 --> 00:16:47,383
You gonna tell me what this is about?
124
00:16:47,592 --> 00:16:49,469
| just need to ask him
a few questions.
125
00:16:51,930 --> 00:16:54,933
He's a good-looking boy.
Do you mind if | keep this picture?
126
00:16:55,141 --> 00:16:58,394
No, go on. There was a guy here
this morning looking for him, too.
127
00:16:58,603 --> 00:17:00,313
Yeah, a big guy on a bike.
128
00:17:00,521 --> 00:17:02,440
Has that got something
to do with this?
129
00:17:04,859 --> 00:17:08,696
No. | wouldn't worry about him.
130
00:17:10,031 --> 00:17:12,617
Thanks for your cooperation.
131
00:17:12,825 --> 00:17:13,660
Beep
132
00:17:13,868 --> 00:17:16,371
John Please insert
your stolen card now.
133
00:17:24,045 --> 00:17:25,630
PIN number.
134
00:17:27,006 --> 00:17:28,466
Tim Hurry up.
This is taking too long.
135
00:17:28,675 --> 00:17:30,051
John Go, baby. Go, baby.
136
00:17:31,761 --> 00:17:33,096
All right!
137
00:17:33,304 --> 00:17:36,808
- PIN number 9003.
- Where'd you learn this stuff from?
138
00:17:37,016 --> 00:17:39,435
From my mom.
My real mom, | mean.
139
00:17:40,603 --> 00:17:43,731
Withdraw three-zero-zero bucks.
140
00:17:43,940 --> 00:17:46,651
Come on, baby. Come on! Come on!
141
00:17:46,859 --> 00:17:48,945
=11
- Hey, it worked.
142
00:17:49,153 --> 00:17:52,699
All right. Easy money. Come on!
143
00:17:55,326 --> 00:17:57,328
Yes! Piece of cake.
144
00:18:02,917 --> 00:18:05,712
- |Is that her?
- Yes.
145
00:18:05,920 --> 00:18:09,966
- She's pretty cool, huh?
- No, she's a complete psycho.
146
00:18:10,174 --> 00:18:13,803
That's why she's at Pescadero.
It's a mental institute, OK?
147
00:18:14,679 --> 00:18:16,556
She tried to blow up
a computer factory,
148
00:18:16,764 --> 00:18:18,057
but she got shot and arrested.
149
00:18:18,266 --> 00:18:19,726
No shit.
150
00:18:20,560 --> 00:18:22,854
She's a total loser.
151
00:18:23,062 --> 00:18:25,648
Come on.
Let's go spend some money.
152
00:18:41,205 --> 00:18:44,751
It's like a giant strobe light
153
00:18:44,959 --> 00:18:47,211
burning right through my eyes.
154
00:18:51,424 --> 00:18:53,676
Somehow, | can still see.
155
00:18:59,724 --> 00:19:01,517
Oh, God.
156
00:19:05,188 --> 00:19:08,274
We know
the dream's the same every night.
157
00:19:08,649 --> 00:19:11,819
- Why do | have to...
- Please continue.
158
00:19:15,740 --> 00:19:18,242
Children look like burnt paper.
159
00:19:19,994 --> 00:19:21,454
Black.
160
00:19:22,413 --> 00:19:24,040
Not moving.
161
00:19:25,958 --> 00:19:28,795
And then the blast wave hits them.
162
00:19:37,762 --> 00:19:40,181
And they fly apart like leaves.
163
00:19:40,807 --> 00:19:41,933
Sobs
164
00:19:42,141 --> 00:19:47,313
Dreams of cataclysm,
the end of the world are very common.
165
00:19:49,315 --> 00:19:53,403
Sarah It's not a dream, you moron.
It's real.
166
00:19:53,611 --> 00:19:57,365
- | know the date it happens.
- I'm sure it feels very real to you.
167
00:19:57,573 --> 00:20:02,662
On August 29 1997, it's gonna feel
pretty fuckin' real to you, too!
168
00:20:03,955 --> 00:20:06,332
Anybody not wearing
two-million sunblock
169
00:20:06,541 --> 00:20:09,043
is gonna have
a real bad day. Get it?
170
00:20:09,544 --> 00:20:12,255
God! You think you're safe and alive.
171
00:20:12,463 --> 00:20:14,632
You're already dead. Everybody!
172
00:20:14,841 --> 00:20:17,260
Him. You. You're dead already.
173
00:20:17,468 --> 00:20:20,221
This whole place,
everything you see is gone!
174
00:20:20,430 --> 00:20:23,391
You're the one
living in a fucking dream, Silberman!
175
00:20:23,599 --> 00:20:24,392
Cos | know it happened!
176
00:20:24,600 --> 00:20:26,185
It happened!
177
00:20:37,488 --> 00:20:39,407
Calmly | feel much better now.
178
00:20:40,616 --> 00:20:42,368
Clearer.
179
00:20:42,577 --> 00:20:47,915
Yes, your attitude has been
much improved lately.
180
00:20:57,133 --> 00:20:59,469
It's helped me to have a goal,
181
00:21:00,261 --> 00:21:02,722
something to look forward to.
182
00:21:02,930 --> 00:21:03,973
What is that?
183
00:21:04,849 --> 00:21:10,313
Well, you said that if | showed
improvement after six months,
184
00:21:10,521 --> 00:21:13,065
you would transfer me
to the minimum security wing
185
00:21:13,274 --> 00:21:16,360
and | could have visitors.
186
00:21:17,653 --> 00:21:20,948
Well, it's been six months and...
187
00:21:22,867 --> 00:21:24,994
| was looking forward
to seeing my son.
188
00:21:26,204 --> 00:21:27,705
| see.
189
00:21:29,457 --> 00:21:30,666
Sighs
190
00:21:30,875 --> 00:21:35,963
Let's go back to what you were saying
about those Terminator machines.
191
00:21:36,172 --> 00:21:39,425
Now you think they don't exist?
192
00:21:39,634 --> 00:21:41,844
They don't exist.
193
00:21:42,053 --> 00:21:43,638
| know that now.
194
00:21:43,846 --> 00:21:45,640
But you've told me
on many occasions
195
00:21:45,848 --> 00:21:49,185
about how you crushed one
in a hydraulic press.
196
00:21:50,561 --> 00:21:53,564
If | had, there would have been
some evidence.
197
00:21:53,773 --> 00:21:56,067
They would have found something
at the factory.
198
00:21:56,275 --> 00:21:58,277
Silberman | see.
199
00:21:58,486 --> 00:22:02,323
So, you don't believe any more
that the company covered it up?
200
00:22:04,492 --> 00:22:06,953
No. Why would they?
201
00:22:07,870 --> 00:22:10,122
Let's try a new position right there.
202
00:22:10,331 --> 00:22:14,502
The neuronal sensors are correct,
because it works.
203
00:22:14,710 --> 00:22:17,213
- Right.
- Those neurons are all centred.
204
00:22:18,089 --> 00:22:20,091
Maybe
the inhibitor circuits failed...
205
00:22:20,299 --> 00:22:21,384
Mr Dyson?
206
00:22:22,218 --> 00:22:25,263
Mr Dyson, the materials team
is running another...
207
00:22:26,430 --> 00:22:27,974
- Mr Dyson.
-Yes?
208
00:22:28,182 --> 00:22:31,018
The materials team is running
another series this afternoon.
209
00:22:31,227 --> 00:22:34,063
You have to sign for the...
Er... it.
210
00:22:34,272 --> 00:22:37,191
- You have to sign it out.
- OK. Come on. I'll get it.
211
00:22:38,985 --> 00:22:40,027
Mr Dyson,
212
00:22:40,236 --> 00:22:42,071
| know | haven't been here long, but
| was wondering if you could tell me,
213
00:22:42,280 --> 00:22:44,448
- | mean, if you know...
- Know what?
214
00:22:44,657 --> 00:22:47,201
Well, if you know
where "it" came from.
215
00:22:47,410 --> 00:22:50,705
| asked them that very same question
once. You know what they told me?
216
00:22:50,913 --> 00:22:52,081
"Don't ask."
217
00:22:58,796 --> 00:23:00,881
- Good morning, Mr Dyson.
- How's it going?
218
00:23:01,882 --> 00:23:03,175
Insert key.
219
00:23:03,384 --> 00:23:06,345
Left on three, two, one, turn.
220
00:23:10,266 --> 00:23:12,018
- How are the wife and kids?
- Great. Thanks.
221
00:23:12,226 --> 00:23:13,394
There you go.
222
00:23:41,213 --> 00:23:43,674
Sarah So,
what do you think, Doctor?
223
00:23:44,759 --> 00:23:46,510
| have shown improvement, haven't |1?
224
00:23:47,887 --> 00:23:50,931
Well, Sarah, here's the problem.
225
00:23:51,849 --> 00:23:53,476
| know how smart you are.
226
00:23:54,226 --> 00:23:56,187
| think you're just telling me
what | want to hear.
227
00:23:57,438 --> 00:24:00,024
| don't think you really believe
what you're telling me today.
228
00:24:00,316 --> 00:24:02,026
| think if | put you
in minimum security,
229
00:24:02,234 --> 00:24:04,236
you'll just try to escape again.
230
00:24:09,325 --> 00:24:11,911
You have to let me see my son.
231
00:24:12,870 --> 00:24:14,372
Please.
232
00:24:15,873 --> 00:24:17,166
Please.
233
00:24:18,459 --> 00:24:22,338
He's in great danger.
He's naked without me.
234
00:24:22,546 --> 00:24:24,298
If | could just make a phone call...
235
00:24:24,507 --> 00:24:27,426
Afraid not. Not for a while.
236
00:24:29,303 --> 00:24:31,639
| don't see any choice
but to recommend to the review board
237
00:24:31,847 --> 00:24:34,141
that you stay here
for another six months.
238
00:24:37,478 --> 00:24:39,230
I'll kill you, you son of a bitch!
239
00:24:39,438 --> 00:24:41,607
Silberman choking
240
00:24:41,816 --> 00:24:45,069
- Get her off of mel
- You son of a bitch!
241
00:24:45,277 --> 00:24:47,530
10cc of sodium amobarbital, stat!
242
00:24:49,198 --> 00:24:51,826
- You don't know what you're doing!
- Get some restraints in here now!
243
00:24:54,578 --> 00:24:57,206
You don't know what you're doing!
244
00:25:01,627 --> 00:25:03,671
Model citizen.
245
00:25:03,879 --> 00:25:07,341
ยป Rock music blaring
246
00:25:16,308 --> 00:25:18,602
Engine roars
247
00:25:27,528 --> 00:25:28,904
Tyres screech
248
00:25:32,408 --> 00:25:34,076
Car horns honk
249
00:25:34,285 --> 00:25:35,661
Crash
250
00:25:43,043 --> 00:25:45,629
Girl You just missed him.
He was here 15 minutes ago.
251
00:25:45,838 --> 00:25:47,423
He said he was going to the galleria?
252
00:25:47,631 --> 00:25:48,674
Yeah.
253
00:25:48,883 --> 00:25:50,509
The galleria?
254
00:25:57,349 --> 00:26:00,352
Cacophony of video games
255
00:26:27,463 --> 00:26:29,590
Inaudible
256
00:26:36,555 --> 00:26:38,933
I'm gonna get some quarters.
I'll be back, all right?
257
00:26:46,190 --> 00:26:48,818
Explosions, gunfire
258
00:26:53,989 --> 00:26:56,617
- Oh, no!
- Girls, do you know John Connor?
259
00:26:56,826 --> 00:26:58,327
Girls No.
260
00:27:00,496 --> 00:27:04,375
- Hey, do you know this guy?
- Nah, | don't know him.
261
00:27:10,965 --> 00:27:12,550
- John.
- Not now.
262
00:27:12,758 --> 00:27:15,594
Hey, there's this cop
scoping for you. Check it out.
263
00:27:19,056 --> 00:27:20,975
- He's right over there.
SRS1o 1M ELR
264
00:27:21,183 --> 00:27:23,102
- Just go.
- Yeah.
265
00:27:28,357 --> 00:27:29,358
| saw that kid...
266
00:27:45,040 --> 00:27:46,750
Hey! You're not supposed
to be in here!
267
00:28:12,610 --> 00:28:13,652
Get down.
268
00:28:13,861 --> 00:28:15,279
Gunshot
269
00:28:23,871 --> 00:28:25,748
John screams
270
00:29:24,807 --> 00:29:26,600
Mister, are you all right?
271
00:29:26,809 --> 00:29:28,978
Camera shutter clicking
272
00:29:41,407 --> 00:29:43,033
Engine won't start
273
00:29:44,451 --> 00:29:45,494
Come on!
274
00:29:54,670 --> 00:29:55,963
Engine starts
275
00:30:25,743 --> 00:30:27,077
Goddamn!
276
00:30:44,970 --> 00:30:46,597
Horns honk
277
00:31:25,928 --> 00:31:27,846
Brakes screech
278
00:33:49,613 --> 00:33:51,031
Agh!
279
00:35:06,231 --> 00:35:08,608
OK. Time out. Stop the bike.
280
00:35:08,817 --> 00:35:10,736
Time out. Come on, stop the bike.
281
00:35:24,583 --> 00:35:27,169
Holy shit.
Now, don't take this the wrong way.
282
00:35:27,377 --> 00:35:29,421
- But you are a Terminator, right?
- Yes.
283
00:35:29,629 --> 00:35:33,467
- Cyberdyne Systems, Model 101.
- No?
284
00:35:44,186 --> 00:35:48,273
Holy shit! You're really real.
285
00:35:50,692 --> 00:35:52,152
| mean...
286
00:35:54,821 --> 00:35:59,201
You're like a machine underneath,
right? But sort of alive outside?
287
00:35:59,409 --> 00:36:01,203
I'm a cybernetic organism:
288
00:36:01,411 --> 00:36:03,955
living tissue
over metal endoskeleton.
289
00:36:18,845 --> 00:36:20,889
This is intense.
290
00:36:21,098 --> 00:36:23,809
Get a grip, John. OK.
291
00:36:26,478 --> 00:36:28,480
You're not here to kill me.
292
00:36:28,688 --> 00:36:32,609
| figured that part out for myself.
So what's the deal?
293
00:36:32,818 --> 00:36:35,404
My mission is to protect you.
294
00:36:35,612 --> 00:36:38,115
Yeah? Who sent you?
295
00:36:39,408 --> 00:36:40,409
You did.
296
00:36:40,617 --> 00:36:41,952
35 years from now,
297
00:36:42,160 --> 00:36:45,539
you reprogrammed me to be
your protector here, in this time.
298
00:36:45,747 --> 00:36:48,500
Oh, this is deep.
299
00:36:50,585 --> 00:36:53,630
So this other guy,
he's a Terminator like you, right?
300
00:36:53,839 --> 00:36:57,300
Not like me.
A T-1000, advanced prototype.
301
00:36:59,010 --> 00:37:03,432
- More advanced than you are?
- Yes. A mimetic poly-alloy.
302
00:37:04,349 --> 00:37:06,768
- What the hell does that mean?
- Liquid metal.
303
00:37:08,520 --> 00:37:09,646
Where are we going?
304
00:37:09,855 --> 00:37:11,606
We have to get out of the city
immediately
305
00:37:11,815 --> 00:37:13,066
and avoid the authorities.
306
00:37:13,859 --> 00:37:16,528
Listen, | got to stop by my house.
| want to pick up some stuff.
307
00:37:16,736 --> 00:37:20,699
Negative. The T-1000 would definitely
try to reacquire you there.
308
00:37:20,907 --> 00:37:23,577
- You sure?
- | would.
309
00:37:34,337 --> 00:37:36,923
Look, Todd and Janelle are dicks...
310
00:37:39,259 --> 00:37:40,594
...but | gotta warn them.
311
00:37:40,802 --> 00:37:43,138
Shit! You got a quarter?
312
00:37:47,267 --> 00:37:49,269
Phone ringing
313
00:37:51,980 --> 00:37:54,858
- Hello.
- 'Janelle, it's me.'
314
00:37:55,066 --> 00:37:57,277
- John?
- 'Yeah. Is everything all right?"
315
00:37:57,486 --> 00:37:59,779
- Are you guys OK?
- 'Sure, honey, everything's OK.'
316
00:37:59,988 --> 00:38:02,991
- Are you all right?
- 'Yeah, I'm fine.'
317
00:38:03,200 --> 00:38:06,661
John, it's late.
| was beginning to worry about you.
318
00:38:06,870 --> 00:38:09,414
If you hurry home, we can sit down
and have dinner together.
319
00:38:09,623 --> 00:38:11,041
I'm making beef stew.
320
00:38:11,249 --> 00:38:13,335
Something's wrong.
S X NG R e =
321
00:38:13,543 --> 00:38:15,921
- John, where are you?
- Dog barking
322
00:38:16,129 --> 00:38:18,882
What the hell is the goddamn dog
barking at?
323
00:38:19,090 --> 00:38:22,219
Hey, shut up,
you worthless piece of shit!
324
00:38:22,427 --> 00:38:23,762
The dog's really barking.
325
00:38:23,970 --> 00:38:26,056
You were gonna tell the kid
to get rid of that fucking mutt.
326
00:38:28,767 --> 00:38:29,893
Thud
327
00:38:30,101 --> 00:38:32,729
John, honey, it's late.
Please don't make me worry.
328
00:38:32,938 --> 00:38:36,942
- Could he already be there?
- Honey, are you OK?
329
00:38:37,150 --> 00:38:39,319
John's voice
I'm right here. I'm fine.
330
00:38:39,528 --> 00:38:41,029
'Are you sure you're all right?'
331
00:38:41,238 --> 00:38:44,032
- Own voice What's the dog's name?
- Max.
332
00:38:44,658 --> 00:38:46,868
John's voice Janelle, what's wrong
with Wolfie?
333
00:38:47,077 --> 00:38:49,538
| can hear him barking. Is he OK?
334
00:38:49,746 --> 00:38:52,415
Wolfie's fine, honey.
Wolfie's just fine.
335
00:38:53,750 --> 00:38:55,252
Where are you?
336
00:38:57,045 --> 00:38:58,922
Your foster parents are dead.
337
00:39:35,917 --> 00:39:37,919
No, no. | need a minute here.
338
00:39:38,128 --> 00:39:42,299
You're telling me that this thing
can imitate anything it touches?
339
00:39:42,507 --> 00:39:44,843
Anything it samples
by physical contact.
340
00:39:45,051 --> 00:39:46,845
Get real.
341
00:39:47,053 --> 00:39:50,682
It could disguise itself
as a pack of cigarettes?
342
00:39:50,890 --> 00:39:52,559
No, only an object of equal size.
343
00:39:52,767 --> 00:39:55,186
Why not just become a bomb
or something to get me?
344
00:39:55,395 --> 00:39:57,439
It can't form complex machines.
345
00:39:57,647 --> 00:39:59,608
Guns and explosives
have chemicals, moving parts.
346
00:39:59,816 --> 00:40:01,109
It doesn't work that way.
347
00:40:01,318 --> 00:40:04,112
- But it can form solid metal shapes.
- Like what?
348
00:40:04,321 --> 00:40:06,323
Knives and stabbing weapons.
349
00:40:07,240 --> 00:40:09,576
Weatherby These were taken
by a video surveillance camera
350
00:40:09,784 --> 00:40:13,163
at the West Highland Police Station
in 1984.
351
00:40:14,664 --> 00:40:17,584
He killed
17 police officers that night.
352
00:40:19,210 --> 00:40:21,338
Men with families...
353
00:40:22,714 --> 00:40:24,299
...children.
354
00:40:25,800 --> 00:40:30,138
These were taken at a mall
in Reseda today.
355
00:40:31,514 --> 00:40:35,435
Weatherby Miss Connor,
we know you know who this guy is.
356
00:40:37,604 --> 00:40:41,900
Look, | just sat here and told you
that your son is missing.
357
00:40:42,108 --> 00:40:43,985
That the foster parents
have been murdered.
358
00:40:44,194 --> 00:40:46,446
We know this guy's involved.
359
00:40:47,656 --> 00:40:51,493
Doesn't that mean anything to you?
Don't you care?
360
00:40:55,872 --> 00:41:02,003
- We're wasting our time. Let's go.
- Silberman Sorry, guys.
361
00:41:02,212 --> 00:41:04,714
She's grown more and more
disconnected from reality
362
00:41:04,923 --> 00:41:06,424
as time goes on.
363
00:41:06,633 --> 00:41:08,301
I'm afraid she can't help us now.
364
00:41:08,510 --> 00:41:12,180
If she clears at all and can
give us anything, I'll call you.
365
00:41:12,389 --> 00:41:13,723
Weatherby Sure.
366
00:41:13,932 --> 00:41:16,685
Douglas,
take her back to her room, please.
367
00:41:16,893 --> 00:41:17,977
Douglas Yes, sir.
368
00:41:19,646 --> 00:41:21,690
Come on, sweetheart. Let's go.
369
00:41:21,898 --> 00:41:26,861
You see, we spent a lot of time
in Nicaragua and places like that.
370
00:41:28,988 --> 00:41:32,617
For a while there, she was with
this crazy ex-Green Beret guy
371
00:41:32,909 --> 00:41:34,035
running guns.
372
00:41:34,244 --> 00:41:37,080
Then there were some other guys.
373
00:41:37,288 --> 00:41:39,040
She'd shack up with anybody
she could learn from
374
00:41:39,249 --> 00:41:42,460
so she could teach me how to be
this great military leader.
375
00:41:44,337 --> 00:41:46,256
Then she gets busted.
376
00:41:46,464 --> 00:41:49,968
It's like, "Sorry, kid. Your mom's
a psycho. Didn't you know?"
377
00:41:52,303 --> 00:41:54,222
It's like everything
I'd been brought up to believe
378
00:41:54,431 --> 00:41:56,182
was all made-up bullshit.
379
00:41:56,391 --> 00:41:58,810
| hated her for that.
380
00:42:02,147 --> 00:42:04,774
But everything she said was true.
381
00:42:06,151 --> 00:42:08,027
She knew.
382
00:42:10,280 --> 00:42:12,282
And nobody believed her.
383
00:42:14,117 --> 00:42:15,952
Not even me.
384
00:42:17,996 --> 00:42:19,748
Listen,
we gotta get her out of there.
385
00:42:19,956 --> 00:42:23,293
Negative. The T-1000's
highest probability for success now
386
00:42:23,501 --> 00:42:24,711
will be to copy Sarah Connor
387
00:42:24,919 --> 00:42:26,421
and wait for you
to make contact with her.
388
00:42:26,629 --> 00:42:28,590
Great. What happens to her?
389
00:42:28,798 --> 00:42:31,551
Typically, the subject
being copied is terminated.
390
00:42:31,760 --> 00:42:34,721
Shit! Why didn't you tell me?
We gotta go right now!
391
00:42:34,929 --> 00:42:37,056
Negative.
It's not a mission priority.
392
00:42:37,265 --> 00:42:39,267
Fuck you! She's a priority to me!
393
00:42:41,144 --> 00:42:43,980
Goddamn it!
What's your problem? Damn it!
394
00:42:44,189 --> 00:42:47,025
- Help! Help!
- This does not help our mission.
395
00:42:47,233 --> 00:42:49,569
Get this psycho off of me! Help!
396
00:42:49,778 --> 00:42:52,697
Help! I'm being kidnapped!
Get this psycho off of me!
397
00:42:52,906 --> 00:42:53,823
Let me go!
398
00:42:58,495 --> 00:43:02,123
- Why the hell did you do that?
- Because you told me to.
399
00:43:04,959 --> 00:43:06,628
What?
400
00:43:11,466 --> 00:43:13,426
You have to do what | say, huh?
401
00:43:13,635 --> 00:43:15,720
That's one of my mission parameters.
402
00:43:17,013 --> 00:43:20,517
Prove it. Stand on one foot.
403
00:43:22,727 --> 00:43:24,062
=YY
404
00:43:26,272 --> 00:43:29,859
Cool. My own Terminator. Wow.
405
00:43:31,361 --> 00:43:34,072
- You OK, kid?
- Take a hike, bozo.
406
00:43:34,280 --> 00:43:38,701
- Let's get outta here, man.
- Fuck you, you little dipshit!
407
00:43:39,536 --> 00:43:41,120
Dipshit?
408
00:43:43,164 --> 00:43:45,166
Put your leg down.
409
00:43:45,375 --> 00:43:50,046
- Did you call moi a dipshit?
- Just trying to help this punk.
410
00:43:50,255 --> 00:43:52,507
Grab this guy.
| can't believe he called me...
411
00:43:52,715 --> 00:43:55,343
Agh! God! Get him off of me!
412
00:43:55,552 --> 00:43:58,596
Now who's the dipshit,
you jock douche bag?
413
00:43:58,805 --> 00:44:00,014
Get off me!
414
00:44:06,229 --> 00:44:07,355
- No!
- Gunshot
415
00:44:08,606 --> 00:44:10,900
Put the gun down, now!
416
00:44:11,109 --> 00:44:14,279
- Get outta here!
- Come on. Let's split!
417
00:44:21,286 --> 00:44:23,121
Jesus! You were gonna kill that guy!
418
00:44:23,329 --> 00:44:25,331
Of course. I'm a Terminator.
419
00:44:27,667 --> 00:44:30,211
Listen to me very carefully, OK?
420
00:44:30,420 --> 00:44:33,631
You're not a Terminator anymore,
all right?
421
00:44:33,840 --> 00:44:35,925
You got that?
422
00:44:36,134 --> 00:44:38,469
You just can't go around
killing people.
423
00:44:38,678 --> 00:44:39,554
Why?
424
00:44:40,513 --> 00:44:42,682
What do you mean, why?
Cos you can't.
425
00:44:42,891 --> 00:44:43,725
Why?
426
00:44:43,933 --> 00:44:46,603
Because you just can't.
Trust me on this.
427
00:44:52,650 --> 00:44:56,112
Look, I'm gonna go get my mom.
428
00:44:56,321 --> 00:44:59,741
And | order you to help me.
429
00:45:13,463 --> 00:45:15,673
Operator on police radio
430
00:46:25,076 --> 00:46:27,912
Clattering
431
00:46:28,913 --> 00:46:30,581
Clattering fades
432
00:47:25,470 --> 00:47:26,512
&Il
433
00:47:26,721 --> 00:47:30,767
- You have a Sarah Connor here?
- You're running late, aren't you?
434
00:47:30,975 --> 00:47:33,227
They've been in there for an hour.
435
00:47:33,436 --> 00:47:35,772
Hold on a second. I'll buzz you in.
436
00:47:37,648 --> 00:47:40,276
Oh, here come your friends now.
437
00:47:49,869 --> 00:47:50,953
Buzzer
438
00:47:59,962 --> 00:48:01,881
Officer Well, that was productive.
439
00:48:06,344 --> 00:48:08,054
Locks door
440
00:48:43,339 --> 00:48:46,342
- Hey, Gwen, you want some coffee?
- Gwen No, thanks.
441
00:48:47,093 --> 00:48:48,094
How 'bout a beer?
442
00:48:48,302 --> 00:48:49,720
Yeah, right!
443
00:49:13,786 --> 00:49:17,248
- Hey, | got a full house.
- Gwen That's good, Lewis.
444
00:49:17,456 --> 00:49:19,375
Must be my lucky day.
445
00:49:43,357 --> 00:49:44,734
Thud
446
00:50:45,169 --> 00:50:46,712
Groans
447
00:51:42,059 --> 00:51:44,437
Yawning | think you're right
about number 24.
448
00:51:44,645 --> 00:51:47,356
Increase the medication
to 250 milligrams.
449
00:51:47,565 --> 00:51:49,775
- Same time?
- Mm-hmm.
450
00:52:03,789 --> 00:52:05,958
Groans You!
451
00:52:10,296 --> 00:52:12,089
You broke my arm.
452
00:52:12,298 --> 00:52:14,884
There are 215 bones
in the human body.
453
00:52:15,092 --> 00:52:17,636
That's one. Now, don't move.
454
00:52:23,642 --> 00:52:25,311
What are you gonna do?
455
00:52:28,939 --> 00:52:30,983
Why do we stop now?
456
00:52:32,318 --> 00:52:36,030
You gotta promise me
you're not gonna kill anyone, right?
457
00:52:36,238 --> 00:52:38,699
- Right.
- Swear?
458
00:52:38,908 --> 00:52:40,284
What?
459
00:52:40,493 --> 00:52:43,496
Just put up your hand and say,
"I swear | won't kill anyone."
460
00:52:44,663 --> 00:52:48,542
- | swear | will not kill anyone.
- All right. Let's go.
461
00:52:55,716 --> 00:52:59,470
Visiting hours is 10:00 to 4:00,
Monday through Friday.
462
00:53:00,888 --> 00:53:01,806
Gunshots
463
00:53:02,014 --> 00:53:03,557
Groans
464
00:53:03,766 --> 00:53:07,520
- What the hell are you doing?
- You son of a bitch! You shot me!
465
00:53:09,188 --> 00:53:10,648
You crazy bastard!
466
00:53:15,069 --> 00:53:17,196
Don't shoot me again.
Don't kill me.
467
00:53:19,073 --> 00:53:20,783
Guard groaning
468
00:53:20,991 --> 00:53:22,493
He'll live.
469
00:53:24,662 --> 00:53:26,956
Engine roars
470
00:53:33,838 --> 00:53:35,840
Quiet conversation
471
00:53:37,341 --> 00:53:39,343
Son of a bitch!
472
00:53:40,469 --> 00:53:42,138
Let's try to remain calm.
473
00:53:42,346 --> 00:53:44,140
Open it, or he'll be dead
before he hits the floor.
474
00:53:44,348 --> 00:53:46,267
There's no way, Connor. Let him go.
475
00:53:46,475 --> 00:53:48,602
Sarah Open the door.
Guard It ain't gonna happen.
476
00:53:48,811 --> 00:53:50,646
Take it easy, Sarah. Easy.
477
00:53:50,855 --> 00:53:52,481
It won't work, Sarah.
You're no Killer.
478
00:53:52,690 --> 00:53:54,024
| don't believe you can do it.
479
00:53:54,233 --> 00:53:55,484
You're already dead, Silberman.
480
00:53:55,693 --> 00:53:57,111
Everybody dies.
You know | believe it.
481
00:53:57,319 --> 00:54:00,948
- So don't fuck with me!
- Open the door. Open the door.
482
00:54:01,824 --> 00:54:03,325
Buzzer
483
00:54:07,246 --> 00:54:09,457
Back off!
484
00:54:09,665 --> 00:54:10,958
Get back!
485
00:54:11,167 --> 00:54:12,960
I'll pump him full of this shit.
| swear!
486
00:54:14,837 --> 00:54:16,380
Don't movel!
487
00:54:17,715 --> 00:54:20,676
- Drop the shit!
- Silberman Do it! Do it!
488
00:54:21,260 --> 00:54:23,554
Get in the office.
On the floor, face down.
489
00:54:23,762 --> 00:54:24,847
Not you!
490
00:54:25,055 --> 00:54:26,557
Open the door.
491
00:54:29,560 --> 00:54:31,812
On the floor. Hold it open.
Face the walll
492
00:54:49,038 --> 00:54:50,539
Get her! Get her!
493
00:54:51,874 --> 00:54:53,542
Alarm blares
494
00:54:55,544 --> 00:54:57,588
Alarm blaring
495
00:55:16,774 --> 00:55:18,317
Sarah!
496
00:55:18,526 --> 00:55:21,362
- Hurry up! Open the door!
- The door's locked!
497
00:55:22,363 --> 00:55:24,323
Let's go! Open it!
498
00:55:24,532 --> 00:55:25,324
Get the other door!
499
00:55:26,951 --> 00:55:28,786
- She broke it off.
- Open it!
500
00:55:34,333 --> 00:55:36,502
Let's go around! Come on!
Move it!
501
00:55:41,215 --> 00:55:43,092
Panting
502
00:55:53,018 --> 00:55:53,811
Gasps
503
00:56:03,404 --> 00:56:04,738
Screams No!
504
00:56:06,824 --> 00:56:09,785
- No!
- Mom, wait!
505
00:56:09,994 --> 00:56:11,287
Mom!
506
00:56:16,917 --> 00:56:20,462
- Come back here!
- No! No!
507
00:56:22,381 --> 00:56:23,882
- Help her!
- Wait here.
508
00:56:24,091 --> 00:56:25,593
Hurry up!
509
00:56:25,801 --> 00:56:27,761
He'll kill us all! He'll kill us all!
510
00:56:27,970 --> 00:56:29,054
Hold her.
511
00:56:30,764 --> 00:56:32,308
He'll kill us all!
512
00:56:42,318 --> 00:56:43,527
Clank
513
00:56:53,954 --> 00:56:56,206
Mom, are you OK? Mom!
514
00:57:00,919 --> 00:57:03,213
Come with me, if you want to live.
515
00:57:03,422 --> 00:57:05,633
It's OK, Mom. He's here to help.
It's OK.
516
00:57:31,784 --> 00:57:33,494
Gunshot
517
00:57:35,996 --> 00:57:36,914
Gunshot
518
00:57:38,415 --> 00:57:39,541
Gunshot
519
00:57:41,126 --> 00:57:43,379
Gunshots
520
00:58:04,066 --> 00:58:06,443
What the fuck is it?
What the fuck is going on?
521
00:58:14,910 --> 00:58:16,161
Thump
522
00:58:18,706 --> 00:58:20,040
Gunshot
523
00:58:21,375 --> 00:58:22,710
Get down.
524
00:58:25,462 --> 00:58:26,630
Gunshot
525
00:58:29,967 --> 00:58:31,260
Gunshot
526
00:58:33,679 --> 00:58:36,890
Gunshots
527
00:58:39,309 --> 00:58:41,019
No! Mom!
528
00:58:46,734 --> 00:58:48,861
Gunshots
529
00:58:55,451 --> 00:58:57,077
Tyres screech
530
00:58:59,163 --> 00:59:00,539
Out of the car!
531
00:59:00,748 --> 00:59:01,874
Gunshot
532
00:59:02,082 --> 00:59:03,125
Right now!
533
00:59:40,037 --> 00:59:41,079
I'm out.
534
00:59:43,415 --> 00:59:44,458
Gunshot
535
00:59:48,045 --> 00:59:49,797
- Come on.
- Here.
536
00:59:52,508 --> 00:59:54,426
Terminator Reload.
537
01:00:03,519 --> 01:00:05,354
-3 W eI}
538
01:00:12,486 --> 01:00:14,112
Terminator Hang on.
539
01:00:40,472 --> 01:00:41,723
Ready!
540
01:00:47,312 --> 01:00:48,647
John!
541
01:00:55,737 --> 01:00:57,364
Here, drive.
542
01:01:01,618 --> 01:01:02,703
Gunshot
543
01:01:51,043 --> 01:01:53,045
He's not back there.
There's nobody behind us.
544
01:01:53,253 --> 01:01:55,422
- Are you all right?
- Yeah.
545
01:01:57,674 --> 01:02:00,969
- Can you even see anything?
- | see everything.
546
01:02:04,139 --> 01:02:05,599
Cool.
547
01:02:09,353 --> 01:02:10,896
Come here.
548
01:02:17,027 --> 01:02:18,654
| said | was OK.
549
01:02:19,613 --> 01:02:22,574
John,
it was stupid of you to go there.
550
01:02:23,700 --> 01:02:25,827
God damnit! You have to be
smarter than that.
551
01:02:26,036 --> 01:02:27,496
You almost got yourself killed.
552
01:02:28,872 --> 01:02:30,457
What were you thinking?
553
01:02:31,500 --> 01:02:34,002
You cannot risk yourself,
even for me.
554
01:02:34,211 --> 01:02:35,545
Do you understand?
555
01:02:35,754 --> 01:02:39,925
You're too important.
Do you understand?
556
01:02:42,928 --> 01:02:43,929
=10
557
01:02:45,764 --> 01:02:49,351
| had to get you out of that place.
I'm sorry.
558
01:02:50,727 --> 01:02:52,938
| didn't need your help.
| can take care of myself.
559
01:03:00,278 --> 01:03:01,780
What's wrong with your eyes?
560
01:03:03,949 --> 01:03:05,283
Nothing.
561
01:03:15,293 --> 01:03:17,587
So, what's your story?
562
01:03:20,382 --> 01:03:23,885
Sirens wail, radios crackle
563
01:03:28,181 --> 01:03:29,224
You OK?
564
01:03:29,433 --> 01:03:30,851
Fine.
565
01:03:32,769 --> 01:03:35,856
Say, that's a nice bike.
566
01:03:57,878 --> 01:04:00,005
John Hey! Watch it, lug nuts.
567
01:04:03,008 --> 01:04:06,219
Hissing
568
01:04:07,846 --> 01:04:10,807
Listen,
do you know what you're doing?
569
01:04:11,016 --> 01:04:13,852
| have detailed files
on human anatomy.
570
01:04:14,811 --> 01:04:19,775
| bet! Makes you
a more efficient killer, right?
571
01:04:19,983 --> 01:04:21,026
Correct.
572
01:04:27,365 --> 01:04:29,076
Does it hurt when you get shot?
573
01:04:30,410 --> 01:04:33,497
| sense injuries.
The data could be called "pain".
574
01:04:36,208 --> 01:04:38,001
John, help me with the light.
575
01:04:38,210 --> 01:04:40,045
- Will these heal up?
- Yes.
576
01:04:40,253 --> 01:04:44,674
Good. If you can't pass for a human,
you're not much good to us.
577
01:04:44,883 --> 01:04:47,844
How long do you live?
| mean, last. Whatever.
578
01:04:48,053 --> 01:04:50,722
120 years
with my existing power cell.
579
01:04:50,931 --> 01:04:53,767
Can you learn stuff that
you haven't been programmed with,
580
01:04:53,975 --> 01:04:55,644
SO you can be...
581
01:04:56,728 --> 01:05:01,233
...you know, more human,
and not such a dork all the time?
582
01:05:03,735 --> 01:05:07,322
My CPU is a neural net processor,
a learning computer.
583
01:05:07,531 --> 01:05:11,243
The more contact | have with humans,
the more | learn.
584
01:05:11,451 --> 01:05:13,078
John Cool.
585
01:05:41,231 --> 01:05:43,066
Engine starts
586
01:05:44,526 --> 01:05:46,027
Are we learning yet?
587
01:05:50,198 --> 01:05:51,491
Mom!
588
01:05:59,040 --> 01:06:02,002
We have to get as far away
from the city as possible.
589
01:06:05,922 --> 01:06:07,757
Just head south.
590
01:06:16,308 --> 01:06:17,767
Keep it under 65.
591
01:06:17,976 --> 01:06:20,604
- We don't wanna be pulled over.
- Affirmative.
592
01:06:21,438 --> 01:06:26,318
No, no, no. You gotta listen
to the way people talk.
593
01:06:26,526 --> 01:06:29,946
You don't say "affirmative"
or some shit like that.
594
01:06:30,155 --> 01:06:32,324
You say, "No problemo.
595
01:06:32,532 --> 01:06:36,328
And if someone comes up to you
with an attitude, you say, "Eat me!"
596
01:06:36,536 --> 01:06:40,665
And if you want to shine them on,
it's "Hasta la vista, baby."
597
01:06:41,541 --> 01:06:43,293
Monotone Hasta la vista, baby.
598
01:06:44,336 --> 01:06:46,046
Yeah, or "Later, dick-wad."
599
01:06:46,254 --> 01:06:49,049
And if someone gets upset,
you say, "Chill out."
600
01:06:49,257 --> 01:06:53,678
- Or you can do combinations.
- Chill out, dick-wad.
601
01:06:54,596 --> 01:06:56,514
That's great. See? You're getting it.
602
01:06:56,723 --> 01:06:58,642
No problemo.
603
01:07:00,101 --> 01:07:02,062
Truck horn blasts
604
01:07:13,365 --> 01:07:15,158
Want some of my fries?
605
01:07:25,460 --> 01:07:28,964
- Need any help?
o}
606
01:07:29,172 --> 01:07:32,550
- | got youl!
- No, you didn't!
607
01:07:32,759 --> 01:07:34,594
Wofe}l
| came round here and | got you!
608
01:07:34,803 --> 01:07:38,473
No, you didn't!
609
01:07:39,349 --> 01:07:41,476
We're not gonna make it, are we?
610
01:07:44,271 --> 01:07:45,522
People, | mean.
611
01:07:48,525 --> 01:07:50,527
1T YV g P-YUT
to destroy yourselves.
612
01:07:51,695 --> 01:07:54,322
Yeah. Major drag, huh?
613
01:07:54,531 --> 01:07:57,409
Woman Break it up
before | wring both of your necks.
614
01:07:59,536 --> 01:08:03,873
| need to know how Skynet gets built,
who's responsible.
615
01:08:04,082 --> 01:08:07,544
The man most directly responsible
is Miles Bennett Dyson.
616
01:08:08,461 --> 01:08:09,587
John Who is that?
617
01:08:09,796 --> 01:08:12,924
He's the director of special projects
at Cyberdyne Systems Corporation.
618
01:08:16,219 --> 01:08:17,846
Why him?
619
01:08:18,054 --> 01:08:20,307
In a few months he creates
a revolutionary type
620
01:08:20,515 --> 01:08:21,766
of microprocessor.
621
01:08:22,517 --> 01:08:25,770
- Go on. Then what?
- In three years,
622
01:08:25,979 --> 01:08:27,939
Cyberdyne will become the largest
supplier
623
01:08:28,148 --> 01:08:29,399
of military computer systems.
624
01:08:30,400 --> 01:08:33,194
All Stealth bombers are upgraded
with Cyberdyne computers,
625
01:08:33,403 --> 01:08:34,738
becoming fully unmanned.
626
01:08:34,946 --> 01:08:38,074
Afterwards, they fly
with a perfect operational record.
627
01:08:38,283 --> 01:08:40,660
The Skynet Funding bill is passed.
628
01:08:40,869 --> 01:08:44,164
The system goes on-line
on August 4 1997.
629
01:08:44,372 --> 01:08:47,292
Human decisions are removed
from strategic defence.
630
01:08:47,500 --> 01:08:50,211
Skynet begins to learn
at a geometric rate.
631
01:08:50,420 --> 01:08:54,591
It becomes self-aware at 02:14am
Eastern time, August 29.
632
01:08:55,759 --> 01:08:58,094
In a panic,
they try to pull the plug.
633
01:08:59,429 --> 01:09:01,639
- Skynet fights back.
- Yes.
634
01:09:01,848 --> 01:09:04,351
It launches its missiles
against the targets in Russia.
635
01:09:04,559 --> 01:09:07,604
Why attack Russia?
Aren't they our friends now?
636
01:09:07,812 --> 01:09:10,065
Because Skynet knows
that the Russian counterattack
637
01:09:10,273 --> 01:09:12,067
will eliminate its enemies over here.
638
01:09:12,275 --> 01:09:13,777
Jesus!
639
01:09:17,197 --> 01:09:18,365
How much do you know about Dyson?
640
01:09:20,617 --> 01:09:22,369
| have detailed files.
641
01:09:23,745 --> 01:09:25,497
| wanna know everything.
642
01:09:26,915 --> 01:09:30,877
What he looks like,
where he lives, everything.
643
01:09:59,489 --> 01:10:01,116
Wait in the car.
644
01:10:04,202 --> 01:10:06,246
Wind howling
645
01:10:19,676 --> 01:10:21,553
Enrique!
646
01:10:21,761 --> 01:10:24,097
In Spanish Are you here?
647
01:10:39,529 --> 01:10:40,864
In English
You're pretty jumpy, Connor.
648
01:10:43,283 --> 01:10:49,080
Continues in Spanish
And you... are always like a snake.
649
01:10:49,289 --> 01:10:50,999
Laughs
650
01:10:51,207 --> 01:10:53,209
In Spanish It's great
to see you, Connor!
651
01:10:53,418 --> 01:10:54,461
| told you | would be back.
652
01:10:54,669 --> 01:10:57,380
Enrique | knew you would.
It's good to see you.
653
01:10:57,589 --> 01:10:58,423
Jolanda!
654
01:10:58,631 --> 01:11:01,843
Get out here, we got company.
And bring some tequila.
655
01:11:02,051 --> 01:11:05,180
- Hey, big John. ;Como te va?
- What's up?
656
01:11:05,388 --> 01:11:07,098
Continues in Spanish
Who's this big guy?
657
01:11:07,307 --> 01:11:12,270
He's cool, Enrique.
He's with me. He's, er... Uncle Bob.
658
01:11:12,479 --> 01:11:14,314
Uncle Bob, this is Enrique.
659
01:11:14,522 --> 01:11:16,941
Uncle Bob, huh?
660
01:11:17,525 --> 01:11:20,028
Laughing OK. OK!
661
01:11:21,404 --> 01:11:22,489
Continues in Spanish How are you?
662
01:11:22,697 --> 01:11:25,992
How are you?
You've grown so much.
663
01:11:26,201 --> 01:11:27,702
In English Drink?
664
01:11:31,998 --> 01:11:33,249
Uncle Bob?
665
01:11:34,334 --> 01:11:38,338
Enrique Hey, Sarita! You're pretty
famous, all over the goddamn TV.
666
01:11:38,546 --> 01:11:41,090
Pictures of you, John,
your big friend here.
667
01:11:41,299 --> 01:11:44,010
Laughing Cops are going nuts
looking for you.
668
01:11:44,219 --> 01:11:46,721
Indistinct dialogue in Spanish
669
01:11:46,930 --> 01:11:48,056
| just came for my stuff.
670
01:11:48,264 --> 01:11:50,725
| need clothes,
food and one of your trucks.
671
01:11:50,934 --> 01:11:52,894
How about the fillings
out of my fucking teeth?
672
01:11:53,102 --> 01:11:55,605
Now, Enrique!
673
01:11:56,648 --> 01:12:00,443
- You two, you're on weapons detail.
- Come on. Let's go.
674
01:12:21,339 --> 01:12:23,758
One thing about my mom...
675
01:12:25,593 --> 01:12:27,720
...she always plans ahead.
676
01:12:38,273 --> 01:12:39,232
Excellent.
677
01:12:43,778 --> 01:12:45,780
Indistinct dialogue in Spanish
678
01:12:45,989 --> 01:12:48,241
Tries to start engine
679
01:12:50,076 --> 01:12:53,621
This is my best truck | got,
but the starter motor's gone.
680
01:12:53,830 --> 01:12:55,623
You got time to change it out?
681
01:12:55,832 --> 01:12:58,876
Yeah. I'm gonna wait till dark
to cross the border.
682
01:13:01,546 --> 01:13:03,464
John See,
| grew up in places like this,
683
01:13:03,673 --> 01:13:05,842
so | just thought
that's how people lived,
684
01:13:06,050 --> 01:13:10,555
riding around in helicopters,
learning how to blow shit up.
685
01:13:15,435 --> 01:13:17,061
That's definitely you.
686
01:13:28,698 --> 01:13:31,284
Most of the guys my mom
hung around with were geeks,
687
01:13:31,492 --> 01:13:35,163
but there was this one guy,
he was kinda cool.
688
01:13:35,371 --> 01:13:38,541
- He taught me engines.
- Hold here.
689
01:13:39,500 --> 01:13:41,919
Mom screwed it up, of course.
690
01:13:42,128 --> 01:13:44,172
She'd always tell 'em about
Judgment Day
691
01:13:44,380 --> 01:13:46,758
and me being this world leader.
692
01:13:47,550 --> 01:13:51,554
- That'd be all she wrote.
- Torque wrench, please.
693
01:13:53,973 --> 01:13:55,058
Here.
694
01:13:56,100 --> 01:14:00,521
- | wish | could've met my real dad.
- You will.
695
01:14:00,730 --> 01:14:05,318
Yeah, | guess.
When I'm, like, 45, | think.
696
01:14:06,611 --> 01:14:09,781
| sent him back through time
to 1984.
697
01:14:10,615 --> 01:14:11,866
Y F-Ts
698
01:14:13,576 --> 01:14:15,870
He hasn't even been born yet.
699
01:14:17,622 --> 01:14:19,582
It messes with your head.
700
01:14:22,210 --> 01:14:24,837
L X sl e o118
- Oh. Here.
701
01:14:31,803 --> 01:14:35,223
Mom and him were only together
for one night.
702
01:14:35,431 --> 01:14:40,603
She still loves him, | guess.
| see her crying sometimes.
703
01:14:40,812 --> 01:14:42,230
She denies it totally, of course,
704
01:14:42,438 --> 01:14:45,233
like she got something
stuck in her eye.
705
01:14:49,487 --> 01:14:50,988
Why do you cry?
706
01:14:52,115 --> 01:14:53,908
- You mean people?
- Yeah.
707
01:14:54,117 --> 01:14:56,577
| don't know. We just cry.
708
01:14:57,537 --> 01:14:59,872
You know, when it hurts.
709
01:15:06,170 --> 01:15:11,175
- Pain causes it?
- Er... no. It's different.
710
01:15:11,384 --> 01:15:14,345
It's when there's nothing wrong
with you, but you hurt anyways.
711
01:15:14,554 --> 01:15:15,972
- Get it?
o}
712
01:15:16,180 --> 01:15:17,140
Engine starts
713
01:15:17,348 --> 01:15:18,933
All right, my man!
714
01:15:19,142 --> 01:15:22,353
SN\ oW olgeo =zl e}
- Give me five.
715
01:15:24,897 --> 01:15:26,816
Just put out your hand, like this.
716
01:15:28,192 --> 01:15:31,904
All right! Now hit me.
Give me five. Do the same thing.
717
01:15:32,113 --> 01:15:34,157
Slap All right!
718
01:15:34,365 --> 01:15:36,242
Groans
719
01:15:37,076 --> 01:15:39,412
OK, that's good. Up high! High five!
720
01:15:40,538 --> 01:15:41,664
SR \"2
721
01:15:41,873 --> 01:15:43,374
Laughs Too slow.
722
01:15:46,544 --> 01:15:48,671
I'm just kidding. One more time.
723
01:15:48,880 --> 01:15:50,965
Slap Good. Now try it. Good!
724
01:15:51,174 --> 01:15:52,925
Now do me. Give me five.
725
01:15:54,635 --> 01:15:56,637
Sarah 'Watching John
with the machine,
726
01:15:56,846 --> 01:15:59,015
it was suddenly so clear.
727
01:15:59,223 --> 01:16:02,185
'The Terminator would never stop.
728
01:16:02,393 --> 01:16:06,063
'It would never leave him
and it would never hurt him,
729
01:16:06,272 --> 01:16:09,692
'never shout at him
or get drunk and hit him
730
01:16:09,901 --> 01:16:12,195
โor say it was too busy
to spend time with him.
731
01:16:13,237 --> 01:16:17,950
โIt would always be there
and it would die to protect him.
732
01:16:19,702 --> 01:16:22,705
'Of all the would-be fathers
who came and went over the years,
733
01:16:22,914 --> 01:16:27,251
'this thing, this machine,
was the only one who measured up.
734
01:16:28,252 --> 01:16:32,673
'In an insane world,
it was the sanest choice.'
735
01:16:57,323 --> 01:16:59,992
Dogs barking, children laughing
736
01:17:05,706 --> 01:17:10,545
Jolanda in Spanish
Come here, darling.
737
01:17:12,004 --> 01:17:14,590
Baby laughs
738
01:18:01,053 --> 01:18:02,179
Muted
739
01:18:03,598 --> 01:18:05,433
Children laughing
740
01:18:05,641 --> 01:18:07,727
Muted
741
01:18:10,313 --> 01:18:12,523
Hey, let's try this one.
742
01:18:17,904 --> 01:18:19,447
There we go.
743
01:18:32,919 --> 01:18:35,212
Muted
744
01:18:37,423 --> 01:18:39,592
Children scream
745
01:18:46,474 --> 01:18:48,726
Screaming
746
01:19:26,097 --> 01:19:27,723
Laughter
747
01:20:05,678 --> 01:20:08,097
Enrique She said you go south
with him like you planned.
748
01:20:08,305 --> 01:20:11,308
- She'll meet you tomorrow.
- Mom!
749
01:20:11,517 --> 01:20:13,269
Mom, wait!
750
01:20:28,743 --> 01:20:30,453
"No fate".
751
01:20:31,787 --> 01:20:33,998
"No fate, but what we make."
752
01:20:36,167 --> 01:20:37,793
My father told her this.
753
01:20:40,796 --> 01:20:45,384
| mean, | made him memorise it
in the future as a message to her.
754
01:20:46,635 --> 01:20:51,807
Never mind.
Now, OK, the whole thing goes...
755
01:20:52,016 --> 01:20:54,643
The future's not set.
756
01:20:54,852 --> 01:20:58,272
There's no fate,
but what we make for ourselves.
757
01:20:58,481 --> 01:21:02,985
- She intends to change the future.
- Yeah, | guess.
758
01:21:04,445 --> 01:21:06,155
Oh, shit!
759
01:21:06,363 --> 01:21:08,157
- Dyson.
- Yeah.
760
01:21:08,365 --> 01:21:11,744
Gotta be. Miles Dyson.
761
01:21:11,952 --> 01:21:13,829
She's gonna blow him away.
762
01:21:14,038 --> 01:21:15,915
Come on! Let's go!
763
01:21:16,123 --> 01:21:17,792
Let's go! Come on!
764
01:21:28,552 --> 01:21:31,555
- This is tactically dangerous.
- Drive faster.
765
01:21:31,764 --> 01:21:35,518
The T-1000 has the same files
that | do. It knows what | know.
766
01:21:35,726 --> 01:21:40,231
- It might anticipate this move.
- | don't care. We gotta stop her.
767
01:21:40,439 --> 01:21:42,817
Killing Dyson might prevent the war.
768
01:21:43,025 --> 01:21:44,735
| don't care!
769
01:21:44,944 --> 01:21:46,737
Haven't you learned anything yet?
770
01:21:46,946 --> 01:21:49,115
Haven't you figured out
why you can't kill people?
771
01:21:55,329 --> 01:21:57,748
Woman Danny, | told you
to go to bed. I'm not kidding.
772
01:21:57,957 --> 01:22:01,210
Boy Just a couple of minutes,
Mom!
773
01:22:01,418 --> 01:22:03,838
Typing
774
01:22:09,677 --> 01:22:11,887
Mom Danny, your time is up!
775
01:22:12,096 --> 01:22:14,890
Come brush your teeth and get to bed.
776
01:22:16,350 --> 01:22:18,060
Typing
777
01:22:43,627 --> 01:22:44,837
Danny!
778
01:22:46,297 --> 01:22:47,923
Ugh!
779
01:22:49,967 --> 01:22:52,094
Automatic gunfire
780
01:22:56,599 --> 01:23:00,352
- Daddy!
- Danny, just go! Go, Danny! Go!
781
01:23:02,062 --> 01:23:03,105
\ =Y
782
01:23:06,859 --> 01:23:08,277
Miles!
783
01:23:08,485 --> 01:23:10,779
- Tarissa, run!
- Oh, my God!
784
01:23:17,995 --> 01:23:19,914
Tarissa, just take Danny and go. Run!
785
01:23:20,122 --> 01:23:21,248
Run!
786
01:23:21,457 --> 01:23:23,083
Oh, Jesus! Miles!
787
01:23:42,436 --> 01:23:44,521
- Daddy!
- Danny! Danny!
788
01:23:44,730 --> 01:23:48,234
- Nobody fucking move!
- Don't hurt my daddy!
789
01:23:48,442 --> 01:23:52,112
Get down on the floor, bitch.
Get down now!
790
01:23:52,321 --> 01:23:54,073
Get out of the way.
791
01:23:54,281 --> 01:23:55,866
Don't hurt him!
792
01:23:57,576 --> 01:23:59,119
Get on the floor now!
793
01:24:01,413 --> 01:24:03,874
Just let the boy go.
794
01:24:04,083 --> 01:24:06,919
Shut up. Shut up. Shut up! Shut up!
795
01:24:07,127 --> 01:24:09,588
It's all your fault, motherfucker.
796
01:24:09,797 --> 01:24:11,924
- It's all your fault!
- What?
797
01:24:12,132 --> 01:24:14,134
I'm not gonna let you do it.
798
01:24:32,778 --> 01:24:33,904
Shhh!
799
01:24:38,158 --> 01:24:39,368
Shhh.
800
01:25:06,228 --> 01:25:08,605
John Shit! We're too late!
801
01:25:12,818 --> 01:25:13,819
Check them.
802
01:25:17,531 --> 01:25:21,035
Look at me, Mom. Are you hurt?
803
01:25:21,994 --> 01:25:23,537
Look at me.
804
01:25:25,539 --> 01:25:27,499
| almost...
805
01:25:27,708 --> 01:25:29,626
| almost...
806
01:25:32,463 --> 01:25:34,214
Sobbing
807
01:25:39,428 --> 01:25:43,474
It'll be OK. It's gonna be OK.
We'll figure something out. OK?
808
01:25:45,434 --> 01:25:46,769
| promise.
809
01:25:50,647 --> 01:25:55,819
- You came here to stop me.
- Yeah, | did.
810
01:25:58,906 --> 01:26:00,699
| love you, John.
811
01:26:02,618 --> 01:26:04,703
| always have.
812
01:26:06,163 --> 01:26:07,998
| know.
813
01:26:14,463 --> 01:26:16,507
Deep penetration.
814
01:26:16,715 --> 01:26:18,050
Moaning
815
01:26:18,258 --> 01:26:20,052
No shattered bone.
816
01:26:20,260 --> 01:26:23,055
You hold here. The pressure
should stop the bleeding.
817
01:26:33,982 --> 01:26:37,152
- Who are you people?
- Show him.
818
01:26:40,447 --> 01:26:44,493
Danny, | want you to come with me
right now. Show me your room.
819
01:26:57,548 --> 01:27:00,676
Oh, God! No!
820
01:27:09,435 --> 01:27:10,978
Miles cries out
821
01:27:13,147 --> 01:27:15,441
Tarissa Oh, my God!
822
01:27:24,700 --> 01:27:26,201
Oh, my God.
823
01:27:26,410 --> 01:27:28,871
Now, listen to me very carefully.
824
01:27:31,290 --> 01:27:34,668
Nuclear winter effects
caused massive cooling...
825
01:27:34,877 --> 01:27:38,922
Sarah 'Dyson listened while
the Terminator laid it all down.
826
01:27:39,131 --> 01:27:42,718
'Skynet. Judgment Day.
827
01:27:42,926 --> 01:27:45,971
'The history of things to come.
828
01:27:46,930 --> 01:27:48,640
'It's not every day that you find out
829
01:27:48,849 --> 01:27:52,227
you're responsible
for three billion deaths.
830
01:27:52,436 --> 01:27:55,022
'He took it pretty well.โ
831
01:27:56,440 --> 01:27:59,026
| feel like I'm gonna throw up.
832
01:28:05,532 --> 01:28:10,120
You're judging me
on things | haven't even done yet.
833
01:28:13,874 --> 01:28:16,502
How were we supposed to know?
834
01:28:18,587 --> 01:28:20,214
Yeah!
835
01:28:20,422 --> 01:28:21,924
Right.
836
01:28:22,841 --> 01:28:25,928
How were you supposed to know?
837
01:28:26,136 --> 01:28:29,723
Fucking men like you
built the hydrogen bomb.
838
01:28:29,932 --> 01:28:34,144
Men like you thought it up.
839
01:28:37,940 --> 01:28:40,984
You think you're so creative.
840
01:28:41,193 --> 01:28:44,238
You don't know what it's like
to really create something,
841
01:28:44,446 --> 01:28:48,033
to create a life,
to feel it growing inside you.
842
01:28:48,242 --> 01:28:50,494
All you know how to create
is death and destruction.
843
01:28:50,702 --> 01:28:52,079
Mom!
844
01:28:53,038 --> 01:28:56,667
We need to be a little more
constructive here. OK?
845
01:28:56,875 --> 01:28:58,835
We still have to stop this
from happening, don't we?
846
01:28:59,044 --> 01:29:00,754
But | thought...
847
01:29:01,964 --> 01:29:05,801
Aren't we changing things right now,
changing the way it goes?
848
01:29:06,009 --> 01:29:09,555
That's right. There's no way
I'm gonna finish the new processor.
849
01:29:09,763 --> 01:29:12,432
Not now. Forget it. I'm out of it.
850
01:29:12,641 --> 01:29:16,228
- I'll quit Cyberdyne tomorrow.
- That's not good enough.
851
01:29:16,436 --> 01:29:19,439
- No one must follow your work.
- Right.
852
01:29:20,524 --> 01:29:24,361
All right, then we have to destroy
RGN o B
853
01:29:24,570 --> 01:29:28,991
the files, the disk drives,
everything, everything here.
854
01:29:29,825 --> 01:29:32,661
Everything. | don't care.
855
01:29:34,663 --> 01:29:35,455
The chip.
856
01:29:36,081 --> 01:29:37,624
- Do you know about the chip?
- What chip?
857
01:29:37,833 --> 01:29:39,334
They keep it in a vault
at Cyberdyne.
858
01:29:39,543 --> 01:29:40,794
It must be from
the other one like you.
859
01:29:41,003 --> 01:29:45,382
- The CPU from the first Terminator.
- Son of a bitch! | knew it!
860
01:29:45,591 --> 01:29:48,176
They told us
not to ask where they got it.
861
01:29:48,385 --> 01:29:50,596
Those lying motherfuckers.
862
01:29:50,804 --> 01:29:52,472
It's scary stuff. Radically advanced.
863
01:29:52,681 --> 01:29:54,808
| mean,
it was smashed, it didn't work,
864
01:29:55,017 --> 01:29:56,393
but it gave us ideas,
865
01:29:56,602 --> 01:29:59,479
took us in new directions,
things we would've never th...
866
01:30:01,732 --> 01:30:03,734
All my work was based on it.
867
01:30:03,942 --> 01:30:05,611
It must be destroyed.
868
01:30:07,946 --> 01:30:10,907
Can you get us in? Past security?
869
01:30:11,116 --> 01:30:14,036
| think so, yeah. When?
870
01:30:18,081 --> 01:30:19,041
Now?
871
01:30:23,295 --> 01:30:25,964
Sarah 'The future,
always so clear to me,
872
01:30:26,173 --> 01:30:29,092
'had become
like a black highway at night.
873
01:30:29,301 --> 01:30:34,848
'We were in uncharted territory now,
making up history as we went along.'
874
01:31:10,300 --> 01:31:14,805
Miles Hi. Er... Carl, right?
875
01:31:16,556 --> 01:31:18,392
Friends from out of town.
| just thought I'd...
876
01:31:18,809 --> 01:31:19,643
&Il
877
01:31:20,060 --> 01:31:21,937
...take 'em upstairs
and show 'em around.
878
01:31:22,145 --> 01:31:25,315
Mr Dyson, you know the rules
concerning visitors in the lab.
879
01:31:25,524 --> 01:31:27,526
| need written authorisation...
880
01:31:28,735 --> 01:31:32,447
- | insist.
- Don't even think about it.
881
01:31:43,417 --> 01:31:44,960
Miles Come on. It's OK.
882
01:31:46,378 --> 01:31:47,754
It takes two keys to open the vault.
883
01:31:47,963 --> 01:31:49,548
They have
to be turned simultaneously.
884
01:31:49,756 --> 01:31:52,426
The other one is in a locker
at the security station.
885
01:31:54,052 --> 01:31:55,303
Gibbons?
886
01:31:58,557 --> 01:32:03,228
Gibbons! Come on, man!
You can't leave the desk like that!
887
01:32:05,522 --> 01:32:06,773
Gibbons!
888
01:32:08,275 --> 01:32:09,568
Oh, shit.
889
01:32:11,903 --> 01:32:12,946
Beep
890
01:32:19,494 --> 01:32:20,537
Silent alarm
891
01:32:27,544 --> 01:32:29,588
My card should access this.
892
01:32:29,796 --> 01:32:30,839
Buzz
893
01:32:31,923 --> 01:32:33,091
Buzz
894
01:32:33,300 --> 01:32:35,427
- What? What is it?
- Damn it.
895
01:32:36,678 --> 01:32:38,472
The silent alarm's been tripped.
896
01:32:44,603 --> 01:32:47,397
It's neutralised all the codes
in the entire building.
897
01:32:47,606 --> 01:32:51,193
Nothing will open anywhere now.
We have to abort.
898
01:32:55,572 --> 01:32:58,742
We go all the way. OK?
899
01:33:01,036 --> 01:33:04,706
You guys get started on the lab.
| can open this.
900
01:33:04,915 --> 01:33:06,333
| think it's that guy from the mall.
901
01:33:06,541 --> 01:33:07,459
3
902
01:33:07,667 --> 01:33:09,836
It's him and the woman.
903
01:33:11,171 --> 01:33:14,007
Look, just send everything
you got in the area right now.
904
01:33:16,593 --> 01:33:19,846
Miles | have a personal entry code
for the lab. It may still work.
905
01:33:22,724 --> 01:33:24,309
Buzz
906
01:33:24,518 --> 01:33:26,686
- It's no good.
- Let me try mine.
907
01:33:31,942 --> 01:33:33,902
John, fire in the hold!
908
01:33:46,081 --> 01:33:50,752
Wait! You can't go in there.
The fire set off the halon system.
909
01:33:50,961 --> 01:33:53,755
Alarm blaring
910
01:33:58,051 --> 01:34:00,387
You have
to wait until the gas clears.
911
01:34:03,014 --> 01:34:04,140
Put this on.
912
01:34:18,405 --> 01:34:20,657
Sarah All right, let's get to work.
913
01:34:42,053 --> 01:34:43,471
Police radio
'All units in the vicinity
914
01:34:43,680 --> 01:34:45,098
and all units able to respond,
915
01:34:45,307 --> 01:34:48,602
'โa 2-11 in progress at 2144
Kramer Street,
916
01:34:48,810 --> 01:34:49,978
the Cyberdyne building.
917
01:34:50,186 --> 01:34:51,855
'Suspect one is white female,
918
01:34:52,063 --> 01:34:55,400
'identified as last name Connor,
first name Sarah.
919
01:34:55,609 --> 01:34:58,320
'Escaped last night
from Pescadero State Hospital.
920
01:34:58,528 --> 01:35:02,282
'Suspect two, white male
fitting description of the individual
921
01:35:02,490 --> 01:35:05,368
'wanted for the murder
of police officers in 1984.
922
01:35:05,577 --> 01:35:07,454
'Suspects are armed
and considered extremely...โ
923
01:35:59,881 --> 01:36:01,549
All right!
924
01:36:01,758 --> 01:36:03,385
o=
925
01:36:03,593 --> 01:36:04,761
Beep
926
01:36:04,970 --> 01:36:05,887
=YY
927
01:36:10,684 --> 01:36:11,977
Easy money.
928
01:36:16,773 --> 01:36:18,108
Uh-oh.
929
01:36:20,819 --> 01:36:23,113
Oh, shit! Not good.
930
01:36:23,321 --> 01:36:24,489
Not good!
931
01:36:28,326 --> 01:36:31,579
- How we doing?
- Primer cord is set.
932
01:36:31,788 --> 01:36:34,040
One more barrel, two more minutes.
933
01:36:36,084 --> 01:36:40,922
- How do we set them off?
- Remote control.
934
01:36:41,131 --> 01:36:43,383
Piece of cake.
935
01:36:43,591 --> 01:36:45,010
- We got company.
- Police?
936
01:36:45,218 --> 01:36:48,430
- How many?
- All of 'em, | think.
937
01:36:48,638 --> 01:36:50,557
Go. I'll finish here.
938
01:36:52,017 --> 01:36:53,309
Come on.
939
01:36:54,519 --> 01:36:57,689
- I'll take care of the police.
- Wait! You swore!
940
01:37:00,817 --> 01:37:02,068
Trust me.
941
01:37:15,498 --> 01:37:17,375
Loudspeaker 'You at the window!
942
01:37:17,584 --> 01:37:20,545
'โDrop your weapon and place
your hands on top of your head!
943
01:37:22,005 --> 01:37:25,300
- Holy shit!
- That's a damn mini-gun!
944
01:37:47,781 --> 01:37:49,949
- Come on!
- Oh, shit!
945
01:37:50,158 --> 01:37:51,534
Go! Go! Go!
946
01:38:39,249 --> 01:38:40,625
Fire!
947
01:38:57,934 --> 01:38:59,686
We go same time, to the left.
948
01:38:59,894 --> 01:39:02,480
One, two, three, go.
949
01:39:14,409 --> 01:39:16,953
All right, in order to get that out,
you have to...
950
01:39:24,669 --> 01:39:28,298
We got Skynet by the balls now,
don't we? Come on, let's book.
951
01:39:29,674 --> 01:39:31,009
Hold your fire!
952
01:39:56,659 --> 01:39:58,912
- Ready to rock?
- Ready.
953
01:40:02,415 --> 01:40:05,043
Time to go. Now.
954
01:40:05,251 --> 01:40:08,046
- Take this. They'll use gas.
- Come on.
955
01:40:08,254 --> 01:40:11,216
Get started on the door.
Miles, hand me the detonator.
956
01:40:35,823 --> 01:40:38,243
Mom! Mom!
957
01:41:16,197 --> 01:41:17,824
Aagh!
958
01:41:18,032 --> 01:41:19,867
Bullets flying
959
01:41:22,912 --> 01:41:23,705
Shit!
960
01:41:25,290 --> 01:41:28,167
Shit! She's in the clean room.
There's no way outta there.
961
01:41:38,344 --> 01:41:39,220
Get down!
962
01:41:46,477 --> 01:41:47,729
Here.
963
01:42:03,077 --> 01:42:06,247
Laboured breathing
964
01:42:13,463 --> 01:42:16,257
| don't know how much longer
| can hold this.
965
01:42:21,095 --> 01:42:23,806
Fall back! Everybody out!
966
01:42:24,015 --> 01:42:25,767
Fall back now! Go! Go! Go!
967
01:42:33,900 --> 01:42:35,026
Gasping
968
01:43:01,928 --> 01:43:03,137
Police radio 'We got a war zone
down herel
969
01:43:22,824 --> 01:43:23,866
Ding
970
01:43:35,586 --> 01:43:37,088
Shut your eyes.
971
01:43:37,296 --> 01:43:38,798
Gas fizzing
972
01:43:43,553 --> 01:43:46,556
Stay here. I'll be back.
973
01:43:54,772 --> 01:43:56,691
Get down on the floor, face down!
974
01:43:59,944 --> 01:44:00,987
Down on the floor now!
975
01:44:03,489 --> 01:44:04,824
OK, drop him!
976
01:44:27,263 --> 01:44:28,723
Men cry out
977
01:44:43,321 --> 01:44:44,530
Agh!
978
01:45:17,939 --> 01:45:19,857
Choking, spluttering
979
01:45:24,862 --> 01:45:26,614
Here, hold this.
980
01:45:35,623 --> 01:45:36,874
Engine starts
981
01:45:38,918 --> 01:45:40,711
| think it's him!
982
01:45:43,089 --> 01:45:44,549
Holy shit!
983
01:46:40,146 --> 01:46:41,230
Shit!
984
01:46:54,327 --> 01:46:55,703
Get out.
985
01:46:58,164 --> 01:46:59,665
Aagh!
986
01:47:15,056 --> 01:47:18,851
Listen. No matter what happens,
you stay under these vests.
987
01:47:19,060 --> 01:47:20,478
- You got it?
- Yeah.
988
01:47:20,686 --> 01:47:22,188
All right.
989
01:47:36,410 --> 01:47:38,704
- Chopper's coming in!
- It's him.
990
01:48:36,637 --> 01:48:37,847
Yeah!
991
01:48:40,224 --> 01:48:41,892
John! Stay down!
992
01:49:07,543 --> 01:49:09,003
- Aagh!
- Mom!
993
01:49:50,169 --> 01:49:51,045
Hello?
994
01:49:57,134 --> 01:49:59,220
Goddamn! You all right...?
995
01:50:06,769 --> 01:50:08,729
Come on, Mom, we gotta get out.
996
01:50:11,232 --> 01:50:12,983
- Take the shotgun.
- OK.
997
01:50:15,110 --> 01:50:15,903
- Agh!
998
01:50:17,029 --> 01:50:18,239
Are you hurt?
999
01:50:31,085 --> 01:50:34,880
- Holy shit! Come on, Mom. Come on!
- We need your truck.
1000
01:50:35,589 --> 01:50:36,423
Hurry!
1001
01:50:41,595 --> 01:50:44,431
- Come on. Hurry.
- Getin.
1002
01:50:45,182 --> 01:50:48,185
Come on! Go!
1003
01:50:54,316 --> 01:50:56,193
What the hell...?
1004
01:51:02,658 --> 01:51:04,827
- I'm bleeding bad.
- Keep pressure on it.
1005
01:51:06,829 --> 01:51:08,122
Here. This'll work.
1006
01:51:14,420 --> 01:51:16,171
He's gaining.
1007
01:51:18,132 --> 01:51:20,926
SRSICT el
- This is the vehicle's top speed.
1008
01:51:21,135 --> 01:51:23,178
| can run faster than this!
1009
01:51:33,522 --> 01:51:34,815
Coming up, to the right.
1010
01:51:37,484 --> 01:51:38,819
Watch it! Watch it!
1011
01:52:01,759 --> 01:52:03,510
- Drive a minute.
- Where the hell are you going?
1012
01:52:11,393 --> 01:52:12,937
Take the off-ramp.
1013
01:52:22,988 --> 01:52:23,781
Shit!
1014
01:52:27,826 --> 01:52:28,702
= elo Melg
1015
01:53:14,707 --> 01:53:15,499
Don't stop!
1016
01:53:24,258 --> 01:53:25,426
Tl ig-1log1d!
1017
01:53:27,511 --> 01:53:28,971
- Look out!
DIl ยข
1018
01:53:44,236 --> 01:53:45,738
Get the hell outta here!
1019
01:53:51,702 --> 01:53:54,371
Get outta here! Let's go!
1020
01:53:54,580 --> 01:53:55,831
Alarm blaring
1021
01:54:29,490 --> 01:54:31,408
Cracking
1022
01:54:39,291 --> 01:54:40,709
Shattering
1023
01:55:11,573 --> 01:55:13,742
Hasta /a vista, baby.
1024
01:55:15,035 --> 01:55:16,328
Gunshot
1025
01:55:34,972 --> 01:55:37,391
Groans
1026
01:56:03,834 --> 01:56:04,793
We don't have much time.
1027
01:56:27,900 --> 01:56:28,692
1Nl }
1028
01:56:29,985 --> 01:56:31,528
Come on, Mom.
We gotta get outta here.
1029
01:56:31,737 --> 01:56:33,697
Come on! Get up!
1030
01:56:47,586 --> 01:56:49,004
John Hand me the shotgun.
1031
01:56:53,967 --> 01:56:56,094
Put your weight on me, Mom.
1032
01:56:57,179 --> 01:56:58,805
Hurry!
1033
01:57:02,517 --> 01:57:04,019
Come on, Mom.
1034
01:57:10,609 --> 01:57:12,819
- Agh!
- Come on, Mom. Get up! Come on!
1035
01:57:28,001 --> 01:57:29,795
This way. Come on.
1036
01:57:41,223 --> 01:57:43,767
Wait! No. No. It's too hot.
1037
01:57:43,976 --> 01:57:45,102
John Go back.
1038
01:57:53,443 --> 01:57:55,570
- Go. Run.
- No! We gotta stick together.
1039
01:57:56,196 --> 01:57:57,656
John, you've got to go now.
1040
01:57:57,864 --> 01:57:59,866
- John!
- Go! Now!
1041
01:59:14,691 --> 01:59:16,318
Sarah Get up the steps.
1042
01:59:18,320 --> 01:59:19,488
Go on.
1043
01:59:25,952 --> 01:59:27,954
Come on, Mom.
| got you. Come on.
1044
02:00:02,614 --> 02:00:04,825
Grab the chain. Grab it.
1045
02:00:06,201 --> 02:00:08,829
Grab it. Go. Go!
1046
02:00:19,464 --> 02:00:22,467
Mom, come on! Mom! Mom!
1047
02:00:22,676 --> 02:00:24,136
Come on!
1048
02:00:25,053 --> 02:00:26,638
Mom!
1049
02:00:26,847 --> 02:00:29,015
Mom! Mom! Mom!
1050
02:01:05,093 --> 02:01:06,511
Agh!
1051
02:01:12,142 --> 02:01:13,059
Call to John.
1052
02:01:16,730 --> 02:01:17,939
| know this hurts.
1053
02:01:18,940 --> 02:01:21,401
A s|hli
- Call John.
1054
02:01:38,835 --> 02:01:40,754
Call to John now.
1055
02:01:42,881 --> 02:01:44,174
Fuck you!
1056
02:02:47,279 --> 02:02:49,489
Whirring
1057
02:04:48,441 --> 02:04:50,485
Clatters
1058
02:04:55,990 --> 02:04:59,536
Sarah John? John!
1059
02:05:00,912 --> 02:05:03,123
John? Help!
1060
02:05:05,875 --> 02:05:07,252
John!
1061
02:05:11,047 --> 02:05:12,716
John?
1062
02:05:15,051 --> 02:05:16,386
John!
1063
02:05:18,513 --> 02:05:19,723
John.
1064
02:05:20,682 --> 02:05:22,183
John.
1065
02:05:24,769 --> 02:05:26,396
- Mom.
- Help me.
1066
02:05:27,689 --> 02:05:29,441
Help me.
1067
02:05:30,984 --> 02:05:31,985
Help me.
1068
02:05:32,193 --> 02:05:33,319
Get out of the way, John.
1069
02:05:33,528 --> 02:05:34,404
Shoot!
1070
02:05:45,165 --> 02:05:46,291
Gunshot
1071
02:05:49,252 --> 02:05:50,253
Gunshot
1072
02:06:00,680 --> 02:06:01,973
Click
1073
02:06:08,438 --> 02:06:09,731
Click
1074
02:06:18,156 --> 02:06:19,574
Mom!
1075
02:06:29,334 --> 02:06:30,794
Get down!
1076
02:06:32,837 --> 02:06:34,088
Gunshot
1077
02:06:40,053 --> 02:06:42,972
Distorted speech
1078
02:06:50,814 --> 02:06:52,982
Screams
1079
02:06:55,985 --> 02:06:57,737
Unearthly screams
1080
02:08:05,179 --> 02:08:07,390
Get up. Come on.
1081
02:08:09,601 --> 02:08:11,144
Holy shit!
1082
02:08:11,352 --> 02:08:13,021
| need a vacation.
1083
02:08:21,321 --> 02:08:23,698
Furnace bubbling
1084
02:08:27,535 --> 02:08:31,205
- Is it dead?
- Terminated.
1085
02:08:34,751 --> 02:08:36,336
Will this melt in there?
1086
02:08:39,589 --> 02:08:41,174
Yes. Throw it in.
1087
02:08:46,054 --> 02:08:46,888
Adios/
1088
02:08:48,932 --> 02:08:51,100
And the chip.
1089
02:09:02,487 --> 02:09:03,988
Fizz
1090
02:09:05,573 --> 02:09:06,991
It's over.
1091
02:09:14,123 --> 02:09:15,500
There's one more chip.
1092
02:09:20,505 --> 02:09:22,465
And it must be destroyed also.
1093
02:09:28,137 --> 02:09:29,514
Here.
1094
02:09:29,722 --> 02:09:33,726
| cannot self-terminate.
You must lower me into the steel.
1095
02:09:46,364 --> 02:09:48,741
- I'm sorry, John. I'm sorry.
ol
1096
02:09:48,950 --> 02:09:50,952
No, it'll be OK. Stay with us.
1097
02:09:51,160 --> 02:09:53,037
14BNl @
- | have to go away.
1098
02:09:53,246 --> 02:09:55,707
No, don't do it. Please, don't go.
1099
02:09:55,915 --> 02:09:58,668
- | must go away, John.
ol
1100
02:09:59,335 --> 02:10:00,420
No, wait.
1101
02:10:00,628 --> 02:10:03,381
- You don't have to do this.
- I'm sorry.
1102
02:10:04,549 --> 02:10:06,592
No, don't do it! Don't go!
1103
02:10:07,051 --> 02:10:08,594
It has to end here.
1104
02:10:09,929 --> 02:10:13,099
| order you not to go!
| order you not to go!
1105
02:10:13,307 --> 02:10:14,809
| order you not to go!
1106
02:10:21,357 --> 02:10:23,109
| know now why you cry.
1107
02:10:25,611 --> 02:10:27,780
But it's something | can never do.
1108
02:11:02,899 --> 02:11:04,484
Goodbye.
1109
02:11:48,945 --> 02:11:50,655
Crackling
1110
02:12:29,944 --> 02:12:31,529
Sobs
1111
02:12:43,833 --> 02:12:46,210
Sarah 'The unknown future
rolls toward us.
1112
02:12:46,919 --> 02:12:50,256
'| face it for the first time
with a sense of hope.
1113
02:12:50,965 --> 02:12:55,761
'Because if a machine, a Terminator
can learn the value of human life...
1114
02:12:56,762 --> 02:12:59,515
'...maybe we can, too.โ
1115
02:14:59,468 --> 02:15:03,306
ยป GUNS N' ROSES:
"You Could Be Mine"
1116
02:16:04,867 --> 02:16:07,787
> Oh, I'm a cold heartbreaker,
Fit to burn
1117
02:16:07,995 --> 02:16:10,998
2 And I'll rip your heart in two
1118
02:16:11,207 --> 02:16:16,379
2 And I'll leave you lyin' on the bed
1119
02:16:17,671 --> 02:16:20,800
2 I'll be out the door
Before you wake,
1120
02:16:21,008 --> 02:16:23,928
2 It's nothin' new to you
1121
02:16:24,136 --> 02:16:29,642
Jยป Cos | think we've seen
That movie, too
1122
02:16:30,893 --> 02:16:36,440
> Cos you could be mine
1123
02:16:36,649 --> 02:16:42,405
> But you're way out of line
1124
02:16:43,572 --> 02:16:46,325
ยป With your bitch slap rappinโ
and your cocaine tongue
1125
02:16:46,534 --> 02:16:49,370
2 You get nothin' done...
1126
02:17:08,722 --> 02:17:10,766
Subtitling: Vdm
78015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.