All language subtitles for Terminator.2.Judgment.Day.1991.THEATRICAL.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,072 --> 00:01:11,865 Laughter 2 00:01:14,201 --> 00:01:16,745 Laughter distorts, fades 3 00:01:22,126 --> 00:01:23,252 Explosion 4 00:01:50,195 --> 00:01:52,281 Sarah Connor 'Three billion human lives ended 5 00:01:52,489 --> 00:01:54,908 on August 29, 1997. 6 00:01:56,076 --> 00:02:00,956 '"The survivors of the nuclear fire called the war Judgment Day. 7 00:02:01,332 --> 00:02:04,126 'They lived only to face a new nightmare: 8 00:02:04,335 --> 00:02:06,295 'the war against the machines.' 9 00:02:10,132 --> 00:02:13,260 Laser gunfire, explosions 10 00:02:35,574 --> 00:02:36,492 Screams 11 00:03:24,623 --> 00:03:28,252 'The computer which controlled the machines, Skynet, 12 00:03:28,460 --> 00:03:31,422 'sent two Terminators back through time. 13 00:03:31,630 --> 00:03:35,259 '"Their mission, to destroy the leader of the human resistance, 14 00:03:35,467 --> 00:03:38,095 'John Connor, my son. 15 00:03:42,391 --> 00:03:46,395 'The first Terminator was programmed to strike at me in the year 1984, 16 00:03:46,603 --> 00:03:49,148 'before John was born. 17 00:03:49,356 --> 00:03:50,858 't failed. 18 00:03:51,066 --> 00:03:55,612 'The second was set to strike at John himself when he was still a child. 19 00:03:59,908 --> 00:04:03,954 'As before, the resistance was able to send a lone warrior, 20 00:04:04,163 --> 00:04:06,331 'a protector for John. 21 00:04:06,540 --> 00:04:09,877 'It was just a question of which one of them would reach him first.' 22 00:06:08,620 --> 00:06:10,455 Engine starts 23 00:06:33,478 --> 00:06:34,896 Electricity fizzes 24 00:07:34,498 --> 00:07:37,459 ยป Country music playing 25 00:08:24,715 --> 00:08:27,676 | need your clothes, your boots and your motorcycle. 26 00:08:27,884 --> 00:08:29,720 Laughter 27 00:08:36,643 --> 00:08:38,812 You forgot to say please. 28 00:08:45,861 --> 00:08:47,863 Customer Ooh! 29 00:08:52,117 --> 00:08:53,368 Oh! 30 00:08:53,577 --> 00:08:56,204 Aagh! Get him off me! 31 00:09:02,461 --> 00:09:03,503 Hissing 32 00:09:03,712 --> 00:09:06,006 Screams 33 00:09:09,760 --> 00:09:11,386 Bones crack 34 00:09:11,595 --> 00:09:13,096 Agh! 35 00:09:13,305 --> 00:09:16,349 Groans 36 00:09:16,558 --> 00:09:18,769 Pull it out! Pull it out! 37 00:09:18,977 --> 00:09:20,645 Agh! Pull it out! 38 00:09:39,748 --> 00:09:41,500 Take it. 39 00:09:42,918 --> 00:09:46,004 ยป GEORGE THOROGOOD: "Bad To The Bone" 40 00:10:01,728 --> 00:10:03,855 > Now, on the day | was born... 41 00:10:04,064 --> 00:10:05,774 Engine roars 42 00:10:05,982 --> 00:10:07,651 Gunshot 43 00:10:07,859 --> 00:10:10,654 Can't let you take the man's wheels, son. 44 00:10:10,862 --> 00:10:12,697 Now, get off before | put you down. 45 00:10:13,740 --> 00:10:15,784 9 She said, "Leave this one alone" 46 00:10:15,992 --> 00:10:17,828 > She could tell right away 47 00:10:18,537 --> 00:10:20,330 > That | was bad to the bone 48 00:10:21,081 --> 00:10:22,374 J Bad to the bone... 49 00:10:22,582 --> 00:10:24,125 That's it, goddamn it. 50 00:10:25,836 --> 00:10:27,379 J B-b-b-b-bad 51 00:10:28,338 --> 00:10:29,756 J B-b-b-b-bad 52 00:10:30,757 --> 00:10:32,259 J B-b-b-b-bad 53 00:10:33,176 --> 00:10:34,803 J Bad to the bone 54 00:10:35,846 --> 00:10:37,097 J Broke a thousand hearts 55 00:10:38,265 --> 00:10:39,766 > Before | met you 56 00:10:40,517 --> 00:10:42,227 2 I'll break a thousand more, baby 57 00:10:42,978 --> 00:10:44,604 > Before | am through 58 00:10:45,355 --> 00:10:47,065 2 | wanna be yours, pretty baby 59 00:10:47,816 --> 00:10:49,776 2 Yours and yours alone 60 00:10:49,985 --> 00:10:51,695 2 I'm here to tell ya I'm bad 61 00:10:52,988 --> 00:10:54,030 J Bad to the bone 62 00:10:57,450 --> 00:10:58,785 J B-b-b-b-bad 63 00:10:59,995 --> 00:11:01,371 J B-b-b-b-bad 64 00:11:02,372 --> 00:11:04,082 > B-b-b-b-bad ยป 65 00:11:05,250 --> 00:11:07,377 Electricity fizzing 66 00:11:25,729 --> 00:11:27,689 R-31 David, Sherman Code Six 67 00:11:27,898 --> 00:11:29,566 at the Sixth Street Bridge and Santa Fe 68 00:11:29,774 --> 00:11:32,652 on electrical disturbance. 69 00:11:32,861 --> 00:11:35,530 Radio 'Ten-four, R-31 David.' 70 00:12:12,067 --> 00:12:13,485 Ugh! 71 00:12:19,908 --> 00:12:20,992 Cocks pistol 72 00:13:10,417 --> 00:13:11,793 - Engine revving - John! 73 00:13:12,002 --> 00:13:14,504 John, get in there and clean up that pigsty of yours. 74 00:13:14,713 --> 00:13:17,757 9 Rock music playing 75 00:13:19,926 --> 00:13:22,095 - John! - Revs engine 76 00:13:26,683 --> 00:13:28,643 Your foster parents are kind of dicks, huh? 77 00:13:29,519 --> 00:13:32,147 | swear, | have had it with that goddamn kid. 78 00:13:32,355 --> 00:13:34,858 - He won't even answer me anymore. - Todd Honey, move. 79 00:13:35,066 --> 00:13:37,861 Would you get off your butt and help me? 80 00:13:38,069 --> 00:13:40,780 - Todd! - What? 81 00:13:40,989 --> 00:13:44,242 He hasn't cleaned that room of his in a month. 82 00:13:44,451 --> 00:13:47,370 Well, it's an emergency. Hang on. I'll get right on it. 83 00:13:47,579 --> 00:13:49,080 Sighs 84 00:13:50,540 --> 00:13:52,208 Engine revving outside 85 00:13:55,170 --> 00:13:56,921 - Come on! - John! 86 00:13:57,130 --> 00:14:00,258 C'mon! Get your ass inside. Do what your mother tells you. 87 00:14:01,509 --> 00:14:04,095 She's not my mother, Todd. 88 00:14:08,767 --> 00:14:10,101 Laughs 89 00:14:17,275 --> 00:14:19,194 Panting 90 00:14:30,872 --> 00:14:32,332 This next patient is interesting. 91 00:14:32,540 --> 00:14:35,001 I've been following the case for years. 92 00:14:35,210 --> 00:14:37,212 A 29-year-old female, 93 00:14:39,631 --> 00:14:42,175 diagnosed as acute schizo-affective disorder. 94 00:14:42,383 --> 00:14:44,427 The usual indicators: depression, anxiety, 95 00:14:44,636 --> 00:14:47,180 VeI CTal = Ted g le olV1 & delusions of persecution. 96 00:14:53,853 --> 00:14:56,981 The delusional architecture is fairly unique. 97 00:14:57,190 --> 00:15:00,026 She believes that a machine called the Terminator, 98 00:15:00,235 --> 00:15:01,444 which looked human, of course, 99 00:15:01,653 --> 00:15:04,239 was sent back through time to kill her. 100 00:15:04,447 --> 00:15:05,573 That's original. 101 00:15:05,782 --> 00:15:08,493 And also, that the father of her child 102 00:15:08,701 --> 00:15:11,538 was a soldier sent back to protect her. 103 00:15:11,746 --> 00:15:14,040 - No? - He was from the future too. 104 00:15:14,249 --> 00:15:19,045 The year 2029, if | remember correctly. 105 00:15:19,254 --> 00:15:21,131 And here we are. 106 00:15:21,965 --> 00:15:23,007 Morning, Sarah. 107 00:15:27,470 --> 00:15:31,307 Good morning, Dr Silberman. How's the knee? 108 00:15:33,226 --> 00:15:35,103 Fine, Sarah. 109 00:15:36,312 --> 00:15:41,484 She, er... stabbed me in the kneecap with my pen a few weeks ago. 110 00:15:42,318 --> 00:15:43,653 Repeated escape attempts... 111 00:15:43,862 --> 00:15:45,780 Silberman continues, muffled 112 00:15:45,989 --> 00:15:47,991 Sarah panting 113 00:15:53,997 --> 00:15:56,082 Let's move on, shall we? 114 00:15:56,291 --> 00:15:57,125 Lewis, 115 00:15:57,333 --> 00:15:59,919 | don't like to see the patients disrupting their rooms like this. 116 00:16:00,128 --> 00:16:03,214 - See she takes her Thorazine. - Sure. I'll take care of it. 117 00:16:22,567 --> 00:16:23,693 Knocking 118 00:16:26,779 --> 00:16:28,781 Are you the legal guardian of John Connor? 119 00:16:29,532 --> 00:16:31,910 That's right, Officer. What's he done now? 120 00:16:32,744 --> 00:16:35,455 - Could | speak with him, please? - You could if he were here. 121 00:16:35,663 --> 00:16:38,374 He took off on his bike this morning so he could be anywhere. 122 00:16:38,583 --> 00:16:42,086 - Do you have a photograph of John? - Janelle Yeah. Hold on. 123 00:16:45,048 --> 00:16:47,383 You gonna tell me what this is about? 124 00:16:47,592 --> 00:16:49,469 | just need to ask him a few questions. 125 00:16:51,930 --> 00:16:54,933 He's a good-looking boy. Do you mind if | keep this picture? 126 00:16:55,141 --> 00:16:58,394 No, go on. There was a guy here this morning looking for him, too. 127 00:16:58,603 --> 00:17:00,313 Yeah, a big guy on a bike. 128 00:17:00,521 --> 00:17:02,440 Has that got something to do with this? 129 00:17:04,859 --> 00:17:08,696 No. | wouldn't worry about him. 130 00:17:10,031 --> 00:17:12,617 Thanks for your cooperation. 131 00:17:12,825 --> 00:17:13,660 Beep 132 00:17:13,868 --> 00:17:16,371 John Please insert your stolen card now. 133 00:17:24,045 --> 00:17:25,630 PIN number. 134 00:17:27,006 --> 00:17:28,466 Tim Hurry up. This is taking too long. 135 00:17:28,675 --> 00:17:30,051 John Go, baby. Go, baby. 136 00:17:31,761 --> 00:17:33,096 All right! 137 00:17:33,304 --> 00:17:36,808 - PIN number 9003. - Where'd you learn this stuff from? 138 00:17:37,016 --> 00:17:39,435 From my mom. My real mom, | mean. 139 00:17:40,603 --> 00:17:43,731 Withdraw three-zero-zero bucks. 140 00:17:43,940 --> 00:17:46,651 Come on, baby. Come on! Come on! 141 00:17:46,859 --> 00:17:48,945 =11 - Hey, it worked. 142 00:17:49,153 --> 00:17:52,699 All right. Easy money. Come on! 143 00:17:55,326 --> 00:17:57,328 Yes! Piece of cake. 144 00:18:02,917 --> 00:18:05,712 - |Is that her? - Yes. 145 00:18:05,920 --> 00:18:09,966 - She's pretty cool, huh? - No, she's a complete psycho. 146 00:18:10,174 --> 00:18:13,803 That's why she's at Pescadero. It's a mental institute, OK? 147 00:18:14,679 --> 00:18:16,556 She tried to blow up a computer factory, 148 00:18:16,764 --> 00:18:18,057 but she got shot and arrested. 149 00:18:18,266 --> 00:18:19,726 No shit. 150 00:18:20,560 --> 00:18:22,854 She's a total loser. 151 00:18:23,062 --> 00:18:25,648 Come on. Let's go spend some money. 152 00:18:41,205 --> 00:18:44,751 It's like a giant strobe light 153 00:18:44,959 --> 00:18:47,211 burning right through my eyes. 154 00:18:51,424 --> 00:18:53,676 Somehow, | can still see. 155 00:18:59,724 --> 00:19:01,517 Oh, God. 156 00:19:05,188 --> 00:19:08,274 We know the dream's the same every night. 157 00:19:08,649 --> 00:19:11,819 - Why do | have to... - Please continue. 158 00:19:15,740 --> 00:19:18,242 Children look like burnt paper. 159 00:19:19,994 --> 00:19:21,454 Black. 160 00:19:22,413 --> 00:19:24,040 Not moving. 161 00:19:25,958 --> 00:19:28,795 And then the blast wave hits them. 162 00:19:37,762 --> 00:19:40,181 And they fly apart like leaves. 163 00:19:40,807 --> 00:19:41,933 Sobs 164 00:19:42,141 --> 00:19:47,313 Dreams of cataclysm, the end of the world are very common. 165 00:19:49,315 --> 00:19:53,403 Sarah It's not a dream, you moron. It's real. 166 00:19:53,611 --> 00:19:57,365 - | know the date it happens. - I'm sure it feels very real to you. 167 00:19:57,573 --> 00:20:02,662 On August 29 1997, it's gonna feel pretty fuckin' real to you, too! 168 00:20:03,955 --> 00:20:06,332 Anybody not wearing two-million sunblock 169 00:20:06,541 --> 00:20:09,043 is gonna have a real bad day. Get it? 170 00:20:09,544 --> 00:20:12,255 God! You think you're safe and alive. 171 00:20:12,463 --> 00:20:14,632 You're already dead. Everybody! 172 00:20:14,841 --> 00:20:17,260 Him. You. You're dead already. 173 00:20:17,468 --> 00:20:20,221 This whole place, everything you see is gone! 174 00:20:20,430 --> 00:20:23,391 You're the one living in a fucking dream, Silberman! 175 00:20:23,599 --> 00:20:24,392 Cos | know it happened! 176 00:20:24,600 --> 00:20:26,185 It happened! 177 00:20:37,488 --> 00:20:39,407 Calmly | feel much better now. 178 00:20:40,616 --> 00:20:42,368 Clearer. 179 00:20:42,577 --> 00:20:47,915 Yes, your attitude has been much improved lately. 180 00:20:57,133 --> 00:20:59,469 It's helped me to have a goal, 181 00:21:00,261 --> 00:21:02,722 something to look forward to. 182 00:21:02,930 --> 00:21:03,973 What is that? 183 00:21:04,849 --> 00:21:10,313 Well, you said that if | showed improvement after six months, 184 00:21:10,521 --> 00:21:13,065 you would transfer me to the minimum security wing 185 00:21:13,274 --> 00:21:16,360 and | could have visitors. 186 00:21:17,653 --> 00:21:20,948 Well, it's been six months and... 187 00:21:22,867 --> 00:21:24,994 | was looking forward to seeing my son. 188 00:21:26,204 --> 00:21:27,705 | see. 189 00:21:29,457 --> 00:21:30,666 Sighs 190 00:21:30,875 --> 00:21:35,963 Let's go back to what you were saying about those Terminator machines. 191 00:21:36,172 --> 00:21:39,425 Now you think they don't exist? 192 00:21:39,634 --> 00:21:41,844 They don't exist. 193 00:21:42,053 --> 00:21:43,638 | know that now. 194 00:21:43,846 --> 00:21:45,640 But you've told me on many occasions 195 00:21:45,848 --> 00:21:49,185 about how you crushed one in a hydraulic press. 196 00:21:50,561 --> 00:21:53,564 If | had, there would have been some evidence. 197 00:21:53,773 --> 00:21:56,067 They would have found something at the factory. 198 00:21:56,275 --> 00:21:58,277 Silberman | see. 199 00:21:58,486 --> 00:22:02,323 So, you don't believe any more that the company covered it up? 200 00:22:04,492 --> 00:22:06,953 No. Why would they? 201 00:22:07,870 --> 00:22:10,122 Let's try a new position right there. 202 00:22:10,331 --> 00:22:14,502 The neuronal sensors are correct, because it works. 203 00:22:14,710 --> 00:22:17,213 - Right. - Those neurons are all centred. 204 00:22:18,089 --> 00:22:20,091 Maybe the inhibitor circuits failed... 205 00:22:20,299 --> 00:22:21,384 Mr Dyson? 206 00:22:22,218 --> 00:22:25,263 Mr Dyson, the materials team is running another... 207 00:22:26,430 --> 00:22:27,974 - Mr Dyson. -Yes? 208 00:22:28,182 --> 00:22:31,018 The materials team is running another series this afternoon. 209 00:22:31,227 --> 00:22:34,063 You have to sign for the... Er... it. 210 00:22:34,272 --> 00:22:37,191 - You have to sign it out. - OK. Come on. I'll get it. 211 00:22:38,985 --> 00:22:40,027 Mr Dyson, 212 00:22:40,236 --> 00:22:42,071 | know | haven't been here long, but | was wondering if you could tell me, 213 00:22:42,280 --> 00:22:44,448 - | mean, if you know... - Know what? 214 00:22:44,657 --> 00:22:47,201 Well, if you know where "it" came from. 215 00:22:47,410 --> 00:22:50,705 | asked them that very same question once. You know what they told me? 216 00:22:50,913 --> 00:22:52,081 "Don't ask." 217 00:22:58,796 --> 00:23:00,881 - Good morning, Mr Dyson. - How's it going? 218 00:23:01,882 --> 00:23:03,175 Insert key. 219 00:23:03,384 --> 00:23:06,345 Left on three, two, one, turn. 220 00:23:10,266 --> 00:23:12,018 - How are the wife and kids? - Great. Thanks. 221 00:23:12,226 --> 00:23:13,394 There you go. 222 00:23:41,213 --> 00:23:43,674 Sarah So, what do you think, Doctor? 223 00:23:44,759 --> 00:23:46,510 | have shown improvement, haven't |1? 224 00:23:47,887 --> 00:23:50,931 Well, Sarah, here's the problem. 225 00:23:51,849 --> 00:23:53,476 | know how smart you are. 226 00:23:54,226 --> 00:23:56,187 | think you're just telling me what | want to hear. 227 00:23:57,438 --> 00:24:00,024 | don't think you really believe what you're telling me today. 228 00:24:00,316 --> 00:24:02,026 | think if | put you in minimum security, 229 00:24:02,234 --> 00:24:04,236 you'll just try to escape again. 230 00:24:09,325 --> 00:24:11,911 You have to let me see my son. 231 00:24:12,870 --> 00:24:14,372 Please. 232 00:24:15,873 --> 00:24:17,166 Please. 233 00:24:18,459 --> 00:24:22,338 He's in great danger. He's naked without me. 234 00:24:22,546 --> 00:24:24,298 If | could just make a phone call... 235 00:24:24,507 --> 00:24:27,426 Afraid not. Not for a while. 236 00:24:29,303 --> 00:24:31,639 | don't see any choice but to recommend to the review board 237 00:24:31,847 --> 00:24:34,141 that you stay here for another six months. 238 00:24:37,478 --> 00:24:39,230 I'll kill you, you son of a bitch! 239 00:24:39,438 --> 00:24:41,607 Silberman choking 240 00:24:41,816 --> 00:24:45,069 - Get her off of mel - You son of a bitch! 241 00:24:45,277 --> 00:24:47,530 10cc of sodium amobarbital, stat! 242 00:24:49,198 --> 00:24:51,826 - You don't know what you're doing! - Get some restraints in here now! 243 00:24:54,578 --> 00:24:57,206 You don't know what you're doing! 244 00:25:01,627 --> 00:25:03,671 Model citizen. 245 00:25:03,879 --> 00:25:07,341 ยป Rock music blaring 246 00:25:16,308 --> 00:25:18,602 Engine roars 247 00:25:27,528 --> 00:25:28,904 Tyres screech 248 00:25:32,408 --> 00:25:34,076 Car horns honk 249 00:25:34,285 --> 00:25:35,661 Crash 250 00:25:43,043 --> 00:25:45,629 Girl You just missed him. He was here 15 minutes ago. 251 00:25:45,838 --> 00:25:47,423 He said he was going to the galleria? 252 00:25:47,631 --> 00:25:48,674 Yeah. 253 00:25:48,883 --> 00:25:50,509 The galleria? 254 00:25:57,349 --> 00:26:00,352 Cacophony of video games 255 00:26:27,463 --> 00:26:29,590 Inaudible 256 00:26:36,555 --> 00:26:38,933 I'm gonna get some quarters. I'll be back, all right? 257 00:26:46,190 --> 00:26:48,818 Explosions, gunfire 258 00:26:53,989 --> 00:26:56,617 - Oh, no! - Girls, do you know John Connor? 259 00:26:56,826 --> 00:26:58,327 Girls No. 260 00:27:00,496 --> 00:27:04,375 - Hey, do you know this guy? - Nah, | don't know him. 261 00:27:10,965 --> 00:27:12,550 - John. - Not now. 262 00:27:12,758 --> 00:27:15,594 Hey, there's this cop scoping for you. Check it out. 263 00:27:19,056 --> 00:27:20,975 - He's right over there. SRS1o 1M ELR 264 00:27:21,183 --> 00:27:23,102 - Just go. - Yeah. 265 00:27:28,357 --> 00:27:29,358 | saw that kid... 266 00:27:45,040 --> 00:27:46,750 Hey! You're not supposed to be in here! 267 00:28:12,610 --> 00:28:13,652 Get down. 268 00:28:13,861 --> 00:28:15,279 Gunshot 269 00:28:23,871 --> 00:28:25,748 John screams 270 00:29:24,807 --> 00:29:26,600 Mister, are you all right? 271 00:29:26,809 --> 00:29:28,978 Camera shutter clicking 272 00:29:41,407 --> 00:29:43,033 Engine won't start 273 00:29:44,451 --> 00:29:45,494 Come on! 274 00:29:54,670 --> 00:29:55,963 Engine starts 275 00:30:25,743 --> 00:30:27,077 Goddamn! 276 00:30:44,970 --> 00:30:46,597 Horns honk 277 00:31:25,928 --> 00:31:27,846 Brakes screech 278 00:33:49,613 --> 00:33:51,031 Agh! 279 00:35:06,231 --> 00:35:08,608 OK. Time out. Stop the bike. 280 00:35:08,817 --> 00:35:10,736 Time out. Come on, stop the bike. 281 00:35:24,583 --> 00:35:27,169 Holy shit. Now, don't take this the wrong way. 282 00:35:27,377 --> 00:35:29,421 - But you are a Terminator, right? - Yes. 283 00:35:29,629 --> 00:35:33,467 - Cyberdyne Systems, Model 101. - No? 284 00:35:44,186 --> 00:35:48,273 Holy shit! You're really real. 285 00:35:50,692 --> 00:35:52,152 | mean... 286 00:35:54,821 --> 00:35:59,201 You're like a machine underneath, right? But sort of alive outside? 287 00:35:59,409 --> 00:36:01,203 I'm a cybernetic organism: 288 00:36:01,411 --> 00:36:03,955 living tissue over metal endoskeleton. 289 00:36:18,845 --> 00:36:20,889 This is intense. 290 00:36:21,098 --> 00:36:23,809 Get a grip, John. OK. 291 00:36:26,478 --> 00:36:28,480 You're not here to kill me. 292 00:36:28,688 --> 00:36:32,609 | figured that part out for myself. So what's the deal? 293 00:36:32,818 --> 00:36:35,404 My mission is to protect you. 294 00:36:35,612 --> 00:36:38,115 Yeah? Who sent you? 295 00:36:39,408 --> 00:36:40,409 You did. 296 00:36:40,617 --> 00:36:41,952 35 years from now, 297 00:36:42,160 --> 00:36:45,539 you reprogrammed me to be your protector here, in this time. 298 00:36:45,747 --> 00:36:48,500 Oh, this is deep. 299 00:36:50,585 --> 00:36:53,630 So this other guy, he's a Terminator like you, right? 300 00:36:53,839 --> 00:36:57,300 Not like me. A T-1000, advanced prototype. 301 00:36:59,010 --> 00:37:03,432 - More advanced than you are? - Yes. A mimetic poly-alloy. 302 00:37:04,349 --> 00:37:06,768 - What the hell does that mean? - Liquid metal. 303 00:37:08,520 --> 00:37:09,646 Where are we going? 304 00:37:09,855 --> 00:37:11,606 We have to get out of the city immediately 305 00:37:11,815 --> 00:37:13,066 and avoid the authorities. 306 00:37:13,859 --> 00:37:16,528 Listen, | got to stop by my house. | want to pick up some stuff. 307 00:37:16,736 --> 00:37:20,699 Negative. The T-1000 would definitely try to reacquire you there. 308 00:37:20,907 --> 00:37:23,577 - You sure? - | would. 309 00:37:34,337 --> 00:37:36,923 Look, Todd and Janelle are dicks... 310 00:37:39,259 --> 00:37:40,594 ...but | gotta warn them. 311 00:37:40,802 --> 00:37:43,138 Shit! You got a quarter? 312 00:37:47,267 --> 00:37:49,269 Phone ringing 313 00:37:51,980 --> 00:37:54,858 - Hello. - 'Janelle, it's me.' 314 00:37:55,066 --> 00:37:57,277 - John? - 'Yeah. Is everything all right?" 315 00:37:57,486 --> 00:37:59,779 - Are you guys OK? - 'Sure, honey, everything's OK.' 316 00:37:59,988 --> 00:38:02,991 - Are you all right? - 'Yeah, I'm fine.' 317 00:38:03,200 --> 00:38:06,661 John, it's late. | was beginning to worry about you. 318 00:38:06,870 --> 00:38:09,414 If you hurry home, we can sit down and have dinner together. 319 00:38:09,623 --> 00:38:11,041 I'm making beef stew. 320 00:38:11,249 --> 00:38:13,335 Something's wrong. S X NG R e = 321 00:38:13,543 --> 00:38:15,921 - John, where are you? - Dog barking 322 00:38:16,129 --> 00:38:18,882 What the hell is the goddamn dog barking at? 323 00:38:19,090 --> 00:38:22,219 Hey, shut up, you worthless piece of shit! 324 00:38:22,427 --> 00:38:23,762 The dog's really barking. 325 00:38:23,970 --> 00:38:26,056 You were gonna tell the kid to get rid of that fucking mutt. 326 00:38:28,767 --> 00:38:29,893 Thud 327 00:38:30,101 --> 00:38:32,729 John, honey, it's late. Please don't make me worry. 328 00:38:32,938 --> 00:38:36,942 - Could he already be there? - Honey, are you OK? 329 00:38:37,150 --> 00:38:39,319 John's voice I'm right here. I'm fine. 330 00:38:39,528 --> 00:38:41,029 'Are you sure you're all right?' 331 00:38:41,238 --> 00:38:44,032 - Own voice What's the dog's name? - Max. 332 00:38:44,658 --> 00:38:46,868 John's voice Janelle, what's wrong with Wolfie? 333 00:38:47,077 --> 00:38:49,538 | can hear him barking. Is he OK? 334 00:38:49,746 --> 00:38:52,415 Wolfie's fine, honey. Wolfie's just fine. 335 00:38:53,750 --> 00:38:55,252 Where are you? 336 00:38:57,045 --> 00:38:58,922 Your foster parents are dead. 337 00:39:35,917 --> 00:39:37,919 No, no. | need a minute here. 338 00:39:38,128 --> 00:39:42,299 You're telling me that this thing can imitate anything it touches? 339 00:39:42,507 --> 00:39:44,843 Anything it samples by physical contact. 340 00:39:45,051 --> 00:39:46,845 Get real. 341 00:39:47,053 --> 00:39:50,682 It could disguise itself as a pack of cigarettes? 342 00:39:50,890 --> 00:39:52,559 No, only an object of equal size. 343 00:39:52,767 --> 00:39:55,186 Why not just become a bomb or something to get me? 344 00:39:55,395 --> 00:39:57,439 It can't form complex machines. 345 00:39:57,647 --> 00:39:59,608 Guns and explosives have chemicals, moving parts. 346 00:39:59,816 --> 00:40:01,109 It doesn't work that way. 347 00:40:01,318 --> 00:40:04,112 - But it can form solid metal shapes. - Like what? 348 00:40:04,321 --> 00:40:06,323 Knives and stabbing weapons. 349 00:40:07,240 --> 00:40:09,576 Weatherby These were taken by a video surveillance camera 350 00:40:09,784 --> 00:40:13,163 at the West Highland Police Station in 1984. 351 00:40:14,664 --> 00:40:17,584 He killed 17 police officers that night. 352 00:40:19,210 --> 00:40:21,338 Men with families... 353 00:40:22,714 --> 00:40:24,299 ...children. 354 00:40:25,800 --> 00:40:30,138 These were taken at a mall in Reseda today. 355 00:40:31,514 --> 00:40:35,435 Weatherby Miss Connor, we know you know who this guy is. 356 00:40:37,604 --> 00:40:41,900 Look, | just sat here and told you that your son is missing. 357 00:40:42,108 --> 00:40:43,985 That the foster parents have been murdered. 358 00:40:44,194 --> 00:40:46,446 We know this guy's involved. 359 00:40:47,656 --> 00:40:51,493 Doesn't that mean anything to you? Don't you care? 360 00:40:55,872 --> 00:41:02,003 - We're wasting our time. Let's go. - Silberman Sorry, guys. 361 00:41:02,212 --> 00:41:04,714 She's grown more and more disconnected from reality 362 00:41:04,923 --> 00:41:06,424 as time goes on. 363 00:41:06,633 --> 00:41:08,301 I'm afraid she can't help us now. 364 00:41:08,510 --> 00:41:12,180 If she clears at all and can give us anything, I'll call you. 365 00:41:12,389 --> 00:41:13,723 Weatherby Sure. 366 00:41:13,932 --> 00:41:16,685 Douglas, take her back to her room, please. 367 00:41:16,893 --> 00:41:17,977 Douglas Yes, sir. 368 00:41:19,646 --> 00:41:21,690 Come on, sweetheart. Let's go. 369 00:41:21,898 --> 00:41:26,861 You see, we spent a lot of time in Nicaragua and places like that. 370 00:41:28,988 --> 00:41:32,617 For a while there, she was with this crazy ex-Green Beret guy 371 00:41:32,909 --> 00:41:34,035 running guns. 372 00:41:34,244 --> 00:41:37,080 Then there were some other guys. 373 00:41:37,288 --> 00:41:39,040 She'd shack up with anybody she could learn from 374 00:41:39,249 --> 00:41:42,460 so she could teach me how to be this great military leader. 375 00:41:44,337 --> 00:41:46,256 Then she gets busted. 376 00:41:46,464 --> 00:41:49,968 It's like, "Sorry, kid. Your mom's a psycho. Didn't you know?" 377 00:41:52,303 --> 00:41:54,222 It's like everything I'd been brought up to believe 378 00:41:54,431 --> 00:41:56,182 was all made-up bullshit. 379 00:41:56,391 --> 00:41:58,810 | hated her for that. 380 00:42:02,147 --> 00:42:04,774 But everything she said was true. 381 00:42:06,151 --> 00:42:08,027 She knew. 382 00:42:10,280 --> 00:42:12,282 And nobody believed her. 383 00:42:14,117 --> 00:42:15,952 Not even me. 384 00:42:17,996 --> 00:42:19,748 Listen, we gotta get her out of there. 385 00:42:19,956 --> 00:42:23,293 Negative. The T-1000's highest probability for success now 386 00:42:23,501 --> 00:42:24,711 will be to copy Sarah Connor 387 00:42:24,919 --> 00:42:26,421 and wait for you to make contact with her. 388 00:42:26,629 --> 00:42:28,590 Great. What happens to her? 389 00:42:28,798 --> 00:42:31,551 Typically, the subject being copied is terminated. 390 00:42:31,760 --> 00:42:34,721 Shit! Why didn't you tell me? We gotta go right now! 391 00:42:34,929 --> 00:42:37,056 Negative. It's not a mission priority. 392 00:42:37,265 --> 00:42:39,267 Fuck you! She's a priority to me! 393 00:42:41,144 --> 00:42:43,980 Goddamn it! What's your problem? Damn it! 394 00:42:44,189 --> 00:42:47,025 - Help! Help! - This does not help our mission. 395 00:42:47,233 --> 00:42:49,569 Get this psycho off of me! Help! 396 00:42:49,778 --> 00:42:52,697 Help! I'm being kidnapped! Get this psycho off of me! 397 00:42:52,906 --> 00:42:53,823 Let me go! 398 00:42:58,495 --> 00:43:02,123 - Why the hell did you do that? - Because you told me to. 399 00:43:04,959 --> 00:43:06,628 What? 400 00:43:11,466 --> 00:43:13,426 You have to do what | say, huh? 401 00:43:13,635 --> 00:43:15,720 That's one of my mission parameters. 402 00:43:17,013 --> 00:43:20,517 Prove it. Stand on one foot. 403 00:43:22,727 --> 00:43:24,062 =YY 404 00:43:26,272 --> 00:43:29,859 Cool. My own Terminator. Wow. 405 00:43:31,361 --> 00:43:34,072 - You OK, kid? - Take a hike, bozo. 406 00:43:34,280 --> 00:43:38,701 - Let's get outta here, man. - Fuck you, you little dipshit! 407 00:43:39,536 --> 00:43:41,120 Dipshit? 408 00:43:43,164 --> 00:43:45,166 Put your leg down. 409 00:43:45,375 --> 00:43:50,046 - Did you call moi a dipshit? - Just trying to help this punk. 410 00:43:50,255 --> 00:43:52,507 Grab this guy. | can't believe he called me... 411 00:43:52,715 --> 00:43:55,343 Agh! God! Get him off of me! 412 00:43:55,552 --> 00:43:58,596 Now who's the dipshit, you jock douche bag? 413 00:43:58,805 --> 00:44:00,014 Get off me! 414 00:44:06,229 --> 00:44:07,355 - No! - Gunshot 415 00:44:08,606 --> 00:44:10,900 Put the gun down, now! 416 00:44:11,109 --> 00:44:14,279 - Get outta here! - Come on. Let's split! 417 00:44:21,286 --> 00:44:23,121 Jesus! You were gonna kill that guy! 418 00:44:23,329 --> 00:44:25,331 Of course. I'm a Terminator. 419 00:44:27,667 --> 00:44:30,211 Listen to me very carefully, OK? 420 00:44:30,420 --> 00:44:33,631 You're not a Terminator anymore, all right? 421 00:44:33,840 --> 00:44:35,925 You got that? 422 00:44:36,134 --> 00:44:38,469 You just can't go around killing people. 423 00:44:38,678 --> 00:44:39,554 Why? 424 00:44:40,513 --> 00:44:42,682 What do you mean, why? Cos you can't. 425 00:44:42,891 --> 00:44:43,725 Why? 426 00:44:43,933 --> 00:44:46,603 Because you just can't. Trust me on this. 427 00:44:52,650 --> 00:44:56,112 Look, I'm gonna go get my mom. 428 00:44:56,321 --> 00:44:59,741 And | order you to help me. 429 00:45:13,463 --> 00:45:15,673 Operator on police radio 430 00:46:25,076 --> 00:46:27,912 Clattering 431 00:46:28,913 --> 00:46:30,581 Clattering fades 432 00:47:25,470 --> 00:47:26,512 &Il 433 00:47:26,721 --> 00:47:30,767 - You have a Sarah Connor here? - You're running late, aren't you? 434 00:47:30,975 --> 00:47:33,227 They've been in there for an hour. 435 00:47:33,436 --> 00:47:35,772 Hold on a second. I'll buzz you in. 436 00:47:37,648 --> 00:47:40,276 Oh, here come your friends now. 437 00:47:49,869 --> 00:47:50,953 Buzzer 438 00:47:59,962 --> 00:48:01,881 Officer Well, that was productive. 439 00:48:06,344 --> 00:48:08,054 Locks door 440 00:48:43,339 --> 00:48:46,342 - Hey, Gwen, you want some coffee? - Gwen No, thanks. 441 00:48:47,093 --> 00:48:48,094 How 'bout a beer? 442 00:48:48,302 --> 00:48:49,720 Yeah, right! 443 00:49:13,786 --> 00:49:17,248 - Hey, | got a full house. - Gwen That's good, Lewis. 444 00:49:17,456 --> 00:49:19,375 Must be my lucky day. 445 00:49:43,357 --> 00:49:44,734 Thud 446 00:50:45,169 --> 00:50:46,712 Groans 447 00:51:42,059 --> 00:51:44,437 Yawning | think you're right about number 24. 448 00:51:44,645 --> 00:51:47,356 Increase the medication to 250 milligrams. 449 00:51:47,565 --> 00:51:49,775 - Same time? - Mm-hmm. 450 00:52:03,789 --> 00:52:05,958 Groans You! 451 00:52:10,296 --> 00:52:12,089 You broke my arm. 452 00:52:12,298 --> 00:52:14,884 There are 215 bones in the human body. 453 00:52:15,092 --> 00:52:17,636 That's one. Now, don't move. 454 00:52:23,642 --> 00:52:25,311 What are you gonna do? 455 00:52:28,939 --> 00:52:30,983 Why do we stop now? 456 00:52:32,318 --> 00:52:36,030 You gotta promise me you're not gonna kill anyone, right? 457 00:52:36,238 --> 00:52:38,699 - Right. - Swear? 458 00:52:38,908 --> 00:52:40,284 What? 459 00:52:40,493 --> 00:52:43,496 Just put up your hand and say, "I swear | won't kill anyone." 460 00:52:44,663 --> 00:52:48,542 - | swear | will not kill anyone. - All right. Let's go. 461 00:52:55,716 --> 00:52:59,470 Visiting hours is 10:00 to 4:00, Monday through Friday. 462 00:53:00,888 --> 00:53:01,806 Gunshots 463 00:53:02,014 --> 00:53:03,557 Groans 464 00:53:03,766 --> 00:53:07,520 - What the hell are you doing? - You son of a bitch! You shot me! 465 00:53:09,188 --> 00:53:10,648 You crazy bastard! 466 00:53:15,069 --> 00:53:17,196 Don't shoot me again. Don't kill me. 467 00:53:19,073 --> 00:53:20,783 Guard groaning 468 00:53:20,991 --> 00:53:22,493 He'll live. 469 00:53:24,662 --> 00:53:26,956 Engine roars 470 00:53:33,838 --> 00:53:35,840 Quiet conversation 471 00:53:37,341 --> 00:53:39,343 Son of a bitch! 472 00:53:40,469 --> 00:53:42,138 Let's try to remain calm. 473 00:53:42,346 --> 00:53:44,140 Open it, or he'll be dead before he hits the floor. 474 00:53:44,348 --> 00:53:46,267 There's no way, Connor. Let him go. 475 00:53:46,475 --> 00:53:48,602 Sarah Open the door. Guard It ain't gonna happen. 476 00:53:48,811 --> 00:53:50,646 Take it easy, Sarah. Easy. 477 00:53:50,855 --> 00:53:52,481 It won't work, Sarah. You're no Killer. 478 00:53:52,690 --> 00:53:54,024 | don't believe you can do it. 479 00:53:54,233 --> 00:53:55,484 You're already dead, Silberman. 480 00:53:55,693 --> 00:53:57,111 Everybody dies. You know | believe it. 481 00:53:57,319 --> 00:54:00,948 - So don't fuck with me! - Open the door. Open the door. 482 00:54:01,824 --> 00:54:03,325 Buzzer 483 00:54:07,246 --> 00:54:09,457 Back off! 484 00:54:09,665 --> 00:54:10,958 Get back! 485 00:54:11,167 --> 00:54:12,960 I'll pump him full of this shit. | swear! 486 00:54:14,837 --> 00:54:16,380 Don't movel! 487 00:54:17,715 --> 00:54:20,676 - Drop the shit! - Silberman Do it! Do it! 488 00:54:21,260 --> 00:54:23,554 Get in the office. On the floor, face down. 489 00:54:23,762 --> 00:54:24,847 Not you! 490 00:54:25,055 --> 00:54:26,557 Open the door. 491 00:54:29,560 --> 00:54:31,812 On the floor. Hold it open. Face the walll 492 00:54:49,038 --> 00:54:50,539 Get her! Get her! 493 00:54:51,874 --> 00:54:53,542 Alarm blares 494 00:54:55,544 --> 00:54:57,588 Alarm blaring 495 00:55:16,774 --> 00:55:18,317 Sarah! 496 00:55:18,526 --> 00:55:21,362 - Hurry up! Open the door! - The door's locked! 497 00:55:22,363 --> 00:55:24,323 Let's go! Open it! 498 00:55:24,532 --> 00:55:25,324 Get the other door! 499 00:55:26,951 --> 00:55:28,786 - She broke it off. - Open it! 500 00:55:34,333 --> 00:55:36,502 Let's go around! Come on! Move it! 501 00:55:41,215 --> 00:55:43,092 Panting 502 00:55:53,018 --> 00:55:53,811 Gasps 503 00:56:03,404 --> 00:56:04,738 Screams No! 504 00:56:06,824 --> 00:56:09,785 - No! - Mom, wait! 505 00:56:09,994 --> 00:56:11,287 Mom! 506 00:56:16,917 --> 00:56:20,462 - Come back here! - No! No! 507 00:56:22,381 --> 00:56:23,882 - Help her! - Wait here. 508 00:56:24,091 --> 00:56:25,593 Hurry up! 509 00:56:25,801 --> 00:56:27,761 He'll kill us all! He'll kill us all! 510 00:56:27,970 --> 00:56:29,054 Hold her. 511 00:56:30,764 --> 00:56:32,308 He'll kill us all! 512 00:56:42,318 --> 00:56:43,527 Clank 513 00:56:53,954 --> 00:56:56,206 Mom, are you OK? Mom! 514 00:57:00,919 --> 00:57:03,213 Come with me, if you want to live. 515 00:57:03,422 --> 00:57:05,633 It's OK, Mom. He's here to help. It's OK. 516 00:57:31,784 --> 00:57:33,494 Gunshot 517 00:57:35,996 --> 00:57:36,914 Gunshot 518 00:57:38,415 --> 00:57:39,541 Gunshot 519 00:57:41,126 --> 00:57:43,379 Gunshots 520 00:58:04,066 --> 00:58:06,443 What the fuck is it? What the fuck is going on? 521 00:58:14,910 --> 00:58:16,161 Thump 522 00:58:18,706 --> 00:58:20,040 Gunshot 523 00:58:21,375 --> 00:58:22,710 Get down. 524 00:58:25,462 --> 00:58:26,630 Gunshot 525 00:58:29,967 --> 00:58:31,260 Gunshot 526 00:58:33,679 --> 00:58:36,890 Gunshots 527 00:58:39,309 --> 00:58:41,019 No! Mom! 528 00:58:46,734 --> 00:58:48,861 Gunshots 529 00:58:55,451 --> 00:58:57,077 Tyres screech 530 00:58:59,163 --> 00:59:00,539 Out of the car! 531 00:59:00,748 --> 00:59:01,874 Gunshot 532 00:59:02,082 --> 00:59:03,125 Right now! 533 00:59:40,037 --> 00:59:41,079 I'm out. 534 00:59:43,415 --> 00:59:44,458 Gunshot 535 00:59:48,045 --> 00:59:49,797 - Come on. - Here. 536 00:59:52,508 --> 00:59:54,426 Terminator Reload. 537 01:00:03,519 --> 01:00:05,354 -3 W eI} 538 01:00:12,486 --> 01:00:14,112 Terminator Hang on. 539 01:00:40,472 --> 01:00:41,723 Ready! 540 01:00:47,312 --> 01:00:48,647 John! 541 01:00:55,737 --> 01:00:57,364 Here, drive. 542 01:01:01,618 --> 01:01:02,703 Gunshot 543 01:01:51,043 --> 01:01:53,045 He's not back there. There's nobody behind us. 544 01:01:53,253 --> 01:01:55,422 - Are you all right? - Yeah. 545 01:01:57,674 --> 01:02:00,969 - Can you even see anything? - | see everything. 546 01:02:04,139 --> 01:02:05,599 Cool. 547 01:02:09,353 --> 01:02:10,896 Come here. 548 01:02:17,027 --> 01:02:18,654 | said | was OK. 549 01:02:19,613 --> 01:02:22,574 John, it was stupid of you to go there. 550 01:02:23,700 --> 01:02:25,827 God damnit! You have to be smarter than that. 551 01:02:26,036 --> 01:02:27,496 You almost got yourself killed. 552 01:02:28,872 --> 01:02:30,457 What were you thinking? 553 01:02:31,500 --> 01:02:34,002 You cannot risk yourself, even for me. 554 01:02:34,211 --> 01:02:35,545 Do you understand? 555 01:02:35,754 --> 01:02:39,925 You're too important. Do you understand? 556 01:02:42,928 --> 01:02:43,929 =10 557 01:02:45,764 --> 01:02:49,351 | had to get you out of that place. I'm sorry. 558 01:02:50,727 --> 01:02:52,938 | didn't need your help. | can take care of myself. 559 01:03:00,278 --> 01:03:01,780 What's wrong with your eyes? 560 01:03:03,949 --> 01:03:05,283 Nothing. 561 01:03:15,293 --> 01:03:17,587 So, what's your story? 562 01:03:20,382 --> 01:03:23,885 Sirens wail, radios crackle 563 01:03:28,181 --> 01:03:29,224 You OK? 564 01:03:29,433 --> 01:03:30,851 Fine. 565 01:03:32,769 --> 01:03:35,856 Say, that's a nice bike. 566 01:03:57,878 --> 01:04:00,005 John Hey! Watch it, lug nuts. 567 01:04:03,008 --> 01:04:06,219 Hissing 568 01:04:07,846 --> 01:04:10,807 Listen, do you know what you're doing? 569 01:04:11,016 --> 01:04:13,852 | have detailed files on human anatomy. 570 01:04:14,811 --> 01:04:19,775 | bet! Makes you a more efficient killer, right? 571 01:04:19,983 --> 01:04:21,026 Correct. 572 01:04:27,365 --> 01:04:29,076 Does it hurt when you get shot? 573 01:04:30,410 --> 01:04:33,497 | sense injuries. The data could be called "pain". 574 01:04:36,208 --> 01:04:38,001 John, help me with the light. 575 01:04:38,210 --> 01:04:40,045 - Will these heal up? - Yes. 576 01:04:40,253 --> 01:04:44,674 Good. If you can't pass for a human, you're not much good to us. 577 01:04:44,883 --> 01:04:47,844 How long do you live? | mean, last. Whatever. 578 01:04:48,053 --> 01:04:50,722 120 years with my existing power cell. 579 01:04:50,931 --> 01:04:53,767 Can you learn stuff that you haven't been programmed with, 580 01:04:53,975 --> 01:04:55,644 SO you can be... 581 01:04:56,728 --> 01:05:01,233 ...you know, more human, and not such a dork all the time? 582 01:05:03,735 --> 01:05:07,322 My CPU is a neural net processor, a learning computer. 583 01:05:07,531 --> 01:05:11,243 The more contact | have with humans, the more | learn. 584 01:05:11,451 --> 01:05:13,078 John Cool. 585 01:05:41,231 --> 01:05:43,066 Engine starts 586 01:05:44,526 --> 01:05:46,027 Are we learning yet? 587 01:05:50,198 --> 01:05:51,491 Mom! 588 01:05:59,040 --> 01:06:02,002 We have to get as far away from the city as possible. 589 01:06:05,922 --> 01:06:07,757 Just head south. 590 01:06:16,308 --> 01:06:17,767 Keep it under 65. 591 01:06:17,976 --> 01:06:20,604 - We don't wanna be pulled over. - Affirmative. 592 01:06:21,438 --> 01:06:26,318 No, no, no. You gotta listen to the way people talk. 593 01:06:26,526 --> 01:06:29,946 You don't say "affirmative" or some shit like that. 594 01:06:30,155 --> 01:06:32,324 You say, "No problemo. 595 01:06:32,532 --> 01:06:36,328 And if someone comes up to you with an attitude, you say, "Eat me!" 596 01:06:36,536 --> 01:06:40,665 And if you want to shine them on, it's "Hasta la vista, baby." 597 01:06:41,541 --> 01:06:43,293 Monotone Hasta la vista, baby. 598 01:06:44,336 --> 01:06:46,046 Yeah, or "Later, dick-wad." 599 01:06:46,254 --> 01:06:49,049 And if someone gets upset, you say, "Chill out." 600 01:06:49,257 --> 01:06:53,678 - Or you can do combinations. - Chill out, dick-wad. 601 01:06:54,596 --> 01:06:56,514 That's great. See? You're getting it. 602 01:06:56,723 --> 01:06:58,642 No problemo. 603 01:07:00,101 --> 01:07:02,062 Truck horn blasts 604 01:07:13,365 --> 01:07:15,158 Want some of my fries? 605 01:07:25,460 --> 01:07:28,964 - Need any help? o} 606 01:07:29,172 --> 01:07:32,550 - | got youl! - No, you didn't! 607 01:07:32,759 --> 01:07:34,594 Wofe}l | came round here and | got you! 608 01:07:34,803 --> 01:07:38,473 No, you didn't! 609 01:07:39,349 --> 01:07:41,476 We're not gonna make it, are we? 610 01:07:44,271 --> 01:07:45,522 People, | mean. 611 01:07:48,525 --> 01:07:50,527 1T YV g P-YUT to destroy yourselves. 612 01:07:51,695 --> 01:07:54,322 Yeah. Major drag, huh? 613 01:07:54,531 --> 01:07:57,409 Woman Break it up before | wring both of your necks. 614 01:07:59,536 --> 01:08:03,873 | need to know how Skynet gets built, who's responsible. 615 01:08:04,082 --> 01:08:07,544 The man most directly responsible is Miles Bennett Dyson. 616 01:08:08,461 --> 01:08:09,587 John Who is that? 617 01:08:09,796 --> 01:08:12,924 He's the director of special projects at Cyberdyne Systems Corporation. 618 01:08:16,219 --> 01:08:17,846 Why him? 619 01:08:18,054 --> 01:08:20,307 In a few months he creates a revolutionary type 620 01:08:20,515 --> 01:08:21,766 of microprocessor. 621 01:08:22,517 --> 01:08:25,770 - Go on. Then what? - In three years, 622 01:08:25,979 --> 01:08:27,939 Cyberdyne will become the largest supplier 623 01:08:28,148 --> 01:08:29,399 of military computer systems. 624 01:08:30,400 --> 01:08:33,194 All Stealth bombers are upgraded with Cyberdyne computers, 625 01:08:33,403 --> 01:08:34,738 becoming fully unmanned. 626 01:08:34,946 --> 01:08:38,074 Afterwards, they fly with a perfect operational record. 627 01:08:38,283 --> 01:08:40,660 The Skynet Funding bill is passed. 628 01:08:40,869 --> 01:08:44,164 The system goes on-line on August 4 1997. 629 01:08:44,372 --> 01:08:47,292 Human decisions are removed from strategic defence. 630 01:08:47,500 --> 01:08:50,211 Skynet begins to learn at a geometric rate. 631 01:08:50,420 --> 01:08:54,591 It becomes self-aware at 02:14am Eastern time, August 29. 632 01:08:55,759 --> 01:08:58,094 In a panic, they try to pull the plug. 633 01:08:59,429 --> 01:09:01,639 - Skynet fights back. - Yes. 634 01:09:01,848 --> 01:09:04,351 It launches its missiles against the targets in Russia. 635 01:09:04,559 --> 01:09:07,604 Why attack Russia? Aren't they our friends now? 636 01:09:07,812 --> 01:09:10,065 Because Skynet knows that the Russian counterattack 637 01:09:10,273 --> 01:09:12,067 will eliminate its enemies over here. 638 01:09:12,275 --> 01:09:13,777 Jesus! 639 01:09:17,197 --> 01:09:18,365 How much do you know about Dyson? 640 01:09:20,617 --> 01:09:22,369 | have detailed files. 641 01:09:23,745 --> 01:09:25,497 | wanna know everything. 642 01:09:26,915 --> 01:09:30,877 What he looks like, where he lives, everything. 643 01:09:59,489 --> 01:10:01,116 Wait in the car. 644 01:10:04,202 --> 01:10:06,246 Wind howling 645 01:10:19,676 --> 01:10:21,553 Enrique! 646 01:10:21,761 --> 01:10:24,097 In Spanish Are you here? 647 01:10:39,529 --> 01:10:40,864 In English You're pretty jumpy, Connor. 648 01:10:43,283 --> 01:10:49,080 Continues in Spanish And you... are always like a snake. 649 01:10:49,289 --> 01:10:50,999 Laughs 650 01:10:51,207 --> 01:10:53,209 In Spanish It's great to see you, Connor! 651 01:10:53,418 --> 01:10:54,461 | told you | would be back. 652 01:10:54,669 --> 01:10:57,380 Enrique | knew you would. It's good to see you. 653 01:10:57,589 --> 01:10:58,423 Jolanda! 654 01:10:58,631 --> 01:11:01,843 Get out here, we got company. And bring some tequila. 655 01:11:02,051 --> 01:11:05,180 - Hey, big John. ;Como te va? - What's up? 656 01:11:05,388 --> 01:11:07,098 Continues in Spanish Who's this big guy? 657 01:11:07,307 --> 01:11:12,270 He's cool, Enrique. He's with me. He's, er... Uncle Bob. 658 01:11:12,479 --> 01:11:14,314 Uncle Bob, this is Enrique. 659 01:11:14,522 --> 01:11:16,941 Uncle Bob, huh? 660 01:11:17,525 --> 01:11:20,028 Laughing OK. OK! 661 01:11:21,404 --> 01:11:22,489 Continues in Spanish How are you? 662 01:11:22,697 --> 01:11:25,992 How are you? You've grown so much. 663 01:11:26,201 --> 01:11:27,702 In English Drink? 664 01:11:31,998 --> 01:11:33,249 Uncle Bob? 665 01:11:34,334 --> 01:11:38,338 Enrique Hey, Sarita! You're pretty famous, all over the goddamn TV. 666 01:11:38,546 --> 01:11:41,090 Pictures of you, John, your big friend here. 667 01:11:41,299 --> 01:11:44,010 Laughing Cops are going nuts looking for you. 668 01:11:44,219 --> 01:11:46,721 Indistinct dialogue in Spanish 669 01:11:46,930 --> 01:11:48,056 | just came for my stuff. 670 01:11:48,264 --> 01:11:50,725 | need clothes, food and one of your trucks. 671 01:11:50,934 --> 01:11:52,894 How about the fillings out of my fucking teeth? 672 01:11:53,102 --> 01:11:55,605 Now, Enrique! 673 01:11:56,648 --> 01:12:00,443 - You two, you're on weapons detail. - Come on. Let's go. 674 01:12:21,339 --> 01:12:23,758 One thing about my mom... 675 01:12:25,593 --> 01:12:27,720 ...she always plans ahead. 676 01:12:38,273 --> 01:12:39,232 Excellent. 677 01:12:43,778 --> 01:12:45,780 Indistinct dialogue in Spanish 678 01:12:45,989 --> 01:12:48,241 Tries to start engine 679 01:12:50,076 --> 01:12:53,621 This is my best truck | got, but the starter motor's gone. 680 01:12:53,830 --> 01:12:55,623 You got time to change it out? 681 01:12:55,832 --> 01:12:58,876 Yeah. I'm gonna wait till dark to cross the border. 682 01:13:01,546 --> 01:13:03,464 John See, | grew up in places like this, 683 01:13:03,673 --> 01:13:05,842 so | just thought that's how people lived, 684 01:13:06,050 --> 01:13:10,555 riding around in helicopters, learning how to blow shit up. 685 01:13:15,435 --> 01:13:17,061 That's definitely you. 686 01:13:28,698 --> 01:13:31,284 Most of the guys my mom hung around with were geeks, 687 01:13:31,492 --> 01:13:35,163 but there was this one guy, he was kinda cool. 688 01:13:35,371 --> 01:13:38,541 - He taught me engines. - Hold here. 689 01:13:39,500 --> 01:13:41,919 Mom screwed it up, of course. 690 01:13:42,128 --> 01:13:44,172 She'd always tell 'em about Judgment Day 691 01:13:44,380 --> 01:13:46,758 and me being this world leader. 692 01:13:47,550 --> 01:13:51,554 - That'd be all she wrote. - Torque wrench, please. 693 01:13:53,973 --> 01:13:55,058 Here. 694 01:13:56,100 --> 01:14:00,521 - | wish | could've met my real dad. - You will. 695 01:14:00,730 --> 01:14:05,318 Yeah, | guess. When I'm, like, 45, | think. 696 01:14:06,611 --> 01:14:09,781 | sent him back through time to 1984. 697 01:14:10,615 --> 01:14:11,866 Y F-Ts 698 01:14:13,576 --> 01:14:15,870 He hasn't even been born yet. 699 01:14:17,622 --> 01:14:19,582 It messes with your head. 700 01:14:22,210 --> 01:14:24,837 L X sl e o118 - Oh. Here. 701 01:14:31,803 --> 01:14:35,223 Mom and him were only together for one night. 702 01:14:35,431 --> 01:14:40,603 She still loves him, | guess. | see her crying sometimes. 703 01:14:40,812 --> 01:14:42,230 She denies it totally, of course, 704 01:14:42,438 --> 01:14:45,233 like she got something stuck in her eye. 705 01:14:49,487 --> 01:14:50,988 Why do you cry? 706 01:14:52,115 --> 01:14:53,908 - You mean people? - Yeah. 707 01:14:54,117 --> 01:14:56,577 | don't know. We just cry. 708 01:14:57,537 --> 01:14:59,872 You know, when it hurts. 709 01:15:06,170 --> 01:15:11,175 - Pain causes it? - Er... no. It's different. 710 01:15:11,384 --> 01:15:14,345 It's when there's nothing wrong with you, but you hurt anyways. 711 01:15:14,554 --> 01:15:15,972 - Get it? o} 712 01:15:16,180 --> 01:15:17,140 Engine starts 713 01:15:17,348 --> 01:15:18,933 All right, my man! 714 01:15:19,142 --> 01:15:22,353 SN\ oW olgeo =zl e} - Give me five. 715 01:15:24,897 --> 01:15:26,816 Just put out your hand, like this. 716 01:15:28,192 --> 01:15:31,904 All right! Now hit me. Give me five. Do the same thing. 717 01:15:32,113 --> 01:15:34,157 Slap All right! 718 01:15:34,365 --> 01:15:36,242 Groans 719 01:15:37,076 --> 01:15:39,412 OK, that's good. Up high! High five! 720 01:15:40,538 --> 01:15:41,664 SR \"2 721 01:15:41,873 --> 01:15:43,374 Laughs Too slow. 722 01:15:46,544 --> 01:15:48,671 I'm just kidding. One more time. 723 01:15:48,880 --> 01:15:50,965 Slap Good. Now try it. Good! 724 01:15:51,174 --> 01:15:52,925 Now do me. Give me five. 725 01:15:54,635 --> 01:15:56,637 Sarah 'Watching John with the machine, 726 01:15:56,846 --> 01:15:59,015 it was suddenly so clear. 727 01:15:59,223 --> 01:16:02,185 'The Terminator would never stop. 728 01:16:02,393 --> 01:16:06,063 'It would never leave him and it would never hurt him, 729 01:16:06,272 --> 01:16:09,692 'never shout at him or get drunk and hit him 730 01:16:09,901 --> 01:16:12,195 โ€˜or say it was too busy to spend time with him. 731 01:16:13,237 --> 01:16:17,950 โ€˜It would always be there and it would die to protect him. 732 01:16:19,702 --> 01:16:22,705 'Of all the would-be fathers who came and went over the years, 733 01:16:22,914 --> 01:16:27,251 'this thing, this machine, was the only one who measured up. 734 01:16:28,252 --> 01:16:32,673 'In an insane world, it was the sanest choice.' 735 01:16:57,323 --> 01:16:59,992 Dogs barking, children laughing 736 01:17:05,706 --> 01:17:10,545 Jolanda in Spanish Come here, darling. 737 01:17:12,004 --> 01:17:14,590 Baby laughs 738 01:18:01,053 --> 01:18:02,179 Muted 739 01:18:03,598 --> 01:18:05,433 Children laughing 740 01:18:05,641 --> 01:18:07,727 Muted 741 01:18:10,313 --> 01:18:12,523 Hey, let's try this one. 742 01:18:17,904 --> 01:18:19,447 There we go. 743 01:18:32,919 --> 01:18:35,212 Muted 744 01:18:37,423 --> 01:18:39,592 Children scream 745 01:18:46,474 --> 01:18:48,726 Screaming 746 01:19:26,097 --> 01:19:27,723 Laughter 747 01:20:05,678 --> 01:20:08,097 Enrique She said you go south with him like you planned. 748 01:20:08,305 --> 01:20:11,308 - She'll meet you tomorrow. - Mom! 749 01:20:11,517 --> 01:20:13,269 Mom, wait! 750 01:20:28,743 --> 01:20:30,453 "No fate". 751 01:20:31,787 --> 01:20:33,998 "No fate, but what we make." 752 01:20:36,167 --> 01:20:37,793 My father told her this. 753 01:20:40,796 --> 01:20:45,384 | mean, | made him memorise it in the future as a message to her. 754 01:20:46,635 --> 01:20:51,807 Never mind. Now, OK, the whole thing goes... 755 01:20:52,016 --> 01:20:54,643 The future's not set. 756 01:20:54,852 --> 01:20:58,272 There's no fate, but what we make for ourselves. 757 01:20:58,481 --> 01:21:02,985 - She intends to change the future. - Yeah, | guess. 758 01:21:04,445 --> 01:21:06,155 Oh, shit! 759 01:21:06,363 --> 01:21:08,157 - Dyson. - Yeah. 760 01:21:08,365 --> 01:21:11,744 Gotta be. Miles Dyson. 761 01:21:11,952 --> 01:21:13,829 She's gonna blow him away. 762 01:21:14,038 --> 01:21:15,915 Come on! Let's go! 763 01:21:16,123 --> 01:21:17,792 Let's go! Come on! 764 01:21:28,552 --> 01:21:31,555 - This is tactically dangerous. - Drive faster. 765 01:21:31,764 --> 01:21:35,518 The T-1000 has the same files that | do. It knows what | know. 766 01:21:35,726 --> 01:21:40,231 - It might anticipate this move. - | don't care. We gotta stop her. 767 01:21:40,439 --> 01:21:42,817 Killing Dyson might prevent the war. 768 01:21:43,025 --> 01:21:44,735 | don't care! 769 01:21:44,944 --> 01:21:46,737 Haven't you learned anything yet? 770 01:21:46,946 --> 01:21:49,115 Haven't you figured out why you can't kill people? 771 01:21:55,329 --> 01:21:57,748 Woman Danny, | told you to go to bed. I'm not kidding. 772 01:21:57,957 --> 01:22:01,210 Boy Just a couple of minutes, Mom! 773 01:22:01,418 --> 01:22:03,838 Typing 774 01:22:09,677 --> 01:22:11,887 Mom Danny, your time is up! 775 01:22:12,096 --> 01:22:14,890 Come brush your teeth and get to bed. 776 01:22:16,350 --> 01:22:18,060 Typing 777 01:22:43,627 --> 01:22:44,837 Danny! 778 01:22:46,297 --> 01:22:47,923 Ugh! 779 01:22:49,967 --> 01:22:52,094 Automatic gunfire 780 01:22:56,599 --> 01:23:00,352 - Daddy! - Danny, just go! Go, Danny! Go! 781 01:23:02,062 --> 01:23:03,105 \ =Y 782 01:23:06,859 --> 01:23:08,277 Miles! 783 01:23:08,485 --> 01:23:10,779 - Tarissa, run! - Oh, my God! 784 01:23:17,995 --> 01:23:19,914 Tarissa, just take Danny and go. Run! 785 01:23:20,122 --> 01:23:21,248 Run! 786 01:23:21,457 --> 01:23:23,083 Oh, Jesus! Miles! 787 01:23:42,436 --> 01:23:44,521 - Daddy! - Danny! Danny! 788 01:23:44,730 --> 01:23:48,234 - Nobody fucking move! - Don't hurt my daddy! 789 01:23:48,442 --> 01:23:52,112 Get down on the floor, bitch. Get down now! 790 01:23:52,321 --> 01:23:54,073 Get out of the way. 791 01:23:54,281 --> 01:23:55,866 Don't hurt him! 792 01:23:57,576 --> 01:23:59,119 Get on the floor now! 793 01:24:01,413 --> 01:24:03,874 Just let the boy go. 794 01:24:04,083 --> 01:24:06,919 Shut up. Shut up. Shut up! Shut up! 795 01:24:07,127 --> 01:24:09,588 It's all your fault, motherfucker. 796 01:24:09,797 --> 01:24:11,924 - It's all your fault! - What? 797 01:24:12,132 --> 01:24:14,134 I'm not gonna let you do it. 798 01:24:32,778 --> 01:24:33,904 Shhh! 799 01:24:38,158 --> 01:24:39,368 Shhh. 800 01:25:06,228 --> 01:25:08,605 John Shit! We're too late! 801 01:25:12,818 --> 01:25:13,819 Check them. 802 01:25:17,531 --> 01:25:21,035 Look at me, Mom. Are you hurt? 803 01:25:21,994 --> 01:25:23,537 Look at me. 804 01:25:25,539 --> 01:25:27,499 | almost... 805 01:25:27,708 --> 01:25:29,626 | almost... 806 01:25:32,463 --> 01:25:34,214 Sobbing 807 01:25:39,428 --> 01:25:43,474 It'll be OK. It's gonna be OK. We'll figure something out. OK? 808 01:25:45,434 --> 01:25:46,769 | promise. 809 01:25:50,647 --> 01:25:55,819 - You came here to stop me. - Yeah, | did. 810 01:25:58,906 --> 01:26:00,699 | love you, John. 811 01:26:02,618 --> 01:26:04,703 | always have. 812 01:26:06,163 --> 01:26:07,998 | know. 813 01:26:14,463 --> 01:26:16,507 Deep penetration. 814 01:26:16,715 --> 01:26:18,050 Moaning 815 01:26:18,258 --> 01:26:20,052 No shattered bone. 816 01:26:20,260 --> 01:26:23,055 You hold here. The pressure should stop the bleeding. 817 01:26:33,982 --> 01:26:37,152 - Who are you people? - Show him. 818 01:26:40,447 --> 01:26:44,493 Danny, | want you to come with me right now. Show me your room. 819 01:26:57,548 --> 01:27:00,676 Oh, God! No! 820 01:27:09,435 --> 01:27:10,978 Miles cries out 821 01:27:13,147 --> 01:27:15,441 Tarissa Oh, my God! 822 01:27:24,700 --> 01:27:26,201 Oh, my God. 823 01:27:26,410 --> 01:27:28,871 Now, listen to me very carefully. 824 01:27:31,290 --> 01:27:34,668 Nuclear winter effects caused massive cooling... 825 01:27:34,877 --> 01:27:38,922 Sarah 'Dyson listened while the Terminator laid it all down. 826 01:27:39,131 --> 01:27:42,718 'Skynet. Judgment Day. 827 01:27:42,926 --> 01:27:45,971 'The history of things to come. 828 01:27:46,930 --> 01:27:48,640 'It's not every day that you find out 829 01:27:48,849 --> 01:27:52,227 you're responsible for three billion deaths. 830 01:27:52,436 --> 01:27:55,022 'He took it pretty well.โ€™ 831 01:27:56,440 --> 01:27:59,026 | feel like I'm gonna throw up. 832 01:28:05,532 --> 01:28:10,120 You're judging me on things | haven't even done yet. 833 01:28:13,874 --> 01:28:16,502 How were we supposed to know? 834 01:28:18,587 --> 01:28:20,214 Yeah! 835 01:28:20,422 --> 01:28:21,924 Right. 836 01:28:22,841 --> 01:28:25,928 How were you supposed to know? 837 01:28:26,136 --> 01:28:29,723 Fucking men like you built the hydrogen bomb. 838 01:28:29,932 --> 01:28:34,144 Men like you thought it up. 839 01:28:37,940 --> 01:28:40,984 You think you're so creative. 840 01:28:41,193 --> 01:28:44,238 You don't know what it's like to really create something, 841 01:28:44,446 --> 01:28:48,033 to create a life, to feel it growing inside you. 842 01:28:48,242 --> 01:28:50,494 All you know how to create is death and destruction. 843 01:28:50,702 --> 01:28:52,079 Mom! 844 01:28:53,038 --> 01:28:56,667 We need to be a little more constructive here. OK? 845 01:28:56,875 --> 01:28:58,835 We still have to stop this from happening, don't we? 846 01:28:59,044 --> 01:29:00,754 But | thought... 847 01:29:01,964 --> 01:29:05,801 Aren't we changing things right now, changing the way it goes? 848 01:29:06,009 --> 01:29:09,555 That's right. There's no way I'm gonna finish the new processor. 849 01:29:09,763 --> 01:29:12,432 Not now. Forget it. I'm out of it. 850 01:29:12,641 --> 01:29:16,228 - I'll quit Cyberdyne tomorrow. - That's not good enough. 851 01:29:16,436 --> 01:29:19,439 - No one must follow your work. - Right. 852 01:29:20,524 --> 01:29:24,361 All right, then we have to destroy RGN o B 853 01:29:24,570 --> 01:29:28,991 the files, the disk drives, everything, everything here. 854 01:29:29,825 --> 01:29:32,661 Everything. | don't care. 855 01:29:34,663 --> 01:29:35,455 The chip. 856 01:29:36,081 --> 01:29:37,624 - Do you know about the chip? - What chip? 857 01:29:37,833 --> 01:29:39,334 They keep it in a vault at Cyberdyne. 858 01:29:39,543 --> 01:29:40,794 It must be from the other one like you. 859 01:29:41,003 --> 01:29:45,382 - The CPU from the first Terminator. - Son of a bitch! | knew it! 860 01:29:45,591 --> 01:29:48,176 They told us not to ask where they got it. 861 01:29:48,385 --> 01:29:50,596 Those lying motherfuckers. 862 01:29:50,804 --> 01:29:52,472 It's scary stuff. Radically advanced. 863 01:29:52,681 --> 01:29:54,808 | mean, it was smashed, it didn't work, 864 01:29:55,017 --> 01:29:56,393 but it gave us ideas, 865 01:29:56,602 --> 01:29:59,479 took us in new directions, things we would've never th... 866 01:30:01,732 --> 01:30:03,734 All my work was based on it. 867 01:30:03,942 --> 01:30:05,611 It must be destroyed. 868 01:30:07,946 --> 01:30:10,907 Can you get us in? Past security? 869 01:30:11,116 --> 01:30:14,036 | think so, yeah. When? 870 01:30:18,081 --> 01:30:19,041 Now? 871 01:30:23,295 --> 01:30:25,964 Sarah 'The future, always so clear to me, 872 01:30:26,173 --> 01:30:29,092 'had become like a black highway at night. 873 01:30:29,301 --> 01:30:34,848 'We were in uncharted territory now, making up history as we went along.' 874 01:31:10,300 --> 01:31:14,805 Miles Hi. Er... Carl, right? 875 01:31:16,556 --> 01:31:18,392 Friends from out of town. | just thought I'd... 876 01:31:18,809 --> 01:31:19,643 &Il 877 01:31:20,060 --> 01:31:21,937 ...take 'em upstairs and show 'em around. 878 01:31:22,145 --> 01:31:25,315 Mr Dyson, you know the rules concerning visitors in the lab. 879 01:31:25,524 --> 01:31:27,526 | need written authorisation... 880 01:31:28,735 --> 01:31:32,447 - | insist. - Don't even think about it. 881 01:31:43,417 --> 01:31:44,960 Miles Come on. It's OK. 882 01:31:46,378 --> 01:31:47,754 It takes two keys to open the vault. 883 01:31:47,963 --> 01:31:49,548 They have to be turned simultaneously. 884 01:31:49,756 --> 01:31:52,426 The other one is in a locker at the security station. 885 01:31:54,052 --> 01:31:55,303 Gibbons? 886 01:31:58,557 --> 01:32:03,228 Gibbons! Come on, man! You can't leave the desk like that! 887 01:32:05,522 --> 01:32:06,773 Gibbons! 888 01:32:08,275 --> 01:32:09,568 Oh, shit. 889 01:32:11,903 --> 01:32:12,946 Beep 890 01:32:19,494 --> 01:32:20,537 Silent alarm 891 01:32:27,544 --> 01:32:29,588 My card should access this. 892 01:32:29,796 --> 01:32:30,839 Buzz 893 01:32:31,923 --> 01:32:33,091 Buzz 894 01:32:33,300 --> 01:32:35,427 - What? What is it? - Damn it. 895 01:32:36,678 --> 01:32:38,472 The silent alarm's been tripped. 896 01:32:44,603 --> 01:32:47,397 It's neutralised all the codes in the entire building. 897 01:32:47,606 --> 01:32:51,193 Nothing will open anywhere now. We have to abort. 898 01:32:55,572 --> 01:32:58,742 We go all the way. OK? 899 01:33:01,036 --> 01:33:04,706 You guys get started on the lab. | can open this. 900 01:33:04,915 --> 01:33:06,333 | think it's that guy from the mall. 901 01:33:06,541 --> 01:33:07,459 3 902 01:33:07,667 --> 01:33:09,836 It's him and the woman. 903 01:33:11,171 --> 01:33:14,007 Look, just send everything you got in the area right now. 904 01:33:16,593 --> 01:33:19,846 Miles | have a personal entry code for the lab. It may still work. 905 01:33:22,724 --> 01:33:24,309 Buzz 906 01:33:24,518 --> 01:33:26,686 - It's no good. - Let me try mine. 907 01:33:31,942 --> 01:33:33,902 John, fire in the hold! 908 01:33:46,081 --> 01:33:50,752 Wait! You can't go in there. The fire set off the halon system. 909 01:33:50,961 --> 01:33:53,755 Alarm blaring 910 01:33:58,051 --> 01:34:00,387 You have to wait until the gas clears. 911 01:34:03,014 --> 01:34:04,140 Put this on. 912 01:34:18,405 --> 01:34:20,657 Sarah All right, let's get to work. 913 01:34:42,053 --> 01:34:43,471 Police radio 'All units in the vicinity 914 01:34:43,680 --> 01:34:45,098 and all units able to respond, 915 01:34:45,307 --> 01:34:48,602 'โ€˜a 2-11 in progress at 2144 Kramer Street, 916 01:34:48,810 --> 01:34:49,978 the Cyberdyne building. 917 01:34:50,186 --> 01:34:51,855 'Suspect one is white female, 918 01:34:52,063 --> 01:34:55,400 'identified as last name Connor, first name Sarah. 919 01:34:55,609 --> 01:34:58,320 'Escaped last night from Pescadero State Hospital. 920 01:34:58,528 --> 01:35:02,282 'Suspect two, white male fitting description of the individual 921 01:35:02,490 --> 01:35:05,368 'wanted for the murder of police officers in 1984. 922 01:35:05,577 --> 01:35:07,454 'Suspects are armed and considered extremely...โ€™ 923 01:35:59,881 --> 01:36:01,549 All right! 924 01:36:01,758 --> 01:36:03,385 o= 925 01:36:03,593 --> 01:36:04,761 Beep 926 01:36:04,970 --> 01:36:05,887 =YY 927 01:36:10,684 --> 01:36:11,977 Easy money. 928 01:36:16,773 --> 01:36:18,108 Uh-oh. 929 01:36:20,819 --> 01:36:23,113 Oh, shit! Not good. 930 01:36:23,321 --> 01:36:24,489 Not good! 931 01:36:28,326 --> 01:36:31,579 - How we doing? - Primer cord is set. 932 01:36:31,788 --> 01:36:34,040 One more barrel, two more minutes. 933 01:36:36,084 --> 01:36:40,922 - How do we set them off? - Remote control. 934 01:36:41,131 --> 01:36:43,383 Piece of cake. 935 01:36:43,591 --> 01:36:45,010 - We got company. - Police? 936 01:36:45,218 --> 01:36:48,430 - How many? - All of 'em, | think. 937 01:36:48,638 --> 01:36:50,557 Go. I'll finish here. 938 01:36:52,017 --> 01:36:53,309 Come on. 939 01:36:54,519 --> 01:36:57,689 - I'll take care of the police. - Wait! You swore! 940 01:37:00,817 --> 01:37:02,068 Trust me. 941 01:37:15,498 --> 01:37:17,375 Loudspeaker 'You at the window! 942 01:37:17,584 --> 01:37:20,545 'โ€˜Drop your weapon and place your hands on top of your head! 943 01:37:22,005 --> 01:37:25,300 - Holy shit! - That's a damn mini-gun! 944 01:37:47,781 --> 01:37:49,949 - Come on! - Oh, shit! 945 01:37:50,158 --> 01:37:51,534 Go! Go! Go! 946 01:38:39,249 --> 01:38:40,625 Fire! 947 01:38:57,934 --> 01:38:59,686 We go same time, to the left. 948 01:38:59,894 --> 01:39:02,480 One, two, three, go. 949 01:39:14,409 --> 01:39:16,953 All right, in order to get that out, you have to... 950 01:39:24,669 --> 01:39:28,298 We got Skynet by the balls now, don't we? Come on, let's book. 951 01:39:29,674 --> 01:39:31,009 Hold your fire! 952 01:39:56,659 --> 01:39:58,912 - Ready to rock? - Ready. 953 01:40:02,415 --> 01:40:05,043 Time to go. Now. 954 01:40:05,251 --> 01:40:08,046 - Take this. They'll use gas. - Come on. 955 01:40:08,254 --> 01:40:11,216 Get started on the door. Miles, hand me the detonator. 956 01:40:35,823 --> 01:40:38,243 Mom! Mom! 957 01:41:16,197 --> 01:41:17,824 Aagh! 958 01:41:18,032 --> 01:41:19,867 Bullets flying 959 01:41:22,912 --> 01:41:23,705 Shit! 960 01:41:25,290 --> 01:41:28,167 Shit! She's in the clean room. There's no way outta there. 961 01:41:38,344 --> 01:41:39,220 Get down! 962 01:41:46,477 --> 01:41:47,729 Here. 963 01:42:03,077 --> 01:42:06,247 Laboured breathing 964 01:42:13,463 --> 01:42:16,257 | don't know how much longer | can hold this. 965 01:42:21,095 --> 01:42:23,806 Fall back! Everybody out! 966 01:42:24,015 --> 01:42:25,767 Fall back now! Go! Go! Go! 967 01:42:33,900 --> 01:42:35,026 Gasping 968 01:43:01,928 --> 01:43:03,137 Police radio 'We got a war zone down herel 969 01:43:22,824 --> 01:43:23,866 Ding 970 01:43:35,586 --> 01:43:37,088 Shut your eyes. 971 01:43:37,296 --> 01:43:38,798 Gas fizzing 972 01:43:43,553 --> 01:43:46,556 Stay here. I'll be back. 973 01:43:54,772 --> 01:43:56,691 Get down on the floor, face down! 974 01:43:59,944 --> 01:44:00,987 Down on the floor now! 975 01:44:03,489 --> 01:44:04,824 OK, drop him! 976 01:44:27,263 --> 01:44:28,723 Men cry out 977 01:44:43,321 --> 01:44:44,530 Agh! 978 01:45:17,939 --> 01:45:19,857 Choking, spluttering 979 01:45:24,862 --> 01:45:26,614 Here, hold this. 980 01:45:35,623 --> 01:45:36,874 Engine starts 981 01:45:38,918 --> 01:45:40,711 | think it's him! 982 01:45:43,089 --> 01:45:44,549 Holy shit! 983 01:46:40,146 --> 01:46:41,230 Shit! 984 01:46:54,327 --> 01:46:55,703 Get out. 985 01:46:58,164 --> 01:46:59,665 Aagh! 986 01:47:15,056 --> 01:47:18,851 Listen. No matter what happens, you stay under these vests. 987 01:47:19,060 --> 01:47:20,478 - You got it? - Yeah. 988 01:47:20,686 --> 01:47:22,188 All right. 989 01:47:36,410 --> 01:47:38,704 - Chopper's coming in! - It's him. 990 01:48:36,637 --> 01:48:37,847 Yeah! 991 01:48:40,224 --> 01:48:41,892 John! Stay down! 992 01:49:07,543 --> 01:49:09,003 - Aagh! - Mom! 993 01:49:50,169 --> 01:49:51,045 Hello? 994 01:49:57,134 --> 01:49:59,220 Goddamn! You all right...? 995 01:50:06,769 --> 01:50:08,729 Come on, Mom, we gotta get out. 996 01:50:11,232 --> 01:50:12,983 - Take the shotgun. - OK. 997 01:50:15,110 --> 01:50:15,903 - Agh! 998 01:50:17,029 --> 01:50:18,239 Are you hurt? 999 01:50:31,085 --> 01:50:34,880 - Holy shit! Come on, Mom. Come on! - We need your truck. 1000 01:50:35,589 --> 01:50:36,423 Hurry! 1001 01:50:41,595 --> 01:50:44,431 - Come on. Hurry. - Getin. 1002 01:50:45,182 --> 01:50:48,185 Come on! Go! 1003 01:50:54,316 --> 01:50:56,193 What the hell...? 1004 01:51:02,658 --> 01:51:04,827 - I'm bleeding bad. - Keep pressure on it. 1005 01:51:06,829 --> 01:51:08,122 Here. This'll work. 1006 01:51:14,420 --> 01:51:16,171 He's gaining. 1007 01:51:18,132 --> 01:51:20,926 SRSICT el - This is the vehicle's top speed. 1008 01:51:21,135 --> 01:51:23,178 | can run faster than this! 1009 01:51:33,522 --> 01:51:34,815 Coming up, to the right. 1010 01:51:37,484 --> 01:51:38,819 Watch it! Watch it! 1011 01:52:01,759 --> 01:52:03,510 - Drive a minute. - Where the hell are you going? 1012 01:52:11,393 --> 01:52:12,937 Take the off-ramp. 1013 01:52:22,988 --> 01:52:23,781 Shit! 1014 01:52:27,826 --> 01:52:28,702 = elo Melg 1015 01:53:14,707 --> 01:53:15,499 Don't stop! 1016 01:53:24,258 --> 01:53:25,426 Tl ig-1log1d! 1017 01:53:27,511 --> 01:53:28,971 - Look out! DIl ยข 1018 01:53:44,236 --> 01:53:45,738 Get the hell outta here! 1019 01:53:51,702 --> 01:53:54,371 Get outta here! Let's go! 1020 01:53:54,580 --> 01:53:55,831 Alarm blaring 1021 01:54:29,490 --> 01:54:31,408 Cracking 1022 01:54:39,291 --> 01:54:40,709 Shattering 1023 01:55:11,573 --> 01:55:13,742 Hasta /a vista, baby. 1024 01:55:15,035 --> 01:55:16,328 Gunshot 1025 01:55:34,972 --> 01:55:37,391 Groans 1026 01:56:03,834 --> 01:56:04,793 We don't have much time. 1027 01:56:27,900 --> 01:56:28,692 1Nl } 1028 01:56:29,985 --> 01:56:31,528 Come on, Mom. We gotta get outta here. 1029 01:56:31,737 --> 01:56:33,697 Come on! Get up! 1030 01:56:47,586 --> 01:56:49,004 John Hand me the shotgun. 1031 01:56:53,967 --> 01:56:56,094 Put your weight on me, Mom. 1032 01:56:57,179 --> 01:56:58,805 Hurry! 1033 01:57:02,517 --> 01:57:04,019 Come on, Mom. 1034 01:57:10,609 --> 01:57:12,819 - Agh! - Come on, Mom. Get up! Come on! 1035 01:57:28,001 --> 01:57:29,795 This way. Come on. 1036 01:57:41,223 --> 01:57:43,767 Wait! No. No. It's too hot. 1037 01:57:43,976 --> 01:57:45,102 John Go back. 1038 01:57:53,443 --> 01:57:55,570 - Go. Run. - No! We gotta stick together. 1039 01:57:56,196 --> 01:57:57,656 John, you've got to go now. 1040 01:57:57,864 --> 01:57:59,866 - John! - Go! Now! 1041 01:59:14,691 --> 01:59:16,318 Sarah Get up the steps. 1042 01:59:18,320 --> 01:59:19,488 Go on. 1043 01:59:25,952 --> 01:59:27,954 Come on, Mom. | got you. Come on. 1044 02:00:02,614 --> 02:00:04,825 Grab the chain. Grab it. 1045 02:00:06,201 --> 02:00:08,829 Grab it. Go. Go! 1046 02:00:19,464 --> 02:00:22,467 Mom, come on! Mom! Mom! 1047 02:00:22,676 --> 02:00:24,136 Come on! 1048 02:00:25,053 --> 02:00:26,638 Mom! 1049 02:00:26,847 --> 02:00:29,015 Mom! Mom! Mom! 1050 02:01:05,093 --> 02:01:06,511 Agh! 1051 02:01:12,142 --> 02:01:13,059 Call to John. 1052 02:01:16,730 --> 02:01:17,939 | know this hurts. 1053 02:01:18,940 --> 02:01:21,401 A s|hli - Call John. 1054 02:01:38,835 --> 02:01:40,754 Call to John now. 1055 02:01:42,881 --> 02:01:44,174 Fuck you! 1056 02:02:47,279 --> 02:02:49,489 Whirring 1057 02:04:48,441 --> 02:04:50,485 Clatters 1058 02:04:55,990 --> 02:04:59,536 Sarah John? John! 1059 02:05:00,912 --> 02:05:03,123 John? Help! 1060 02:05:05,875 --> 02:05:07,252 John! 1061 02:05:11,047 --> 02:05:12,716 John? 1062 02:05:15,051 --> 02:05:16,386 John! 1063 02:05:18,513 --> 02:05:19,723 John. 1064 02:05:20,682 --> 02:05:22,183 John. 1065 02:05:24,769 --> 02:05:26,396 - Mom. - Help me. 1066 02:05:27,689 --> 02:05:29,441 Help me. 1067 02:05:30,984 --> 02:05:31,985 Help me. 1068 02:05:32,193 --> 02:05:33,319 Get out of the way, John. 1069 02:05:33,528 --> 02:05:34,404 Shoot! 1070 02:05:45,165 --> 02:05:46,291 Gunshot 1071 02:05:49,252 --> 02:05:50,253 Gunshot 1072 02:06:00,680 --> 02:06:01,973 Click 1073 02:06:08,438 --> 02:06:09,731 Click 1074 02:06:18,156 --> 02:06:19,574 Mom! 1075 02:06:29,334 --> 02:06:30,794 Get down! 1076 02:06:32,837 --> 02:06:34,088 Gunshot 1077 02:06:40,053 --> 02:06:42,972 Distorted speech 1078 02:06:50,814 --> 02:06:52,982 Screams 1079 02:06:55,985 --> 02:06:57,737 Unearthly screams 1080 02:08:05,179 --> 02:08:07,390 Get up. Come on. 1081 02:08:09,601 --> 02:08:11,144 Holy shit! 1082 02:08:11,352 --> 02:08:13,021 | need a vacation. 1083 02:08:21,321 --> 02:08:23,698 Furnace bubbling 1084 02:08:27,535 --> 02:08:31,205 - Is it dead? - Terminated. 1085 02:08:34,751 --> 02:08:36,336 Will this melt in there? 1086 02:08:39,589 --> 02:08:41,174 Yes. Throw it in. 1087 02:08:46,054 --> 02:08:46,888 Adios/ 1088 02:08:48,932 --> 02:08:51,100 And the chip. 1089 02:09:02,487 --> 02:09:03,988 Fizz 1090 02:09:05,573 --> 02:09:06,991 It's over. 1091 02:09:14,123 --> 02:09:15,500 There's one more chip. 1092 02:09:20,505 --> 02:09:22,465 And it must be destroyed also. 1093 02:09:28,137 --> 02:09:29,514 Here. 1094 02:09:29,722 --> 02:09:33,726 | cannot self-terminate. You must lower me into the steel. 1095 02:09:46,364 --> 02:09:48,741 - I'm sorry, John. I'm sorry. ol 1096 02:09:48,950 --> 02:09:50,952 No, it'll be OK. Stay with us. 1097 02:09:51,160 --> 02:09:53,037 14BNl @ - | have to go away. 1098 02:09:53,246 --> 02:09:55,707 No, don't do it. Please, don't go. 1099 02:09:55,915 --> 02:09:58,668 - | must go away, John. ol 1100 02:09:59,335 --> 02:10:00,420 No, wait. 1101 02:10:00,628 --> 02:10:03,381 - You don't have to do this. - I'm sorry. 1102 02:10:04,549 --> 02:10:06,592 No, don't do it! Don't go! 1103 02:10:07,051 --> 02:10:08,594 It has to end here. 1104 02:10:09,929 --> 02:10:13,099 | order you not to go! | order you not to go! 1105 02:10:13,307 --> 02:10:14,809 | order you not to go! 1106 02:10:21,357 --> 02:10:23,109 | know now why you cry. 1107 02:10:25,611 --> 02:10:27,780 But it's something | can never do. 1108 02:11:02,899 --> 02:11:04,484 Goodbye. 1109 02:11:48,945 --> 02:11:50,655 Crackling 1110 02:12:29,944 --> 02:12:31,529 Sobs 1111 02:12:43,833 --> 02:12:46,210 Sarah 'The unknown future rolls toward us. 1112 02:12:46,919 --> 02:12:50,256 '| face it for the first time with a sense of hope. 1113 02:12:50,965 --> 02:12:55,761 'Because if a machine, a Terminator can learn the value of human life... 1114 02:12:56,762 --> 02:12:59,515 '...maybe we can, too.โ€™ 1115 02:14:59,468 --> 02:15:03,306 ยป GUNS N' ROSES: "You Could Be Mine" 1116 02:16:04,867 --> 02:16:07,787 > Oh, I'm a cold heartbreaker, Fit to burn 1117 02:16:07,995 --> 02:16:10,998 2 And I'll rip your heart in two 1118 02:16:11,207 --> 02:16:16,379 2 And I'll leave you lyin' on the bed 1119 02:16:17,671 --> 02:16:20,800 2 I'll be out the door Before you wake, 1120 02:16:21,008 --> 02:16:23,928 2 It's nothin' new to you 1121 02:16:24,136 --> 02:16:29,642 Jยป Cos | think we've seen That movie, too 1122 02:16:30,893 --> 02:16:36,440 > Cos you could be mine 1123 02:16:36,649 --> 02:16:42,405 > But you're way out of line 1124 02:16:43,572 --> 02:16:46,325 ยป With your bitch slap rappinโ€™ and your cocaine tongue 1125 02:16:46,534 --> 02:16:49,370 2 You get nothin' done... 1126 02:17:08,722 --> 02:17:10,766 Subtitling: Vdm 78015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.