All language subtitles for Stargate.SG-1.S01E14.Hathor.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD.5.1-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,428 --> 00:00:13,263 Dr. Kleinhouse: We're almost through. 2 00:00:13,555 --> 00:00:15,224 Okay, now, push it. 3 00:00:15,516 --> 00:00:17,309 Push! 4 00:00:25,484 --> 00:00:28,028 Would you look at this! 5 00:00:28,987 --> 00:00:30,907 Many of us suspected there was another chamber... 6 00:00:30,948 --> 00:00:35,327 But the Mexican government wouldn't let us dig to confirm it. 7 00:00:35,619 --> 00:00:37,079 Till now. 8 00:00:37,621 --> 00:00:39,331 What's this? 9 00:00:41,875 --> 00:00:43,502 It looks like a sarcophagus. 10 00:00:43,794 --> 00:00:48,090 Burial chambers in Mayan temple mounds are very rare indeed. 11 00:00:48,423 --> 00:00:49,423 Here. 12 00:00:49,591 --> 00:00:52,427 Look for glyphs, pictographs. 13 00:00:52,719 --> 00:00:55,597 Something to give us a hint who's inside. 14 00:01:00,435 --> 00:01:02,354 Dr. Kleinhouse: Hieroglyphics. 15 00:01:06,441 --> 00:01:07,776 My god! 16 00:01:08,193 --> 00:01:11,280 They're Egyptian! That doesn't make any sense. 17 00:01:11,572 --> 00:01:13,282 Egyptian hieroglyphics in a Mayan temple? 18 00:01:13,574 --> 00:01:16,743 I read a journal article once by a young archaeologist—... 19 00:01:17,035 --> 00:01:18,912 What was his name? 20 00:01:19,371 --> 00:01:21,999 Dr. Jackson. Dr. Daniel Jackson. 21 00:01:22,291 --> 00:01:26,420 He was laughed right out ofacademia for his preposterous ideas... 22 00:01:26,712 --> 00:01:31,717 About a connection between various ancient civilizations. 23 00:01:32,593 --> 00:01:35,304 Maybe Dr. Jackson was on to something. 24 00:01:35,596 --> 00:01:38,140 I recognize one of these pictographs. 25 00:01:39,182 --> 00:01:41,393 It's of the goddess hathor. 26 00:01:41,893 --> 00:01:44,229 The Egyptian goddess. 27 00:02:25,312 --> 00:02:26,730 Where is ra? 28 00:02:27,606 --> 00:02:31,109 I assume you mean the god ra? 29 00:02:31,401 --> 00:02:33,278 You are not Goa'uld. 30 00:02:33,570 --> 00:02:34,821 What's that? 31 00:02:39,201 --> 00:02:42,245 Jackson: Dr. Kleinhouse and his associates were killed brutally. 32 00:02:42,537 --> 00:02:44,818 The Mexican authorities assumed it was by crypt robbers... 33 00:02:44,915 --> 00:02:48,460 Looking to steal anything in the burial vault with this. 34 00:02:50,212 --> 00:02:52,005 And who thought to send it here? 35 00:02:52,297 --> 00:02:53,840 Dr. Kleinhouse's other associates, 36 00:02:54,132 --> 00:02:54,508 who were outside the pyramid. 37 00:02:54,800 --> 00:02:58,053 They recognized the significance of an Egyptian sarcophagus... 38 00:02:58,345 --> 00:02:59,346 In a Mayan temple. 39 00:02:59,638 --> 00:03:01,366 And since I was the only one to ever do research... 40 00:03:01,390 --> 00:03:06,520 In cross—pollination of ancient cultures, they tracked me down. 41 00:03:08,689 --> 00:03:10,399 I know this thing. 42 00:03:10,691 --> 00:03:11,817 Yeah, I recognize it too. 43 00:03:12,109 --> 00:03:15,237 It's like that thing that was on ra's ship that—... 44 00:03:15,529 --> 00:03:17,089 Brought sha're and I back from the dead. 45 00:03:17,364 --> 00:03:19,116 How could it be? Jackson: I don't know. 46 00:03:19,408 --> 00:03:22,244 But if it does belong to a Goa'uld, it would explain a lot... 47 00:03:22,536 --> 00:03:24,538 Like why there's no one in it and why it has... 48 00:03:24,830 --> 00:03:27,666 Egyptian hieroglyphs on it instead of Mayan. 49 00:03:27,958 --> 00:03:29,960 General Hammond, sir. What is it, airman? 50 00:03:30,252 --> 00:03:34,423 A person was just arrested for attempting an unauthorized entrance. 51 00:03:34,715 --> 00:03:37,092 Happens every now and then. Let the police handle him. 52 00:03:37,384 --> 00:03:42,097 It's a "her," sir. Major lowel thought you would want to talk to her yourself. 53 00:03:42,389 --> 00:03:42,848 Why? 54 00:03:43,140 --> 00:03:46,309 Sir, she knew the Stargate was here. 55 00:05:10,685 --> 00:05:11,770 Sirs. 56 00:05:20,612 --> 00:05:23,698 Ma'am, I'm general Hammond, us air force. 57 00:05:25,408 --> 00:05:27,619 Yes? And you are? 58 00:05:28,161 --> 00:05:28,829 We are hathor. 59 00:05:29,162 --> 00:05:33,625 You would be wise to unbind us and kneel before your goddess. 60 00:05:35,710 --> 00:05:36,711 Hello. 61 00:05:37,003 --> 00:05:39,172 Hathor? Yes. 62 00:05:39,464 --> 00:05:40,465 Have you heard of her? 63 00:05:40,757 --> 00:05:44,761 Hathor was the Egyptian goddess of fertility, inebriety and music. 64 00:05:45,053 --> 00:05:46,346 Sex, drugs and rock and roll? 65 00:05:46,638 --> 00:05:48,431 In a manner of speaking yeah. 66 00:05:51,852 --> 00:05:55,230 Are the cuffs absolutely necessary? 67 00:06:01,152 --> 00:06:03,697 I'm surprised we didn't chain her to the bed too. 68 00:06:03,989 --> 00:06:06,032 What's she gonna do, beat us up? 69 00:06:09,744 --> 00:06:11,663 I'm sorry about that. 70 00:06:12,706 --> 00:06:14,207 Thank you. 71 00:06:14,875 --> 00:06:17,168 Your effort shall not go unrewarded. 72 00:06:31,808 --> 00:06:32,808 So, miss hathor... 73 00:06:33,059 --> 00:06:36,938 Would you mind telling us why you were trying to get into this facility? 74 00:06:37,230 --> 00:06:41,359 We were drawn to the chakatai. O'Neill: Chakatai? 75 00:06:41,651 --> 00:06:45,572 That's what your monk buddies on chulak called the Stargate. 76 00:06:46,656 --> 00:06:49,618 Yes. It's also abydonian and ancient Egyptian. 77 00:06:49,910 --> 00:06:52,621 What I want to know is what makes you think it's here. 78 00:06:52,913 --> 00:06:54,831 We were drawn to it. 79 00:06:55,749 --> 00:06:57,167 "We"? 80 00:06:57,792 --> 00:06:59,628 Where is ra? 81 00:06:59,920 --> 00:07:00,920 Ra is—... 82 00:07:01,087 --> 00:07:02,714 Need—to—know. 83 00:07:05,175 --> 00:07:06,635 Ra is a myth. 84 00:07:06,927 --> 00:07:09,137 He doesn't actually exist. 85 00:07:10,263 --> 00:07:12,807 Miss hathor... 86 00:07:13,099 --> 00:07:14,779 What made you think this chakatai was here? 87 00:07:14,976 --> 00:07:19,731 The chakatai was what gave power to our father and our husband. 88 00:07:20,607 --> 00:07:22,150 Who's she talking about? 89 00:07:22,442 --> 00:07:26,613 Hathor was both the daughter and wife of ra in Egyptian mythology... 90 00:07:26,905 --> 00:07:29,658 Until ra was said to have corrupted her. 91 00:07:29,950 --> 00:07:31,117 We were not corrupted. 92 00:07:31,409 --> 00:07:33,328 Of course. No disrespect intended. 93 00:07:33,620 --> 00:07:35,121 We are the mother of all pharaohs. 94 00:07:35,413 --> 00:07:37,248 Of course we are. 95 00:07:41,836 --> 00:07:43,672 Why don't we call county mental health... 96 00:07:43,964 --> 00:07:47,759 See if we can find a nice little rubber room for the lady. 97 00:07:48,051 --> 00:07:50,679 Crazy or not, I wanna know what she knows. 98 00:07:50,971 --> 00:07:53,011 Dr. Jackson, talk to her. See what you can find out. 99 00:07:53,264 --> 00:07:56,518 But don't tell her anything she doesn't already know. 100 00:07:58,853 --> 00:08:00,772 You, with the crown of marble! 101 00:08:03,400 --> 00:08:06,027 She might mean you, sir. 102 00:08:07,612 --> 00:08:09,280 You are the ruler here? 103 00:08:09,864 --> 00:08:11,032 Yes, ma'am. 104 00:08:11,783 --> 00:08:12,783 May we take your hand? 105 00:08:12,993 --> 00:08:14,577 Why? We wish to kiss it—... 106 00:08:14,869 --> 00:08:16,788 To bless you with fertility and joy. 107 00:08:17,080 --> 00:08:19,833 Well, you can't pass that up, sir. 108 00:08:20,125 --> 00:08:21,376 Yes I can. Sir. 109 00:08:21,668 --> 00:08:24,754 It might help me if you play into her delusions. 110 00:08:25,880 --> 00:08:27,716 Just to keep her talking. 111 00:09:01,916 --> 00:09:03,084 Now... 112 00:09:04,711 --> 00:09:06,504 Where is ra? 113 00:09:06,921 --> 00:09:08,465 Ra, your husband? 114 00:09:08,757 --> 00:09:13,178 Where is ra? 115 00:09:15,972 --> 00:09:19,851 I hate to be the one to tell you, but ra is dead. 116 00:09:21,936 --> 00:09:22,979 How? 117 00:09:23,438 --> 00:09:24,856 He was killed. 118 00:09:30,070 --> 00:09:32,280 This is wonderful. 119 00:09:33,156 --> 00:09:34,156 It is? 120 00:09:34,365 --> 00:09:35,867 How did he die? 121 00:09:38,369 --> 00:09:39,871 We killed him. 122 00:09:40,163 --> 00:09:42,791 Then we owe you our gratitude indeed. 123 00:09:43,083 --> 00:09:48,088 Perhaps we should choose you to be our new beloved. 124 00:09:50,965 --> 00:09:52,717 Together... 125 00:09:53,968 --> 00:09:55,887 We should celebrate. 126 00:10:09,275 --> 00:10:10,652 Come. 127 00:10:22,705 --> 00:10:25,291 Do we really think anyone's gonna believe that woman... 128 00:10:25,583 --> 00:10:29,504 If she goes around blabbing about a "Stargate"? 129 00:10:29,796 --> 00:10:32,799 I have a hard time believing this woman down on 73rd who walks around... 130 00:10:33,091 --> 00:10:36,469 Talking about these little devil people that live in her hair... 131 00:10:36,761 --> 00:10:39,305 Even though she could use a little conditioner. 132 00:10:39,597 --> 00:10:42,934 Is not the question, how does she know of the Stargate? 133 00:10:43,226 --> 00:10:45,687 Dr. Jackson's trying to figure that out now. 134 00:10:45,979 --> 00:10:47,939 I believe I have figured that out. 135 00:10:51,192 --> 00:10:51,651 She knows a lot. 136 00:10:51,943 --> 00:10:55,822 Either she's studied her Egyptian mythology carefully or—... 137 00:10:56,114 --> 00:10:57,365 Or what, Dr. Jackson? 138 00:10:57,657 --> 00:10:59,409 Or she's actually lived it. 139 00:10:59,701 --> 00:11:00,910 Meaning? 140 00:11:01,286 --> 00:11:02,954 She's a Goa'uld. 141 00:11:03,413 --> 00:11:04,831 What? 142 00:11:05,206 --> 00:11:06,374 How is she a Goa'uld? 143 00:11:06,666 --> 00:11:09,586 She could not have come through the Stargate. We would have been alerted. 144 00:11:09,878 --> 00:11:13,965 She's been imprisoned in stasis on earth for almost 2,000 years. 145 00:11:17,468 --> 00:11:20,763 Is mental illness contagious? 146 00:11:22,056 --> 00:11:25,977 General Hammond, I think she is hathor. 147 00:11:26,269 --> 00:11:29,063 Or at least the Goa'uld that took on the persona of hathor. 148 00:11:29,355 --> 00:11:31,816 Back up. Did you say she's a Goa'uld? 149 00:11:32,108 --> 00:11:33,748 She feels indebted to us for killing ra... 150 00:11:33,902 --> 00:11:36,154 Who she was trying to stop from enslaving earth. 151 00:11:36,446 --> 00:11:40,366 She's always been a friend of humanity, like it was in the book of the dead. 152 00:11:40,658 --> 00:11:42,911 Hathor was a much—loved goddess. 153 00:11:43,203 --> 00:11:44,704 Are you saying she wants to help us? 154 00:11:44,996 --> 00:11:49,083 She wants to help us defeat apophis and protect us from other evil goa'ulds. 155 00:11:49,375 --> 00:11:50,919 And you bought into all this? 156 00:11:51,211 --> 00:11:56,216 General, I'd like permission to have hathor come down here and debrief us. 157 00:11:56,507 --> 00:11:59,969 Whoa, Danny. I don't think so. 158 00:12:04,807 --> 00:12:07,060 I think you sense what I do. 159 00:12:07,393 --> 00:12:09,229 Hathor is a friend. 160 00:12:16,069 --> 00:12:19,656 Yes, I do believe that. Bring her down. 161 00:12:19,948 --> 00:12:22,033 Are you kidding? Whoa! 162 00:12:24,118 --> 00:12:25,411 Sir, are you sure? 163 00:12:25,703 --> 00:12:27,372 Yes, colonel. 164 00:12:33,378 --> 00:12:37,966 I have served the Goa'uld. I have yet to meet a good one. 165 00:12:38,258 --> 00:12:41,052 Maybe that's because you served the wrong one. 166 00:12:41,386 --> 00:12:46,057 Sir, at least close the blast door so she can't see the gate. 167 00:12:56,985 --> 00:13:00,071 We thank you for allowing us in your court. 168 00:13:00,488 --> 00:13:02,073 You're welcome. 169 00:13:10,581 --> 00:13:13,418 We would appreciate a drink from your water. 170 00:13:18,798 --> 00:13:21,009 Water for the lady. 171 00:13:23,845 --> 00:13:25,722 Yes, of course. 172 00:13:34,188 --> 00:13:39,110 You are the one who is responsible for destroying the vile one, ra. 173 00:13:39,694 --> 00:13:41,321 I would be the one. 174 00:13:42,196 --> 00:13:43,196 For you... 175 00:13:43,364 --> 00:13:47,535 We will forever hold a special place here. 176 00:13:49,787 --> 00:13:52,790 Well, that's very special. 177 00:13:53,082 --> 00:13:54,417 Thank you. 178 00:14:24,572 --> 00:14:26,532 She is a Goa'uld. 179 00:14:28,242 --> 00:14:29,577 Jaffa. 180 00:14:30,036 --> 00:14:34,499 In service to apophis the serpent, vile creature that he is. 181 00:14:34,791 --> 00:14:36,352 I am no longer in the service of apophis. 182 00:14:36,376 --> 00:14:41,339 We despise all that ra, apophis and their kind do and believe. 183 00:14:41,631 --> 00:14:43,216 It's all right. 184 00:14:43,508 --> 00:14:45,176 So does Teal'c. 185 00:14:46,094 --> 00:14:49,263 Then your enemy is our enemy. 186 00:14:50,056 --> 00:14:53,101 Together, we can defeat them. 187 00:14:53,393 --> 00:14:55,978 I will serve no Goa'uld. 188 00:15:03,444 --> 00:15:04,444 What do you say, general? 189 00:15:04,612 --> 00:15:10,118 I say we should make the lady comfortable and welcome her. 190 00:15:10,410 --> 00:15:13,579 General, sir, I have a problem with this. 191 00:15:16,290 --> 00:15:18,292 This is captain Carter. 192 00:15:23,297 --> 00:15:25,758 You are an exceedingly beautiful woman. 193 00:15:26,968 --> 00:15:29,220 Thank you. So are you. 194 00:15:30,304 --> 00:15:32,807 General Hammond, I believe we should keep miss hathor... 195 00:15:33,099 --> 00:15:35,476 Under house arrest until we can better assess—... 196 00:15:35,768 --> 00:15:36,769 Don't be impolite. 197 00:15:37,061 --> 00:15:38,604 Impolite, sir? She's a Goa'uld. 198 00:15:38,896 --> 00:15:40,231 She is a guest of this facility. 199 00:15:40,523 --> 00:15:43,818 This is crazy. It doesn't make any sense. 200 00:15:44,110 --> 00:15:49,240 I am in command of this facility, not colonel O'Neill. 201 00:15:49,532 --> 00:15:51,492 Is that understood—— but sir—... 202 00:15:51,784 --> 00:15:53,161 Understood? 203 00:15:53,453 --> 00:15:54,805 Well, sir, with respect, it seems that... 204 00:15:54,829 --> 00:15:59,083 This woman has all you guys under some sort of spell or something. 205 00:15:59,542 --> 00:16:03,087 Are you questioning my orders? 206 00:16:04,464 --> 00:16:05,965 Yes, sir, I guess I am. 207 00:16:06,257 --> 00:16:09,260 Colonel O'Neill, are you gonna back me up on this? 208 00:16:10,344 --> 00:16:11,554 Yes, captain. 209 00:16:13,347 --> 00:16:15,516 If I see that there's a problem. 210 00:16:17,351 --> 00:16:19,061 Thank you, colonel. 211 00:16:20,104 --> 00:16:22,732 Now, if you'll follow me... 212 00:16:23,024 --> 00:16:26,736 I would be honored to give you a tour of our facility. 213 00:16:44,879 --> 00:16:47,798 This is the guest quarters. 214 00:16:48,174 --> 00:16:50,301 This will do fine. 215 00:16:51,427 --> 00:16:54,305 We'll post a couple guards outside. 216 00:16:55,097 --> 00:16:56,140 Guards? 217 00:16:56,432 --> 00:17:01,812 To protect us, or to protect everyone else? 218 00:17:07,068 --> 00:17:08,236 Colonel. 219 00:17:08,528 --> 00:17:09,528 Sir? 220 00:17:09,654 --> 00:17:12,240 Let's forget the guards. 221 00:17:13,491 --> 00:17:15,284 Are you sure? 222 00:17:18,913 --> 00:17:20,706 You can trust us. 223 00:17:24,418 --> 00:17:26,671 That's not in question, ma'am. 224 00:17:27,588 --> 00:17:32,802 But it is our policy to secure all quarters. 225 00:17:35,638 --> 00:17:37,348 Of course... 226 00:17:39,475 --> 00:17:43,563 The guards probably aren't necessary. 227 00:17:44,981 --> 00:17:47,066 Our thanks to you. 228 00:17:54,156 --> 00:17:59,370 I suppose we should let you get some rest. 229 00:18:01,455 --> 00:18:02,957 Yes. 230 00:18:09,630 --> 00:18:11,382 Dr. Jackson? 231 00:18:12,049 --> 00:18:15,636 Please remain. We have other questions. 232 00:18:20,850 --> 00:18:22,143 Sure. 233 00:18:23,269 --> 00:18:26,647 It is time that you become our chosen one. 234 00:18:33,571 --> 00:18:35,197 Chosen one? 235 00:18:35,489 --> 00:18:37,533 Will you always honor us? 236 00:18:39,493 --> 00:18:40,494 Yes. 237 00:18:40,786 --> 00:18:44,415 Would you die for us? 238 00:18:45,416 --> 00:18:46,500 Die? 239 00:18:49,503 --> 00:18:50,838 Yes. 240 00:18:57,511 --> 00:18:59,347 Colonel, there you are. 241 00:18:59,639 --> 00:19:00,348 Here I am, captain. 242 00:19:00,640 --> 00:19:05,019 I wanted to have a word with you about hathor, if you don't mind. 243 00:19:05,353 --> 00:19:06,520 Fascinating lady, isn't she? 244 00:19:06,812 --> 00:19:09,398 A little too fascinating, don't you think? 245 00:19:10,274 --> 00:19:11,275 What do you mean? 246 00:19:11,567 --> 00:19:15,446 She seems to have you all so infatuated. 247 00:19:16,530 --> 00:19:17,530 "Us all." 248 00:19:17,657 --> 00:19:18,115 Yes, sir, the men. 249 00:19:18,407 --> 00:19:22,411 Don't you think it's dangerous to be giving a Goa'uld such royal treatment? 250 00:19:22,703 --> 00:19:25,039 Relax. She's on our side. 251 00:19:25,331 --> 00:19:26,707 So she says. 252 00:19:29,585 --> 00:19:31,212 If you don't mind my saying so... 253 00:19:31,504 --> 00:19:35,091 You're treating her exactly the way you hate to see people treat Teal'c. 254 00:19:35,383 --> 00:19:37,103 A bit of a double standard, don't you think? 255 00:19:37,176 --> 00:19:40,137 Teal'c has proven whose side he's on. She hasn't. 256 00:19:40,429 --> 00:19:42,098 Have you ever heard the old saying 257 00:19:42,390 --> 00:19:43,933 "my enemy's enemy is my friend"? 258 00:19:44,225 --> 00:19:45,545 Yes, sir. But even when the CIA... 259 00:19:45,685 --> 00:19:48,896 Grants sanctuary to an enemy turncoat, they never trust him. 260 00:19:49,188 --> 00:19:50,398 They watch him like a hawk. 261 00:19:50,690 --> 00:19:52,983 Daniel's watching her right now. 262 00:19:55,069 --> 00:19:56,487 Relax. 263 00:20:06,247 --> 00:20:07,915 Tell us, our beloved... 264 00:20:08,207 --> 00:20:10,418 What are the questions swelling in your mind? 265 00:20:10,710 --> 00:20:14,797 I spent years studying you as a student, and now I'm with you. 266 00:20:15,089 --> 00:20:17,049 Do you know that you're described in history... 267 00:20:17,341 --> 00:20:20,428 As the most beautiful woman that ever has or ever will be... 268 00:20:20,720 --> 00:20:23,556 Able to control men with just your beauty? 269 00:20:24,348 --> 00:20:27,435 We are pleased to see you, old friend. 270 00:20:27,727 --> 00:20:32,148 It won't be long before you will serve us once again. 271 00:20:35,109 --> 00:20:36,444 Tell us... 272 00:20:37,027 --> 00:20:40,573 Do you believe this to be true now that you have come to know us? 273 00:20:40,865 --> 00:20:44,535 Well, I certainly have a deeper understanding of it now. 274 00:20:45,286 --> 00:20:47,371 We are the queen of the gods. 275 00:20:47,663 --> 00:20:50,249 We are the mother of all gods. 276 00:20:50,750 --> 00:20:52,460 Yes. 277 00:20:53,544 --> 00:20:55,463 What does that mean, exactly? 278 00:20:55,755 --> 00:20:58,799 From us, all others come. 279 00:20:59,884 --> 00:21:00,884 I don't understand. 280 00:21:01,093 --> 00:21:05,097 The Jaffa, he has a Goa'uld child in his belly? 281 00:21:05,389 --> 00:21:06,474 A larva, yes. 282 00:21:06,766 --> 00:21:09,810 Did you ever wonder from whence the children come? 283 00:21:10,102 --> 00:21:12,354 Are you saying that they come from you? 284 00:21:12,646 --> 00:21:16,567 Yes, and others like us. 285 00:21:17,109 --> 00:21:18,569 My god! 286 00:21:18,944 --> 00:21:23,199 You're like a queen bee. You create the goa'ulds. 287 00:21:34,627 --> 00:21:36,337 Captain Carter, what are you doing? 288 00:21:36,629 --> 00:21:38,774 Have you noticed the way the men on the base are acting? 289 00:21:38,798 --> 00:21:40,132 Yes, thank you. You noticed too? 290 00:21:40,424 --> 00:21:44,094 It all seems to be tied into the arrival of this hathor person... 291 00:21:44,386 --> 00:21:45,513 Or whatever she is. 292 00:21:45,805 --> 00:21:48,182 I'm researching her right now on the net. 293 00:21:48,474 --> 00:21:49,141 What have you found? 294 00:21:49,433 --> 00:21:53,103 This is Daniel's field, so I'm kind of starting from scratch. 295 00:21:53,395 --> 00:21:55,195 This one academic's web page theorizes that... 296 00:21:55,481 --> 00:21:57,641 A bunch of the sex goddesses from different cultures... 297 00:21:57,817 --> 00:22:01,153 Were actually all the same woman—— hathor. 298 00:22:01,445 --> 00:22:03,656 The Greeks identified her with Aphrodite. 299 00:22:03,948 --> 00:22:08,536 There's ishtar of Babylon, asta rte of Syria, ceres of rome—... 300 00:22:08,828 --> 00:22:09,908 Sounds like she got around. 301 00:22:09,954 --> 00:22:11,872 Yeah, in most of the mythology. 302 00:22:12,164 --> 00:22:13,433 She's pretty loved in all of it, 303 00:22:13,457 --> 00:22:15,459 except for a late period in ancient Egypt... 304 00:22:15,751 --> 00:22:18,754 Where, according to one of the stories, she was sent by ra... 305 00:22:19,046 --> 00:22:20,464 To destroy mankind. 306 00:22:20,756 --> 00:22:22,651 Then he changed his mind, and they became enemies. 307 00:22:22,675 --> 00:22:25,427 So when she says she's ra's enemy, she may not be lying. 308 00:22:25,719 --> 00:22:27,847 Yeah, but here's the interesting thing. 309 00:22:28,138 --> 00:22:32,768 According to the stories, this woman had magical powers over men. 310 00:22:33,060 --> 00:22:36,730 She was supposed to be able to seduce them into doing anything for her. 311 00:22:37,022 --> 00:22:38,566 In almost every case... 312 00:22:38,858 --> 00:22:42,152 It describes them as "drunk with her presence." 313 00:22:42,444 --> 00:22:45,155 Well, that would be how I describe our boys. 314 00:22:45,447 --> 00:22:49,326 I figure she's using some form of Goa'uld technology. 315 00:22:49,827 --> 00:22:50,870 Any ideas? 316 00:22:51,161 --> 00:22:55,207 My guess would be some sort of chemical we've never seen... 317 00:22:55,749 --> 00:22:56,083 Super—pheromones 318 00:22:56,375 --> 00:23:00,588 combined with something like sodium Pentothal, probably airborne delivery. 319 00:23:00,880 --> 00:23:02,923 Great. How do we reverse it in the men? 320 00:23:03,215 --> 00:23:05,634 It may not be reversible. And if it is, it may take years. 321 00:23:05,926 --> 00:23:08,086 We probably don't even have days before this Goa'uld... 322 00:23:08,304 --> 00:23:10,472 Does whatever it is she's trying to do. 323 00:23:10,764 --> 00:23:12,725 So what do you suggest? 324 00:23:13,601 --> 00:23:15,686 I suggest we neutralize her. 325 00:23:17,229 --> 00:23:19,690 So you actually create the larvae? 326 00:23:20,691 --> 00:23:20,858 How? 327 00:23:21,150 --> 00:23:24,028 We must first have the code of life from thejuices... 328 00:23:24,320 --> 00:23:27,281 Of the species intended as the host. 329 00:23:28,782 --> 00:23:29,782 Code of life? 330 00:23:30,034 --> 00:23:31,314 In order to assure compatibility 331 00:23:31,535 --> 00:23:34,288 for the Goa'uld child and the host. 332 00:23:38,208 --> 00:23:39,460 DNA. 333 00:23:39,752 --> 00:23:43,255 You mean you need DNA to prevent rejection? 334 00:23:43,589 --> 00:23:45,090 The code of life. 335 00:23:45,883 --> 00:23:51,430 We do so enjoy the method of procuring the code in your species. 336 00:23:55,142 --> 00:23:59,396 It is much more pleasurable than most. 337 00:24:00,689 --> 00:24:01,690 I bet. 338 00:24:01,982 --> 00:24:04,902 Since you are to be our first pharaoh... 339 00:24:05,444 --> 00:24:09,907 You will honor us by being the one to contribute the code. 340 00:24:10,449 --> 00:24:13,744 You want me to help you create more goa'ulds? 341 00:24:24,421 --> 00:24:26,674 Now that ra is gone... 342 00:24:26,966 --> 00:24:30,678 We are finally free to rule this planet... 343 00:24:31,303 --> 00:24:34,765 With you, our beloved, atourfldem 344 00:24:35,724 --> 00:24:38,435 for all eternity. 345 00:24:43,607 --> 00:24:43,983 Here's what we know. 346 00:24:44,274 --> 00:24:48,028 This creature who calls herself hathor is admittedly a Goa'uld... 347 00:24:48,320 --> 00:24:49,029 Or some form of Goa'uld. 348 00:24:49,321 --> 00:24:52,241 So she has who knows what kinds of weapons or defenses. 349 00:24:52,533 --> 00:24:54,368 It might take a lot of firepower. 350 00:24:54,660 --> 00:24:56,704 We need to come at her from multiple flanks. 351 00:24:56,996 --> 00:24:58,998 You know how to use this, don't you? 352 00:24:59,289 --> 00:25:00,666 Ihaventtouched one in years. 353 00:25:00,958 --> 00:25:02,584 All you do is point and pull the trigger. 354 00:25:02,876 --> 00:25:05,587 And be careful not to hurt any of our own men. 355 00:25:05,879 --> 00:25:08,716 They're all pretty loopy, so they shouldn't be a problem. 356 00:25:09,008 --> 00:25:10,384 Captain Carter. 357 00:25:11,885 --> 00:25:12,885 We must speak of hathor. 358 00:25:13,012 --> 00:25:15,014 Keep your hands where I can see them. 359 00:25:15,305 --> 00:25:17,307 Do you not trust me? 360 00:25:18,892 --> 00:25:23,731 All of the men on this base are under hathor's control from what I can tell. 361 00:25:24,023 --> 00:25:25,743 I hate to break it to you, but you are male. 362 00:25:26,025 --> 00:25:29,111 I am a Jaffa. The Goa'uld I carry within me... 363 00:25:29,403 --> 00:25:30,738 Protects me from hathor's powers. 364 00:25:31,030 --> 00:25:33,449 It is only together that we may stop her. 365 00:25:33,741 --> 00:25:34,742 From doing what, exactly? 366 00:25:35,034 --> 00:25:36,326 It is legend among the Jaffa... 367 00:25:36,618 --> 00:25:40,330 That the original Goa'uld larvae come from the queen goa'ulds. 368 00:25:40,622 --> 00:25:42,750 And you think hathor's one of them? Yes. 369 00:25:43,042 --> 00:25:45,878 If I am correct, this base will become her nest. 370 00:25:46,170 --> 00:25:49,882 From here, she will populate your world with new Goa'uld. 371 00:25:50,924 --> 00:25:53,177 I cannot permit this to happen. 372 00:25:53,802 --> 00:25:58,557 Captain Carter, we cannot permit this to happen. 373 00:26:04,646 --> 00:26:06,523 Glad you're with us. 374 00:26:10,235 --> 00:26:11,361 Is this really necessary? 375 00:26:11,653 --> 00:26:14,049 Somebody's bound to come on base and see what's going on here. 376 00:26:14,073 --> 00:26:17,242 If they're male, they'll be under her control before they can think about it. 377 00:26:17,534 --> 00:26:21,872 Besides, when was the last time you saw a new woman get assigned here? 378 00:26:26,251 --> 00:26:27,544 Daniel? 379 00:26:30,714 --> 00:26:32,091 You okay? 380 00:26:33,383 --> 00:26:35,094 Where is she? 381 00:26:37,054 --> 00:26:40,766 We found her. She was spotted going into the locker room. 382 00:26:41,058 --> 00:26:42,893 All right, let's go. 383 00:26:45,229 --> 00:26:47,898 Daniel? You okay? 384 00:26:49,983 --> 00:26:51,527 Captain. 385 00:27:43,036 --> 00:27:47,541 Stand down, captain Carter, unless you plan to kill us. 386 00:27:57,050 --> 00:27:59,970 Is this any way to treat a guest? 387 00:28:10,314 --> 00:28:12,357 That must be a pretty powerful drug hathor's using. 388 00:28:12,649 --> 00:28:16,111 Colonel O'Neill is trained to fight mind—control techniques. 389 00:28:16,403 --> 00:28:19,573 Well, not Goa'uld techniques, apparently. 390 00:28:19,865 --> 00:28:22,659 Well, mama said there'd be days like this. 391 00:28:22,951 --> 00:28:23,118 Really? 392 00:28:23,452 --> 00:28:25,913 My ex—husband said that. "Are you out of your mind, honeybuns? 393 00:28:26,205 --> 00:28:29,374 There is a reason they call it this man's army." 394 00:28:30,083 --> 00:28:30,459 He said that? 395 00:28:30,751 --> 00:28:32,478 So, of course, I explained to him it wasn't the army. 396 00:28:32,502 --> 00:28:36,006 It was the air force, and they've had women for decades. 397 00:28:36,798 --> 00:28:38,634 Maybe it's just me, but I can't figure out... 398 00:28:38,926 --> 00:28:40,486 How to feel like one of the guys with these guys. 399 00:28:40,510 --> 00:28:44,723 You know what I mean? I always feel like I'm "the girl." 400 00:28:47,100 --> 00:28:48,100 That's it. What? 401 00:28:48,227 --> 00:28:50,395 You just gave me an idea on how to get us out of here. 402 00:28:50,687 --> 00:28:53,941 If hathor's control drug is hormone—driven hkelsuspect" 403 00:28:54,233 --> 00:28:58,028 that means she's making the men libidinous. 404 00:29:00,113 --> 00:29:03,325 Why do I get the feeling I don't like where this is going? 405 00:29:06,119 --> 00:29:08,038 Excuse me, ma'am. 406 00:29:09,706 --> 00:29:11,792 I'm sorry to barge in on you like this, 407 00:29:12,084 --> 00:29:13,961 but I'd like to ask you some questions. 408 00:29:14,253 --> 00:29:14,962 About? 409 00:29:15,254 --> 00:29:16,880 About you, actually. 410 00:29:18,257 --> 00:29:20,050 See, you've—... 411 00:29:21,134 --> 00:29:22,494 You've got me a little off—balance, 412 00:29:22,678 --> 00:29:24,763 and that's very unnatural for me. 413 00:29:25,138 --> 00:29:27,391 We are told by the one that you call Daniel... 414 00:29:27,683 --> 00:29:30,978 That you are responsible for ridding us from the vile one, ra. 415 00:29:31,270 --> 00:29:32,630 We kind of touched on that earlier. 416 00:29:32,729 --> 00:29:35,816 I'd like to be the one asking questions right now, if you don't mind. 417 00:29:36,108 --> 00:29:38,652 We must praise you and gift you a great honor. 418 00:29:38,944 --> 00:29:42,447 I'm sure that'd be just great, but not right—... 419 00:30:22,946 --> 00:30:25,032 Do not worry yourself. 420 00:30:25,324 --> 00:30:29,411 You will enjoy the rich rewards that come with what we are giving you. 421 00:30:29,703 --> 00:30:31,330 You will Cherish the good health... 422 00:30:31,621 --> 00:30:35,709 And long life that goes with being... 423 00:30:39,338 --> 00:30:42,966 Hathor's first new Jaffa. 424 00:30:55,103 --> 00:30:59,274 Using seduction wasn't in any of the af training manuals I've ever read. 425 00:30:59,566 --> 00:31:02,569 You think the Pentagon anticipated a 4,000—year—old alien... 426 00:31:02,861 --> 00:31:06,323 Walking onto a base and drugging all the men to make them—... 427 00:31:06,615 --> 00:31:07,699 Libidinous? Yeah. 428 00:31:07,991 --> 00:31:12,079 I suppose they do train us to take advantage of the enemy's weakness. 429 00:31:12,371 --> 00:31:13,538 Exactly. 430 00:31:15,415 --> 00:31:17,167 All right, let's do it. 431 00:31:19,044 --> 00:31:22,172 Airman, open up. We've got something for you. 432 00:31:23,215 --> 00:31:23,382 What? 433 00:31:23,715 --> 00:31:25,443 Why don't you come in here and see for yourself. 434 00:31:25,467 --> 00:31:28,095 No can do. We only take orders from hathor. 435 00:31:28,387 --> 00:31:33,183 There are five women in here very alone. 436 00:31:34,267 --> 00:31:38,397 Why do I feel like I'm in a "women behind bars" movie? 437 00:31:45,404 --> 00:31:47,322 What are you suggesting, ladies? 438 00:31:47,614 --> 00:31:49,616 Whatever you want, airman. 439 00:32:08,051 --> 00:32:09,469 Feel like a woman, doc? 440 00:32:10,303 --> 00:32:12,597 Oh, yeah. Let's tie 'em up. 441 00:32:16,393 --> 00:32:19,438 Hold it right there, ladies. 442 00:32:23,316 --> 00:32:25,110 Drop your weapon! 443 00:32:29,823 --> 00:32:31,450 Yeah, my career is over. 444 00:32:31,741 --> 00:32:32,284 Don't worry about it. 445 00:32:32,576 --> 00:32:34,736 I can fix him up as good as new when this thing's over. 446 00:32:34,953 --> 00:32:37,456 Great, so he can bring me up on charges. 447 00:32:52,053 --> 00:32:53,430 I am pleased to see you. 448 00:32:53,722 --> 00:32:55,182 I'm glad someone is. 449 00:32:55,474 --> 00:32:58,268 Lock these guys up and stay here. 450 00:33:10,405 --> 00:33:13,200 Okay, let Teal'c and me take the lead. 451 00:33:13,492 --> 00:33:14,910 No argument there. 452 00:33:15,202 --> 00:33:16,453 On three. 453 00:34:09,589 --> 00:34:11,633 Do not worry, child. 454 00:34:12,384 --> 00:34:15,303 You will soon receive your Goa'uld. 455 00:34:15,595 --> 00:34:19,808 And then you will begin to feel strong again. 456 00:34:31,194 --> 00:34:36,157 The strongest of the larvae will soon find your womb and move into it. 457 00:34:38,868 --> 00:34:43,373 At that moment, you will begin your service to us. 458 00:34:43,999 --> 00:34:45,375 Enjoy. 459 00:34:53,466 --> 00:34:55,343 Let's get him out of there. 460 00:35:00,015 --> 00:35:02,142 Okay, colonel, we got you. 461 00:35:20,493 --> 00:35:21,995 Take this. 462 00:35:35,634 --> 00:35:38,345 No. Nothing went in there yet. 463 00:35:38,637 --> 00:35:39,888 This is a good thing. 464 00:35:40,180 --> 00:35:40,513 Maybe. 465 00:35:40,805 --> 00:35:42,223 He no longer has an immune system. 466 00:35:42,515 --> 00:35:46,227 Without a Goa'uld larvae, he will die. 467 00:35:52,776 --> 00:35:54,496 Shouldn't we be taking him to the infirmary? 468 00:35:54,653 --> 00:35:56,988 You said you do not have the technology to help him. 469 00:35:57,280 --> 00:35:59,074 We can at least make him comfortable. 470 00:35:59,366 --> 00:36:00,700 The goa'ulds have the technology. 471 00:36:00,992 --> 00:36:03,244 And hathor may have brought it to us. 472 00:36:03,536 --> 00:36:05,330 The sarcophagus. 473 00:36:25,767 --> 00:36:29,437 I have seen the Goa'uld chamber do many miracles. 474 00:37:15,775 --> 00:37:16,443 Stop! 475 00:37:16,735 --> 00:37:19,487 Hathor: You will harm our new Jaffa. 476 00:37:30,540 --> 00:37:32,000 What's going on? 477 00:37:45,054 --> 00:37:47,056 I don't think this is good. 478 00:37:59,569 --> 00:38:00,569 You all right? 479 00:38:00,779 --> 00:38:02,822 Yeah. Good to have you back. 480 00:38:03,114 --> 00:38:04,657 What, I left? 481 00:38:25,011 --> 00:38:26,304 Colonel. 482 00:38:26,679 --> 00:38:28,473 Do you mind if! Have a look? 483 00:38:29,307 --> 00:38:30,558 At what? 484 00:38:30,850 --> 00:38:32,185 You were, um—... 485 00:38:33,269 --> 00:38:35,480 Lefsjustsay you were wounded. 486 00:38:39,692 --> 00:38:42,320 Wow. That's a miracle. 487 00:38:44,155 --> 00:38:45,532 Crunches. 488 00:38:45,824 --> 00:38:47,264 Too bad she blew up that sarcophagus. 489 00:38:47,408 --> 00:38:49,744 We could use one right about now. 490 00:38:50,036 --> 00:38:52,497 Get yourselves down there right away. 491 00:38:54,499 --> 00:38:55,583 Now what? 492 00:38:55,875 --> 00:38:58,503 Now you and I go for that Goa'uld. 493 00:38:58,795 --> 00:39:01,297 How? She's guarded by our own men. 494 00:39:01,589 --> 00:39:03,258 We can't exactly go in shooting. 495 00:39:03,716 --> 00:39:05,093 We can with tranquilizer guns. 496 00:39:05,385 --> 00:39:08,555 I thought of that, but there weren't any in the armory. 497 00:39:08,847 --> 00:39:12,267 This is the military. We always have more than we need. 498 00:39:12,559 --> 00:39:13,726 There's a supply in lockup c. 499 00:39:14,018 --> 00:39:16,145 It'd be nice if someone told me that. 500 00:39:16,437 --> 00:39:18,439 Your tax dollar at work. 501 00:39:20,024 --> 00:39:21,568 We demand the woman you call Carter... 502 00:39:21,860 --> 00:39:25,572 Be brought before us so that we may gain retribution. 503 00:39:25,864 --> 00:39:28,575 Captain Carter does deserve to be punished, my queen... 504 00:39:28,867 --> 00:39:31,452 But she does not know what she is doing. 505 00:39:31,744 --> 00:39:33,580 I beg of you to show mercy. 506 00:39:35,290 --> 00:39:37,959 Hathor: She deserves no mercy from us. 507 00:39:38,376 --> 00:39:40,837 She will make amends with her death. 508 00:39:48,344 --> 00:39:49,679 I don't think so. 509 00:39:55,310 --> 00:39:58,021 You have failed us, our love. 510 00:39:58,313 --> 00:40:01,608 You will not fail us again. 511 00:40:17,790 --> 00:40:18,875 No! 512 00:40:25,840 --> 00:40:29,552 Get these airmen out of here! Let's go! Move it! 513 00:40:43,733 --> 00:40:45,026 Come on. 514 00:40:53,242 --> 00:40:55,119 Man on P.A.: Unauthorized gate activation. 515 00:40:55,411 --> 00:40:56,955 All hands to the gate room. 516 00:40:57,246 --> 00:40:59,874 Unauthorized gate activation. 517 00:41:11,094 --> 00:41:12,261 O'Neill: Where did she go? 518 00:41:12,553 --> 00:41:14,973 Chulak. We have to go after her. 519 00:41:20,853 --> 00:41:25,066 We will. Not right now. 520 00:41:26,859 --> 00:41:29,862 What's going on? I must've blacked out. 521 00:41:30,154 --> 00:41:33,616 I guess she needs to stay in proximity to keep control. 522 00:41:34,784 --> 00:41:36,452 Control what? 523 00:41:36,869 --> 00:41:39,789 What? What are you talking about? 524 00:41:52,510 --> 00:41:53,720 Did you find anything? 525 00:41:54,012 --> 00:41:54,721 Probably nothing we can use. 526 00:41:55,013 --> 00:41:57,724 Maybe we'll at least get a cellular level analysis on the goa'ulds. 527 00:41:58,016 --> 00:42:00,018 Maybe even find some DNA information. 528 00:42:00,309 --> 00:42:02,520 A lot of that will probably be mine. 529 00:42:03,104 --> 00:42:04,397 You? 530 00:42:05,356 --> 00:42:06,649 Yeah. 531 00:42:09,277 --> 00:42:10,820 General Hammond, sir. 532 00:42:11,612 --> 00:42:12,612 At ease. 533 00:42:12,822 --> 00:42:14,449 Thank you, sir. About your head, 534 00:42:14,741 --> 00:42:16,909 I'd like to explain that, if! Could. 535 00:42:17,577 --> 00:42:20,872 I'm putting you and Dr. Frasier up for a commendation medal. 536 00:42:21,164 --> 00:42:23,833 Thank you, but I can explain—... 537 00:42:26,419 --> 00:42:26,753 You are? 538 00:42:27,045 --> 00:42:31,007 If you hadn't kept your wits and done whatever was necessary... 539 00:42:31,299 --> 00:42:34,510 We could've put this entire planet at risk. 540 00:42:35,136 --> 00:42:36,763 Good job, ladies. 541 00:42:38,139 --> 00:42:39,807 Thank you, sir. 542 00:42:40,933 --> 00:42:42,852 Well, that's all. 543 00:42:49,776 --> 00:42:50,777 Nice job. 544 00:42:51,069 --> 00:42:52,612 Yeah. 40458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.