Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,129 --> 00:00:47,756
Priest: Teal'c.
2
00:00:48,048 --> 00:00:49,049
Teal'c.
3
00:00:57,099 --> 00:00:59,309
Rya'c!
4
00:01:00,978 --> 00:01:02,145
Rya'c!
5
00:01:03,146 --> 00:01:04,481
Rya'c!
6
00:01:04,773 --> 00:01:06,024
Teal'c? Rya'c!
7
00:01:06,316 --> 00:01:08,986
Easy. It's okay now.
8
00:01:09,278 --> 00:01:11,405
He's coming around.
9
00:01:17,452 --> 00:01:19,204
The Goa'uld within me.
10
00:01:26,128 --> 00:01:28,755
They had to put
junior back in, Teal'c.
11
00:01:29,047 --> 00:01:31,008
Frasier: We almost lost you.
12
00:01:31,300 --> 00:01:32,860
The drug didn't work, Teal'c.
I'm sorry.
13
00:01:32,926 --> 00:01:37,556
You were calling out something.
"Rya'c." Does that mean anything?
14
00:01:41,476 --> 00:01:43,437
It means nothing.
15
00:02:59,388 --> 00:03:04,184
As soon as we removed teal' c' s goa'
uld, his major organs began to shut down...
16
00:03:04,476 --> 00:03:06,561
And he ran a high fever.
17
00:03:06,853 --> 00:03:07,853
So the drug failed.
18
00:03:07,896 --> 00:03:10,691
Yes, but it proves that the
Goa'uld is Teal'c's immune system.
19
00:03:10,982 --> 00:03:13,985
Now, if we can learn about it
and safely duplicate its effect...
20
00:03:14,277 --> 00:03:15,404
We can save lives on earth.
21
00:03:15,696 --> 00:03:17,406
Without killing Teal'c
in the process.
22
00:03:17,698 --> 00:03:22,494
I guess the boys in Langley won't
be able to study a Goa'uld after all.
23
00:03:23,286 --> 00:03:25,122
It is still a possibility.
24
00:03:25,414 --> 00:03:29,126
Teal'c, you can't. You don't have an
immune system without your Goa'uld.
25
00:03:29,418 --> 00:03:30,938
We can't play
with your life like that.
26
00:03:31,086 --> 00:03:34,673
There are many hundreds
of Goa'uld larvae on chulak.
27
00:03:34,965 --> 00:03:36,133
Chulak?
28
00:03:36,425 --> 00:03:38,009
Yeah, right.
29
00:03:40,053 --> 00:03:42,389
You're kidding, right?
30
00:03:43,724 --> 00:03:45,642
It's one of the few worlds
in all the galaxy
31
00:03:45,934 --> 00:03:46,935
with such an abundance.
32
00:03:47,227 --> 00:03:49,020
Yeah, but Teal'c, if you recall,
33
00:03:49,312 --> 00:03:50,392
last time we were there—...
34
00:03:50,647 --> 00:03:54,401
We had to shoot our way out,
maybe made a bad impression.
35
00:03:54,693 --> 00:03:56,737
It's out of the question.
I can't authorize it.
36
00:04:02,784 --> 00:04:05,829
Then I will speak of it
no further.
37
00:04:08,498 --> 00:04:10,333
Dismissed.
38
00:04:13,336 --> 00:04:14,921
What was that?
39
00:04:15,213 --> 00:04:18,258
I don't know. I'll find out.
40
00:04:32,022 --> 00:04:33,565
Mind if I—...
41
00:04:41,239 --> 00:04:42,657
Yeah.
42
00:04:45,494 --> 00:04:48,663
Look, I'm sorry if I didn't—...
43
00:04:50,081 --> 00:04:53,794
You do understand why we
can't go back to chulak, right?
44
00:04:58,298 --> 00:05:02,219
They'll get that drug to work long
before that thing dies inside of you.
45
00:05:02,511 --> 00:05:05,013
I am not concerned
about my life.
46
00:05:05,305 --> 00:05:08,391
I am concerned
for the life of my son.
47
00:05:10,060 --> 00:05:11,686
Yourson?
48
00:05:11,978 --> 00:05:13,855
His name is rya'c.
49
00:05:14,147 --> 00:05:18,902
I have not spoken of him,
or of my wife.
50
00:05:24,407 --> 00:05:28,119
You left a family back there.
51
00:05:36,545 --> 00:05:39,130
Teal'c, you told the—...
52
00:05:39,422 --> 00:05:44,219
No, you swore to the general
you had no ties back there.
53
00:05:44,886 --> 00:05:46,263
Why didn't you tell us
the truth?
54
00:05:46,555 --> 00:05:52,769
A warrior becomes vulnerable if his
family is held hostage to the enemy.
55
00:05:53,562 --> 00:05:56,273
You didn't think
we'd trust you if we knew.
56
00:05:57,440 --> 00:06:01,736
How the hell are we supposed
to trust you now?
57
00:06:02,028 --> 00:06:04,364
You got any more surprises?
58
00:06:06,408 --> 00:06:10,579
With or without you, O'Neill,
I must return to chulak.
59
00:06:10,871 --> 00:06:14,374
Either way it's suicide,
my friend.
60
00:06:15,458 --> 00:06:17,419
Within days my son
will come of age.
61
00:06:17,711 --> 00:06:20,297
He will be called to the
religious life of our world.
62
00:06:20,589 --> 00:06:26,344
He will undergo the ceremony
of implantation, the prim'ta...
63
00:06:26,636 --> 00:06:30,390
The day when a young boy
receives his first Goa'uld symbiote...
64
00:06:30,682 --> 00:06:32,601
And becomes a true Jaffa...
65
00:06:32,893 --> 00:06:35,812
Just as all of
the Jaffa before him.
66
00:06:36,104 --> 00:06:38,148
I take it you don't want
that to happen.
67
00:06:38,440 --> 00:06:42,611
It is the means by which
the Goa'uld enslave the Jaffa.
68
00:06:42,903 --> 00:06:46,114
I am not the only one among
my people who believes this.
69
00:06:46,406 --> 00:06:49,534
My first teacher,
the Jaffa master, bra—tac—...
70
00:06:49,826 --> 00:06:54,414
He knew very well
the Goa'uld are false gods.
71
00:06:57,626 --> 00:06:59,753
But I cannot—...
72
00:07:02,797 --> 00:07:07,761
I will not allow my son
to become a slave.
73
00:07:12,182 --> 00:07:13,850
Absolutely not.
74
00:07:14,142 --> 00:07:15,644
Sir, we've considered the risks.
75
00:07:15,936 --> 00:07:16,353
You have, have you?
76
00:07:16,645 --> 00:07:19,022
Yes, and we are
all behind Teal'c, sir.
77
00:07:19,314 --> 00:07:21,191
I can see that.
What I can't see is why.
78
00:07:21,483 --> 00:07:25,946
We believe there is more to be gained
from this mission than a larval Goa'uld.
79
00:07:26,237 --> 00:07:26,446
Such as?
80
00:07:26,738 --> 00:07:29,240
The warrior Jaffa class are
the foundation of Goa'uld power.
81
00:07:29,532 --> 00:07:32,827
They serve as both incubators
for their young and as their army—...
82
00:07:33,119 --> 00:07:34,479
An army made almost
invulnerable by
83
00:07:34,663 --> 00:07:36,383
the restorative
powers of the Goa'uld larva.
84
00:07:36,665 --> 00:07:38,667
I mean, it's literally
a faustian bargain.
85
00:07:38,959 --> 00:07:40,251
Teal'c claims there are other
86
00:07:40,543 --> 00:07:41,646
Jaffa who believe in freedom...
87
00:07:41,670 --> 00:07:43,088
From the Goa'uld
as much as he does.
88
00:07:43,380 --> 00:07:45,131
Imagine the strategic
advantage, sir,
89
00:07:45,423 --> 00:07:45,924
if we could undermine...
90
00:07:46,216 --> 00:07:49,016
The loyalty of the group the Goa'uld
depend on to maintain their power.
91
00:07:49,302 --> 00:07:51,805
How many of these other Jaffa
can you be sure of?
92
00:07:52,097 --> 00:07:55,642
We're pretty sure of at least...
93
00:07:56,059 --> 00:07:57,644
Oneguy
94
00:07:57,936 --> 00:07:59,104
one?
95
00:07:59,396 --> 00:08:03,233
Yes. Where there's one,
there has to be more than one.
96
00:08:04,567 --> 00:08:06,444
Absolutely.
97
00:08:06,736 --> 00:08:08,113
Colonel, will you join me
98
00:08:08,405 --> 00:08:10,198
in my office a moment?
99
00:08:12,701 --> 00:08:14,494
Sure.
100
00:08:18,289 --> 00:08:20,500
Shut the door.
101
00:08:23,837 --> 00:08:26,047
Have a seat, Jack.
102
00:08:35,306 --> 00:08:37,600
This is not my first barbecue.
103
00:08:38,435 --> 00:08:38,518
Sir?
104
00:08:38,810 --> 00:08:43,023
I'd love to get a Goa'uld larva that
the lab coats in Langley can study...
105
00:08:43,314 --> 00:08:46,484
But I don't order my best people
on a mission behind enemy lines...
106
00:08:46,776 --> 00:08:49,529
Unless I think
it's absolutely necessary.
107
00:08:50,030 --> 00:08:51,489
I believe it is, sir.
108
00:08:51,781 --> 00:08:52,407
Why?
109
00:08:52,699 --> 00:08:54,385
There's something you're
not telling me, colonel.
110
00:08:54,409 --> 00:08:58,747
If you don't come clean about the
motivation behind this mission, fine.
111
00:08:59,039 --> 00:09:01,207
Mission is not approved.
112
00:09:01,499 --> 00:09:03,334
You will go where
I tell you to go.
113
00:09:03,626 --> 00:09:05,503
Dismissed!
114
00:09:16,806 --> 00:09:21,144
General, Teal'c has a son.
115
00:09:21,436 --> 00:09:22,854
What did you say?
116
00:09:23,146 --> 00:09:24,814
Back on chulak.
117
00:09:25,106 --> 00:09:27,146
His kid's about to be
implanted with one of those...
118
00:09:27,400 --> 00:09:32,238
Larva things at a ceremony,
and Teal'c wants to stop it.
119
00:09:32,739 --> 00:09:33,865
Why?
120
00:09:35,658 --> 00:09:36,284
Why, sir?
121
00:09:36,576 --> 00:09:38,536
Teal'c was an enemy soldier.
He's compromised.
122
00:09:38,828 --> 00:09:43,500
He was afraid we wouldn't trust him
if we knew he had a family back there.
123
00:09:43,792 --> 00:09:45,001
Was he right?
124
00:09:46,669 --> 00:09:52,092
When Teal'c saved our lives on
chulak, he gave up his family, sir.
125
00:09:52,425 --> 00:09:55,136
Don't you think
we owe him something?
126
00:10:02,811 --> 00:10:04,521
Teal'c! What are you doing?
127
00:10:04,813 --> 00:10:06,523
Stand back from the keyboard.
128
00:10:06,815 --> 00:10:09,567
I am returning to chulak
for my son.
129
00:10:09,859 --> 00:10:13,238
No. I'm sorry.
I can't let you do that.
130
00:10:25,083 --> 00:10:28,545
Come on, Teal'c.
Don't do it this way.
131
00:10:28,837 --> 00:10:34,008
I will risk no one's life but my
own. Why will you not let me return?
132
00:10:34,300 --> 00:10:36,719
You know far too much
about this command...
133
00:10:37,011 --> 00:10:38,596
This facility, our defenses.
134
00:10:38,888 --> 00:10:42,016
I can't let that kind of
knowledge fall into enemy hands.
135
00:10:42,308 --> 00:10:43,869
I will die before
allowing that to happen.
136
00:10:43,893 --> 00:10:49,315
That's just what's going to happen
if you go through that gate alone!
137
00:10:55,613 --> 00:11:00,201
Which is why I'm inclined to
authorize a mission to return to chulak...
138
00:11:00,493 --> 00:11:02,704
And allow you to bring
your son back.
139
00:11:19,304 --> 00:11:21,556
Thank you, general Hammond.
140
00:11:24,559 --> 00:11:26,686
When is this ceremony
supposed to happen?
141
00:11:26,978 --> 00:11:29,063
Within the day.
142
00:11:41,201 --> 00:11:43,703
Daniel, your glasses.
143
00:11:46,915 --> 00:11:49,709
O'Neill, I am in your debt.
144
00:11:50,001 --> 00:11:52,045
It's nothing.
145
00:11:53,796 --> 00:11:55,715
We shall return.
146
00:11:56,799 --> 00:11:59,552
Ready to ship out, sir.
147
00:11:59,844 --> 00:12:01,930
Godspeed, colonel.
148
00:12:32,585 --> 00:12:34,671
Teal'c: These are scholars
from the court of apophis.
149
00:12:34,963 --> 00:12:37,173
I am to escort them
to the temple.
150
00:12:37,465 --> 00:12:39,425
Why do you not
show your face, my lord?
151
00:12:39,717 --> 00:12:41,678
My helmet was damaged in combat.
152
00:12:41,970 --> 00:12:43,763
It must be repaired.
153
00:12:44,472 --> 00:12:46,474
Perhaps I can help.
154
00:12:49,852 --> 00:12:51,771
You dare touch me, priest?
155
00:12:57,527 --> 00:12:59,779
I shall tell apophis
of your vigilance, priest.
156
00:13:01,990 --> 00:13:03,700
You shall be rewarded.
157
00:13:39,110 --> 00:13:41,112
We will go directly
to my former home.
158
00:13:41,404 --> 00:13:43,990
The ceremony should
take place there.
159
00:13:44,741 --> 00:13:47,869
All right, Teal'c.
Show us the way.
160
00:14:13,311 --> 00:14:16,356
O'Neill: Teal'c, is this your—...
161
00:14:16,647 --> 00:14:18,232
Teal'c: My former home...
162
00:14:18,524 --> 00:14:22,487
A gift from apophis
for many years of service.
163
00:14:58,981 --> 00:15:01,818
What does this Mark mean?
I don't recognize this.
164
00:15:02,110 --> 00:15:04,487
This was the home of shol'va.
165
00:15:06,823 --> 00:15:07,907
Traitor.
166
00:15:11,994 --> 00:15:14,831
Well, it looks like
this happened a long time ago.
167
00:15:15,123 --> 00:15:17,363
Carter: There's no reason to
believe your wife and son...
168
00:15:17,583 --> 00:15:20,211
Were in the house
when this happened.
169
00:15:56,831 --> 00:16:00,543
Teal'c, Carter's right.
170
00:16:00,835 --> 00:16:02,545
You don't know
what's happened here.
171
00:16:16,851 --> 00:16:17,977
Teal'c.
172
00:16:18,269 --> 00:16:20,980
It is good to see you, friend.
173
00:16:26,068 --> 00:16:28,279
Were I an enemy,
you would be dead.
174
00:16:28,571 --> 00:16:30,573
My wife and son.
175
00:16:30,865 --> 00:16:33,784
I am told
they escaped the burning.
176
00:16:34,202 --> 00:16:38,789
I thought you might return in
time for your boy's ceremony.
177
00:16:39,081 --> 00:16:40,833
Brave, but unwise.
178
00:16:41,125 --> 00:16:44,795
If you were awaiting my
return, perhaps there are others.
179
00:16:45,087 --> 00:16:47,798
Others don't know you as I do.
180
00:16:48,090 --> 00:16:50,885
But I expected you
to come alone.
181
00:16:52,094 --> 00:16:53,721
They are friends.
182
00:16:54,931 --> 00:16:59,352
Colonel O'Neill. Captain Carter.
183
00:17:00,102 --> 00:17:01,102
Daniel Jackson.
184
00:17:01,229 --> 00:17:03,356
Warriors of great
skill and cunning.
185
00:17:03,648 --> 00:17:04,648
Oh, Teal'c, that's...
186
00:17:04,815 --> 00:17:06,817
Teal'c:
My first teacher, bra—tac...
187
00:17:07,109 --> 00:17:09,570
The greatest Jaffa master
I have ever known.
188
00:17:09,862 --> 00:17:12,365
It's an honor to meet you, sir.
189
00:17:12,657 --> 00:17:12,990
You.
190
00:17:13,282 --> 00:17:17,328
You were among the warriors who
defeated the palace guard at chulak?
191
00:17:17,620 --> 00:17:18,620
A human woman?
192
00:17:18,788 --> 00:17:20,748
I'll have you know I kicked——
And you!
193
00:17:21,040 --> 00:17:24,126
A warrior of great skill
and cunning?
194
00:17:24,418 --> 00:17:27,672
I could snap you like kindling!
195
00:17:27,964 --> 00:17:30,800
How could you bring
these hasshak with you?
196
00:17:31,092 --> 00:17:33,010
Hey, hey, hey!
197
00:17:33,719 --> 00:17:36,222
Who you calling a "hassick"?
198
00:17:39,559 --> 00:17:42,144
What's a "hassick"?
You challenge me, hasshak?
199
00:17:42,436 --> 00:17:45,356
No, I don't think
we came to fight you.
200
00:17:45,982 --> 00:17:46,983
A shame.
201
00:17:51,654 --> 00:17:52,780
We're here on a mission.
202
00:17:53,072 --> 00:17:56,409
If you don't want to be
a part of it, just say so.
203
00:18:01,622 --> 00:18:05,376
You choose
your friends well, Teal'c.
204
00:18:06,544 --> 00:18:12,049
Though were I 100 years younger,
it might not have been quite so easy.
205
00:18:12,341 --> 00:18:14,885
You're over 100 years old?
206
00:18:16,429 --> 00:18:18,097
God, I'm sorry.
207
00:18:29,191 --> 00:18:31,277
A hundred and thirty—three.
208
00:18:31,569 --> 00:18:33,321
You must work out.
209
00:18:37,867 --> 00:18:42,038
No one has ever defied the
Goa'uld and lived to tell of it.
210
00:18:42,330 --> 00:18:46,584
There was much talk in chulak
of the warriors of earth.
211
00:18:46,876 --> 00:18:47,543
Really?
212
00:18:47,835 --> 00:18:50,421
Our time here is limited.
213
00:18:55,676 --> 00:18:58,721
Can you take us
to find my wife and son?
214
00:19:00,264 --> 00:19:02,141
Your family is kresh'ta,
215
00:19:02,433 --> 00:19:04,018
outcasts.
216
00:19:04,518 --> 00:19:08,064
The kresh'ta live in a handful
of camps outside the city.
217
00:19:08,356 --> 00:19:11,067
I do not know which one
your family belongs to.
218
00:19:11,359 --> 00:19:13,444
Then we should begin now.
219
00:19:13,736 --> 00:19:15,029
Teal'c.
220
00:19:17,323 --> 00:19:21,452
I would not leave chulak
without seeing my son.
221
00:19:25,247 --> 00:19:29,043
Captain, I want you and Daniel
to go back to the Stargate.
222
00:19:29,335 --> 00:19:31,545
Take up positions where
you can lay down cover fire.
223
00:19:31,837 --> 00:19:33,172
We might need it.
224
00:19:34,173 --> 00:19:34,382
Yes, sir.
225
00:19:34,674 --> 00:19:37,760
A minute ago, we were warriors
ofgreat skill and cunning.
226
00:19:38,052 --> 00:19:40,346
Wait there for us for 24 hours.
227
00:19:40,638 --> 00:19:43,724
Ifwe're not back by then,
we probably won't be.
228
00:19:44,266 --> 00:19:47,395
Yes, sir. We'll be waiting.
Good luck, sir.
229
00:19:55,027 --> 00:20:00,116
If we are discovered, you will be
brought before apophis along with us.
230
00:20:00,408 --> 00:20:03,536
Well, we'll just have to cross
that bridge when we come to it.
231
00:20:03,828 --> 00:20:07,206
No. The bridge is
too well—guarded.
232
00:20:07,498 --> 00:20:11,419
No, actually there,
I was using a cliché that—...
233
00:20:11,711 --> 00:20:16,632
Quell shak, my friend.
Honor us with your guidance.
234
00:20:17,299 --> 00:20:21,679
We go south,
those camps nearest the city.
235
00:20:21,971 --> 00:20:23,764
I believe your wife
would go there.
236
00:20:24,056 --> 00:20:25,224
I agree.
237
00:20:28,978 --> 00:20:30,896
South is good.
238
00:20:45,327 --> 00:20:49,081
Hey, Teal'c, maybe bra—tac's
feeling a little tired.
239
00:20:49,373 --> 00:20:50,851
Might want to take
a little rest here.
240
00:20:50,875 --> 00:20:53,252
You will follow.
Teal'c and I lead.
241
00:20:53,544 --> 00:20:56,464
No, actually,
I'm in charge here.
242
00:20:56,756 --> 00:20:58,382
The Stargate is well—patrolled.
243
00:20:58,674 --> 00:21:00,509
Your deceptions will not work
a second time.
244
00:21:00,801 --> 00:21:03,471
You'll need my help
to stay alive, human.
245
00:21:03,763 --> 00:21:05,723
Yeah, all right.
Whatever. I'm easy.
246
00:21:06,015 --> 00:21:09,268
Teal'c tells me
your world is without gods.
247
00:21:09,560 --> 00:21:11,187
Difficult to imagine.
248
00:21:11,479 --> 00:21:13,189
It's not without gods.
249
00:21:13,481 --> 00:21:16,484
A lot of people believe
there's a god.
250
00:21:16,776 --> 00:21:20,488
Not everyone believes in the
same god the same way, but—...
251
00:21:20,780 --> 00:21:26,035
Let's say nobody believes in anyone
with glowing eyes and a snake in his head.
252
00:21:26,327 --> 00:21:27,745
Then you serve no one?
253
00:21:28,037 --> 00:21:30,706
I serve the sgc
under a general Hammond.
254
00:21:30,998 --> 00:21:33,375
So, this Hammond is—...
255
00:21:33,667 --> 00:21:35,211
Just a man.
256
00:21:35,503 --> 00:21:40,424
A very good, very bald man
from Texas.
257
00:21:41,383 --> 00:21:41,967
Poor Teal'c.
258
00:21:42,259 --> 00:21:46,305
What he must have gone through,
keeping quiet about his family.
259
00:22:00,110 --> 00:22:03,697
Jaffa priests.
That's apophis's emblem.
260
00:22:03,989 --> 00:22:05,449
What are they carrying?
261
00:22:20,422 --> 00:22:22,258
What's that?
262
00:22:22,550 --> 00:22:24,468
It's a bell.
263
00:22:24,969 --> 00:22:27,096
As in church bell?
264
00:22:27,972 --> 00:22:29,431
Probably.
265
00:22:29,807 --> 00:22:33,018
I haven't been
to church in a while.
266
00:23:12,224 --> 00:23:13,767
H urry!
267
00:23:27,489 --> 00:23:29,241
Priest, stand aside.
268
00:23:29,700 --> 00:23:31,410
Teal'c.
269
00:23:31,702 --> 00:23:33,412
The traitor.
270
00:23:35,956 --> 00:23:38,584
You dare to show yourself,
shol'va?
271
00:23:38,876 --> 00:23:41,211
I have no wish
to harm you, priest...
272
00:23:41,503 --> 00:23:45,090
But I will not allow you to
perform the prim'ta on my son.
273
00:24:07,071 --> 00:24:09,156
Teal'c.
274
00:24:15,746 --> 00:24:17,706
And this would be—...
275
00:24:17,998 --> 00:24:20,417
My wife, drey—auc.
276
00:24:24,171 --> 00:24:25,381
No.
277
00:24:46,151 --> 00:24:48,195
I had to beg the priest
to perform the ceremony!
278
00:24:48,487 --> 00:24:52,574
They brought the tablet and the
tent for the prim'ta all the way to camp!
279
00:24:52,866 --> 00:24:53,575
Why have you returned?
280
00:24:53,867 --> 00:24:56,412
My son will not be
a slave, drey—auc.
281
00:24:56,704 --> 00:24:59,456
He will taste freedom as I have.
282
00:25:06,588 --> 00:25:08,424
Freedom, Teal'c?
283
00:25:08,716 --> 00:25:11,552
You have condemned your son
to death.
284
00:25:22,980 --> 00:25:24,565
Your heresy is
an abomination, Teal'c.
285
00:25:24,857 --> 00:25:27,067
Even by the outcasts,
I am shunned.
286
00:25:27,359 --> 00:25:29,987
The abomination is my people
enslaved by the Goa'uld.
287
00:25:30,279 --> 00:25:34,950
How can you call the gods that
you served for so long your enemy?
288
00:25:35,242 --> 00:25:38,203
Since the earth people
opened my eyes.
289
00:25:38,495 --> 00:25:40,456
The prim'ta is slavery.
290
00:25:40,748 --> 00:25:43,917
Did you see where
I am raising your son?
291
00:25:44,668 --> 00:25:49,465
Is this better than the home
apophis granted you as first prime?
292
00:25:49,757 --> 00:25:50,799
It is not.
293
00:25:52,634 --> 00:25:55,554
You have abandoned
and betrayed us.
294
00:25:57,222 --> 00:25:59,475
Do you know what I have
endured to convince...
295
00:25:59,767 --> 00:26:02,478
The priests that
we are still loyal?
296
00:26:02,853 --> 00:26:07,316
They were about to lift the
banishment so we could return to the city!
297
00:26:07,608 --> 00:26:11,111
So you want this more for
yourself than for our son?
298
00:26:15,157 --> 00:26:16,617
I will speakto him.
299
00:26:16,909 --> 00:26:17,618
No! No!
300
00:26:17,910 --> 00:26:19,620
He believes you are dead.
301
00:26:19,912 --> 00:26:20,912
Dead?
302
00:26:20,954 --> 00:26:22,498
It is easier than the truth.
303
00:26:22,790 --> 00:26:24,875
What have you told him, woman?
304
00:26:25,167 --> 00:26:28,253
What would you have me tell him?
305
00:26:29,588 --> 00:26:33,675
That a father left his son
for people he does not know...
306
00:26:33,967 --> 00:26:36,220
Who are not his blood?
307
00:26:36,512 --> 00:26:38,055
You tell him that, husband.
308
00:26:38,347 --> 00:26:41,350
You witness the dishonor
in his eyes.
309
00:26:43,685 --> 00:26:45,854
Drey—auc. Come.
310
00:26:46,146 --> 00:26:50,943
Carry your son back to the
hovel that has become his home.
311
00:27:59,761 --> 00:28:02,264
We have to get a closer look.
312
00:28:27,414 --> 00:28:28,707
Rya'c.
313
00:28:34,087 --> 00:28:35,714
Rya'c.
314
00:28:37,925 --> 00:28:39,343
Father?
315
00:28:48,852 --> 00:28:51,647
I knew he was not dead.
316
00:28:53,106 --> 00:28:55,692
How long has the sickness
been in him?
317
00:28:57,194 --> 00:29:00,614
Since we were driven
from our home.
318
00:29:00,906 --> 00:29:02,783
Do you understand now?
319
00:29:05,285 --> 00:29:09,039
Without the healing powers
of the Goa'uld, he will die.
320
00:29:15,837 --> 00:29:17,881
What have I done?
321
00:29:21,593 --> 00:29:23,512
How's he doing, Teal'c?
322
00:29:23,804 --> 00:29:25,764
He is dying.
323
00:29:26,848 --> 00:29:30,894
I'm no doctor, but I know
Scarlet fever when I see it.
324
00:29:34,856 --> 00:29:37,651
Can it be treated
by your earth medicines?
325
00:29:37,943 --> 00:29:40,737
There's some vaccines,
antibiotics.
326
00:29:41,029 --> 00:29:42,698
Let me have that.
327
00:29:50,831 --> 00:29:52,207
Give that to him.
328
00:29:58,880 --> 00:30:00,299
Ithankyou.
329
00:30:00,799 --> 00:30:02,718
It won't cure him, you know.
330
00:30:03,010 --> 00:30:06,221
It'll take more powerful drugs
than I've got with me.
331
00:30:06,513 --> 00:30:08,598
What of your earth doctors?
332
00:30:08,890 --> 00:30:12,227
If we can get him
through the Stargate, maybe.
333
00:30:22,487 --> 00:30:24,906
Bingo. Goa'uld larva.
334
00:30:25,699 --> 00:30:28,660
Out here in the open
like this? No guards?
335
00:30:28,952 --> 00:30:31,621
Well, who on chulak
needs to steal one?
336
00:30:33,248 --> 00:30:34,624
We do.
337
00:30:36,126 --> 00:30:37,669
Right.
338
00:30:48,263 --> 00:30:50,974
Okay. We can do this.
339
00:30:51,725 --> 00:30:52,726
I'm ready.
340
00:30:53,018 --> 00:30:55,562
Okay. On three.
341
00:30:55,937 --> 00:31:00,484
One. Two. Three.
342
00:31:02,944 --> 00:31:04,780
Okay. On four.
343
00:31:05,072 --> 00:31:06,073
Four
344
00:31:08,075 --> 00:31:11,036
I really, really, really
hate these things.
345
00:31:14,956 --> 00:31:17,084
Okay. Come on.
346
00:31:22,964 --> 00:31:24,549
Daniel?
347
00:31:26,051 --> 00:31:27,803
What are you thinking?
348
00:31:28,095 --> 00:31:33,350
That every one of these infant
goa'ulds will one day take a human life.
349
00:31:33,642 --> 00:31:34,660
And all I have to do is—...
350
00:31:34,684 --> 00:31:37,396
If we kill them when they're
as vulnerable as they are now...
351
00:31:37,687 --> 00:31:40,315
We'd be no better
than the Goa'uld.
352
00:31:42,025 --> 00:31:43,902
Let's go.
353
00:32:21,273 --> 00:32:23,024
He's burning.
354
00:32:26,027 --> 00:32:29,781
Carter and Daniel
should be here.
355
00:32:34,035 --> 00:32:37,706
He no longer
draws breath, Teal'c.
356
00:32:38,039 --> 00:32:39,124
Rya'c.
357
00:32:39,833 --> 00:32:41,042
Rya'c.
358
00:32:41,835 --> 00:32:43,729
Teal'c, we should try
to make it to the Stargate.
359
00:32:43,753 --> 00:32:45,505
Bythen, it will be too late.
360
00:32:48,049 --> 00:32:49,718
There is another way.
361
00:32:51,344 --> 00:32:53,138
No.
362
00:33:02,063 --> 00:33:03,063
Teal'c.
363
00:33:03,273 --> 00:33:04,608
You wanna think about this?
364
00:33:04,900 --> 00:33:08,361
You can't live for more than a
couple of hours without that thing.
365
00:33:08,653 --> 00:33:10,989
It is a father's right.
366
00:33:13,742 --> 00:33:15,994
What of you, Teal'c?
367
00:33:35,013 --> 00:33:37,432
I'm 5 o r r y, m y s o n
368
00:33:38,099 --> 00:33:41,269
that it is I
who must do this to you.
369
00:33:42,604 --> 00:33:45,690
But I do it to save your life.
370
00:33:58,995 --> 00:34:01,289
Forgive me, my son.
371
00:34:03,291 --> 00:34:05,126
Forgive me.
372
00:34:12,926 --> 00:34:15,303
Do you think these things
need to be fed?
373
00:34:21,017 --> 00:34:22,936
Go! Go!
374
00:34:37,784 --> 00:34:38,864
What the hell do we do now?
375
00:34:39,035 --> 00:34:42,539
Drop and cover your head.
This is gonna be close.
376
00:34:59,723 --> 00:35:00,723
Well, that was insane.
377
00:35:00,765 --> 00:35:03,393
Let's get back to the Stargate.
378
00:35:08,273 --> 00:35:09,649
Carter: Colonel?
379
00:35:09,941 --> 00:35:11,818
Keep coming. You're almost here.
380
00:35:12,110 --> 00:35:14,946
The Goa'uld within him
is strong. He's healing well.
381
00:35:15,238 --> 00:35:17,365
When will he be
strong enough to travel?
382
00:35:19,242 --> 00:35:20,327
Soon.
383
00:35:20,619 --> 00:35:24,122
But by then, O'Neill,
I will no longer be.
384
00:35:27,500 --> 00:35:29,002
Bra'tac.
385
00:35:32,922 --> 00:35:35,133
I would have you hear my will.
386
00:35:38,053 --> 00:35:41,014
Let's just put a little
hold on that right now.
387
00:35:42,682 --> 00:35:44,059
We better get moving, sir.
388
00:35:44,351 --> 00:35:46,436
We've got a little problem.
389
00:35:46,936 --> 00:35:49,096
Teal'c's kid was too sick
to make it to the Stargate...
390
00:35:49,356 --> 00:35:53,151
So he gave him his own Goa'uld
to keep him alive.
391
00:35:55,820 --> 00:35:57,155
We have one.
392
00:35:58,114 --> 00:35:59,157
You what?
393
00:36:00,241 --> 00:36:03,161
We were gonna
take it back with us, but—...
394
00:36:03,536 --> 00:36:05,121
Praise the stars. Hurry.
395
00:36:05,413 --> 00:36:06,474
We found what
looks like a monastery.
396
00:36:06,498 --> 00:36:09,084
You dare steal from
the sepulchre of the temple?
397
00:36:09,376 --> 00:36:10,043
It is sacrilege.
398
00:36:10,335 --> 00:36:13,421
So what? Is it gonna help him?
399
00:36:17,300 --> 00:36:21,721
It is young. Not yet
ready for implantation.
400
00:36:22,013 --> 00:36:23,723
But we will try.
401
00:37:24,367 --> 00:37:26,161
How you holding up, Teal'c?
402
00:37:26,453 --> 00:37:29,247
My body grows strong again.
403
00:37:29,789 --> 00:37:30,789
We've been discovered.
404
00:37:30,999 --> 00:37:32,876
All right. Let's keep moving.
405
00:37:34,836 --> 00:37:36,254
Father?
406
00:37:36,880 --> 00:37:38,256
Rya'c.
407
00:37:46,848 --> 00:37:49,267
Your father has given you life.
408
00:37:50,018 --> 00:37:51,269
A Goa'uld?
409
00:37:53,062 --> 00:37:54,189
Your prim'ta.
410
00:37:54,481 --> 00:37:57,150
It is all I can
give you until I return.
411
00:37:57,442 --> 00:37:59,819
Follow the guidance
of bra—tac and your mother...
412
00:38:00,111 --> 00:38:02,655
And you will learn
to become a great warrior.
413
00:38:02,947 --> 00:38:04,282
Stay.
414
00:38:04,991 --> 00:38:06,242
Icannot
415
00:38:06,534 --> 00:38:09,287
but the day of my return
will come.
416
00:38:09,913 --> 00:38:11,331
When?
417
00:38:11,873 --> 00:38:14,209
It may be a very long time,
my son.
418
00:38:14,501 --> 00:38:16,544
But the life of a Jaffa is long.
419
00:38:16,836 --> 00:38:21,007
I know the day will come when
we will stand side by side in battle...
420
00:38:21,299 --> 00:38:24,385
To free our people
from the false gods.
421
00:38:24,677 --> 00:38:28,556
Remember, my son. Remember.
422
00:38:39,400 --> 00:38:41,486
Blame me for the priest.
423
00:38:41,778 --> 00:38:44,906
Tell them I tried
to steal your son away.
424
00:38:45,198 --> 00:38:48,326
We will be all right,
Teal'c. Go.
425
00:38:48,827 --> 00:38:51,996
My son is fortunate
to have such a mother.
426
00:38:52,288 --> 00:38:53,790
His father will never return
427
00:38:54,082 --> 00:38:56,793
to free his people
if he does not...
428
00:38:58,753 --> 00:39:00,421
Go now.
429
00:39:06,970 --> 00:39:08,555
We gotta move.
430
00:39:37,709 --> 00:39:40,295
All right. Here's the plan.
431
00:39:40,587 --> 00:39:42,964
You will do as I say. Right.
432
00:39:43,256 --> 00:39:45,383
You won't need those.
433
00:40:27,258 --> 00:40:30,303
Behold, my friends.
The traitors.
434
00:40:30,595 --> 00:40:31,638
Halt.
435
00:40:31,930 --> 00:40:32,388
Come no further.
436
00:40:32,680 --> 00:40:35,892
I am to present my prisoners
to apophis himself.
437
00:40:36,184 --> 00:40:38,436
You cannot pass, bra—tac.
438
00:40:39,771 --> 00:40:41,356
You know of me?
439
00:40:41,648 --> 00:40:42,357
Of course, master.
440
00:40:42,649 --> 00:40:46,653
You were once the greatest
Jaffa warrior of all.
441
00:40:46,945 --> 00:40:50,406
But no one may pass until
the palace guard arrives.
442
00:40:51,324 --> 00:40:55,495
I understand. Then we wait.
443
00:41:23,523 --> 00:41:26,484
Not bad for a man of 133.
444
00:41:26,776 --> 00:41:28,653
Not bad at all.
445
00:41:29,654 --> 00:41:32,031
Daniel? Yeah.
446
00:41:35,284 --> 00:41:37,286
What will you do?
When the priests come to,
447
00:41:37,578 --> 00:41:40,206
they'll tell apophis
you betrayed them.
448
00:41:40,498 --> 00:41:42,000
I suppose.
449
00:41:42,583 --> 00:41:46,212
I will cross that bridge
when I come to it.
450
00:41:56,180 --> 00:41:59,267
I lack the words
to thank you, bra—tac.
451
00:41:59,600 --> 00:42:01,352
I thank you, Teal'c.
452
00:42:02,603 --> 00:42:07,567
I have another young warrior to
teach of new worlds and false gods.
453
00:42:17,160 --> 00:42:19,537
Farewell, my friend.
454
00:42:20,872 --> 00:42:22,582
Farewell.
455
00:42:32,884 --> 00:42:34,677
Ten—hut.
32864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.