Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,726 --> 00:00:19,186
Now! Stop it.
2
00:00:26,318 --> 00:00:28,028
Charge.
3
00:00:32,533 --> 00:00:34,993
First lock engaged.
4
00:00:35,285 --> 00:00:36,912
Revolve.
5
00:00:55,847 --> 00:00:59,893
You know, we're supposed to be
at that physical assessment thing.
6
00:01:00,185 --> 00:01:01,478
Oh, yeah. I'll go.
7
00:01:01,770 --> 00:01:05,857
Just — just let me
finish this reel.
8
00:01:06,692 --> 00:01:08,986
You seem a tad
obsessed with this stuff.
9
00:01:09,278 --> 00:01:10,654
This was transferred from film
10
00:01:10,946 --> 00:01:12,614
of experiments done
on the gate in 1945.
11
00:01:12,906 --> 00:01:14,259
You don't find that
the least bit intriguing?
12
00:01:14,283 --> 00:01:18,370
Oh, yeah. Nothing piques my
interest more than repeated failure.
13
00:01:18,662 --> 00:01:21,331
Look at them. They're
turning the gate manually.
14
00:01:21,623 --> 00:01:23,500
It's incredible.
15
00:01:25,419 --> 00:01:27,230
How many hours of this
stuff have you looked at?
16
00:01:27,254 --> 00:01:29,464
There's no conclusion to the
file. No summary. No notes.
17
00:01:29,756 --> 00:01:32,676
No reason to explain
why they gave up.
18
00:01:32,968 --> 00:01:35,262
Whole boxes of material
could be missing.
19
00:01:35,554 --> 00:01:37,034
The Pentagon said
this was everything.
20
00:01:37,306 --> 00:01:41,143
Oh, please. The Pentagon's
lost entire countries.
21
00:01:41,977 --> 00:01:43,020
Come on.
22
00:01:43,312 --> 00:01:46,857
The doctors have two days
of tests planned for us.
23
00:01:47,149 --> 00:01:49,026
Wonderful tests.
24
00:01:52,195 --> 00:01:54,072
Uh, Jack...
25
00:02:06,877 --> 00:02:08,462
That's impossible.
26
00:02:09,087 --> 00:02:11,048
Obviously not.
27
00:02:11,340 --> 00:02:12,591
This doesn't make any sense.
28
00:02:12,883 --> 00:02:15,218
Why wouldn't someone have
told us? Why would they stop...
29
00:02:15,510 --> 00:02:19,723
Their research if they
actually managed to turn it on?
30
00:02:45,248 --> 00:02:47,167
Holy cow.
31
00:04:01,408 --> 00:04:03,243
Hello, Martha.
32
00:04:05,120 --> 00:04:07,164
Miss Langford, there's
a young man waiting
33
00:04:07,456 --> 00:04:08,165
for you in the kitchen.
34
00:04:08,457 --> 00:04:11,418
You let a strange young
man into the house?
35
00:04:11,710 --> 00:04:13,086
Yes. I'm sorry.
36
00:04:13,378 --> 00:04:15,255
He said he knows you.
37
00:04:18,341 --> 00:04:20,260
My god!
38
00:04:21,094 --> 00:04:24,181
Hello. Sorry.
I hope you don't mind.
39
00:04:24,473 --> 00:04:26,641
How long have you been back?
40
00:04:28,602 --> 00:04:29,811
My god, why are you back?
41
00:04:30,103 --> 00:04:32,731
Colonel O'Neill said
you stayed on abydos.
42
00:04:33,690 --> 00:04:36,109
I see you got the amulet.
43
00:04:36,401 --> 00:04:38,987
Yes, of course.
I never take it off.
44
00:04:39,279 --> 00:04:42,157
Why avoid my question?
What's this all about?
45
00:04:51,833 --> 00:04:56,213
Colonel O'Neill, Dr. Jackson
was to be briefing 564 this morning.
46
00:04:56,505 --> 00:04:59,508
He's not here, and
not answering ourpages
47
00:04:59,800 --> 00:05:01,218
any idea where he is?
48
00:05:01,510 --> 00:05:04,596
I haven't seen him
in a while, sir.
49
00:05:06,389 --> 00:05:07,891
Catherine, I couldn't tell you.
50
00:05:08,183 --> 00:05:09,684
Why not? They wouldn't let me.
51
00:05:09,976 --> 00:05:13,313
Everything is
classified. You know.
52
00:05:14,314 --> 00:05:17,234
When did you become an
upstanding member of the military?
53
00:05:17,526 --> 00:05:20,195
I'm not, exactly.
54
00:05:20,487 --> 00:05:21,696
And that's why I'm here.
55
00:05:21,988 --> 00:05:22,531
I'll make you some tea.
56
00:05:22,823 --> 00:05:26,284
Then you can go back
to your Stargate command.
57
00:05:26,785 --> 00:05:29,996
Thousands of Stargates.
Planetary shifts.
58
00:05:30,288 --> 00:05:32,249
Didn't anyone think
I might be interested?
59
00:05:32,541 --> 00:05:33,541
That's why I came.
60
00:05:33,750 --> 00:05:36,086
Six months later.
Could've been sooner.
61
00:05:36,378 --> 00:05:36,920
Yes.
62
00:05:37,212 --> 00:05:39,381
Just like you could've told
me there were experiments
63
00:05:39,673 --> 00:05:41,925
on the gate in 1945.
64
00:05:49,850 --> 00:05:55,230
My father headed up a research team
that worked on the gate during the war.
65
00:05:55,522 --> 00:05:58,358
Actually, they didn't
know what it was then.
66
00:05:58,650 --> 00:06:01,611
But president Roosevelt
was like that, curious.
67
00:06:01,903 --> 00:06:04,447
They suspected
the gate was a weapon.
68
00:06:04,739 --> 00:06:05,739
Or could be used as one.
69
00:06:05,907 --> 00:06:07,507
Nothing ever came of it.
How do you know?
70
00:06:07,742 --> 00:06:10,023
The Pentagon has recently been
declassifying old material.
71
00:06:10,203 --> 00:06:13,915
They found file boxes that
dealt with the old experiments.
72
00:06:14,207 --> 00:06:15,584
They sent them.
73
00:06:15,876 --> 00:06:16,960
Really?
74
00:06:17,252 --> 00:06:19,129
You weren't involved
in the research?
75
00:06:19,796 --> 00:06:21,298
The military had very little use
76
00:06:21,590 --> 00:06:24,050
for a 21 —year—old girl
at that time.
77
00:06:24,426 --> 00:06:24,968
Neither did my father.
78
00:06:25,260 --> 00:06:29,639
I only know what little I overheard
him and Ernest talking about.
79
00:06:30,599 --> 00:06:33,310
I'm sorry. Who's Ernest?
80
00:06:39,482 --> 00:06:44,029
We get as far as entering the fifth
symbol, then the room starts the shake.
81
00:06:44,321 --> 00:06:47,949
Today, one of the generators
exploded from the feedback.
82
00:06:48,241 --> 00:06:50,201
Are you going to
talk to my father?
83
00:06:50,493 --> 00:06:52,245
He knows. He was there.
84
00:06:52,537 --> 00:06:53,872
I meant about us.
85
00:06:59,294 --> 00:07:00,921
Yes, I will.
86
00:07:01,504 --> 00:07:04,049
Maybe it's supposed to do that.
87
00:07:04,341 --> 00:07:05,342
What? The ring.
88
00:07:05,634 --> 00:07:08,011
Maybe it's supposed to shake.
89
00:07:08,720 --> 00:07:09,387
I don't think so.
90
00:07:09,679 --> 00:07:14,434
Are you using alternating
or direct current to charge it?
91
00:07:15,143 --> 00:07:17,562
Alternating, I think. Why?
92
00:07:17,854 --> 00:07:18,521
Try using direct.
93
00:07:18,813 --> 00:07:20,440
It might prevent the
charge from bouncing
94
00:07:20,732 --> 00:07:22,442
back to the generator.
95
00:07:24,903 --> 00:07:27,906
And you should
talk to my father.
96
00:07:29,115 --> 00:07:31,242
I will. I promise.
97
00:07:40,210 --> 00:07:42,921
So you didn't know the
government kept the files
98
00:07:43,213 --> 00:07:44,589
from the original experiments?
99
00:07:44,881 --> 00:07:46,383
I had my father's notes.
100
00:07:46,675 --> 00:07:50,178
He told me that was
everything they had.
101
00:07:50,470 --> 00:07:53,431
You know how many
administrations I had to petition
102
00:07:53,723 --> 00:07:55,642
to get this started again?
103
00:07:55,934 --> 00:07:57,143
Forty years had passed.
104
00:07:57,435 --> 00:07:59,896
The information was
classified and buried.
105
00:08:00,188 --> 00:08:03,066
I never asked for any files
because I thought I had them.
106
00:08:03,358 --> 00:08:08,405
General west never offered because
he probably didn't know they existed.
107
00:08:08,697 --> 00:08:10,115
So...
108
00:08:10,407 --> 00:08:14,995
You don't know that they
turned the gate on in 1945.
109
00:08:15,495 --> 00:08:16,621
What?
110
00:08:19,582 --> 00:08:22,419
There must be over 100
million possible combinations.
111
00:08:22,711 --> 00:08:24,713
If it's merely a combination
lock to turn it on,
112
00:08:25,005 --> 00:08:27,132
why 39 symbols? Why not six?
113
00:08:28,425 --> 00:08:30,010
What are you saying?
114
00:08:30,427 --> 00:08:31,511
They're not combinations.
115
00:08:31,803 --> 00:08:35,515
They're destinations.
And we just found one.
116
00:08:36,808 --> 00:08:38,435
"Doorway to heaven"
117
00:08:38,727 --> 00:08:40,287
can mean any number
of different things.
118
00:08:40,478 --> 00:08:42,158
It could simply mean
that anyone who passes
119
00:08:42,272 --> 00:08:43,815
through there will die.
120
00:08:45,859 --> 00:08:47,569
For example.
121
00:08:53,491 --> 00:08:55,952
Catherine, we have
a maid for a reason.
122
00:08:56,286 --> 00:08:58,288
I wanted to do it.
123
00:09:16,306 --> 00:09:17,390
No.
124
00:09:17,682 --> 00:09:19,559
I never knew they turned it on.
125
00:09:19,851 --> 00:09:22,062
My father never told me.
126
00:09:22,687 --> 00:09:25,648
It wasn't in his notes, either.
127
00:09:26,649 --> 00:09:30,528
Then there's something
more you should see.
128
00:09:36,659 --> 00:09:38,578
Here, watch this.
129
00:09:44,667 --> 00:09:45,960
Oh, god!
130
00:09:57,514 --> 00:10:00,100
There was an accident today.
131
00:10:02,227 --> 00:10:04,312
An explosion in the lab.
132
00:10:07,690 --> 00:10:09,025
I'm so sorry.
133
00:10:15,615 --> 00:10:19,619
So the man who went through
the gate is Ernest?
134
00:10:20,078 --> 00:10:21,287
Yes.
135
00:10:22,205 --> 00:10:24,833
My father must've lied to me.
136
00:10:25,125 --> 00:10:28,419
He said Ernest
died in an accident.
137
00:10:28,711 --> 00:10:30,213
An explosion.
138
00:10:30,547 --> 00:10:32,132
Why would he do that?
139
00:10:32,841 --> 00:10:35,260
He probably thought
he was protecting me.
140
00:10:35,552 --> 00:10:35,969
From what?
141
00:10:36,261 --> 00:10:39,722
From knowing that the man
I was supposed to marry...
142
00:10:40,014 --> 00:10:43,560
Chose to risk his life
and go through the Stargate...
143
00:10:43,852 --> 00:10:46,437
Without even talking
to me about it.
144
00:10:47,689 --> 00:10:50,608
He chose his idea,
his work over me.
145
00:10:51,609 --> 00:10:55,655
I'm sure that he believed
he would come back.
146
00:10:56,197 --> 00:10:58,158
He was so young.
147
00:10:58,700 --> 00:11:00,660
So full of passion.
148
00:11:02,245 --> 00:11:03,580
Like you.
149
00:11:03,872 --> 00:11:06,916
You reminded me of him
when I first saw you.
150
00:11:07,208 --> 00:11:08,585
That's why I knew you'd solve
151
00:11:08,877 --> 00:11:11,254
the mysteries of the gate.
152
00:11:15,383 --> 00:11:16,926
Catherine...
153
00:11:20,972 --> 00:11:24,267
I wasn't supposed
to show you this.
154
00:11:24,684 --> 00:11:28,521
Actually, I wasn't supposed to
show you any of this, but now—...
155
00:11:30,315 --> 00:11:33,401
Computer enhancements
from the film footage.
156
00:11:33,902 --> 00:11:38,698
I was able to isolate the chevrons
that were locked in before Ernest went in.
157
00:11:39,782 --> 00:11:40,366
Not abydos?
158
00:11:40,658 --> 00:11:43,912
Another planet
with similar coordinates.
159
00:11:44,746 --> 00:11:46,956
And we can go there.
160
00:11:51,461 --> 00:11:52,921
Have you completely
lost your mind?
161
00:11:53,213 --> 00:11:57,467
Who authorized you to reveal
classified information to a civilian?
162
00:11:57,759 --> 00:11:59,219
Sir, if you will let me explain.
163
00:11:59,510 --> 00:12:01,471
This is a serious
breach of protocol.
164
00:12:01,763 --> 00:12:03,640
These rules exist
for a reason, doctor.
165
00:12:03,932 --> 00:12:05,052
You think you're above them?
166
00:12:05,308 --> 00:12:07,769
No, no. Catherine!
167
00:12:10,104 --> 00:12:11,104
Hello, Jack.
168
00:12:11,147 --> 00:12:12,815
Ifsgoodto see you again.
169
00:12:13,107 --> 00:12:16,402
I trust the general is making
you feel right at home?
170
00:12:16,694 --> 00:12:20,198
So far he actually sounds
worse than general west.
171
00:12:20,490 --> 00:12:21,490
He's a Teddy bear.
172
00:12:21,532 --> 00:12:23,076
Did you authorize Dr. Jackson
173
00:12:23,368 --> 00:12:25,828
to reveal classified
information to a civilian?
174
00:12:26,120 --> 00:12:27,580
Absolutely not, sir.
175
00:12:27,872 --> 00:12:30,208
In fact, I advised him
not to say anything to her...
176
00:12:30,500 --> 00:12:31,940
Despite the fact
that she used to run
177
00:12:32,126 --> 00:12:32,669
the entire program and...
178
00:12:32,961 --> 00:12:36,673
Is responsible for most of our
current knowledge about the gate.
179
00:12:36,965 --> 00:12:38,675
I'm aware of who
she is, colonel.
180
00:12:38,967 --> 00:12:40,677
Catherine, this is Teal'c.
181
00:12:40,969 --> 00:12:43,096
Teal'c, this is Catherine.
182
00:12:43,388 --> 00:12:45,348
Daniel's told me all about you.
183
00:12:45,640 --> 00:12:46,975
Such a pleasure.
184
00:12:49,811 --> 00:12:51,396
Colonel, are you aware...
185
00:12:51,688 --> 00:12:56,067
Of the request Dr. Jackson
has most currently tabled?
186
00:12:59,821 --> 00:13:02,699
You gotta go that one
step further, don't you?
187
00:13:02,991 --> 00:13:08,079
The man who went through the
gate in 1945 was Catherine's fiancee.
188
00:13:08,871 --> 00:13:11,708
Now, I have the address
of the planet he went to...
189
00:13:12,000 --> 00:13:13,626
And we can go there.
190
00:13:13,918 --> 00:13:15,545
And I'm coming with you.
191
00:13:17,630 --> 00:13:20,633
General, we know where
Ernest littlefield went.
192
00:13:20,925 --> 00:13:22,611
He could still be alive.
A man who had the vision...
193
00:13:22,635 --> 00:13:26,723
To see the gate for what it was a
half a century before anyone else.
194
00:13:27,015 --> 00:13:29,809
He sounds like a bona fide
American hero, sir.
195
00:13:31,102 --> 00:13:33,813
Sir, there may be another
reason to go to this planet.
196
00:13:34,105 --> 00:13:36,441
Samantha! Catherine!
197
00:13:36,899 --> 00:13:37,899
Captain Carter.
198
00:13:38,151 --> 00:13:39,277
Yes, sir.
199
00:13:39,569 --> 00:13:41,946
It seems the planet in
question is close to abydos...
200
00:13:42,238 --> 00:13:44,866
So it uses many of the same
points in space as locators...
201
00:13:45,158 --> 00:13:46,468
Which explains
why the team in '45...
202
00:13:46,492 --> 00:13:51,289
Could coincidentally dial in without
compensating for planetary shift.
203
00:13:51,581 --> 00:13:52,861
But, sir, the planet in question
204
00:13:52,915 --> 00:13:55,001
is not on the cartouche
we found on abydos.
205
00:13:55,918 --> 00:13:57,337
Vvhafsthe significance of that?
206
00:13:57,628 --> 00:13:58,921
The goa'ulds haven't charted it.
207
00:13:59,213 --> 00:14:01,215
They may not even
have been there.
208
00:14:01,632 --> 00:14:03,352
If the goa'ulds haven't
been to this planet,
209
00:14:03,593 --> 00:14:05,762
and there's a gate there...
210
00:14:06,054 --> 00:14:06,721
Then we would have proof
211
00:14:07,013 --> 00:14:09,265
that they didn't originally
build the Stargates.
212
00:14:09,557 --> 00:14:11,017
The Goa'uld are scavengers.
213
00:14:11,309 --> 00:14:13,109
Since they have not
traveled to this planet...
214
00:14:13,186 --> 00:14:16,064
We may find technologies
we can use against them.
215
00:14:17,148 --> 00:14:18,691
You speak?
216
00:14:19,275 --> 00:14:20,860
When it is appropriate.
217
00:14:22,945 --> 00:14:28,117
Thank you. Thank all of you for
your thorough analysis of this situation.
218
00:14:28,409 --> 00:14:32,830
But I was already convinced
by Dr. Jackson's initial argument.
219
00:14:33,122 --> 00:14:36,084
Ernest littlefield could
still be alive.
220
00:14:36,376 --> 00:14:38,252
And we should try to find him.
221
00:15:24,298 --> 00:15:25,925
It's a piece of cake.
222
00:15:31,472 --> 00:15:32,472
Ready?
223
00:15:32,723 --> 00:15:33,891
And...
224
00:15:59,041 --> 00:16:00,041
You okay?
225
00:16:00,168 --> 00:16:02,628
That was some piece of cake.
226
00:16:11,137 --> 00:16:14,056
It's hot in here. Oh, yeah.
227
00:16:27,987 --> 00:16:31,073
Anybody see a way
in or out of this place?
228
00:16:31,365 --> 00:16:34,869
There appears to be
only two doorways.
229
00:16:41,918 --> 00:16:43,169
Oh, my.
230
00:16:57,642 --> 00:17:00,019
For crying out loud.
231
00:17:01,771 --> 00:17:03,356
Dr. Littlefield?
232
00:17:05,274 --> 00:17:06,651
Ernest?
233
00:17:20,289 --> 00:17:25,336
Hello. I'm Daniel Jackson. We
just came through the Stargate.
234
00:17:27,296 --> 00:17:29,966
Yes, that thing.
235
00:17:30,258 --> 00:17:32,051
The Stargate.
236
00:17:34,512 --> 00:17:36,055
We're real.
237
00:17:42,436 --> 00:17:44,730
It's about time.
238
00:17:49,151 --> 00:17:50,736
Oh, boy.
239
00:17:55,283 --> 00:17:57,243
Daniel, do something.
240
00:17:58,160 --> 00:18:00,079
Dr. Littlefield?
241
00:18:18,639 --> 00:18:20,558
You don't recognize me.
242
00:18:23,686 --> 00:18:25,104
Catherine?
243
00:18:35,948 --> 00:18:40,077
Fifty years and
that's all he has to say.
244
00:18:40,369 --> 00:18:43,289
I'll go see if! Can find him.
245
00:19:26,165 --> 00:19:28,000
Still here?
246
00:19:32,505 --> 00:19:34,965
Do you have anything to wear?
247
00:19:35,883 --> 00:19:37,635
Clothes?
248
00:19:39,303 --> 00:19:40,846
Going home.
249
00:19:41,472 --> 00:19:44,058
Yes, we're taking you home.
250
00:19:49,146 --> 00:19:50,981
So much time.
251
00:19:51,524 --> 00:19:54,110
Did no one try again?
252
00:19:54,402 --> 00:19:56,445
That's a long story.
253
00:19:58,406 --> 00:20:00,700
Are there other people here?
254
00:20:05,413 --> 00:20:07,206
No one else lives here?
255
00:20:09,125 --> 00:20:11,210
How 'bout nearby?
256
00:20:20,636 --> 00:20:25,307
Are you saying that you've been
completely alone here for 50 years?
257
00:20:29,353 --> 00:20:30,604
Eat.
258
00:20:38,279 --> 00:20:40,781
I don't know what I expected.
259
00:20:41,240 --> 00:20:44,452
I mean, I can't believe
he's right here.
260
00:20:44,744 --> 00:20:48,914
Light years away, but still
so close all this time.
261
00:20:49,206 --> 00:20:49,373
Alive.
262
00:20:49,707 --> 00:20:53,502
I think he's probably having a
little trouble dealing with it too.
263
00:20:53,794 --> 00:20:54,295
I felt like a schoolgirl.
264
00:20:54,587 --> 00:20:57,214
My heart was beating faster
than through the gate.
265
00:20:58,340 --> 00:21:00,968
You think you're old and wise.
266
00:21:02,470 --> 00:21:05,181
I don't think the heart
ever grows old.
267
00:21:05,473 --> 00:21:09,268
I can't even fathom
what he's been through.
268
00:21:10,269 --> 00:21:11,854
Such a long time.
269
00:21:12,146 --> 00:21:14,732
I don't even know that man.
270
00:21:18,903 --> 00:21:21,030
Why don't you
go and talk to him?
271
00:21:26,368 --> 00:21:28,120
Last day.
272
00:21:28,412 --> 00:21:30,080
It's a calendar, isn't it?
273
00:21:39,715 --> 00:21:44,220
You been able to figure out who
built this place or who used to live here?
274
00:21:44,512 --> 00:21:46,096
Heliopolis.
275
00:21:47,389 --> 00:21:48,389
Heliopolis?
276
00:21:48,557 --> 00:21:52,394
Repository. Philosophy.
Astronomy.
277
00:21:52,686 --> 00:21:55,147
I assume you mean
the ancient Egyptian city.
278
00:21:55,439 --> 00:21:58,234
People would come from everywhere
to gather their scholars, leaders.
279
00:21:58,526 --> 00:22:01,821
It was also the central place
of worship for ra.
280
00:22:03,697 --> 00:22:06,742
Are there ancient Egyptian
hieroglyphs here?
281
00:22:07,409 --> 00:22:08,911
Symbols that indicate ra?
282
00:22:09,203 --> 00:22:11,455
This could be very important.
283
00:22:24,426 --> 00:22:27,388
"Four distinct languages.
Writing is unlike anything on earth.
284
00:22:27,680 --> 00:22:29,890
Catherine says
they're probably alien."
285
00:22:30,182 --> 00:22:31,350
"Catherine says"?
286
00:22:31,642 --> 00:22:34,353
She found me long ago.
287
00:22:38,524 --> 00:22:40,025
"We walked for miles today,
288
00:22:40,317 --> 00:22:42,152
and still found no
signs of civilization.
289
00:22:42,444 --> 00:22:44,655
Catherine seems concerned,
but I am not.
290
00:22:44,947 --> 00:22:49,368
As long as she is here with
me, I will never feel alone.
291
00:22:49,660 --> 00:22:54,081
It seems impossible, but
every day we're here together...
292
00:22:54,373 --> 00:22:56,083
I love her more."
293
00:22:56,458 --> 00:22:58,836
My father lied to me.
294
00:23:05,467 --> 00:23:07,761
I'll leave you two.
295
00:23:13,475 --> 00:23:15,936
So real.
296
00:23:16,729 --> 00:23:17,813
Yes.
297
00:23:18,105 --> 00:23:20,858
You're going to have to believe.
298
00:23:21,150 --> 00:23:23,819
This isn't easy for me, either.
299
00:23:25,779 --> 00:23:28,616
You look different.
300
00:23:28,908 --> 00:23:30,576
I'm old, Ernest.
301
00:23:31,368 --> 00:23:32,745
So are you.
302
00:23:33,787 --> 00:23:36,999
We had a wonderful
life together.
303
00:23:37,374 --> 00:23:39,460
I couldn't imagine you.
304
00:23:39,752 --> 00:23:42,796
In my mind, we didn't have
a wonderful life.
305
00:23:43,088 --> 00:23:45,049
I thought you were dead.
306
00:23:46,508 --> 00:23:48,135
Forgave me.
307
00:23:48,427 --> 00:23:50,512
You forgave me long ago.
308
00:23:51,221 --> 00:23:53,432
No, I didn't.
309
00:24:07,529 --> 00:24:10,824
Doesn't seem to be
anybody else around.
310
00:24:11,533 --> 00:24:13,369
This place used to be
pretty sweet.
311
00:24:13,661 --> 00:24:15,871
But it's seen better days,
if you know what I mean.
312
00:24:16,163 --> 00:24:20,334
I think professor littlefield has
been alone since he got here.
313
00:24:22,294 --> 00:24:23,545
Wow.
314
00:24:25,547 --> 00:24:26,799
The storm approaches.
315
00:24:27,091 --> 00:24:28,676
A pretty big one at that.
316
00:24:28,968 --> 00:24:30,469
It comes every year.
317
00:24:30,761 --> 00:24:31,178
Every year?
318
00:24:31,470 --> 00:24:34,515
Look, kids. We're right
on the edge of a cliff here.
319
00:24:34,807 --> 00:24:37,184
I don't think this place could
withstand another big hit.
320
00:24:37,476 --> 00:24:38,996
We should take our leave.
No, we can't.
321
00:24:39,228 --> 00:24:42,106
Not yet, I mean. We've only
begun to explore this place...
322
00:24:42,398 --> 00:24:44,984
To figure out what it is
or what it used to be.
323
00:24:45,275 --> 00:24:46,652
We launched a survey balloon.
324
00:24:46,944 --> 00:24:48,824
Now let's take the professor
and Catherine home.
325
00:24:49,071 --> 00:24:51,615
We'll leave the probe here,
let it monitor the situation...
326
00:24:51,907 --> 00:24:54,410
Till the storm blows over
and then return.
327
00:24:54,702 --> 00:24:56,704
I tried for years
to make it work.
328
00:24:56,996 --> 00:25:00,207
You never tried entering
different glyphs in this thing?
329
00:25:09,466 --> 00:25:11,135
We call this
the "dial home device."
330
00:25:11,427 --> 00:25:15,389
Basically, you enter the
correct address and then—...
331
00:25:15,681 --> 00:25:18,517
Why don't we just show him?
332
00:25:25,315 --> 00:25:27,526
My god! What the hell
333
00:25:29,695 --> 00:25:33,032
I thought the probe was
supposed to detect stuff like this.
334
00:25:33,323 --> 00:25:35,200
We got visual confirmation
of its presence...
335
00:25:35,492 --> 00:25:38,537
But the damage
was obviously concealed.
336
00:25:48,047 --> 00:25:48,630
It's not working.
337
00:25:48,922 --> 00:25:50,883
It was like that
when I got here.
338
00:25:51,175 --> 00:25:53,927
That's why you never came back.
339
00:25:55,888 --> 00:25:59,308
Does this mean
we're not going home?
340
00:26:25,334 --> 00:26:27,419
Well, since we're going to
be here a while...
341
00:26:27,711 --> 00:26:29,088
I'd like you to see something.
342
00:26:29,379 --> 00:26:31,340
What? Come on.
343
00:26:31,632 --> 00:26:33,008
It's the safest room there is.
344
00:26:33,300 --> 00:26:36,303
You know,
especially in the storm.
345
00:26:38,680 --> 00:26:40,349
Give me a hand.
346
00:26:40,641 --> 00:26:42,142
Thanks
347
00:26:42,935 --> 00:26:45,729
keep at it. We'll be back.
348
00:27:01,829 --> 00:27:03,872
What is this place?
349
00:27:07,876 --> 00:27:10,462
"I believe this room is
some sort of meeting place...
350
00:27:10,754 --> 00:27:13,632
Where four alien races
denoted by the symbols...
351
00:27:13,924 --> 00:27:16,969
And distinctive writing
on the walls would gather.
352
00:27:17,261 --> 00:27:19,763
Possibly to share knowledge
or discuss relations...
353
00:27:20,055 --> 00:27:23,433
Like a United Nations
of the stars.
354
00:27:23,725 --> 00:27:25,269
Catherine agrees."
355
00:27:25,561 --> 00:27:28,355
You're right. I would have.
356
00:27:32,109 --> 00:27:37,656
All roads seem to lead here, which
means this is likely the power source.
357
00:27:38,991 --> 00:27:40,576
I believe you are correct.
358
00:27:40,868 --> 00:27:44,538
It could take years to figure out how
to put these crystals back properly.
359
00:27:44,830 --> 00:27:46,850
But I think we might be able
to figure out some way...
360
00:27:46,874 --> 00:27:51,670
To rig the power source directly to
the gate, and then dial in manually.
361
00:27:55,757 --> 00:27:57,926
This looks familiar.
362
00:27:58,218 --> 00:27:59,720
Touch it.
363
00:28:03,765 --> 00:28:05,434
Whoa!
364
00:28:15,944 --> 00:28:17,696
It's beautiful.
365
00:28:18,197 --> 00:28:20,532
Does this mean anything?
366
00:28:20,824 --> 00:28:25,454
Well, if this was a mecca of
sorts an alien United Nations
367
00:28:25,746 --> 00:28:28,332
this has to mean something.
368
00:28:30,459 --> 00:28:31,168
I know this.
369
00:28:31,460 --> 00:28:33,712
Of course.
High school chemistry.
370
00:28:34,338 --> 00:28:36,381
One proton, one electron.
371
00:28:36,715 --> 00:28:38,717
Hydrogen. Beryllium.
372
00:28:39,801 --> 00:28:40,801
Sodium.
373
00:28:40,928 --> 00:28:42,429
Silver. Iron.
374
00:28:42,804 --> 00:28:44,598
Barium. Xenon.
375
00:28:44,890 --> 00:28:47,893
Oh, my god. So many electrons.
How can you tell?
376
00:28:48,185 --> 00:28:51,980
I've been here a very
long time, remember?
377
00:28:53,523 --> 00:28:54,523
Excuse me.
378
00:28:54,691 --> 00:28:58,862
Are you saying that all of
these are atomic things?
379
00:28:59,154 --> 00:29:02,866
These images are the graphical
representations of the basic elements.
380
00:29:03,158 --> 00:29:04,660
Electrons revolving
around a proton.
381
00:29:04,952 --> 00:29:07,120
The number of electrons
indicating the element.
382
00:29:07,412 --> 00:29:08,412
A hundred and forty six.
383
00:29:08,664 --> 00:29:12,501
There are currently only 111
elements on the periodic table.
384
00:29:12,793 --> 00:29:14,670
Only 90 when I last looked.
385
00:29:14,962 --> 00:29:16,672
This is incredible.
386
00:29:16,964 --> 00:29:17,964
We've only speculated
387
00:29:18,173 --> 00:29:21,009
on the actual appearance
and structure of an atom.
388
00:29:21,301 --> 00:29:23,679
The fact that four completely
alien races chose...
389
00:29:23,971 --> 00:29:27,683
To represent it visually
in an almost identical way.
390
00:29:27,975 --> 00:29:29,895
The basic elements are
what make up the universe.
391
00:29:29,977 --> 00:29:32,813
They are the basic
building blocks—...
392
00:29:33,105 --> 00:29:34,523
Of course!
393
00:29:35,649 --> 00:29:38,235
How do you ensure
universal communication?
394
00:29:38,860 --> 00:29:41,540
You reduce the method of
communication to the most basic elements...
395
00:29:41,697 --> 00:29:44,700
Common to everyone and
everything that exists in the universe.
396
00:29:44,992 --> 00:29:49,496
Jack, this is a true
universal language.
397
00:29:54,960 --> 00:29:56,712
Turn the page. What?
398
00:29:57,004 --> 00:29:58,714
Turn the page.
399
00:30:01,883 --> 00:30:05,595
Are you saying that this——
This is like a book?
400
00:30:05,887 --> 00:30:08,682
I tried to read it.
I tried to understand, but—...
401
00:30:08,974 --> 00:30:11,268
One hundred and forty—six
zones letters or word symbols.
402
00:30:11,560 --> 00:30:13,353
If they're letters,
pictographic I mean,
403
00:30:13,645 --> 00:30:15,897
this could take a lifetime.
404
00:30:16,189 --> 00:30:17,566
More.
405
00:30:18,900 --> 00:30:20,652
Sorry.
406
00:30:22,738 --> 00:30:24,614
Before your head explodes...
407
00:30:24,906 --> 00:30:26,786
May I remind you we've got
more important things
408
00:30:27,034 --> 00:30:27,451
to deal with right now?
409
00:30:27,743 --> 00:30:30,746
How can you say that? Don't
you know what this could mean?
410
00:30:31,038 --> 00:30:32,372
Actually, no.
411
00:30:32,664 --> 00:30:36,251
This could be the key
to understanding our existence
412
00:30:36,543 --> 00:30:39,379
everyone, every
thing's existence.
413
00:30:39,671 --> 00:30:44,509
A collaboration of the knowledge
of these four alien species.
414
00:30:44,801 --> 00:30:49,389
None of which will mean squat
if we don't get out of here.
415
00:31:13,538 --> 00:31:13,872
How's it going?
416
00:31:14,206 --> 00:31:17,417
We're trying to connect the power
source from the dial home device...
417
00:31:17,709 --> 00:31:18,794
Directly into the gate.
418
00:31:19,086 --> 00:31:21,671
I'm about to run a test.
Where's Daniel?
419
00:31:21,963 --> 00:31:24,591
Ernest was showing
him a new toy.
420
00:31:24,883 --> 00:31:25,509
Really? What?
421
00:31:25,801 --> 00:31:26,176
Some fancy light show...
422
00:31:26,468 --> 00:31:30,097
That may be the key to our
existence, or something like that.
423
00:31:35,477 --> 00:31:39,314
You wanna pick up the pace
on this a little bit?
424
00:31:52,536 --> 00:31:53,995
You did it!
425
00:32:02,087 --> 00:32:03,922
Get back!
426
00:32:44,129 --> 00:32:46,173
This is how you know
what this place was.
427
00:32:46,465 --> 00:32:47,841
Then you recognize it too.
428
00:32:48,133 --> 00:32:50,533
Othala. The norse rune thought
to represent the collection...
429
00:32:50,677 --> 00:32:53,388
Ofnuminous power and
knowledge from past generations.
430
00:32:53,680 --> 00:32:57,684
The gathering of clans
to share a common interest.
431
00:32:57,976 --> 00:33:01,563
You know, there's more
than just a coincidence here.
432
00:33:01,855 --> 00:33:04,733
But that means
humans were here...
433
00:33:05,025 --> 00:33:07,235
Centuries, maybe eons ago.
434
00:33:07,527 --> 00:33:08,987
Not humans. Aliens.
435
00:33:09,279 --> 00:33:12,699
This is Thor's race.
Thor was an alien?
436
00:33:14,075 --> 00:33:15,243
Oh, yeah. That's—...
437
00:33:15,535 --> 00:33:18,538
That's another long story.
438
00:33:18,830 --> 00:33:21,500
But a good one.
439
00:33:26,087 --> 00:33:29,883
Basic survival training.
We know what we have.
440
00:33:30,175 --> 00:33:32,010
What do we need?
441
00:33:34,638 --> 00:33:35,931
We have the Stargate.
442
00:33:36,223 --> 00:33:38,934
We need the dial home device.
443
00:33:39,226 --> 00:33:40,310
Thank you, Teal'c.
444
00:33:40,602 --> 00:33:43,939
The element the gate is made
up of absorbs energy directly.
445
00:33:44,231 --> 00:33:47,692
Internal functions will
convert and store that energy...
446
00:33:47,984 --> 00:33:49,236
In capacitor—like reservoirs.
447
00:33:49,528 --> 00:33:52,906
But the inside wheel will
only unlock and spin freely...
448
00:33:53,198 --> 00:33:54,533
Once there's enough
reserve power.
449
00:33:54,824 --> 00:33:57,744
So what we need is energy.
450
00:34:00,664 --> 00:34:04,000
I don't see any electrical
outlets, do you?
451
00:34:18,139 --> 00:34:21,518
This is useless. It's not allowing
for any relative perspective.
452
00:34:21,810 --> 00:34:25,981
I don't understand. How did you
incorporate the 3D nature of this?
453
00:34:26,273 --> 00:34:27,983
Look down.
454
00:34:32,404 --> 00:34:33,989
Of course.
455
00:34:34,281 --> 00:34:36,783
You measured the elements'
distance from a central point...
456
00:34:37,075 --> 00:34:42,122
Degrees from zero around in a
circle and height above the floor.
457
00:34:50,213 --> 00:34:51,548
What's up, guys?
458
00:34:51,840 --> 00:34:53,883
Step away from the pedestal.
459
00:34:54,509 --> 00:34:56,094
What?
460
00:34:56,428 --> 00:34:57,012
Why?
461
00:34:57,304 --> 00:34:59,431
The dial home device
just fell through the floor
462
00:34:59,723 --> 00:35:01,099
into the ocean.
463
00:35:01,808 --> 00:35:03,018
So what are we going to do?
464
00:35:03,310 --> 00:35:07,522
That thing may have a power source
in it we can use to get the gate working.
465
00:35:07,897 --> 00:35:09,691
Uh... no.
466
00:35:09,983 --> 00:35:13,903
You don't understand. This book
may contain knowledge of the universe.
467
00:35:14,195 --> 00:35:16,239
I mean, this is
"meaning of life" stuff.
468
00:35:16,531 --> 00:35:21,578
I have to get more of it written down.
There's got to be something else.
469
00:35:22,370 --> 00:35:23,830
What about Teal'c's staff?
470
00:35:24,122 --> 00:35:25,122
It isn't powerful enough.
471
00:35:25,332 --> 00:35:26,332
There's not much time.
472
00:35:26,499 --> 00:35:27,768
We have to get
inside that thing.
473
00:35:27,792 --> 00:35:29,152
This whole place
could join the dhd
474
00:35:29,419 --> 00:35:31,171
at the bottom
of the ocean any minute.
475
00:35:31,463 --> 00:35:33,590
So, please.
476
00:35:38,178 --> 00:35:39,220
Great.
477
00:35:39,512 --> 00:35:41,181
Shoot it.
478
00:36:00,533 --> 00:36:02,035
Now what?
479
00:36:13,672 --> 00:36:17,509
I'm obviously
no scientist, but...
480
00:36:18,259 --> 00:36:21,971
Couldn't we use that
Ben Franklin thing?
481
00:36:22,263 --> 00:36:24,641
The element the gate is
made up of is a superconductor.
482
00:36:24,933 --> 00:36:28,103
It'll absorb energy in many
forms heat, nuclear, solar, static.
483
00:36:28,395 --> 00:36:31,564
If we could channel a lightning
strike into the gate, it might give us...
484
00:36:31,856 --> 00:36:34,025
Enough power to dial in
and make it through.
485
00:36:34,317 --> 00:36:35,961
How do we attract lightning
to strike the gate?
486
00:36:35,985 --> 00:36:38,305
Not directly. We'll have to
rig something up on the roof...
487
00:36:38,405 --> 00:36:43,201
And hope that the sudden and enormous
charge doesn't destroy the mechanisms.
488
00:36:52,752 --> 00:36:54,796
We got it, Teal'c!
489
00:37:06,266 --> 00:37:07,266
Daniel won't come up.
490
00:37:07,392 --> 00:37:11,229
He's obsessed with that thing.
So much like you used to be.
491
00:37:12,313 --> 00:37:14,023
The torment of tantalus.
492
00:37:14,315 --> 00:37:14,774
What?
493
00:37:15,066 --> 00:37:17,068
Tantalus was a king
in Greek mythology.
494
00:37:17,360 --> 00:37:17,819
Banished to Hades.
495
00:37:18,153 --> 00:37:22,240
Forced to stand in water that
receded when he tried to drink.
496
00:37:22,532 --> 00:37:26,244
Everlasting,
unending temptation.
497
00:37:27,328 --> 00:37:31,124
He was reaching for
something that was...
498
00:37:32,250 --> 00:37:33,752
Out of reach.
499
00:37:34,043 --> 00:37:35,587
That sounds familiar.
500
00:37:37,297 --> 00:37:40,175
Some might say that's
what makes a man great.
501
00:37:40,467 --> 00:37:44,387
If we all accepted
what was within our grasp—...
502
00:37:44,679 --> 00:37:47,182
Sometimes what we have
is of more value.
503
00:37:47,474 --> 00:37:51,269
It takes a great man
to recognize that. I didn't.
504
00:37:53,354 --> 00:37:54,522
I was a fool.
505
00:37:54,814 --> 00:37:56,733
Ernest, you've suffered enough.
506
00:37:57,025 --> 00:38:00,737
No sense wasting time
in the past. Right?
507
00:38:08,870 --> 00:38:13,082
For the peak of the roof.
It will attract the lightning.
508
00:38:13,374 --> 00:38:15,418
You get Daniel.
509
00:38:18,922 --> 00:38:21,299
Take this to the roof.
510
00:38:25,553 --> 00:38:26,596
You have to come, now.
511
00:38:26,888 --> 00:38:29,033
Not yet. Come and get me
when you got the gate running.
512
00:38:29,057 --> 00:38:31,434
There isn't enough time.
I have to finish this.
513
00:38:31,726 --> 00:38:34,020
It's not worth it. This is.
514
00:38:34,312 --> 00:38:34,562
Nothing is!
515
00:38:34,854 --> 00:38:37,666
Our history as a people would be
very different if everyone felt that way.
516
00:38:37,690 --> 00:38:42,403
No prize is worth attaining if you can
never share it. There would be no point.
517
00:38:44,197 --> 00:38:46,074
Believe me.
518
00:38:46,866 --> 00:38:48,701
I know.
519
00:39:17,772 --> 00:39:19,732
Let's go.
Teal'c, start dialing in.
520
00:39:20,024 --> 00:39:23,611
We may only have seconds
once the gate is open.
521
00:39:24,445 --> 00:39:27,198
What you did was courageous.
522
00:39:27,490 --> 00:39:28,490
What I did was stupid!
523
00:39:28,658 --> 00:39:33,121
Come on, boys. We
gotta go, now. I'm staying.
524
00:39:33,413 --> 00:39:33,746
What?
525
00:39:34,038 --> 00:39:36,457
Look, I will be fine down here.
526
00:39:36,749 --> 00:39:37,749
Go on.
527
00:39:37,792 --> 00:39:38,792
We can come back.
528
00:39:38,918 --> 00:39:40,837
What if the castle
crumbles around the gate?
529
00:39:41,129 --> 00:39:43,047
This could all be lost.
530
00:39:43,339 --> 00:39:44,939
If I stay, I could
unbury the gate again.
531
00:39:45,091 --> 00:39:46,759
What if the gate
falls into the ocean?
532
00:39:47,051 --> 00:39:48,344
I'm willing to take that risk.
533
00:39:48,636 --> 00:39:50,305
I'm not. Let's go.
534
00:39:50,597 --> 00:39:52,140
Jack!
535
00:39:54,350 --> 00:39:55,685
Please.
536
00:40:18,458 --> 00:40:20,335
Let's go.
537
00:40:23,922 --> 00:40:27,467
It's a piece of cake.
Not from what I remember.
538
00:41:01,209 --> 00:41:05,463
Wormhole is destabilizing.
Still no travelers.
539
00:41:06,214 --> 00:41:08,049
Come on, guys.
540
00:41:09,842 --> 00:41:11,469
Stand by, people.
541
00:41:26,567 --> 00:41:28,569
Close one. You think?
542
00:41:28,861 --> 00:41:31,280
You don't know how close.
543
00:41:42,667 --> 00:41:45,378
Chevron six encoded.
544
00:41:53,177 --> 00:41:55,304
Chevron seven...
545
00:41:55,596 --> 00:41:57,682
Will not engage.
546
00:42:00,977 --> 00:42:04,022
I think it's safe to say
the place is gone.
547
00:42:04,313 --> 00:42:04,856
You still have my book.
548
00:42:05,148 --> 00:42:09,152
Captain Carter's working on
a computer model right now.
549
00:42:10,486 --> 00:42:12,447
And here's the bright side
550
00:42:12,739 --> 00:42:14,240
you're alive.
551
00:42:14,574 --> 00:42:15,908
Yes.
552
00:42:16,576 --> 00:42:18,161
Thanks to you.
553
00:42:18,453 --> 00:42:18,911
Look at it this way.
554
00:42:19,203 --> 00:42:22,123
If you ever run into those aliens
who made up the language...
555
00:42:22,415 --> 00:42:24,375
You can ask them what it means.
556
00:42:24,667 --> 00:42:26,878
You better let us
know this time.
557
00:42:27,378 --> 00:42:29,422
I will. I promise.
558
00:42:32,341 --> 00:42:34,343
Catherine, hug me.
559
00:42:34,635 --> 00:42:36,554
Oh, Jack.
40899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.