Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,283 --> 00:00:13,195
Comrades.
2
00:00:20,323 --> 00:00:24,364
The situation today is very complex.
3
00:00:35,644 --> 00:00:38,204
In recent times,
4
00:00:38,324 --> 00:00:43,559
the number of juvenile
and adult delinquents
5
00:00:43,885 --> 00:00:47,925
in our vicinity has been on the rise.
6
00:00:48,445 --> 00:00:52,439
For that reason, we have decided
to accelerate the process of forming
7
00:00:53,045 --> 00:00:55,765
a dance band in our recreation club.
8
00:00:56,685 --> 00:00:57,801
Look.
9
00:00:57,925 --> 00:01:02,238
One socio-political
cell in our community
10
00:01:03,045 --> 00:01:05,083
has a band.
11
00:01:06,686 --> 00:01:09,918
Another hasn't.
12
00:01:10,046 --> 00:01:12,800
That can't go on, comrades.
13
00:01:13,686 --> 00:01:18,522
I've already mentioned this
at the organisation meeting.
14
00:01:18,646 --> 00:01:21,115
You know the problems
15
00:01:21,246 --> 00:01:25,560
facing our society at this point
in its development.
16
00:01:27,247 --> 00:01:32,766
I ask you, why should we be worse
than other cultural clubs?
17
00:01:34,007 --> 00:01:36,761
If we make a little more effort,
18
00:01:38,207 --> 00:01:41,245
we may be sure that Sarajevo
19
00:01:41,367 --> 00:01:47,205
will soon become one of the main centres
of popular music.
20
00:01:48,168 --> 00:01:51,206
That's all, comrades. Thank you.
21
00:02:03,248 --> 00:02:07,243
I hereby open the cultural club meeting.
22
00:02:07,489 --> 00:02:09,321
I propose the following agenda:
23
00:02:09,449 --> 00:02:11,680
The formation of a dance band.
24
00:02:11,849 --> 00:02:15,399
The Skopje voluntary labour campaign.
25
00:02:15,529 --> 00:02:16,724
Third: General.
26
00:02:42,250 --> 00:02:48,248
DO YOU REMEMBER DOLLY BELL?
27
00:03:02,251 --> 00:03:06,165
One dinar lottery!
If you don't buy, you won't win!
28
00:03:07,451 --> 00:03:10,923
One dinar lottery!
29
00:03:17,972 --> 00:03:21,124
One dinar lottery!
30
00:04:13,855 --> 00:04:16,051
Will the monkey smoke?
31
00:04:16,735 --> 00:04:19,455
Here, your arms are long enough.
32
00:04:44,616 --> 00:04:47,927
Don't smoke, you little prick.
I'll give you a bashing!
33
00:04:58,817 --> 00:05:00,217
Three for you.
34
00:05:01,857 --> 00:05:03,530
Three for you.
35
00:05:04,537 --> 00:05:05,766
Three for me.
36
00:05:05,897 --> 00:05:08,890
- What'll I do with this purse?
- Fuck it!
37
00:05:21,458 --> 00:05:24,292
Here comes Marbles!
What lies will he tell us now?
38
00:05:38,739 --> 00:05:41,811
What a whore that Ljubica is!
39
00:05:41,939 --> 00:05:43,532
You wouldn't believe it!
40
00:05:43,659 --> 00:05:48,734
We were sheltering under the eaves
and I went for her knickers.
41
00:05:49,379 --> 00:05:51,689
And, by God, she had none on.
42
00:05:52,019 --> 00:05:54,251
I grabbed her bare ass.
43
00:05:54,500 --> 00:05:59,450
And then, well, there was
nothing else to say to the girl.
44
00:05:59,900 --> 00:06:02,256
Crutch, don't interrupt me.
45
00:06:03,260 --> 00:06:05,297
You see I'm playing.
46
00:06:05,420 --> 00:06:08,174
Playing, my ass! Better listen.
47
00:06:08,300 --> 00:06:10,053
I would listen if I could lie like you!
48
00:06:10,180 --> 00:06:12,217
If you could fuck like me.
49
00:06:15,781 --> 00:06:18,501
So I was hammering away,
50
00:06:21,581 --> 00:06:23,095
my legs trembling,
51
00:06:23,221 --> 00:06:26,339
when a drop from the
roof hit me right here
52
00:06:26,461 --> 00:06:28,180
like a spike stabbing me.
53
00:06:28,301 --> 00:06:30,770
My prick dropped in a second.
54
00:06:32,381 --> 00:06:34,020
"What's the matter?" she asked.
55
00:06:34,141 --> 00:06:35,974
What did you say?
56
00:06:36,742 --> 00:06:39,974
On the beach of the blue sea
57
00:06:40,462 --> 00:06:43,819
Where the soft wind blows
58
00:06:43,942 --> 00:06:47,140
I dreamed of a lovely blonde
59
00:06:47,262 --> 00:06:50,460
Oh, how happy I was
60
00:07:03,463 --> 00:07:04,579
What are you doing?
61
00:07:04,703 --> 00:07:06,183
Fucking around.
62
00:07:06,303 --> 00:07:08,340
Fucking around, eh?
63
00:07:08,463 --> 00:07:10,056
Marbles is lying.
64
00:07:11,463 --> 00:07:13,500
Dino, I want to ask you something.
65
00:07:21,504 --> 00:07:23,700
God knows where Pog gets to.
66
00:07:23,824 --> 00:07:26,783
He only got out of jail 20 days ago.
67
00:07:27,024 --> 00:07:29,664
- How long was he in?
- Why ask me?
68
00:07:29,784 --> 00:07:32,174
- Do you have the key?
- Yes.
69
00:07:32,344 --> 00:07:33,664
I'll need it soon.
70
00:07:33,784 --> 00:07:36,060
No problem. I'm always here.
71
00:07:37,064 --> 00:07:39,375
- What's new with you?
- Nothing.
72
00:07:40,185 --> 00:07:42,381
- So long!
- See you.
73
00:07:44,025 --> 00:07:45,379
What's the date?
74
00:07:46,945 --> 00:07:48,937
Does nobody know?
75
00:07:49,385 --> 00:07:52,583
The 23rd. Is it important?
76
00:07:53,145 --> 00:07:54,465
No.
77
00:07:55,145 --> 00:07:58,583
- It'll be exactly six years tomorrow.
- Of what?
78
00:07:58,706 --> 00:08:00,425
Of temporary accommodation.
79
00:08:00,546 --> 00:08:02,742
They've passed the decision for us.
80
00:08:02,986 --> 00:08:06,377
I don't believe it. Always lies.
81
00:08:13,306 --> 00:08:14,626
Go to bed.
82
00:08:16,466 --> 00:08:20,063
- When will we go to the seaside?
- Tomorrow.
83
00:08:25,667 --> 00:08:29,297
Will we really go tomorrow?
84
00:08:29,427 --> 00:08:31,384
Really.
85
00:08:44,868 --> 00:08:47,906
Lord, this can only happen in Sarajevo.
86
00:08:53,828 --> 00:08:55,342
Is he drunk?
87
00:08:55,468 --> 00:08:57,619
Not completely.
88
00:09:15,949 --> 00:09:17,463
When did the gang go to bed?
89
00:09:17,589 --> 00:09:19,501
An hour ago, maybe more.
90
00:09:20,189 --> 00:09:22,147
Get them up!
91
00:09:22,270 --> 00:09:24,068
Don't, Maho. Have a heart.
92
00:09:24,190 --> 00:09:25,465
Get them up.
93
00:09:35,390 --> 00:09:37,700
Good evening.
94
00:09:58,271 --> 00:09:59,500
So?
95
00:09:59,871 --> 00:10:01,430
I hit Dino.
96
00:10:02,311 --> 00:10:03,428
And you?
97
00:10:04,272 --> 00:10:05,706
I was smoking.
98
00:10:11,192 --> 00:10:12,592
Lottery.
99
00:10:13,352 --> 00:10:14,752
What lottery?
100
00:10:16,512 --> 00:10:19,072
They say you're emptying the house.
101
00:10:19,592 --> 00:10:22,585
I started a lottery. A dinar a ticket.
102
00:10:25,193 --> 00:10:27,833
Well, good. Now write.
103
00:10:28,793 --> 00:10:30,193
First item:
104
00:10:31,793 --> 00:10:32,943
School.
105
00:10:35,273 --> 00:10:36,343
What is it?
106
00:10:36,913 --> 00:10:39,712
Dad, it's the holidays.
There's no school.
107
00:10:42,913 --> 00:10:45,668
Excuse me, Midho. Cross that out.
108
00:10:46,474 --> 00:10:50,946
Write: Report on financial undertakings.
109
00:10:51,594 --> 00:10:52,914
That's first.
110
00:10:53,714 --> 00:10:55,114
Second item:
111
00:10:55,834 --> 00:10:58,827
Dino, shit.
112
00:10:58,954 --> 00:11:02,231
Write "shit." Write it!
113
00:11:02,354 --> 00:11:05,029
Kerim, shit, too.
114
00:11:06,195 --> 00:11:10,075
Kerim will chair the meeting.
115
00:11:10,635 --> 00:11:13,070
So you don't think your dad's drunk.
116
00:11:13,475 --> 00:11:15,865
I hereby open the meeting. Dad to speak.
117
00:11:16,435 --> 00:11:20,475
I propose we be brief.
We must be more constructive.
118
00:11:20,635 --> 00:11:23,355
I personally have
nothing against private,
119
00:11:23,475 --> 00:11:25,387
that is personal, initiative.
120
00:11:25,555 --> 00:11:29,152
We must stimulate individual creativity
121
00:11:29,276 --> 00:11:32,155
in our socialist society.
122
00:11:32,276 --> 00:11:34,552
- Buy buttons for your mummy.
- Okay, Dad.
123
00:11:34,676 --> 00:11:38,033
- Buy a doll for Meliha.
- And my bicycle?
124
00:11:38,196 --> 00:11:41,348
- How much is it?
- 6,300. Czech make.
125
00:11:41,836 --> 00:11:45,068
When you save 3,150, let me know.
I'll go halves.
126
00:11:45,196 --> 00:11:47,792
- Dino, fetch some water.
- Sena.
127
00:11:47,997 --> 00:11:49,909
Don't interrupt the session!
128
00:11:52,797 --> 00:11:57,030
Dino was smoking with some scruffs.
129
00:11:57,157 --> 00:11:58,386
Not with scruffs.
130
00:11:58,517 --> 00:12:02,193
Don't change the subject.
And you, shut up!
131
00:12:02,317 --> 00:12:04,149
So I belted him.
132
00:12:04,917 --> 00:12:06,476
What did we decide last time?
133
00:12:06,597 --> 00:12:08,396
That there'll be no smoking.
134
00:12:09,318 --> 00:12:11,708
What else did we decide?
135
00:12:11,838 --> 00:12:13,955
- Are you writing?
- I'm writing.
136
00:12:14,078 --> 00:12:15,910
I asked you a question!
137
00:12:17,038 --> 00:12:20,236
How long will you fuck me around
in this house?
138
00:12:20,358 --> 00:12:22,634
"Fuck me around."
139
00:12:26,638 --> 00:12:28,198
You hear, Kerim?
140
00:12:31,079 --> 00:12:32,513
Shut up!
141
00:12:33,879 --> 00:12:36,235
In this house, only I do the belting!
142
00:12:36,359 --> 00:12:38,919
I shit on your adult status!
143
00:12:44,639 --> 00:12:47,393
Get to bed, the gang of you!
144
00:13:17,921 --> 00:13:21,517
Every day in every way,
I'm getting a little better.
145
00:13:22,641 --> 00:13:25,520
Every day in every way,
I'm getting a little better.
146
00:13:26,081 --> 00:13:28,915
Every day in every way,
I'm getting a little better.
147
00:13:29,121 --> 00:13:31,921
Every day in every way,
I'm getting a little better.
148
00:13:32,042 --> 00:13:34,921
Every day in every way,
I'm getting a little better.
149
00:13:38,482 --> 00:13:41,042
- Did you practise?
- Yes, to 200.
150
00:13:48,762 --> 00:13:49,798
Look.
151
00:13:53,403 --> 00:13:56,635
This is an exercise to
make your eyes shine.
152
00:14:07,483 --> 00:14:10,840
Move your eyes to left
and right under water
153
00:14:10,963 --> 00:14:12,921
for as long as you can stand it.
154
00:14:13,044 --> 00:14:15,001
- Let's try.
- Okay.
155
00:14:37,645 --> 00:14:41,639
- Forty-seven. How many?
- Sixty.
156
00:14:41,765 --> 00:14:44,439
Can't be, you're counting wrong.
157
00:14:44,565 --> 00:14:46,124
You must do it slowly.
158
00:14:53,406 --> 00:14:57,241
I won't wash my eyes if I ever fuck her!
159
00:14:58,886 --> 00:14:59,886
Who?
160
00:14:59,966 --> 00:15:02,800
Ljubica.
I've got a date with her tomorrow.
161
00:15:02,926 --> 00:15:06,124
Listen!
You don't learn hypnosis for that.
162
00:15:06,286 --> 00:15:08,482
Hypnosis should change the world.
163
00:15:09,806 --> 00:15:12,765
When a man gets control over himself
164
00:15:12,886 --> 00:15:15,925
with the help of auto-suggestion.
Understand?
165
00:15:19,527 --> 00:15:23,237
That's all right,
but what'll I do tomorrow?
166
00:15:30,007 --> 00:15:34,320
You're going to sleep.
You're going to sleep.
167
00:15:34,447 --> 00:15:36,565
You're going to sleep.
168
00:15:36,688 --> 00:15:41,160
Your eyelids are heavy.
Your eyelids are heavy.
169
00:15:41,288 --> 00:15:45,077
You fool, you can see I'm not sleeping.
170
00:15:45,208 --> 00:15:48,246
Your eyelids are heavy.
171
00:16:00,369 --> 00:16:01,962
It's clear, but...
172
00:16:02,089 --> 00:16:04,923
Fuck the discussion. Check.
173
00:16:05,369 --> 00:16:09,045
In a dream
174
00:16:10,569 --> 00:16:12,083
What happened?
175
00:16:12,209 --> 00:16:14,280
Twice without taking it out.
176
00:16:14,649 --> 00:16:17,324
Liar! Twice bareback!
177
00:16:17,450 --> 00:16:19,362
Twice, I swear it!
178
00:16:26,290 --> 00:16:28,168
Yes, it seems it's true.
179
00:16:30,250 --> 00:16:32,401
Another check.
180
00:16:35,570 --> 00:16:40,123
- In a Blue Dream.
- By Antun Gustav Matoลก!
181
00:16:43,611 --> 00:16:45,762
The younger generation!
182
00:16:45,891 --> 00:16:49,362
Every day in every way,
I'm getting a little better.
183
00:16:49,891 --> 00:16:52,122
Return my Secrets of the Occult.
184
00:17:40,014 --> 00:17:43,644
- Don't bother me, Marbles!
- Turn it off. Pog's here!
185
00:18:17,695 --> 00:18:22,930
I'm always alone Alone
186
00:18:23,056 --> 00:18:28,211
Why do I wander the wide world
When the moon shines?
187
00:18:28,496 --> 00:18:31,648
I'm always alone
188
00:18:31,936 --> 00:18:36,852
Why do I wander the wide world
When the moon shines?
189
00:18:37,376 --> 00:18:41,735
You, only you
190
00:18:41,897 --> 00:18:45,368
You're the only one in the world
191
00:18:45,497 --> 00:18:48,490
The only joy of my heart
192
00:18:48,977 --> 00:18:53,335
You, only you
193
00:18:53,657 --> 00:18:56,377
You're made for only me
194
00:18:56,497 --> 00:18:59,854
You'll be mine forever, only you
195
00:19:07,178 --> 00:19:08,453
Tripes!
196
00:19:10,418 --> 00:19:13,695
- Give us a drink!
- I can't really.
197
00:19:13,978 --> 00:19:15,378
What?
198
00:19:15,498 --> 00:19:17,808
The warden's forbidden it, honest.
199
00:19:18,458 --> 00:19:19,687
Smajo?
200
00:19:20,578 --> 00:19:22,649
Not Smajo. The new bloke.
201
00:19:25,019 --> 00:19:26,339
That four-eyes?
202
00:19:27,099 --> 00:19:28,499
Yes.
203
00:19:29,779 --> 00:19:32,419
Excuse me, comrade.
204
00:19:32,979 --> 00:19:34,538
Scram, Four-Eyes.
205
00:19:46,700 --> 00:19:48,214
I don't like trouble.
206
00:20:19,181 --> 00:20:20,774
Get the hall ready.
207
00:21:36,265 --> 00:21:38,222
See those boys in
the corner on the right?
208
00:21:38,345 --> 00:21:41,941
- Where?
- The one with the bandage?
209
00:21:42,265 --> 00:21:45,303
That's your band?
210
00:21:45,865 --> 00:21:47,379
No, but it will be.
211
00:21:47,825 --> 00:21:50,546
That one in the middle,
Dino, he'll sing.
212
00:21:50,826 --> 00:21:52,021
What's he like?
213
00:21:52,466 --> 00:21:56,176
Fine. Knows everything.
Licks me at chess.
214
00:21:56,306 --> 00:21:59,936
I'm not asking about that.
I mean, delinquency?
215
00:22:00,066 --> 00:22:02,820
Well, he's inclined to it.
216
00:22:03,266 --> 00:22:05,497
The one with the bandage is Rasim Gun.
217
00:22:05,626 --> 00:22:08,539
Back from reform school.
Deaf from a fairground shooting.
218
00:22:08,666 --> 00:22:11,227
The one with crutches, accordion.
219
00:22:12,387 --> 00:22:14,947
Him on the right, bass.
220
00:22:15,067 --> 00:22:16,660
Looks wild.
221
00:22:16,787 --> 00:22:19,746
Son of a soldier
killed in the war, Vlado Marbles.
222
00:23:51,671 --> 00:23:53,629
Look at this!
223
00:24:08,792 --> 00:24:11,261
Does anyone want a new state apartment?
224
00:24:11,392 --> 00:24:14,306
- Don't keep me in torment!
- I'm only asking.
225
00:24:14,633 --> 00:24:16,750
If you want it, it's here.
226
00:24:17,633 --> 00:24:19,226
Here, look at this.
227
00:24:29,513 --> 00:24:33,268
Put a round of drinks on the table.
Music!
228
00:24:39,994 --> 00:24:41,826
Shall we dance?
229
00:25:00,155 --> 00:25:03,227
Communism must arrive by the year 2000.
230
00:25:04,235 --> 00:25:07,706
Don't drink!
You'll be better than communism!
231
00:25:07,835 --> 00:25:11,306
You think there'll be
no alcohol under communism?
232
00:25:12,435 --> 00:25:14,074
No chance.
233
00:25:14,195 --> 00:25:18,031
From each according to his abilities,
to each according to his needs.
234
00:25:18,156 --> 00:25:19,156
Of course.
235
00:25:19,236 --> 00:25:23,435
You'll quit drinking.
With communism, it'll be easy.
236
00:25:25,756 --> 00:25:30,706
With communism,
they'll all be false dilemmas.
237
00:25:30,876 --> 00:25:32,230
What do you think?
238
00:25:33,916 --> 00:25:37,069
Under communism,
there won't be any dilemmas.
239
00:25:37,437 --> 00:25:40,191
Control over one's self,
communism, and that's it!
240
00:25:40,317 --> 00:25:45,870
Dino, you really are a fool.
Must I repeat? Communism is a science.
241
00:25:46,517 --> 00:25:50,431
A matter of the liberation
of the proletariat.
242
00:25:50,757 --> 00:25:52,133
There are no individual cases there.
243
00:25:52,157 --> 00:25:53,227
That's what I'm saying.
244
00:25:53,357 --> 00:25:54,586
That's what you say.
245
00:25:54,717 --> 00:25:58,075
You just think about
that hypnotism crap.
246
00:25:58,198 --> 00:26:01,589
White paper and a black dot to stare at!
247
00:26:01,958 --> 00:26:05,747
- You haven't a clue.
- And you have, eh? So we see!
248
00:26:06,118 --> 00:26:07,632
Balls, woman!
249
00:26:07,758 --> 00:26:11,069
Everyone needs
to create communism in himself.
250
00:26:11,198 --> 00:26:12,398
Then it'll be easy externally.
251
00:26:12,478 --> 00:26:13,673
Oh, come on.
252
00:26:14,398 --> 00:26:18,109
That means for communism
we need a good hypnotist.
253
00:26:18,239 --> 00:26:20,799
That's not what I said. If that's
what you think, it's different.
254
00:26:20,879 --> 00:26:23,314
Don't play tricks. It's your crap.
255
00:26:23,559 --> 00:26:28,839
You're talking rubbish.
The end of classical German idealism.
256
00:26:28,959 --> 00:26:30,871
That's what it resembles.
257
00:26:31,239 --> 00:26:32,798
Marx sorted that out.
258
00:26:32,919 --> 00:26:35,673
I've got nothing against your Marx.
259
00:26:35,799 --> 00:26:37,597
Why does hypnotism bother you?
260
00:26:37,719 --> 00:26:40,110
It's idealism, reaction.
261
00:26:40,240 --> 00:26:44,359
Communism is forged in factories,
my boy.
262
00:26:44,480 --> 00:26:45,800
Fuck all the rest. Clear?
263
00:26:45,920 --> 00:26:48,480
It's clear. It couldn't be clearer.
264
00:26:48,800 --> 00:26:50,871
Let him sleep.
265
00:27:02,681 --> 00:27:05,674
Humanity has been sleeping
for 2,000, 3,000 years.
266
00:27:05,801 --> 00:27:08,032
So why shouldn't you?
267
00:27:11,681 --> 00:27:13,912
Is there anything more important?
268
00:27:14,041 --> 00:27:17,830
- Then what are you waiting for?
- For pigs to fly.
269
00:27:21,962 --> 00:27:25,672
That's my little smart aleck.
He'll go far.
270
00:27:26,162 --> 00:27:29,155
Will I ever move out of here, dear God?
271
00:27:32,802 --> 00:27:35,158
You're going to sleep.
272
00:27:35,802 --> 00:27:37,794
You're going to sleep.
273
00:27:38,962 --> 00:27:40,919
Your eyelids are heavy.
274
00:27:42,323 --> 00:27:44,280
Your eyelids are heavy.
275
00:27:48,163 --> 00:27:49,643
Heavy.
276
00:27:52,683 --> 00:27:55,039
Beat it!
277
00:28:05,964 --> 00:28:07,717
"Just one successful experiment
278
00:28:07,844 --> 00:28:09,756
"will help us by auto-suggestion,
279
00:28:09,884 --> 00:28:12,604
"to overcome all problems.
280
00:28:12,724 --> 00:28:16,638
"The patients of a doctor,
281
00:28:16,764 --> 00:28:20,644
"by repeating a verbal formula,
cured themselves.
282
00:28:21,124 --> 00:28:25,483
"It was, 'Every day and in every way,
I'm getting a little better.'
283
00:28:26,005 --> 00:28:28,281
"And those words worked miracles."
284
00:28:41,045 --> 00:28:43,561
- Is there anyone up there?
- No one.
285
00:28:43,686 --> 00:28:46,155
This is one of my girls.
286
00:28:46,286 --> 00:28:49,996
She'll stay with you a while
till I settle some business.
287
00:28:50,486 --> 00:28:51,761
Understand?
288
00:28:51,886 --> 00:28:53,400
Yes. No problem.
289
00:28:53,526 --> 00:28:55,085
- Clear?
- It's clear.
290
00:28:56,446 --> 00:28:59,325
This is a nice boy.
You've no need to worry.
291
00:29:00,206 --> 00:29:03,085
And you, jerk,
don't make me any trouble.
292
00:29:03,566 --> 00:29:07,083
- You know me.
- Don't worry about a thing.
293
00:29:08,367 --> 00:29:10,279
I'm not saying what worries me.
294
00:29:10,647 --> 00:29:11,876
Off you go.
295
00:29:13,367 --> 00:29:16,997
Go on, you whore,
do you want me to slap you?
296
00:29:26,688 --> 00:29:27,838
See you.
297
00:29:51,689 --> 00:29:53,885
How can I sleep here?
298
00:29:54,009 --> 00:29:57,002
There's a place upstairs. Come on.
299
00:30:09,170 --> 00:30:10,684
Come on.
300
00:30:43,811 --> 00:30:45,768
It's nice here.
301
00:31:05,692 --> 00:31:10,165
It's late. I'll have to go.
Are you hungry?
302
00:31:11,733 --> 00:31:16,046
Well, I could eat.
303
00:31:17,053 --> 00:31:18,806
I'm not sleepy, though.
304
00:31:19,973 --> 00:31:22,204
Wait, I'll get you something.
305
00:31:44,454 --> 00:31:47,094
What are you doing
at this time of night?
306
00:31:47,214 --> 00:31:50,253
I'm just getting some bread. Sleep.
307
00:31:50,375 --> 00:31:52,287
I'll sleep when I'm in my grave.
308
00:31:52,575 --> 00:31:54,646
I see how it is.
309
00:33:06,298 --> 00:33:08,096
Who do you take after?
310
00:33:14,499 --> 00:33:17,378
- Good morning!
- Where have you come from?
311
00:33:17,499 --> 00:33:21,732
- From bed, of course.
- You're up early.
312
00:33:22,219 --> 00:33:23,812
I've got things to do.
313
00:33:34,220 --> 00:33:36,180
BUY BREAD AND MILK
MIND THE CHANGE AND MELIHA, MUM
314
00:33:36,260 --> 00:33:37,489
In the pigeon house?
315
00:33:37,620 --> 00:33:40,055
No. With the guys.
We're going to Ilidza.
316
00:33:41,180 --> 00:33:42,853
Any girls?
317
00:33:42,980 --> 00:33:46,098
What girls, Dad? We're going swimming.
318
00:33:46,540 --> 00:33:47,940
Good.
319
00:33:49,340 --> 00:33:51,457
But what have you got against girls?
320
00:33:52,140 --> 00:33:54,496
Women are like salt.
321
00:33:54,620 --> 00:33:57,181
You can do without, but it's lousy.
322
00:33:57,301 --> 00:33:58,621
I'm off.
323
00:33:58,861 --> 00:34:00,978
It's good for you.
324
00:34:01,101 --> 00:34:02,933
What?
325
00:34:03,061 --> 00:34:05,053
Ilidza, where you're going.
326
00:34:06,781 --> 00:34:09,740
Forget that hypnosis
and auto-suggestion.
327
00:34:09,861 --> 00:34:13,252
- Do you need any money?
- No, thanks, Dad.
328
00:34:13,381 --> 00:34:15,338
You can't do anything
today without money.
329
00:34:15,462 --> 00:34:17,260
First the material basis,
330
00:34:17,702 --> 00:34:20,342
then the spiritual superstructure.
331
00:34:20,462 --> 00:34:21,612
Thanks.
332
00:34:22,182 --> 00:34:24,492
There, now you can go.
333
00:34:24,982 --> 00:34:28,134
And forget that hypnosis.
334
00:34:30,502 --> 00:34:33,301
We're going to your
aunt's this afternoon.
335
00:34:33,782 --> 00:34:35,580
Good morning.
336
00:34:56,944 --> 00:35:01,257
Pero is a male.
My uncle Besim gave him to me.
337
00:35:01,384 --> 00:35:03,376
He's a travelling salesman.
338
00:35:04,104 --> 00:35:05,982
All the rabbits he's got!
339
00:35:08,264 --> 00:35:11,098
They've no children.
His house is full of animals.
340
00:35:12,064 --> 00:35:13,064
And?
341
00:35:15,184 --> 00:35:16,334
Nothing.
342
00:35:24,785 --> 00:35:26,299
What's your name?
343
00:35:26,425 --> 00:35:27,939
Dolly Bell.
344
00:35:28,665 --> 00:35:29,781
Really?
345
00:35:31,025 --> 00:35:32,379
Really.
346
00:35:34,585 --> 00:35:39,263
Dolly Bell! You're joking.
Dolly Bell's blonde.
347
00:35:39,866 --> 00:35:41,664
I can be blonde, too.
348
00:35:42,346 --> 00:35:45,942
- Sonny has a hairdresser's in Milan.
- Who has?
349
00:35:46,066 --> 00:35:50,106
The bloke who brought me.
Why are you acting dumb?
350
00:35:50,946 --> 00:35:52,824
Yes. Sonny.
351
00:36:06,107 --> 00:36:07,587
Did he give you that name?
352
00:36:07,707 --> 00:36:09,858
Yes. How does it suit me?
353
00:36:11,947 --> 00:36:13,859
Very well.
354
00:36:17,347 --> 00:36:19,145
Don't worry, it's my brother.
355
00:36:20,188 --> 00:36:21,986
Don't hit the brake!
356
00:36:29,508 --> 00:36:31,898
What a heap of shit!
357
00:37:08,310 --> 00:37:10,825
Fuck this!
358
00:37:18,030 --> 00:37:20,670
- How much did you pay?
- Nothing. 200.
359
00:37:23,031 --> 00:37:26,547
I could have bought 20 eggs for that.
360
00:37:31,071 --> 00:37:33,108
And I thought you weren't coming!
361
00:37:38,391 --> 00:37:41,987
Yes,
I really thought you weren't coming.
362
00:37:42,111 --> 00:37:44,581
Why not, by God?
363
00:37:44,712 --> 00:37:47,591
If I said I was coming,
then I was coming!
364
00:37:48,552 --> 00:37:50,987
- Where are the little pricks?
- Don't swear.
365
00:37:55,152 --> 00:37:57,223
- Cheers!
- Cheers!
366
00:37:59,952 --> 00:38:03,867
Aunty will come now.
367
00:38:13,833 --> 00:38:15,825
Want one?
368
00:38:15,953 --> 00:38:17,228
I don't smoke uphill.
369
00:38:17,353 --> 00:38:19,709
You wouldn't even if you wanted.
370
00:38:19,833 --> 00:38:21,267
That's my problem.
371
00:38:21,393 --> 00:38:24,147
Give me one.
I can smoke uphill and downhill.
372
00:38:24,273 --> 00:38:27,711
I'll smack you and you'll go downhill,
you hear?
373
00:38:27,834 --> 00:38:30,793
- Shut up!
- I've shut up.
374
00:38:31,274 --> 00:38:33,391
State's business, not mine.
375
00:38:33,514 --> 00:38:36,632
Why not? You're a free man!
376
00:38:36,754 --> 00:38:40,543
Don't talk crap.
You know what Marx said.
377
00:38:40,674 --> 00:38:43,428
When there's freedom,
there'll be no state.
378
00:38:43,554 --> 00:38:45,194
You don't know what
you're talking about.
379
00:38:45,315 --> 00:38:47,875
If Marx could hear you,
he'd turn in his grave.
380
00:38:47,995 --> 00:38:49,873
Cut out that nonsense.
381
00:38:49,995 --> 00:38:52,066
Have you nothing else to talk about?
382
00:38:53,115 --> 00:38:56,745
The old moustached one
made him turn over nine times!
383
00:38:57,515 --> 00:39:01,475
- But look what you have to live on.
- Well, cheers.
384
00:39:02,155 --> 00:39:05,671
Here's hoping you live 200, 300 years.
385
00:39:05,795 --> 00:39:07,116
Don't exaggerate.
386
00:39:09,956 --> 00:39:11,390
Here's the children.
387
00:39:13,676 --> 00:39:14,951
Here comes my band!
388
00:39:15,076 --> 00:39:16,146
Hello.
389
00:39:16,276 --> 00:39:19,110
Have you forgotten your uncle?
390
00:39:20,716 --> 00:39:22,992
- Go to the side.
- Come on, sit here.
391
00:39:23,116 --> 00:39:24,709
Come on, son.
392
00:39:24,836 --> 00:39:27,306
- Uncle will come now.
- Sit down, dear. Sit.
393
00:39:43,197 --> 00:39:44,426
Daddy,
394
00:39:44,557 --> 00:39:46,196
when will we go to the seaside?
395
00:39:46,317 --> 00:39:47,387
Ask your mummy.
396
00:39:47,518 --> 00:39:49,635
Mummy, when will we go to the seaside?
397
00:39:49,758 --> 00:39:52,318
- Ask your daddy.
- Daddy, when will we go to the seaside?
398
00:39:52,438 --> 00:39:54,316
Soon. Soon.
399
00:40:08,038 --> 00:40:10,793
- Shall we?
- Play away!
400
00:40:20,719 --> 00:40:26,192
It's lonely for me
401
00:40:27,119 --> 00:40:32,639
Alone in Sarajevo
402
00:40:33,480 --> 00:40:38,032
It's lonely for me
403
00:40:38,560 --> 00:40:43,794
Alone in Sarajevo
404
00:41:16,082 --> 00:41:17,482
Dino!
405
00:41:18,642 --> 00:41:21,714
- Are you mad?
- Sit down, Sena!
406
00:41:21,842 --> 00:41:23,276
Sit.
407
00:41:23,402 --> 00:41:25,712
Let the bastards be.
408
00:41:32,763 --> 00:41:35,153
Dino, go inside!
409
00:41:36,163 --> 00:41:37,233
You, sit over there!
410
00:41:37,883 --> 00:41:39,158
Scram!
411
00:41:50,163 --> 00:41:54,158
I lie down and rise alone
412
00:41:54,964 --> 00:41:57,081
Don't you know any happy songs?
413
00:41:57,204 --> 00:41:59,082
You got him to sing this!
414
00:42:18,445 --> 00:42:22,405
Only the poor go in
for ideology and religion.
415
00:42:22,725 --> 00:42:24,318
I'm surprised at you.
416
00:42:25,645 --> 00:42:30,765
Come my desire
417
00:42:31,285 --> 00:42:37,522
Let me kiss your lips
418
00:42:43,046 --> 00:42:47,962
Your lips
419
00:42:48,166 --> 00:42:52,763
Let me kiss your lips
420
00:42:58,847 --> 00:43:01,123
He always gets like this.
421
00:43:01,887 --> 00:43:03,560
Sena, don't spoil my fun.
422
00:43:04,127 --> 00:43:06,198
You spoil it for everyone else
423
00:43:06,367 --> 00:43:08,518
and just enjoy yourself.
424
00:43:08,887 --> 00:43:12,164
Aren't you ashamed
in front of your sister?
425
00:43:12,407 --> 00:43:15,287
Bourgeois phrases about the family.
426
00:43:15,848 --> 00:43:18,682
The closeness
between parents and offspring.
427
00:43:18,808 --> 00:43:22,484
Shit. The family should be abolished!
428
00:43:23,648 --> 00:43:26,800
- You're right, it should.
- God help us!
429
00:43:26,928 --> 00:43:28,920
What about that coffee?
430
00:43:33,728 --> 00:43:35,447
It's from the Manifesto.
431
00:43:35,568 --> 00:43:38,403
- Then abolish it!
- I didn't say it.
432
00:43:38,529 --> 00:43:40,885
Take your clothes and abolish it.
433
00:43:47,809 --> 00:43:50,369
Marx meant bourgeois family.
434
00:43:50,529 --> 00:43:52,566
I know what Marx meant.
435
00:43:53,209 --> 00:43:54,484
You shut up!
436
00:44:00,850 --> 00:44:02,443
I'll break your neck!
437
00:44:07,690 --> 00:44:11,161
Let's dance.
438
00:44:44,372 --> 00:44:45,488
Let's go.
439
00:44:51,372 --> 00:44:56,049
Will the sun ever shine in this town
as it should?
440
00:44:57,572 --> 00:44:59,610
It won't, Dino. Never.
441
00:45:19,934 --> 00:45:22,654
- You'll get wet.
- Scram!
442
00:45:28,814 --> 00:45:32,171
- Come in, Maho. Don't be a fool.
- I won't!
443
00:45:32,294 --> 00:45:33,774
- Come on, please.
- I don't want to!
444
00:45:34,694 --> 00:45:35,969
Don't, then!
445
00:45:40,735 --> 00:45:42,727
How are things with you, Kerim?
446
00:45:42,855 --> 00:45:45,165
Tomorrow I'm off to Skopje.
447
00:45:46,135 --> 00:45:48,047
On the voluntary work campaign.
448
00:45:48,535 --> 00:45:50,492
How are your school marks?
449
00:45:52,975 --> 00:45:55,012
What shall your uncle buy you?
450
00:45:57,335 --> 00:45:59,133
- What?
- A bike!
451
00:45:59,255 --> 00:46:01,646
Shame on you,
how can you mention a bike!
452
00:46:01,776 --> 00:46:05,690
Why not? Your uncle will buy you one.
453
00:46:08,536 --> 00:46:12,052
Every day in every way,
I'm getting a little better.
454
00:46:19,896 --> 00:46:23,208
Every day in every way,
I'm getting a little better.
455
00:46:26,097 --> 00:46:29,249
Trying to teach me what Marx meant!
456
00:46:32,697 --> 00:46:36,532
He'll correct me no more.
457
00:46:38,897 --> 00:46:42,254
I know Marx like the back of my hand.
458
00:46:46,298 --> 00:46:49,974
Marx is a fine man, a good communist.
459
00:46:51,138 --> 00:46:55,496
- Drink it, man. It's not poison.
- Take it away. Kerim!
460
00:47:04,659 --> 00:47:06,252
I'm going tomorrow, Dad.
461
00:47:07,939 --> 00:47:12,058
Don't come back without a Work Award!
462
00:47:13,739 --> 00:47:15,253
Sit there!
463
00:47:15,379 --> 00:47:18,736
You see they're sleepy.
Leave them alone!
464
00:47:19,059 --> 00:47:21,130
I've had enough of sleepy ones.
465
00:47:22,379 --> 00:47:24,258
I won't hear of it!
466
00:47:24,500 --> 00:47:27,459
Don't shout. You'll wake the neighbours.
467
00:47:34,020 --> 00:47:35,340
Let's hear it.
468
00:47:35,580 --> 00:47:39,256
East and west arise
469
00:47:39,580 --> 00:47:42,857
North and south arise
470
00:47:42,980 --> 00:47:46,452
March to the attack
471
00:47:46,621 --> 00:47:49,420
Forward, comrades, side by side
472
00:47:49,701 --> 00:47:53,172
March to the attack
473
00:47:53,301 --> 00:47:56,135
Forward, comrades, side by side
474
00:48:04,261 --> 00:48:06,379
I've got something nice to tell you!
475
00:48:10,422 --> 00:48:13,301
- Has he come?
- Who, Sonny?
476
00:48:14,782 --> 00:48:16,136
He hasn't?
477
00:48:21,502 --> 00:48:23,619
Here, to comb your hair.
478
00:48:24,542 --> 00:48:25,692
Thanks.
479
00:48:32,503 --> 00:48:34,096
What's that?
480
00:48:34,863 --> 00:48:38,015
- It's for my practise.
- What practise?
481
00:48:38,343 --> 00:48:40,699
- Hypnotism.
- What's that?
482
00:48:43,183 --> 00:48:46,096
A suggestive power to gain control
483
00:48:46,303 --> 00:48:48,216
of ourselves and others
484
00:48:49,384 --> 00:48:52,104
in the interest of general progress
485
00:48:52,224 --> 00:48:53,738
and the conquering
486
00:48:53,864 --> 00:48:57,494
of animal instincts in men
and people in general.
487
00:48:58,264 --> 00:49:00,984
That should transform
the whole world in general,
488
00:49:01,544 --> 00:49:03,536
but my dad doesn't agree.
489
00:49:10,825 --> 00:49:14,136
He thinks we can reach communism
without hypnosis.
490
00:49:14,265 --> 00:49:15,415
Where's that?
491
00:49:18,425 --> 00:49:21,418
It's not a town, it's a condition.
492
00:49:22,865 --> 00:49:27,621
It's when everyone
will have everything they need.
493
00:49:29,066 --> 00:49:30,864
It must be nice there.
494
00:49:31,666 --> 00:49:33,464
I agree
495
00:49:35,706 --> 00:49:37,220
with our comrade.
496
00:49:37,346 --> 00:49:42,137
But at Bjelave
they've had a band for a year already.
497
00:49:42,306 --> 00:49:44,104
At Hrasno they're practising.
498
00:49:44,226 --> 00:49:47,902
The comrades from the local committee
499
00:49:48,026 --> 00:49:50,861
have promised us a
guitar and an accordion.
500
00:49:54,867 --> 00:49:56,859
We cannot allow
501
00:49:57,387 --> 00:50:00,664
that our young people
go to other clubs to dance.
502
00:50:05,307 --> 00:50:08,106
We have gathered here and gathered here
503
00:50:08,987 --> 00:50:11,742
in order to employ a
part of our leisure time
504
00:50:11,868 --> 00:50:13,905
in the best way.
505
00:50:15,348 --> 00:50:18,705
That is, in order to express
506
00:50:18,828 --> 00:50:21,821
our artistic tendencies.
507
00:50:23,748 --> 00:50:26,217
Such work means
508
00:50:34,269 --> 00:50:36,545
the creation of an
independent programme,
509
00:50:37,149 --> 00:50:39,539
the development of
brotherhood and unity,
510
00:50:39,869 --> 00:50:42,782
the strengthening
of self-management relations
511
00:50:42,909 --> 00:50:45,504
and making of new friends.
512
00:50:45,669 --> 00:50:48,468
In our club,
there's room for all creative people,
513
00:50:48,589 --> 00:50:52,470
for art and for all good friends.
514
00:50:53,230 --> 00:50:54,505
And a drummer?
515
00:50:54,750 --> 00:50:59,506
I don't think that will be a problem,
either.
516
00:50:59,630 --> 00:51:02,429
Sejo, you'll stay with the folk group.
517
00:51:03,950 --> 00:51:05,703
This is something else.
518
00:51:05,830 --> 00:51:09,506
I wouldn't drum for that row,
not for any money.
519
00:51:10,070 --> 00:51:14,270
- Gun will play drums.
- No problem.
520
00:51:15,231 --> 00:51:19,384
The club will provide the money
for instruments.
521
00:51:20,711 --> 00:51:22,623
All you have to do is practise.
522
00:52:14,714 --> 00:52:15,714
Listen.
523
00:52:16,434 --> 00:52:17,834
They've bought instruments.
524
00:52:17,954 --> 00:52:19,752
We'll be a real band.
525
00:52:20,034 --> 00:52:21,354
What band?
526
00:52:22,554 --> 00:52:25,228
Drums and guitar, everything.
527
00:52:27,594 --> 00:52:30,109
The warden said
you should come to practise.
528
00:52:39,795 --> 00:52:41,229
Come here.
529
00:52:45,875 --> 00:52:46,911
Sit down.
530
00:52:57,356 --> 00:53:00,428
- Where have you been?
- With the guys.
531
00:53:03,076 --> 00:53:04,590
Here, light up.
532
00:53:10,996 --> 00:53:13,113
I don't smoke, Dad. Really.
533
00:53:15,436 --> 00:53:18,874
I know you don't. But light up.
534
00:53:42,838 --> 00:53:45,307
Even the shepherds
know that stuff of yours.
535
00:53:45,838 --> 00:53:46,908
What stuff?
536
00:53:47,718 --> 00:53:50,950
Hypnosis. Auto-suggestion.
537
00:53:51,238 --> 00:53:54,629
When shepherds shear the sheep.
You understand?
538
00:53:54,758 --> 00:53:56,431
That's hypnosis, too.
539
00:53:57,398 --> 00:53:58,958
I've heard about it.
540
00:54:02,239 --> 00:54:05,676
Every creature has on its skin
certain surfaces
541
00:54:07,839 --> 00:54:10,752
and when you touch them
542
00:54:11,439 --> 00:54:15,069
they cause a secretion in the brain
543
00:54:16,119 --> 00:54:18,156
that blocks physically
544
00:54:20,040 --> 00:54:22,714
whatever it is we're talking about.
545
00:54:27,400 --> 00:54:31,440
Nothing exists outside
the material world.
546
00:54:33,000 --> 00:54:34,753
It's all chemistry.
547
00:54:34,920 --> 00:54:37,594
And chemistry is physics,
physics is biology.
548
00:54:38,400 --> 00:54:39,754
Understand?
549
00:54:40,001 --> 00:54:41,833
It's all dialectics.
550
00:54:43,881 --> 00:54:45,600
Put that out.
551
00:54:47,801 --> 00:54:49,599
Look how he smokes!
552
00:54:58,561 --> 00:54:59,961
What?
553
00:55:00,081 --> 00:55:01,152
I'm singing.
554
00:55:02,082 --> 00:55:04,119
What was that you said?
555
00:55:04,242 --> 00:55:05,596
It's Italian.
556
00:55:05,722 --> 00:55:07,634
Con venti quattro mila baci
557
00:55:07,802 --> 00:55:09,441
What does that mean?
558
00:55:09,722 --> 00:55:11,679
24,000 kisses.
559
00:55:13,882 --> 00:55:16,158
Who counted them all?
560
00:55:16,962 --> 00:55:19,875
It's a song. You sing it.
561
00:55:20,842 --> 00:55:22,163
Out you go.
562
00:55:50,764 --> 00:55:52,437
Have you got a girlfriend?
563
00:55:56,204 --> 00:55:57,479
Yes.
564
00:55:58,204 --> 00:55:59,797
What does she look like?
565
00:56:01,404 --> 00:56:02,724
Dark.
566
00:56:03,605 --> 00:56:05,164
With big tits.
567
00:56:06,845 --> 00:56:09,041
Do you know how to kiss?
568
00:56:10,205 --> 00:56:11,559
I know.
569
00:56:27,486 --> 00:56:30,445
Every day in every way,
I'm getting a little better.
570
00:56:30,566 --> 00:56:32,319
What's the matter with you?
571
00:56:39,326 --> 00:56:41,636
It's important your nose
doesn't get in the way.
572
00:56:41,766 --> 00:56:45,727
Move your head. Open your mouth.
573
00:56:45,887 --> 00:56:47,799
Not like a fish.
574
00:56:48,327 --> 00:56:50,239
Now put your tongue out.
575
00:56:53,007 --> 00:56:55,920
You've got to rub
with your hands everywhere.
576
00:57:09,208 --> 00:57:11,484
Hey, fuck you.
577
00:57:14,568 --> 00:57:16,446
Who taught you?
578
00:57:17,248 --> 00:57:20,286
A student last summer.
579
00:57:20,448 --> 00:57:22,121
He's from my village.
580
00:57:23,008 --> 00:57:24,522
I thought it was Sonny.
581
00:57:24,648 --> 00:57:28,325
No. He was my second.
582
00:57:29,249 --> 00:57:32,845
And he doesn't like kissing.
I don't know why.
583
00:57:32,969 --> 00:57:38,124
Dino! Dad's calling you!
He said you'd better come down now.
584
00:57:55,930 --> 00:57:56,930
Come on.
585
00:57:59,250 --> 00:58:02,641
Please, let me see!
586
00:58:05,930 --> 00:58:10,528
It's not good at all.
Maho's going to kick the bucket on you.
587
00:58:10,651 --> 00:58:12,688
Don't joke about it, Maho.
588
00:58:16,491 --> 00:58:18,323
Let me see, mummy!
589
00:58:22,931 --> 00:58:24,365
Meeting.
590
00:58:24,491 --> 00:58:26,289
Regular or emergency?
591
00:58:26,411 --> 00:58:27,731
Emergency.
592
00:58:36,852 --> 00:58:39,287
Midho, write.
593
00:58:40,132 --> 00:58:44,729
I, Mahmut Zolj, son of Sejfo,
594
00:58:45,412 --> 00:58:47,768
and mother, Zejneba,
595
00:58:49,293 --> 00:58:50,886
maiden name, Hatibovic,
596
00:58:51,013 --> 00:58:54,848
born 1920, resident of Sarajevo,
597
00:58:55,413 --> 00:58:58,690
France Preseren Street,
598
00:58:59,373 --> 00:59:00,693
number...
599
00:59:00,813 --> 00:59:03,487
- Twenty-four.
- Twenty-four.
600
00:59:05,013 --> 00:59:09,645
Manager of an express restaurant.
601
00:59:11,294 --> 00:59:13,490
In the event of my death...
602
00:59:14,654 --> 00:59:16,486
Of sound mind,
603
00:59:17,734 --> 00:59:21,364
under coercion from no one,
604
00:59:22,814 --> 00:59:27,570
thus freely dispose of my movable and...
605
00:59:28,214 --> 00:59:30,889
- Are you writing?
- I'm writing.
606
00:59:31,015 --> 00:59:33,530
And immovable property.
607
00:59:44,575 --> 00:59:50,014
My wardrobe I leave
at the free disposal of my wife Sena,
608
00:59:50,575 --> 00:59:53,375
for her to do with as she wishes.
609
00:59:53,696 --> 00:59:57,406
But this does not
relate to my tobacco tin,
610
00:59:58,496 --> 01:00:00,727
lighter and cigarette holder,
611
01:00:00,856 --> 01:00:02,734
which I leave
612
01:00:02,976 --> 01:00:06,287
in the sole possession of my son, Dino.
613
01:00:07,296 --> 01:00:09,413
To him I also leave
614
01:00:09,536 --> 01:00:13,975
nine books of pure Marxism.
615
01:00:14,817 --> 01:00:16,570
What is it?
616
01:00:21,097 --> 01:00:23,054
You'll have a long life.
617
01:00:25,097 --> 01:00:27,532
You'll fall truly in love once.
618
01:00:30,737 --> 01:00:32,889
You'll die a natural death.
619
01:00:33,938 --> 01:00:36,009
You'll have a lot of money.
620
01:00:37,138 --> 01:00:39,448
Someone in your family will soon die.
621
01:00:40,058 --> 01:00:42,448
- Come on, don't fool around.
- Seriously.
622
01:00:42,578 --> 01:00:44,535
Don't joke. Let's go on.
623
01:00:45,658 --> 01:00:47,456
Come on, give me your hand.
624
01:01:03,419 --> 01:01:05,172
Shall I go on with my dream?
625
01:01:08,419 --> 01:01:10,490
I dreamed I was flying.
626
01:01:10,619 --> 01:01:13,373
I waved my arms a few times
and I was flying
627
01:01:13,979 --> 01:01:16,415
over the streets of Sarajevo.
628
01:01:16,980 --> 01:01:19,734
People were looking at me,
amazed I didn't fall.
629
01:01:20,740 --> 01:01:23,335
I dived at them. They scattered.
630
01:01:25,100 --> 01:01:30,050
I skimmed a metre above the ground,
rose again, flew on...
631
01:01:31,060 --> 01:01:32,574
Is it funny?
632
01:01:33,340 --> 01:01:34,410
No.
633
01:01:46,941 --> 01:01:49,615
- Shall I read to you?
- Yes.
634
01:02:04,982 --> 01:02:07,258
- Really?
- Yes, yes!
635
01:02:11,902 --> 01:02:14,940
"Contemporary mankind
has progressed so much
636
01:02:15,102 --> 01:02:17,174
"that it can be asserted
637
01:02:17,303 --> 01:02:19,260
"that man can influence climate changes
638
01:02:19,383 --> 01:02:21,022
"according to his wishes.
639
01:02:22,303 --> 01:02:25,182
"Correction of the globe's axis
is being considered.
640
01:02:26,823 --> 01:02:29,577
"Firstly along the edge
of the north and south..."
641
01:02:29,943 --> 01:02:32,060
No, that's not important. Listen.
642
01:02:32,183 --> 01:02:35,460
"In the intellectual sense,
such a man would be
643
01:02:35,583 --> 01:02:38,497
"as far above us
as we are distant from the apes."
644
01:02:39,104 --> 01:02:41,061
Go on. What are you waiting for?
645
01:02:42,024 --> 01:02:43,378
And you.
646
01:02:45,664 --> 01:02:48,498
And you, Marbles,
what are you waiting for?
647
01:03:14,105 --> 01:03:15,425
Open up!
648
01:03:16,065 --> 01:03:17,340
Sonny!
649
01:03:40,307 --> 01:03:42,538
- Get upstairs.
- What is it?
650
01:03:42,667 --> 01:03:44,067
Upstairs! Go on!
651
01:03:47,267 --> 01:03:48,621
Upstairs!
652
01:03:55,307 --> 01:03:59,859
- Get undressed.
- Sonny, what's the matter?
653
01:03:59,987 --> 01:04:02,184
Get undressed when I tell you.
654
01:04:02,308 --> 01:04:03,537
Do you hear?
655
01:04:04,628 --> 01:04:06,540
Fuck.
656
01:04:21,509 --> 01:04:22,545
Up you go.
657
01:04:34,509 --> 01:04:36,785
What's up, Marbles?
Why are you so tense?
658
01:04:36,909 --> 01:04:39,549
Your ass has gone tight, eh?
659
01:04:42,670 --> 01:04:44,389
Where are you going?
660
01:05:38,592 --> 01:05:40,902
How my ears are ringing!
661
01:05:41,392 --> 01:05:45,148
Rasim,
tell the old lady to heat up dinner.
662
01:05:45,393 --> 01:05:46,509
You hear?
663
01:05:56,193 --> 01:06:00,472
On the sea's blue beach
664
01:06:00,593 --> 01:06:04,473
Where a soft wind blows
665
01:06:04,754 --> 01:06:08,304
I dreamed of a blonde
666
01:06:08,674 --> 01:06:12,668
Oh, how happy I was
667
01:06:13,114 --> 01:06:16,073
And as I spoke to her
668
01:06:16,474 --> 01:06:21,105
Her lips trembled so
669
01:06:24,794 --> 01:06:26,912
Marbles, are you doing anything?
670
01:06:29,955 --> 01:06:31,708
I am, I am.
671
01:06:35,235 --> 01:06:37,272
What are you sniffling about?
672
01:06:37,635 --> 01:06:40,309
- Who's sniffling?
- You, you cunt.
673
01:06:40,755 --> 01:06:42,667
I'm not crying. Honest I'm not.
674
01:06:45,715 --> 01:06:46,911
I'm not crying.
675
01:06:59,596 --> 01:07:01,110
Did you screw her?
676
01:07:02,676 --> 01:07:04,952
Yes or no? Did you?
677
01:07:05,436 --> 01:07:07,394
I did, by God!
678
01:08:35,681 --> 01:08:37,274
Wake up, Pero!
679
01:08:59,842 --> 01:09:02,801
- What?
- Dad's going to the hospital.
680
01:09:03,362 --> 01:09:06,833
When I consider it,
I have nothing to tell you.
681
01:09:06,962 --> 01:09:10,922
You've got brains and spirit.
682
01:09:11,042 --> 01:09:14,161
Don't rely too much on one or the other.
683
01:09:15,523 --> 01:09:17,640
Keep a wife.
684
01:09:22,603 --> 01:09:24,913
Loneliness is bad.
685
01:09:25,043 --> 01:09:27,478
That's the worst illness.
686
01:09:27,883 --> 01:09:30,114
But you don't go to the hospital
because of it.
687
01:09:30,243 --> 01:09:31,802
Who knows?
688
01:09:34,484 --> 01:09:37,602
It seems that man's a hopeless case.
689
01:09:41,964 --> 01:09:45,116
Did you hypnotise the girl in the shed?
690
01:09:47,884 --> 01:09:49,682
You're joking!
691
01:09:50,884 --> 01:09:53,241
I'm seriously asking you.
692
01:09:53,365 --> 01:09:56,722
- Did you do anything?
- How do you mean?
693
01:09:56,845 --> 01:09:59,963
Sensual work on the basis
of elementary drives.
694
01:10:00,085 --> 01:10:01,405
Sex.
695
01:10:03,685 --> 01:10:06,644
Well, a bit in the mouth.
696
01:10:07,725 --> 01:10:09,079
What in the mouth?
697
01:10:09,205 --> 01:10:10,685
We kissed.
698
01:10:17,246 --> 01:10:18,521
Not bad.
699
01:10:21,366 --> 01:10:23,437
You must be phlegmatic.
700
01:10:23,566 --> 01:10:25,364
Women like phlegmatic types.
701
01:11:30,969 --> 01:11:33,609
One, two, three.
702
01:11:58,331 --> 01:12:00,288
Oh, fucking words!
703
01:12:00,531 --> 01:12:02,887
Gun, don't thump like a horse!
704
01:12:03,571 --> 01:12:05,767
Your concentration's bad.
705
01:12:15,611 --> 01:12:17,648
Something's wrong with the rhythm.
706
01:12:20,732 --> 01:12:22,325
Are you listening to me?
707
01:12:22,652 --> 01:12:23,972
I'm listening.
708
01:12:24,652 --> 01:12:26,052
Listening, my foot!
709
01:12:28,292 --> 01:12:30,249
Is it serious with your old man?
710
01:12:30,492 --> 01:12:31,812
Seems so.
711
01:12:32,692 --> 01:12:34,490
You've fallen for some girl?
712
01:12:34,932 --> 01:12:36,252
Seems so.
713
01:12:37,012 --> 01:12:38,526
Who is she?
714
01:12:39,533 --> 01:12:41,126
My business.
715
01:12:42,173 --> 01:12:44,733
I thought you could tell me everything.
716
01:12:44,853 --> 01:12:46,970
I've nothing to say.
717
01:12:47,093 --> 01:12:49,005
Listen.
718
01:12:50,573 --> 01:12:55,125
Keep away from that Pog.
719
01:12:56,733 --> 01:12:58,645
The police have come to see me.
720
01:13:00,054 --> 01:13:02,046
He escaped from jail not long ago.
721
01:13:03,694 --> 01:13:05,651
He's taking women to Milan.
722
01:13:07,014 --> 01:13:08,494
Prostitution.
723
01:14:29,338 --> 01:14:30,931
How are you? Any better?
724
01:14:34,698 --> 01:14:36,291
How are things at home?
725
01:14:36,618 --> 01:14:38,416
Just as usual.
726
01:15:14,180 --> 01:15:16,490
Has Kerim come back from Skopje?
727
01:15:25,581 --> 01:15:27,413
Let's walk.
728
01:15:29,661 --> 01:15:30,811
And Sena?
729
01:15:31,541 --> 01:15:32,736
Working.
730
01:15:35,581 --> 01:15:37,095
Does she cry?
731
01:15:38,221 --> 01:15:39,701
Yes. In the evening.
732
01:15:39,821 --> 01:15:41,460
Help her, lad.
733
01:15:42,221 --> 01:15:44,781
Forget your fooling around.
734
01:15:46,702 --> 01:15:48,694
This isn't a joke, you understand?
735
01:15:49,742 --> 01:15:51,779
- I understand.
- Here's the doctor.
736
01:15:53,702 --> 01:15:55,341
Hello.
737
01:16:00,702 --> 01:16:03,137
Well, that's it, on your way.
738
01:16:12,503 --> 01:16:14,335
Do you need any money?
739
01:16:14,463 --> 01:16:15,817
No, Dad. Thanks.
740
01:17:16,626 --> 01:17:19,425
- Five dinars and I won't tell.
- Who?
741
01:17:19,546 --> 01:17:21,902
- Kerim.
- What won't you tell him?
742
01:17:56,068 --> 01:17:57,787
Is it sick?
743
01:17:57,908 --> 01:17:59,740
You know it's not.
744
01:17:59,868 --> 01:18:02,827
- How much do you want?
- 1,500.
745
01:18:03,188 --> 01:18:04,508
There are some fools about.
746
01:18:04,628 --> 01:18:07,097
What would you give? You're not a fool.
747
01:18:08,388 --> 01:18:11,223
If it's not sick.
748
01:18:11,949 --> 01:18:14,020
If you'd said 1,000, we could talk.
749
01:18:15,709 --> 01:18:19,498
Here's a 1,000.
If it's sick, you give it back.
750
01:18:20,149 --> 01:18:21,583
Agreed.
751
01:18:22,269 --> 01:18:25,341
Otherwise I'll knock your head off!
752
01:19:43,793 --> 01:19:47,753
Good evening, it's my pleasure
753
01:19:47,873 --> 01:19:50,945
to introduce the guest of the evening,
Dolly Bell,
754
01:19:51,073 --> 01:19:56,354
who after a long and successful tour
of Asia, Africa and Europe,
755
01:19:56,474 --> 01:19:59,785
has decided to perform
before a Yugoslavian audience.
756
01:19:59,914 --> 01:20:01,951
Let's watch "Midnight Blues".
757
01:20:02,754 --> 01:20:06,589
I'd like two young men from the audience
758
01:20:06,714 --> 01:20:08,353
to come up here.
759
01:20:08,474 --> 01:20:10,067
You. Would you like to?
760
01:20:10,834 --> 01:20:13,144
Two men. Come up on stage.
761
01:20:13,274 --> 01:20:15,870
Would you be so kind? Take this end.
762
01:20:16,355 --> 01:20:20,315
You hold the edge at one side.
763
01:20:20,435 --> 01:20:21,789
You at the other.
764
01:20:21,915 --> 01:20:24,908
You'll see you'll get a special prize!
765
01:20:25,395 --> 01:20:29,548
And now, dear guests,
766
01:20:29,675 --> 01:20:31,871
the moment has come
767
01:20:31,995 --> 01:20:34,191
to present the star of the evening,
768
01:20:34,315 --> 01:20:37,309
the charming Dolly Bell.
769
01:20:37,436 --> 01:20:40,793
A hand for Dolly Bell!
770
01:20:49,556 --> 01:20:52,116
Once more for Dolly Bell.
771
01:22:26,081 --> 01:22:27,993
How are you? Are you all right?
772
01:22:28,761 --> 01:22:31,640
I live.
773
01:22:33,281 --> 01:22:34,635
How did you find me?
774
01:22:34,761 --> 01:22:36,480
Four-Eyes told me.
775
01:22:37,121 --> 01:22:38,475
Who's that?
776
01:22:38,841 --> 01:22:42,074
The warden of our club. He's from here.
777
01:22:42,322 --> 01:22:44,154
Pog made him angry.
778
01:22:46,442 --> 01:22:48,399
Does Pog come here often?
779
01:22:49,682 --> 01:22:52,959
Once a week. When he feels like it.
780
01:23:16,563 --> 01:23:18,156
Why don't you undress?
781
01:23:20,043 --> 01:23:21,841
I'm waiting for you.
782
01:25:17,249 --> 01:25:19,241
You're sweet.
783
01:25:46,850 --> 01:25:48,126
Sonny.
784
01:25:48,251 --> 01:25:49,480
Pog!
785
01:26:32,533 --> 01:26:33,683
More.
786
01:26:33,813 --> 01:26:36,567
- I don't have any more, honest!
- More!
787
01:26:36,693 --> 01:26:38,412
I swear I don't!
788
01:27:06,574 --> 01:27:08,452
You don't, eh?
789
01:27:28,815 --> 01:27:31,536
Ah, it's you, Dino?
790
01:27:31,736 --> 01:27:35,127
Not like that.
791
01:28:19,418 --> 01:28:22,490
Bite for Pog, bite.
792
01:28:39,299 --> 01:28:41,336
How did you find out where she was?
793
01:28:41,499 --> 01:28:43,092
She wrote to me.
794
01:28:44,499 --> 01:28:46,411
Mum, did you see the letter?
795
01:28:47,099 --> 01:28:48,772
No.
796
01:28:49,299 --> 01:28:53,532
Not by post.
Through Four-Eyes, the club warden.
797
01:28:53,659 --> 01:28:55,253
And then?
798
01:28:57,180 --> 01:29:00,093
Then it all happened, till Pog came.
799
01:29:00,620 --> 01:29:03,010
He wanted money. She didn't have any.
800
01:29:03,140 --> 01:29:04,779
He started to kick her around.
801
01:29:04,900 --> 01:29:07,051
Then I jumped on him.
802
01:29:07,180 --> 01:29:10,139
- Liar!
- Don't provoke him, Kerim.
803
01:29:10,300 --> 01:29:13,532
I headed him in the
guts and had him down!
804
01:29:13,820 --> 01:29:16,734
Waited for him to get up, then a right,
805
01:29:17,021 --> 01:29:19,456
then a boot between the legs,
and he fell.
806
01:29:19,981 --> 01:29:21,654
Then I left him.
807
01:29:22,061 --> 01:29:26,055
Okay, make it brief!
808
01:29:26,861 --> 01:29:27,977
So, liquidation.
809
01:29:28,101 --> 01:29:30,661
His children mix with pimps,
and him, liquidation!
810
01:29:30,781 --> 01:29:32,420
Bankruptcy.
811
01:29:32,541 --> 01:29:34,692
Write: One.
812
01:29:34,821 --> 01:29:35,892
Are you writing?
813
01:29:36,022 --> 01:29:37,581
I'm writing.
814
01:29:39,182 --> 01:29:41,413
Sell the pigeons.
815
01:29:43,182 --> 01:29:45,014
One A:
816
01:29:45,142 --> 01:29:49,216
With the money, buy a bicycle.
817
01:29:53,662 --> 01:29:56,861
Two: Demolish pigeon house.
818
01:29:56,983 --> 01:29:59,623
Demolish the house. That would be best.
819
01:30:00,023 --> 01:30:03,573
- Pine.
- Boards, yes, pine.
820
01:30:03,703 --> 01:30:07,299
Sena, don't weep.
They'll be good for firewood.
821
01:30:08,143 --> 01:30:09,657
Good.
822
01:30:10,423 --> 01:30:12,699
Let's continue. Where were we?
823
01:30:13,183 --> 01:30:14,617
Nowhere.
824
01:30:14,743 --> 01:30:15,938
We're finished.
825
01:30:18,824 --> 01:30:22,135
To bed, you gang of crooks!
826
01:30:29,504 --> 01:30:31,575
So he did hypnotise her.
827
01:30:35,624 --> 01:30:37,980
Hey, cyclist, rest a bit.
828
01:31:02,106 --> 01:31:03,859
Was she pretty?
829
01:31:08,066 --> 01:31:09,216
Yes.
830
01:31:10,666 --> 01:31:12,225
Very pretty.
831
01:31:13,986 --> 01:31:15,864
Read on.
832
01:31:17,266 --> 01:31:21,056
"But contemporary science and technology
833
01:31:21,187 --> 01:31:23,463
"have progressed so far that today
834
01:31:23,587 --> 01:31:28,378
"man may influence the climate
according to his wishes..."
835
01:31:28,507 --> 01:31:30,305
Help me turn him over.
836
01:31:46,868 --> 01:31:49,827
"The entire work involved
could be done by an army
837
01:31:50,028 --> 01:31:54,181
"of a hundred million scientists
from all over the world
838
01:31:54,308 --> 01:31:56,345
"and would be done in a lifetime.
839
01:31:57,868 --> 01:32:03,342
"First a huge bulwark would be built
along the North and South Poles.
840
01:32:03,469 --> 01:32:09,306
"And instead of the exceptionally harsh
climate of minus degrees,
841
01:32:09,509 --> 01:32:12,422
"after the correction
of the Earth's axis of rotation,
842
01:32:12,549 --> 01:32:16,179
"there would reign eternal day
in an eternal spring."
843
01:32:22,310 --> 01:32:24,063
Seems...
844
01:32:26,790 --> 01:32:28,190
a good idea.
845
01:32:29,310 --> 01:32:31,905
"The restless green mass
of the Indian Ocean
846
01:32:32,030 --> 01:32:34,226
"disturbs the balance of our planet
847
01:32:34,430 --> 01:32:37,343
"and causes it to rotate
on its axis at an angle.
848
01:32:37,950 --> 01:32:39,942
"By draining the Indian Ocean,
849
01:32:40,070 --> 01:32:41,902
"the land surface would be increased
850
01:32:42,030 --> 01:32:45,707
"by 91,200,000 square kilometres.
851
01:32:46,391 --> 01:32:49,702
"Transformed for cultivation,
852
01:32:49,831 --> 01:32:54,701
"this area would feed
about 146 billion people."
853
01:32:55,071 --> 01:32:58,542
- How many?
- 146 billion.
854
01:32:59,471 --> 01:33:02,270
And how many of us are there now?
855
01:33:03,031 --> 01:33:05,706
Two or three billion,
I don't know exactly.
856
01:33:05,832 --> 01:33:10,190
Don't count me.
857
01:33:20,992 --> 01:33:22,506
Is there any more?
858
01:33:37,633 --> 01:33:40,671
"By liberating it of the water
of all the oceans,
859
01:33:40,793 --> 01:33:43,228
"it would be lighter
by 72 quadrillion tons
860
01:33:43,393 --> 01:33:46,592
"and distance itself
from the sun by 30 million kilometres.
861
01:33:47,274 --> 01:33:50,950
"A year would last
425 days instead of 365
862
01:33:52,114 --> 01:33:56,393
"and there would be only one season,
fresh summer."
863
01:33:58,794 --> 01:34:00,831
That's clever of them, by God!
864
01:34:03,754 --> 01:34:07,271
Will anything come of that, you think?
865
01:34:09,675 --> 01:34:11,348
I think it will.
866
01:34:13,035 --> 01:34:14,105
Good.
867
01:34:16,235 --> 01:34:17,874
That's a good idea.
868
01:34:22,795 --> 01:34:26,186
And your auto-suggestion is good.
869
01:34:27,396 --> 01:34:29,035
Keep on with it.
870
01:34:32,036 --> 01:34:33,265
Is there more?
871
01:34:38,436 --> 01:34:41,986
"The Earth's gravity would be reduced,
872
01:34:43,116 --> 01:34:46,507
"and the reduction
in the body weight of living beings
873
01:34:46,636 --> 01:34:49,789
"would make it possible for them
to grow to gigantic size.
874
01:34:51,437 --> 01:34:53,747
"Men would be real Titans.
875
01:34:54,077 --> 01:34:55,830
"They would grow into giants.
876
01:34:55,957 --> 01:34:58,916
"Life expectancy would be between 1,000
877
01:34:59,597 --> 01:35:01,475
"to 5,000 years.
878
01:35:02,237 --> 01:35:04,832
"In the intellectual sense,
such a man would be
879
01:35:04,957 --> 01:35:09,077
"as far above us
as we are distant from the apes."
880
01:35:32,999 --> 01:35:35,230
Put him down on the floor.
881
01:36:05,880 --> 01:36:07,473
To the right a little.
882
01:37:08,443 --> 01:37:10,116
What are you doing?
883
01:37:16,284 --> 01:37:18,003
He was a communist.
884
01:37:39,205 --> 01:37:40,525
Lift him back up.
885
01:37:55,246 --> 01:37:58,444
And you'll see when we go home, fool.
886
01:38:22,447 --> 01:38:24,837
We had a meeting at
the community centre.
887
01:38:26,967 --> 01:38:29,482
Cica got us new instruments.
888
01:38:31,087 --> 01:38:32,760
We'll have drums, a guitar.
889
01:38:35,928 --> 01:38:38,284
Vlado and Gun will go mad.
890
01:38:41,488 --> 01:38:43,127
Don't tell them anything.
891
01:39:46,611 --> 01:39:48,204
The youth activists
892
01:39:48,331 --> 01:39:51,403
of the Crni Vrh cultural club
welcome comrade Cica
893
01:39:51,531 --> 01:39:54,569
and would like him to
announce the dance.
894
01:39:59,012 --> 01:40:01,572
My dear young people,
895
01:40:04,212 --> 01:40:07,125
our dear friends,
896
01:40:08,172 --> 01:40:11,688
"I can't express my
enormous satisfaction,
897
01:40:11,852 --> 01:40:14,890
"that is, happiness,
to be able to invite you
898
01:40:15,012 --> 01:40:17,049
"to enjoy our first entertainment.
899
01:40:17,572 --> 01:40:21,123
"Comrades,
it was a hard and difficult task,
900
01:40:21,413 --> 01:40:24,372
"but one that has been crowned
with success.
901
01:40:24,773 --> 01:40:28,323
"We have got our own dance band.
902
01:40:29,213 --> 01:40:32,285
"These youths have sacrificed
their summer holidays.
903
01:40:32,733 --> 01:40:35,089
"They have practised and rehearsed
904
01:40:35,213 --> 01:40:40,414
"to greet the first days of autumn in our
club with the sound of their instruments.
905
01:40:41,254 --> 01:40:44,406
"These boys have shown exceptional love
906
01:40:44,534 --> 01:40:46,412
"for the art of music,
907
01:40:46,534 --> 01:40:49,845
"and have entered
into our rich amateur scene,
908
01:40:49,974 --> 01:40:54,412
"where we act, dance, recite,
paint and so on."
909
01:40:56,774 --> 01:40:58,003
Thank you.
910
01:41:02,375 --> 01:41:07,575
On the sea's blue beach
911
01:41:08,215 --> 01:41:13,244
Where soft wind blows
912
01:41:14,055 --> 01:41:18,766
I dreamed of a blonde
913
01:41:19,575 --> 01:41:24,253
Oh, how happy I was
914
01:41:35,096 --> 01:41:38,567
On the sea's blue beach
915
01:41:39,896 --> 01:41:43,174
Where soft wind blows
916
01:41:44,857 --> 01:41:48,248
I dreamed of a blonde
917
01:41:49,577 --> 01:41:52,854
Oh, how happy I was
918
01:41:54,457 --> 01:41:57,928
And as I spoke to her
919
01:41:59,297 --> 01:42:03,212
Her lips trembled so
920
01:42:03,938 --> 01:42:07,375
And in my arms
921
01:42:09,098 --> 01:42:12,614
She cried while kissing me
922
01:42:13,738 --> 01:42:18,255
Oh, if I could only see her
One more time
923
01:42:18,378 --> 01:42:22,167
To ask her if she loves me
924
01:42:23,178 --> 01:42:26,297
To tell her my heart aches
925
01:42:26,859 --> 01:42:30,136
And that without her
926
01:42:30,259 --> 01:42:34,014
My whole life is sad
927
01:42:53,700 --> 01:42:57,296
On the sea's blue beach
928
01:42:58,260 --> 01:43:01,731
Where soft wind blows
929
01:43:03,140 --> 01:43:06,418
I dreamed of a blonde
930
01:43:07,901 --> 01:43:11,577
Oh, how happy I was
931
01:43:12,741 --> 01:43:16,132
And as I spoke to her
932
01:43:17,421 --> 01:43:21,017
Her lips trembled so
933
01:43:22,181 --> 01:43:25,219
And in my arms
934
01:43:26,862 --> 01:43:30,412
She cried while kissing me
935
01:43:31,542 --> 01:43:36,173
Oh, if I could only see her
One more time
936
01:43:36,302 --> 01:43:39,852
To ask her if she loves me
937
01:43:40,702 --> 01:43:43,774
Every day in every way,
I'm getting a little better.
938
01:43:43,902 --> 01:43:47,055
Every day in every way,
I'm getting a little better.
939
01:43:47,183 --> 01:43:50,301
Every day in every way,
I'm getting a little better.
940
01:43:50,703 --> 01:43:54,253
Every day in every way,
I'm getting a little better.
941
01:43:54,463 --> 01:43:57,854
Every day in every way,
I'm getting a little better.
942
01:43:58,063 --> 01:44:01,340
Every day in every way,
I'm getting a little better.
943
01:44:01,543 --> 01:44:04,661
Every day in every way,
I'm getting a little better.
944
01:44:05,023 --> 01:44:08,256
Every day in every way,
I'm getting a little better.
945
01:44:08,744 --> 01:44:12,135
Every day in every way,
I'm getting a little better.
946
01:44:12,384 --> 01:44:15,695
Every day in every way,
I'm getting a little better.
65402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.