Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,141 --> 00:00:27,421
[rumore di masticazione]
2
00:00:32,461 --> 00:00:33,621
[clacson]
3
00:00:34,181 --> 00:00:35,981
[un cane abbaia]
4
00:00:38,541 --> 00:00:40,221
[scatto di serratura]
5
00:00:40,301 --> 00:00:42,581
[Veronica] Hai visto il vestito
che ti ho lasciato sul letto?
6
00:00:42,661 --> 00:00:44,301
[Nina] Sì, grazie.
7
00:00:45,021 --> 00:00:47,061
- Dove vai?
- Vado da mamma.
8
00:00:47,581 --> 00:00:48,581
[Veronica] Vuoi venire?
9
00:00:48,901 --> 00:00:52,061
- No, sono andata a Roma ieri.
- Vabbè, dai, io vado.
10
00:00:52,581 --> 00:00:54,261
- Ciao.
- [Veronica] Fa' la brava.
11
00:00:56,181 --> 00:00:57,181
[scatto di serratura]
12
00:01:14,341 --> 00:01:15,941
[tasti del cellulare]
13
00:01:16,021 --> 00:01:18,221
[in sottofondo "PBNJ" di Sneaks]
14
00:01:28,421 --> 00:01:29,501
[notifica dal cellulare]
15
00:01:30,861 --> 00:01:32,821
[in sottofondo "PBNJ" di Sneaks]
16
00:01:32,901 --> 00:01:34,821
[sbuffa]
17
00:01:34,901 --> 00:01:36,621
[Jun] È chiuso a chiave il cassetto!
18
00:01:40,381 --> 00:01:41,461
[notifica dal cellulare]
19
00:01:41,541 --> 00:01:43,461
[in sottofondo "PBNJ" di Sneaks]
20
00:01:50,941 --> 00:01:53,461
[in sottofondo "PBNJ" di Sneaks]
21
00:02:02,101 --> 00:02:04,301
Comunque abbiamo scopato
solo due volte, eh.
22
00:02:06,461 --> 00:02:07,461
Non mi interessa.
23
00:02:08,381 --> 00:02:09,381
Non mi sembra.
24
00:02:11,061 --> 00:02:12,181
[sbuffa]
25
00:02:13,741 --> 00:02:15,101
Stai più al centro della corsia.
26
00:02:18,021 --> 00:02:19,741
[Andrea] Vuoi farti fermare
con due chili di coca?
27
00:02:21,341 --> 00:02:22,341
[Daniele] No.
28
00:02:22,421 --> 00:02:24,861
[navigatore] Tra 500 metri,
svoltare a destra
29
00:02:24,941 --> 00:02:28,541
e prendere l'uscita
per Civitavecchia Nord-Porto.
30
00:02:29,101 --> 00:02:30,741
[rumore del trapano]
31
00:02:32,381 --> 00:02:36,141
[rumore di macchinari]
32
00:02:39,901 --> 00:02:42,261
[stridio di gabbiani]
33
00:02:46,861 --> 00:02:49,581
- Quanta cazzo di roba è?
- Da galera.
34
00:02:50,341 --> 00:02:51,421
Che ti aspettavi?
35
00:02:58,181 --> 00:02:59,381
[Vincenzino] Tutto a posto.
36
00:03:02,581 --> 00:03:03,661
Questi sono i vostri.
37
00:03:04,261 --> 00:03:05,421
Daje, grazie.
38
00:03:06,501 --> 00:03:08,981
Volendo,
questa settimana ce ne sta già un altro.
39
00:03:11,141 --> 00:03:13,661
- Quando sarebbe?
- Venerdì mattina.
40
00:03:15,701 --> 00:03:16,741
Tu ci sei, Andre?
41
00:03:18,861 --> 00:03:20,301
No, non posso saltare la scuola.
42
00:03:22,781 --> 00:03:23,781
Il pomeriggio?
43
00:03:27,221 --> 00:03:29,941
Non penso di avere proprio più tempo.
44
00:03:32,421 --> 00:03:33,421
[Ilo] Perché?
45
00:03:33,781 --> 00:03:37,501
Vabbè, pensateci un attimo
e mi fate sapere, ok?
46
00:03:45,381 --> 00:03:47,261
Andre', ti prego,
così ci lasci nella merda.
47
00:03:47,341 --> 00:03:50,181
- Sei senza vergogna, sei incredibile.
- Ma la smetti?
48
00:03:50,261 --> 00:03:51,381
Andiamo a casa, per favore?
49
00:03:51,461 --> 00:03:54,381
Oh, guarda che tu mi hai riempito
di cazzate per un anno, porco due!
50
00:03:54,461 --> 00:03:57,021
Non puoi farti rodere il culo
se non ti ho detto di una scopata, cazzo!
51
00:03:57,101 --> 00:03:58,541
Se mi chiedi di andare
in galera per te sì.
52
00:03:58,621 --> 00:04:01,421
No, io ti ho chiesto solo il contatto,
il resto l'hai fatto tutto tu.
53
00:04:02,261 --> 00:04:04,021
Invece adesso cosa mi stai chiedendo?
54
00:04:04,661 --> 00:04:06,741
[sirena di nave]
55
00:04:06,821 --> 00:04:09,541
[stridio di gabbiani]
56
00:04:13,701 --> 00:04:14,701
Hai ragione.
57
00:04:15,061 --> 00:04:16,061
Bravo, grazie.
58
00:04:20,141 --> 00:04:21,341
[Daniele] Ragazzi, andiamo!
59
00:04:21,861 --> 00:04:24,141
- [Ilo] Andrea?
- [Daniele] Andrea ci piscia.
60
00:04:24,221 --> 00:04:26,581
[Ilo] E ora come cazzo facciamo
a pagare la penale?
61
00:04:26,941 --> 00:04:28,941
[Daniele] Boh,
intanto abbiamo la metà, dai.
62
00:04:29,021 --> 00:04:31,421
[in sottofondo "No one knows me
like the piano" di Sampha]
63
00:04:39,101 --> 00:04:43,221
Non penso davvero che hai denunciato
mio fratello per andare alle feste.
64
00:04:44,581 --> 00:04:45,861
[Zelia] Ero solo incazzata.
65
00:04:50,981 --> 00:04:53,061
In realtà, è pure vero.
66
00:04:54,101 --> 00:04:55,101
[Zelia] Ma che dici?
67
00:04:55,701 --> 00:04:59,381
Lo avresti denunciato
tipo... un secondo dopo.
68
00:04:59,901 --> 00:05:02,421
[Zelia] Sono state le altre
che ti hanno convinta a non farlo.
69
00:05:02,981 --> 00:05:03,981
Me l'hanno detto.
70
00:05:05,141 --> 00:05:07,861
Mai una volta
che Jun si faccia i cazzi suoi, eh.
71
00:05:07,941 --> 00:05:10,581
Jun? Ma quando mai!
72
00:05:15,301 --> 00:05:17,581
- Perché non lo chiedi a lui?
- Ma mi rispondi?
73
00:05:18,461 --> 00:05:20,061
Sono andati a trovare un loro amico.
74
00:05:20,141 --> 00:05:22,541
[in sottofondo "No one knows me
like the piano" di Sampha]
75
00:05:24,701 --> 00:05:27,621
[madre] E chi glieli dà i soldi per andare
a Roma, al ristorante, per i trucchi?
76
00:05:27,701 --> 00:05:28,821
I soldi chi glieli dà?
77
00:05:28,901 --> 00:05:31,181
[padre] Viene tutti i giorni
a lavorare in vetreria! Non lo pago?
78
00:05:31,261 --> 00:05:33,741
[madre] Quei soldi
servivano per pagare la multa!
79
00:05:34,901 --> 00:05:37,101
[padre] Vuoi che torni a spacciare?
Vuoi questo?
80
00:05:38,261 --> 00:05:39,581
[madre] Perché non gli dici niente?
81
00:05:39,661 --> 00:05:42,581
[Vanessa] Signora, io faccio l'insegnante
di pianoforte, non la babysitter.
82
00:05:42,661 --> 00:05:44,581
[madre] Se mette la testa
nel forno, tu lo lasci fare?
83
00:05:44,661 --> 00:05:47,261
[Vanessa] Che c'entra? Si è solamente
messo un po' di smalto su un'unghia!
84
00:05:47,341 --> 00:05:49,501
[madre] Non è vero!
Ho visto gli anelli alle dita.
85
00:05:49,581 --> 00:05:51,061
Non dirmi che non glieli hai dati tu.
86
00:05:51,941 --> 00:05:54,461
[Vanessa] E quindi?
Non capisco qual è il problema!
87
00:05:54,541 --> 00:05:57,701
[madre] Il problema è che tu devi
insegnargli a suonare il pianoforte,
88
00:05:57,781 --> 00:05:59,501
non mettergli in testa
tutte queste cazzate
89
00:05:59,581 --> 00:06:02,061
con cui stanno rovinando
la tua generazione!
90
00:06:02,141 --> 00:06:04,301
Hai capito?
Sei venuta nel posto sbagliato!
91
00:06:04,381 --> 00:06:06,501
Senta, era solamente un modo
per farlo studiare!
92
00:06:06,581 --> 00:06:08,701
[madre] Va bene, grazie,
direi che ci possiamo salutare.
93
00:06:08,781 --> 00:06:09,781
[cinguettio di uccelli]
94
00:06:09,861 --> 00:06:10,861
[madre] Puoi andare.
95
00:06:13,981 --> 00:06:16,661
- Mi spiace molto per lui.
- Perfetto, dai.
96
00:06:17,301 --> 00:06:18,941
[scatto di serratura]
[madre] Ciao.
97
00:06:19,021 --> 00:06:22,021
[in sottofondo "No one knows me
like the piano" di Sampha]
98
00:06:34,021 --> 00:06:36,421
[in sottofondo "No one knows me
like the piano" di Sampha]
99
00:06:59,781 --> 00:07:01,101
[rumore di passi]
100
00:07:05,221 --> 00:07:06,781
[Marco] Si era distrutto proprio.
101
00:07:07,741 --> 00:07:08,741
Mmh.
102
00:07:15,501 --> 00:07:16,821
Quando sono gli Assoluti?
103
00:07:20,021 --> 00:07:21,021
L'hai saputo?
104
00:07:23,901 --> 00:07:24,901
Certo.
105
00:07:27,021 --> 00:07:29,101
Domenica mattina a Riccione.
106
00:07:31,541 --> 00:07:32,781
[Marco] Partiamo sabato però.
107
00:07:34,221 --> 00:07:36,861
Se ti fa piacere, vengo.
108
00:07:37,581 --> 00:07:39,501
[cinguettio di uccelli]
109
00:07:41,821 --> 00:07:44,701
[sospira]
110
00:07:57,741 --> 00:08:01,421
Comunque...
non serve che mi difendi con Daniele.
111
00:08:06,101 --> 00:08:07,101
Ok.
112
00:08:12,781 --> 00:08:14,541
[tasti scordati del pianoforte]
113
00:08:56,381 --> 00:08:58,981
[sospira]
114
00:08:59,061 --> 00:09:00,581
[risate]
115
00:09:06,021 --> 00:09:08,781
[Vittorio] 50, 100, 200...
116
00:09:08,861 --> 00:09:11,941
[Jun] Ma... perché tuo zio
ha tutti questi contanti?
117
00:09:12,021 --> 00:09:13,821
Dai, sto contando!
118
00:09:13,901 --> 00:09:18,221
- Tre volte li hai contati.
- 800, 900, 1000.
119
00:09:18,301 --> 00:09:21,061
[sospira]
120
00:09:21,141 --> 00:09:24,461
- Senti, ma li posso lasciare qua?
- Ma sei matto?
121
00:09:24,541 --> 00:09:27,021
Dai, ti prego,
a casa mia manco la porta si chiude.
122
00:09:28,301 --> 00:09:31,061
- Abbiamo già troppi casini.
- Vabbè...
123
00:09:32,221 --> 00:09:33,541
[un cane abbaia]
124
00:09:33,621 --> 00:09:34,941
[sbuffa]
125
00:09:35,541 --> 00:09:36,541
[scatto di serratura]
126
00:09:36,621 --> 00:09:38,541
[campanelle]
- Fai sparire i soldi.
127
00:09:38,621 --> 00:09:39,701
[madre parla in giapponese]
128
00:09:42,341 --> 00:09:43,741
[Jun parla in giapponese]
129
00:09:45,741 --> 00:09:47,741
- [Akemi] Ciao.
- [Vittorio] Ciao.
130
00:09:50,941 --> 00:09:53,981
- [Akemi] Posso chiederti un favore?
- Che?
131
00:09:56,421 --> 00:09:58,341
[sottovoce] Mi presti il telefono
due minuti?
132
00:09:59,021 --> 00:10:00,901
[in sottofondo "San Luis"
di Gregory Alan Isakov]
133
00:10:00,981 --> 00:10:02,901
- Sì.
- [Akemi] Grazie.
134
00:10:09,821 --> 00:10:10,821
Cazzo.
135
00:10:12,021 --> 00:10:13,101
[notifica dal cellulare]
136
00:10:13,181 --> 00:10:14,461
[rumore di passi]
137
00:10:14,541 --> 00:10:16,621
[in sottofondo "San Luis"
di Gregory Alan Isakov]
138
00:10:22,381 --> 00:10:24,221
[Akemi] Ho visto solo ora, scusami.
139
00:10:24,301 --> 00:10:28,221
Comunque, lo so che è bello
Ghost in the shell, te l'ho dato apposta.
140
00:10:28,301 --> 00:10:30,501
[Akemi sospira]
[Akemi] Quando ci rivediamo però?
141
00:10:33,221 --> 00:10:36,741
[in sottofondo "San Luis"
di Gregory Alan Isakov]
142
00:10:36,821 --> 00:10:38,341
[bussano alla porta]
[Marika] Posso?
143
00:10:39,541 --> 00:10:41,141
- Ohi.
- Ehi.
144
00:10:44,181 --> 00:10:47,141
Senti,
mi dici a che cosa ti serviva la patente?
145
00:10:48,621 --> 00:10:49,621
[sospira]
146
00:10:49,701 --> 00:10:52,621
Te lo posso spiegare dopo?
Ora sto finendo una cosa di lavoro.
147
00:10:53,181 --> 00:10:55,621
Dani, voglio sapere
perché mi sono fatta una notte in treno.
148
00:11:03,541 --> 00:11:06,501
Siamo andati a prendere dei soldi
per la penale dagli zii di Vitto.
149
00:11:07,501 --> 00:11:10,501
Se ci fermavano senza documenti,
non era il massimo.
150
00:11:14,381 --> 00:11:15,501
Ok.
151
00:11:15,581 --> 00:11:18,301
[in sottofondo "San Luis"
di Gregory Alan Isakov]
152
00:11:20,221 --> 00:11:21,381
Comunque, grazie.
153
00:11:22,901 --> 00:11:24,101
Me l'hai già detto.
154
00:11:25,341 --> 00:11:26,781
Però manco un bacio m'hai dato.
155
00:11:27,901 --> 00:11:28,901
È vero.
156
00:11:30,181 --> 00:11:31,181
[Daniele] È vero.
157
00:11:33,221 --> 00:11:35,301
[schiocco di bacio]
158
00:11:40,941 --> 00:11:42,581
Dai, ti lascio finire.
159
00:11:45,501 --> 00:11:47,061
Ah, cucino io stasera, eh!
160
00:11:47,941 --> 00:11:48,941
Sì.
161
00:11:53,741 --> 00:11:56,661
[in sottofondo "San Luis"
di Gregory Alan Isakov]
162
00:11:56,741 --> 00:11:58,301
[rombo di motore]
163
00:12:04,461 --> 00:12:05,461
[sospira]
164
00:12:05,541 --> 00:12:09,461
[Carola] A' stronzo! Ma lo devo sapere
da Instagram che ti sei qualificato?
165
00:12:09,541 --> 00:12:10,541
Ciao.
166
00:12:14,101 --> 00:12:17,141
- Beh?
- Non lo so, non volevo fare lo sborone.
167
00:12:17,901 --> 00:12:19,261
Dai, dobbiamo festeggiare.
168
00:12:19,861 --> 00:12:21,421
- Mmh.
- "Mmh" che?
169
00:12:21,501 --> 00:12:23,861
Dai, ti aiuto io, è da un sacco
che non organizzo qualcosa.
170
00:12:24,981 --> 00:12:28,021
[in sottofondo "San Luis"
di Gregory Alan Isakov]
171
00:12:28,101 --> 00:12:29,581
[vociare indistinto]
172
00:12:32,021 --> 00:12:35,261
[campanella]
173
00:12:39,061 --> 00:12:41,901
[voci non udibili]
174
00:12:47,501 --> 00:12:48,581
[insegnante] Buongiorno.
175
00:12:48,661 --> 00:12:50,301
[insieme] Buongiorno.
176
00:12:54,421 --> 00:12:56,661
[insegnante] Allora, oggi...
177
00:12:56,741 --> 00:12:58,781
[in sottofondo "San Luis"
di Gregory Alan Isakov]
178
00:12:58,861 --> 00:13:00,021
[notifica dal cellulare]
179
00:13:00,101 --> 00:13:01,101
[clacson]
180
00:13:05,821 --> 00:13:06,821
[clacson]
181
00:13:08,461 --> 00:13:10,661
[tasti del cellulare]
182
00:13:13,341 --> 00:13:14,621
[suono dal cellulare]
Ciao.
183
00:13:15,941 --> 00:13:16,941
[Nina] Ciao.
184
00:13:17,661 --> 00:13:18,701
Ho preso i biglietti.
185
00:13:20,861 --> 00:13:22,461
[cinguettio di uccelli]
186
00:13:27,381 --> 00:13:28,941
[risate]
187
00:13:29,021 --> 00:13:30,021
[Akemi] Perché ridi?
188
00:13:31,141 --> 00:13:33,381
[Nina] Perché non ha senso
quello che stiamo facendo.
189
00:13:34,021 --> 00:13:35,141
[Akemi] Secondo me, sì.
190
00:13:39,541 --> 00:13:42,221
Sai, con mio padre
facevo sempre i funerali agli animali.
191
00:13:43,141 --> 00:13:44,181
[Akemi] Anche io col mio.
192
00:13:44,261 --> 00:13:45,621
- Davvero?
- [Akemi] Sì.
193
00:13:50,061 --> 00:13:51,381
Ah, ecco, ecco l'ingresso.
194
00:13:53,421 --> 00:13:56,301
Ahia! Mmh, mmh, mmh...
195
00:13:58,301 --> 00:13:59,301
[schiocco di lingua]
196
00:14:00,301 --> 00:14:01,741
[sospira]
197
00:14:03,101 --> 00:14:04,221
Che facciamo?
198
00:14:10,541 --> 00:14:12,141
[Akemi] Ma il paradiso, no...
199
00:14:13,381 --> 00:14:14,381
[Nina] Sì.
200
00:14:15,061 --> 00:14:17,341
Cioè, se ti comporti bene,
vai in paradiso,
201
00:14:17,421 --> 00:14:19,061
se ti comporti male, vai all'inferno.
202
00:14:19,661 --> 00:14:20,661
Eh.
203
00:14:20,741 --> 00:14:21,981
[Akemi] Ma, per esempio...
204
00:14:22,461 --> 00:14:24,021
Una volta che hai raggiunto il paradiso,
205
00:14:24,821 --> 00:14:30,021
se ti inizi a comportare come uno stronzo,
che ne so, a trattare di merda gli angeli,
206
00:14:30,541 --> 00:14:31,541
che cosa succede?
207
00:14:31,621 --> 00:14:32,621
[risate]
208
00:14:32,701 --> 00:14:33,701
Non lo so.
209
00:14:34,341 --> 00:14:36,661
[Akemi] Cioè, nel senso,
ti rispediscono giù
210
00:14:36,741 --> 00:14:39,661
oppure ormai sei dentro,
non possono farci niente e basta?
211
00:14:40,301 --> 00:14:42,781
Secondo me, se sei tanto stronzo,
ti rimandano giù.
212
00:14:43,301 --> 00:14:45,301
- [Akemi] Pure secondo me.
- [Nina] Bastardi.
213
00:14:45,381 --> 00:14:46,381
[Akemi] Sì.
214
00:14:46,461 --> 00:14:47,581
Prendiamo un po' di fiori.
215
00:14:47,661 --> 00:14:49,341
[stridio di gabbiani]
[Nina] Ok.
216
00:14:56,261 --> 00:14:59,141
[musica tensiva]
217
00:15:01,421 --> 00:15:03,261
- [Nina] Aki.
- [Akemi] Sì?
218
00:15:07,741 --> 00:15:09,261
[stridio di gabbiani]
219
00:16:07,141 --> 00:16:08,981
- Povera.
- [Akemi] Sì.
220
00:16:11,301 --> 00:16:12,941
Secondo te, perché è morta?
221
00:16:15,021 --> 00:16:16,021
[Nina] Boh.
222
00:16:19,621 --> 00:16:21,341
Cos'hai portato per il funerale?
223
00:16:23,461 --> 00:16:24,901
Due lanternine.
224
00:16:37,501 --> 00:16:39,101
- Ce l'hai un accendino?
- Sì.
225
00:16:46,261 --> 00:16:48,181
[scatto di accendino]
226
00:16:49,941 --> 00:16:51,941
- Aspetta, mettiamoci sottovento.
- [Akemi] Sì.
227
00:16:55,781 --> 00:16:57,741
[rombo di motore]
Oh, cazzo!
228
00:17:00,581 --> 00:17:01,581
[Akemi] Che c'è?
229
00:17:02,821 --> 00:17:03,821
C'è un fuoristrada.
230
00:17:04,581 --> 00:17:05,741
Dici che ci ha viste?
231
00:17:11,141 --> 00:17:13,341
[rombo di motore]
232
00:17:13,421 --> 00:17:15,501
Oh, cazzo, cazzo, cazzo, corri!
233
00:17:15,581 --> 00:17:17,701
[in sottofondo "Are you with me now?"
di Cate Le Bon]
234
00:18:14,141 --> 00:18:17,101
[rombo di motore]
235
00:18:22,541 --> 00:18:23,621
Vai, vai, vai, vai, vai!
236
00:18:26,061 --> 00:18:28,181
[in sottofondo "Are you with me now?"
di Cate Le Bon]
237
00:18:36,141 --> 00:18:39,141
[sportelli dell'automobile]
238
00:18:54,501 --> 00:18:56,301
[stridio di gabbiani]
[guardia] Non le vedo.
239
00:18:57,821 --> 00:18:59,461
Quelle sono andate dentro la pineta.
240
00:19:03,341 --> 00:19:05,741
[sportelli dell'automobile]
241
00:19:06,701 --> 00:19:09,101
[rombo di motore]
242
00:19:12,941 --> 00:19:15,581
[respiri affannosi]
243
00:19:30,461 --> 00:19:31,501
Ci rivediamo, vero?
244
00:19:33,781 --> 00:19:35,581
[fischio]
245
00:19:36,981 --> 00:19:39,621
[Marika] Per oggi va bene così!
Tutti fuori!
246
00:19:52,101 --> 00:19:53,661
Ragazzi, se volete,
247
00:19:53,741 --> 00:19:58,021
stasera sto organizzando un brindisi
per la qualificazione agli Assoluti.
248
00:19:58,101 --> 00:19:59,221
Se volete venire...
249
00:19:59,301 --> 00:20:00,301
- [ragazzo] Va bene.
- Daje.
250
00:20:00,381 --> 00:20:02,541
- [ragazzo 2] Va bene.
- Poi vi dico bene dove.
251
00:20:02,621 --> 00:20:03,701
- Va bene.
- [ragazzo] Va bene.
252
00:20:03,781 --> 00:20:04,821
- Daje.
- Daje.
253
00:20:04,901 --> 00:20:05,901
Oh.
254
00:20:08,901 --> 00:20:09,901
Bravo, bravo.
255
00:20:22,061 --> 00:20:23,301
[segnali acustici]
256
00:20:26,781 --> 00:20:27,781
[Marco] Tu vieni?
257
00:20:34,461 --> 00:20:36,021
Perché non lo dici pure a Daniele?
258
00:20:41,461 --> 00:20:44,981
[in sottofondo "Igo" di MSK]
259
00:20:45,861 --> 00:20:46,941
[notifica dal cellulare]
260
00:20:47,981 --> 00:20:50,941
[Jacopo] Oddio, Nina, ti adoro,
sei completamente matta.
261
00:20:53,381 --> 00:20:54,381
[suono dal cellulare]
262
00:20:54,461 --> 00:20:57,061
Secondo te,
non sto facendo una cazzata assurda?
263
00:20:57,141 --> 00:20:58,141
[suono dal cellulare]
264
00:21:00,461 --> 00:21:01,461
[suono dal cellulare]
265
00:21:01,541 --> 00:21:05,221
No, però forse con Micol ci parlerei.
266
00:21:05,301 --> 00:21:06,301
[suono dal cellulare]
267
00:21:08,821 --> 00:21:10,501
[suono dal cellulare]
- Eh, lo so.
268
00:21:11,021 --> 00:21:13,541
La vedo domani, comunque.
269
00:21:13,621 --> 00:21:15,661
Ti prego,
tu non dire niente a nessuno, ok?
270
00:21:16,141 --> 00:21:17,141
[suono dal cellulare]
271
00:21:18,661 --> 00:21:19,661
[segnale di apertura porte]
272
00:21:19,741 --> 00:21:20,781
[sospira]
273
00:21:22,821 --> 00:21:24,221
[notifica dal cellulare]
274
00:21:26,941 --> 00:21:28,181
- [Jacopo] Sono...
- [Jun] Ciao.
275
00:21:28,261 --> 00:21:29,261
- [Zelia] Ciao.
- Ciao.
276
00:21:30,701 --> 00:21:32,261
Mi avevano detto che stavi male.
277
00:21:33,501 --> 00:21:37,021
- Ehm, sì, vabbè, sto molto meglio.
- [Jun] Ok.
278
00:21:37,101 --> 00:21:38,501
Noi andiamo giù in bagno.
279
00:21:38,581 --> 00:21:39,581
- Ok.
- Ci vediamo dopo.
280
00:21:39,661 --> 00:21:40,661
- A dopo.
- Ciao.
281
00:21:40,741 --> 00:21:41,741
- Ciao.
- [Zelia] Ciao.
282
00:21:42,221 --> 00:21:43,861
[Marco] Sì, ora fate i simpatici.
283
00:21:43,941 --> 00:21:46,461
A Palermo mi hanno messo
un pesce così sotto al cuscino.
284
00:21:46,541 --> 00:21:47,541
[applausi]
No, vabbè!
285
00:21:47,621 --> 00:21:50,381
- Ho capito, però se lo meritava.
- [Marco] Sì, non si riusciva a dormire!
286
00:21:50,461 --> 00:21:52,261
[dalle casse "Igo" di MSK]
287
00:21:52,341 --> 00:21:54,181
[vociare indistinto]
288
00:21:55,221 --> 00:21:57,301
- [Andrea] È vodka?
- [Nina] Sì.
289
00:21:58,141 --> 00:22:00,781
Nina, prima o poi dobbiamo parlare
dei tuoi problemi con l'alcol.
290
00:22:00,861 --> 00:22:02,141
[risate]
291
00:22:02,221 --> 00:22:03,941
- Lascia stare.
- [Andrea] Mmh.
292
00:22:06,021 --> 00:22:07,021
Micol?
293
00:22:07,821 --> 00:22:10,461
Eh, lo sai, durante la settimana non...
294
00:22:10,541 --> 00:22:11,861
- Ah, sì, vero.
- Mmh.
295
00:22:11,941 --> 00:22:14,261
- [Boncio] Non c'è un cazzo.
- [Sami] Niente, oh.
296
00:22:14,341 --> 00:22:15,581
- [Andrea] Scusami un secondo.
- Sì.
297
00:22:16,061 --> 00:22:17,341
[ragazzo] Che bel golfino colorato.
298
00:22:17,421 --> 00:22:19,181
- Ohi.
- [Boncio] Ciao, Andre.
299
00:22:20,301 --> 00:22:22,661
- Come va?
- Bene, grazie.
300
00:22:24,421 --> 00:22:25,861
Sono contento che siate venuti.
301
00:22:28,061 --> 00:22:30,501
- Sì?
- Certo.
302
00:22:31,461 --> 00:22:33,781
No, pensavamo di no.
303
00:22:35,541 --> 00:22:36,581
Lo so.
304
00:22:38,821 --> 00:22:40,021
Oh, ma c'è Daniele.
305
00:22:43,021 --> 00:22:44,341
[vociare indistinto]
306
00:22:44,421 --> 00:22:46,821
[dalle casse "Igo" di MSK]
307
00:22:51,701 --> 00:22:52,741
[Daniele] Bella, rega'.
308
00:22:59,261 --> 00:23:00,261
[si schiarisce la gola]
309
00:23:03,021 --> 00:23:04,021
Bella, Ma'.
310
00:23:08,581 --> 00:23:10,261
Non è che ci dovete guardare tutti, eh!
311
00:23:11,021 --> 00:23:12,101
[risate]
312
00:23:12,181 --> 00:23:14,261
[Ilo] Facciamoci i cazzi nostri.
313
00:23:15,901 --> 00:23:16,981
Complimenti.
314
00:23:22,581 --> 00:23:23,661
Grazie.
315
00:23:24,021 --> 00:23:25,901
Siamo tutti adesso! Festeggiamo?
316
00:23:25,981 --> 00:23:28,701
[esultano]
317
00:23:28,781 --> 00:23:31,301
[dalle casse "Guaguancó"
degli Amores de Mentira]
318
00:23:32,421 --> 00:23:33,981
[esultano]
319
00:23:34,061 --> 00:23:35,221
Visto?
320
00:23:35,301 --> 00:23:36,301
[applausi]
321
00:23:39,301 --> 00:23:42,421
[vociare indistinto]
322
00:23:47,941 --> 00:23:48,941
[Marika] Eh!
323
00:23:53,461 --> 00:23:58,501
[dalle casse "Guaguancó"
degli Amores de Mentira]
324
00:24:00,181 --> 00:24:02,261
[voci non udibili]
325
00:24:03,021 --> 00:24:04,621
- Vieni.
- No!
326
00:24:09,061 --> 00:24:12,301
[vociare indistinto]
327
00:24:12,381 --> 00:24:14,421
[dalle casse "Guaguancó"
degli Amores de Mentira]
328
00:24:16,101 --> 00:24:18,101
Sono stato sotto da Carola,
è tutto aperto.
329
00:24:18,181 --> 00:24:20,301
Se ci inculiamo un paio di orologi
del padre, abbiamo risolto.
330
00:24:20,381 --> 00:24:23,061
- Ma sei matto?
- Poi chissà chi pensano che è stato.
331
00:24:23,141 --> 00:24:24,181
Sì, davvero.
332
00:24:24,541 --> 00:24:26,141
Ma che vuol dire?
È un grattacielo di 30 piani.
333
00:24:26,221 --> 00:24:29,421
Non farti sentire,
mentre dici queste cazzate, daje!
334
00:24:31,021 --> 00:24:33,341
Hai sempre delle idee di merda,
eh, Vittorio?
335
00:24:33,421 --> 00:24:36,421
[Vittorio] Allora trovali tu altri 10.000
euro invece di rompere il cazzo!
336
00:24:36,501 --> 00:24:38,501
[Ilo] Proviamo a convincere Andrea,
che ti devo dire?
337
00:24:38,581 --> 00:24:41,461
- [Vittorio] Tanto ci dice di no.
- [Ilo] Mica è scemo.
338
00:24:42,661 --> 00:24:44,901
Questi stanno imballati di soldi,
non me ne frega un cazzo.
339
00:24:44,981 --> 00:24:48,181
- [Ilo] Oh, fermati.
- Sta' buono! Dove cazzo vai? Sono amici.
340
00:24:48,261 --> 00:24:50,101
[Vittorio] Che vuoi fare?
341
00:24:50,181 --> 00:24:52,181
[Daniele] Non mi va
di fare l'infame con Carola.
342
00:24:52,261 --> 00:24:54,461
[Vittorio] Ce ne hanno mille,
manco se ne accorgono.
343
00:24:54,541 --> 00:24:56,821
- Oh.
- Oh.
344
00:24:57,821 --> 00:24:58,821
Bello, Andre.
345
00:25:00,901 --> 00:25:03,741
[dalle casse "Guaguancó"
degli Amores de Mentira]
346
00:25:03,821 --> 00:25:05,221
Con una consegna chiudete?
347
00:25:09,101 --> 00:25:10,101
Sì.
348
00:25:11,701 --> 00:25:13,021
Anche se mi tengo 1000 euro?
349
00:25:15,861 --> 00:25:16,861
Pure due.
350
00:25:20,101 --> 00:25:21,101
Me ne basta uno.
351
00:25:21,181 --> 00:25:22,661
[in sottofondo "Promises" di Bnny]
352
00:25:24,101 --> 00:25:25,221
Daje, rega'.
353
00:25:25,301 --> 00:25:27,461
Eh? Daje, cazzo!
354
00:25:32,901 --> 00:25:34,941
[in sottofondo "Promises" di Bnny]
355
00:25:40,181 --> 00:25:42,061
[in sottofondo "Promises" di Bnny]
356
00:25:43,141 --> 00:25:44,861
[voci non udibili]
357
00:25:57,261 --> 00:25:58,261
[Micol] Nina!
358
00:26:03,701 --> 00:26:04,701
Che c'è?
359
00:26:07,541 --> 00:26:09,901
[in sottofondo "Promises" di Bnny]
360
00:26:22,021 --> 00:26:24,341
[musica di pianoforte]
361
00:26:40,261 --> 00:26:42,861
[suona "Il maestro e lo scolare"
di Joseph Haydn]
362
00:27:00,781 --> 00:27:04,101
- [con voce attutita] Scusa il disturbo.
- Non si sente, scusami. Aspetta.
363
00:27:06,821 --> 00:27:07,861
[scatto di serratura]
364
00:27:07,941 --> 00:27:09,101
Ciao, Vanessa.
365
00:27:11,461 --> 00:27:12,581
Ciao.
366
00:27:15,461 --> 00:27:16,541
Non mi riconosci?
367
00:27:17,701 --> 00:27:19,141
No, scusami.
368
00:27:27,061 --> 00:27:28,141
[Vanessa] Andrea!
369
00:27:29,981 --> 00:27:31,301
Ci vedremo tutti i lunedì.
370
00:27:35,821 --> 00:27:36,901
[vibrazione del cellulare]
371
00:27:38,061 --> 00:27:39,061
Scusami un attimo.
372
00:27:39,581 --> 00:27:41,181
Vai tranquillo, ci vediamo dopo.
373
00:27:41,261 --> 00:27:42,461
- Finisco la lezione.
- Mmh.
374
00:27:46,501 --> 00:27:47,501
[scatto di serratura]
375
00:27:47,581 --> 00:27:48,781
[vibrazione del cellulare]
376
00:27:53,381 --> 00:27:56,621
- Mi sembrano tutte cazzate, Nina.
- Non sono cazzate.
377
00:27:59,421 --> 00:28:01,861
Io non posso fare
il cazzo che mi pare come fai tu.
378
00:28:02,541 --> 00:28:03,941
Mi rompono le palle.
379
00:28:04,021 --> 00:28:06,341
- Se una domenica vieni da me?
- [Micol] Certo.
380
00:28:07,101 --> 00:28:08,101
Vabbè.
381
00:28:08,581 --> 00:28:09,981
[cinguettio di uccelli]
382
00:28:12,101 --> 00:28:13,981
Per me passiamo troppo poco tempo insieme.
383
00:28:14,061 --> 00:28:16,101
Non so che dirti.
384
00:28:18,021 --> 00:28:19,141
[Micol] Mi dispiace.
385
00:28:21,181 --> 00:28:22,261
Ti dispiace.
386
00:28:25,861 --> 00:28:27,461
Io mi sento sola, Micol.
387
00:28:30,101 --> 00:28:32,181
Poi magari è ovvio che mi viene da...
388
00:28:32,861 --> 00:28:34,901
Da parlare con altre persone.
389
00:28:35,861 --> 00:28:36,861
[Micol] Chi?
390
00:28:40,741 --> 00:28:41,741
Chi?
391
00:28:44,461 --> 00:28:47,861
[in sottofondo "Asyndeton"
degli YOUAREHERE]
392
00:28:54,021 --> 00:28:55,061
[Micol] Vabbè.
393
00:28:57,661 --> 00:28:59,821
Micol, dai, ti prego.
394
00:29:00,541 --> 00:29:01,541
[Nina] Micol!
395
00:29:07,381 --> 00:29:08,381
[parlano in giapponese]
396
00:29:08,461 --> 00:29:11,021
[madre] Jun, vieni un attimo, per favore.
397
00:29:11,101 --> 00:29:13,581
- [Jun] Dimmi.
- Guarda.
398
00:29:18,301 --> 00:29:20,781
[madre] Ha saltato la scuola ieri.
399
00:29:23,661 --> 00:29:24,661
Lo sapevi?
400
00:29:25,741 --> 00:29:28,461
[in sottofondo "Asyndeton"
degli YOUAREHERE]
401
00:29:33,901 --> 00:29:35,461
[vibrazione del cellulare]
402
00:29:40,941 --> 00:29:41,941
[tira su con il naso]
403
00:29:44,861 --> 00:29:45,861
Pronto?
404
00:29:46,461 --> 00:29:48,541
[Jun, in italiano] Ieri hai visto Akemi,
per caso?
405
00:29:51,661 --> 00:29:53,461
No, perché?
406
00:29:54,221 --> 00:29:56,341
Il registro elettronico dice
che non è andata a scuola.
407
00:29:58,381 --> 00:30:00,981
No, Jun, io stavo a casa con la febbre.
408
00:30:02,381 --> 00:30:04,061
E non è che ti è venuta a trovare?
409
00:30:04,941 --> 00:30:05,981
[Nina] No, te l'avrei detto.
410
00:30:07,861 --> 00:30:08,861
[Jun] Sicura?
411
00:30:10,061 --> 00:30:13,421
Ma sì, scialla, avrà fatto sega
come facciamo sempre noi.
412
00:30:13,501 --> 00:30:14,821
[Jun] Ma sì, grazie.
413
00:30:16,021 --> 00:30:17,421
- Ciao.
- Ciao.
414
00:30:20,621 --> 00:30:22,621
[in sottofondo "Asyndeton"
degli YOUAREHERE]
415
00:30:23,501 --> 00:30:24,501
[tasti del cellulare]
416
00:30:24,581 --> 00:30:26,261
[in giapponese] Dice che non l'ha vista.
417
00:30:28,021 --> 00:30:29,061
[notifica dal cellulare]
418
00:30:32,941 --> 00:30:33,941
Vai a vedere.
419
00:30:34,021 --> 00:30:36,021
[in sottofondo "Asyndeton"
degli YOUAREHERE]
420
00:30:40,941 --> 00:30:42,221
[scatto di serratura]
421
00:30:50,141 --> 00:30:51,421
[Jun] Stava con lei.
422
00:30:52,901 --> 00:30:54,901
[in sottofondo "Asyndeton"
degli YOUAREHERE]
423
00:31:10,141 --> 00:31:12,381
[cigolio]
424
00:31:13,861 --> 00:31:14,981
[rombo di motore]
425
00:31:21,181 --> 00:31:23,341
[in sottofondo "Asyndeton"
degli YOUAREHERE]
426
00:31:37,141 --> 00:31:39,421
- Oh, merda agli Assoluti, eh?
- Daje.
427
00:31:39,501 --> 00:31:40,541
[applausi]
428
00:31:40,621 --> 00:31:41,861
- In bocca al lupo.
- [ragazzo] Daje!
429
00:31:41,941 --> 00:31:44,541
- [ragazzo 2] Mangiateli tutti!
- [ragazzo 3] Dai!
430
00:31:51,941 --> 00:31:54,141
[Renata] Quindi
non eri così pippa alla fine.
431
00:31:59,941 --> 00:32:01,341
Che mi ci hai messo stavolta?
432
00:32:03,501 --> 00:32:05,381
Dai, faceva ridere!
433
00:32:06,261 --> 00:32:07,261
[Marco] Mmh.
434
00:32:09,221 --> 00:32:10,341
Che fai dopo?
435
00:32:13,541 --> 00:32:14,541
Perché?
436
00:32:17,621 --> 00:32:19,581
Mi trasferisco in Spagna.
437
00:32:24,101 --> 00:32:25,621
E coi soldi che ci devi fare?
438
00:32:30,621 --> 00:32:31,621
Cazzi miei.
439
00:32:32,181 --> 00:32:33,701
Va bene.
440
00:32:34,221 --> 00:32:36,701
Va bene, allora stiamo
tutto il viaggio in silenzio.
441
00:32:41,821 --> 00:32:43,461
[sospira]
442
00:32:43,541 --> 00:32:48,021
Mi... voglio comprare un pianoforte usato.
443
00:32:51,141 --> 00:32:53,221
- La mia tastiera?
- L'ho buttata.
444
00:32:53,301 --> 00:32:55,381
Ma che cazzo dici?
[risate]
445
00:32:55,461 --> 00:32:59,181
- Quanto l'avevi pagata, 10 euro?
- [Daniele] Ma che c'entrano i soldi?
446
00:32:59,261 --> 00:33:01,021
[dalla radio "Bich please" di Staazzz]
447
00:33:01,101 --> 00:33:03,101
Ma che cazzo ridono questi?
448
00:33:05,141 --> 00:33:06,781
[Vittorio] Che devono fare, piangere?
449
00:33:08,061 --> 00:33:09,061
Boh.
450
00:33:10,061 --> 00:33:11,381
Io mi sto cacando sotto.
451
00:33:11,461 --> 00:33:14,061
Tanto hanno loro la roba,
che cazzo te ne frega?
452
00:33:14,141 --> 00:33:15,501
[Ilo] Pure tu hai ragione.
453
00:33:16,061 --> 00:33:18,701
- Si è messo pure a piovere.
- [Ilo] Che cazzo.
454
00:33:20,741 --> 00:33:21,741
Esci qua.
455
00:33:25,141 --> 00:33:26,141
[schiocco di lingua]
456
00:33:27,741 --> 00:33:28,741
[sospirano]
457
00:33:28,821 --> 00:33:29,821
Cazzo.
458
00:33:31,101 --> 00:33:32,341
[suono della freccia]
459
00:33:32,421 --> 00:33:33,861
[clacson]
460
00:33:35,781 --> 00:33:37,381
[clacson]
461
00:33:37,981 --> 00:33:39,141
Ma che cazzo...
462
00:33:39,221 --> 00:33:42,661
- [Ilo] Quando usciamo.
- Non ci credo!
463
00:33:42,741 --> 00:33:44,141
- [Ilo] Di' qualcosa agli altri.
- Oh.
464
00:33:44,221 --> 00:33:45,221
Oh!
465
00:33:45,301 --> 00:33:46,621
[clacson]
466
00:33:46,701 --> 00:33:47,781
Vedi che roba?
467
00:33:48,821 --> 00:33:50,901
Ma tu vedi la fine?
[clacson]
468
00:33:52,541 --> 00:33:54,621
[squilli del cellulare]
469
00:34:08,541 --> 00:34:10,181
Ma dove cazzo siete?
470
00:34:10,661 --> 00:34:12,901
- [Andrea] Abbiamo un problema.
- [Vincenzino] Quale?
471
00:34:12,981 --> 00:34:15,821
Siamo bloccati da 40 minuti
all'uscita di Santa Marinella.
472
00:34:16,701 --> 00:34:18,181
[Vincenzino] Ma fermi proprio?
473
00:34:19,221 --> 00:34:20,381
Praticamente sì.
474
00:34:22,581 --> 00:34:23,621
[tira su con il naso]
475
00:34:26,741 --> 00:34:28,541
Noi mangiamo presto, ragazzi.
476
00:34:29,341 --> 00:34:32,261
[Vincenzino] Vi mando un posto tranquillo
dove dormire e ci vediamo domattina.
477
00:34:33,141 --> 00:34:34,861
- Ok.
- [Vincenzino] Non fate cazzate.
478
00:34:35,461 --> 00:34:36,741
[segnale di linea interrotta]
479
00:34:46,621 --> 00:34:47,781
[Vincenzino] Vito!
480
00:34:49,141 --> 00:34:52,181
[Jacopo] Cioè, vi giuro...
481
00:34:52,781 --> 00:34:57,821
Anche se sono ancora
un po' tutto giallo e tumefatto,
482
00:34:58,341 --> 00:34:59,941
prima mi sono guardato allo specchio
483
00:35:00,021 --> 00:35:02,621
e mi sono proprio messo a piangere,
cioè...
484
00:35:02,701 --> 00:35:04,621
- [Sebastiano] Piccolo.
- [Camilla] Ci fai vedere?
485
00:35:04,981 --> 00:35:08,101
- Fa ancora un po' tutto schifo, eviterei.
- [Camilla] Dai!
486
00:35:08,181 --> 00:35:09,181
[risate]
487
00:35:09,261 --> 00:35:13,621
- Va bene, allora aspetteremo.
- Oh! Fatti i cazzi tuoi!
488
00:35:13,701 --> 00:35:14,781
[vibrazione del cellulare]
489
00:35:15,461 --> 00:35:18,021
Nina, mi sa che ti è suonato il telefono.
490
00:35:20,861 --> 00:35:22,061
[vibrazione del cellulare]
491
00:35:24,701 --> 00:35:25,701
[Jacopo] È lei?
492
00:35:26,301 --> 00:35:27,781
[Akemi] Anche se è da sfigati,
493
00:35:27,861 --> 00:35:31,221
volevo dirti che lunedì è stato
il giorno più bello della mia vita.
494
00:35:31,861 --> 00:35:34,781
Non so se potremo più rivederci, perché...
495
00:35:34,861 --> 00:35:36,581
- [Jun] Che cazzo fai?
- [Akemi] Cazzo, devo...
496
00:35:40,261 --> 00:35:41,261
Ahi.
497
00:35:42,621 --> 00:35:45,301
Ehm, ma Jun non ti ha detto niente?
498
00:35:45,381 --> 00:35:47,181
[musica malinconica]
499
00:35:49,221 --> 00:35:50,221
Zero.
500
00:35:50,301 --> 00:35:52,461
[Camilla] Carola invece?
501
00:35:54,461 --> 00:35:56,101
[musica malinconica]
502
00:35:57,181 --> 00:36:00,141
[gemiti]
503
00:36:02,541 --> 00:36:03,541
Ehi!
504
00:36:04,701 --> 00:36:07,181
- Non sei stanco?
- No.
505
00:36:08,501 --> 00:36:12,741
- [Carola] Hai una gara, te lo ricordi?
- Sì, ma tanto arriverò ultimo.
506
00:36:13,461 --> 00:36:14,501
Ma smettila.
507
00:36:15,621 --> 00:36:17,981
Guarda che sono delle belve
quelli degli Assoluti.
508
00:36:20,781 --> 00:36:22,621
Allora perché vuoi che venga?
509
00:36:22,701 --> 00:36:23,941
[sospira]
510
00:36:24,021 --> 00:36:27,781
Avrò bisogno
di un po' di supporto psicologico.
511
00:36:30,181 --> 00:36:31,461
E allora lo avrai.
512
00:36:34,541 --> 00:36:35,661
[risate]
513
00:36:39,021 --> 00:36:40,381
[vibrazione del cellulare]
514
00:36:48,781 --> 00:36:50,661
[sbuffa]
[Marco] Che succede?
515
00:36:51,221 --> 00:36:52,221
No, niente.
516
00:36:53,541 --> 00:36:55,341
[sospira]
[Marco] Sicura?
517
00:36:56,421 --> 00:36:57,421
Sì...
518
00:36:57,501 --> 00:37:00,541
Iniziamo ad andare che è tardi.
519
00:37:02,381 --> 00:37:04,421
[musica malinconica]
520
00:37:06,021 --> 00:37:07,941
[squilli del cellulare]
521
00:37:12,661 --> 00:37:13,661
Pronto?
522
00:37:14,221 --> 00:37:15,381
Ohi, mamma.
523
00:37:15,461 --> 00:37:18,661
Ehm, senti,
stasera rimango a dormire da Nina.
524
00:37:19,581 --> 00:37:20,581
Ah.
525
00:37:22,701 --> 00:37:24,501
Ormai vivi lì, praticamente.
526
00:37:26,261 --> 00:37:27,341
[sospira]
527
00:37:27,421 --> 00:37:28,541
Secondo te, perché?
528
00:37:33,621 --> 00:37:38,621
- Alla gara almeno ci vieni?
- Sì, certo, domani mattina vi raggiungo.
529
00:37:40,981 --> 00:37:41,981
Ciao.
530
00:37:42,821 --> 00:37:43,821
[suono dal cellulare]
531
00:37:43,901 --> 00:37:45,901
[musica malinconica]
532
00:37:56,621 --> 00:37:59,261
- Tutto a posto?
- [Andrea] Sì, sì.
533
00:38:00,701 --> 00:38:04,981
Tranquillo, domattina prendi il treno,
così stai sicuro che arrivi in tempo, mmh?
534
00:38:11,101 --> 00:38:13,461
- Vuoi un tiro?
- Ma sì.
535
00:38:14,701 --> 00:38:15,701
[scatto di serratura]
536
00:38:15,781 --> 00:38:17,821
[cigolio]
Abbiamo fatto, ragazzi.
537
00:38:18,341 --> 00:38:21,381
Una roulotte a testa.
538
00:38:21,901 --> 00:38:23,221
Facciamo i signori oggi, eh.
539
00:38:24,621 --> 00:38:26,221
[tuono]
540
00:38:26,301 --> 00:38:30,941
[Ilo] C'è anche un baretto a forma
di autobus, mezzo tavola calda.
541
00:38:31,021 --> 00:38:33,101
Dicono che si mangia pure bene, speriamo.
542
00:38:34,501 --> 00:38:35,501
[sospira]
543
00:38:35,581 --> 00:38:36,581
[tira su con il naso]
544
00:38:36,661 --> 00:38:39,701
[tuoni]
545
00:38:39,781 --> 00:38:42,101
[rumore di pioggia]
546
00:38:48,461 --> 00:38:49,461
[suono dal cellulare]
547
00:38:52,741 --> 00:38:55,861
[tasti del cellulare]
548
00:39:02,661 --> 00:39:03,741
[notifica dal cellulare]
549
00:39:05,901 --> 00:39:07,541
[tasti del cellulare]
550
00:39:10,621 --> 00:39:11,701
[notifica dal cellulare]
551
00:39:12,341 --> 00:39:13,541
[bussano alla porta]
552
00:39:14,821 --> 00:39:15,861
[suono dal cellulare]
553
00:39:15,941 --> 00:39:16,941
Chi è?
554
00:39:18,261 --> 00:39:19,261
[Daniele] Daniele.
555
00:39:22,821 --> 00:39:23,861
Entra.
556
00:39:28,781 --> 00:39:29,781
[scatto di serratura]
557
00:39:32,261 --> 00:39:34,861
Posso vedere se è la mia presa
o il carica che non funziona?
558
00:39:37,621 --> 00:39:39,061
Sì, guarda là.
559
00:39:46,741 --> 00:39:49,781
- Dove l'hai preso?
- Alla reception.
560
00:39:57,461 --> 00:40:01,061
[tuoni]
561
00:40:10,181 --> 00:40:12,141
L'altra volta che mi dovevi dire?
562
00:40:14,101 --> 00:40:15,101
Quando?
563
00:40:17,941 --> 00:40:19,221
Quando mi hai scritto.
564
00:40:19,301 --> 00:40:21,261
[tuoni]
565
00:40:22,621 --> 00:40:24,261
Boh, non mi ricordo.
566
00:40:24,821 --> 00:40:25,821
[risate]
567
00:40:26,261 --> 00:40:27,261
Dai.
568
00:40:30,461 --> 00:40:33,381
- Dai!
- Non mi ricordo, non lo so.
569
00:40:36,661 --> 00:40:38,341
[vibrazione del cellulare]
Dimmelo.
570
00:40:38,781 --> 00:40:40,701
[vibrazione del cellulare]
571
00:40:47,381 --> 00:40:48,901
Sarà preoccupata, rispondi.
572
00:40:49,901 --> 00:40:51,141
[tuoni]
573
00:40:51,221 --> 00:40:52,781
[vibrazione del cellulare]
574
00:40:59,301 --> 00:41:02,141
[vibrazione del cellulare]
575
00:41:05,461 --> 00:41:06,621
[vibrazione si interrompe]
576
00:41:10,101 --> 00:41:12,621
[tuoni]
577
00:41:19,701 --> 00:41:22,101
[in sottofondo "Lontano dagli occhi"
di Sergio Endrigo]
578
00:41:25,981 --> 00:41:27,941
[Endrigo] ♪ Che cos'è ♪
579
00:41:29,461 --> 00:41:31,461
Oh!
[risate]
580
00:41:31,541 --> 00:41:35,021
[Endrigo] ♪ C'è nell'aria qualcosa
di freddo che inverno non è ♪
581
00:41:36,861 --> 00:41:38,381
♪ Che cos'è ♪
582
00:41:39,621 --> 00:41:45,621
♪ Questa sera i bambini per strada
non giocano più ♪
583
00:41:46,261 --> 00:41:49,701
♪ Non so perché ♪
584
00:41:49,781 --> 00:41:52,781
♪ L'allegria degli amici di sempre ♪
585
00:41:52,861 --> 00:41:56,701
♪ Non mi diverte più ♪
586
00:41:56,781 --> 00:42:00,621
♪ Uno mi ha detto ♪
587
00:42:00,701 --> 00:42:03,101
♪ Che ♪
588
00:42:03,181 --> 00:42:07,181
♪ Lontano dagli occhi ♪
589
00:42:07,261 --> 00:42:10,861
♪ Lontano dal cuore ♪
590
00:42:10,941 --> 00:42:13,421
♪ E tu sei lontana ♪
591
00:42:13,501 --> 00:42:17,901
♪ Lontana da me ♪
592
00:42:17,981 --> 00:42:21,701
♪ Per uno che torna ♪
593
00:42:21,781 --> 00:42:22,981
♪ E ti porta una rosa ♪
594
00:42:23,061 --> 00:42:25,341
[apre un preservativo]
595
00:42:25,421 --> 00:42:32,021
[Endrigo] ♪ Mille si sono scordati di te ♪
596
00:42:32,101 --> 00:42:35,741
♪ Lontano dagli occhi ♪
597
00:42:35,821 --> 00:42:39,261
♪ Lontano dal cuore ♪
598
00:42:39,341 --> 00:42:42,061
♪ E tu sei lontana ♪
599
00:42:42,141 --> 00:42:46,861
♪ Lontana da me ♪
600
00:42:49,261 --> 00:42:53,661
[gemiti]
601
00:43:01,181 --> 00:43:05,061
[Endrigo] ♪ Per uno che torna ♪
602
00:43:05,141 --> 00:43:08,821
♪ E ti porta una rosa ♪
603
00:43:08,901 --> 00:43:15,541
♪ Mille si sono scordati di te ♪
604
00:43:15,621 --> 00:43:19,181
♪ Lontano dagli occhi ♪
605
00:43:19,261 --> 00:43:22,821
♪ Lontano dal cuore ♪
606
00:43:22,901 --> 00:43:25,381
♪ E tu sei lontana ♪
607
00:43:25,461 --> 00:43:32,461
♪ Lontana da me ♪
608
00:43:38,861 --> 00:43:42,021
[rumore di pioggia]
609
00:43:44,381 --> 00:43:47,101
[stridio di gabbiani]
610
00:43:50,661 --> 00:43:52,381
Dani, sei sveglio? È tardi.
611
00:43:56,061 --> 00:43:57,061
[scatto di serratura]
612
00:43:57,141 --> 00:43:58,381
[cinguettio di uccelli]
613
00:43:58,461 --> 00:43:59,661
[Ilo] Daniele!
614
00:43:59,741 --> 00:44:00,901
Non ci sta.
615
00:44:01,541 --> 00:44:04,221
- Dove sta?
- Fatti i cazzi tuoi.
616
00:44:05,781 --> 00:44:06,901
[scatto di serratura]
617
00:44:06,981 --> 00:44:08,101
[cigolio]
618
00:44:11,621 --> 00:44:12,621
Oh.
619
00:44:15,101 --> 00:44:16,341
Ma hai dormito da Andrea?
620
00:44:16,981 --> 00:44:20,061
Oh, certo che non capisci
proprio un cazzo tu, eh, porco due.
621
00:44:20,461 --> 00:44:21,461
Che devo capire?
622
00:44:23,181 --> 00:44:24,181
Ciao.
623
00:44:28,341 --> 00:44:29,341
No.
624
00:44:30,581 --> 00:44:31,581
[Ilo, ridendo] No!
625
00:44:32,221 --> 00:44:33,861
[risate]
[Ilo] Cioè...
626
00:44:36,301 --> 00:44:37,701
No, no!
627
00:44:43,541 --> 00:44:45,901
Comunque io non ho niente contro,
volevo dirvelo.
628
00:44:46,781 --> 00:44:50,421
Tanto abbiamo anche un produttore gay,
quindi che cazzo ci frega? Giusto, Vitto?
629
00:44:50,501 --> 00:44:52,181
[Daniele] Oh, ma ci lasci in pace? Dai!
630
00:44:52,261 --> 00:44:53,901
[Ilo] Ma sì,
era per sdrammatizzare un attimo.
631
00:44:53,981 --> 00:44:56,781
- Sta' zitto un po'!
- [Ilo] Sto zitto, sto zitto, sto zitto!
632
00:44:56,861 --> 00:44:59,381
- Lo conosco da 20 anni, me lo vedo...
- [Daniele] Basta!
633
00:44:59,461 --> 00:45:01,221
[Ilo] L'ho detto, basta, basta, basta.
634
00:45:01,301 --> 00:45:03,021
[cinguettio di uccelli]
635
00:45:08,381 --> 00:45:09,461
[Ilo] Cazzo.
636
00:45:13,541 --> 00:45:14,541
Oh.
637
00:45:18,421 --> 00:45:19,621
Dove cazzo sta?
638
00:45:20,261 --> 00:45:23,141
[in sottofondo "Pleasure" degli Sweats]
639
00:45:23,221 --> 00:45:24,941
Dove cazzo sta!
640
00:45:25,581 --> 00:45:27,461
[in sottofondo "Pleasure" degli Sweats]
641
00:45:46,981 --> 00:45:48,781
[tasti del citofono]
642
00:45:49,461 --> 00:45:51,701
[citofono]
643
00:45:52,341 --> 00:45:53,661
Cazzo!
644
00:45:59,381 --> 00:46:00,501
[Gerardo] Chi è?
645
00:46:00,581 --> 00:46:02,461
[Andrea] I tuoi amici
ci hanno inculato la macchina.
646
00:46:03,021 --> 00:46:04,261
Che cazzo dici?
647
00:46:04,981 --> 00:46:07,301
[Andrea] Loro ci hanno detto
di venire in questo campeggio di merda.
648
00:46:07,381 --> 00:46:08,901
Chi cazzo può essere stato sennò?
649
00:46:10,621 --> 00:46:13,301
Ok, tranquillo, aspettateci là.
650
00:46:14,501 --> 00:46:15,661
[sospira]
651
00:46:16,621 --> 00:46:17,621
[Gerardo] Mirko.
652
00:46:18,661 --> 00:46:22,501
[in sottofondo "Pleasure" degli Sweats]
653
00:46:27,741 --> 00:46:28,941
Adesso che facciamo?
654
00:46:30,021 --> 00:46:31,021
Adesso li aspettiamo.
655
00:46:31,661 --> 00:46:34,301
[piangendo] Rega',
questi ci ammazzano, porco due.
656
00:46:34,381 --> 00:46:37,901
- Ma che "ci ammazzano"? Dai!
- [Vittorio] Andiamo a prenderci un caffè.
657
00:46:40,221 --> 00:46:41,741
[bussano alla porta]
[madre] C'è Nina.
658
00:46:41,821 --> 00:46:43,541
[in sottofondo "Pleasure" degli Sweats]
659
00:46:46,901 --> 00:46:48,621
- [Carola] Ciao.
- Ciao.
660
00:46:50,101 --> 00:46:51,101
Entra, dai.
661
00:46:52,661 --> 00:46:54,501
Perché non mi rispondi, Caro?
662
00:46:55,981 --> 00:46:59,021
[Carola] Perché Jun mi ha detto
quello che hai fatto e sono in difficoltà.
663
00:47:01,061 --> 00:47:03,781
Quante volte sono stata io in difficoltà
per le scelte che hai preso?
664
00:47:08,181 --> 00:47:09,381
[Nina] Non ti ho mai giudicata.
665
00:47:11,221 --> 00:47:13,341
Ho capito, Nina, ma è una bambina.
666
00:47:13,421 --> 00:47:14,501
Che cazzo fai?
667
00:47:18,661 --> 00:47:20,821
Fai tanto l'attivista,
ora mi dici queste cose?
668
00:47:25,741 --> 00:47:26,741
Che c'entra?
669
00:47:27,661 --> 00:47:30,221
A 13 anni non ti paccavi con Ilo
che ne aveva 17?
670
00:47:32,701 --> 00:47:33,701
Una volta, Nina.
671
00:47:35,341 --> 00:47:37,221
E nessuno vi ha detto un cazzo, mi pare.
672
00:47:40,581 --> 00:47:42,381
[Carola] Perché non scappavamo da scuola?
673
00:47:43,141 --> 00:47:46,021
No, Caro, perché lui era un maschio.
674
00:47:48,421 --> 00:47:51,501
[in sottofondo "Bestial" di Obismo]
675
00:48:04,461 --> 00:48:05,821
Non lo so.
676
00:48:08,741 --> 00:48:10,021
[Carola] Forse hai ragione tu.
677
00:48:11,221 --> 00:48:12,741
[sospira]
678
00:48:18,261 --> 00:48:19,661
Ti prego, parli con Jun?
679
00:48:23,621 --> 00:48:26,621
La stanno portando
in Giappone dalla nonna.
680
00:48:29,981 --> 00:48:31,581
[Nina] Perché non mi hai detto niente?
681
00:48:36,741 --> 00:48:37,741
Mi dispiace, Nina.
682
00:48:43,221 --> 00:48:44,461
[vibrazione del cellulare]
683
00:48:44,541 --> 00:48:47,661
[in sottofondo "Bestial" di Obismo]
684
00:48:55,701 --> 00:48:57,101
[in sottofondo "Bestial" di Obismo]
685
00:48:57,181 --> 00:48:58,461
[vibrazione del cellulare]
686
00:49:05,701 --> 00:49:06,901
[vibrazione del cellulare]
687
00:49:09,501 --> 00:49:10,701
[vibrazione del cellulare]
688
00:49:14,461 --> 00:49:15,621
[sospira]
689
00:49:15,701 --> 00:49:17,501
[cinguettio di uccelli]
690
00:49:21,821 --> 00:49:23,221
[Daniele] Tutto a posto, Andre'?
691
00:49:30,421 --> 00:49:31,421
Vieni con noi.
692
00:49:38,981 --> 00:49:41,541
[voci non udibili]
693
00:49:43,981 --> 00:49:46,261
[squilli del cellulare]
694
00:49:46,341 --> 00:49:48,621
[in sottofondo "Bestial" di Obismo]
695
00:49:51,021 --> 00:49:52,861
- Ehi.
- [Marco] Ohi!
696
00:49:52,941 --> 00:49:55,381
Alla fine, partiamo oggi pomeriggio.
697
00:49:55,461 --> 00:49:56,901
Scusa che te lo dico adesso.
698
00:50:00,381 --> 00:50:03,541
Forse in realtà
è meglio se rimango a Latina.
699
00:50:05,501 --> 00:50:06,501
Perché?
700
00:50:08,141 --> 00:50:11,941
Ho appena discusso con Nina
e mi sento una merda.
701
00:50:14,021 --> 00:50:15,541
Forse dovrei stare con lei.
702
00:50:17,221 --> 00:50:18,221
Che è successo?
703
00:50:19,901 --> 00:50:22,541
Mi sembra di sbagliare
qualsiasi cosa faccio, cazzo.
704
00:50:24,621 --> 00:50:26,141
[sospira]
705
00:50:26,861 --> 00:50:28,101
Dieci minuti e sono da te.
706
00:50:33,261 --> 00:50:36,261
[in sottofondo "Bestial" di Obismo]
707
00:50:39,101 --> 00:50:41,101
[rombo di motore]
708
00:50:47,021 --> 00:50:49,421
[squilli del cellulare]
709
00:50:59,501 --> 00:51:00,501
[Marco] Pronto?
710
00:51:00,581 --> 00:51:03,901
Senti, per caso hai idea
di dove possa essere Daniele?
711
00:51:04,781 --> 00:51:05,941
Perché?
712
00:51:06,021 --> 00:51:09,181
[Marika] Non lo so,
è sparito e ha il telefono spento da ieri.
713
00:51:10,061 --> 00:51:11,061
Ah.
714
00:51:11,141 --> 00:51:12,141
Ehm...
715
00:51:12,621 --> 00:51:15,501
Non lo so, aspetta,
fammi fare una chiamata.
716
00:51:15,581 --> 00:51:16,941
[Marika] Ok, grazie.
717
00:51:17,341 --> 00:51:19,581
[in sottofondo "Bestial" di Obismo]
718
00:51:20,941 --> 00:51:22,101
[sospira]
719
00:51:27,661 --> 00:51:30,021
[cinguettio di uccelli]
720
00:51:36,781 --> 00:51:37,781
Oh.
721
00:51:43,141 --> 00:51:46,341
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]
722
00:51:48,941 --> 00:51:50,981
- Sta provando a incularci.
- Sì.
723
00:51:58,381 --> 00:51:59,821
[segnale di linea libera]
724
00:52:00,661 --> 00:52:02,861
[squilli del cellulare]
725
00:52:05,301 --> 00:52:06,301
Pronto?
726
00:52:06,661 --> 00:52:08,781
[Marco] Ohi, Andre,
ma per caso stai con Daniele?
727
00:52:12,221 --> 00:52:13,461
No.
728
00:52:13,941 --> 00:52:15,181
[Andrea] Perché me lo chiedi?
729
00:52:17,101 --> 00:52:20,181
[Marco] No, niente, fa' finta di niente.
730
00:52:21,901 --> 00:52:24,741
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]
731
00:52:28,901 --> 00:52:31,781
[rombo di aereo]
732
00:52:41,301 --> 00:52:44,141
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]
733
00:52:44,221 --> 00:52:45,861
[voce in inglese dall'altoparlante]
734
00:52:58,901 --> 00:53:01,741
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]
735
00:53:06,381 --> 00:53:09,221
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]
736
00:53:17,021 --> 00:53:19,861
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]
737
00:53:40,701 --> 00:53:43,541
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]
738
00:53:48,061 --> 00:53:50,901
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]
739
00:54:05,301 --> 00:54:08,141
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]
740
00:54:20,581 --> 00:54:23,421
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]
741
00:54:26,141 --> 00:54:29,421
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]
742
00:54:34,261 --> 00:54:37,101
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]
743
00:54:46,901 --> 00:54:49,741
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]
744
00:55:01,301 --> 00:55:04,021
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]
745
00:55:10,981 --> 00:55:14,781
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]
746
00:55:18,581 --> 00:55:21,421
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]
747
00:55:27,101 --> 00:55:29,501
[voce non udibile]
748
00:55:29,581 --> 00:55:31,141
[voce non udibile]
749
00:55:34,261 --> 00:55:36,861
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]
750
00:55:38,901 --> 00:55:42,221
[fracasso]
751
00:56:01,381 --> 00:56:04,901
[in sottofondo "Red arrows"
di Douglas Dare]
49401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.