Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,600
Produced by AZER
2
00:00:17,460 --> 00:00:18,840
Is that so, Hiroshi?
3
00:00:20,100 --> 00:00:21,400
Seriously?
4
00:00:29,500 --> 00:00:32,770
Go home. Kanna-chan
5
00:00:34,030 --> 00:00:35,310
hello mom
6
00:00:35,310 --> 00:00:37,730
Hello Hiroshi-kun
7
00:00:37,730 --> 00:00:40,270
That means it's cold today.
8
00:00:41,200 --> 00:00:43,760
The hospital was also very crowded.
9
00:00:44,560 --> 00:00:45,980
Get up early
10
00:00:45,980 --> 00:00:49,080
My stomach is full. Kanna-chan, it's not good for your stomach to get cold.
11
00:00:49,080 --> 00:00:50,160
I agree
12
00:00:51,640 --> 00:00:52,920
I'm getting in the way
13
00:00:52,920 --> 00:00:54,500
please
14
00:01:03,470 --> 00:01:04,970
Yes, please
15
00:01:05,910 --> 00:01:06,350
thank you
16
00:01:11,730 --> 00:01:13,230
It was cold, wasn't it?
17
00:01:13,750 --> 00:01:14,990
Not there
18
00:01:14,990 --> 00:01:18,490
But I sent it to Hiroshi's car, so it's okay.
19
00:01:18,490 --> 00:01:19,590
Hiroshi
20
00:01:20,090 --> 00:01:22,290
I always take Kanna to the hospital and pick her up.
21
00:01:22,290 --> 00:01:23,610
thank you
22
00:01:23,610 --> 00:01:27,270
No, that's it. That's outrageous, Mom.
23
00:01:27,270 --> 00:01:30,090
Of course it's my child, right?
24
00:01:31,390 --> 00:01:32,890
How was it at the hospital today?
25
00:01:33,210 --> 00:01:34,310
I was thinking about going
26
00:01:34,310 --> 00:01:37,070
Today was just a medical examination.
27
00:01:37,070 --> 00:01:38,370
Ah, I see
28
00:01:39,130 --> 00:01:42,970
You have to lead a careful life until you enter a stable period.
29
00:01:43,270 --> 00:01:46,730
Medical corporations have also been told to be careful.
30
00:01:47,530 --> 00:01:50,350
I don't know what to say, but I can't do this.
31
00:01:51,410 --> 00:01:53,270
It's a shotgun marriage, Mom.
32
00:01:55,870 --> 00:01:58,470
Isn't it wonderful? A completed marriage
33
00:01:58,470 --> 00:02:01,230
Lately I've been saying Sasukarikon.
34
00:02:02,590 --> 00:02:06,050
Because it's the result of a man and a woman loving each other.
35
00:02:06,590 --> 00:02:08,250
It's not a prime number. Satsukoken
36
00:02:08,750 --> 00:02:11,210
And my father who passed away too.
37
00:02:12,990 --> 00:02:15,490
get my boyfriend out of me
38
00:02:15,490 --> 00:02:18,370
Eh! First look
39
00:02:18,370 --> 00:02:19,490
Huh? I didn't know
40
00:02:19,990 --> 00:02:21,190
that's right
41
00:02:22,790 --> 00:02:23,910
It's was so
42
00:02:23,910 --> 00:02:25,950
Ah, that's right
43
00:02:25,950 --> 00:02:29,410
It's a good idea to take a photo with the three of us.
44
00:02:30,530 --> 00:02:31,330
me too
45
00:02:31,330 --> 00:02:33,470
Yeah. Go over there.
46
00:02:33,470 --> 00:02:36,150
Kaina-chan, it's okay! I'll go over here.
47
00:02:36,150 --> 00:02:37,010
TRUE!?
48
00:02:37,010 --> 00:02:37,870
So here's Tilcy.
49
00:02:46,160 --> 00:02:47,380
Let's take it then
50
00:02:49,610 --> 00:02:50,570
amazing
51
00:02:50,570 --> 00:02:51,950
The screen is beautiful
52
00:02:52,530 --> 00:02:53,550
This is the latest
53
00:02:59,670 --> 00:03:00,690
Isn't it amazing?
54
00:03:03,730 --> 00:03:06,510
May I take your apron mom?
55
00:03:07,750 --> 00:03:10,130
I don't have a screen
56
00:03:14,450 --> 00:03:16,130
I like the great image quality
57
00:03:16,130 --> 00:03:16,590
right?
58
00:03:17,930 --> 00:03:19,450
I can ride this quite a lot
59
00:03:21,150 --> 00:03:22,770
Yes, sorry to have kept you waiting
60
00:03:27,010 --> 00:03:27,790
I'll take a picture
61
00:03:29,560 --> 00:03:30,400
Hiroshi
62
00:03:30,880 --> 00:03:31,740
Look forward
63
00:03:32,660 --> 00:03:34,440
It's here, right?
64
00:03:34,440 --> 00:03:42,980
It's coming out really nicely
65
00:03:42,980 --> 00:03:44,200
I don't think it's my mother
66
00:03:45,160 --> 00:03:46,700
About 2 more
67
00:03:50,600 --> 00:03:51,880
Let's take a look
68
00:03:59,020 --> 00:04:01,980
That's right, eh? Aya-chan was like that too.
69
00:04:02,680 --> 00:04:05,420
Hey. Not until it enters a stable period.
70
00:04:06,970 --> 00:04:08,850
Ah! That's right
71
00:04:08,850 --> 00:04:10,610
Morning sickness...
72
00:04:11,050 --> 00:04:13,030
I see, the twilight was terrible.
73
00:04:13,030 --> 00:04:14,030
I won't do it
74
00:04:14,510 --> 00:04:14,950
oh yeah
75
00:04:18,820 --> 00:04:21,560
Thank you for teaching me many things
76
00:04:21,560 --> 00:04:26,900
Thanks. Yes, thank you! You're very reliable.
77
00:04:27,940 --> 00:04:30,320
Bye bye then
78
00:04:31,220 --> 00:04:33,200
What happened? Your face looks scary.
79
00:04:33,880 --> 00:04:35,140
There's no such thing
80
00:04:35,820 --> 00:04:39,580
I guess it's because I'm pregnant.
81
00:04:39,580 --> 00:04:42,360
No... what are you talking about?
82
00:04:42,940 --> 00:04:44,980
Don't do it, cheat on me or something.
83
00:04:44,980 --> 00:04:46,940
There's no reason to do that
84
00:04:47,440 --> 00:04:48,480
really!?
85
00:04:52,570 --> 00:04:54,150
Kanna-chan, come in.
86
00:04:59,180 --> 00:05:02,060
This came from the city hall, isn't it an important letter?
87
00:05:02,380 --> 00:05:02,740
thank you!
88
00:05:03,740 --> 00:05:07,940
Ah, birth knowledge and other new adopted children.
89
00:05:08,360 --> 00:05:10,320
That's right, you arrived at my parents' house.
90
00:05:11,100 --> 00:05:12,680
There was no change of address
91
00:05:14,420 --> 00:05:15,120
thank you
92
00:05:16,480 --> 00:05:17,680
Oh yeah mama
93
00:05:18,360 --> 00:05:21,920
Tomorrow, Hiroshi and I are going shopping together.
94
00:05:22,700 --> 00:05:25,080
So, today we are together with Hiroshi.
95
00:05:25,080 --> 00:05:27,200
Can I stay the night?
96
00:05:27,760 --> 00:05:28,580
Yeah. Of course!
97
00:05:29,040 --> 00:05:30,480
Without Hiroshi-kun
98
00:05:30,480 --> 00:05:32,100
We are very welcome
99
00:05:32,100 --> 00:05:33,760
That was good
100
00:05:33,760 --> 00:05:35,560
Well then, Hyori has decided to stop.
101
00:05:36,520 --> 00:05:39,120
Sorry, thank you
102
00:05:39,120 --> 00:05:40,540
Thank you for your help...
103
00:05:42,800 --> 00:05:43,980
Oh yeah mam
104
00:05:44,680 --> 00:05:47,480
Aya-chan called me.
105
00:05:47,980 --> 00:05:48,660
remember
106
00:05:48,660 --> 00:05:53,300
Ayu-chan and Kanna-chan are in middle school.
107
00:05:53,300 --> 00:05:55,060
Yes, it's nostalgic, isn't it?
108
00:05:55,620 --> 00:05:59,680
You know, when I told her I was pregnant, she was really happy.
109
00:05:59,680 --> 00:06:02,160
As a senior mom, I can teach you many things.
110
00:06:02,160 --> 00:06:04,340
That's good
111
00:06:18,030 --> 00:06:22,150
What? I don't have body soap and champagne.
112
00:06:26,940 --> 00:06:30,340
Kana-chan, Bogey, there's no shop.
113
00:06:31,080 --> 00:06:32,680
Kanna-chan
114
00:06:37,120 --> 00:06:41,300
I left it outside when I cleaned the bathroom earlier.
115
00:06:42,080 --> 00:06:42,560
I agree
116
00:06:47,870 --> 00:06:49,170
Um, back or something?
117
00:06:49,330 --> 00:06:51,850
No, no...I'm sorry about that.
118
00:06:51,850 --> 00:06:54,290
Well then, please refrain from this.
119
00:06:54,290 --> 00:06:55,410
OK
120
00:06:55,410 --> 00:06:56,950
Well
121
00:06:58,230 --> 00:06:58,550
Okay then
122
00:06:59,710 --> 00:07:00,410
Sounds good
123
00:07:00,410 --> 00:07:01,130
already
124
00:07:03,460 --> 00:07:04,660
Herosi-kun
125
00:07:04,660 --> 00:07:06,740
The tan is amazing
126
00:07:10,280 --> 00:07:11,980
I work at a transportation company
127
00:07:13,260 --> 00:07:15,920
That's why I have so many muscles
128
00:07:17,780 --> 00:07:18,420
Hona
129
00:07:18,980 --> 00:07:20,700
Nice to meet you, sit here
130
00:07:21,860 --> 00:07:24,060
I'll wash it off your back
131
00:07:24,060 --> 00:07:27,180
Yes, please leave
132
00:07:42,010 --> 00:07:46,980
But until it enters a stable period
133
00:08:00,260 --> 00:08:04,920
I wish I could become an aunt too
134
00:08:07,920 --> 00:08:11,920
I'm happy. I'm about to have my first grandchild.
135
00:08:11,920 --> 00:08:13,720
Oh, yes
136
00:08:18,050 --> 00:08:21,230
Did you hear from Hana-san?
137
00:08:22,330 --> 00:08:25,370
I hear you're working really hard at work.
138
00:08:30,760 --> 00:08:32,860
He's going to be a father.
139
00:08:37,300 --> 00:08:40,880
I want to earn some more money and go and live in Hiromichi.
140
00:08:42,600 --> 00:08:45,360
That's great, Hiroshi.
141
00:09:13,690 --> 00:09:17,070
All right. Relax and give me your hand
142
00:09:22,950 --> 00:09:25,650
I'll wash you clean
143
00:09:36,650 --> 00:09:38,910
It's getting really hot
144
00:09:39,870 --> 00:09:41,450
Not pan-pan
145
00:09:43,770 --> 00:09:45,270
Doesn't it hurt?
146
00:09:46,050 --> 00:09:47,390
It doesn't hurt though
147
00:09:47,390 --> 00:09:51,630
Packer-chan, the timer is coming.
148
00:10:01,980 --> 00:10:04,520
Well then, please come in.
149
00:10:21,240 --> 00:10:22,400
It was super helpful
150
00:11:00,020 --> 00:11:02,860
It's getting really hot
151
00:11:03,760 --> 00:11:04,900
For you too
152
00:11:37,030 --> 00:11:38,070
Yes Yes Yes
153
00:18:50,730 --> 00:18:51,250
Ouch!
154
00:18:56,210 --> 00:18:57,510
What is Hiroshiko doing?
155
00:18:58,370 --> 00:19:02,650
Sorry, I was a little horny and couldn't sleep.
156
00:19:04,190 --> 00:19:05,630
No, don't do that
157
00:19:08,500 --> 00:19:09,320
Hiroshi Katsu
158
00:19:10,020 --> 00:19:11,280
calm down
159
00:19:33,310 --> 00:19:34,810
My daughter eats very comfortably.
160
00:19:34,810 --> 00:19:41,810
We are eating together because my dog โโhas a stomach ache.
161
00:19:43,710 --> 00:19:44,830
These are the times for kids!
162
00:19:45,550 --> 00:19:48,390
Is it a family member or friend?
163
00:19:48,390 --> 00:19:49,390
Oh, already
164
00:19:50,900 --> 00:19:52,350
Yeah, no.
165
00:20:13,650 --> 00:20:16,310
sorry
166
00:20:16,310 --> 00:20:30,380
Oumi-chan
167
00:20:30,380 --> 00:20:52,130
But it's no good
168
00:20:54,370 --> 00:20:56,290
Kurt is going
169
00:20:56,290 --> 00:20:57,470
I can't do it anymore
170
00:20:57,470 --> 00:20:59,970
stop
171
00:21:01,210 --> 00:21:03,240
I want to enter
172
00:21:07,290 --> 00:21:09,570
No good
173
00:21:09,570 --> 00:21:11,730
That's really not enough
174
00:21:19,680 --> 00:21:21,500
sorry
175
00:21:27,070 --> 00:21:28,110
sorry
176
00:21:28,110 --> 00:22:05,660
I'm hungry, so I pour some water.
177
00:22:05,660 --> 00:22:06,540
Yeah, it worked fine
178
00:22:08,200 --> 00:22:13,280
I think it's okay because I can breathe out.
179
00:22:13,280 --> 00:22:14,920
it's completely okay
180
00:22:17,300 --> 00:22:20,240
Mom! Are you coming soon?
181
00:22:22,420 --> 00:22:23,120
Feels good
182
00:22:25,420 --> 00:22:28,000
Hiro-san, could you save me your shopping list?
183
00:22:28,940 --> 00:22:29,640
show me
184
00:22:32,260 --> 00:22:34,680
Huh? Wait a minute, Ayu-chan has contacted me.
185
00:22:36,340 --> 00:22:37,400
Ah sorry
186
00:22:37,400 --> 00:22:40,220
Ah, I'll stop by with Ayu-chan and then go.
187
00:22:40,220 --> 00:22:43,120
Is it okay to go to the usual parking lot in 30 minutes?
188
00:22:43,120 --> 00:22:43,980
Aaah ah jeyo
189
00:22:44,220 --> 00:22:47,530
- Sorry. Well, she'll come out a little earlier.
190
00:22:47,530 --> 00:22:48,190
Ah, I understand
191
00:22:48,610 --> 00:22:49,810
I'll go then.
192
00:22:49,810 --> 00:22:50,730
Yes, it's cool
193
00:22:50,730 --> 00:22:51,730
Thank you for your support.
194
00:22:51,730 --> 00:22:52,350
Ikimaaasu
195
00:22:52,950 --> 00:22:53,730
I'm sorry
196
00:22:53,730 --> 00:22:54,510
Yeah, it's okay, it's okay
197
00:23:00,850 --> 00:23:02,290
Thank you for this
198
00:23:03,190 --> 00:23:03,840
thank you
199
00:23:14,090 --> 00:23:14,950
Yesterday
200
00:23:14,950 --> 00:23:18,230
I'm sorry all of a sudden.
201
00:23:20,990 --> 00:23:24,150
I'm horny and can't sleep
202
00:23:24,850 --> 00:23:26,550
It's rude to your mother
203
00:23:27,450 --> 00:23:29,280
no
204
00:23:29,280 --> 00:23:32,500
I'm sorry
205
00:23:34,600 --> 00:23:36,060
than that
206
00:23:36,060 --> 00:23:37,860
Is that okay?
207
00:23:39,860 --> 00:23:40,820
Ummm
208
00:23:40,820 --> 00:23:41,580
I
209
00:23:42,220 --> 00:23:43,660
I was surprised
210
00:23:44,560 --> 00:23:47,100
You got really tight, didn't you?
211
00:23:48,460 --> 00:23:49,960
It still hurts a bit
212
00:23:51,830 --> 00:23:54,730
Is that so? Is it okay?
213
00:23:55,510 --> 00:23:56,650
sorry
214
00:23:57,210 --> 00:23:58,350
This area doesn't hurt
215
00:24:00,670 --> 00:24:02,950
I have a broken nail or something.
216
00:24:02,950 --> 00:24:05,010
I think the blood should come out
217
00:24:05,010 --> 00:24:06,450
show me
218
00:24:06,450 --> 00:24:06,950
Are you okay?
219
00:24:13,600 --> 00:24:16,620
I'm worried, so please show me
220
00:24:20,780 --> 00:24:21,880
mother
221
00:24:24,380 --> 00:24:26,680
But it might hurt
222
00:24:26,680 --> 00:24:29,420
If it hurts, I'm just thinking about it
223
00:24:30,480 --> 00:24:31,720
There's no blood or anything
224
00:24:32,420 --> 00:24:35,460
All right. I was told that
225
00:24:36,040 --> 00:24:38,160
Kanna-chan is my husband
226
00:24:43,370 --> 00:24:50,460
mother came
227
00:24:53,360 --> 00:24:53,800
nice to meet you
228
00:24:57,280 --> 00:24:59,180
Please calm down for a moment
229
00:24:59,180 --> 00:25:00,580
With Kanna-chan
230
00:25:00,580 --> 00:25:02,720
You said you were going out.
231
00:25:02,720 --> 00:25:04,020
Because I won't make it in time
232
00:25:04,960 --> 00:25:05,640
30 points
233
00:25:05,640 --> 00:25:10,280
calm down
234
00:25:10,280 --> 00:25:12,060
Goron is no good
235
00:25:21,200 --> 00:25:24,340
Ha, han
236
00:25:27,480 --> 00:25:28,420
embarrassing
237
00:25:32,400 --> 00:25:34,780
No! Calm down.
238
00:25:34,780 --> 00:25:42,870
Hey, calm down
239
00:25:42,870 --> 00:25:48,140
Okay, just one time.
240
00:25:49,180 --> 00:25:51,600
Don't tell Ganna-chan
241
00:25:52,500 --> 00:25:54,180
That makes me feel refreshed
242
00:25:54,180 --> 00:25:58,120
Well, Kanna-chan and Mama go.
243
00:26:17,940 --> 00:26:19,180
please
244
00:26:20,260 --> 00:26:20,890
It's OK?
245
00:26:21,590 --> 00:26:23,010
Faster
246
00:26:28,730 --> 00:26:30,730
That feels good
247
00:26:32,110 --> 00:26:34,450
I can't help it anymore
248
00:26:41,260 --> 00:26:53,740
Yeah, it's like this
249
00:27:00,760 --> 00:27:02,040
Is this so?
250
00:27:41,300 --> 00:27:41,800
well
251
00:27:47,110 --> 00:27:48,570
That's how it feels
252
00:29:53,440 --> 00:29:55,780
Can I see your breasts?
253
00:29:55,780 --> 00:29:58,200
Huh, boobs?
254
00:30:01,160 --> 00:30:02,600
Nice to meet you
255
00:30:03,200 --> 00:30:03,840
a little bit
256
00:30:42,920 --> 00:30:43,640
amazing
257
00:30:48,920 --> 00:30:50,810
Is beautiful
258
00:30:53,450 --> 00:30:56,030
So the person who rubbed it
259
00:30:59,270 --> 00:31:00,510
like this
260
00:31:01,630 --> 00:31:03,030
Can you kill me?
261
00:31:21,370 --> 00:31:22,670
It's OK?
262
00:32:29,600 --> 00:32:32,360
mother
263
00:32:39,720 --> 00:32:41,220
Ah, it's right there
264
00:32:41,220 --> 00:32:49,540
Will it come out?
265
00:34:01,930 --> 00:34:02,690
Decho
266
00:34:11,320 --> 00:34:14,020
Hiroshi-kun, are you tired?
267
00:34:16,950 --> 00:34:20,450
Mom, if I don't go shopping, it will be late.
268
00:34:54,750 --> 00:34:55,630
hello
269
00:34:56,450 --> 00:34:58,250
Ah! Nice to meet you. It's Mach
270
00:34:59,470 --> 00:35:03,420
It's a postcard from the main character that my mother gave me during the cat show.
271
00:35:03,510 --> 00:35:05,430
I forgot it at my parents' house.
272
00:35:06,390 --> 00:35:08,230
Ah... it's something I'll forget
273
00:35:08,990 --> 00:35:09,990
So Hyori
274
00:35:09,990 --> 00:35:14,630
Huh?Hiroshi-kun...what happened?
275
00:35:15,360 --> 00:35:18,400
Yeah, Hiroshi said he's going to pick it up now.
276
00:35:18,400 --> 00:35:19,360
Is there a mom?
277
00:35:22,850 --> 00:35:26,830
Hiroshi-kun looks like a house that takes away lost items.
278
00:35:26,830 --> 00:35:29,590
I thought hmmm
279
00:35:30,030 --> 00:35:31,610
I'm sorry but thank you
280
00:35:32,610 --> 00:35:33,330
Understood
281
00:35:34,010 --> 00:35:35,090
sorry
282
00:35:46,680 --> 00:35:47,680
Have you come yet?
283
00:35:56,600 --> 00:35:57,940
Kanna-chan is also in the room.
284
00:35:57,940 --> 00:36:00,400
Ah, that's right.
285
00:36:01,140 --> 00:36:02,000
Where?
286
00:36:03,020 --> 00:36:04,500
Ah, um...
287
00:36:05,340 --> 00:36:06,660
It's supposed to be here.
288
00:36:07,760 --> 00:36:09,120
There it was
289
00:36:09,120 --> 00:36:11,020
good
290
00:36:12,700 --> 00:36:24,580
It's gotten better
291
00:36:24,580 --> 00:36:25,520
what about
292
00:36:26,660 --> 00:36:29,100
How is Kanna-chan doing?
293
00:36:30,560 --> 00:36:32,320
Seems to be going well
294
00:36:33,260 --> 00:36:34,400
Well then, okay?
295
00:36:35,600 --> 00:36:38,660
However, it seems that we have not yet entered a stable period.
296
00:36:42,010 --> 00:36:43,630
Sorry for worrying you
297
00:36:45,170 --> 00:36:52,260
OK
298
00:36:56,130 --> 00:36:56,830
mother!
299
00:36:56,970 --> 00:36:57,470
a little bit
300
00:36:59,390 --> 00:36:59,910
what?
301
00:37:04,310 --> 00:37:05,770
Hiroshi
302
00:37:07,070 --> 00:37:08,110
stop
303
00:37:08,110 --> 00:37:09,010
please
304
00:37:09,010 --> 00:37:11,450
Girl, I can't take it anymore.
305
00:37:13,270 --> 00:37:15,310
Didn't you say it's a one-time thing?
306
00:37:15,650 --> 00:37:20,290
No, but...such a beautiful wife.
307
00:37:22,740 --> 00:37:24,200
I can't believe I see this face
308
00:37:35,140 --> 00:37:40,640
I'm really sorry
309
00:37:45,180 --> 00:37:47,880
So let's get refreshed
310
00:37:47,880 --> 00:37:49,560
Should I feel refreshed?
311
00:37:51,680 --> 00:37:54,020
So, just like before
312
00:37:54,020 --> 00:37:56,280
hey. Let's clear up
313
00:37:58,060 --> 00:38:00,900
Kanna is also pregnant.
314
00:38:01,940 --> 00:38:04,840
Raising girls was a huge gathering place, wasn't it?
315
00:38:08,740 --> 00:38:10,840
I can't help it, Hiroshiku
316
00:38:30,020 --> 00:38:31,080
Well then...
317
00:38:31,080 --> 00:38:32,560
Make me feel refreshed
318
00:39:07,970 --> 00:39:09,390
Ah, sorry
319
00:39:09,880 --> 00:39:10,430
strange
320
00:39:11,730 --> 00:39:12,990
I don't care
321
00:39:19,340 --> 00:39:21,360
Feels good
322
00:41:30,480 --> 00:41:32,600
my son is smiling sadly
323
00:42:01,540 --> 00:42:06,340
Dog, โชNo way~
324
00:42:28,660 --> 00:42:29,900
Huh
325
00:42:38,560 --> 00:42:39,260
nice to meet you
326
00:42:44,960 --> 00:42:46,780
tickle
327
00:43:47,780 --> 00:43:50,020
Pappo Dame
328
00:44:59,630 --> 00:45:39,260
Mom, you're so beautiful
329
00:45:52,440 --> 00:45:54,180
Stopped
330
00:45:54,180 --> 00:45:54,400
that's enough
331
00:50:51,080 --> 00:51:16,910
Yes, just a little bit.
332
00:51:27,310 --> 00:51:32,940
Wow, Hiroshi's little guy
333
00:51:59,720 --> 00:52:01,260
Feeling good
334
00:52:01,720 --> 00:52:02,840
Hmm
335
00:52:09,350 --> 00:52:10,490
Hmm
336
00:52:15,960 --> 00:52:16,940
Ah, my feelings
337
00:52:16,940 --> 00:52:18,820
Hmmm
338
00:52:21,750 --> 00:52:22,390
Vuu
339
00:52:27,600 --> 00:52:28,500
Aan
340
00:52:28,500 --> 00:52:37,210
Creepy
341
00:52:37,210 --> 00:52:38,690
It hurts
342
00:52:38,690 --> 00:52:39,510
Okay then
343
00:52:39,510 --> 00:52:40,350
Kimoji
344
00:52:43,110 --> 00:52:43,450
Cho
345
00:52:43,450 --> 00:52:44,230
Fuhaha
346
00:52:45,620 --> 00:52:47,280
I'm going in
347
00:53:02,430 --> 00:53:04,610
It's going all the way
348
00:53:25,960 --> 00:53:30,140
Good, it's here.
349
00:54:04,570 --> 00:54:06,770
Okun
350
00:54:34,960 --> 00:54:37,080
It's a feeling, right?
351
00:55:06,750 --> 00:55:08,590
I can't hear my daughter's voice.
352
00:55:21,810 --> 00:55:42,530
Hug the dog
353
00:55:49,220 --> 00:56:17,260
cats are aware of something serious
354
00:56:28,980 --> 00:56:37,110
As culprits, we have more than just you.
355
00:59:49,260 --> 00:59:57,590
Ah!!
356
01:00:16,090 --> 01:00:17,370
Hmm
357
01:00:20,870 --> 01:00:21,650
Uh
358
01:01:00,420 --> 01:01:01,120
fart
359
01:02:59,890 --> 01:03:16,740
Ahh, it looks really strong
360
01:03:21,930 --> 01:03:23,390
Feels good
361
01:04:12,500 --> 01:04:14,920
Thank you for your tip.
362
01:04:23,330 --> 01:04:24,910
Only your shoulders are bad
363
01:04:25,670 --> 01:04:27,090
Only inside is daa
364
01:05:20,430 --> 01:05:21,790
Hiroshi
365
01:05:21,790 --> 01:05:25,830
Don't tell Kana-chan at all.
366
01:05:43,630 --> 01:05:45,230
It feels so good
367
01:05:45,230 --> 01:05:49,190
Good, shoulder rub
368
01:05:51,590 --> 01:05:53,870
mom is also pregnant
369
01:05:53,870 --> 01:05:57,700
I wonder how it was
370
01:05:57,700 --> 01:05:59,060
Ah, I already forgot.
371
01:06:01,000 --> 01:06:04,420
Thank you, Hiroshin! It has become so much easier.
372
01:06:05,690 --> 01:06:09,090
Why don't you do it too, mom? Passage
373
01:06:09,090 --> 01:06:13,410
No, it's too bad.
374
01:06:13,410 --> 01:06:18,930
But my shoulders get stiff due to the pain.
375
01:06:20,270 --> 01:06:21,490
Well, that's true though
376
01:06:21,490 --> 01:06:23,450
It's finally here, isn't it?
377
01:06:23,450 --> 01:06:26,050
That's good mom, I'll do it.
378
01:06:27,850 --> 01:06:30,630
Give me back just a little bit
379
01:06:46,390 --> 01:06:49,390
Can I use this oil too?
380
01:06:49,850 --> 01:06:50,930
Wow!
381
01:06:51,990 --> 01:06:57,820
It's Chikaji
382
01:06:58,750 --> 01:06:59,430
Seriously?
383
01:07:01,190 --> 01:07:03,270
Amazing! This oil is super sticky
384
01:07:03,270 --> 01:07:06,970
Right. When I use it, it's amazingly moisturizing.
385
01:07:06,970 --> 01:07:08,490
Hey, nice
386
01:07:09,730 --> 01:07:12,430
Oh, and I'll have my lower back done as well.
387
01:07:12,430 --> 01:07:13,930
Hiroshi is good at it
388
01:07:15,210 --> 01:07:16,010
All right
389
01:07:18,090 --> 01:07:19,890
I'll do it without saying that
390
01:07:19,890 --> 01:07:24,270
That's good. Come on, let's do it!
391
01:07:34,900 --> 01:07:37,080
Very soothing
392
01:07:41,330 --> 01:07:43,430
This is elaborate. It's tense.
393
01:07:44,250 --> 01:07:47,750
thanks so much
394
01:07:48,570 --> 01:07:49,830
You must be tired.
395
01:07:50,530 --> 01:07:52,450
Maybe so.
396
01:07:53,530 --> 01:07:56,630
Well then...I'm a little tired now.
397
01:07:57,050 --> 01:07:58,570
You should go to your room and rest.
398
01:07:59,890 --> 01:08:00,690
Are you okay?
399
01:08:00,690 --> 01:08:01,130
Yeah! It's okay
400
01:08:02,330 --> 01:08:03,610
Is it really okay?
401
01:08:04,150 --> 01:08:05,750
come with me
402
01:08:06,190 --> 01:08:09,090
It's okay, just give mommy's waist a squeeze.
403
01:08:10,190 --> 01:08:11,930
I'm going to take a break
404
01:08:12,350 --> 01:08:13,250
Let me know if you need anything
405
01:08:13,890 --> 01:08:14,290
thank you
406
01:08:50,150 --> 01:08:53,050
Because that's okay
407
01:08:54,780 --> 01:08:55,480
What should I do
408
01:08:55,480 --> 01:09:00,940
No, really
409
01:09:00,940 --> 01:09:03,420
Because that's okay
410
01:09:36,830 --> 01:09:43,440
It feels good, Hiroshika.
411
01:09:47,420 --> 01:09:49,600
Ah, that's okay.
412
01:09:49,600 --> 01:10:00,080
Well, Anna is sleeping there.
413
01:10:01,720 --> 01:10:04,320
If you're not careful, you'll be noticed.
414
01:10:05,160 --> 01:10:06,900
It's okay mom
415
01:10:32,570 --> 01:10:35,790
Please, are you sure you don't have to give me a massage?
416
01:11:05,240 --> 01:11:06,860
what are you doing?
417
01:11:10,270 --> 01:11:12,090
No, Hiroshi.
418
01:11:13,410 --> 01:11:15,430
Kanna-chan is sleeping next to me.
419
01:11:16,410 --> 01:11:28,340
sorry
420
01:12:13,380 --> 01:12:14,340
hot
421
01:12:40,660 --> 01:12:42,430
It's getting kind of hot though
422
01:12:45,250 --> 01:12:49,830
It's better to sleep on top
423
01:13:24,170 --> 01:13:28,710
Shall we turn this way?
424
01:14:20,540 --> 01:14:27,410
with oil
425
01:14:28,030 --> 01:14:30,480
Shall I take my clothes down?
426
01:14:37,530 --> 01:14:38,470
with this oil
427
01:14:39,730 --> 01:14:42,470
Let's paint it
428
01:15:03,240 --> 01:15:08,630
This is not how anoids are used.
429
01:15:56,680 --> 01:16:05,670
It hurts so bad, it doesn't hurt that part.
430
01:16:09,910 --> 01:16:12,680
this mascara
431
01:17:04,120 --> 01:17:07,430
Let's add a little
432
01:17:20,050 --> 01:17:44,000
how is it?
433
01:17:56,960 --> 01:17:57,960
stop!
434
01:17:58,460 --> 01:17:59,220
hard
435
01:18:01,410 --> 01:18:03,490
It hurts a lot
436
01:18:54,980 --> 01:19:06,240
Next, let's do the butt.
437
01:20:21,350 --> 01:20:23,290
I am hungry
438
01:20:23,310 --> 01:21:18,060
Grandma, what are you doing?
439
01:21:23,400 --> 01:21:24,840
What should I do?
440
01:21:26,040 --> 01:21:26,860
stop
441
01:21:28,980 --> 01:21:29,800
which one
442
01:21:29,800 --> 01:21:30,200
I
443
01:21:30,200 --> 01:21:30,300
over here
444
01:21:30,300 --> 01:21:31,020
That way
445
01:21:31,020 --> 01:21:31,220
yes
446
01:21:35,240 --> 01:21:38,910
No. What are you doing?
447
01:21:40,450 --> 01:21:41,430
Forgive me
448
01:22:17,320 --> 01:22:17,560
That kind of place
449
01:22:20,280 --> 01:22:21,420
Don't pinch it
450
01:22:22,370 --> 01:22:23,380
A place like that
451
01:22:23,380 --> 01:22:24,760
Don't be pushed
452
01:23:07,350 --> 01:23:08,890
me
453
01:23:52,870 --> 01:23:56,890
Noon
454
01:24:09,490 --> 01:24:10,890
me
455
01:24:31,130 --> 01:24:32,110
How do you feel?
456
01:24:49,560 --> 01:24:52,860
My stomach hurts.
457
01:25:08,590 --> 01:25:12,550
I don't know what I'm doing in this state.
458
01:26:41,740 --> 01:27:05,650
Even though Ganna is there
459
01:27:07,160 --> 01:27:11,320
Amazing, I have become a youth demon too.
460
01:27:15,010 --> 01:27:20,490
Mom, let's take a shower and wash the sperm.
461
01:27:25,710 --> 01:27:26,610
Is there one?
462
01:27:39,550 --> 01:27:41,590
There are so many things going on that I get confused.
463
01:27:42,630 --> 01:27:45,770
But there are obstetrics and gynecology departments like this in the city.
464
01:27:45,770 --> 01:27:47,210
I'm so tired
465
01:27:47,210 --> 01:27:48,770
Is this place good?
466
01:27:54,460 --> 01:27:55,360
Look
467
01:27:59,210 --> 01:28:00,490
It feels a little strange
468
01:28:00,490 --> 01:28:02,470
Reviews are not good
469
01:28:02,470 --> 01:28:03,270
Oh, it's true
470
01:28:04,610 --> 01:28:05,550
Hey mama
471
01:28:05,950 --> 01:28:08,470
Are there any obstetricians and gynecologists you would recommend?
472
01:28:09,170 --> 01:28:09,930
Osameno
473
01:28:10,810 --> 01:28:12,190
That's right
474
01:28:12,190 --> 01:28:14,630
When I leave, I wait next to you.
475
01:28:14,630 --> 01:28:15,850
Was it a hospital?
476
01:28:16,970 --> 01:28:19,230
But it's also close to my parents' house.
477
01:28:19,230 --> 01:28:22,270
It's nice that you can come right away.
478
01:28:22,270 --> 01:28:23,510
That's right.
479
01:28:23,950 --> 01:28:25,370
It's safer that way
480
01:28:31,600 --> 01:28:32,860
Hiroshi
481
01:28:32,860 --> 01:28:33,680
Ah yes
482
01:28:33,680 --> 01:28:36,320
The laundry is done.
483
01:28:37,400 --> 01:28:38,920
I'll fold it myself
484
01:28:39,820 --> 01:28:41,320
I'll help you
485
01:28:41,320 --> 01:28:41,960
thank you
486
01:29:11,120 --> 01:29:12,400
Hey, Hiroshi
487
01:29:13,460 --> 01:29:15,020
Will you stay the night again today?
488
01:29:15,880 --> 01:29:18,200
Should be fine. Because I don't have a job
489
01:29:18,200 --> 01:29:18,940
it was good
490
01:29:19,620 --> 01:29:22,200
What should I have for dinner?
491
01:29:23,220 --> 01:29:24,500
Hey mama
492
01:29:26,260 --> 01:29:27,560
Well today
493
01:29:27,560 --> 01:29:28,720
What should we have for dinner?
494
01:29:30,730 --> 01:29:32,370
How about a hamburger or something?
495
01:29:32,370 --> 01:29:34,710
Eh! Hanbag!? I want to eat it
496
01:29:35,850 --> 01:29:38,330
Well, mom, let's make something delicious.
497
01:29:38,330 --> 01:29:40,730
thank you. Hiroshahanbaagudete
498
01:29:40,730 --> 01:29:42,950
- Ah, I'm so happy...
499
01:29:51,060 --> 01:29:51,860
Kana-chan
500
01:29:52,360 --> 01:29:54,580
You didn't say where you were going out today.
501
01:29:55,120 --> 01:29:58,160
After today Miku and Ayuto
502
01:29:58,600 --> 01:29:59,520
Rauch goes
503
01:30:00,420 --> 01:30:01,220
Ah yes
504
01:30:02,020 --> 01:30:03,420
That's nice
505
01:30:04,840 --> 01:30:07,840
Let's go to a delicious pasta shop in front of the station.
506
01:30:07,840 --> 01:30:09,060
Oh, is that so?
507
01:30:09,280 --> 01:30:10,900
Mom may not know
508
01:30:10,900 --> 01:30:12,200
Ah! I never said that.
509
01:30:12,600 --> 01:30:14,200
It looks kind of delicious
510
01:30:14,200 --> 01:30:15,120
Ah, that's right
511
01:30:16,900 --> 01:30:17,820
Still having fun
512
01:30:17,820 --> 01:30:19,480
Oh that's nice
513
01:30:27,170 --> 01:30:27,610
that
514
01:30:30,460 --> 01:30:31,300
hello
515
01:30:32,100 --> 01:30:32,940
What happened?
516
01:30:33,980 --> 01:30:34,860
What a lie
517
01:30:35,340 --> 01:30:38,640
There's still time until the meeting time.
518
01:30:39,500 --> 01:30:42,960
Oh, really? That's fine, not at all.
519
01:30:44,020 --> 01:30:47,200
Do you get it. Well then I'll go now
520
01:30:47,760 --> 01:30:50,840
Yeah ok bye bye
521
01:30:52,020 --> 01:30:57,680
Hey, can you call Ayuka now?
522
01:30:57,680 --> 01:31:02,620
I'll come out early
523
01:31:03,720 --> 01:31:05,220
Be careful, right?
524
01:31:05,220 --> 01:31:07,040
Kanna-chan, let's go.
525
01:31:07,040 --> 01:31:08,540
Hiroshi is also going
526
01:31:10,540 --> 01:31:12,000
You won't fall
527
01:31:37,470 --> 01:31:39,030
Ah Hiroshi-kun
528
01:31:48,050 --> 01:31:50,390
My body is already hot
529
01:32:08,600 --> 01:32:11,670
Feels good
530
01:32:11,670 --> 01:32:12,790
devise
531
01:32:25,370 --> 01:32:34,300
Shut up for a moment
532
01:32:34,300 --> 01:32:35,880
hungry cold
533
01:33:04,970 --> 01:33:07,150
A dick hits my butt
534
01:33:08,510 --> 01:33:10,110
Can't you take it with this?
535
01:33:14,620 --> 01:33:15,060
look
536
01:33:15,060 --> 01:33:15,620
Ah, nice
537
01:33:19,900 --> 01:33:22,180
I've been cutting off my naughty undercoat.
538
01:33:30,810 --> 01:33:32,430
It's very transparent
539
01:33:38,220 --> 01:33:39,380
Look at your tongue too
540
01:35:36,080 --> 01:35:42,430
Ah, how embarrassing.
541
01:36:22,460 --> 01:36:25,790
haha
542
01:36:26,870 --> 01:36:28,090
Un
543
01:36:28,090 --> 01:36:29,550
Huh
544
01:36:46,430 --> 01:36:48,050
nts
545
01:36:50,330 --> 01:36:57,560
Ah, hmm
546
01:37:42,580 --> 01:37:55,310
Ah, it feels good
547
01:43:10,490 --> 01:43:12,360
Hmmm
548
01:43:12,360 --> 01:43:12,740
Hmmm
549
01:43:50,860 --> 01:43:51,700
I'm scratching too much
550
01:44:14,630 --> 01:44:15,070
Fo
551
01:44:15,070 --> 01:44:19,020
cheek
552
01:44:19,020 --> 01:44:19,560
Wow
553
01:44:38,280 --> 01:44:39,380
nice to meet you
554
01:44:39,860 --> 01:44:42,920
very big and hard
555
01:44:43,660 --> 01:44:45,680
Oh, that's lovely.
556
01:44:59,010 --> 01:45:00,030
That's amazing!
557
01:45:10,780 --> 01:45:17,320
Let's eat together. Please point your butt towards me
558
01:45:56,420 --> 01:46:02,780
Ah, it feels good
559
01:46:09,050 --> 01:46:10,910
What's the fluid count?
560
01:46:26,820 --> 01:46:29,500
Hey, can I come in?
561
01:46:31,060 --> 01:46:33,100
I won't take it
562
01:46:35,120 --> 01:46:43,550
Feelings
563
01:46:45,440 --> 01:46:47,220
Ah, I feel angry
564
01:46:47,220 --> 01:46:49,080
Feels good
565
01:46:49,080 --> 01:46:50,360
Ah, it feels good
566
01:46:54,090 --> 01:46:54,570
amazing
567
01:47:12,580 --> 01:47:13,180
It was amazing
568
01:47:13,180 --> 01:47:15,940
Looks amazing
569
01:47:31,660 --> 01:47:44,000
Ah, it feels so good!
570
01:47:51,570 --> 01:47:53,290
Letโs go!!
571
01:48:17,780 --> 01:48:20,680
It's coming down
572
01:48:24,240 --> 01:48:33,120
Pee
573
01:48:33,120 --> 01:48:35,200
You're already feeling great, aren't you?
574
01:48:35,200 --> 01:48:38,900
Me too, if this catches fire a little
575
01:48:45,580 --> 01:48:47,100
Penetrates deep
576
01:48:53,940 --> 01:49:06,620
OK
577
01:49:59,200 --> 01:50:04,720
Hmm, yeah
578
01:51:59,520 --> 01:52:11,470
Feels good
579
01:52:45,030 --> 01:52:47,730
I'm going!
580
01:53:21,380 --> 01:53:37,600
It's completely contained
581
01:54:02,770 --> 01:54:05,210
Mac is upside down
582
01:54:10,050 --> 01:54:13,250
Dick is running more
583
01:54:17,320 --> 01:54:23,920
Once inside your stomach,
584
01:54:54,490 --> 01:54:57,410
So beautiful
585
01:55:24,660 --> 01:55:34,600
I couldn't hear my daughter's voice.
586
01:55:34,720 --> 01:55:36,260
the dog is breathing loudly
587
01:55:36,260 --> 01:55:36,680
By talking to her, we
588
01:55:36,720 --> 01:55:38,300
It means being with the kids.
589
01:55:52,670 --> 01:55:59,040
At this time of year
590
01:55:59,040 --> 01:56:01,200
mother and father too
591
01:56:09,030 --> 01:56:21,800
Parry
592
01:56:24,620 --> 01:56:30,190
Parry
593
01:57:00,520 --> 01:57:02,820
Eh, shall we go?
594
01:57:06,740 --> 01:57:14,170
Maybe I want you to fill it all up inside of me.
595
01:57:19,850 --> 01:57:23,870
Ah, it feels good. I love Hinoki-kun!
596
01:57:38,180 --> 01:57:42,260
I also do a lot inside.
597
01:57:51,690 --> 01:57:52,150
I'm coming out
598
01:57:52,930 --> 01:57:54,650
Okay, cut it already.
599
01:57:55,190 --> 01:57:58,130
Yes, cut it
600
01:58:31,030 --> 01:58:33,330
my mark inside
601
01:58:33,330 --> 01:58:34,530
Hiroshi-kun
602
01:58:34,530 --> 01:58:36,510
Vines full of coolness
603
01:58:38,890 --> 01:58:40,190
get excited
604
01:58:43,230 --> 01:59:22,780
Let's do it again
605
01:59:33,370 --> 01:59:35,050
Yay!
606
01:59:44,660 --> 01:59:46,500
Looks like it's going to be faint
607
01:59:46,500 --> 01:59:47,100
Produced by AZER [created using whisperjav 0.7]36681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.