All language subtitles for NCIS Los Angeles - S13E17 - Genesis.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:06,607 CALLEN: I located 2 00:00:06,740 --> 00:00:08,142 one of Hetty's protégés. 3 00:00:08,276 --> 00:00:09,843 Just promise me you won't let this consume you. 4 00:00:09,977 --> 00:00:10,844 Oh! 5 00:00:10,978 --> 00:00:12,080 I'm so sorry. 6 00:00:12,180 --> 00:00:13,181 Is it dinner for one? It is. 7 00:00:13,314 --> 00:00:15,349 I'm Greg. My friends call me G. 8 00:00:15,483 --> 00:00:16,750 Leah. 9 00:00:31,999 --> 00:00:34,034 (grunting) 10 00:00:44,512 --> 00:00:46,547 (grunting continues) 11 00:01:00,961 --> 00:01:01,995 ...Seventeen. 12 00:01:03,897 --> 00:01:05,833 Seventeen. 13 00:01:14,142 --> 00:01:16,177 Finish the job. 14 00:01:16,310 --> 00:01:18,246 Finish the job. 15 00:01:19,213 --> 00:01:20,348 Finish the job. 16 00:01:27,721 --> 00:01:29,490 Finish the job. 17 00:01:29,890 --> 00:01:32,426 ANNA: Hey. 18 00:01:32,560 --> 00:01:34,762 You fell asleep. 19 00:01:35,896 --> 00:01:38,766 Come on. It's getting late. We need to finish up packing. 20 00:01:42,170 --> 00:01:43,604 You sure you don't recognize the voice? 21 00:01:43,737 --> 00:01:46,574 No. He's not Russian, though. 22 00:01:46,707 --> 00:01:48,442 But the girl I'm pretty sure is Katya. 23 00:01:49,577 --> 00:01:50,944 They never did anything like that 24 00:01:51,078 --> 00:01:53,447 when I was at the Institute for Noble Maidens. 25 00:01:54,548 --> 00:01:57,050 I almost feel sorry for her. 26 00:02:02,089 --> 00:02:03,357 Almost. 27 00:02:06,894 --> 00:02:09,129 Did you figured out what "Pembroke" means? 28 00:02:10,564 --> 00:02:12,032 Well, it's either a fort in Malta, 29 00:02:12,132 --> 00:02:14,468 a college in Oxford or a breed of Welsh corgi. 30 00:02:14,602 --> 00:02:17,137 Or it's the man who's on this film. 31 00:02:17,271 --> 00:02:19,039 Either way, Katya's gone to great lengths 32 00:02:19,139 --> 00:02:20,274 to keep me from finding out. 33 00:02:20,408 --> 00:02:22,776 Okay, well, now 34 00:02:22,910 --> 00:02:25,713 we need to start packing 'cause we have movers coming tomorrow. 35 00:02:27,615 --> 00:02:28,982 One more time. 36 00:02:33,287 --> 00:02:35,323 One more time. 37 00:02:42,095 --> 00:02:44,131 ♪ 38 00:03:02,983 --> 00:03:05,353 So you ghosted him. What? No. 39 00:03:05,486 --> 00:03:06,520 You haven't texted him back. 40 00:03:06,654 --> 00:03:07,921 That's ghosting. 41 00:03:08,021 --> 00:03:09,957 I didn't text him back yet. I will. 42 00:03:10,090 --> 00:03:11,592 It's been three weeks. 43 00:03:11,692 --> 00:03:13,527 Yeah, and everyone knows ghosting happens after four. 44 00:03:13,661 --> 00:03:14,595 (laughs) 45 00:03:14,695 --> 00:03:16,029 Now you're just making stuff up. 46 00:03:16,830 --> 00:03:18,332 (grunts) 47 00:03:18,466 --> 00:03:21,201 (speaks Arabic) 48 00:03:21,335 --> 00:03:23,871 Okay, if you're such an expert 49 00:03:24,004 --> 00:03:25,373 then... 50 00:03:25,506 --> 00:03:27,007 what am I doing wrong? 51 00:03:27,140 --> 00:03:29,310 You know, I-I meet these guys, they're good guys, 52 00:03:29,443 --> 00:03:31,044 nice guys, 53 00:03:31,178 --> 00:03:33,847 and then after a few dates, like, I'm out. What is it? 54 00:03:33,981 --> 00:03:35,115 Is it them? Is it me? 55 00:03:35,215 --> 00:03:36,684 It's me, isn't it? I think you have 56 00:03:36,817 --> 00:03:38,218 trust issues. 57 00:03:38,352 --> 00:03:39,787 We deal with 58 00:03:39,887 --> 00:03:42,155 criminals and liars on a daily basis. 59 00:03:42,290 --> 00:03:43,324 Who wouldn't have trust issues? 60 00:03:43,457 --> 00:03:45,626 Yeah, but not everyone's boyfriend 61 00:03:45,726 --> 00:03:46,994 stole their identity 62 00:03:47,127 --> 00:03:49,129 and made a deepfake, so... 63 00:03:50,531 --> 00:03:53,066 Okay, Noel was not my boyfriend. I met him once 64 00:03:53,200 --> 00:03:54,568 and then I kicked his butt. 65 00:03:54,702 --> 00:03:57,405 Yeah, well, there was still a connection. 66 00:03:57,538 --> 00:03:59,540 Yeah, well, it wasn't real. 67 00:03:59,673 --> 00:04:01,575 He was playing me. 68 00:04:01,709 --> 00:04:04,011 Yeah, but it felt real, 69 00:04:04,144 --> 00:04:05,413 just like the deepfake, 70 00:04:05,546 --> 00:04:07,548 and I think that it messed with your head 71 00:04:07,681 --> 00:04:08,849 a little bit, and your heart. 72 00:04:08,982 --> 00:04:10,718 Oh, 'Tree, 73 00:04:10,851 --> 00:04:12,586 you're gonna make such a good dad one day. 74 00:04:12,720 --> 00:04:15,055 Like a sitcom dad. Like Danny Tanner. 75 00:04:15,188 --> 00:04:16,757 You know what? 76 00:04:16,890 --> 00:04:18,559 I-I know exactly what your problem is. 77 00:04:18,692 --> 00:04:19,927 Yeah? You're a jerk. 78 00:04:20,060 --> 00:04:21,762 (laughs) Yeah, and you're hogging the bag. 79 00:04:21,895 --> 00:04:23,096 All right? 80 00:04:23,230 --> 00:04:24,432 KENSI: Hey, you know how she 81 00:04:24,565 --> 00:04:25,866 learned how to speak English? 82 00:04:25,999 --> 00:04:27,568 By watching the aranormal Activity movies P 83 00:04:27,701 --> 00:04:29,069 over and over again with her friends. 84 00:04:29,202 --> 00:04:30,704 Which then inspired her to make her own 85 00:04:30,838 --> 00:04:33,106 movies on her phone, which are really good, 86 00:04:33,240 --> 00:04:34,442 you know, and she's only 14 years old. 87 00:04:34,575 --> 00:04:36,243 Sounds like she came to the right town. 88 00:04:36,377 --> 00:04:38,278 Yeah. Pilar has been through so much, 89 00:04:38,412 --> 00:04:40,247 and she is still so hopeful and happy. 90 00:04:40,381 --> 00:04:42,049 Rosa asked us to, uh, 91 00:04:42,182 --> 00:04:43,751 help her out, and I... 92 00:04:43,884 --> 00:04:45,085 I don't want to let her down. 93 00:04:46,387 --> 00:04:48,922 When is Deeks' appointment with the refugee resettlement office? 94 00:04:49,056 --> 00:04:50,591 It's at 9:00, so soon. 95 00:04:50,724 --> 00:04:52,125 He's gonna meet with her case worker first 96 00:04:52,259 --> 00:04:53,761 and then with a buddy of his from law school. 97 00:04:53,894 --> 00:04:55,963 He's an immigration lawyer. Is it a difficult case? 98 00:04:56,096 --> 00:04:58,098 I mean, that's what he's gonna find out. 99 00:04:58,231 --> 00:04:59,867 Hm. 100 00:05:01,469 --> 00:05:03,303 I know what it's like 101 00:05:03,437 --> 00:05:06,640 not to have a home or a safe place to go to. 102 00:05:06,774 --> 00:05:08,442 I just want to make sure she's okay. 103 00:05:08,576 --> 00:05:11,144 You and Deeks watching her back, 104 00:05:11,278 --> 00:05:12,913 she'll be okay. 105 00:05:13,046 --> 00:05:14,482 Just like Rosa was. 106 00:05:18,218 --> 00:05:21,589 Yeah. Okay, bye. Bye. 107 00:05:21,722 --> 00:05:22,823 Who's that? 108 00:05:22,956 --> 00:05:25,258 Arkady. Yeah? Everything good? 109 00:05:25,393 --> 00:05:27,094 I've decided to stay at his place 110 00:05:27,227 --> 00:05:29,096 for a little while. 111 00:05:31,298 --> 00:05:32,966 What are you talking about? 112 00:05:33,100 --> 00:05:35,168 We-we just signed the papers for the new place in the Marina. 113 00:05:37,638 --> 00:05:39,507 Are you breaking up with me? 114 00:05:39,640 --> 00:05:41,675 No. You sure? 115 00:05:41,809 --> 00:05:43,343 No, Callen. 116 00:05:43,477 --> 00:05:45,646 I love you. 117 00:05:45,779 --> 00:05:47,515 But the last few months, they've been... 118 00:05:47,648 --> 00:05:50,017 Hard, yeah, I get it, but... 119 00:05:50,150 --> 00:05:52,820 Katya hasn't called in weeks. Not since I got that film reel. 120 00:05:52,953 --> 00:05:54,788 Yeah, that film reel. 121 00:05:54,922 --> 00:05:57,458 Ever since you found it, you've been obsessed. 122 00:05:57,591 --> 00:06:01,161 Because I think it may put a stop to all this. 123 00:06:02,763 --> 00:06:04,698 I just need to find out 124 00:06:04,832 --> 00:06:07,200 why it's so important to her. 125 00:06:07,334 --> 00:06:09,202 You of all people have to understand this. 126 00:06:09,336 --> 00:06:10,638 I know. 127 00:06:10,771 --> 00:06:13,006 I know, look, and I do. 128 00:06:14,307 --> 00:06:17,645 I'm just tired of letting Katya define our relationship. 129 00:06:19,346 --> 00:06:21,348 I think we should 130 00:06:21,482 --> 00:06:23,383 take a step back, just for a little while. 131 00:06:23,517 --> 00:06:25,553 (cell phone vibrates) 132 00:06:30,123 --> 00:06:32,893 It's okay, go. We'll talk more in the evening. 133 00:06:33,026 --> 00:06:35,062 Okay. 134 00:06:36,396 --> 00:06:38,065 Admiral. 135 00:06:38,198 --> 00:06:40,000 (door opens) 136 00:06:40,133 --> 00:06:41,702 KILBRIDE: We'll need your office 137 00:06:41,835 --> 00:06:44,004 to send over anything that pertains to her work. 138 00:06:44,137 --> 00:06:46,306 Of course. Right away. 139 00:06:46,406 --> 00:06:47,908 Oh, good, you're here. 140 00:06:48,041 --> 00:06:50,678 Agents, I assume that you remember ONI 141 00:06:50,811 --> 00:06:52,412 Officer Akhil Ali. 142 00:06:52,546 --> 00:06:53,814 How could we forget? 143 00:06:53,914 --> 00:06:55,583 What are we under investigation for now? 144 00:06:55,716 --> 00:06:58,251 Actually, I'm no longer with the Office of Inspector General. 145 00:06:58,385 --> 00:07:01,021 Ali's been promoted to run the ONI field office 146 00:07:01,154 --> 00:07:02,556 here in Los Angeles. 147 00:07:02,690 --> 00:07:04,925 He manages the collectors. ROUNTREE: Collectors? 148 00:07:05,058 --> 00:07:06,393 What's that? FATIMA: The Office 149 00:07:06,527 --> 00:07:08,095 of Naval Intelligence trains officers 150 00:07:08,228 --> 00:07:11,264 to approach and collect visiting foreign assets 151 00:07:11,398 --> 00:07:13,200 as potential sources of intelligence. 152 00:07:13,333 --> 00:07:14,401 That's right. 153 00:07:14,535 --> 00:07:15,703 KILBRID: Well, one of his collectors 154 00:07:15,836 --> 00:07:17,370 has gone missing and we need to find her. 155 00:07:17,505 --> 00:07:18,539 I'll let Ali brief you. 156 00:07:18,672 --> 00:07:20,608 I just need access to your system. 157 00:07:20,741 --> 00:07:22,510 Yeah, of course. I'll get you set up. 158 00:07:23,744 --> 00:07:26,446 Agent Callen, my office, now. 159 00:07:35,255 --> 00:07:36,790 What'd I miss? Last night, 160 00:07:36,924 --> 00:07:38,959 I received this message. 161 00:07:39,092 --> 00:07:41,294 CALLEN (on recording): Hi, Admiral. It's Callen. 162 00:07:41,428 --> 00:07:43,396 Listen, I think I should just be honest with you. 163 00:07:43,531 --> 00:07:44,798 I can't do this anymore. 164 00:07:44,932 --> 00:07:46,800 I can't keep working cases and pretend like 165 00:07:46,934 --> 00:07:48,536 there's not something between us, 166 00:07:48,636 --> 00:07:50,237 and I know you feel it, too. 167 00:07:50,370 --> 00:07:52,706 I just can't stop thinking about what you'd look like 168 00:07:52,806 --> 00:07:54,474 in a sexy little sailor suit. 169 00:07:54,608 --> 00:07:55,809 (machine beeps) 170 00:07:57,410 --> 00:07:58,812 That wasn't me. You think you'd still 171 00:07:58,946 --> 00:08:00,914 be alive if I thought it was? 172 00:08:01,048 --> 00:08:02,215 (chuckles) 173 00:08:02,315 --> 00:08:03,917 The problem is it took 174 00:08:04,051 --> 00:08:06,153 a 20-minute phone call to convince 175 00:08:06,286 --> 00:08:08,388 Director Vance otherwise. 176 00:08:09,456 --> 00:08:10,991 The director got a call like this? 177 00:08:11,124 --> 00:08:12,259 Not just him. 178 00:08:12,392 --> 00:08:14,127 Over the last 24 hours, 179 00:08:14,261 --> 00:08:17,831 NCISHQ-MTAC and Cyber 180 00:08:17,965 --> 00:08:20,300 have flagged hundreds 181 00:08:20,433 --> 00:08:23,571 of inappropriate videos and messages 182 00:08:23,671 --> 00:08:25,939 posted on social media 183 00:08:26,073 --> 00:08:28,842 and e-mailed to federal law enforcement officials. 184 00:08:28,976 --> 00:08:30,678 All of them featuring you. 185 00:08:30,811 --> 00:08:32,746 I thought they were working around the clock 186 00:08:32,846 --> 00:08:34,782 to take down the deepfakes. That's happening, 187 00:08:34,915 --> 00:08:36,817 but it seems Ms. Miranova 188 00:08:36,950 --> 00:08:39,620 has enlisted bot accounts to 189 00:08:39,753 --> 00:08:41,989 disseminate them at an alarming rate. 190 00:08:42,122 --> 00:08:43,624 They're barely keeping up. 191 00:08:43,757 --> 00:08:44,958 This has to be in retaliation for the film reel. 192 00:08:45,092 --> 00:08:46,994 She wants me 193 00:08:47,127 --> 00:08:48,528 sidelined so that I can't go after her. 194 00:08:48,662 --> 00:08:51,832 And that's what we need to talk about. 195 00:08:54,668 --> 00:08:57,270 Up until now, these deepfakes 196 00:08:57,370 --> 00:09:00,273 have been no more than a nuisance. 197 00:09:00,373 --> 00:09:03,443 The, uh, product of a sexually frustrated 198 00:09:03,543 --> 00:09:05,045 and psychopathic troll, 199 00:09:05,178 --> 00:09:07,147 but now they are becoming 200 00:09:07,280 --> 00:09:08,849 a liability, Hold on a sec. 201 00:09:08,982 --> 00:09:10,984 interfering with your capacity 202 00:09:11,118 --> 00:09:14,655 to present as a respectable member of this agency. 203 00:09:16,323 --> 00:09:17,725 Do you really believe that? 204 00:09:17,858 --> 00:09:20,327 I believe that this whole thing is Looney Tunes. 205 00:09:20,460 --> 00:09:22,830 If you had told me a year ago 206 00:09:22,963 --> 00:09:24,732 that I would be dealing with 207 00:09:24,865 --> 00:09:28,401 mischievous digital facsimiles of my agents 208 00:09:28,535 --> 00:09:30,503 trying to seduce me 209 00:09:30,638 --> 00:09:32,139 with prank phone calls, 210 00:09:32,239 --> 00:09:34,074 I'd have moved to a yurt in Mongolia, 211 00:09:34,207 --> 00:09:36,509 never to be heard from again, but, apparently, 212 00:09:36,644 --> 00:09:38,311 this is the idiotic world 213 00:09:38,411 --> 00:09:40,547 we have chosen to live in. 214 00:09:40,681 --> 00:09:43,416 The director is not only worried about the damage 215 00:09:43,550 --> 00:09:46,553 that Katya has already done, 216 00:09:46,687 --> 00:09:49,089 he's worried about the damage that she could do. 217 00:09:49,222 --> 00:09:52,760 He has asked me to remove you from the field until 218 00:09:52,893 --> 00:09:55,262 these deepfakes stop. 219 00:09:57,998 --> 00:10:00,333 And what if they don't stop? 220 00:10:18,018 --> 00:10:20,087 Our missing officer is Maria Varza. 221 00:10:20,220 --> 00:10:21,955 She's been working as an intelligence collector 222 00:10:22,089 --> 00:10:23,691 for the last six years. 223 00:10:23,791 --> 00:10:25,893 Most recently, she's been cultivating a relationship 224 00:10:26,026 --> 00:10:27,460 with a visiting professor from Iran, 225 00:10:27,594 --> 00:10:29,296 Dr. Roxana Jarrahi. 226 00:10:29,429 --> 00:10:30,430 Professor of Genetics. 227 00:10:30,563 --> 00:10:31,564 She's worked for the top 228 00:10:31,699 --> 00:10:32,766 research centers in the world. 229 00:10:32,900 --> 00:10:35,135 The Curie Institute, MIT, Max Planck. 230 00:10:35,268 --> 00:10:36,603 After CRISPR was discovered, 231 00:10:36,737 --> 00:10:38,405 Dr. Jarrahi was one of the first researchers 232 00:10:38,538 --> 00:10:39,773 to start working with it. 233 00:10:39,907 --> 00:10:41,308 She's made significant contributions 234 00:10:41,441 --> 00:10:42,475 to the field. 235 00:10:42,609 --> 00:10:43,877 You think she had anything to do 236 00:10:43,977 --> 00:10:45,578 with Officer Varza's disappearance? 237 00:10:45,713 --> 00:10:47,715 Jarrahi received some funding from sources 238 00:10:47,815 --> 00:10:49,316 with ties to the Iranian military. 239 00:10:49,449 --> 00:10:51,051 ONI thought she could help us glean 240 00:10:51,151 --> 00:10:53,120 whether Iran is trying to develop genetic weapons. 241 00:10:53,253 --> 00:10:55,622 Genetic weapons? What is that? 242 00:10:55,756 --> 00:10:59,059 Genetic tools like CRISPR target specific sections of DNA. 243 00:10:59,159 --> 00:11:01,094 Theoretically, you could distribute 244 00:11:01,228 --> 00:11:02,730 an inert virus programmed 245 00:11:02,830 --> 00:11:04,932 to only attack someone with a specific genetic sequence, 246 00:11:05,065 --> 00:11:06,599 or a family, 247 00:11:06,734 --> 00:11:09,102 or a whole race of people. 248 00:11:09,236 --> 00:11:11,138 My God. Exactly. 249 00:11:11,271 --> 00:11:13,340 What kind of intel did Varza get from Dr. Jarrahi? 250 00:11:13,473 --> 00:11:14,808 Nothing yet. 251 00:11:14,942 --> 00:11:16,176 She'd just been establishing a rapport, 252 00:11:16,309 --> 00:11:18,979 but Varza had dinner with Dr. Jarrahi 253 00:11:19,112 --> 00:11:20,347 at a restaurant last night where she hoped 254 00:11:20,480 --> 00:11:21,648 to make an official overture. 255 00:11:21,782 --> 00:11:23,316 I was hoping your office could get access 256 00:11:23,450 --> 00:11:24,317 to the restaurant's cameras. 257 00:11:24,451 --> 00:11:25,853 Yeah, absolutely. 258 00:11:25,986 --> 00:11:28,455 I was expecting an update from her this morning. 259 00:11:28,588 --> 00:11:30,023 When it didn't come, I called. 260 00:11:30,157 --> 00:11:32,192 When I didn't get an answer, I went to her house. 261 00:11:32,325 --> 00:11:35,528 The front door was unlocked, but Varza was gone. 262 00:11:35,662 --> 00:11:36,696 KENSI: You said Dr. Jarrahi 263 00:11:36,830 --> 00:11:38,165 was receiving funding from people 264 00:11:38,298 --> 00:11:39,967 with ties to the Iranian military. 265 00:11:40,100 --> 00:11:41,802 I think we need to consider the possibility 266 00:11:41,935 --> 00:11:44,671 that she has stronger connections than that. 267 00:11:44,805 --> 00:11:47,841 Maybe Jarrahi was already collected, 268 00:11:47,975 --> 00:11:49,810 just not by us. 269 00:11:49,943 --> 00:11:51,979 (gunshots) 270 00:11:54,848 --> 00:11:56,950 (door closes) 271 00:11:57,050 --> 00:11:59,552 Didn't expect to see you again so soon. 272 00:11:59,686 --> 00:12:00,888 How you doing, Nate? 273 00:12:01,021 --> 00:12:03,556 I'm good. How are you? 274 00:12:03,690 --> 00:12:05,993 (chuckles) Pretty sure we covered that last week. 275 00:12:06,126 --> 00:12:07,294 A lot can change in a week. 276 00:12:07,394 --> 00:12:09,296 I'm doing all right, Nate. 277 00:12:09,396 --> 00:12:11,731 I'm dealing with it. 278 00:12:11,865 --> 00:12:13,700 I can see that. 279 00:12:14,701 --> 00:12:15,969 So is this gonna be a regular thing now, 280 00:12:16,069 --> 00:12:17,370 you checking up on me? 281 00:12:17,504 --> 00:12:19,406 Callen, if you don't want to talk about Katya, 282 00:12:19,539 --> 00:12:20,707 you don't have to. 283 00:12:20,841 --> 00:12:23,510 I don't want to talk about Katya. 284 00:12:23,643 --> 00:12:25,578 I want to stop Katya. 285 00:12:27,014 --> 00:12:28,381 Maybe I can help with that. 286 00:12:28,515 --> 00:12:31,084 I've been studying Katya, 287 00:12:31,218 --> 00:12:32,752 and I've drawn up a psych profile. 288 00:12:32,886 --> 00:12:34,254 Yeah, well, so has the FBI and the CIA. 289 00:12:34,387 --> 00:12:35,755 I don't need to read another one to know that 290 00:12:35,889 --> 00:12:37,390 she's a sadist driven by revenge. 291 00:12:37,524 --> 00:12:39,092 Except they got it wrong. 292 00:12:39,226 --> 00:12:41,361 She's not driven by revenge. 293 00:12:41,494 --> 00:12:42,930 She's driven by obsession. 294 00:12:43,063 --> 00:12:46,199 When one plays out, she just hops on board another one. 295 00:12:46,333 --> 00:12:47,500 Look, think about it. 296 00:12:47,600 --> 00:12:50,203 First it was Anna. Now it's you. 297 00:12:50,337 --> 00:12:52,572 Now, I think if we can identify a new obsession, 298 00:12:52,705 --> 00:12:54,541 we might be able to draw her out, or at least 299 00:12:54,674 --> 00:12:55,742 get her to stop harassing you. 300 00:12:55,876 --> 00:12:57,410 What about an old obsession? 301 00:12:57,544 --> 00:12:58,912 Possibly. 302 00:12:59,046 --> 00:13:00,747 If you could reignite it. Why? 303 00:13:00,881 --> 00:13:02,883 'Cause I think I found one. 304 00:13:03,016 --> 00:13:05,052 Only you're... you're gonna think I'm crazy. 305 00:13:05,185 --> 00:13:07,254 I don't like that word. 306 00:13:07,387 --> 00:13:09,422 Try me. 307 00:13:10,924 --> 00:13:12,459 SAM: No signs of a struggle. 308 00:13:12,592 --> 00:13:14,094 No signs of a break-in either. 309 00:13:14,227 --> 00:13:16,763 Yeah, well, Ali did say the front door was unlocked. 310 00:13:16,897 --> 00:13:18,431 Yeah. Well, I found Varza's keys, 311 00:13:18,565 --> 00:13:20,467 so whoever took her didn't bother locking up behind them. 312 00:13:20,600 --> 00:13:22,035 Yeah, if someone took her. 313 00:13:23,436 --> 00:13:25,072 You think she ran? 314 00:13:25,205 --> 00:13:26,373 Didn't rule it out yet. 315 00:13:27,474 --> 00:13:29,242 You talk to Callen? 316 00:13:29,376 --> 00:13:30,577 Yup. 317 00:13:30,710 --> 00:13:32,312 And how's he doing? 318 00:13:32,445 --> 00:13:34,982 Says he's fine. You believe him? 319 00:13:35,115 --> 00:13:36,716 No. (chuckles) 320 00:13:38,418 --> 00:13:41,054 Ali also said Varza had a computer. 321 00:13:41,154 --> 00:13:42,755 Haven't found one anywhere. 322 00:13:42,890 --> 00:13:45,225 Well, couldn't find a cell phone anywhere either. 323 00:13:46,726 --> 00:13:47,995 Rountree, 324 00:13:48,128 --> 00:13:49,396 you get a trace on Varza's phone yet? 325 00:13:49,496 --> 00:13:51,131 Negative. It's still turned off, 326 00:13:51,264 --> 00:13:53,833 but I was able to gain access to her security system. 327 00:13:53,967 --> 00:13:55,735 She only has exterior cameras. 328 00:13:55,835 --> 00:13:58,171 They show her pulling into the garage 25 minutes 329 00:13:58,305 --> 00:14:00,340 after she left the restaurant. But then-- get this-- 330 00:14:00,473 --> 00:14:03,676 the system was deactivated at 2:14 on site. 331 00:14:03,810 --> 00:14:05,812 So far, no indication it was hacked. 332 00:14:05,946 --> 00:14:07,480 Start digging into Varza's records. 333 00:14:07,614 --> 00:14:10,017 See if she had a motive to sell intel or flee the country. 334 00:14:10,150 --> 00:14:11,184 You got it. 335 00:14:11,318 --> 00:14:12,953 Okay, so 336 00:14:13,086 --> 00:14:15,355 whoever was involved in Varza's disappearance-- 337 00:14:15,488 --> 00:14:17,490 potentially Varza herself-- 338 00:14:17,624 --> 00:14:18,926 didn't leave us any witnesses, 339 00:14:19,026 --> 00:14:20,660 didn't leave us any physical evidence, 340 00:14:20,793 --> 00:14:23,363 turned off all the cameras and took all the computers. 341 00:14:26,599 --> 00:14:28,301 Not all the computers. 342 00:14:42,950 --> 00:14:44,317 So, you've heard that voice before? 343 00:14:44,451 --> 00:14:45,852 Yes. When you were a boy 344 00:14:45,986 --> 00:14:47,020 in Hetty's training program? 345 00:14:47,154 --> 00:14:48,821 Correct. Which means that 346 00:14:48,956 --> 00:14:52,192 the man from this KGB Noble Maiden film... 347 00:14:52,325 --> 00:14:54,995 Was also involved in the CIA's Drona Project. 348 00:14:55,128 --> 00:14:56,496 Look, 349 00:14:56,629 --> 00:14:59,632 Katya may be driven by obsessions, 350 00:14:59,732 --> 00:15:01,834 but her obsessions lead to revenge. 351 00:15:01,969 --> 00:15:03,736 I think she was hunting down this guy 352 00:15:03,870 --> 00:15:05,238 when she was embedded here as a spy. 353 00:15:05,372 --> 00:15:07,240 This film reel was her only lead. 354 00:15:07,374 --> 00:15:09,076 (sighs) 355 00:15:09,209 --> 00:15:10,543 You think I'm crazy. 356 00:15:10,677 --> 00:15:11,544 I don't like that word. 357 00:15:11,678 --> 00:15:13,546 Fine. Delusional. 358 00:15:13,680 --> 00:15:15,182 Let me put it to you like this, look, 359 00:15:15,315 --> 00:15:18,018 is it more likely that your mind is fabricating this 360 00:15:18,151 --> 00:15:20,220 aural connection based on perceived parallels 361 00:15:20,353 --> 00:15:22,255 between yours and Katya's upbringing? 362 00:15:22,389 --> 00:15:24,324 Yes. (scoffs) 363 00:15:24,424 --> 00:15:26,426 But is it impossible that this... 364 00:15:26,559 --> 00:15:29,429 instructor is someone who worked in both worlds? 365 00:15:29,562 --> 00:15:31,331 The CIA and KGB actively recruited 366 00:15:31,431 --> 00:15:33,366 from one another during the Cold War. They stole 367 00:15:33,500 --> 00:15:36,769 technology, tradecraft, even training. 368 00:15:36,903 --> 00:15:39,106 Add to the fact that the... that the Drona Project 369 00:15:39,239 --> 00:15:41,208 is based on a Soviet program, no, no, 370 00:15:41,341 --> 00:15:43,610 it's definitely not impossible. Wait. 371 00:15:43,743 --> 00:15:46,613 How do you know Drona is based on a Soviet program? 372 00:15:46,746 --> 00:15:48,048 Admiral Kilbride told me. 373 00:15:49,616 --> 00:15:51,584 Wait, he didn't tell you that? No. 374 00:15:51,718 --> 00:15:53,920 Why wouldn't he tell you that? Well, it might have to do with the fact 375 00:15:54,054 --> 00:15:55,788 that I broke into some sealed archives 376 00:15:55,922 --> 00:15:57,257 and he threatened to fire me. 377 00:15:58,591 --> 00:15:59,959 But... 378 00:16:00,093 --> 00:16:02,062 I'm already halfway out the door. 379 00:16:02,195 --> 00:16:03,863 Might as well see what else he knows. 380 00:16:06,299 --> 00:16:07,900 Yeah, this is gonna go well. 381 00:16:08,035 --> 00:16:09,869 So, how do I look? 382 00:16:09,969 --> 00:16:12,572 Uh... cool. 383 00:16:12,705 --> 00:16:14,541 I think. I don't... really know. 384 00:16:14,641 --> 00:16:16,476 I don't spend a lot of time around undergrads. 385 00:16:16,609 --> 00:16:18,478 Yeah, I'd be worried if you did. 386 00:16:18,611 --> 00:16:20,313 Right. Uh... (chuckles) 387 00:16:20,447 --> 00:16:22,982 Here's your school ID. 388 00:16:23,116 --> 00:16:24,584 Dr. Jarrahi normally eats lunch 389 00:16:24,717 --> 00:16:26,653 at the school cafeteria every day at 12:30, 390 00:16:26,786 --> 00:16:29,922 but... But she's currently observing the fast for Ramadan, as am I. 391 00:16:30,057 --> 00:16:31,491 Another thing we can bond over. 392 00:16:31,624 --> 00:16:33,826 That makes three of us. 393 00:16:33,960 --> 00:16:36,163 I'm also fasting, 394 00:16:36,296 --> 00:16:37,664 and I started going to the mosque. 395 00:16:37,797 --> 00:16:39,499 Oh, I'm glad to hear it. 396 00:16:39,632 --> 00:16:41,501 I was actually wondering if you had 397 00:16:41,634 --> 00:16:43,002 any plans for Eid? 398 00:16:43,136 --> 00:16:45,238 Oh, I, uh... 399 00:16:45,338 --> 00:16:47,674 usually just do something with my family. 400 00:16:47,807 --> 00:16:49,909 Right, yeah, of course. 401 00:16:50,009 --> 00:16:51,411 Hey. 402 00:16:51,511 --> 00:16:52,512 Hey. 403 00:16:52,645 --> 00:16:54,114 You, uh, got anything on Varza? 404 00:16:54,247 --> 00:16:56,516 I checked her bank accounts, e-mails, calls. 405 00:16:56,649 --> 00:16:58,318 Nothing indicates she was planning on 406 00:16:58,451 --> 00:17:00,853 selling classified information, and after what 407 00:17:00,987 --> 00:17:03,523 Sam and Kensi found on the data log in Varza's car, 408 00:17:03,656 --> 00:17:05,958 safe to say she was definitely kidnapped. 409 00:17:07,427 --> 00:17:08,695 Her trunk was opened and closed 410 00:17:08,828 --> 00:17:10,363 at 8:16 last night 411 00:17:10,497 --> 00:17:12,031 outside the restaurant where she was dining with Jarrahi. 412 00:17:12,165 --> 00:17:14,867 And then it opened and closed again at 2:08 a.m. 413 00:17:15,001 --> 00:17:16,503 while it was parked in her garage. 414 00:17:16,636 --> 00:17:19,339 Six minutes before her security system went down. 415 00:17:19,472 --> 00:17:21,541 Varza's kidnappers didn't have to break in. 416 00:17:21,674 --> 00:17:22,842 They were driven in. 417 00:17:22,975 --> 00:17:25,778 They were hiding in the trunk of her car. 418 00:17:31,851 --> 00:17:35,222 If you're hoping to purge your memory of that voicemail 419 00:17:35,355 --> 00:17:38,358 by another session of gun range therapy, 420 00:17:38,491 --> 00:17:40,327 I'm afraid I've already 421 00:17:40,460 --> 00:17:41,561 reserved it for that very purpose. 422 00:17:41,694 --> 00:17:42,962 CALLEN: You told Nate 423 00:17:43,062 --> 00:17:44,231 the Drona Project was based on a program 424 00:17:44,364 --> 00:17:46,366 that was started by the Soviets. 425 00:17:46,499 --> 00:17:48,835 Was that program the Institute for Noble Maidens? 426 00:17:50,870 --> 00:17:52,972 That was a confidential conversation 427 00:17:53,072 --> 00:17:54,741 between me and Dr. Getz. 428 00:17:54,874 --> 00:17:56,476 With all due respect, Admiral, 429 00:17:56,576 --> 00:17:59,846 confidentiality only applies to doctor-patient conversations, 430 00:17:59,979 --> 00:18:01,514 not work-related conversations. 431 00:18:01,648 --> 00:18:03,383 How about classified ones? 432 00:18:03,516 --> 00:18:05,385 Admiral, you asked me here to help Callen. 433 00:18:05,518 --> 00:18:07,854 Remind me never to do that again. 434 00:18:07,987 --> 00:18:10,223 This isn't about me. This is about Katya. 435 00:18:11,491 --> 00:18:13,059 I think when she was in L.A. working as a spy, 436 00:18:13,193 --> 00:18:14,927 she was looking for somebody from the Drona Project. 437 00:18:15,061 --> 00:18:17,264 And why the hell would you think that? 438 00:18:17,397 --> 00:18:19,499 Because I recognize the instructor's voice 439 00:18:19,599 --> 00:18:20,900 from the Noble Maiden film. 440 00:18:22,402 --> 00:18:24,604 I think he worked on Drona, too. 441 00:18:24,737 --> 00:18:26,439 Do you have any idea how crazy you sound? 442 00:18:26,573 --> 00:18:28,941 (groans) He really doesn't like that word. 443 00:18:29,075 --> 00:18:30,743 Look, Admiral, Excuse me? What... 444 00:18:30,877 --> 00:18:33,780 I am trying to stop the deepfakes. 445 00:18:35,582 --> 00:18:37,584 Was the Drona Project based 446 00:18:37,717 --> 00:18:39,552 on the Institute for Noble Maidens? 447 00:18:46,193 --> 00:18:47,227 Yes. 448 00:18:48,928 --> 00:18:51,398 And what about Pembroke? 449 00:18:51,531 --> 00:18:52,899 Does that name mean anything to you? 450 00:18:54,133 --> 00:18:56,236 No. That's all that Hetty told me. 451 00:18:57,704 --> 00:18:58,738 Thank you. 452 00:19:01,974 --> 00:19:03,710 Do you not understand 453 00:19:03,810 --> 00:19:06,045 what is happening here? 454 00:19:06,145 --> 00:19:08,481 He's seeing connections that aren't there. 455 00:19:08,615 --> 00:19:10,116 He's falling down a rabbit hole, 456 00:19:10,250 --> 00:19:11,818 and instead of pulling him out, 457 00:19:11,951 --> 00:19:13,119 you're leading him in deeper. 458 00:19:13,253 --> 00:19:14,787 You know, that may be true, Admiral, 459 00:19:14,921 --> 00:19:18,090 but I've known Callen a lot longer than you have. 460 00:19:18,225 --> 00:19:19,992 With or without me, 461 00:19:20,126 --> 00:19:22,595 he's gonna see this thing through. 462 00:19:22,729 --> 00:19:23,963 Wherever it may lead. 463 00:19:47,654 --> 00:19:50,022 Aren't you Dr. Roxana Jarrahi? 464 00:19:50,156 --> 00:19:51,524 That's right. And you are? 465 00:19:51,658 --> 00:19:54,294 (chuckles) Fatima Khadem. Can I sit? 466 00:19:54,427 --> 00:19:56,663 Apparently, you can. Sorry, I'm just... 467 00:19:56,796 --> 00:19:58,998 I'm so excited to meet another Iranian scientist. 468 00:19:59,131 --> 00:20:01,368 I'm graduating next month, and I'm actually waitlisted 469 00:20:01,501 --> 00:20:03,303 for the graduate program in biochemistry. 470 00:20:03,436 --> 00:20:05,938 I have no sway over admissions. If you don't get in this year, 471 00:20:06,038 --> 00:20:07,607 there is always next year. 472 00:20:07,707 --> 00:20:08,808 ALI (over comms): Jarrahi's a workaholic. 473 00:20:08,941 --> 00:20:10,209 Focus on her research. 474 00:20:10,343 --> 00:20:11,311 FATIMA: I know. That's... 475 00:20:11,444 --> 00:20:12,779 not actually why I'm here. 476 00:20:12,879 --> 00:20:14,781 I've been following your work for years. 477 00:20:14,881 --> 00:20:16,716 I just think there are so many real-world, 478 00:20:16,849 --> 00:20:18,718 viable applications for your research, 479 00:20:18,851 --> 00:20:21,288 but it's still in the testing phase-- why is that? 480 00:20:21,388 --> 00:20:23,189 I mean, like your mosquito gene drive. 481 00:20:23,323 --> 00:20:25,358 Like, that could save millions of lives. 482 00:20:25,492 --> 00:20:27,059 What's holding it up? 483 00:20:27,193 --> 00:20:29,529 In a word: fear. 484 00:20:29,662 --> 00:20:31,564 Well, maybe if people could see the results... 485 00:20:31,698 --> 00:20:33,500 Let me stop you. You seem like 486 00:20:33,633 --> 00:20:35,568 an eager and enthusiastic student, 487 00:20:35,702 --> 00:20:37,470 and I am sorry you weren't admitted, 488 00:20:37,570 --> 00:20:39,472 but I have a lot of work to do, 489 00:20:39,572 --> 00:20:41,341 and I'm sure you do, too. 490 00:20:41,474 --> 00:20:44,010 Plan B. Wealthy parents want to fund her research. 491 00:20:44,143 --> 00:20:45,312 Sorry to bother you. 492 00:20:48,515 --> 00:20:50,417 No. What are you doing? 493 00:20:57,724 --> 00:20:59,091 (Iranian pop song playing) 494 00:21:00,092 --> 00:21:01,160 Oh... 495 00:21:02,729 --> 00:21:04,364 These things, like, never sync up. 496 00:21:06,065 --> 00:21:09,068 You listen to Googoosh? Oh, yeah, she's amazing. 497 00:21:09,201 --> 00:21:10,837 It's kind of retro, I know, but 498 00:21:10,937 --> 00:21:13,673 I love her. I'm actually gonna see her at the Bowl this summer. 499 00:21:13,773 --> 00:21:15,842 Me, too. I just bought tickets last week. 500 00:21:15,942 --> 00:21:18,911 Not surprised. Pretty sure half of Tehrangeles will be there. Mm. 501 00:21:19,045 --> 00:21:21,681 I just hope she plays "Gharibe Ashena." 502 00:21:21,781 --> 00:21:23,450 Oh, please, she has to. 503 00:21:23,583 --> 00:21:26,218 If she doesn't, the-the crowd will revolt. 504 00:21:26,353 --> 00:21:27,787 Yeah, and I'll be the one leading them. 505 00:21:29,422 --> 00:21:31,524 What made you interested in my work? 506 00:21:34,394 --> 00:21:35,962 FATIMA: Well, so my parents moved here 507 00:21:36,095 --> 00:21:38,531 during the Revolution, and both of them are doctors. 508 00:21:38,631 --> 00:21:40,567 These are the files on the Drona subjects. 509 00:21:40,700 --> 00:21:42,268 I haven't been able to ID very many of them, 510 00:21:42,402 --> 00:21:44,136 but the ones I have, most of them are dead. 511 00:21:44,270 --> 00:21:45,638 One of them died in action. 512 00:21:45,772 --> 00:21:47,073 One of them was killed in the line of fire. 513 00:21:47,206 --> 00:21:48,274 Two of them by suicide. 514 00:21:48,408 --> 00:21:50,810 The only one who is alive 515 00:21:50,943 --> 00:21:53,312 is her. 516 00:21:53,446 --> 00:21:54,647 Leah Novak. 517 00:21:54,781 --> 00:21:56,383 She lives in L.A. Have you spoken to her? 518 00:21:56,483 --> 00:21:57,917 I have. Did you ask her 519 00:21:58,050 --> 00:21:59,486 her if she recognizes the voice from the film reel? 520 00:21:59,619 --> 00:22:01,220 No. Why not? 521 00:22:01,320 --> 00:22:02,955 Mm... 522 00:22:03,089 --> 00:22:05,291 It's complicated. 523 00:22:06,793 --> 00:22:07,927 KENSI: Hey. 524 00:22:08,060 --> 00:22:09,128 Got your text. When'd you get here? 525 00:22:09,261 --> 00:22:10,797 Uh, like, 20 minutes ago. 526 00:22:10,930 --> 00:22:12,465 I was just catching up on the Varza case. 527 00:22:12,599 --> 00:22:13,466 Where's Sam? 528 00:22:13,600 --> 00:22:14,801 Oh, he dropped me off 529 00:22:14,934 --> 00:22:16,335 and now he's headed to the university 530 00:22:16,469 --> 00:22:18,505 to provide backup for Fatima and Ali, but, um... 531 00:22:18,638 --> 00:22:20,306 so, what happened with Pilar's case manager and your friend? 532 00:22:20,440 --> 00:22:21,474 What did they say? 533 00:22:23,142 --> 00:22:25,177 They said a lot, actually. There's a lot to go through, 534 00:22:25,311 --> 00:22:27,980 and I certainly don't regret this career change. 535 00:22:28,114 --> 00:22:29,315 So? 536 00:22:29,449 --> 00:22:31,518 So, um... 537 00:22:31,651 --> 00:22:33,453 Pilar's parents were murdered 538 00:22:33,586 --> 00:22:35,622 by a gang in Guatemala. 539 00:22:35,755 --> 00:22:36,623 Yeah. 540 00:22:36,756 --> 00:22:38,324 And, um... 541 00:22:38,458 --> 00:22:39,992 and they threatened to kill her, too, 542 00:22:40,126 --> 00:22:42,829 and so, last month, she fled here by herself. 543 00:22:42,962 --> 00:22:44,096 Oh, my God. 544 00:22:44,196 --> 00:22:45,798 The good news is they think that 545 00:22:45,932 --> 00:22:47,434 she has a really strong case for asylum. 546 00:22:47,534 --> 00:22:48,835 Okay, well, that's good, and is there anything 547 00:22:48,968 --> 00:22:50,470 that you and I can do in the meantime? 548 00:22:50,603 --> 00:22:52,304 My friend is helping her with the application for asylum, 549 00:22:52,439 --> 00:22:53,973 and he said that it would be good for us 550 00:22:54,106 --> 00:22:55,975 to find someone for her to talk to. Yeah. 551 00:22:56,108 --> 00:22:57,477 Just that because she's been through 552 00:22:57,610 --> 00:22:59,479 this traumatic event, that... 553 00:22:59,612 --> 00:23:01,147 the more she's able to speak about it, 554 00:23:01,280 --> 00:23:03,816 obviously, the better her chances are. 555 00:23:03,950 --> 00:23:05,485 Right. Um... 556 00:23:05,618 --> 00:23:07,319 I mean, we can put her in contact with Nate, maybe, 557 00:23:07,454 --> 00:23:09,021 or he can recommend someone else she can talk to. 558 00:23:09,155 --> 00:23:10,990 Nate is a great idea. ROUNTREE: Hey, guys. 559 00:23:11,123 --> 00:23:12,892 So, I found something interesting 560 00:23:13,025 --> 00:23:15,495 on the security cam footage from the restaurant last night. 561 00:23:15,628 --> 00:23:18,465 Varza and Jarrahi, they enter at 8:00 p.m., 562 00:23:18,565 --> 00:23:19,966 followed by these two guys. 563 00:23:20,066 --> 00:23:22,535 15 minutes later, one of them leaves 564 00:23:22,669 --> 00:23:24,003 and never returns. 565 00:23:24,136 --> 00:23:25,672 The timecode matches the same time 566 00:23:25,805 --> 00:23:27,474 that Varza's trunk was opened. 567 00:23:27,574 --> 00:23:30,176 Huh. The other one stayed inside to keep an eye on Varza 568 00:23:30,309 --> 00:23:31,911 while his buddy broke into her car. 569 00:23:32,044 --> 00:23:33,412 I'm guessing he follows her out 570 00:23:33,546 --> 00:23:34,847 after she leaves. ROUNTREE: Yeah, but, first, 571 00:23:34,981 --> 00:23:36,716 Jarrahi leaves very quickly. 572 00:23:36,849 --> 00:23:39,351 Followed by Varza and then our second mystery man, 573 00:23:39,486 --> 00:23:40,887 So, who are these guys? 574 00:23:41,020 --> 00:23:42,555 No idea. I mean, I ran 575 00:23:42,689 --> 00:23:45,858 their faces through facial rec, all the databases. 576 00:23:45,992 --> 00:23:47,527 It's like they don't exist. 577 00:23:48,761 --> 00:23:50,830 In hindsight, it wasn't the best approach. 578 00:23:50,930 --> 00:23:53,265 I just don't get it. Leah wasn't a suspect, 579 00:23:53,399 --> 00:23:55,401 she was a subject like you. Why would you lie to her? 580 00:23:55,535 --> 00:23:57,103 Because she was Homeland Security 581 00:23:57,236 --> 00:23:58,505 and her file had been redacted, which lead me to believe 582 00:23:58,605 --> 00:23:59,839 that she didn't want to be found. 583 00:23:59,939 --> 00:24:01,541 I just felt that an indirect approach 584 00:24:01,674 --> 00:24:03,342 would be the most productive. 585 00:24:03,442 --> 00:24:05,344 I also think you could've tried a little harder with your alias. 586 00:24:05,444 --> 00:24:08,414 I mean, Greg? It's basically the English version of Grisha. 587 00:24:08,548 --> 00:24:10,016 And what about Drona-- 588 00:24:10,116 --> 00:24:11,951 does she remember being a part of it? 589 00:24:12,084 --> 00:24:13,553 CALLEN: I don't know. We had dinner a few times. 590 00:24:13,686 --> 00:24:14,721 I tried to ask her about her childhood, 591 00:24:14,854 --> 00:24:15,722 but then I had to cut it off. 592 00:24:15,855 --> 00:24:17,890 NATE: Why? 593 00:24:18,024 --> 00:24:19,792 Oh. (knock on door) 594 00:24:21,628 --> 00:24:23,596 Greg. What are you doing here? 595 00:24:23,730 --> 00:24:25,464 And who's this? 596 00:24:27,534 --> 00:24:28,735 We need to talk. 597 00:24:39,579 --> 00:24:41,380 I don't know if I've heard him before. 598 00:24:41,480 --> 00:24:43,382 I don't speak Russian. 599 00:24:43,482 --> 00:24:46,385 He's saying that, uh, 600 00:24:46,485 --> 00:24:49,822 pain is just a state of mind. 601 00:24:49,956 --> 00:24:51,323 That doesn't ring a bell for you? 602 00:24:51,457 --> 00:24:54,060 Do I remember going to some special school 603 00:24:54,160 --> 00:24:56,162 when I was younger? Yes. 604 00:24:56,295 --> 00:24:58,130 That's because I had ADD. 605 00:24:58,264 --> 00:25:00,833 No one talked about pain being a state of mind. 606 00:25:02,569 --> 00:25:05,171 This is why you lied to me? 607 00:25:07,306 --> 00:25:09,508 You have to understand that in Agent Callen's line of work, 608 00:25:09,642 --> 00:25:12,511 trusting others can be dangerous. 609 00:25:12,645 --> 00:25:16,015 I work in cyberspace, Dr. Getz. 610 00:25:16,148 --> 00:25:19,418 You don't need to tell me that people are liars. 611 00:25:19,518 --> 00:25:21,353 I'd like you both to leave now. 612 00:25:25,157 --> 00:25:26,593 Callen. 613 00:25:26,693 --> 00:25:29,028 Does the name Pembroke mean anything to you? 614 00:25:31,497 --> 00:25:33,532 Go to hell, Greg. 615 00:25:33,666 --> 00:25:36,035 Or whatever your name is. 616 00:25:48,347 --> 00:25:50,016 Did they have fewer CAG repeats? 617 00:25:50,149 --> 00:25:52,218 That can often mean that symptoms go unnoticed 618 00:25:52,351 --> 00:25:54,453 prior to death. 619 00:25:54,553 --> 00:25:57,056 You send the photo of our two mystery men to ONI? 620 00:25:57,189 --> 00:25:58,557 Yeah. We've got nothing on them. 621 00:25:58,691 --> 00:26:00,559 You know what that means. 622 00:26:00,693 --> 00:26:02,494 Most likely Iranian intelligence agents. 623 00:26:02,629 --> 00:26:03,896 Non-official covers. 624 00:26:04,030 --> 00:26:05,564 Except these guys have no cover. 625 00:26:05,698 --> 00:26:07,033 They're untraceable. 626 00:26:07,166 --> 00:26:09,201 It's not looking good for finding Varza. 627 00:26:09,335 --> 00:26:10,369 JARRAHI (over comms): I wish we could make faster 628 00:26:10,502 --> 00:26:11,904 progress. 629 00:26:12,038 --> 00:26:12,739 SAM: Fatima, I need you to accelerate. 630 00:26:12,872 --> 00:26:14,140 Push her on Varza. 631 00:26:14,240 --> 00:26:17,076 Agreed. So, uh, five months in L.A. 632 00:26:17,209 --> 00:26:18,410 How do you like it so far? 633 00:26:18,544 --> 00:26:21,748 Hmm, no idea. I work all the time. 634 00:26:21,881 --> 00:26:23,082 I've barely left the campus. 635 00:26:23,215 --> 00:26:25,217 I haven't even seen the ocean yet. 636 00:26:25,351 --> 00:26:27,887 No way. You have any friends? 637 00:26:28,020 --> 00:26:31,057 I have a cat, but she's not very friendly. 638 00:26:32,725 --> 00:26:35,194 Have you met any other Iranian expats here? 639 00:26:35,327 --> 00:26:36,929 'Cause there's a lot of us. 640 00:26:37,063 --> 00:26:38,564 No. Not really. 641 00:26:38,698 --> 00:26:39,666 ALI (over comms): That's a lie. 642 00:26:39,766 --> 00:26:41,233 Varza's cover story was that 643 00:26:41,367 --> 00:26:43,602 she was a pharmaceutical businesswoman from Tehran. 644 00:26:43,736 --> 00:26:44,937 FATIMA: I read this article about 645 00:26:45,071 --> 00:26:46,505 an L.A. businesswoman from Tehran. 646 00:26:46,605 --> 00:26:48,540 She works in pharmaceuticals. 647 00:26:48,675 --> 00:26:50,710 She actually wants to use CRISPR to create new drugs. 648 00:26:50,843 --> 00:26:52,945 I bet you she'd be really fascinated in your work. 649 00:26:53,079 --> 00:26:56,048 You know of her? Who are you? 650 00:26:56,182 --> 00:26:57,784 What? 651 00:26:59,786 --> 00:27:01,087 SAM: Fatima, the two guys 652 00:27:01,220 --> 00:27:02,855 who snatched Varza are headed your way. 653 00:27:02,955 --> 00:27:04,390 I have to go. 654 00:27:04,523 --> 00:27:05,692 Wait, did-did I say something wrong? 655 00:27:05,792 --> 00:27:06,959 Stay away from me! 656 00:27:07,093 --> 00:27:07,927 SAM: Let her go. Let her go. 657 00:27:08,060 --> 00:27:09,361 See if they follow her. 658 00:27:12,364 --> 00:27:14,466 They're staying with Fatima. 659 00:27:14,600 --> 00:27:16,102 Follow Jarrahi. Once you're clear, 660 00:27:16,235 --> 00:27:17,569 ID yourself and escort her to safety. 661 00:27:17,704 --> 00:27:19,638 What about these guys? We've got 'em covered. 662 00:27:23,876 --> 00:27:24,977 (car lock chirps) 663 00:27:25,111 --> 00:27:26,245 Hey. 664 00:27:26,378 --> 00:27:27,479 Can I help you? 665 00:27:29,448 --> 00:27:31,383 Or you? 666 00:27:31,483 --> 00:27:32,885 Come with us, please. 667 00:27:32,985 --> 00:27:34,086 That's funny, I was gonna say the same thing. 668 00:27:34,220 --> 00:27:36,488 Federal agents. Hands on your... 669 00:27:38,825 --> 00:27:40,126 (honks) 670 00:27:40,259 --> 00:27:41,794 (grunting) 671 00:27:44,931 --> 00:27:46,165 You should have kept running. 672 00:27:46,733 --> 00:27:48,968 ONI. Stop! (grunts) 673 00:27:53,639 --> 00:27:55,107 Where's Jarrahi? 674 00:27:55,241 --> 00:27:57,910 Campus security's watching her. Thought maybe 675 00:27:58,010 --> 00:27:59,912 you could use some help. This is how you help? 676 00:28:00,012 --> 00:28:01,447 By letting him crash into you? 677 00:28:01,580 --> 00:28:03,282 Does it look okay? 678 00:28:15,161 --> 00:28:18,831 Yes, Maria and I had dinner last night, but I left early 679 00:28:18,965 --> 00:28:21,367 because of what she told me. What exactly did she say? 680 00:28:21,500 --> 00:28:24,603 That she was working for the Office of Naval Intelligence 681 00:28:24,703 --> 00:28:27,439 and that she wanted to recruit me to spy for them. 682 00:28:27,539 --> 00:28:30,810 Which is the most ridiculous thing I have ever heard. 683 00:28:30,943 --> 00:28:33,212 I would have laughed if I wasn't so angry. 684 00:28:33,345 --> 00:28:35,714 What kind of information could I even provide? 685 00:28:35,848 --> 00:28:37,884 You've received funding from people 686 00:28:38,017 --> 00:28:39,518 with ties to the Iranian military. 687 00:28:39,651 --> 00:28:41,954 And we have intelligence indicating your country is 688 00:28:42,054 --> 00:28:43,622 interested in developing genetic weapons. 689 00:28:43,722 --> 00:28:45,892 Is that what you think I do? 690 00:28:46,025 --> 00:28:47,994 Doctor, you have to understand, 691 00:28:48,127 --> 00:28:50,529 the tools you work with are very powerful. 692 00:28:50,662 --> 00:28:53,900 I understand their power, Agent Namazi, thank you very much. 693 00:28:54,033 --> 00:28:56,836 That is why I do not do business with the military. 694 00:28:56,969 --> 00:28:58,805 Any military. I wish I could 695 00:28:58,905 --> 00:29:01,707 help you find Maria, but I can't. 696 00:29:01,841 --> 00:29:03,542 Am I free to go now? 697 00:29:03,675 --> 00:29:05,244 It may not be safe for you to leave just yet. 698 00:29:05,377 --> 00:29:08,414 He's right. We need to find out who these men are 699 00:29:08,547 --> 00:29:10,516 and what happened to Officer Varza. 700 00:29:10,649 --> 00:29:13,219 KILBRIDE (over comms): I have an answer to that first question. 701 00:29:13,352 --> 00:29:15,054 Will you, um, get her settled upstairs? 702 00:29:15,187 --> 00:29:17,523 Doctor. Thank you, Doctor. 703 00:29:23,229 --> 00:29:24,663 Go ahead, Admiral. 704 00:29:24,763 --> 00:29:26,765 I spoke to the head of the Middle East desk 705 00:29:26,899 --> 00:29:28,700 at the FBI field office. 706 00:29:28,835 --> 00:29:31,237 The two men you have in custody are indeed 707 00:29:31,370 --> 00:29:34,340 Iranian intelligence agents. 708 00:29:34,440 --> 00:29:37,109 Now, Sam can keep trying, but these guys are trained 709 00:29:37,243 --> 00:29:39,678 to die before they talk. 710 00:29:39,778 --> 00:29:42,514 I'm afraid we're gonna have to find Varza another way. 711 00:29:42,614 --> 00:29:44,583 Understood. 712 00:29:46,252 --> 00:29:47,586 NATE: I was thinking maybe I could take a look 713 00:29:47,719 --> 00:29:49,255 at some more of those Drona files. 714 00:29:49,388 --> 00:29:50,589 CALLEN: Sure. Have at it. 715 00:29:50,722 --> 00:29:52,291 Who knows, maybe I'll find something 716 00:29:52,424 --> 00:29:55,594 that helps us identify one of the subjects. 717 00:29:56,595 --> 00:29:59,131 Who knows? 718 00:29:59,265 --> 00:30:00,867 Look, Callen, I-I know today was rough, 719 00:30:00,967 --> 00:30:02,234 and you probably feel like 720 00:30:02,368 --> 00:30:03,970 you're right back where you started, 721 00:30:04,103 --> 00:30:07,273 but believe it or not, you actually made some progress. 722 00:30:07,406 --> 00:30:09,708 Anna moved out. 723 00:30:09,808 --> 00:30:12,144 Well, technically, we both moved out, 724 00:30:12,278 --> 00:30:14,947 but she's not gonna be moving back in with me. 725 00:30:15,081 --> 00:30:17,483 I'm sorry, Callen. 726 00:30:17,616 --> 00:30:20,652 She says that I'm obsessed about Katya. 727 00:30:20,786 --> 00:30:23,289 I'm starting to think she may be right. 728 00:30:23,422 --> 00:30:26,625 Who knows, I may be ruining my life 729 00:30:26,758 --> 00:30:28,760 more than Katya is. 730 00:30:28,895 --> 00:30:31,297 Well, that's the thing about obsessions. 731 00:30:31,430 --> 00:30:33,499 The strongest ones feed off each other. 732 00:30:33,632 --> 00:30:34,967 And Katya's obsessed with you, 733 00:30:35,101 --> 00:30:37,970 which makes you obsessed with her and vice versa. 734 00:30:38,104 --> 00:30:39,171 So, what-- you're saying if I ignore her 735 00:30:39,305 --> 00:30:40,572 she's just gonna stop? 736 00:30:40,672 --> 00:30:42,074 No, probably not. 737 00:30:42,174 --> 00:30:44,576 I mean, you know, Katya's unpredictable. 738 00:30:44,676 --> 00:30:46,312 She's driven by obsession, but she's also sadistic, 739 00:30:46,445 --> 00:30:49,081 and she's totally, just totally... 740 00:30:49,181 --> 00:30:51,283 You can say it. 741 00:30:53,119 --> 00:30:54,453 She's crazy, okay? 742 00:30:54,586 --> 00:30:58,024 She's pure, unfiltered, bat poop crazy town. 743 00:30:58,157 --> 00:30:59,625 She... She's crazy. 744 00:30:59,758 --> 00:31:01,027 Feels pretty good, doesn't it? It does. 745 00:31:01,160 --> 00:31:03,029 It really does. Mm-hmm. 746 00:31:03,162 --> 00:31:04,997 Just don't tell anyone I said it, please. (phone vibrates) 747 00:31:05,131 --> 00:31:07,533 I'm not gonna say a word. 748 00:31:08,534 --> 00:31:09,768 Leah. 749 00:31:09,868 --> 00:31:11,437 A few years ago, I reunited 750 00:31:11,537 --> 00:31:12,771 with one of my foster moms. 751 00:31:12,871 --> 00:31:14,706 She gave me some old things 752 00:31:14,840 --> 00:31:18,277 I'd left behind, including some documents. 753 00:31:18,377 --> 00:31:20,012 One of them is a Department of Education 754 00:31:20,146 --> 00:31:21,547 special ed enrollment form. 755 00:31:21,680 --> 00:31:23,715 They list an address in Cypress Park. 756 00:31:23,849 --> 00:31:25,051 What's the address? 757 00:31:25,184 --> 00:31:26,818 I just texted you a photo of the document. 758 00:31:26,953 --> 00:31:30,822 I hope you find what you're looking for, Agent Callen. 759 00:31:30,957 --> 00:31:32,791 (beep) 760 00:31:33,825 --> 00:31:34,994 SAM: They're not gonna talk. 761 00:31:35,127 --> 00:31:36,562 We need to backtrack their movements 762 00:31:36,695 --> 00:31:39,198 for the past 24 hours. 763 00:31:39,331 --> 00:31:41,067 We may have a lead on Varza. Yeah, 764 00:31:41,200 --> 00:31:42,534 but it's a long shot. 765 00:31:42,668 --> 00:31:44,070 She's underselling it. It's a sure thing. 766 00:31:44,203 --> 00:31:45,871 It's promising. It's solid gold. 767 00:31:46,005 --> 00:31:47,239 What is it? We were looking over 768 00:31:47,373 --> 00:31:48,874 Varza's files on Dr. Jarrahi, 769 00:31:49,008 --> 00:31:50,909 and it turns out that one of her sources of funding 770 00:31:51,043 --> 00:31:52,844 is an Iranian-American businessman. 771 00:31:52,979 --> 00:31:54,180 Reza Shaheen. 772 00:31:54,313 --> 00:31:55,814 He has a biochemical business and he's 773 00:31:55,914 --> 00:31:57,849 close friends with several Iranian army generals. 774 00:31:57,984 --> 00:31:59,851 Yeah, we ran digital forensics on the cell phones 775 00:31:59,986 --> 00:32:01,988 you guys confiscated from the intelligence agents. 776 00:32:02,088 --> 00:32:04,356 One of them called Shaheen early this morning. 777 00:32:04,490 --> 00:32:05,491 Boom. Solid gold. 778 00:32:05,591 --> 00:32:07,059 Where's Shaheen now? 779 00:32:07,193 --> 00:32:08,860 Shaheen is in Abu Dhabi. Hasn't been to Los Angeles 780 00:32:08,995 --> 00:32:09,928 in months. 781 00:32:10,062 --> 00:32:11,330 Like I said, it's a long shot. 782 00:32:11,430 --> 00:32:12,831 Wow. Riddle me this, Batgirl. 783 00:32:12,931 --> 00:32:14,733 Why would one of these guys call Shaheen 784 00:32:14,866 --> 00:32:16,602 if he was not somehow involved? 785 00:32:16,735 --> 00:32:17,869 SAM: Does Shaheen 786 00:32:18,004 --> 00:32:19,538 own property in L.A.? 787 00:32:19,671 --> 00:32:21,107 He's moving all of his business out of California, 788 00:32:21,240 --> 00:32:22,674 but he still has one asset. 789 00:32:22,774 --> 00:32:25,077 It's a warehouse in Hawthorne. 790 00:32:25,211 --> 00:32:26,178 Send me the address. Kensi, Deeks. 791 00:32:26,278 --> 00:32:28,414 Yep. We'll meet you there. 792 00:32:28,547 --> 00:32:30,882 (sighs) No answer. 793 00:32:31,017 --> 00:32:32,918 Does it look familiar? 794 00:32:35,787 --> 00:32:38,024 No. 795 00:32:39,791 --> 00:32:40,859 Let's take a look around back. 796 00:32:51,637 --> 00:32:53,705 MAN: I'll be with you in a moment. 797 00:32:58,377 --> 00:33:00,412 Please feel free to look around. 798 00:33:04,450 --> 00:33:06,552 We're having a sale on lemon trees. 799 00:33:06,652 --> 00:33:08,087 50% off. If you buy one, 800 00:33:08,220 --> 00:33:10,456 I'll send you home with a free begonia. 801 00:33:15,994 --> 00:33:18,230 Beautiful, aren't they? 802 00:33:18,330 --> 00:33:21,667 I've been shaping these trees their whole lives. 803 00:33:21,800 --> 00:33:24,836 Ever since they were little saplings. 804 00:33:28,607 --> 00:33:32,978 So, what can I help you with today? 805 00:33:39,651 --> 00:33:42,488 Finish the job. 806 00:34:00,439 --> 00:34:03,842 I'm Arnold Baines and this is my garden. 807 00:34:03,975 --> 00:34:05,944 Uh, Nate. 808 00:34:06,044 --> 00:34:07,846 And this is my friend, 809 00:34:07,979 --> 00:34:09,281 Greg. 810 00:34:09,381 --> 00:34:11,283 Uh, he just moved, 811 00:34:11,383 --> 00:34:14,386 Hi. and is looking for some plants to liven the place up. 812 00:34:14,520 --> 00:34:18,690 I suggested a peace lily or a ficus, but that's just because 813 00:34:18,824 --> 00:34:21,160 those are the only two plants I can name. (chuckles) 814 00:34:21,293 --> 00:34:22,161 You're not alone in that respect. 815 00:34:22,294 --> 00:34:24,730 The world is flora-illiterate. 816 00:34:24,863 --> 00:34:26,031 If I had my way, they'd teach botany 817 00:34:26,165 --> 00:34:28,400 starting in elementary school. 818 00:34:28,534 --> 00:34:29,901 We'd give every kid a lily, 819 00:34:30,035 --> 00:34:31,970 let them nurture it with water and sun 820 00:34:32,070 --> 00:34:33,372 and then take it away 821 00:34:33,505 --> 00:34:35,807 and let them watch it wither and die. 822 00:34:35,907 --> 00:34:39,211 That sounds pretty intense for elementary school kids. 823 00:34:39,345 --> 00:34:41,880 Eh, kids are more resilient than we give them credit for. 824 00:34:42,013 --> 00:34:43,982 Besides, it's only by understanding life 825 00:34:44,082 --> 00:34:45,751 that one comes to truly respect it. 826 00:34:45,884 --> 00:34:48,220 Is that why you work on bonsai trees? 827 00:34:49,555 --> 00:34:51,490 People have compared it to foot binding. BAINES: Oh, no. 828 00:34:51,590 --> 00:34:55,261 Bonsai is not designed to stunt growth but to encourage it. 829 00:34:55,394 --> 00:34:57,429 To stimulate the brain and, yes, 830 00:34:57,563 --> 00:35:00,366 even the soul of the trainer. 831 00:35:00,499 --> 00:35:03,202 And, my friend, if you're going to speak on a subject, 832 00:35:03,335 --> 00:35:05,871 get the pronunciation right. It's "bone-sigh." 833 00:35:06,004 --> 00:35:08,874 It's Japanese. It's a beautiful language. 834 00:35:11,443 --> 00:35:12,744 Do you speak it? 835 00:35:12,878 --> 00:35:15,747 I did at one time, but I'm out of practice. 836 00:35:22,621 --> 00:35:27,125 I'm sorry, was that, uh, Russian that you were speaking? 837 00:35:32,698 --> 00:35:35,100 I'm afraid I don't speak Russian. 838 00:35:37,102 --> 00:35:39,805 Just what I was looking for. 839 00:35:39,938 --> 00:35:41,106 Snake plant. 840 00:35:42,441 --> 00:35:44,910 One of the heartiest household plants you can find. 841 00:35:45,043 --> 00:35:48,079 Doesn't need a lot of water, doesn't need a lot of light. 842 00:35:49,215 --> 00:35:51,750 Just time. 843 00:35:55,221 --> 00:35:56,455 DEEKS: Yo, maybe we missed something. 844 00:35:56,588 --> 00:35:57,723 Oh, let it go, babe. It was a bust. 845 00:35:57,823 --> 00:35:59,391 Varza was never at the warehouse. 846 00:35:59,491 --> 00:36:00,892 And I don't care if he is in Abu Dhabi, 847 00:36:00,992 --> 00:36:03,795 Shaheen had something to do with this, he has to. 848 00:36:03,929 --> 00:36:05,497 I know the SAC at the Middle East field office. 849 00:36:05,631 --> 00:36:06,965 I'll call her, tell her to bring in Shaheen 850 00:36:07,098 --> 00:36:08,400 for questioning. 851 00:36:08,500 --> 00:36:10,336 This isn't over. KILBRIDE: Actually, it is. 852 00:36:10,469 --> 00:36:12,571 I just got off the phone with LAPD. 853 00:36:12,671 --> 00:36:16,508 They, uh, picked up Officer Varza an hour ago. 854 00:36:16,642 --> 00:36:19,445 They found her in a state of delirium 855 00:36:19,578 --> 00:36:21,146 about a mile from her house. 856 00:36:21,280 --> 00:36:24,283 And the State Department has ordered us 857 00:36:24,416 --> 00:36:27,085 to release the Iranian intelligence agents 858 00:36:27,185 --> 00:36:31,257 and to drop any investigation of Reza Shaheen. 859 00:36:31,357 --> 00:36:32,458 SAM: You got to be kidding me. 860 00:36:32,591 --> 00:36:34,092 They kidnapped a Naval officer. 861 00:36:34,192 --> 00:36:36,462 Why are they doing this? KILBRIDE: The greater good, 862 00:36:36,595 --> 00:36:38,664 or so they claim. 863 00:36:38,797 --> 00:36:41,667 It seems that the never-ending talks 864 00:36:41,800 --> 00:36:45,604 on the Iran nuclear deal have hit a crucial stage. 865 00:36:45,704 --> 00:36:48,540 Neither side wants to ruffle feathers. 866 00:36:48,674 --> 00:36:50,542 Does Varza know what happened to her? 867 00:36:50,676 --> 00:36:51,977 Does she remember anything? 868 00:36:52,110 --> 00:36:53,679 She's still being treated at the hospital, 869 00:36:53,812 --> 00:36:56,815 But as far as we are concerned, this case is closed. 870 00:36:56,948 --> 00:37:00,852 For now. We will keep very close tabs 871 00:37:00,986 --> 00:37:04,155 on Shaheen. The minute the deal is done 872 00:37:04,290 --> 00:37:06,792 or falls through... 873 00:37:06,892 --> 00:37:09,194 he's ours. 874 00:37:10,829 --> 00:37:11,730 FATIMA: I'm so sorry 875 00:37:11,863 --> 00:37:14,165 about everything. 876 00:37:14,300 --> 00:37:15,901 Me too. 877 00:37:16,034 --> 00:37:18,304 I was naive believing the world would see my work 878 00:37:18,404 --> 00:37:20,205 the way I intended it. 879 00:37:20,339 --> 00:37:23,842 But until we learn to start trusting one another, 880 00:37:23,975 --> 00:37:26,378 every good thing will look like a threat 881 00:37:26,512 --> 00:37:29,681 instead of an opportunity to make a better world. 882 00:37:31,817 --> 00:37:33,184 (door opens) OFFICER: Right this way. 883 00:37:36,655 --> 00:37:39,224 How's Varza? Physically okay. 884 00:37:39,358 --> 00:37:42,594 She has no memory of the last 24 hours. 885 00:37:42,728 --> 00:37:44,863 Found traces of benzodiazepine in her system. 886 00:37:44,996 --> 00:37:47,566 It's used to extract information during interrogations. 887 00:37:47,699 --> 00:37:49,835 Who knows what all she told them. 888 00:37:49,935 --> 00:37:52,538 Did you have them take a look at that? No. I'll be fine. 889 00:37:52,671 --> 00:37:54,105 As long as I get something to eat soon. 890 00:37:54,239 --> 00:37:57,609 Well, it's almost sundown. 891 00:37:57,743 --> 00:38:00,078 Do you want to break fast together? 892 00:38:01,913 --> 00:38:03,349 Yeah. I-I'd love that. 893 00:38:04,583 --> 00:38:06,217 I know it's traditional to start with 894 00:38:06,352 --> 00:38:08,186 three dates, uh, to break a fast. 895 00:38:08,286 --> 00:38:09,621 Well, why don't we just start with one date 896 00:38:09,755 --> 00:38:10,922 and see how it goes? 897 00:38:11,056 --> 00:38:13,291 No, I meant dates, the pitted fruit. 898 00:38:13,425 --> 00:38:14,926 I brought some if you... Akhil. 899 00:38:15,060 --> 00:38:16,027 It was a joke. 900 00:38:16,127 --> 00:38:19,064 Oh. Right. 901 00:38:20,298 --> 00:38:22,468 Come on, I know a place. 902 00:38:24,403 --> 00:38:25,904 Were those in your pocket all day? 903 00:38:26,037 --> 00:38:28,607 Yeah. Got a little smushed when I was tackled. 904 00:38:28,740 --> 00:38:29,608 (laughs) 905 00:38:29,741 --> 00:38:31,142 Hey. KENSI: Hey. 906 00:38:31,276 --> 00:38:34,079 So, I got something else from the case officer. 907 00:38:34,212 --> 00:38:36,247 This is the number 908 00:38:36,382 --> 00:38:38,584 for Rosa's aunt's house. (gasps) 909 00:38:38,717 --> 00:38:40,486 I thought you might want to check in on her. 910 00:38:40,619 --> 00:38:42,954 Oh, my gosh, of course I do. Thank you so much. 911 00:38:43,088 --> 00:38:45,123 Of course. Okay. 912 00:38:46,291 --> 00:38:49,395 (line ringing) (exhales) 913 00:38:49,495 --> 00:38:51,563 (speaking Spanish) 914 00:39:02,140 --> 00:39:03,809 Gracias. 915 00:39:03,942 --> 00:39:06,244 De nada. 916 00:39:09,114 --> 00:39:11,483 Rosa? 917 00:39:11,617 --> 00:39:13,619 Hi. How are you? 918 00:39:13,752 --> 00:39:17,423 It's so good to hear your voice. 919 00:39:17,523 --> 00:39:20,492 Yeah. I, uh, how's everything? Are you in school? 920 00:39:24,463 --> 00:39:25,864 I know, I... Yes. 921 00:39:25,997 --> 00:39:28,266 I remember those days. (chuckles) 922 00:39:29,868 --> 00:39:31,269 When? 923 00:39:32,871 --> 00:39:35,507 That's amazing. That's amazing. 924 00:39:35,641 --> 00:39:36,808 (knocking) 925 00:39:36,942 --> 00:39:39,377 (man speaking Russian) 926 00:39:39,511 --> 00:39:41,447 Hey. Thanks for coming. 927 00:39:41,547 --> 00:39:43,982 That's him? Yep. That is Arnold Baines. 928 00:39:44,115 --> 00:39:47,185 I pulled up the permits and the certificates of ownership 929 00:39:47,318 --> 00:39:48,620 for the house in Cypress Park. 930 00:39:48,720 --> 00:39:51,857 Arnold Baines bought the parcel in 1986. 931 00:39:51,990 --> 00:39:55,126 The previous owner was a behavioral psychiatrist 932 00:39:55,226 --> 00:39:57,629 by the name of Howard Pembrook. 933 00:39:57,729 --> 00:40:00,231 Pembrook, Pembroke. 934 00:40:01,232 --> 00:40:03,168 What happened to him? He died the same year. 935 00:40:03,301 --> 00:40:05,003 Except he didn't, Nate. He just changed his name. 936 00:40:05,136 --> 00:40:07,038 Arnold Baines is Pembrook. 937 00:40:07,172 --> 00:40:09,575 Arnold Baines is the guy in the film. 938 00:40:11,643 --> 00:40:14,179 C-Come on, he... he's got the same voice. 939 00:40:14,312 --> 00:40:15,481 I-I'm not so sure. 940 00:40:17,082 --> 00:40:18,850 You saw how he acted. 941 00:40:18,984 --> 00:40:20,351 He understood me when I spoke Russian. 942 00:40:20,486 --> 00:40:21,820 Callen... Nate, 943 00:40:21,920 --> 00:40:23,989 I'm not making this up. I know, I know. 944 00:40:24,089 --> 00:40:25,591 Why don't we just pick this up tomorrow? 945 00:40:25,724 --> 00:40:28,359 L-Look at it with fresh eyes. 946 00:40:30,896 --> 00:40:32,731 Sure. Yeah, that's fine. 947 00:40:32,864 --> 00:40:34,332 I'm-I'm not doing much else. 948 00:40:34,432 --> 00:40:35,701 We'll get her, Callen. 949 00:40:36,702 --> 00:40:38,069 We will. 950 00:40:40,906 --> 00:40:42,941 ♪ 951 00:41:06,698 --> 00:41:08,734 (phone vibrates) 952 00:41:12,303 --> 00:41:14,272 Hey. How are you? 953 00:41:14,405 --> 00:41:16,575 I'm sorry about this morning. 954 00:41:16,708 --> 00:41:18,143 I'm sorry, too. 955 00:41:18,276 --> 00:41:21,980 Listen, Callen, I don't want to take a step back. 956 00:41:22,113 --> 00:41:24,282 And I really don't want to move in with Arkady. 957 00:41:24,415 --> 00:41:25,884 I don't know what I was thinking. 958 00:41:25,984 --> 00:41:26,952 No, you were right. 959 00:41:27,085 --> 00:41:28,386 I-I have been obsessed, 960 00:41:28,486 --> 00:41:31,389 and I can promise you it is over now. 961 00:41:32,924 --> 00:41:34,760 I'm headed to the new place now. 962 00:41:36,928 --> 00:41:38,664 You there? 963 00:41:38,797 --> 00:41:39,965 I'm just finishing up work. 964 00:41:40,098 --> 00:41:42,901 I will see you soon, all right? 965 00:41:43,001 --> 00:41:45,070 Bye. 966 00:42:08,093 --> 00:42:10,696 Seventeen. 967 00:42:10,829 --> 00:42:13,431 {\an8}Captioning sponsored by CBS 968 00:42:13,531 --> 00:42:16,101 {\an8}and TOYOTA. 969 00:42:16,201 --> 00:42:18,269 Captioned by {\an8}Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.