All language subtitles for NCIS - New Orleans - S07E16 - Laissez les Bon Temps Rouler.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,594 --> 00:00:13,420 Is Rita here? 2 00:00:13,464 --> 00:00:15,118 Not today. Probably busy 3 00:00:15,161 --> 00:00:16,554 with the wedding plans. 4 00:00:16,598 --> 00:00:17,686 PRIDE: She knew who I was, 5 00:00:17,729 --> 00:00:19,165 she knew my fiancée. 6 00:00:19,209 --> 00:00:21,559 Have you heard the term "terminal lucidity"? 7 00:00:21,603 --> 00:00:22,691 How long does she have? 8 00:00:22,734 --> 00:00:24,257 We're probably looking at weeks. 9 00:00:24,301 --> 00:00:25,432 Why don't we do it? 10 00:00:25,476 --> 00:00:26,738 Have a wedding, for your mom, 11 00:00:26,782 --> 00:00:28,305 before she goes. 12 00:00:28,348 --> 00:00:29,567 Jimmy! 13 00:00:32,614 --> 00:00:35,399 They were after Connor. They tried to take him. 14 00:00:35,442 --> 00:00:36,618 It's not your fault. 15 00:00:36,661 --> 00:00:38,097 They didn't want Jimmy. They wanted me. 16 00:00:38,141 --> 00:00:40,143 I've changed my mind about WITSEC. 17 00:00:40,186 --> 00:00:44,495 Wherever's not here is our best chance. 18 00:00:44,539 --> 00:00:45,714 "Our"? 19 00:00:45,757 --> 00:00:47,716 I'm bringing Connor with me. No. 20 00:00:47,759 --> 00:00:49,587 Sasha, no. No. 21 00:00:49,631 --> 00:00:51,415 What other choice do I have 22 00:00:51,458 --> 00:00:52,721 if I want to protect him? 23 00:00:58,640 --> 00:00:59,815 You got to be kidding. 24 00:00:59,858 --> 00:01:01,599 I know it's hard to understand. 25 00:01:01,643 --> 00:01:04,471 No, I understand. You expect me to give up my whole life, 26 00:01:04,515 --> 00:01:07,605 even my name, move to some random place? 27 00:01:07,649 --> 00:01:08,780 You have to do it. 28 00:01:08,824 --> 00:01:11,130 You're on her side now? Not about sides. 29 00:01:11,174 --> 00:01:13,611 It's about making sure that you're safe. 30 00:01:13,655 --> 00:01:15,787 Witness Protection is the best choice. 31 00:01:15,831 --> 00:01:17,528 You're a cop. 32 00:01:17,572 --> 00:01:19,661 Can't you just find the guys who jumped me and Jimmy? 33 00:01:19,704 --> 00:01:24,622 My team's working on it, but even if they find them, 34 00:01:24,666 --> 00:01:26,450 won't solve the problem. 35 00:01:26,493 --> 00:01:31,629 Your mother, she has a lot of enemies. 36 00:01:31,673 --> 00:01:32,761 CONNOR: Because she cooperated 37 00:01:32,804 --> 00:01:33,805 with the FBI. 38 00:01:33,849 --> 00:01:35,198 She did the right thing. 39 00:01:35,241 --> 00:01:36,808 And this is the right thing, too. 40 00:01:36,852 --> 00:01:38,375 So messed up. 41 00:01:38,418 --> 00:01:41,160 Baby, I'm sorry. I really am. 42 00:01:42,814 --> 00:01:44,424 When do we have to leave? 43 00:01:44,468 --> 00:01:45,817 Tonight. 44 00:01:47,514 --> 00:01:49,168 Mom, the wedding's tomorrow. 45 00:01:49,212 --> 00:01:50,082 Connor... 46 00:01:50,126 --> 00:01:51,606 No, I promised Jimmy I'd play, 47 00:01:51,649 --> 00:01:52,519 and I'm gonna do it. 48 00:01:52,563 --> 00:01:53,216 No, Connor, you can't. Just... 49 00:01:53,259 --> 00:01:54,304 No, j... 50 00:01:56,306 --> 00:01:57,916 [door slams] 51 00:01:58,961 --> 00:02:00,658 Okay. 52 00:02:00,702 --> 00:02:02,529 Which one of us is gonna go drag him out of there? 53 00:02:02,573 --> 00:02:03,530 We don't. 54 00:02:03,574 --> 00:02:04,923 Let him stay. 55 00:02:04,967 --> 00:02:06,533 Till after the wedding. 56 00:02:06,577 --> 00:02:09,580 You know the best thing is for us to... 57 00:02:09,624 --> 00:02:11,495 He's safe here, Sasha. 58 00:02:11,538 --> 00:02:14,193 Surrounded by federal agents. [scoffs] 59 00:02:14,237 --> 00:02:17,501 I'm saying goodbye 60 00:02:17,544 --> 00:02:22,245 to a son I... I never had the privilege of knowing. 61 00:02:24,595 --> 00:02:25,770 Give us tomorrow? 62 00:02:28,338 --> 00:02:29,687 Tomorrow, then. 63 00:02:37,477 --> 00:02:39,871 ♪ Boom, boom, boom, boom 64 00:02:39,915 --> 00:02:42,613 ♪ Bang, bang, bang, bang 65 00:02:42,657 --> 00:02:45,007 ♪ Boom, boom, boom, boom 66 00:02:45,050 --> 00:02:46,748 ♪ How, how, how, how 67 00:02:46,791 --> 00:02:49,315 ♪ Hey, hey 68 00:02:54,669 --> 00:02:55,582 ♪ You gotta come on. 69 00:02:58,585 --> 00:02:59,978 You're really not gonna help me out here? 70 00:03:00,022 --> 00:03:00,936 You're a grown man who can 71 00:03:00,979 --> 00:03:01,980 make his own decisions. 72 00:03:02,024 --> 00:03:03,286 And I do, every day. 73 00:03:03,329 --> 00:03:04,591 Well, then, what's your problem here? 74 00:03:04,635 --> 00:03:06,115 It's not my problem, it's yours. 75 00:03:06,158 --> 00:03:08,204 I'm doing this for you. For me? 76 00:03:08,247 --> 00:03:09,988 I mean, why should we clash when we can complement? 77 00:03:10,032 --> 00:03:11,163 Now pick a color. 78 00:03:11,207 --> 00:03:12,512 [chuckles] 79 00:03:16,908 --> 00:03:19,215 Um... they both go really well 80 00:03:19,258 --> 00:03:20,520 with what I'm wearing to the wedding. 81 00:03:20,564 --> 00:03:21,391 [phone vibrates] 82 00:03:21,434 --> 00:03:22,435 You like them both the same? 83 00:03:22,479 --> 00:03:23,828 Yeah. How is that even possible? 84 00:03:23,872 --> 00:03:25,134 Well, they're both really similar. 85 00:03:25,177 --> 00:03:27,179 Uh, now, I know you're crazy. 86 00:03:28,572 --> 00:03:29,660 Everything okay? 87 00:03:29,704 --> 00:03:32,141 Uh, yeah. 88 00:03:32,184 --> 00:03:33,359 [gate closes outside] 89 00:03:34,534 --> 00:03:36,362 Pride just walked in. 90 00:03:36,406 --> 00:03:38,495 Hey. PRIDE: How's it going around here? 91 00:03:38,538 --> 00:03:42,151 Good. You? Oh, I picked Jimmy up from the hospital 92 00:03:42,194 --> 00:03:43,848 and brought him back to my place. 93 00:03:43,892 --> 00:03:45,415 How's he doing? 94 00:03:45,458 --> 00:03:46,895 I don't think he'll be doing much dancing tomorrow, 95 00:03:46,938 --> 00:03:48,070 but he'll be okay. 96 00:03:48,113 --> 00:03:49,071 And Connor? 97 00:03:49,114 --> 00:03:50,594 He understands that WITSEC 98 00:03:50,637 --> 00:03:53,162 is the best choice. 99 00:03:53,205 --> 00:03:55,164 The men who tried to take him are still out there. 100 00:03:55,207 --> 00:03:57,209 Who knows how many others. 101 00:03:57,253 --> 00:03:58,471 I wish there was another way. 102 00:03:58,515 --> 00:04:00,517 NOPD and FBI 103 00:04:00,560 --> 00:04:02,606 have been cooperating with us about the attempted kidnapping. 104 00:04:02,649 --> 00:04:05,043 They find anything? HANNAH: Well, the crew that came after Connor 105 00:04:05,087 --> 00:04:06,305 really knew what they were doing. 106 00:04:06,349 --> 00:04:07,437 They were wearing gloves and masks 107 00:04:07,480 --> 00:04:09,221 and the van they used 108 00:04:09,265 --> 00:04:11,354 was stolen and torched by Route 300. 109 00:04:11,397 --> 00:04:12,529 Any number of criminal organizations 110 00:04:12,572 --> 00:04:14,226 could be responsible. 111 00:04:14,270 --> 00:04:15,967 Wondering which one? 112 00:04:16,011 --> 00:04:17,490 Well, you think you can narrow it down? 113 00:04:17,534 --> 00:04:19,101 Wish I could, but there's a lot 114 00:04:19,144 --> 00:04:22,191 of bad folk that want Sasha to pay a price. 115 00:04:22,234 --> 00:04:23,409 What is all this? 116 00:04:23,453 --> 00:04:25,063 PATTON: Uh, dark web communications. 117 00:04:25,107 --> 00:04:26,195 They talking in code, 118 00:04:26,238 --> 00:04:28,023 but it's a lot of chatter about Sasha. 119 00:04:28,066 --> 00:04:30,199 WITSEC was a good move, Pride. 120 00:04:30,242 --> 00:04:31,504 Rita gave us some of the information 121 00:04:31,548 --> 00:04:32,941 she shared with the FBI. 122 00:04:32,984 --> 00:04:34,681 We can create an enemies list. 123 00:04:34,725 --> 00:04:36,466 GREGORIO: Whoever did this failed, 124 00:04:36,509 --> 00:04:38,729 which means they might go after Sasha and Connor again 125 00:04:38,773 --> 00:04:40,252 before they leave town. 126 00:04:40,296 --> 00:04:41,688 Yeah, so keep digging, all right? 127 00:04:41,732 --> 00:04:43,212 I'm-a check in with Sebastian. Okay. 128 00:04:43,255 --> 00:04:45,214 Hey, can I get a quick word with you? 129 00:04:45,257 --> 00:04:47,216 Yeah. Okay. 130 00:04:47,259 --> 00:04:50,132 HANNAH: I don't really think now's the time to talk about ties. 131 00:04:50,175 --> 00:04:51,176 [chuckles] Yeah, there's something else 132 00:04:51,220 --> 00:04:52,395 I need to talk to you about. 133 00:04:56,442 --> 00:04:58,357 Oh, wow. Japan. 134 00:04:58,401 --> 00:04:59,663 Yokosuka. ASAC position. 135 00:04:59,706 --> 00:05:00,664 You applied for it. 136 00:05:00,707 --> 00:05:02,057 Yeah. 137 00:05:02,100 --> 00:05:03,188 And you want to run it by me? 138 00:05:03,232 --> 00:05:04,973 Well... 139 00:05:05,016 --> 00:05:07,236 Uh-- um, you know, we're not Pride and Rita. 140 00:05:07,279 --> 00:05:08,454 You don't have to... 141 00:05:08,890 --> 00:05:10,717 ...consult with me about your career decisions. 142 00:05:10,761 --> 00:05:12,241 I know, I just... 143 00:05:12,284 --> 00:05:14,504 I don't really know what you want me to say. 144 00:05:14,547 --> 00:05:16,071 All right, well, maybe right now is not 145 00:05:16,114 --> 00:05:17,681 the right time to talk about it. 146 00:05:17,724 --> 00:05:18,987 Yeah, maybe not. 147 00:05:20,815 --> 00:05:23,078 Hannah, this preceded us. 148 00:05:26,777 --> 00:05:29,649 No, I will call each member personally, Zahra. 149 00:05:29,693 --> 00:05:32,522 Oh, this is where the real fight begins, but we're gonna win. 150 00:05:32,565 --> 00:05:34,654 Especially with your support. 151 00:05:34,698 --> 00:05:38,006 Okay, talk soon. 152 00:05:38,049 --> 00:05:39,529 Mayor Taylor? 153 00:05:39,572 --> 00:05:43,359 Convinced city hall to take up the commission's 154 00:05:43,402 --> 00:05:46,101 health care reform proposal. 155 00:05:46,144 --> 00:05:48,059 They're gonna put it on the ballot. 156 00:05:48,103 --> 00:05:49,713 The commission is in good hands 157 00:05:49,756 --> 00:05:51,280 with you at the head of the table. 158 00:05:51,323 --> 00:05:53,325 Thanks for convincing me to join. 159 00:05:55,632 --> 00:05:59,070 Well, um, I don't want to add to what's on your plate, 160 00:05:59,114 --> 00:06:03,074 but... I have a favor to ask. 161 00:06:03,118 --> 00:06:05,294 Well, I'm saving the city, planning your wedding. 162 00:06:05,337 --> 00:06:07,165 What more can I do? 163 00:06:07,209 --> 00:06:08,993 We need an officiant. 164 00:06:09,037 --> 00:06:11,256 That's not typically the rite of passage 165 00:06:11,300 --> 00:06:13,519 that I oversee, Dwayne. 166 00:06:13,563 --> 00:06:16,044 Loretta, you're my closest friend. 167 00:06:16,087 --> 00:06:18,263 You're the most qualified person I know. 168 00:06:18,307 --> 00:06:20,483 For any rite. 169 00:06:20,526 --> 00:06:22,180 Of course. 170 00:06:22,224 --> 00:06:24,356 Ah, I'd be honored. 171 00:06:24,400 --> 00:06:26,097 Thank you. 172 00:06:26,141 --> 00:06:28,491 I just can't believe this is all happening so quickly. 173 00:06:28,534 --> 00:06:31,146 I mean, I'm grateful that everyone's pitching in. 174 00:06:31,189 --> 00:06:35,541 Jimmy said even Connor agreed to play guitar? 175 00:06:35,585 --> 00:06:38,109 Yeah. Boy's starting to come around. 176 00:06:38,153 --> 00:06:41,156 Yeah. Won't last long, but... 177 00:06:41,199 --> 00:06:43,332 Sasha's taking him? 178 00:06:43,375 --> 00:06:45,160 It's the best choice. 179 00:06:46,204 --> 00:06:48,598 [sighs] If you say so. 180 00:06:49,816 --> 00:06:51,731 You think there's another way? 181 00:06:51,775 --> 00:06:57,259 Well, you just met him, opened a world to him. 182 00:06:57,302 --> 00:06:58,608 Shown him a family 183 00:06:58,651 --> 00:07:00,088 that wants to embrace him. 184 00:07:00,131 --> 00:07:02,177 Yeah, well, he can... 185 00:07:02,220 --> 00:07:05,093 he can always come back. Someday. 186 00:07:05,136 --> 00:07:06,485 When he's older. 187 00:07:06,529 --> 00:07:09,140 Well, at least he'll be at the wedding. 188 00:07:09,184 --> 00:07:11,534 Bittersweet. I know one... 189 00:07:11,577 --> 00:07:14,319 Hey. Um, I got something on Jimmy's attackers. 190 00:07:14,363 --> 00:07:17,453 Well, the assailants didn't manage to kidnap Connor, 191 00:07:17,496 --> 00:07:19,237 but they knew how to cover their tracks. 192 00:07:19,281 --> 00:07:20,673 Yeah, they were pros. 193 00:07:20,717 --> 00:07:22,893 No prints or DNA at the scene. 194 00:07:22,937 --> 00:07:25,200 Yeah. And they torched the evidence. 195 00:07:25,243 --> 00:07:27,115 Well, Jimmy got a few licks in before they beat him down. 196 00:07:27,158 --> 00:07:28,725 I think he bloodied one of the suspects. 197 00:07:28,768 --> 00:07:30,727 How do you know? Well, 'cause the getaway van 198 00:07:30,770 --> 00:07:33,295 was captured fleeing the scene by several city cameras 199 00:07:33,338 --> 00:07:35,079 before it disappeared. 200 00:07:35,123 --> 00:07:36,515 You got a photo of their faces? 201 00:07:36,559 --> 00:07:37,560 No, they kept their masks on mostly, 202 00:07:37,603 --> 00:07:38,604 but one of them was injured, 203 00:07:38,648 --> 00:07:40,302 based on the amount of blood. 204 00:07:41,738 --> 00:07:42,739 Is that a rag? 205 00:07:42,782 --> 00:07:43,783 That is a rag, 206 00:07:43,827 --> 00:07:45,220 which I then tracked down. 207 00:07:45,263 --> 00:07:47,483 In a gutter, no less. 208 00:07:47,526 --> 00:07:48,788 Super gross. 209 00:07:48,832 --> 00:07:50,616 Then I realized 210 00:07:50,660 --> 00:07:52,575 I'm a crime fighter. 211 00:07:52,618 --> 00:07:54,142 This is what I do... PRIDE: Can the DNA 212 00:07:54,185 --> 00:07:55,230 get us an I.D.? 213 00:07:55,273 --> 00:07:56,535 Oh, yeah. It already did. 214 00:07:56,579 --> 00:07:58,581 [bell tolls] 215 00:08:00,278 --> 00:08:01,888 Why is a low-level thug like Stuart Hendricks 216 00:08:01,932 --> 00:08:04,195 hanging out at a fancy hotel like this? 217 00:08:04,239 --> 00:08:05,457 PRIDE [over radio]: No idea. 218 00:08:05,501 --> 00:08:07,372 Patton pinged his cell phone here. 219 00:08:07,416 --> 00:08:08,634 He's not registered and there's no sign of him 220 00:08:08,678 --> 00:08:09,809 on the ground floor. 221 00:08:09,853 --> 00:08:11,768 I'm checking the pool area now. 222 00:08:11,811 --> 00:08:14,466 [dance music playing] 223 00:08:17,774 --> 00:08:20,472 [indistinct chatter] 224 00:08:23,214 --> 00:08:25,434 He's here, and he's alone. 225 00:08:27,871 --> 00:08:29,307 He made me. 226 00:08:29,351 --> 00:08:30,482 I'm gonna have to take him now. 227 00:08:30,526 --> 00:08:31,962 All right, I'm coming up. Nope. 228 00:08:32,006 --> 00:08:33,311 You stay at the front. 229 00:08:34,312 --> 00:08:36,575 Stuart Hendricks? Yeah. 230 00:08:37,533 --> 00:08:40,144 NCIS Special Agent Dwayne Pride. 231 00:08:40,188 --> 00:08:42,494 You're under arrest. Put your hands on the table. 232 00:08:43,495 --> 00:08:45,149 There you go. 233 00:08:45,193 --> 00:08:48,152 I'm gonna ask you to stand up slowly, palms out. 234 00:08:50,676 --> 00:08:51,851 Turn around. 235 00:08:56,030 --> 00:08:58,293 Federal agents! Out of the way! 236 00:08:58,336 --> 00:08:59,381 He's on the run. 237 00:08:59,424 --> 00:09:00,991 Where to? [shouts] 238 00:09:01,035 --> 00:09:03,167 PRIDE: He's on the roof headed west. 239 00:09:16,485 --> 00:09:19,531 [grunts, panting] 240 00:09:24,536 --> 00:09:25,885 We're in a parking structure. 241 00:09:25,929 --> 00:09:27,670 Should be coming out of St. Peter. 242 00:09:34,677 --> 00:09:36,592 I got him. Federal agent. Freeze! 243 00:09:38,420 --> 00:09:39,769 He's heading into Jackson Square. 244 00:09:39,812 --> 00:09:41,945 Coming to you. 245 00:09:52,086 --> 00:09:54,218 [band playing in distance] 246 00:09:58,396 --> 00:09:59,876 Look out, Sebastian! 247 00:09:59,919 --> 00:10:01,660 Whoa! 248 00:10:01,704 --> 00:10:03,532 [people screaming] Federal agents! Everyone, get down! 249 00:10:03,575 --> 00:10:05,490 Get out of the way. 250 00:10:08,058 --> 00:10:09,712 [whip cracks] 251 00:10:09,755 --> 00:10:11,714 [screams] 252 00:10:11,757 --> 00:10:12,932 Get down, get down. 253 00:10:12,976 --> 00:10:14,586 Don't move. [cheering, applause] 254 00:10:15,544 --> 00:10:17,894 [playing lively song] 255 00:10:21,115 --> 00:10:22,420 You got it? 256 00:10:23,639 --> 00:10:27,556 Artie. Thank you, man. 257 00:10:27,599 --> 00:10:28,905 No problem, King. 258 00:10:28,948 --> 00:10:30,776 [whoops] 259 00:10:32,735 --> 00:10:34,258 God, I love this city. 260 00:10:44,790 --> 00:10:46,357 SEBASTIAN: It's a pretty long rap sheet here, 261 00:10:46,401 --> 00:10:47,924 but it's mostly just petty stuff. 262 00:10:47,967 --> 00:10:50,274 He's saying you're minor league. 263 00:10:50,318 --> 00:10:52,668 But attempted kidnapping, assault with a deadly weapon-- 264 00:10:52,711 --> 00:10:53,973 that's some serious stuff. 265 00:10:54,017 --> 00:10:55,584 Yeah. 266 00:10:55,627 --> 00:10:58,413 Look, we know that this was just a job for hire. 267 00:10:58,456 --> 00:11:00,066 You really want to do 20 years when you don't have to? 268 00:11:00,110 --> 00:11:01,764 [scoffs] 20's generous. 269 00:11:01,807 --> 00:11:03,418 Firing that gun in a crowd? 270 00:11:03,461 --> 00:11:04,680 I'd tack another five on. 271 00:11:04,723 --> 00:11:07,596 Mm, mm-hmm. 272 00:11:07,639 --> 00:11:10,120 Hey. 273 00:11:10,164 --> 00:11:11,861 Who hired you? 274 00:11:13,645 --> 00:11:15,691 I-I got nothing to say. 275 00:11:21,044 --> 00:11:22,698 [exhales] Well, that's loyalty. 276 00:11:22,741 --> 00:11:24,308 Didn't think he had it in him. 277 00:11:24,352 --> 00:11:25,962 He's more worried about who hired him 278 00:11:26,005 --> 00:11:27,833 than he is of doing hard time. 279 00:11:27,877 --> 00:11:29,618 All right, so we find out who his associates are, 280 00:11:29,661 --> 00:11:30,880 and we use it against him. 281 00:11:30,923 --> 00:11:31,968 All right, I'll get Patton to dig in. 282 00:11:32,011 --> 00:11:33,099 All right. 283 00:11:35,493 --> 00:11:36,755 We're back. 284 00:11:38,496 --> 00:11:39,715 Hey. 285 00:11:39,758 --> 00:11:41,456 What'd the doctor say? 286 00:11:41,499 --> 00:11:43,980 Oh, he said I'll be good as new 287 00:11:44,023 --> 00:11:45,808 in, uh, just... [winces] 288 00:11:45,851 --> 00:11:47,679 a little while. Easy. 289 00:11:47,723 --> 00:11:50,378 How you holding up? 290 00:11:51,379 --> 00:11:53,424 [chuckles] I'm fine. 291 00:11:53,468 --> 00:11:55,644 You're the one who got his ass kicked. 292 00:11:55,687 --> 00:11:58,647 [laughing]: Not my first ass kicking. 293 00:11:58,690 --> 00:12:00,866 Hopefully my last, though. 294 00:12:03,086 --> 00:12:05,436 I'm sorry. 295 00:12:05,480 --> 00:12:07,003 If you hadn't been with me... 296 00:12:07,046 --> 00:12:08,918 Then you'd be in a mess of trouble, Connor. 297 00:12:08,961 --> 00:12:10,398 And that's a fact. 298 00:12:10,441 --> 00:12:11,660 Yeah, the only people responsible 299 00:12:11,703 --> 00:12:12,965 for what happened are the ones 300 00:12:13,009 --> 00:12:14,793 that laid hands on me. 301 00:12:14,837 --> 00:12:16,839 And my mother. 302 00:12:16,882 --> 00:12:18,623 I'm only in danger because of her. 303 00:12:18,667 --> 00:12:21,147 Hey, listen, she's trying to do right by you now. 304 00:12:21,191 --> 00:12:22,932 That's what matters. 305 00:12:22,975 --> 00:12:24,629 By taking me away? 306 00:12:24,673 --> 00:12:27,110 Fresh start's not a bad thing. 307 00:12:27,153 --> 00:12:28,764 Trust me. 308 00:12:28,807 --> 00:12:30,940 I know from where I speak. 309 00:12:30,983 --> 00:12:32,420 Tell me honestly. 310 00:12:32,463 --> 00:12:34,117 You think my mom's gonna change? 311 00:12:34,160 --> 00:12:35,901 Be a whole new person? 312 00:12:35,945 --> 00:12:37,816 I... 313 00:12:37,860 --> 00:12:39,862 I think her heart's in the right place. 314 00:12:39,905 --> 00:12:42,125 Wolves always gonna be wolves. 315 00:12:42,168 --> 00:12:43,822 [laughs] Who told you that? 316 00:12:43,866 --> 00:12:45,215 Read it someplace. 317 00:12:45,259 --> 00:12:47,609 Ah, you are a smart kid. 318 00:12:49,175 --> 00:12:50,960 You're not denying it. 319 00:12:51,003 --> 00:12:52,831 This isn't just about Sasha, Connor. 320 00:12:52,875 --> 00:12:54,442 It's about you. 321 00:12:54,485 --> 00:12:56,400 You're a young man. 322 00:12:56,444 --> 00:12:58,054 You got to decide 323 00:12:58,097 --> 00:13:00,796 what kind of man you're gonna be. 324 00:13:00,839 --> 00:13:02,537 That's on you. 325 00:13:02,580 --> 00:13:04,626 And nobody else. 326 00:13:06,192 --> 00:13:07,933 Yeah. 327 00:13:07,977 --> 00:13:09,718 Yeah, I guess. 328 00:13:09,761 --> 00:13:11,763 You know right from wrong. 329 00:13:12,895 --> 00:13:15,506 You know what bad choices look like. 330 00:13:15,550 --> 00:13:17,987 And the price you pay for them. 331 00:13:22,948 --> 00:13:24,994 Choose wisely. 332 00:13:35,265 --> 00:13:37,833 I was just totally blindsided. 333 00:13:37,876 --> 00:13:39,182 One minute he's matching his tie to my dress, 334 00:13:39,225 --> 00:13:40,879 the next minute he's moving to Japan. 335 00:13:40,923 --> 00:13:42,577 You're matching his tie to your dress? 336 00:13:42,620 --> 00:13:44,753 That's not the headline. No, but we're definitely 337 00:13:44,796 --> 00:13:45,884 circling back to it. He's leaving. 338 00:13:45,928 --> 00:13:47,451 And he wants to talk to you 339 00:13:47,495 --> 00:13:48,800 about leaving. You were totally right about him. 340 00:13:48,844 --> 00:13:50,585 You had him pegged. Oh, no, this isn't 341 00:13:50,628 --> 00:13:51,934 about my profile. This is about your profile. 342 00:13:51,977 --> 00:13:52,978 He's Mr. Cut-and-Run. 343 00:13:53,022 --> 00:13:54,197 Wait, wait, didn't he apply 344 00:13:54,240 --> 00:13:55,938 for this job weeks ago? Yeah. 345 00:13:55,981 --> 00:13:57,809 Before your thing? Yeah. 346 00:13:57,853 --> 00:13:59,115 And now that you're whatever the hell you are, 347 00:13:59,158 --> 00:14:00,508 he wants to discuss this 348 00:14:00,551 --> 00:14:01,683 job offer? Yeah. 349 00:14:01,726 --> 00:14:03,249 So what's the problem? 350 00:14:03,293 --> 00:14:04,990 The problem is that I shouldn't have any influence 351 00:14:05,034 --> 00:14:07,253 over whether he stays or goes. We only just started. 352 00:14:07,297 --> 00:14:09,125 Okay, the timing isn't perfect. 353 00:14:09,168 --> 00:14:10,996 Look, what if I tell him to go, 354 00:14:11,040 --> 00:14:13,042 and I regret it? 355 00:14:13,085 --> 00:14:16,088 What if I tell him to stay and heregrets it? 356 00:14:16,132 --> 00:14:17,960 This just... 357 00:14:18,003 --> 00:14:19,875 I shouldn't be the one making this decision. 358 00:14:19,918 --> 00:14:21,572 Why don't you tell him that? Tell him what? 359 00:14:21,616 --> 00:14:22,791 What you just told me! 360 00:14:22,834 --> 00:14:24,096 But if I tell him... Tammy, Hannah. 361 00:14:24,140 --> 00:14:25,663 I done hit the jackpot. 362 00:14:25,707 --> 00:14:27,839 I may have to play lottery today. Come on. 363 00:14:28,840 --> 00:14:30,494 [sighs] 364 00:14:30,538 --> 00:14:32,104 All right, let me lay down the history 365 00:14:32,148 --> 00:14:34,237 of how your Beatdown Trio started playing together. 366 00:14:34,280 --> 00:14:36,152 And you already know Stuart Hendricks. 367 00:14:36,195 --> 00:14:37,936 The quiet Beatle. [chuckles] 368 00:14:37,980 --> 00:14:40,504 He was locked up in the Parish Jail with these two. 369 00:14:41,853 --> 00:14:43,551 Now these are some real mean guys. 370 00:14:43,594 --> 00:14:46,292 They been in and out of jail since they were kids. 371 00:14:46,336 --> 00:14:48,904 And for some real nasty stuff. Assault, robbery, 372 00:14:48,947 --> 00:14:50,949 manslaughter-- you get the picture. 373 00:14:50,993 --> 00:14:53,082 No wonder Hendricks kept his mouth shut. 374 00:14:53,125 --> 00:14:56,128 And, look, they got out of jail around the same time last year. 375 00:14:56,172 --> 00:14:57,521 They been chummy ever since. 376 00:14:57,565 --> 00:14:59,131 Do you know where they are now? 377 00:14:59,175 --> 00:15:00,829 One more than the other. 378 00:15:00,872 --> 00:15:03,092 Ford Kessler. I flagged his passport. 379 00:15:03,135 --> 00:15:05,050 He boarded a plane to Mexico 380 00:15:05,094 --> 00:15:07,183 on the same day as the attempted kidnapping. 381 00:15:07,226 --> 00:15:09,664 He's in the wind. Okay, great. What about the other guy? 382 00:15:09,707 --> 00:15:11,317 PATTON: Oh, you talking about... 383 00:15:12,144 --> 00:15:15,104 ...Jay Duke, plain old "Duke" to his friends. 384 00:15:15,147 --> 00:15:17,019 Of whom there are many, I'm sure. 385 00:15:17,062 --> 00:15:18,847 PATTON: Yeah, he was less quick to blow out of town. 386 00:15:18,890 --> 00:15:20,675 His flight to Costa Rica was delayed. 387 00:15:20,718 --> 00:15:22,546 So he won't be leaving till tonight. 388 00:15:22,590 --> 00:15:24,766 Do you have an address? 389 00:15:24,809 --> 00:15:26,071 It's as if you don't even know me. 390 00:15:26,115 --> 00:15:27,290 Of course I have an address. 391 00:15:27,333 --> 00:15:28,378 I'm gonna call Pride. 392 00:15:28,422 --> 00:15:29,901 I know he wants to be on this one. 393 00:15:32,991 --> 00:15:34,602 MENA: Loretta? 394 00:15:34,645 --> 00:15:36,299 Oh! Hi, honey. 395 00:15:36,342 --> 00:15:38,040 Hi, Mena. Oh... 396 00:15:38,083 --> 00:15:40,608 Thank you so much, darling, for letting me 397 00:15:40,651 --> 00:15:42,305 come early and get ready here. 398 00:15:42,348 --> 00:15:45,003 You're the mother of the groom. 399 00:15:45,047 --> 00:15:47,353 You are a VIP today. 400 00:15:47,397 --> 00:15:50,008 I can't believe it's all happening so quickly. 401 00:15:50,052 --> 00:15:52,141 [sighs] 402 00:15:52,184 --> 00:15:53,969 Oh, look at these. 403 00:15:54,012 --> 00:15:56,014 Ooh...Oh, my. Whoa, whoa, whoa, whoa. 404 00:15:56,058 --> 00:15:57,320 You okay? Yeah. 405 00:15:57,363 --> 00:15:59,017 Okay, let's sit down for a minute. 406 00:15:59,061 --> 00:16:01,411 Okay, you too, Jimmy. 407 00:16:01,455 --> 00:16:03,892 Just stay put and... 408 00:16:03,935 --> 00:16:06,329 try not to re-crack those ribs. 409 00:16:06,372 --> 00:16:09,027 Okay, come.Oh, come on, hon, don't fuss. 410 00:16:09,071 --> 00:16:11,900 Come on. An emotional time can be overwhelming. 411 00:16:11,943 --> 00:16:14,119 Okay. 412 00:16:14,163 --> 00:16:16,818 Get you some water. 413 00:16:19,168 --> 00:16:21,866 I didn't think I'd live to see this day. 414 00:16:22,911 --> 00:16:25,043 I know they're doing this for me. 415 00:16:25,087 --> 00:16:27,132 My time is running out. 416 00:16:30,179 --> 00:16:32,834 But I've lived a good life. 417 00:16:32,877 --> 00:16:34,923 No complaints. 418 00:16:34,966 --> 00:16:37,099 You got a son who loves you dearly. 419 00:16:37,142 --> 00:16:39,754 And a grandson I'll never get to know. 420 00:16:39,797 --> 00:16:42,408 That's my one regret. 421 00:16:43,932 --> 00:16:45,324 But I hear he has a stubborn streak. 422 00:16:45,368 --> 00:16:46,935 [both laugh] 423 00:16:46,978 --> 00:16:48,371 And a musical streak. 424 00:16:48,414 --> 00:16:49,894 [laughs] Oh, yeah. 425 00:16:49,938 --> 00:16:51,809 He's got Dwayne written all over him. 426 00:16:55,378 --> 00:16:56,858 DUKE: Feds are cold. 427 00:16:56,901 --> 00:16:58,468 Pulling me away from my girl and her family 428 00:16:58,512 --> 00:17:00,644 like the secret police. 429 00:17:00,688 --> 00:17:02,298 Oh, don't even. We know you were 430 00:17:02,341 --> 00:17:03,952 slipping out of the country tonight. 431 00:17:03,995 --> 00:17:06,302 Flying solo... one way. 432 00:17:06,345 --> 00:17:08,913 It was a goodbye lunch, you know? 433 00:17:08,957 --> 00:17:10,959 So what's this about anyway? 434 00:17:11,002 --> 00:17:12,961 Attempted kidnapping of a minor. 435 00:17:13,004 --> 00:17:15,485 Aggravated assault against his uncle. 436 00:17:15,529 --> 00:17:16,921 Ooh! 437 00:17:16,965 --> 00:17:18,314 Ouch. 438 00:17:18,357 --> 00:17:20,142 We know you were there, Duke. 439 00:17:20,185 --> 00:17:22,666 Your little sidekick, Hendricks, he told us everything. 440 00:17:22,710 --> 00:17:24,320 Do you want to know what he has to say? 441 00:17:24,363 --> 00:17:26,714 I don't know who you're talking about. 442 00:17:26,757 --> 00:17:29,673 You don't remember Stuart Hendricks? 443 00:17:29,717 --> 00:17:32,241 Shared a bunk with him at the Parish Jail for three months. 444 00:17:32,284 --> 00:17:34,896 Him and Ford Kessler. 445 00:17:34,939 --> 00:17:37,289 Bunk with a lot of guys, you know? 446 00:17:38,334 --> 00:17:41,859 We don't need you to talk, Duke. 447 00:17:43,208 --> 00:17:45,907 Hendricks gave us everything. 448 00:17:45,950 --> 00:17:48,083 And all three of you? 449 00:17:48,126 --> 00:17:49,824 You're going away. GREGORIO: That's right. 450 00:17:49,867 --> 00:17:53,088 Marshal's heading here now to bring you in. 451 00:17:53,131 --> 00:17:54,742 You're gonna like USP Pollack. 452 00:17:54,785 --> 00:17:56,091 It's real secure. 453 00:17:57,222 --> 00:17:59,224 You got this wrong. 454 00:17:59,268 --> 00:18:01,444 Nobody kidnapped anyone. 455 00:18:01,487 --> 00:18:03,489 Yeah, that's because his uncle stopped you. 456 00:18:03,533 --> 00:18:05,187 No. 457 00:18:05,230 --> 00:18:08,712 We were just there scaring the kid, that's all. Hmm? 458 00:18:08,756 --> 00:18:10,409 And that... 459 00:18:10,453 --> 00:18:12,411 ain't federal. 460 00:18:12,455 --> 00:18:14,239 Who hired you? 461 00:18:14,283 --> 00:18:16,720 Oh, that don't matter. 462 00:18:16,764 --> 00:18:18,809 You can't touch them anyway. 463 00:18:18,853 --> 00:18:20,115 GREGORIO: Why? 464 00:18:20,158 --> 00:18:22,204 What's so special about them? 465 00:18:25,424 --> 00:18:27,383 We're done here. 466 00:18:27,426 --> 00:18:28,993 What? 467 00:18:29,037 --> 00:18:30,516 We're done. 468 00:18:30,560 --> 00:18:32,388 Pride! 469 00:18:32,431 --> 00:18:33,563 [Pride sighs] 470 00:18:33,607 --> 00:18:36,087 Hey, why did you stop it? 471 00:18:36,131 --> 00:18:37,306 We were getting everything. 472 00:18:37,349 --> 00:18:38,873 No. We already got it. This whole setup? 473 00:18:38,916 --> 00:18:41,005 Make it look like Connor's in trouble. 474 00:18:41,049 --> 00:18:42,441 It wasn't one of Sasha's enemies. 475 00:18:42,485 --> 00:18:44,835 It was Sasha herself. 476 00:18:44,879 --> 00:18:46,445 She staged the whole thing. 477 00:18:59,284 --> 00:19:01,896 You set your own son up. 478 00:19:01,939 --> 00:19:03,419 Staged an attempted kidnapping. 479 00:19:03,462 --> 00:19:05,421 You think that I would hurt Connor? 480 00:19:05,464 --> 00:19:06,465 I think that you would do just about 481 00:19:06,509 --> 00:19:07,945 anything to get what you want. 482 00:19:07,989 --> 00:19:10,818 All I want is for us to be gone 483 00:19:10,861 --> 00:19:12,602 and for this all to be over. 484 00:19:12,646 --> 00:19:14,822 You needed to convince Connor 485 00:19:14,865 --> 00:19:17,259 to go with you into WITSEC. 486 00:19:17,302 --> 00:19:20,218 Make him realize that nobody around him is safe! 487 00:19:20,262 --> 00:19:22,394 Nobody around him issafe, Dwayne! 488 00:19:22,438 --> 00:19:24,222 He's not safe! 489 00:19:24,266 --> 00:19:27,922 So you made sure that he got that message loud and clear. 490 00:19:29,532 --> 00:19:31,447 As long as people want me dead, 491 00:19:31,490 --> 00:19:33,623 they're gonna want Connor dead, too. 492 00:19:33,667 --> 00:19:34,929 He understands that now. 493 00:19:34,972 --> 00:19:36,234 They could've killed my brother. 494 00:19:36,278 --> 00:19:38,106 Your brother's fine. 495 00:19:38,149 --> 00:19:40,456 And Connor is better off. 496 00:19:40,499 --> 00:19:42,806 Do you know what happens if I take this to the FBI? 497 00:19:42,850 --> 00:19:44,808 Tell them what you did? 498 00:19:44,852 --> 00:19:47,811 A baseless accusation that you can't prove. 499 00:19:47,855 --> 00:19:50,292 They'll be inclined to believe me. 500 00:19:50,335 --> 00:19:52,337 Okay. 501 00:19:52,381 --> 00:19:54,470 Let's play it out, Dwayne. 502 00:19:54,513 --> 00:19:57,125 I lose my spot in WITSEC. 503 00:19:57,168 --> 00:19:59,257 Maybe go back to prison. 504 00:19:59,301 --> 00:20:01,259 Where I get shivved. 505 00:20:01,303 --> 00:20:03,218 And then Connor blames you 506 00:20:03,261 --> 00:20:05,524 for the rest of his life. 507 00:20:07,613 --> 00:20:11,008 As long as Connor is in New Orleans, he's a target. 508 00:20:11,052 --> 00:20:14,359 There's only one smart play here, and you know it. 509 00:20:15,926 --> 00:20:18,624 Dwayne. Dwayne! 510 00:20:18,668 --> 00:20:21,018 [door opens] 511 00:20:21,062 --> 00:20:23,455 [door slams] 512 00:20:24,543 --> 00:20:25,675 Oh, hey. Hey. 513 00:20:25,719 --> 00:20:27,111 Can I talk to you? 514 00:20:30,027 --> 00:20:31,507 Talk. 515 00:20:31,550 --> 00:20:34,118 Uh, it's not exactly private. 516 00:20:34,162 --> 00:20:35,598 I'm fine with it. 517 00:20:35,641 --> 00:20:36,773 Well, I'll make it quick. 518 00:20:36,817 --> 00:20:38,514 It's about the bomb I dropped on you. 519 00:20:38,557 --> 00:20:40,255 Look, if you want to take the job, I think you should take it. 520 00:20:40,298 --> 00:20:41,952 It's an amazing opportunity. 521 00:20:41,996 --> 00:20:43,998 It just... 522 00:20:44,041 --> 00:20:46,261 It can't land on me. I can't make that decision for you. 523 00:20:46,304 --> 00:20:48,002 Of course not. No one's asking you to. 524 00:20:48,045 --> 00:20:51,092 But you did. You wanted to know what I thought. 525 00:20:51,135 --> 00:20:53,007 Yeah, what you thought. 526 00:20:53,050 --> 00:20:54,704 'Cause I respect your opinion. 527 00:20:54,748 --> 00:20:57,663 And I didn't want to hide anything from you. 528 00:20:57,707 --> 00:20:59,535 But I am a grown man. 529 00:20:59,578 --> 00:21:01,580 And I can make my own decisions. 530 00:21:02,756 --> 00:21:04,235 Oh. 531 00:21:05,628 --> 00:21:07,543 And did you make a decision? 532 00:21:07,586 --> 00:21:09,414 I did. 533 00:21:09,458 --> 00:21:11,590 I turned down Yokosuka. 534 00:21:13,505 --> 00:21:15,986 I'm not sure that's such a good idea. 535 00:21:16,030 --> 00:21:19,381 No, I'm not either, but it's the only one I got. 536 00:21:19,424 --> 00:21:22,210 Now whatever this is, us... 537 00:21:22,253 --> 00:21:23,733 it might not be anything, 538 00:21:23,777 --> 00:21:25,474 or it might be something special, 539 00:21:25,517 --> 00:21:28,564 and I need to see where it goes. 540 00:21:28,607 --> 00:21:31,045 Now, I really do need you to make a choice. 541 00:21:32,568 --> 00:21:35,266 [both chuckle] 542 00:21:37,225 --> 00:21:38,748 [sighs] I like the... 543 00:21:38,792 --> 00:21:41,577 darker one. [laughs] 544 00:21:41,620 --> 00:21:45,407 Good. 'Cause there really was only one right choice. 545 00:21:53,589 --> 00:21:56,287 Hey, I hung your tux on the... 546 00:21:56,331 --> 00:21:59,029 What happened? Are you okay? 547 00:21:59,073 --> 00:22:00,552 Yeah, sure. 548 00:22:00,596 --> 00:22:02,250 Sorry, uh, 549 00:22:02,293 --> 00:22:04,687 are you heading to Loretta's? 550 00:22:04,730 --> 00:22:07,211 I take it you talked to Sasha. 551 00:22:07,255 --> 00:22:09,648 Yeah, I told her I was gonna go to the Feds, 552 00:22:09,692 --> 00:22:12,477 expose what she did. 553 00:22:12,521 --> 00:22:14,392 RITA: Sure, and she deserves it. 554 00:22:14,436 --> 00:22:16,568 Connor doesn't. 555 00:22:16,612 --> 00:22:18,701 I mean, if they pull WITSEC... 556 00:22:18,744 --> 00:22:20,790 Then Sasha stays here. 557 00:22:20,834 --> 00:22:24,446 And neither one of them will ever be safe. 558 00:22:24,489 --> 00:22:28,319 But if she goes and takes Connor with her, 559 00:22:28,363 --> 00:22:32,584 then who's to say what trouble she gets in next? 560 00:22:32,628 --> 00:22:33,977 And I won't be there. 561 00:22:34,021 --> 00:22:36,545 It can't land all on your shoulders. 562 00:22:36,588 --> 00:22:38,416 You think I should tell Connor? 563 00:22:38,460 --> 00:22:40,636 Look, you're not like Sasha. 564 00:22:40,679 --> 00:22:43,160 I mean, she manipulates him, she lies to him. 565 00:22:43,204 --> 00:22:44,379 And that's who she is. 566 00:22:44,422 --> 00:22:46,207 He should know the truth. 567 00:22:46,250 --> 00:22:48,252 And that's who you are. 568 00:22:48,296 --> 00:22:50,733 You don't see him as an extension of yourself. 569 00:22:50,776 --> 00:22:52,256 You recognize that he has a right 570 00:22:52,300 --> 00:22:53,475 to make his own decisions. 571 00:22:55,520 --> 00:23:00,308 You really are the smartest woman I have ever known. 572 00:23:00,351 --> 00:23:03,311 Maybe we should get married. Hey... 573 00:23:03,354 --> 00:23:07,358 Sure. I'm free tonight if you are. 574 00:23:07,402 --> 00:23:09,317 Ugh, gotta go. Oh. All right. 575 00:23:09,360 --> 00:23:10,666 I'll try and clear my schedule. 576 00:23:10,709 --> 00:23:12,015 You better. [chuckles] 577 00:23:12,059 --> 00:23:14,191 [chuckles]I'll see you there. 578 00:23:17,194 --> 00:23:19,588 JIMMY: Well, this is the last of 'em. 579 00:23:19,631 --> 00:23:22,330 You think we have enough flowers? 580 00:23:22,373 --> 00:23:24,245 Ooh, get any more and we'll have to open a nursery. 581 00:23:24,288 --> 00:23:26,290 Wow. 582 00:23:26,334 --> 00:23:27,770 Uh, wow as in good, or wow as in bad? 583 00:23:27,813 --> 00:23:30,120 Think it's too much? 584 00:23:30,164 --> 00:23:32,035 It's perfect. It's so beautiful. 585 00:23:32,079 --> 00:23:35,256 Uh, is Mena here? 586 00:23:35,299 --> 00:23:37,214 Oh, she's so excited, she's already getting ready. 587 00:23:37,258 --> 00:23:39,042 There has been so much going on, 588 00:23:39,086 --> 00:23:40,348 I kind of lost sight of the fact that 589 00:23:40,391 --> 00:23:41,697 I'm getting married today. 590 00:23:41,740 --> 00:23:43,264 Yes, you are. 591 00:23:43,307 --> 00:23:44,656 I don't know how to thank you guys. 592 00:23:44,700 --> 00:23:46,354 No, you don't thank family. It's what we do. 593 00:23:46,397 --> 00:23:48,747 And now it's time to start getting you ready 594 00:23:48,791 --> 00:23:51,185 for this fabulous dress. 595 00:23:51,228 --> 00:23:53,752 [all chuckling] 596 00:23:57,191 --> 00:23:58,627 It's cool. 597 00:23:58,670 --> 00:24:01,499 Well, it's a proper suit for a... 598 00:24:03,414 --> 00:24:05,286 ...for a proper young man. 599 00:24:07,853 --> 00:24:09,725 You got something else to tell me. 600 00:24:09,768 --> 00:24:12,206 How did you, uh... 601 00:24:12,249 --> 00:24:13,772 I can tell. 602 00:24:13,816 --> 00:24:15,252 It's about Mom, right? 603 00:24:17,298 --> 00:24:20,431 The attack the other day. Those men? 604 00:24:20,475 --> 00:24:23,391 I know what you think about her. 605 00:24:23,434 --> 00:24:25,175 And I know what you're gonna say. 606 00:24:25,219 --> 00:24:27,221 Yeah? 607 00:24:28,700 --> 00:24:30,441 You think she set it up. 608 00:24:33,444 --> 00:24:34,750 You're right. 609 00:24:34,793 --> 00:24:35,838 And you're gonna say that she did it 610 00:24:35,881 --> 00:24:36,926 so I'd agree to WITSEC. 611 00:24:36,970 --> 00:24:39,755 No, I can't prove it, 612 00:24:39,798 --> 00:24:42,366 and I'm not telling you to hurt you. 613 00:24:43,933 --> 00:24:46,805 I won't ever lie to you, Connor. 614 00:24:46,849 --> 00:24:50,853 Even when the truth is hard. 615 00:24:52,289 --> 00:24:54,161 So what if she did it? 616 00:24:55,727 --> 00:24:57,512 What am I supposed to do? 617 00:24:57,555 --> 00:25:00,645 There are still people out there that want to hurt your mom. 618 00:25:00,689 --> 00:25:02,778 Fact is, 619 00:25:02,821 --> 00:25:06,564 you'll all be safer outside of New Orleans. 620 00:25:06,608 --> 00:25:10,916 But your mom is always gonna be who she is. 621 00:25:10,960 --> 00:25:13,354 [sighs] 622 00:25:13,397 --> 00:25:17,662 I-I don't know. I don't... 623 00:25:17,706 --> 00:25:19,969 I don't like what she did, 624 00:25:20,013 --> 00:25:23,364 but... 625 00:25:23,407 --> 00:25:25,844 I know that she loves me. 626 00:25:27,672 --> 00:25:29,152 And I love her, too. 627 00:25:30,806 --> 00:25:33,330 Well, of course you do. 628 00:25:33,374 --> 00:25:35,593 I'm all that she has. 629 00:25:37,247 --> 00:25:38,814 You say I have to make good choices. 630 00:25:38,857 --> 00:25:41,643 What kind of man would I be if I stayed? 631 00:25:41,686 --> 00:25:44,863 Leaving her out there on her own? 632 00:25:46,343 --> 00:25:48,215 She needs me more than you do. 633 00:26:03,447 --> 00:26:05,841 Would you just let me explain why I did it?! 634 00:26:05,884 --> 00:26:07,973 I know why. This is how you handle everything. 635 00:26:08,017 --> 00:26:10,715 You beat them up, or you blow them up, or worse. 636 00:26:10,759 --> 00:26:12,500 Okay, that sounds like something that Dwayne would say. 637 00:26:12,543 --> 00:26:13,936 He is poisoning you against me. 638 00:26:13,979 --> 00:26:16,025 He's telling me the truth. Why won't you? 639 00:26:16,069 --> 00:26:19,898 Everything that I have ever done 640 00:26:19,942 --> 00:26:21,944 has been for you. 641 00:26:21,987 --> 00:26:24,686 That doesn't make it okay. 642 00:26:27,819 --> 00:26:30,692 I understand if you don't want to go with me. 643 00:26:32,911 --> 00:26:34,652 But I am going. 644 00:26:38,569 --> 00:26:40,484 I'll do better. 645 00:26:40,528 --> 00:26:42,530 No more lies, I promise. 646 00:26:42,573 --> 00:26:44,575 All right. 647 00:26:46,577 --> 00:26:48,753 Pick me up tonight at the bar after the wedding. 648 00:26:48,797 --> 00:26:51,887 Wait, you're still going to that? You think it's safe? 649 00:26:53,323 --> 00:26:55,804 Of course. I'm sure it's safe. 650 00:26:55,847 --> 00:27:00,025 It's just, you know that you don't owe them anything. 651 00:27:00,069 --> 00:27:02,332 I promised. 652 00:27:02,376 --> 00:27:04,639 Besides, they're kind of like family, too. 653 00:27:12,560 --> 00:27:14,388 [door closes] 654 00:27:18,740 --> 00:27:20,742 Jimmy, are you kidding me? 655 00:27:20,785 --> 00:27:23,658 Hey, you made it. Well, I figured I better not be late to my own wedding. 656 00:27:23,701 --> 00:27:25,834 No, not if you know what's good for you. 657 00:27:25,877 --> 00:27:26,965 And you brought the talent. 658 00:27:27,009 --> 00:27:28,924 No way I'd miss this. 659 00:27:28,967 --> 00:27:31,492 Here, come on. Give me this. We got you all set up. 660 00:27:31,535 --> 00:27:33,102 Everything you need out there on the porch. 661 00:27:33,146 --> 00:27:34,799 Go on. Go on, I'll be with you in a minute. 662 00:27:34,843 --> 00:27:36,932 Thank you. 663 00:27:39,152 --> 00:27:42,764 How long do we have him? 664 00:27:42,807 --> 00:27:43,852 He's leaving tonight. 665 00:27:43,895 --> 00:27:45,941 From the reception. 666 00:27:45,984 --> 00:27:48,552 I'm sorry, Dwayne. Well, 667 00:27:48,596 --> 00:27:50,380 it is what it is. 668 00:27:51,642 --> 00:27:52,774 Whoa. 669 00:27:52,817 --> 00:27:54,428 Mama's spotted him. 670 00:27:54,471 --> 00:27:55,603 JIMMY: Ah. Come on. 671 00:27:55,646 --> 00:27:57,387 I'll put this inside for you, okay? 672 00:27:57,431 --> 00:27:59,563 You sure? Yeah. Go say hi. She's been waiting for you. 673 00:27:59,607 --> 00:28:01,783 Okay, thanks, Jimmy. Thanks for all of this. 674 00:28:01,826 --> 00:28:04,002 Go on. All right. 675 00:28:06,788 --> 00:28:09,573 Excuse me for interrupting, 676 00:28:09,617 --> 00:28:13,490 but I'm thinking you must be Connor. 677 00:28:13,534 --> 00:28:14,883 Yes, ma'am. 678 00:28:14,926 --> 00:28:16,450 Pleased to meet you, Connor. 679 00:28:16,493 --> 00:28:19,322 I'm Mena. Your grandmother. 680 00:28:19,366 --> 00:28:21,542 Oh... 681 00:28:21,585 --> 00:28:23,370 Uh, it's, uh... 682 00:28:23,413 --> 00:28:25,763 It's good to meet you, too. 683 00:28:25,807 --> 00:28:28,810 Well, I see that music runs in the family. 684 00:28:28,853 --> 00:28:32,074 Uh, uh... You were a singer, right? 685 00:28:32,117 --> 00:28:33,902 I saw your picture up at the Trutone. 686 00:28:33,945 --> 00:28:36,121 Mm-hmm. I can tell you some stories. 687 00:28:36,165 --> 00:28:38,472 I'd like that.Good. 688 00:28:38,515 --> 00:28:41,083 We'll fine each other later, okay? 689 00:28:41,126 --> 00:28:43,041 I can't wait to hear you play. 690 00:28:43,085 --> 00:28:45,479 Thank you. Dwayne. 691 00:28:45,522 --> 00:28:48,046 Hey, Mama. Hi. 692 00:28:48,090 --> 00:28:49,831 [laughs] 693 00:28:49,874 --> 00:28:53,182 Oh... this is turning out 694 00:28:53,226 --> 00:28:55,358 to be such a wonderful day. 695 00:28:55,402 --> 00:28:57,839 Yeah. Yeah. 696 00:29:01,886 --> 00:29:04,019 Come on, none of that. 697 00:29:04,062 --> 00:29:07,501 [clears throat] This is a happy day. 698 00:29:07,544 --> 00:29:08,806 Yes, ma'am. 699 00:29:08,850 --> 00:29:10,634 Why don't you go get dressed. 700 00:29:10,678 --> 00:29:12,114 All right? 701 00:29:12,157 --> 00:29:13,898 We're gonna have a wedding. 702 00:29:13,942 --> 00:29:15,944 Okay, Mama. 703 00:29:15,987 --> 00:29:17,902 [laughs] Okay. 704 00:29:20,818 --> 00:29:23,560 [laughter] 705 00:29:23,604 --> 00:29:25,519 PATTON: Man, you know we gonna get this party going. 706 00:29:25,562 --> 00:29:27,390 PRIDE: Well, that depends. 707 00:29:27,434 --> 00:29:29,131 PATTON: We gonna take plenty of videos and pictures. 708 00:29:29,174 --> 00:29:31,568 We gonna keep this party...♪ 709 00:29:31,612 --> 00:29:32,700 [chuckling] 710 00:29:32,743 --> 00:29:34,702 Dwayne, it's time. 711 00:29:34,745 --> 00:29:36,747 ♪ 712 00:30:01,032 --> 00:30:03,426 ♪ 713 00:30:03,470 --> 00:30:06,081 Thank you. 714 00:30:16,657 --> 00:30:18,876 [Pride laughs] 715 00:30:18,920 --> 00:30:23,098 Friends, we're here tonight to celebrate a love story. 716 00:30:23,141 --> 00:30:25,100 Rita and Dwayne 717 00:30:25,143 --> 00:30:28,495 fell for each other as teenagers. 718 00:30:28,538 --> 00:30:32,020 And as it so often does... 719 00:30:32,063 --> 00:30:34,022 life got in the way. 720 00:30:34,065 --> 00:30:35,719 Took a lot of years, 721 00:30:35,763 --> 00:30:37,808 took a lot of detours. 722 00:30:37,852 --> 00:30:39,288 [chuckling] 723 00:30:39,332 --> 00:30:41,725 But they were able to find each other again. 724 00:30:41,769 --> 00:30:44,075 I have to say, 725 00:30:44,119 --> 00:30:47,122 I am so surprised...♪ 726 00:30:54,651 --> 00:30:57,001 ♪ 727 00:31:07,272 --> 00:31:09,492 ♪ 728 00:31:15,977 --> 00:31:17,587 ♪ 729 00:31:17,631 --> 00:31:19,676 RITA: I do. 730 00:31:19,720 --> 00:31:22,331 Then by the powers vested in me 731 00:31:22,375 --> 00:31:24,768 by the state of Louisiana, 732 00:31:24,812 --> 00:31:28,598 I couldn't be happier to pronounce you husband 733 00:31:28,642 --> 00:31:30,339 and wife. 734 00:31:30,383 --> 00:31:31,688 [both laugh] 735 00:31:34,082 --> 00:31:35,257 Kiss her, Pride. 736 00:31:35,300 --> 00:31:37,825 Not until Loretta says I can. 737 00:31:37,868 --> 00:31:40,001 [laughter] 738 00:31:40,044 --> 00:31:42,090 Uh, you may now kiss the groom. 739 00:31:42,133 --> 00:31:44,266 [chuckles] Oh... 740 00:31:46,399 --> 00:31:48,226 [whooping] 741 00:31:57,192 --> 00:31:58,672 [horn honking] Oh. 742 00:31:58,715 --> 00:32:00,195 Ah... 743 00:32:00,238 --> 00:32:04,025 You better get out there, before my neighbors come for me. 744 00:32:04,068 --> 00:32:06,114 Jimmy's got a surprise. 745 00:32:06,157 --> 00:32:07,898 JIMMY: Hey, man. Check it out. 746 00:32:07,942 --> 00:32:10,553 PRIDE: What the hell? [laughter] 747 00:32:10,597 --> 00:32:12,337 Well, you may not be going far, 748 00:32:12,381 --> 00:32:14,035 but I figured you ought to go in style. 749 00:32:14,078 --> 00:32:16,385 [laughs] So much for a simple wedding. 750 00:32:16,429 --> 00:32:18,039 Where's the fun in that? 751 00:32:18,082 --> 00:32:20,911 This is more than I ever expected. 752 00:32:22,870 --> 00:32:24,828 Hey, man. 753 00:32:24,872 --> 00:32:26,613 You deserve it, King. 754 00:32:26,656 --> 00:32:31,226 Thank you, each and every one of you, 755 00:32:31,269 --> 00:32:34,316 for making this night happen so fast. 756 00:32:34,359 --> 00:32:38,233 To be able to carve out a moment like this 757 00:32:38,276 --> 00:32:41,192 after the year that we've been through, 758 00:32:41,236 --> 00:32:43,238 to share it with the people we love, 759 00:32:43,281 --> 00:32:47,634 in this city that we love, is a gift. 760 00:32:47,677 --> 00:32:50,245 Tomorrow we're back at it, 761 00:32:50,288 --> 00:32:51,725 'cause there's work to do. 762 00:32:51,768 --> 00:32:53,901 But tonight... 763 00:32:55,076 --> 00:32:57,295 Laissez les bons temps rouler. 764 00:32:57,339 --> 00:32:59,689 What do you say? Ah! Let's do it. 765 00:32:59,733 --> 00:33:01,256 Thank you, Jimmy. Let's go. 766 00:33:01,299 --> 00:33:02,387 [engine starts] 767 00:33:02,431 --> 00:33:04,215 [cheering] 768 00:33:05,956 --> 00:33:07,915 [band playing] 769 00:33:07,958 --> 00:33:10,265 ♪ I can't believe it. 770 00:33:10,308 --> 00:33:12,397 [phone ringing] With the broken ribs 771 00:33:12,441 --> 00:33:13,921 and all this stuff. You know-- 772 00:33:13,964 --> 00:33:16,053 Oh, my God. Look who it is. 773 00:33:16,097 --> 00:33:18,621 Hey. Laurel. Laurel, everybody. 774 00:33:18,665 --> 00:33:20,754 [cheering] Laurel, Laurel, Laurel, hey! 775 00:33:20,797 --> 00:33:23,234 Hey, hey, my daughter Laurel, hey! 776 00:33:23,278 --> 00:33:25,672 Okay, hang-hang on. Hang on. 777 00:33:25,715 --> 00:33:28,065 Let me get somewhere where I can hear you. 778 00:33:28,109 --> 00:33:29,893 Hang on. Hold up. 779 00:33:29,937 --> 00:33:31,895 Yeah, yeah, yeah, yeah. Hi, honey. 780 00:33:31,939 --> 00:33:33,070 I'm so sorry, Dad. I don't mean 781 00:33:33,114 --> 00:33:34,855 to take you away from your party. 782 00:33:34,898 --> 00:33:36,247 No, no. There's no one else in the world 783 00:33:36,291 --> 00:33:37,771 I'd rather be talking to right now. 784 00:33:37,814 --> 00:33:39,686 I just got off the phone with Gran. 785 00:33:39,729 --> 00:33:41,818 She-she said it was really beautiful. 786 00:33:41,862 --> 00:33:44,342 Oh, my-- Loretta and Jimmy pulled out all the stops, 787 00:33:44,386 --> 00:33:45,779 and then some. 788 00:33:45,822 --> 00:33:47,781 I'm really glad that Gran got to be there. 789 00:33:47,824 --> 00:33:50,044 I just, I wish I had, too. 790 00:33:50,087 --> 00:33:52,829 Ah, me too, but-- more than you know. 791 00:33:52,873 --> 00:33:54,918 Oh, but I do have some good news. 792 00:33:54,962 --> 00:33:56,659 David and I chose a new date, 793 00:33:56,703 --> 00:33:58,487 so the next time What? 794 00:33:58,531 --> 00:34:00,924 I see you, you might be walking me down the aisle. 795 00:34:00,968 --> 00:34:02,186 I can't wait. 796 00:34:02,230 --> 00:34:03,753 I'll tell you all about it later, 797 00:34:03,797 --> 00:34:04,841 but I love you so much. PATTON: Hey, Pride! 798 00:34:04,885 --> 00:34:06,364 Have a wonderful night 799 00:34:06,408 --> 00:34:07,975 and give Rita my love, okay? Let's get a picture! 800 00:34:08,018 --> 00:34:09,716 I-I will. Hey, yeah, all right, I'm right-- 801 00:34:09,759 --> 00:34:11,674 I'm coming. I will. I love you, too. 802 00:34:11,718 --> 00:34:13,937 Thank you so much for calling. I wish you were here. 803 00:34:13,981 --> 00:34:15,504 Yeah. I love you. Miss you. Bye. 804 00:34:15,548 --> 00:34:16,897 Bye. 805 00:34:19,900 --> 00:34:24,165 ♪ She's walking like the Family Stone ♪ 806 00:34:24,208 --> 00:34:26,689 ♪ Smooth like Marvin Gaye 807 00:34:26,733 --> 00:34:28,778 [phone beeps] 808 00:34:28,822 --> 00:34:30,998 ♪ She's rock and roll 809 00:34:31,041 --> 00:34:33,391 ♪ Like Keith and Mick 810 00:34:33,435 --> 00:34:36,090 ♪ She sings like Lady Day 811 00:34:37,874 --> 00:34:40,747 ♪ Oh, now, she's music... 812 00:34:40,790 --> 00:34:43,750 You, uh, you sounded amazing on that guitar, Connor. 813 00:34:43,793 --> 00:34:45,099 Thanks. 814 00:34:45,142 --> 00:34:47,928 Appreciate you staying for the wedding 815 00:34:47,971 --> 00:34:50,191 and-and all of this. 816 00:34:50,234 --> 00:34:52,019 Means a lot. 817 00:34:52,062 --> 00:34:53,716 How about a dance? 818 00:34:53,760 --> 00:34:54,978 Could you just give us a minute? 819 00:34:55,022 --> 00:34:56,937 Oh, I wasn't talking to you. 820 00:34:56,980 --> 00:34:58,155 Wh... 821 00:34:59,113 --> 00:35:01,071 Oh, uh-- no, I-I don't... 822 00:35:01,115 --> 00:35:02,551 Yeah, yeah, yeah. It's my wedding, Connor, 823 00:35:02,595 --> 00:35:05,206 and I'm not taking no for an answer. 824 00:35:05,249 --> 00:35:06,816 CONNOR: U-Uh... ♪ She's music 825 00:35:06,860 --> 00:35:09,123 [Rita laughs] ♪ The way she sounds 826 00:35:09,166 --> 00:35:11,865 ♪ Make me do the things I do... ♪ 827 00:35:11,908 --> 00:35:13,954 [music playing in distance] 828 00:35:19,960 --> 00:35:21,526 [knocks on hood] 829 00:35:26,270 --> 00:35:28,969 All clear. But we should make this quick. 830 00:35:31,275 --> 00:35:32,755 After you, Ms. Broussard. 831 00:35:35,410 --> 00:35:38,108 Uh, let me get him on my own. I don't want to make a scene. 832 00:35:39,109 --> 00:35:41,372 [laughs]: Oh. I'll be fine. 833 00:35:41,416 --> 00:35:43,897 It's a party full of federal agents. 834 00:35:55,517 --> 00:35:57,562 ♪ 835 00:36:04,221 --> 00:36:06,267 ♪ 836 00:36:13,013 --> 00:36:15,058 [laughs softly] 837 00:36:19,976 --> 00:36:21,935 ♪ She's music 838 00:36:21,978 --> 00:36:25,373 ♪ She makes me lose control 839 00:36:25,416 --> 00:36:28,376 ♪ Oh, she touches, oh, touches my soul ♪ 840 00:36:28,419 --> 00:36:29,290 ♪ Well... 841 00:36:44,522 --> 00:36:47,003 ♪ Such a night 842 00:36:48,657 --> 00:36:50,441 ♪ It's such a night 843 00:36:52,400 --> 00:36:54,315 ♪ Sweet confusion 844 00:36:54,358 --> 00:36:56,491 ♪ Under the moonlight... 845 00:36:59,537 --> 00:37:02,236 So since y'all two are officially official, that mean 846 00:37:02,279 --> 00:37:04,325 you're gonna be sticking around for a while now, huh? Here we go. 847 00:37:04,368 --> 00:37:07,067 I guess it does. Is that a good thing? 848 00:37:07,110 --> 00:37:09,983 Yeah, it is. Pay up, Gregorio. 849 00:37:10,026 --> 00:37:11,680 Couldn't you stay true to character, be an ass 850 00:37:11,724 --> 00:37:13,508 and, like, skip town or something? 851 00:37:13,551 --> 00:37:14,857 I'm sorry to disappoint you. 852 00:37:14,901 --> 00:37:15,989 PATTON: You too, Khoury. 853 00:37:16,032 --> 00:37:17,381 Come on. 854 00:37:18,382 --> 00:37:19,557 Really? Et tu? 855 00:37:19,601 --> 00:37:21,342 Well, what can I say? 856 00:37:21,385 --> 00:37:23,953 This is, however, a bet I am happy to lose. 857 00:37:23,997 --> 00:37:24,954 Oh, yeah? 858 00:37:24,998 --> 00:37:26,173 Yeah. 859 00:37:26,216 --> 00:37:27,652 Oh, get a room, you two. Please. 860 00:37:27,696 --> 00:37:29,350 All right, ding-dongs, let's go. 861 00:37:29,393 --> 00:37:30,873 Second line is forming outside. 862 00:37:30,917 --> 00:37:32,048 GREGORIO: All right, let's do it. 863 00:37:32,092 --> 00:37:33,528 Ooh, I'm-a sit this one out. 864 00:37:33,571 --> 00:37:34,703 Oh, no, baby, you can't do that. 865 00:37:34,747 --> 00:37:36,009 You practically a local now. 866 00:37:36,052 --> 00:37:37,358 You can't skip a second line. 867 00:37:37,401 --> 00:37:39,055 Loosen up. You need to live a little. 868 00:37:39,099 --> 00:37:41,231 Yeah, so let's go. Come on, Carter. Come on. 869 00:37:41,275 --> 00:37:42,580 Hey. What's this all about? 870 00:37:44,931 --> 00:37:46,236 What else? Sasha. 871 00:37:46,280 --> 00:37:47,498 You said she was right in front of you? 872 00:37:47,542 --> 00:37:48,891 We thought she went inside. 873 00:37:48,935 --> 00:37:50,284 The next thing we know, she's gone. 874 00:37:50,327 --> 00:37:51,502 NOPD's helping with the search. 875 00:37:51,546 --> 00:37:53,156 Yeah, waste of time. 876 00:37:53,200 --> 00:37:54,679 If she doesn't want to be found, she won't be. 877 00:37:54,723 --> 00:37:56,377 You'll let me know if you hear from her? 878 00:37:56,420 --> 00:37:57,682 Of course. 879 00:37:57,726 --> 00:37:59,554 Why would Broussard ditch us? 880 00:37:59,597 --> 00:38:01,164 Thought she wanted this deal. 881 00:38:01,208 --> 00:38:03,601 She must have changed her mind. 882 00:38:05,212 --> 00:38:07,040 Hope she doesn't regret it. 883 00:38:07,083 --> 00:38:09,520 [quietly]: Yeah. 884 00:38:09,564 --> 00:38:12,001 [engine starts] 885 00:38:20,183 --> 00:38:22,490 [exhales] She's not coming, is she? 886 00:38:22,533 --> 00:38:24,100 Doesn't look like it. 887 00:38:24,144 --> 00:38:27,538 [sighs] Sasha taking care of Sasha. 888 00:38:27,582 --> 00:38:29,366 Can't say I'm surprised. 889 00:38:31,151 --> 00:38:32,543 But you are. 890 00:38:34,502 --> 00:38:37,635 Seems I've got a blind spot when it comes to her. 891 00:38:37,679 --> 00:38:39,333 You did see the good in her once, Dwayne. 892 00:38:39,376 --> 00:38:42,118 There's nothing wrong hoping to see it again. 893 00:38:43,772 --> 00:38:47,254 Oh, now, come on, let us go in and join the party. 894 00:38:47,297 --> 00:38:51,040 Sasha Broussard is not gonna spoil this beautiful night. 895 00:38:51,084 --> 00:38:52,389 Okay. 896 00:38:52,433 --> 00:38:54,217 [phone ringing] 897 00:38:54,261 --> 00:38:55,436 Uhp. 898 00:38:56,437 --> 00:38:57,525 Um... 899 00:38:57,568 --> 00:38:59,048 Be right there. 900 00:38:59,092 --> 00:39:00,310 Okay. 901 00:39:04,445 --> 00:39:06,403 Pride here. 902 00:39:06,447 --> 00:39:08,579 SASHA: Looks like you win. 903 00:39:10,320 --> 00:39:12,018 What are you doing, Sasha? 904 00:39:12,061 --> 00:39:14,324 I'm doing what's best for Connor. 905 00:39:14,368 --> 00:39:16,587 Look, disappearing without a word 906 00:39:16,631 --> 00:39:18,807 is not what's best for him. 907 00:39:18,851 --> 00:39:20,635 Well, he won't understand. 908 00:39:20,678 --> 00:39:22,985 Not now, but you should. 909 00:39:25,770 --> 00:39:29,122 I sent a letter, um, but don't give it to him now. 910 00:39:29,165 --> 00:39:32,473 Save it for when he doesn't hate me quite so much. 911 00:39:32,516 --> 00:39:34,823 Just call the Marshals, all right? 912 00:39:34,867 --> 00:39:36,651 You shouldn't be out there alone. 913 00:39:36,694 --> 00:39:39,697 Listen to you. 914 00:39:39,741 --> 00:39:41,656 You almost sound like you care. 915 00:39:43,614 --> 00:39:46,313 I can handle myself. 916 00:39:46,356 --> 00:39:48,054 I always have. 917 00:39:49,882 --> 00:39:53,320 You need to protect our boy. 918 00:39:53,363 --> 00:39:55,191 Do you hear me? 919 00:39:57,150 --> 00:39:59,021 You know I will. 920 00:40:00,066 --> 00:40:02,155 I do. 921 00:40:02,198 --> 00:40:03,808 [sniffles] 922 00:40:11,512 --> 00:40:13,557 [engine starts] 923 00:40:24,394 --> 00:40:26,092 She's in the wind. 924 00:40:26,135 --> 00:40:30,096 So I guess we're parents as well as newlyweds? 925 00:40:30,139 --> 00:40:31,662 [chuckles] 926 00:40:31,706 --> 00:40:34,143 Not what you were expecting, I know. 927 00:40:34,187 --> 00:40:35,710 Hey. 928 00:40:35,753 --> 00:40:38,147 We've got the rest of our lives to spend together. 929 00:40:38,191 --> 00:40:40,367 Right now, Connor needs you. 930 00:40:40,410 --> 00:40:43,239 Well, he... he needs us. 931 00:40:45,241 --> 00:40:47,113 [laughter] 932 00:40:47,156 --> 00:40:48,766 Should I tell him? 933 00:40:48,810 --> 00:40:50,638 First time I've seen him laugh. 934 00:40:50,681 --> 00:40:52,422 [chuckles] 935 00:40:52,466 --> 00:40:57,123 Maybe let him have tonight? 936 00:40:57,166 --> 00:40:58,646 Yeah. 937 00:40:58,689 --> 00:41:00,735 ♪ 938 00:41:04,217 --> 00:41:05,783 Hey, lovebirds, 939 00:41:05,827 --> 00:41:07,655 this train is moving out. 940 00:41:07,698 --> 00:41:09,700 [laughter] 941 00:41:09,744 --> 00:41:11,398 Okay. 942 00:41:11,441 --> 00:41:13,574 All right. 943 00:41:13,617 --> 00:41:15,228 [phones ringing, vibrating] Oh. 944 00:41:15,271 --> 00:41:16,881 Ah. Oh. 945 00:41:17,839 --> 00:41:19,319 Really? 946 00:41:19,362 --> 00:41:21,103 Is that a surprise? 947 00:41:21,147 --> 00:41:23,932 Yeah. Navy crimes waits for no one. 948 00:41:23,976 --> 00:41:26,369 Got a breach at Stennis. 949 00:41:26,413 --> 00:41:28,241 All right, we got this. Yeah, yeah. 950 00:41:28,284 --> 00:41:29,285 Enjoy your night. 951 00:41:29,329 --> 00:41:30,199 We'll-we'll keep you posted. 952 00:41:30,243 --> 00:41:31,722 You sure? 953 00:41:31,766 --> 00:41:33,202 Absolutely. 954 00:41:33,246 --> 00:41:34,551 He's just happy to skip the second line. 955 00:41:34,595 --> 00:41:36,423 Devastated, but I'll get over it. 956 00:41:36,466 --> 00:41:39,426 All right, then go ahead. Learn things. 957 00:41:39,469 --> 00:41:41,167 Get out of here. 958 00:41:41,210 --> 00:41:43,473 ["When the Saints Go Marching In" playing] 959 00:41:43,517 --> 00:41:45,910 ♪ 960 00:41:45,954 --> 00:41:48,391 [cheering] 961 00:41:57,792 --> 00:41:59,837 ♪ 962 00:42:16,811 --> 00:42:18,856 ♪ 65550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.