Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,594 --> 00:00:13,420
Is Rita here?
2
00:00:13,464 --> 00:00:15,118
Not today.
Probably busy
3
00:00:15,161 --> 00:00:16,554
with the wedding plans.
4
00:00:16,598 --> 00:00:17,686
PRIDE:
She knew who I was,
5
00:00:17,729 --> 00:00:19,165
she knew my fiancée.
6
00:00:19,209 --> 00:00:21,559
Have you heard the term
"terminal lucidity"?
7
00:00:21,603 --> 00:00:22,691
How long does she have?
8
00:00:22,734 --> 00:00:24,257
We're probably looking at weeks.
9
00:00:24,301 --> 00:00:25,432
Why don't we do it?
10
00:00:25,476 --> 00:00:26,738
Have a wedding,
for your mom,
11
00:00:26,782 --> 00:00:28,305
before she goes.
12
00:00:28,348 --> 00:00:29,567
Jimmy!
13
00:00:32,614 --> 00:00:35,399
They were after Connor.
They tried to take him.
14
00:00:35,442 --> 00:00:36,618
It's not your fault.
15
00:00:36,661 --> 00:00:38,097
They didn't want Jimmy.
They wanted me.
16
00:00:38,141 --> 00:00:40,143
I've changed my mind
about WITSEC.
17
00:00:40,186 --> 00:00:44,495
Wherever's not here
is our best chance.
18
00:00:44,539 --> 00:00:45,714
"Our"?
19
00:00:45,757 --> 00:00:47,716
I'm bringing Connor with me.
No.
20
00:00:47,759 --> 00:00:49,587
Sasha, no.
No.
21
00:00:49,631 --> 00:00:51,415
What other choice do I have
22
00:00:51,458 --> 00:00:52,721
if I want
to protect him?
23
00:00:58,640 --> 00:00:59,815
You got to be kidding.
24
00:00:59,858 --> 00:01:01,599
I know it's hard to understand.
25
00:01:01,643 --> 00:01:04,471
No, I understand. You expect me
to give up my whole life,
26
00:01:04,515 --> 00:01:07,605
even my name,
move to some random place?
27
00:01:07,649 --> 00:01:08,780
You have to do it.
28
00:01:08,824 --> 00:01:11,130
You're on her side now?
Not about sides.
29
00:01:11,174 --> 00:01:13,611
It's about making sure
that you're safe.
30
00:01:13,655 --> 00:01:15,787
Witness Protection
is the best choice.
31
00:01:15,831 --> 00:01:17,528
You're a cop.
32
00:01:17,572 --> 00:01:19,661
Can't you just find the guys
who jumped me and Jimmy?
33
00:01:19,704 --> 00:01:24,622
My team's working on it,
but even if they find them,
34
00:01:24,666 --> 00:01:26,450
won't solve the problem.
35
00:01:26,493 --> 00:01:31,629
Your mother, she has
a lot of enemies.
36
00:01:31,673 --> 00:01:32,761
CONNOR:
Because she cooperated
37
00:01:32,804 --> 00:01:33,805
with the FBI.
38
00:01:33,849 --> 00:01:35,198
She did the right thing.
39
00:01:35,241 --> 00:01:36,808
And this is
the right thing, too.
40
00:01:36,852 --> 00:01:38,375
So messed up.
41
00:01:38,418 --> 00:01:41,160
Baby, I'm sorry. I really am.
42
00:01:42,814 --> 00:01:44,424
When do we have to leave?
43
00:01:44,468 --> 00:01:45,817
Tonight.
44
00:01:47,514 --> 00:01:49,168
Mom, the wedding's tomorrow.
45
00:01:49,212 --> 00:01:50,082
Connor...
46
00:01:50,126 --> 00:01:51,606
No, I promised
Jimmy I'd play,
47
00:01:51,649 --> 00:01:52,519
and I'm gonna do it.
48
00:01:52,563 --> 00:01:53,216
No, Connor, you can't. Just...
49
00:01:53,259 --> 00:01:54,304
No, j...
50
00:01:56,306 --> 00:01:57,916
[door slams]
51
00:01:58,961 --> 00:02:00,658
Okay.
52
00:02:00,702 --> 00:02:02,529
Which one of us is gonna go
drag him out of there?
53
00:02:02,573 --> 00:02:03,530
We don't.
54
00:02:03,574 --> 00:02:04,923
Let him stay.
55
00:02:04,967 --> 00:02:06,533
Till after the wedding.
56
00:02:06,577 --> 00:02:09,580
You know the best thing
is for us to...
57
00:02:09,624 --> 00:02:11,495
He's safe here, Sasha.
58
00:02:11,538 --> 00:02:14,193
Surrounded by federal agents.
[scoffs]
59
00:02:14,237 --> 00:02:17,501
I'm saying goodbye
60
00:02:17,544 --> 00:02:22,245
to a son I... I never had
the privilege of knowing.
61
00:02:24,595 --> 00:02:25,770
Give us tomorrow?
62
00:02:28,338 --> 00:02:29,687
Tomorrow, then.
63
00:02:37,477 --> 00:02:39,871
♪ Boom, boom, boom, boom
64
00:02:39,915 --> 00:02:42,613
♪ Bang, bang, bang, bang
65
00:02:42,657 --> 00:02:45,007
♪ Boom, boom, boom, boom
66
00:02:45,050 --> 00:02:46,748
♪ How, how, how, how
67
00:02:46,791 --> 00:02:49,315
♪ Hey, hey
68
00:02:54,669 --> 00:02:55,582
♪ You gotta come on.
69
00:02:58,585 --> 00:02:59,978
You're really not gonna
help me out here?
70
00:03:00,022 --> 00:03:00,936
You're a grown man who can
71
00:03:00,979 --> 00:03:01,980
make his own decisions.
72
00:03:02,024 --> 00:03:03,286
And I do, every day.
73
00:03:03,329 --> 00:03:04,591
Well, then, what's
your problem here?
74
00:03:04,635 --> 00:03:06,115
It's not my problem, it's yours.
75
00:03:06,158 --> 00:03:08,204
I'm doing this for you.
For me?
76
00:03:08,247 --> 00:03:09,988
I mean, why should we clash
when we can complement?
77
00:03:10,032 --> 00:03:11,163
Now pick a color.
78
00:03:11,207 --> 00:03:12,512
[chuckles]
79
00:03:16,908 --> 00:03:19,215
Um... they both go really well
80
00:03:19,258 --> 00:03:20,520
with what I'm wearing
to the wedding.
81
00:03:20,564 --> 00:03:21,391
[phone vibrates]
82
00:03:21,434 --> 00:03:22,435
You like them both the same?
83
00:03:22,479 --> 00:03:23,828
Yeah.
How is that even possible?
84
00:03:23,872 --> 00:03:25,134
Well, they're both
really similar.
85
00:03:25,177 --> 00:03:27,179
Uh, now, I know you're crazy.
86
00:03:28,572 --> 00:03:29,660
Everything okay?
87
00:03:29,704 --> 00:03:32,141
Uh, yeah.
88
00:03:32,184 --> 00:03:33,359
[gate closes outside]
89
00:03:34,534 --> 00:03:36,362
Pride just walked in.
90
00:03:36,406 --> 00:03:38,495
Hey.
PRIDE:
How's it going around here?
91
00:03:38,538 --> 00:03:42,151
Good. You?
Oh, I picked Jimmy up
from the hospital
92
00:03:42,194 --> 00:03:43,848
and brought him back
to my place.
93
00:03:43,892 --> 00:03:45,415
How's he doing?
94
00:03:45,458 --> 00:03:46,895
I don't think he'll be
doing much dancing tomorrow,
95
00:03:46,938 --> 00:03:48,070
but he'll be okay.
96
00:03:48,113 --> 00:03:49,071
And Connor?
97
00:03:49,114 --> 00:03:50,594
He understands that WITSEC
98
00:03:50,637 --> 00:03:53,162
is the best choice.
99
00:03:53,205 --> 00:03:55,164
The men who tried to take
him are still out there.
100
00:03:55,207 --> 00:03:57,209
Who knows how many others.
101
00:03:57,253 --> 00:03:58,471
I wish there was another way.
102
00:03:58,515 --> 00:04:00,517
NOPD and FBI
103
00:04:00,560 --> 00:04:02,606
have been cooperating with us
about the attempted kidnapping.
104
00:04:02,649 --> 00:04:05,043
They find anything?
HANNAH: Well, the crew
that came after Connor
105
00:04:05,087 --> 00:04:06,305
really knew
what they were doing.
106
00:04:06,349 --> 00:04:07,437
They were wearing
gloves and masks
107
00:04:07,480 --> 00:04:09,221
and the van they used
108
00:04:09,265 --> 00:04:11,354
was stolen and torched
by Route 300.
109
00:04:11,397 --> 00:04:12,529
Any number
of criminal organizations
110
00:04:12,572 --> 00:04:14,226
could be
responsible.
111
00:04:14,270 --> 00:04:15,967
Wondering which one?
112
00:04:16,011 --> 00:04:17,490
Well, you think you can
narrow it down?
113
00:04:17,534 --> 00:04:19,101
Wish I could,
but there's a lot
114
00:04:19,144 --> 00:04:22,191
of bad folk that want Sasha
to pay a price.
115
00:04:22,234 --> 00:04:23,409
What is all this?
116
00:04:23,453 --> 00:04:25,063
PATTON:
Uh, dark web communications.
117
00:04:25,107 --> 00:04:26,195
They talking in code,
118
00:04:26,238 --> 00:04:28,023
but it's a lot
of chatter about Sasha.
119
00:04:28,066 --> 00:04:30,199
WITSEC was a good move, Pride.
120
00:04:30,242 --> 00:04:31,504
Rita gave us some
of the information
121
00:04:31,548 --> 00:04:32,941
she shared with the FBI.
122
00:04:32,984 --> 00:04:34,681
We can create an enemies list.
123
00:04:34,725 --> 00:04:36,466
GREGORIO:
Whoever did this failed,
124
00:04:36,509 --> 00:04:38,729
which means they might go
after Sasha and Connor again
125
00:04:38,773 --> 00:04:40,252
before they leave town.
126
00:04:40,296 --> 00:04:41,688
Yeah, so keep digging,
all right?
127
00:04:41,732 --> 00:04:43,212
I'm-a check in with Sebastian.
Okay.
128
00:04:43,255 --> 00:04:45,214
Hey, can I get
a quick word with you?
129
00:04:45,257 --> 00:04:47,216
Yeah.
Okay.
130
00:04:47,259 --> 00:04:50,132
HANNAH:
I don't really think now's
the time to talk about ties.
131
00:04:50,175 --> 00:04:51,176
[chuckles]
Yeah, there's something else
132
00:04:51,220 --> 00:04:52,395
I need to talk to you about.
133
00:04:56,442 --> 00:04:58,357
Oh, wow. Japan.
134
00:04:58,401 --> 00:04:59,663
Yokosuka. ASAC position.
135
00:04:59,706 --> 00:05:00,664
You applied for it.
136
00:05:00,707 --> 00:05:02,057
Yeah.
137
00:05:02,100 --> 00:05:03,188
And you want to run it by me?
138
00:05:03,232 --> 00:05:04,973
Well...
139
00:05:05,016 --> 00:05:07,236
Uh-- um, you know,
we're not Pride and Rita.
140
00:05:07,279 --> 00:05:08,454
You don't have to...
141
00:05:08,890 --> 00:05:10,717
...consult with me
about your career decisions.
142
00:05:10,761 --> 00:05:12,241
I know, I just...
143
00:05:12,284 --> 00:05:14,504
I don't really know
what you want me to say.
144
00:05:14,547 --> 00:05:16,071
All right, well,
maybe right now is not
145
00:05:16,114 --> 00:05:17,681
the right time to talk about it.
146
00:05:17,724 --> 00:05:18,987
Yeah, maybe not.
147
00:05:20,815 --> 00:05:23,078
Hannah, this preceded us.
148
00:05:26,777 --> 00:05:29,649
No, I will call
each member personally, Zahra.
149
00:05:29,693 --> 00:05:32,522
Oh, this is where the real fight
begins, but we're gonna win.
150
00:05:32,565 --> 00:05:34,654
Especially with your support.
151
00:05:34,698 --> 00:05:38,006
Okay, talk soon.
152
00:05:38,049 --> 00:05:39,529
Mayor Taylor?
153
00:05:39,572 --> 00:05:43,359
Convinced city hall
to take up the commission's
154
00:05:43,402 --> 00:05:46,101
health care reform proposal.
155
00:05:46,144 --> 00:05:48,059
They're gonna put it
on the ballot.
156
00:05:48,103 --> 00:05:49,713
The commission is in good hands
157
00:05:49,756 --> 00:05:51,280
with you at the head
of the table.
158
00:05:51,323 --> 00:05:53,325
Thanks for convincing me
to join.
159
00:05:55,632 --> 00:05:59,070
Well, um, I don't want to
add to what's on your plate,
160
00:05:59,114 --> 00:06:03,074
but... I have a favor to ask.
161
00:06:03,118 --> 00:06:05,294
Well, I'm saving the city,
planning your wedding.
162
00:06:05,337 --> 00:06:07,165
What more can I do?
163
00:06:07,209 --> 00:06:08,993
We need an officiant.
164
00:06:09,037 --> 00:06:11,256
That's not typically
the rite of passage
165
00:06:11,300 --> 00:06:13,519
that I oversee, Dwayne.
166
00:06:13,563 --> 00:06:16,044
Loretta,
you're my closest friend.
167
00:06:16,087 --> 00:06:18,263
You're the most qualified person
I know.
168
00:06:18,307 --> 00:06:20,483
For any rite.
169
00:06:20,526 --> 00:06:22,180
Of course.
170
00:06:22,224 --> 00:06:24,356
Ah, I'd be honored.
171
00:06:24,400 --> 00:06:26,097
Thank you.
172
00:06:26,141 --> 00:06:28,491
I just can't believe this
is all happening so quickly.
173
00:06:28,534 --> 00:06:31,146
I mean, I'm grateful that
everyone's pitching in.
174
00:06:31,189 --> 00:06:35,541
Jimmy said even Connor
agreed to play guitar?
175
00:06:35,585 --> 00:06:38,109
Yeah.
Boy's starting to come around.
176
00:06:38,153 --> 00:06:41,156
Yeah. Won't last long, but...
177
00:06:41,199 --> 00:06:43,332
Sasha's taking him?
178
00:06:43,375 --> 00:06:45,160
It's the best choice.
179
00:06:46,204 --> 00:06:48,598
[sighs]
If you say so.
180
00:06:49,816 --> 00:06:51,731
You think there's another way?
181
00:06:51,775 --> 00:06:57,259
Well, you just met him,
opened a world to him.
182
00:06:57,302 --> 00:06:58,608
Shown him a family
183
00:06:58,651 --> 00:07:00,088
that wants
to embrace him.
184
00:07:00,131 --> 00:07:02,177
Yeah, well, he can...
185
00:07:02,220 --> 00:07:05,093
he can always come back.
Someday.
186
00:07:05,136 --> 00:07:06,485
When he's older.
187
00:07:06,529 --> 00:07:09,140
Well, at least
he'll be at the wedding.
188
00:07:09,184 --> 00:07:11,534
Bittersweet. I know one...
189
00:07:11,577 --> 00:07:14,319
Hey. Um, I got something
on Jimmy's attackers.
190
00:07:14,363 --> 00:07:17,453
Well, the assailants didn't
manage to kidnap Connor,
191
00:07:17,496 --> 00:07:19,237
but they knew
how to cover their tracks.
192
00:07:19,281 --> 00:07:20,673
Yeah, they were pros.
193
00:07:20,717 --> 00:07:22,893
No prints or DNA at the scene.
194
00:07:22,937 --> 00:07:25,200
Yeah. And they torched
the evidence.
195
00:07:25,243 --> 00:07:27,115
Well, Jimmy got a few licks in
before they beat him down.
196
00:07:27,158 --> 00:07:28,725
I think he bloodied
one of the suspects.
197
00:07:28,768 --> 00:07:30,727
How do you know?
Well, 'cause the getaway van
198
00:07:30,770 --> 00:07:33,295
was captured fleeing the scene
by several city cameras
199
00:07:33,338 --> 00:07:35,079
before it disappeared.
200
00:07:35,123 --> 00:07:36,515
You got a photo of their faces?
201
00:07:36,559 --> 00:07:37,560
No, they kept
their masks on mostly,
202
00:07:37,603 --> 00:07:38,604
but one of them was injured,
203
00:07:38,648 --> 00:07:40,302
based on the amount of blood.
204
00:07:41,738 --> 00:07:42,739
Is that a rag?
205
00:07:42,782 --> 00:07:43,783
That is a rag,
206
00:07:43,827 --> 00:07:45,220
which I then tracked down.
207
00:07:45,263 --> 00:07:47,483
In a gutter, no less.
208
00:07:47,526 --> 00:07:48,788
Super gross.
209
00:07:48,832 --> 00:07:50,616
Then I realized
210
00:07:50,660 --> 00:07:52,575
I'm a crime fighter.
211
00:07:52,618 --> 00:07:54,142
This is what I do...
PRIDE: Can the DNA
212
00:07:54,185 --> 00:07:55,230
get us an I.D.?
213
00:07:55,273 --> 00:07:56,535
Oh, yeah. It already did.
214
00:07:56,579 --> 00:07:58,581
[bell tolls]
215
00:08:00,278 --> 00:08:01,888
Why is a low-level thug
like Stuart Hendricks
216
00:08:01,932 --> 00:08:04,195
hanging out at
a fancy hotel like this?
217
00:08:04,239 --> 00:08:05,457
PRIDE [over radio]:
No idea.
218
00:08:05,501 --> 00:08:07,372
Patton pinged
his cell phone here.
219
00:08:07,416 --> 00:08:08,634
He's not registered
and there's no sign of him
220
00:08:08,678 --> 00:08:09,809
on the ground floor.
221
00:08:09,853 --> 00:08:11,768
I'm checking the pool area now.
222
00:08:11,811 --> 00:08:14,466
[dance music playing]
223
00:08:17,774 --> 00:08:20,472
[indistinct chatter]
224
00:08:23,214 --> 00:08:25,434
He's here, and he's alone.
225
00:08:27,871 --> 00:08:29,307
He made me.
226
00:08:29,351 --> 00:08:30,482
I'm gonna have to take him now.
227
00:08:30,526 --> 00:08:31,962
All right, I'm coming up.
Nope.
228
00:08:32,006 --> 00:08:33,311
You stay at the front.
229
00:08:34,312 --> 00:08:36,575
Stuart Hendricks?
Yeah.
230
00:08:37,533 --> 00:08:40,144
NCIS Special Agent Dwayne Pride.
231
00:08:40,188 --> 00:08:42,494
You're under arrest.
Put your hands on the table.
232
00:08:43,495 --> 00:08:45,149
There you go.
233
00:08:45,193 --> 00:08:48,152
I'm gonna ask you to stand
up slowly, palms out.
234
00:08:50,676 --> 00:08:51,851
Turn around.
235
00:08:56,030 --> 00:08:58,293
Federal agents! Out of the way!
236
00:08:58,336 --> 00:08:59,381
He's on the run.
237
00:08:59,424 --> 00:09:00,991
Where to?
[shouts]
238
00:09:01,035 --> 00:09:03,167
PRIDE:
He's on the roof headed west.
239
00:09:16,485 --> 00:09:19,531
[grunts, panting]
240
00:09:24,536 --> 00:09:25,885
We're in a parking structure.
241
00:09:25,929 --> 00:09:27,670
Should be coming
out of St. Peter.
242
00:09:34,677 --> 00:09:36,592
I got him.
Federal agent. Freeze!
243
00:09:38,420 --> 00:09:39,769
He's heading
into Jackson Square.
244
00:09:39,812 --> 00:09:41,945
Coming to you.
245
00:09:52,086 --> 00:09:54,218
[band playing in distance]
246
00:09:58,396 --> 00:09:59,876
Look out, Sebastian!
247
00:09:59,919 --> 00:10:01,660
Whoa!
248
00:10:01,704 --> 00:10:03,532
[people screaming]
Federal agents!
Everyone, get down!
249
00:10:03,575 --> 00:10:05,490
Get out of the way.
250
00:10:08,058 --> 00:10:09,712
[whip cracks]
251
00:10:09,755 --> 00:10:11,714
[screams]
252
00:10:11,757 --> 00:10:12,932
Get down, get down.
253
00:10:12,976 --> 00:10:14,586
Don't move.
[cheering, applause]
254
00:10:15,544 --> 00:10:17,894
[playing lively song]
255
00:10:21,115 --> 00:10:22,420
You got it?
256
00:10:23,639 --> 00:10:27,556
Artie. Thank you, man.
257
00:10:27,599 --> 00:10:28,905
No problem, King.
258
00:10:28,948 --> 00:10:30,776
[whoops]
259
00:10:32,735 --> 00:10:34,258
God, I love this city.
260
00:10:44,790 --> 00:10:46,357
SEBASTIAN: It's a pretty
long rap sheet here,
261
00:10:46,401 --> 00:10:47,924
but it's mostly
just petty stuff.
262
00:10:47,967 --> 00:10:50,274
He's saying you're minor league.
263
00:10:50,318 --> 00:10:52,668
But attempted kidnapping,
assault with a deadly weapon--
264
00:10:52,711 --> 00:10:53,973
that's some serious stuff.
265
00:10:54,017 --> 00:10:55,584
Yeah.
266
00:10:55,627 --> 00:10:58,413
Look, we know that this
was just a job for hire.
267
00:10:58,456 --> 00:11:00,066
You really want to do 20 years
when you don't have to?
268
00:11:00,110 --> 00:11:01,764
[scoffs]
20's generous.
269
00:11:01,807 --> 00:11:03,418
Firing that gun
in a crowd?
270
00:11:03,461 --> 00:11:04,680
I'd tack
another five on.
271
00:11:04,723 --> 00:11:07,596
Mm, mm-hmm.
272
00:11:07,639 --> 00:11:10,120
Hey.
273
00:11:10,164 --> 00:11:11,861
Who hired you?
274
00:11:13,645 --> 00:11:15,691
I-I got nothing to say.
275
00:11:21,044 --> 00:11:22,698
[exhales]
Well, that's loyalty.
276
00:11:22,741 --> 00:11:24,308
Didn't think he had it in him.
277
00:11:24,352 --> 00:11:25,962
He's more worried
about who hired him
278
00:11:26,005 --> 00:11:27,833
than he is of doing hard time.
279
00:11:27,877 --> 00:11:29,618
All right, so we find out
who his associates are,
280
00:11:29,661 --> 00:11:30,880
and we use it against him.
281
00:11:30,923 --> 00:11:31,968
All right, I'll get
Patton to dig in.
282
00:11:32,011 --> 00:11:33,099
All right.
283
00:11:35,493 --> 00:11:36,755
We're back.
284
00:11:38,496 --> 00:11:39,715
Hey.
285
00:11:39,758 --> 00:11:41,456
What'd the doctor say?
286
00:11:41,499 --> 00:11:43,980
Oh, he said I'll
be good as new
287
00:11:44,023 --> 00:11:45,808
in, uh, just...
[winces]
288
00:11:45,851 --> 00:11:47,679
a little while.
Easy.
289
00:11:47,723 --> 00:11:50,378
How you holding up?
290
00:11:51,379 --> 00:11:53,424
[chuckles]
I'm fine.
291
00:11:53,468 --> 00:11:55,644
You're the one
who got his ass kicked.
292
00:11:55,687 --> 00:11:58,647
[laughing]:
Not my first ass kicking.
293
00:11:58,690 --> 00:12:00,866
Hopefully my last, though.
294
00:12:03,086 --> 00:12:05,436
I'm sorry.
295
00:12:05,480 --> 00:12:07,003
If you hadn't
been with me...
296
00:12:07,046 --> 00:12:08,918
Then you'd be in a mess
of trouble, Connor.
297
00:12:08,961 --> 00:12:10,398
And that's a fact.
298
00:12:10,441 --> 00:12:11,660
Yeah, the only people
responsible
299
00:12:11,703 --> 00:12:12,965
for what happened are the ones
300
00:12:13,009 --> 00:12:14,793
that laid hands on me.
301
00:12:14,837 --> 00:12:16,839
And my mother.
302
00:12:16,882 --> 00:12:18,623
I'm only in danger
because of her.
303
00:12:18,667 --> 00:12:21,147
Hey, listen, she's trying
to do right by you now.
304
00:12:21,191 --> 00:12:22,932
That's what matters.
305
00:12:22,975 --> 00:12:24,629
By taking me away?
306
00:12:24,673 --> 00:12:27,110
Fresh start's
not a bad thing.
307
00:12:27,153 --> 00:12:28,764
Trust me.
308
00:12:28,807 --> 00:12:30,940
I know from where I speak.
309
00:12:30,983 --> 00:12:32,420
Tell me honestly.
310
00:12:32,463 --> 00:12:34,117
You think my mom's gonna change?
311
00:12:34,160 --> 00:12:35,901
Be a whole new person?
312
00:12:35,945 --> 00:12:37,816
I...
313
00:12:37,860 --> 00:12:39,862
I think her heart's
in the right place.
314
00:12:39,905 --> 00:12:42,125
Wolves always gonna be wolves.
315
00:12:42,168 --> 00:12:43,822
[laughs]
Who told you that?
316
00:12:43,866 --> 00:12:45,215
Read it someplace.
317
00:12:45,259 --> 00:12:47,609
Ah, you are
a smart kid.
318
00:12:49,175 --> 00:12:50,960
You're not denying it.
319
00:12:51,003 --> 00:12:52,831
This isn't just
about Sasha, Connor.
320
00:12:52,875 --> 00:12:54,442
It's about you.
321
00:12:54,485 --> 00:12:56,400
You're a young man.
322
00:12:56,444 --> 00:12:58,054
You got to decide
323
00:12:58,097 --> 00:13:00,796
what kind of man
you're gonna be.
324
00:13:00,839 --> 00:13:02,537
That's on you.
325
00:13:02,580 --> 00:13:04,626
And nobody else.
326
00:13:06,192 --> 00:13:07,933
Yeah.
327
00:13:07,977 --> 00:13:09,718
Yeah, I guess.
328
00:13:09,761 --> 00:13:11,763
You know right from wrong.
329
00:13:12,895 --> 00:13:15,506
You know what bad choices
look like.
330
00:13:15,550 --> 00:13:17,987
And the price you pay for them.
331
00:13:22,948 --> 00:13:24,994
Choose wisely.
332
00:13:35,265 --> 00:13:37,833
I was just totally blindsided.
333
00:13:37,876 --> 00:13:39,182
One minute he's matching
his tie to my dress,
334
00:13:39,225 --> 00:13:40,879
the next minute
he's moving to Japan.
335
00:13:40,923 --> 00:13:42,577
You're matching
his tie to your dress?
336
00:13:42,620 --> 00:13:44,753
That's not the headline.
No, but we're definitely
337
00:13:44,796 --> 00:13:45,884
circling back to it.
He's leaving.
338
00:13:45,928 --> 00:13:47,451
And he wants to talk to you
339
00:13:47,495 --> 00:13:48,800
about leaving.
You were totally
right about him.
340
00:13:48,844 --> 00:13:50,585
You had him pegged.
Oh, no, this isn't
341
00:13:50,628 --> 00:13:51,934
about my profile.
This is about your profile.
342
00:13:51,977 --> 00:13:52,978
He's Mr. Cut-and-Run.
343
00:13:53,022 --> 00:13:54,197
Wait, wait, didn't he apply
344
00:13:54,240 --> 00:13:55,938
for this job weeks ago?
Yeah.
345
00:13:55,981 --> 00:13:57,809
Before your thing?
Yeah.
346
00:13:57,853 --> 00:13:59,115
And now that you're
whatever the hell you are,
347
00:13:59,158 --> 00:14:00,508
he wants to discuss this
348
00:14:00,551 --> 00:14:01,683
job offer?
Yeah.
349
00:14:01,726 --> 00:14:03,249
So what's the problem?
350
00:14:03,293 --> 00:14:04,990
The problem is that
I shouldn't have any influence
351
00:14:05,034 --> 00:14:07,253
over whether he stays or goes.
We only just started.
352
00:14:07,297 --> 00:14:09,125
Okay, the timing isn't perfect.
353
00:14:09,168 --> 00:14:10,996
Look, what if I tell him to go,
354
00:14:11,040 --> 00:14:13,042
and I regret it?
355
00:14:13,085 --> 00:14:16,088
What if I tell him to stay
and heregrets it?
356
00:14:16,132 --> 00:14:17,960
This just...
357
00:14:18,003 --> 00:14:19,875
I shouldn't be
the one making this decision.
358
00:14:19,918 --> 00:14:21,572
Why don't you tell him that?
Tell him what?
359
00:14:21,616 --> 00:14:22,791
What you just told me!
360
00:14:22,834 --> 00:14:24,096
But if I tell him...
Tammy, Hannah.
361
00:14:24,140 --> 00:14:25,663
I done hit the jackpot.
362
00:14:25,707 --> 00:14:27,839
I may have to play lottery
today. Come on.
363
00:14:28,840 --> 00:14:30,494
[sighs]
364
00:14:30,538 --> 00:14:32,104
All right, let me
lay down the history
365
00:14:32,148 --> 00:14:34,237
of how your Beatdown Trio
started playing together.
366
00:14:34,280 --> 00:14:36,152
And you already know
Stuart Hendricks.
367
00:14:36,195 --> 00:14:37,936
The quiet Beatle.
[chuckles]
368
00:14:37,980 --> 00:14:40,504
He was locked up in
the Parish Jail with these two.
369
00:14:41,853 --> 00:14:43,551
Now these are some
real mean guys.
370
00:14:43,594 --> 00:14:46,292
They been in and out of
jail since they were kids.
371
00:14:46,336 --> 00:14:48,904
And for some real nasty stuff.
Assault, robbery,
372
00:14:48,947 --> 00:14:50,949
manslaughter--
you get the picture.
373
00:14:50,993 --> 00:14:53,082
No wonder Hendricks kept
his mouth shut.
374
00:14:53,125 --> 00:14:56,128
And, look, they got out of jail
around the same time last year.
375
00:14:56,172 --> 00:14:57,521
They been chummy ever since.
376
00:14:57,565 --> 00:14:59,131
Do you know where they are now?
377
00:14:59,175 --> 00:15:00,829
One more than the other.
378
00:15:00,872 --> 00:15:03,092
Ford Kessler.
I flagged his passport.
379
00:15:03,135 --> 00:15:05,050
He boarded a
plane to Mexico
380
00:15:05,094 --> 00:15:07,183
on the same day as the
attempted kidnapping.
381
00:15:07,226 --> 00:15:09,664
He's in the wind.
Okay, great.
What about the other guy?
382
00:15:09,707 --> 00:15:11,317
PATTON:
Oh, you talking about...
383
00:15:12,144 --> 00:15:15,104
...Jay Duke,
plain old "Duke" to his friends.
384
00:15:15,147 --> 00:15:17,019
Of whom there are many,
I'm sure.
385
00:15:17,062 --> 00:15:18,847
PATTON:
Yeah, he was less quick
to blow out of town.
386
00:15:18,890 --> 00:15:20,675
His flight to Costa Rica
was delayed.
387
00:15:20,718 --> 00:15:22,546
So he won't be
leaving till tonight.
388
00:15:22,590 --> 00:15:24,766
Do you have an address?
389
00:15:24,809 --> 00:15:26,071
It's as if you don't
even know me.
390
00:15:26,115 --> 00:15:27,290
Of course I have an address.
391
00:15:27,333 --> 00:15:28,378
I'm gonna call Pride.
392
00:15:28,422 --> 00:15:29,901
I know he wants to be
on this one.
393
00:15:32,991 --> 00:15:34,602
MENA:
Loretta?
394
00:15:34,645 --> 00:15:36,299
Oh!
Hi, honey.
395
00:15:36,342 --> 00:15:38,040
Hi, Mena.
Oh...
396
00:15:38,083 --> 00:15:40,608
Thank you so much,
darling, for letting me
397
00:15:40,651 --> 00:15:42,305
come early and
get ready here.
398
00:15:42,348 --> 00:15:45,003
You're the mother of the groom.
399
00:15:45,047 --> 00:15:47,353
You are a VIP today.
400
00:15:47,397 --> 00:15:50,008
I can't believe it's
all happening so quickly.
401
00:15:50,052 --> 00:15:52,141
[sighs]
402
00:15:52,184 --> 00:15:53,969
Oh, look at these.
403
00:15:54,012 --> 00:15:56,014
Ooh...Oh, my.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
404
00:15:56,058 --> 00:15:57,320
You okay?
Yeah.
405
00:15:57,363 --> 00:15:59,017
Okay, let's sit down
for a minute.
406
00:15:59,061 --> 00:16:01,411
Okay, you too, Jimmy.
407
00:16:01,455 --> 00:16:03,892
Just stay put and...
408
00:16:03,935 --> 00:16:06,329
try not to re-crack those ribs.
409
00:16:06,372 --> 00:16:09,027
Okay, come.Oh, come on, hon, don't fuss.
410
00:16:09,071 --> 00:16:11,900
Come on.
An emotional time
can be overwhelming.
411
00:16:11,943 --> 00:16:14,119
Okay.
412
00:16:14,163 --> 00:16:16,818
Get you some water.
413
00:16:19,168 --> 00:16:21,866
I didn't think
I'd live to see this day.
414
00:16:22,911 --> 00:16:25,043
I know they're
doing this for me.
415
00:16:25,087 --> 00:16:27,132
My time is running out.
416
00:16:30,179 --> 00:16:32,834
But I've lived
a good life.
417
00:16:32,877 --> 00:16:34,923
No complaints.
418
00:16:34,966 --> 00:16:37,099
You got a son
who loves you dearly.
419
00:16:37,142 --> 00:16:39,754
And a grandson
I'll never get to know.
420
00:16:39,797 --> 00:16:42,408
That's my one regret.
421
00:16:43,932 --> 00:16:45,324
But I hear he has
a stubborn streak.
422
00:16:45,368 --> 00:16:46,935
[both laugh]
423
00:16:46,978 --> 00:16:48,371
And a musical streak.
424
00:16:48,414 --> 00:16:49,894
[laughs]
Oh, yeah.
425
00:16:49,938 --> 00:16:51,809
He's got Dwayne written
all over him.
426
00:16:55,378 --> 00:16:56,858
DUKE:
Feds are cold.
427
00:16:56,901 --> 00:16:58,468
Pulling me away from
my girl and her family
428
00:16:58,512 --> 00:17:00,644
like the secret police.
429
00:17:00,688 --> 00:17:02,298
Oh, don't even.
We know you were
430
00:17:02,341 --> 00:17:03,952
slipping out
of the country tonight.
431
00:17:03,995 --> 00:17:06,302
Flying solo...
one way.
432
00:17:06,345 --> 00:17:08,913
It was a goodbye lunch,
you know?
433
00:17:08,957 --> 00:17:10,959
So what's this about anyway?
434
00:17:11,002 --> 00:17:12,961
Attempted kidnapping of a minor.
435
00:17:13,004 --> 00:17:15,485
Aggravated assault
against his uncle.
436
00:17:15,529 --> 00:17:16,921
Ooh!
437
00:17:16,965 --> 00:17:18,314
Ouch.
438
00:17:18,357 --> 00:17:20,142
We know you were there, Duke.
439
00:17:20,185 --> 00:17:22,666
Your little sidekick, Hendricks,
he told us everything.
440
00:17:22,710 --> 00:17:24,320
Do you want to know
what he has to say?
441
00:17:24,363 --> 00:17:26,714
I don't know
who you're talking about.
442
00:17:26,757 --> 00:17:29,673
You don't remember
Stuart Hendricks?
443
00:17:29,717 --> 00:17:32,241
Shared a bunk with him at the
Parish Jail for three months.
444
00:17:32,284 --> 00:17:34,896
Him and Ford Kessler.
445
00:17:34,939 --> 00:17:37,289
Bunk with a lot of guys,
you know?
446
00:17:38,334 --> 00:17:41,859
We don't need you to talk, Duke.
447
00:17:43,208 --> 00:17:45,907
Hendricks gave us
everything.
448
00:17:45,950 --> 00:17:48,083
And all three of you?
449
00:17:48,126 --> 00:17:49,824
You're going away.
GREGORIO: That's right.
450
00:17:49,867 --> 00:17:53,088
Marshal's heading here
now to bring you in.
451
00:17:53,131 --> 00:17:54,742
You're gonna like USP Pollack.
452
00:17:54,785 --> 00:17:56,091
It's real secure.
453
00:17:57,222 --> 00:17:59,224
You got this wrong.
454
00:17:59,268 --> 00:18:01,444
Nobody kidnapped anyone.
455
00:18:01,487 --> 00:18:03,489
Yeah, that's because
his uncle stopped you.
456
00:18:03,533 --> 00:18:05,187
No.
457
00:18:05,230 --> 00:18:08,712
We were just there scaring
the kid, that's all. Hmm?
458
00:18:08,756 --> 00:18:10,409
And that...
459
00:18:10,453 --> 00:18:12,411
ain't federal.
460
00:18:12,455 --> 00:18:14,239
Who hired you?
461
00:18:14,283 --> 00:18:16,720
Oh, that don't matter.
462
00:18:16,764 --> 00:18:18,809
You can't touch them anyway.
463
00:18:18,853 --> 00:18:20,115
GREGORIO:
Why?
464
00:18:20,158 --> 00:18:22,204
What's so special
about them?
465
00:18:25,424 --> 00:18:27,383
We're done here.
466
00:18:27,426 --> 00:18:28,993
What?
467
00:18:29,037 --> 00:18:30,516
We're done.
468
00:18:30,560 --> 00:18:32,388
Pride!
469
00:18:32,431 --> 00:18:33,563
[Pride sighs]
470
00:18:33,607 --> 00:18:36,087
Hey, why did you stop it?
471
00:18:36,131 --> 00:18:37,306
We were getting everything.
472
00:18:37,349 --> 00:18:38,873
No. We already got it.
This whole setup?
473
00:18:38,916 --> 00:18:41,005
Make it look like
Connor's in trouble.
474
00:18:41,049 --> 00:18:42,441
It wasn't one of
Sasha's enemies.
475
00:18:42,485 --> 00:18:44,835
It was Sasha herself.
476
00:18:44,879 --> 00:18:46,445
She staged the whole thing.
477
00:18:59,284 --> 00:19:01,896
You set your own son up.
478
00:19:01,939 --> 00:19:03,419
Staged an attempted kidnapping.
479
00:19:03,462 --> 00:19:05,421
You think
that I would hurt Connor?
480
00:19:05,464 --> 00:19:06,465
I think that you would do
just about
481
00:19:06,509 --> 00:19:07,945
anything to get what you want.
482
00:19:07,989 --> 00:19:10,818
All I want is for us to be gone
483
00:19:10,861 --> 00:19:12,602
and for this all to be over.
484
00:19:12,646 --> 00:19:14,822
You needed
to convince Connor
485
00:19:14,865 --> 00:19:17,259
to go with you
into WITSEC.
486
00:19:17,302 --> 00:19:20,218
Make him realize that nobody
around him is safe!
487
00:19:20,262 --> 00:19:22,394
Nobody around him
issafe, Dwayne!
488
00:19:22,438 --> 00:19:24,222
He's not safe!
489
00:19:24,266 --> 00:19:27,922
So you made sure that he got
that message loud and clear.
490
00:19:29,532 --> 00:19:31,447
As long as people want me dead,
491
00:19:31,490 --> 00:19:33,623
they're gonna want
Connor dead, too.
492
00:19:33,667 --> 00:19:34,929
He understands
that now.
493
00:19:34,972 --> 00:19:36,234
They could've killed my brother.
494
00:19:36,278 --> 00:19:38,106
Your brother's fine.
495
00:19:38,149 --> 00:19:40,456
And Connor is better off.
496
00:19:40,499 --> 00:19:42,806
Do you know what happens
if I take this to the FBI?
497
00:19:42,850 --> 00:19:44,808
Tell them what you did?
498
00:19:44,852 --> 00:19:47,811
A baseless accusation
that you can't prove.
499
00:19:47,855 --> 00:19:50,292
They'll be inclined
to believe me.
500
00:19:50,335 --> 00:19:52,337
Okay.
501
00:19:52,381 --> 00:19:54,470
Let's play it
out, Dwayne.
502
00:19:54,513 --> 00:19:57,125
I lose my spot
in WITSEC.
503
00:19:57,168 --> 00:19:59,257
Maybe go back to prison.
504
00:19:59,301 --> 00:20:01,259
Where I get shivved.
505
00:20:01,303 --> 00:20:03,218
And then Connor blames you
506
00:20:03,261 --> 00:20:05,524
for the rest of his life.
507
00:20:07,613 --> 00:20:11,008
As long as Connor is in
New Orleans, he's a target.
508
00:20:11,052 --> 00:20:14,359
There's only one smart play
here, and you know it.
509
00:20:15,926 --> 00:20:18,624
Dwayne. Dwayne!
510
00:20:18,668 --> 00:20:21,018
[door opens]
511
00:20:21,062 --> 00:20:23,455
[door slams]
512
00:20:24,543 --> 00:20:25,675
Oh, hey.
Hey.
513
00:20:25,719 --> 00:20:27,111
Can I talk to you?
514
00:20:30,027 --> 00:20:31,507
Talk.
515
00:20:31,550 --> 00:20:34,118
Uh, it's not
exactly private.
516
00:20:34,162 --> 00:20:35,598
I'm fine with it.
517
00:20:35,641 --> 00:20:36,773
Well, I'll make it quick.
518
00:20:36,817 --> 00:20:38,514
It's about the bomb
I dropped on you.
519
00:20:38,557 --> 00:20:40,255
Look, if you want to take the
job, I think you should take it.
520
00:20:40,298 --> 00:20:41,952
It's an amazing opportunity.
521
00:20:41,996 --> 00:20:43,998
It just...
522
00:20:44,041 --> 00:20:46,261
It can't land on me. I can't
make that decision for you.
523
00:20:46,304 --> 00:20:48,002
Of course not.
No one's asking you to.
524
00:20:48,045 --> 00:20:51,092
But you did. You wanted
to know what I thought.
525
00:20:51,135 --> 00:20:53,007
Yeah, what you thought.
526
00:20:53,050 --> 00:20:54,704
'Cause I respect your opinion.
527
00:20:54,748 --> 00:20:57,663
And I didn't want to
hide anything from you.
528
00:20:57,707 --> 00:20:59,535
But I am a grown man.
529
00:20:59,578 --> 00:21:01,580
And I can make my own decisions.
530
00:21:02,756 --> 00:21:04,235
Oh.
531
00:21:05,628 --> 00:21:07,543
And did you make a decision?
532
00:21:07,586 --> 00:21:09,414
I did.
533
00:21:09,458 --> 00:21:11,590
I turned down Yokosuka.
534
00:21:13,505 --> 00:21:15,986
I'm not sure
that's such a good idea.
535
00:21:16,030 --> 00:21:19,381
No, I'm not either, but it's
the only one I got.
536
00:21:19,424 --> 00:21:22,210
Now whatever this is, us...
537
00:21:22,253 --> 00:21:23,733
it might not be anything,
538
00:21:23,777 --> 00:21:25,474
or it might be something
special,
539
00:21:25,517 --> 00:21:28,564
and I need to see
where it goes.
540
00:21:28,607 --> 00:21:31,045
Now, I really do need you
to make a choice.
541
00:21:32,568 --> 00:21:35,266
[both chuckle]
542
00:21:37,225 --> 00:21:38,748
[sighs]
I like the...
543
00:21:38,792 --> 00:21:41,577
darker one.
[laughs]
544
00:21:41,620 --> 00:21:45,407
Good. 'Cause there really was
only one right choice.
545
00:21:53,589 --> 00:21:56,287
Hey, I hung your
tux on the...
546
00:21:56,331 --> 00:21:59,029
What happened?
Are you okay?
547
00:21:59,073 --> 00:22:00,552
Yeah, sure.
548
00:22:00,596 --> 00:22:02,250
Sorry, uh,
549
00:22:02,293 --> 00:22:04,687
are you heading to Loretta's?
550
00:22:04,730 --> 00:22:07,211
I take it you
talked to Sasha.
551
00:22:07,255 --> 00:22:09,648
Yeah, I told her I was
gonna go to the Feds,
552
00:22:09,692 --> 00:22:12,477
expose what she did.
553
00:22:12,521 --> 00:22:14,392
RITA:
Sure, and she deserves it.
554
00:22:14,436 --> 00:22:16,568
Connor doesn't.
555
00:22:16,612 --> 00:22:18,701
I mean, if they pull WITSEC...
556
00:22:18,744 --> 00:22:20,790
Then Sasha stays here.
557
00:22:20,834 --> 00:22:24,446
And neither one of them
will ever be safe.
558
00:22:24,489 --> 00:22:28,319
But if she goes
and takes Connor with her,
559
00:22:28,363 --> 00:22:32,584
then who's to say
what trouble she gets in next?
560
00:22:32,628 --> 00:22:33,977
And I won't be there.
561
00:22:34,021 --> 00:22:36,545
It can't land all
on your shoulders.
562
00:22:36,588 --> 00:22:38,416
You think I should tell Connor?
563
00:22:38,460 --> 00:22:40,636
Look, you're not like Sasha.
564
00:22:40,679 --> 00:22:43,160
I mean, she manipulates him,
she lies to him.
565
00:22:43,204 --> 00:22:44,379
And that's who she is.
566
00:22:44,422 --> 00:22:46,207
He should know the truth.
567
00:22:46,250 --> 00:22:48,252
And that's who you are.
568
00:22:48,296 --> 00:22:50,733
You don't see him as
an extension of yourself.
569
00:22:50,776 --> 00:22:52,256
You recognize that
he has a right
570
00:22:52,300 --> 00:22:53,475
to make his own decisions.
571
00:22:55,520 --> 00:23:00,308
You really are the smartest
woman I have ever known.
572
00:23:00,351 --> 00:23:03,311
Maybe we should get married.
Hey...
573
00:23:03,354 --> 00:23:07,358
Sure. I'm free tonight
if you are.
574
00:23:07,402 --> 00:23:09,317
Ugh, gotta go.
Oh. All right.
575
00:23:09,360 --> 00:23:10,666
I'll try and clear my schedule.
576
00:23:10,709 --> 00:23:12,015
You better.
[chuckles]
577
00:23:12,059 --> 00:23:14,191
[chuckles]I'll see you there.
578
00:23:17,194 --> 00:23:19,588
JIMMY:
Well, this is the last of 'em.
579
00:23:19,631 --> 00:23:22,330
You think we have
enough flowers?
580
00:23:22,373 --> 00:23:24,245
Ooh, get any more and we'll
have to open a nursery.
581
00:23:24,288 --> 00:23:26,290
Wow.
582
00:23:26,334 --> 00:23:27,770
Uh, wow as in good,
or wow as in bad?
583
00:23:27,813 --> 00:23:30,120
Think it's too much?
584
00:23:30,164 --> 00:23:32,035
It's perfect.
It's so beautiful.
585
00:23:32,079 --> 00:23:35,256
Uh, is Mena here?
586
00:23:35,299 --> 00:23:37,214
Oh, she's so excited,
she's already getting ready.
587
00:23:37,258 --> 00:23:39,042
There has been so much going on,
588
00:23:39,086 --> 00:23:40,348
I kind of lost sight
of the fact that
589
00:23:40,391 --> 00:23:41,697
I'm getting married today.
590
00:23:41,740 --> 00:23:43,264
Yes, you are.
591
00:23:43,307 --> 00:23:44,656
I don't know how
to thank you guys.
592
00:23:44,700 --> 00:23:46,354
No, you don't thank family.
It's what we do.
593
00:23:46,397 --> 00:23:48,747
And now it's time to
start getting you ready
594
00:23:48,791 --> 00:23:51,185
for this fabulous dress.
595
00:23:51,228 --> 00:23:53,752
[all chuckling]
596
00:23:57,191 --> 00:23:58,627
It's cool.
597
00:23:58,670 --> 00:24:01,499
Well, it's a proper suit
for a...
598
00:24:03,414 --> 00:24:05,286
...for a proper young man.
599
00:24:07,853 --> 00:24:09,725
You got something else
to tell me.
600
00:24:09,768 --> 00:24:12,206
How did you, uh...
601
00:24:12,249 --> 00:24:13,772
I can tell.
602
00:24:13,816 --> 00:24:15,252
It's about Mom, right?
603
00:24:17,298 --> 00:24:20,431
The attack the other day.
Those men?
604
00:24:20,475 --> 00:24:23,391
I know what you think about her.
605
00:24:23,434 --> 00:24:25,175
And I know what
you're gonna say.
606
00:24:25,219 --> 00:24:27,221
Yeah?
607
00:24:28,700 --> 00:24:30,441
You think she set it up.
608
00:24:33,444 --> 00:24:34,750
You're right.
609
00:24:34,793 --> 00:24:35,838
And you're gonna say
that she did it
610
00:24:35,881 --> 00:24:36,926
so I'd agree to WITSEC.
611
00:24:36,970 --> 00:24:39,755
No, I can't prove it,
612
00:24:39,798 --> 00:24:42,366
and I'm not telling you
to hurt you.
613
00:24:43,933 --> 00:24:46,805
I won't ever lie to you, Connor.
614
00:24:46,849 --> 00:24:50,853
Even when the truth is hard.
615
00:24:52,289 --> 00:24:54,161
So what if she did it?
616
00:24:55,727 --> 00:24:57,512
What am I supposed to do?
617
00:24:57,555 --> 00:25:00,645
There are still people out there
that want to hurt your mom.
618
00:25:00,689 --> 00:25:02,778
Fact is,
619
00:25:02,821 --> 00:25:06,564
you'll all be safer
outside of New Orleans.
620
00:25:06,608 --> 00:25:10,916
But your mom is always
gonna be who she is.
621
00:25:10,960 --> 00:25:13,354
[sighs]
622
00:25:13,397 --> 00:25:17,662
I-I don't know.
I don't...
623
00:25:17,706 --> 00:25:19,969
I don't like what she did,
624
00:25:20,013 --> 00:25:23,364
but...
625
00:25:23,407 --> 00:25:25,844
I know that she loves me.
626
00:25:27,672 --> 00:25:29,152
And I love her, too.
627
00:25:30,806 --> 00:25:33,330
Well, of course you do.
628
00:25:33,374 --> 00:25:35,593
I'm all that she has.
629
00:25:37,247 --> 00:25:38,814
You say I have to make
good choices.
630
00:25:38,857 --> 00:25:41,643
What kind of man would I be
if I stayed?
631
00:25:41,686 --> 00:25:44,863
Leaving her out there
on her own?
632
00:25:46,343 --> 00:25:48,215
She needs me more than you do.
633
00:26:03,447 --> 00:26:05,841
Would you just let me explain
why I did it?!
634
00:26:05,884 --> 00:26:07,973
I know why. This is how
you handle everything.
635
00:26:08,017 --> 00:26:10,715
You beat them up, or you
blow them up, or worse.
636
00:26:10,759 --> 00:26:12,500
Okay, that sounds like
something that Dwayne would say.
637
00:26:12,543 --> 00:26:13,936
He is poisoning you
against me.
638
00:26:13,979 --> 00:26:16,025
He's telling me the truth.
Why won't you?
639
00:26:16,069 --> 00:26:19,898
Everything that I have ever done
640
00:26:19,942 --> 00:26:21,944
has been for you.
641
00:26:21,987 --> 00:26:24,686
That doesn't make it okay.
642
00:26:27,819 --> 00:26:30,692
I understand if you
don't want to go with me.
643
00:26:32,911 --> 00:26:34,652
But I am going.
644
00:26:38,569 --> 00:26:40,484
I'll do better.
645
00:26:40,528 --> 00:26:42,530
No more lies, I promise.
646
00:26:42,573 --> 00:26:44,575
All right.
647
00:26:46,577 --> 00:26:48,753
Pick me up tonight at the bar
after the wedding.
648
00:26:48,797 --> 00:26:51,887
Wait, you're still going
to that? You think it's safe?
649
00:26:53,323 --> 00:26:55,804
Of course.
I'm sure it's safe.
650
00:26:55,847 --> 00:27:00,025
It's just, you know that
you don't owe them anything.
651
00:27:00,069 --> 00:27:02,332
I promised.
652
00:27:02,376 --> 00:27:04,639
Besides, they're kind of
like family, too.
653
00:27:12,560 --> 00:27:14,388
[door closes]
654
00:27:18,740 --> 00:27:20,742
Jimmy, are you kidding me?
655
00:27:20,785 --> 00:27:23,658
Hey, you made it.
Well, I figured I better not be
late to my own wedding.
656
00:27:23,701 --> 00:27:25,834
No, not if you know
what's good for you.
657
00:27:25,877 --> 00:27:26,965
And you brought the talent.
658
00:27:27,009 --> 00:27:28,924
No way I'd miss this.
659
00:27:28,967 --> 00:27:31,492
Here, come on. Give me this.
We got you all set up.
660
00:27:31,535 --> 00:27:33,102
Everything you need
out there on the porch.
661
00:27:33,146 --> 00:27:34,799
Go on. Go on, I'll be
with you in a minute.
662
00:27:34,843 --> 00:27:36,932
Thank you.
663
00:27:39,152 --> 00:27:42,764
How long do we have him?
664
00:27:42,807 --> 00:27:43,852
He's leaving tonight.
665
00:27:43,895 --> 00:27:45,941
From the reception.
666
00:27:45,984 --> 00:27:48,552
I'm sorry, Dwayne.
Well,
667
00:27:48,596 --> 00:27:50,380
it is what it is.
668
00:27:51,642 --> 00:27:52,774
Whoa.
669
00:27:52,817 --> 00:27:54,428
Mama's spotted him.
670
00:27:54,471 --> 00:27:55,603
JIMMY:
Ah. Come on.
671
00:27:55,646 --> 00:27:57,387
I'll put this inside
for you, okay?
672
00:27:57,431 --> 00:27:59,563
You sure?
Yeah. Go say hi.
She's been waiting for you.
673
00:27:59,607 --> 00:28:01,783
Okay, thanks, Jimmy.
Thanks for all of this.
674
00:28:01,826 --> 00:28:04,002
Go on. All right.
675
00:28:06,788 --> 00:28:09,573
Excuse me for interrupting,
676
00:28:09,617 --> 00:28:13,490
but I'm thinking
you must be Connor.
677
00:28:13,534 --> 00:28:14,883
Yes, ma'am.
678
00:28:14,926 --> 00:28:16,450
Pleased to meet you, Connor.
679
00:28:16,493 --> 00:28:19,322
I'm Mena.
Your grandmother.
680
00:28:19,366 --> 00:28:21,542
Oh...
681
00:28:21,585 --> 00:28:23,370
Uh, it's, uh...
682
00:28:23,413 --> 00:28:25,763
It's good to meet you, too.
683
00:28:25,807 --> 00:28:28,810
Well, I see that music
runs in the family.
684
00:28:28,853 --> 00:28:32,074
Uh, uh...
You were a singer, right?
685
00:28:32,117 --> 00:28:33,902
I saw your picture up
at the Trutone.
686
00:28:33,945 --> 00:28:36,121
Mm-hmm. I can tell you
some stories.
687
00:28:36,165 --> 00:28:38,472
I'd like that.Good.
688
00:28:38,515 --> 00:28:41,083
We'll fine each other
later, okay?
689
00:28:41,126 --> 00:28:43,041
I can't wait to hear you play.
690
00:28:43,085 --> 00:28:45,479
Thank you.
Dwayne.
691
00:28:45,522 --> 00:28:48,046
Hey, Mama.
Hi.
692
00:28:48,090 --> 00:28:49,831
[laughs]
693
00:28:49,874 --> 00:28:53,182
Oh... this is turning out
694
00:28:53,226 --> 00:28:55,358
to be such a wonderful day.
695
00:28:55,402 --> 00:28:57,839
Yeah.
Yeah.
696
00:29:01,886 --> 00:29:04,019
Come on, none of that.
697
00:29:04,062 --> 00:29:07,501
[clears throat]
This is a happy day.
698
00:29:07,544 --> 00:29:08,806
Yes, ma'am.
699
00:29:08,850 --> 00:29:10,634
Why don't you go get dressed.
700
00:29:10,678 --> 00:29:12,114
All right?
701
00:29:12,157 --> 00:29:13,898
We're gonna have a wedding.
702
00:29:13,942 --> 00:29:15,944
Okay, Mama.
703
00:29:15,987 --> 00:29:17,902
[laughs]
Okay.
704
00:29:20,818 --> 00:29:23,560
[laughter]
705
00:29:23,604 --> 00:29:25,519
PATTON:
Man, you know we gonna get
this party going.
706
00:29:25,562 --> 00:29:27,390
PRIDE:
Well, that depends.
707
00:29:27,434 --> 00:29:29,131
PATTON:
We gonna take plenty
of videos and pictures.
708
00:29:29,174 --> 00:29:31,568
We gonna keep this party...♪
709
00:29:31,612 --> 00:29:32,700
[chuckling]
710
00:29:32,743 --> 00:29:34,702
Dwayne, it's time.
711
00:29:34,745 --> 00:29:36,747
♪
712
00:30:01,032 --> 00:30:03,426
♪
713
00:30:03,470 --> 00:30:06,081
Thank you.
714
00:30:16,657 --> 00:30:18,876
[Pride laughs]
715
00:30:18,920 --> 00:30:23,098
Friends, we're here tonight
to celebrate a love story.
716
00:30:23,141 --> 00:30:25,100
Rita and Dwayne
717
00:30:25,143 --> 00:30:28,495
fell for each other
as teenagers.
718
00:30:28,538 --> 00:30:32,020
And as it so often does...
719
00:30:32,063 --> 00:30:34,022
life got in the way.
720
00:30:34,065 --> 00:30:35,719
Took a lot of years,
721
00:30:35,763 --> 00:30:37,808
took a lot of detours.
722
00:30:37,852 --> 00:30:39,288
[chuckling]
723
00:30:39,332 --> 00:30:41,725
But they were able to
find each other again.
724
00:30:41,769 --> 00:30:44,075
I have to say,
725
00:30:44,119 --> 00:30:47,122
I am so surprised...♪
726
00:30:54,651 --> 00:30:57,001
♪
727
00:31:07,272 --> 00:31:09,492
♪
728
00:31:15,977 --> 00:31:17,587
♪
729
00:31:17,631 --> 00:31:19,676
RITA:
I do.
730
00:31:19,720 --> 00:31:22,331
Then by the powers vested in me
731
00:31:22,375 --> 00:31:24,768
by the state of Louisiana,
732
00:31:24,812 --> 00:31:28,598
I couldn't be happier
to pronounce you husband
733
00:31:28,642 --> 00:31:30,339
and wife.
734
00:31:30,383 --> 00:31:31,688
[both laugh]
735
00:31:34,082 --> 00:31:35,257
Kiss her, Pride.
736
00:31:35,300 --> 00:31:37,825
Not until Loretta says I can.
737
00:31:37,868 --> 00:31:40,001
[laughter]
738
00:31:40,044 --> 00:31:42,090
Uh, you may now kiss the groom.
739
00:31:42,133 --> 00:31:44,266
[chuckles]
Oh...
740
00:31:46,399 --> 00:31:48,226
[whooping]
741
00:31:57,192 --> 00:31:58,672
[horn honking]
Oh.
742
00:31:58,715 --> 00:32:00,195
Ah...
743
00:32:00,238 --> 00:32:04,025
You better get out there,
before my neighbors come for me.
744
00:32:04,068 --> 00:32:06,114
Jimmy's got a surprise.
745
00:32:06,157 --> 00:32:07,898
JIMMY:
Hey, man. Check it out.
746
00:32:07,942 --> 00:32:10,553
PRIDE:
What the hell?
[laughter]
747
00:32:10,597 --> 00:32:12,337
Well, you may not be going far,
748
00:32:12,381 --> 00:32:14,035
but I figured you ought
to go in style.
749
00:32:14,078 --> 00:32:16,385
[laughs]
So much for a simple wedding.
750
00:32:16,429 --> 00:32:18,039
Where's the fun in that?
751
00:32:18,082 --> 00:32:20,911
This is more than
I ever expected.
752
00:32:22,870 --> 00:32:24,828
Hey, man.
753
00:32:24,872 --> 00:32:26,613
You deserve it, King.
754
00:32:26,656 --> 00:32:31,226
Thank you,
each and every one of you,
755
00:32:31,269 --> 00:32:34,316
for making this night
happen so fast.
756
00:32:34,359 --> 00:32:38,233
To be able to carve out
a moment like this
757
00:32:38,276 --> 00:32:41,192
after the year
that we've been through,
758
00:32:41,236 --> 00:32:43,238
to share it
with the people we love,
759
00:32:43,281 --> 00:32:47,634
in this city that we love,
is a gift.
760
00:32:47,677 --> 00:32:50,245
Tomorrow we're back at it,
761
00:32:50,288 --> 00:32:51,725
'cause there's work to do.
762
00:32:51,768 --> 00:32:53,901
But tonight...
763
00:32:55,076 --> 00:32:57,295
Laissez les bons temps rouler.
764
00:32:57,339 --> 00:32:59,689
What do you say?
Ah! Let's do it.
765
00:32:59,733 --> 00:33:01,256
Thank you, Jimmy.
Let's go.
766
00:33:01,299 --> 00:33:02,387
[engine starts]
767
00:33:02,431 --> 00:33:04,215
[cheering]
768
00:33:05,956 --> 00:33:07,915
[band playing]
769
00:33:07,958 --> 00:33:10,265
♪ I can't believe it.
770
00:33:10,308 --> 00:33:12,397
[phone ringing]
With the broken ribs
771
00:33:12,441 --> 00:33:13,921
and all this stuff.
You know--
772
00:33:13,964 --> 00:33:16,053
Oh, my God. Look who it is.
773
00:33:16,097 --> 00:33:18,621
Hey.
Laurel. Laurel, everybody.
774
00:33:18,665 --> 00:33:20,754
[cheering]
Laurel, Laurel, Laurel, hey!
775
00:33:20,797 --> 00:33:23,234
Hey, hey, my daughter
Laurel, hey!
776
00:33:23,278 --> 00:33:25,672
Okay, hang-hang on. Hang on.
777
00:33:25,715 --> 00:33:28,065
Let me get somewhere
where I can hear you.
778
00:33:28,109 --> 00:33:29,893
Hang on. Hold up.
779
00:33:29,937 --> 00:33:31,895
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Hi, honey.
780
00:33:31,939 --> 00:33:33,070
I'm so sorry, Dad. I don't mean
781
00:33:33,114 --> 00:33:34,855
to take you away
from your party.
782
00:33:34,898 --> 00:33:36,247
No, no. There's no one else
in the world
783
00:33:36,291 --> 00:33:37,771
I'd rather be talking to
right now.
784
00:33:37,814 --> 00:33:39,686
I just got off the phone
with Gran.
785
00:33:39,729 --> 00:33:41,818
She-she said
it was really beautiful.
786
00:33:41,862 --> 00:33:44,342
Oh, my-- Loretta and Jimmy
pulled out all the stops,
787
00:33:44,386 --> 00:33:45,779
and then some.
788
00:33:45,822 --> 00:33:47,781
I'm really glad that Gran
got to be there.
789
00:33:47,824 --> 00:33:50,044
I just, I wish I had, too.
790
00:33:50,087 --> 00:33:52,829
Ah, me too, but--
more than you know.
791
00:33:52,873 --> 00:33:54,918
Oh, but I do have
some good news.
792
00:33:54,962 --> 00:33:56,659
David and I chose a new date,
793
00:33:56,703 --> 00:33:58,487
so the next time
What?
794
00:33:58,531 --> 00:34:00,924
I see you, you might be
walking me down the aisle.
795
00:34:00,968 --> 00:34:02,186
I can't wait.
796
00:34:02,230 --> 00:34:03,753
I'll tell you
all about it later,
797
00:34:03,797 --> 00:34:04,841
but I love you so much.
PATTON: Hey, Pride!
798
00:34:04,885 --> 00:34:06,364
Have a wonderful night
799
00:34:06,408 --> 00:34:07,975
and give Rita my love, okay?
Let's get a picture!
800
00:34:08,018 --> 00:34:09,716
I-I will. Hey, yeah,
all right, I'm right--
801
00:34:09,759 --> 00:34:11,674
I'm coming. I will.
I love you, too.
802
00:34:11,718 --> 00:34:13,937
Thank you so much for calling.
I wish you were here.
803
00:34:13,981 --> 00:34:15,504
Yeah. I love you. Miss you. Bye.
804
00:34:15,548 --> 00:34:16,897
Bye.
805
00:34:19,900 --> 00:34:24,165
♪ She's walking like
the Family Stone ♪
806
00:34:24,208 --> 00:34:26,689
♪ Smooth like Marvin Gaye
807
00:34:26,733 --> 00:34:28,778
[phone beeps]
808
00:34:28,822 --> 00:34:30,998
♪ She's rock and roll
809
00:34:31,041 --> 00:34:33,391
♪ Like Keith and Mick
810
00:34:33,435 --> 00:34:36,090
♪ She sings like Lady Day
811
00:34:37,874 --> 00:34:40,747
♪ Oh, now, she's music...
812
00:34:40,790 --> 00:34:43,750
You, uh, you sounded amazing
on that guitar, Connor.
813
00:34:43,793 --> 00:34:45,099
Thanks.
814
00:34:45,142 --> 00:34:47,928
Appreciate you staying
for the wedding
815
00:34:47,971 --> 00:34:50,191
and-and all of this.
816
00:34:50,234 --> 00:34:52,019
Means a lot.
817
00:34:52,062 --> 00:34:53,716
How about a dance?
818
00:34:53,760 --> 00:34:54,978
Could you just give us a minute?
819
00:34:55,022 --> 00:34:56,937
Oh, I wasn't talking to you.
820
00:34:56,980 --> 00:34:58,155
Wh...
821
00:34:59,113 --> 00:35:01,071
Oh, uh-- no, I-I don't...
822
00:35:01,115 --> 00:35:02,551
Yeah, yeah, yeah.
It's my wedding, Connor,
823
00:35:02,595 --> 00:35:05,206
and I'm not taking no
for an answer.
824
00:35:05,249 --> 00:35:06,816
CONNOR: U-Uh...
♪ She's music
825
00:35:06,860 --> 00:35:09,123
[Rita laughs]
♪ The way she sounds
826
00:35:09,166 --> 00:35:11,865
♪ Make me do the things
I do... ♪
827
00:35:11,908 --> 00:35:13,954
[music playing in distance]
828
00:35:19,960 --> 00:35:21,526
[knocks on hood]
829
00:35:26,270 --> 00:35:28,969
All clear. But we should
make this quick.
830
00:35:31,275 --> 00:35:32,755
After you, Ms. Broussard.
831
00:35:35,410 --> 00:35:38,108
Uh, let me get him on my own.
I don't want to make a scene.
832
00:35:39,109 --> 00:35:41,372
[laughs]:
Oh. I'll be fine.
833
00:35:41,416 --> 00:35:43,897
It's a party
full of federal agents.
834
00:35:55,517 --> 00:35:57,562
♪
835
00:36:04,221 --> 00:36:06,267
♪
836
00:36:13,013 --> 00:36:15,058
[laughs softly]
837
00:36:19,976 --> 00:36:21,935
♪ She's music
838
00:36:21,978 --> 00:36:25,373
♪ She makes me lose control
839
00:36:25,416 --> 00:36:28,376
♪ Oh, she touches,
oh, touches my soul ♪
840
00:36:28,419 --> 00:36:29,290
♪ Well...
841
00:36:44,522 --> 00:36:47,003
♪ Such a night
842
00:36:48,657 --> 00:36:50,441
♪ It's such a night
843
00:36:52,400 --> 00:36:54,315
♪ Sweet confusion
844
00:36:54,358 --> 00:36:56,491
♪ Under the moonlight...
845
00:36:59,537 --> 00:37:02,236
So since y'all two are
officially official, that mean
846
00:37:02,279 --> 00:37:04,325
you're gonna be sticking around
for a while now, huh?
Here we go.
847
00:37:04,368 --> 00:37:07,067
I guess it does.
Is that a good thing?
848
00:37:07,110 --> 00:37:09,983
Yeah, it is. Pay up, Gregorio.
849
00:37:10,026 --> 00:37:11,680
Couldn't you stay true
to character, be an ass
850
00:37:11,724 --> 00:37:13,508
and, like, skip town
or something?
851
00:37:13,551 --> 00:37:14,857
I'm sorry to disappoint you.
852
00:37:14,901 --> 00:37:15,989
PATTON:
You too, Khoury.
853
00:37:16,032 --> 00:37:17,381
Come on.
854
00:37:18,382 --> 00:37:19,557
Really? Et tu?
855
00:37:19,601 --> 00:37:21,342
Well, what can I say?
856
00:37:21,385 --> 00:37:23,953
This is, however, a bet
I am happy to lose.
857
00:37:23,997 --> 00:37:24,954
Oh, yeah?
858
00:37:24,998 --> 00:37:26,173
Yeah.
859
00:37:26,216 --> 00:37:27,652
Oh, get a room, you two. Please.
860
00:37:27,696 --> 00:37:29,350
All right, ding-dongs, let's go.
861
00:37:29,393 --> 00:37:30,873
Second line is forming outside.
862
00:37:30,917 --> 00:37:32,048
GREGORIO:
All right, let's do it.
863
00:37:32,092 --> 00:37:33,528
Ooh, I'm-a sit this one out.
864
00:37:33,571 --> 00:37:34,703
Oh, no, baby, you can't do that.
865
00:37:34,747 --> 00:37:36,009
You practically a local now.
866
00:37:36,052 --> 00:37:37,358
You can't skip a second line.
867
00:37:37,401 --> 00:37:39,055
Loosen up. You need
to live a little.
868
00:37:39,099 --> 00:37:41,231
Yeah, so let's go.
Come on, Carter. Come on.
869
00:37:41,275 --> 00:37:42,580
Hey. What's this all about?
870
00:37:44,931 --> 00:37:46,236
What else? Sasha.
871
00:37:46,280 --> 00:37:47,498
You said she was
right in front of you?
872
00:37:47,542 --> 00:37:48,891
We thought she went inside.
873
00:37:48,935 --> 00:37:50,284
The next thing we know,
she's gone.
874
00:37:50,327 --> 00:37:51,502
NOPD's helping with the search.
875
00:37:51,546 --> 00:37:53,156
Yeah, waste of time.
876
00:37:53,200 --> 00:37:54,679
If she doesn't want to
be found, she won't be.
877
00:37:54,723 --> 00:37:56,377
You'll let me know
if you hear from her?
878
00:37:56,420 --> 00:37:57,682
Of course.
879
00:37:57,726 --> 00:37:59,554
Why would Broussard ditch us?
880
00:37:59,597 --> 00:38:01,164
Thought she wanted this deal.
881
00:38:01,208 --> 00:38:03,601
She must have changed her mind.
882
00:38:05,212 --> 00:38:07,040
Hope she doesn't regret it.
883
00:38:07,083 --> 00:38:09,520
[quietly]:
Yeah.
884
00:38:09,564 --> 00:38:12,001
[engine starts]
885
00:38:20,183 --> 00:38:22,490
[exhales]
She's not coming, is she?
886
00:38:22,533 --> 00:38:24,100
Doesn't look like it.
887
00:38:24,144 --> 00:38:27,538
[sighs]
Sasha taking care of Sasha.
888
00:38:27,582 --> 00:38:29,366
Can't say I'm surprised.
889
00:38:31,151 --> 00:38:32,543
But you are.
890
00:38:34,502 --> 00:38:37,635
Seems I've got a blind spot
when it comes to her.
891
00:38:37,679 --> 00:38:39,333
You did see the good
in her once, Dwayne.
892
00:38:39,376 --> 00:38:42,118
There's nothing wrong
hoping to see it again.
893
00:38:43,772 --> 00:38:47,254
Oh, now, come on,
let us go in and join the party.
894
00:38:47,297 --> 00:38:51,040
Sasha Broussard is not gonna
spoil this beautiful night.
895
00:38:51,084 --> 00:38:52,389
Okay.
896
00:38:52,433 --> 00:38:54,217
[phone ringing]
897
00:38:54,261 --> 00:38:55,436
Uhp.
898
00:38:56,437 --> 00:38:57,525
Um...
899
00:38:57,568 --> 00:38:59,048
Be right there.
900
00:38:59,092 --> 00:39:00,310
Okay.
901
00:39:04,445 --> 00:39:06,403
Pride here.
902
00:39:06,447 --> 00:39:08,579
SASHA:
Looks like you win.
903
00:39:10,320 --> 00:39:12,018
What are you doing, Sasha?
904
00:39:12,061 --> 00:39:14,324
I'm doing what's best
for Connor.
905
00:39:14,368 --> 00:39:16,587
Look, disappearing
without a word
906
00:39:16,631 --> 00:39:18,807
is not what's best for him.
907
00:39:18,851 --> 00:39:20,635
Well, he won't understand.
908
00:39:20,678 --> 00:39:22,985
Not now, but you should.
909
00:39:25,770 --> 00:39:29,122
I sent a letter, um,
but don't give it to him now.
910
00:39:29,165 --> 00:39:32,473
Save it for when he doesn't
hate me quite so much.
911
00:39:32,516 --> 00:39:34,823
Just call the Marshals,
all right?
912
00:39:34,867 --> 00:39:36,651
You shouldn't be
out there alone.
913
00:39:36,694 --> 00:39:39,697
Listen to you.
914
00:39:39,741 --> 00:39:41,656
You almost sound like you care.
915
00:39:43,614 --> 00:39:46,313
I can handle myself.
916
00:39:46,356 --> 00:39:48,054
I always have.
917
00:39:49,882 --> 00:39:53,320
You need to protect our boy.
918
00:39:53,363 --> 00:39:55,191
Do you hear me?
919
00:39:57,150 --> 00:39:59,021
You know I will.
920
00:40:00,066 --> 00:40:02,155
I do.
921
00:40:02,198 --> 00:40:03,808
[sniffles]
922
00:40:11,512 --> 00:40:13,557
[engine starts]
923
00:40:24,394 --> 00:40:26,092
She's in the wind.
924
00:40:26,135 --> 00:40:30,096
So I guess we're parents
as well as newlyweds?
925
00:40:30,139 --> 00:40:31,662
[chuckles]
926
00:40:31,706 --> 00:40:34,143
Not what you were expecting,
I know.
927
00:40:34,187 --> 00:40:35,710
Hey.
928
00:40:35,753 --> 00:40:38,147
We've got the rest of our lives
to spend together.
929
00:40:38,191 --> 00:40:40,367
Right now, Connor needs you.
930
00:40:40,410 --> 00:40:43,239
Well, he... he needs us.
931
00:40:45,241 --> 00:40:47,113
[laughter]
932
00:40:47,156 --> 00:40:48,766
Should I tell him?
933
00:40:48,810 --> 00:40:50,638
First time I've seen him laugh.
934
00:40:50,681 --> 00:40:52,422
[chuckles]
935
00:40:52,466 --> 00:40:57,123
Maybe let him have tonight?
936
00:40:57,166 --> 00:40:58,646
Yeah.
937
00:40:58,689 --> 00:41:00,735
♪
938
00:41:04,217 --> 00:41:05,783
Hey, lovebirds,
939
00:41:05,827 --> 00:41:07,655
this train is moving out.
940
00:41:07,698 --> 00:41:09,700
[laughter]
941
00:41:09,744 --> 00:41:11,398
Okay.
942
00:41:11,441 --> 00:41:13,574
All right.
943
00:41:13,617 --> 00:41:15,228
[phones ringing, vibrating]
Oh.
944
00:41:15,271 --> 00:41:16,881
Ah.
Oh.
945
00:41:17,839 --> 00:41:19,319
Really?
946
00:41:19,362 --> 00:41:21,103
Is that a surprise?
947
00:41:21,147 --> 00:41:23,932
Yeah. Navy crimes
waits for no one.
948
00:41:23,976 --> 00:41:26,369
Got a breach at Stennis.
949
00:41:26,413 --> 00:41:28,241
All right, we got this.
Yeah, yeah.
950
00:41:28,284 --> 00:41:29,285
Enjoy your night.
951
00:41:29,329 --> 00:41:30,199
We'll-we'll keep you posted.
952
00:41:30,243 --> 00:41:31,722
You sure?
953
00:41:31,766 --> 00:41:33,202
Absolutely.
954
00:41:33,246 --> 00:41:34,551
He's just happy to skip
the second line.
955
00:41:34,595 --> 00:41:36,423
Devastated,
but I'll get over it.
956
00:41:36,466 --> 00:41:39,426
All right, then go ahead.
Learn things.
957
00:41:39,469 --> 00:41:41,167
Get out of here.
958
00:41:41,210 --> 00:41:43,473
["When the Saints
Go Marching In" playing]
959
00:41:43,517 --> 00:41:45,910
♪
960
00:41:45,954 --> 00:41:48,391
[cheering]
961
00:41:57,792 --> 00:41:59,837
♪
962
00:42:16,811 --> 00:42:18,856
♪
65550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.