Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,116 --> 00:00:14,726
You know, we work
with trained investigators--
2
00:00:14,770 --> 00:00:16,641
they're gonna notice
you wearing yesterday's clothes.
3
00:00:16,685 --> 00:00:18,730
Ha, ha. [laughs]
4
00:00:18,774 --> 00:00:20,384
Oh!
5
00:00:20,427 --> 00:00:22,038
PATTON:
Woman up the block
saw a van race away,
6
00:00:22,081 --> 00:00:23,779
but she got the name
off the side of the van.
7
00:00:23,822 --> 00:00:26,695
GREGORIO:
Hope Now Foundation.
You know her?
8
00:00:26,738 --> 00:00:27,913
PRIDE:
That's Sasha Broussard.
9
00:00:27,957 --> 00:00:28,871
GREGORIO:
She tried to have you killed.
10
00:00:28,914 --> 00:00:29,915
PRIDE:
Couple of times.
11
00:00:29,959 --> 00:00:32,309
Firebombing my bar
was a big mistake.
12
00:00:32,352 --> 00:00:33,397
What are you talking about?
13
00:00:33,440 --> 00:00:34,833
-Get down!
-Oh!
14
00:00:34,877 --> 00:00:35,965
[rapid gunfire]
15
00:00:36,008 --> 00:00:37,227
Got some questions
for you, Watkins,
16
00:00:37,270 --> 00:00:38,881
about a shooting
across town.
17
00:00:38,924 --> 00:00:41,492
These are the chemical
signatures of the firebombs
18
00:00:41,536 --> 00:00:43,233
that destroyed
Sasha's properties.
19
00:00:43,276 --> 00:00:45,017
They have a suspect, but
not enough to make an arrest.
20
00:00:45,061 --> 00:00:48,151
-PRIDE:
-This looks like the guy who
tried to shoot me and Sasha.
21
00:00:48,194 --> 00:00:50,022
GREGORIO:
We know who stole the van
from Hope Now.
22
00:00:50,066 --> 00:00:52,547
-HANNAH: NCIS!
-Connor!
23
00:00:52,590 --> 00:00:54,636
PATTON:
I've been digging
into Connor's mom, Molly.
24
00:00:54,679 --> 00:00:56,725
She went to visit Sasha
every month.
25
00:00:56,768 --> 00:00:58,335
She brought Connor with her
every time?
26
00:00:58,378 --> 00:01:00,380
-Yeah.
-PRIDE: Sasha tried to tell me.
27
00:01:00,424 --> 00:01:03,035
-She tried to tell you what?
-She has a son.
28
00:01:03,079 --> 00:01:04,776
And I think
he might be mine, too.
29
00:01:04,820 --> 00:01:07,431
Backup's here.
Time to pick up Dalton Bonet.
30
00:01:08,780 --> 00:01:12,175
[groaning]
31
00:01:12,958 --> 00:01:14,786
[high-pitched ringing]
32
00:01:14,830 --> 00:01:17,746
[Carter groaning]
33
00:01:23,055 --> 00:01:24,796
[groans]
34
00:01:24,840 --> 00:01:27,103
[panting]
35
00:01:29,105 --> 00:01:31,411
[groans]
36
00:01:31,455 --> 00:01:32,891
[car alarm chirping]
37
00:01:32,935 --> 00:01:35,720
Come on, can you
stand? You good?
38
00:01:35,764 --> 00:01:37,200
Yeah. [groans]
39
00:01:40,246 --> 00:01:43,032
[sirens wailing in distance]
40
00:01:43,075 --> 00:01:45,121
[groans]
41
00:01:50,039 --> 00:01:52,432
Hey.
Hannah.
42
00:01:52,476 --> 00:01:56,001
Hannah, come back to me.
Hey.
43
00:01:56,045 --> 00:01:59,614
[mumbles softly]
44
00:01:59,657 --> 00:02:01,093
[sighs]
45
00:02:01,137 --> 00:02:03,618
♪ Boom, boom, boom, boom
46
00:02:03,661 --> 00:02:06,272
♪ Bang, bang, bang, bang
47
00:02:06,316 --> 00:02:08,623
♪ Boom, boom, boom, boom
48
00:02:08,666 --> 00:02:10,015
♪ How, how, how, how
49
00:02:10,059 --> 00:02:12,409
♪ Hey, hey
50
00:02:18,241 --> 00:02:19,808
♪ You gotta come on.
51
00:02:24,377 --> 00:02:25,770
[indistinct radio chatter]
52
00:02:25,814 --> 00:02:28,164
OFFICER: Okay, can we get
a firm count, then,
53
00:02:28,207 --> 00:02:30,079
on how many
casualties?
54
00:02:30,122 --> 00:02:32,211
Khoury. Hey.
55
00:02:32,255 --> 00:02:33,604
HANNAH: Hey, Pride.
56
00:02:33,648 --> 00:02:35,432
Sorry if we ruined
any of your plans.
57
00:02:35,475 --> 00:02:36,651
We should get you to a hospital.
58
00:02:36,694 --> 00:02:38,696
Just got some scrapes
and bruises.
59
00:02:38,740 --> 00:02:41,003
-Maybe a concussion.
-CARTER: Well, I think
60
00:02:41,046 --> 00:02:42,918
the ego's gonna be
your biggest bruise.
61
00:02:42,961 --> 00:02:45,094
PRIDE: Well, just glad
you're both okay.
62
00:02:45,137 --> 00:02:46,748
GREGORIO:
Can't say the same
63
00:02:46,791 --> 00:02:49,098
for whoever is inside.
We got a massacre.
64
00:02:49,141 --> 00:02:51,361
NOFD counts six bodies,
could be more.
65
00:02:51,404 --> 00:02:53,189
-What do we know about the bomb?
-Blast pattern
66
00:02:53,232 --> 00:02:56,540
suggests that the device
exploded inside the storeroom.
67
00:02:56,583 --> 00:02:59,282
Sebastian's in there now
hunting for pieces of it.
68
00:02:59,325 --> 00:03:02,677
And Watkins had a lot of
enemies, but this is next-level.
69
00:03:02,720 --> 00:03:04,461
Not for Sasha Broussard.
70
00:03:04,504 --> 00:03:08,030
Isn't mass murder a bit of an
overreaction? Even for Sasha?
71
00:03:08,073 --> 00:03:09,727
Short answer: no.
72
00:03:09,771 --> 00:03:12,991
When a Broussard makes a move,
they clear the entire board.
73
00:03:13,035 --> 00:03:15,820
Yeah, then we need to
connect this to her.
74
00:03:15,864 --> 00:03:18,780
Let's start with Dalton Bonet,
Watkins' right-hand man,
75
00:03:18,823 --> 00:03:21,652
and also a suspect
in those fire bombings.
76
00:03:21,696 --> 00:03:24,394
Most likely, he's in that
rubble alongside Watkins.
77
00:03:24,437 --> 00:03:26,309
Most likely.
Question is, who else?
78
00:03:26,352 --> 00:03:27,963
GREGORIO:
Wade's on her way right now.
79
00:03:28,006 --> 00:03:29,486
She's gonna have her hands full
80
00:03:29,529 --> 00:03:31,706
matching body
parts to get IDs.
81
00:03:33,795 --> 00:03:35,710
JIMMY:
Why are we sharing this drink?
82
00:03:38,234 --> 00:03:42,673
Got some news earlier
83
00:03:42,717 --> 00:03:45,720
that... [laughs]
84
00:03:45,763 --> 00:03:46,982
was not expecting.
85
00:03:47,025 --> 00:03:49,811
I mean, not in a hundred years.
86
00:03:49,854 --> 00:03:51,464
You sick or something?
87
00:03:51,508 --> 00:03:52,944
No, no.
88
00:03:52,988 --> 00:03:56,556
Turns out...
89
00:03:56,600 --> 00:04:00,038
I might have a 17-year-old son.
90
00:04:01,648 --> 00:04:05,043
Yeah, that would be unexpected.
[chuckles]
91
00:04:05,087 --> 00:04:08,046
Name's Connor Davenport.
92
00:04:08,917 --> 00:04:11,006
But his birth name is Broussard.
93
00:04:11,049 --> 00:04:13,095
-Sasha?
-Mm-hmm.
94
00:04:13,138 --> 00:04:14,879
The same woman
95
00:04:14,923 --> 00:04:16,707
who went to prison
for trying to have you killed?
96
00:04:16,751 --> 00:04:19,841
-Same woman.
-So, you and Sasha...
97
00:04:19,884 --> 00:04:22,060
That's how it works.
98
00:04:22,887 --> 00:04:24,628
-17 years.
-Yeah.
99
00:04:24,671 --> 00:04:26,848
Well, that's a long time.[chuckles softly]
100
00:04:26,891 --> 00:04:28,632
Why's she telling you now?
101
00:04:28,675 --> 00:04:30,590
The boy found out.
102
00:04:32,201 --> 00:04:35,813
Connor's, uh, "Hello, Dad"
103
00:04:35,857 --> 00:04:39,774
was a Molotov cocktail
through our window.
104
00:04:39,817 --> 00:04:42,515
Yeah, gets your attention,
-for sure.
-Yeah.
105
00:04:42,559 --> 00:04:45,562
He's over his head, on the run.
106
00:04:45,605 --> 00:04:47,085
'Cause I'm coming after him.
107
00:04:47,129 --> 00:04:49,087
But the part
108
00:04:49,131 --> 00:04:51,350
that I can't shake
109
00:04:51,394 --> 00:04:55,180
is this feeling
that I'm responsible.
110
00:04:55,224 --> 00:04:57,008
What, for a kid you didn't know?
111
00:04:57,052 --> 00:04:58,270
No, for Sasha.
112
00:04:59,619 --> 00:05:02,231
She could have been
someone else.
113
00:05:02,274 --> 00:05:04,755
But I pushed her away.
114
00:05:04,799 --> 00:05:06,148
Back to the Broussards.
115
00:05:06,191 --> 00:05:08,585
-She had no other choice.
-What, but to be a monster?
116
00:05:08,628 --> 00:05:10,587
[sighs][laughs] I mean,
you're talented,
117
00:05:10,630 --> 00:05:13,416
but you don't have that
kind of power over people.
118
00:05:13,459 --> 00:05:15,200
Sasha is what she is.
119
00:05:15,244 --> 00:05:17,115
What am I, Jimmy?
120
00:05:17,942 --> 00:05:19,465
Spent my life
121
00:05:19,509 --> 00:05:20,902
proving to the world
122
00:05:20,945 --> 00:05:24,079
that I was better than my...
123
00:05:24,122 --> 00:05:26,821
than our father.
124
00:05:28,126 --> 00:05:31,260
And in the end...
125
00:05:31,303 --> 00:05:33,915
I'm more like Cassius
than I want to admit.
126
00:05:33,958 --> 00:05:35,917
You are nothing like our father.
127
00:05:35,960 --> 00:05:37,570
Man was the king of secrets.
128
00:05:37,614 --> 00:05:39,834
He taught me how to keep one
about this thing with Sasha.
129
00:05:39,877 --> 00:05:42,314
That's just
common sense, brother.
130
00:05:45,056 --> 00:05:48,930
The other thing that makes
you different than our father...
131
00:05:48,973 --> 00:05:52,368
is you are gonna
handle this mess.
132
00:05:56,111 --> 00:05:57,721
[sighs]
133
00:05:59,984 --> 00:06:01,768
[groans softly]
134
00:06:01,812 --> 00:06:04,902
You find Connor?
135
00:06:04,946 --> 00:06:06,164
Ditched his phone.
136
00:06:06,208 --> 00:06:07,905
Patton couldn't track him.
137
00:06:07,949 --> 00:06:10,995
Mm. That's too bad.
138
00:06:11,039 --> 00:06:13,258
But you'll find him.
139
00:06:13,302 --> 00:06:15,826
Yeah.
140
00:06:15,870 --> 00:06:18,350
What else, Dwayne?
141
00:06:19,656 --> 00:06:22,920
There was a bombing
at a bar, Mid-City.
142
00:06:22,964 --> 00:06:25,749
Hannah and Carter were there.
143
00:06:25,792 --> 00:06:27,142
They okay?
144
00:06:27,185 --> 00:06:28,447
Yeah, basically,
but it was a close call.
145
00:06:28,491 --> 00:06:31,494
They were picking up a suspect.
146
00:06:31,537 --> 00:06:34,366
I think Sasha got to him first.
147
00:06:36,978 --> 00:06:40,198
Well, guess you'll
deal with that, too.
148
00:06:42,026 --> 00:06:44,855
[sighs]
149
00:06:44,899 --> 00:06:49,077
WADE:
Still can't believe
you share a son with that woman.
150
00:06:49,120 --> 00:06:52,950
I mean, it's Shakespearean,
when you come to think about it.
151
00:06:52,994 --> 00:06:55,387
Well, I would have
preferred it to be a comedy.
152
00:06:55,431 --> 00:06:57,128
Oh, I think it's
a bit of both.
153
00:06:57,172 --> 00:06:58,695
Guess we know who the fool is.
154
00:06:58,738 --> 00:06:59,957
Dwayne,
155
00:07:00,001 --> 00:07:03,874
the fool is usually
the wisest character.
156
00:07:03,918 --> 00:07:05,354
Well, then it's not me.
157
00:07:05,397 --> 00:07:07,704
Still can't tell
if Sasha's playing me or not.
158
00:07:07,747 --> 00:07:10,228
Sasha Broussard-- she
always has an angle.
159
00:07:10,272 --> 00:07:12,796
Yeah, which is why
I need you
160
00:07:12,839 --> 00:07:15,538
to rush the IDs
on these bombing victims.
161
00:07:15,581 --> 00:07:18,367
And figure out if Sasha
was behind this attack?
162
00:07:18,410 --> 00:07:21,370
Sasha is behind it,
no doubt in my mind.
163
00:07:21,413 --> 00:07:22,893
All due respect, Dwayne,
164
00:07:22,937 --> 00:07:24,721
your mind's a little cloudy
-on this one.
-No.
165
00:07:24,764 --> 00:07:27,028
I've never seen things
so clearly.
166
00:07:27,071 --> 00:07:29,552
You see the possibility
of having a son
167
00:07:29,595 --> 00:07:32,947
you didn't know you have
with a woman you hate. Cloudy.
168
00:07:32,990 --> 00:07:34,644
-WOMAN:
-Get that out of my
face. Uh, uh, don't...
169
00:07:34,687 --> 00:07:37,212
WOMAN 2:
Ma'am, you have to put
your mask on, please.
170
00:07:37,255 --> 00:07:38,561
I don't need any more excuses.
171
00:07:38,604 --> 00:07:40,128
Show me my boy, now!
172
00:07:40,171 --> 00:07:41,607
Can I be of
assistance here?
173
00:07:41,651 --> 00:07:43,522
Not if you're anything
like this bitch.
174
00:07:43,566 --> 00:07:44,871
I'm the parish
medical examiner.
175
00:07:44,915 --> 00:07:46,438
You're gonna have to
change your tone
176
00:07:46,482 --> 00:07:50,486
and put on a mask
if you expect any help from us.
177
00:07:55,360 --> 00:07:57,667
Well, I'm Beverly Watkins.
178
00:07:57,710 --> 00:07:59,582
And my son's body is here.
179
00:07:59,625 --> 00:08:02,411
Elias. I know,
Ms. Watkins.
180
00:08:02,454 --> 00:08:04,674
Just like I know
you and your family.
181
00:08:04,717 --> 00:08:08,025
I recognized you. I...
-You used to be that sheriff.
-Yeah.
182
00:08:08,069 --> 00:08:10,419
I was.
Some time ago.
183
00:08:10,462 --> 00:08:12,247
I want my boy back.
184
00:08:12,290 --> 00:08:15,206
Well, we still
haven't identified or...
185
00:08:15,250 --> 00:08:16,599
Elias was at his bar yesterday.
186
00:08:16,642 --> 00:08:20,211
His bar exploded.
You do the math.
187
00:08:20,255 --> 00:08:22,039
Please.
188
00:08:22,083 --> 00:08:23,823
Need to see him.
189
00:08:23,867 --> 00:08:26,478
I'm sorry, Ms. Watkins.
I understand your pain.
190
00:08:26,522 --> 00:08:29,438
But there are
multiple victims,
191
00:08:29,481 --> 00:08:32,702
and we haven't sorted...
it all out.
192
00:08:32,745 --> 00:08:36,793
What does that mean?
Sorting out?
193
00:08:36,836 --> 00:08:39,230
It means that she's respectfully
and honorably
194
00:08:39,274 --> 00:08:40,884
taking care of your son.
195
00:08:40,927 --> 00:08:42,842
We'll get him back to you
as soon as we can.
196
00:08:42,886 --> 00:08:44,975
But to do that,
I need your help.
197
00:08:45,019 --> 00:08:48,152
A DNA sample--
a hair from a comb,
198
00:08:48,196 --> 00:08:50,241
a toothbrush.
199
00:08:50,285 --> 00:08:52,591
Can you help me with that?
200
00:08:54,158 --> 00:08:56,987
Okay.
201
00:08:57,031 --> 00:08:59,033
[crying]
202
00:09:01,383 --> 00:09:03,646
[crying]
203
00:09:07,519 --> 00:09:09,826
[beeping, whirring]
204
00:09:11,958 --> 00:09:13,482
Oh, hey.
205
00:09:13,525 --> 00:09:15,832
Oh, hey, back.
206
00:09:22,578 --> 00:09:25,450
We, uh, need to... We should discuss...
207
00:09:25,494 --> 00:09:27,539
[laughs]
208
00:09:28,323 --> 00:09:32,327
Why is this so weird?
209
00:09:32,370 --> 00:09:36,157
Uh, we should talk about... us.
210
00:09:36,200 --> 00:09:38,028
Yeah.
Is there an us?
211
00:09:38,072 --> 00:09:41,118
Well, that's one of the
topics of discussion.
212
00:09:41,162 --> 00:09:42,728
Okay.
213
00:09:42,772 --> 00:09:44,600
Uh, ladies first.
214
00:09:44,643 --> 00:09:45,775
[laughing]:
No, that's not fair.
215
00:09:45,818 --> 00:09:48,212
Mm, I did save your life
yesterday.
216
00:09:48,256 --> 00:09:49,779
Fair enough.
217
00:09:49,822 --> 00:09:51,172
Okay.
218
00:09:51,215 --> 00:09:54,305
Well, I've been doing
a lot of thinking, and...
219
00:09:54,349 --> 00:09:56,655
Oh. Hey, guys.
Sebastian just got back
220
00:09:56,699 --> 00:09:58,135
from the lab. He's
got our bomb maker.
221
00:09:58,179 --> 00:10:00,442
Okay.
222
00:10:02,705 --> 00:10:05,621
Saved by New York.[laughs]
223
00:10:07,188 --> 00:10:08,580
What'd you find, Sebastian?
224
00:10:08,624 --> 00:10:10,843
Traces of a PETN detonator
225
00:10:10,887 --> 00:10:12,845
inside a homemade
ceramic casing.
226
00:10:12,889 --> 00:10:15,152
It's a trademark used
by one Roger MacManus.
227
00:10:15,196 --> 00:10:17,023
HANNAH:
MacManus.
228
00:10:17,067 --> 00:10:19,939
He was connected to at least a
dozen right-wing militia groups.
229
00:10:19,983 --> 00:10:22,594
Suspected in multiple domestic
bombings spanning years.
230
00:10:22,638 --> 00:10:24,466
But the key word here is "was."
231
00:10:24,509 --> 00:10:26,337
Roger MacManus died
five years ago.
232
00:10:26,381 --> 00:10:27,773
So, what--
you're saying the bomb
233
00:10:27,817 --> 00:10:29,166
that blew up Watkins' bar
was five years old?
234
00:10:29,210 --> 00:10:31,734
Uh, no.
So, I reconstructed the device,
235
00:10:31,777 --> 00:10:33,518
and it revealed that some of
parts were only manufactured,
236
00:10:33,562 --> 00:10:35,129
like, a few months ago.
237
00:10:35,172 --> 00:10:37,000
MacManus had an apprentice,
someone he trained.
238
00:10:37,043 --> 00:10:40,395
Yeah, except his, uh,
list of, uh, known associates
239
00:10:40,438 --> 00:10:41,961
is a who's who of terrorists.
240
00:10:42,005 --> 00:10:44,790
It's gonna take forever
to cull through this list.
241
00:10:44,834 --> 00:10:47,445
Except maybe...
we don't have to.
242
00:10:47,489 --> 00:10:49,055
Maybe it was a family business.
243
00:10:49,099 --> 00:10:51,841
-MacManus had a daughter, Ashley.
-CARTER:
She was sentenced
244
00:10:51,884 --> 00:10:53,408
to two years for
vehicular manslaughter.
245
00:10:53,451 --> 00:10:54,974
Guess where she served time.
246
00:10:55,018 --> 00:10:57,194
GREGORIO:
Gretna State Prison.
Same as Sasha Broussard.
247
00:10:57,238 --> 00:10:59,370
Their sentences overlapped
about six months.
248
00:10:59,414 --> 00:11:01,546
SEBASTIAN:
Well, looks like Ashley's
local. She's in the Bywater.
249
00:11:01,590 --> 00:11:03,069
Come on, T.
Let's go get her.
250
00:11:03,113 --> 00:11:04,506
I'll let Pride know.
251
00:11:04,549 --> 00:11:06,203
PRIDE:
The federal judge
252
00:11:06,247 --> 00:11:07,900
-approved our no-knock warrant.
-SEBASTIAN: All right.
253
00:11:07,944 --> 00:11:08,858
We just got to be careful.
She could have the place
254
00:11:08,901 --> 00:11:10,512
rigged for booby traps.
255
00:11:13,558 --> 00:11:15,212
Front room's clear.
256
00:11:15,256 --> 00:11:17,954
Hinges, frame and the knob
look good, too.
257
00:11:17,997 --> 00:11:19,825
PRIDE:
Got the manager's key.
258
00:11:45,416 --> 00:11:46,722
Kitchen's clear.
259
00:11:46,765 --> 00:11:49,507
Her car keys are here.
Where is she?
260
00:11:49,551 --> 00:11:51,074
Pride?
261
00:12:08,613 --> 00:12:11,268
Add another body
to Sasha's pile.
262
00:12:11,312 --> 00:12:12,922
You think
she's closing the loop?
263
00:12:12,965 --> 00:12:16,534
Take out the sole person who
can connect her to the bombing?
264
00:12:16,578 --> 00:12:17,970
It's the Broussard way.
265
00:12:18,014 --> 00:12:19,407
No loyalty.
266
00:12:19,450 --> 00:12:21,931
Whoever did this, MacManus
put up a hell of a fight
267
00:12:21,974 --> 00:12:23,237
before her throat was slit.
268
00:12:23,280 --> 00:12:25,326
I got footprints over here.
269
00:12:27,153 --> 00:12:29,025
Yeah, multiple sets.
270
00:12:29,808 --> 00:12:31,288
Sasha had an accomplice.
271
00:12:31,332 --> 00:12:32,898
Well, even if Sasha
ordered the hit,
272
00:12:32,942 --> 00:12:34,378
can't be sure she was here.
273
00:12:34,422 --> 00:12:36,380
Well, maybe we can.
These are high heels.
274
00:12:36,424 --> 00:12:37,555
GREGORIO:
Okay, so,
275
00:12:37,599 --> 00:12:38,861
we know a woman was here.
276
00:12:38,904 --> 00:12:40,254
Doesn't mean it was Sasha.
277
00:12:40,297 --> 00:12:42,778
No, it was her.
Work the scene.
278
00:12:42,821 --> 00:12:44,823
-Send me the proof.
-Where are you going?
279
00:12:44,867 --> 00:12:46,999
Straight to the source.
280
00:12:47,043 --> 00:12:49,088
These are too cautious.
281
00:12:49,132 --> 00:12:50,916
We need to think bigger
with these designs.
282
00:12:50,960 --> 00:12:52,570
I need to talk to you now.
283
00:12:52,614 --> 00:12:55,051
Uh, let me call you back.
284
00:12:55,094 --> 00:12:57,053
You found Connor?
285
00:12:57,096 --> 00:12:59,403
-No.
-Well, then what's the problem?
286
00:12:59,447 --> 00:13:01,884
Seven dead bodies
and counting.
287
00:13:01,927 --> 00:13:05,235
Elias Watkins' bar
exploded yesterday,
288
00:13:05,279 --> 00:13:07,411
and the bomb maker,
Ashley MacManus,
289
00:13:07,455 --> 00:13:09,152
-was murdered.
-What does any of that
290
00:13:09,195 --> 00:13:10,719
-have to do with me?
-Stop!
291
00:13:10,762 --> 00:13:11,937
No lies.
292
00:13:11,981 --> 00:13:14,288
You were in prison
with MacManus.
293
00:13:14,331 --> 00:13:16,072
You hired her
to take out Watkins,
294
00:13:16,115 --> 00:13:18,509
and then
you had her throat slit.
295
00:13:21,382 --> 00:13:22,905
Not gonna respond?
296
00:13:22,948 --> 00:13:24,776
Oh. Sorry.
I was just wondering
297
00:13:24,820 --> 00:13:26,343
if there were
any more random murders
298
00:13:26,387 --> 00:13:29,259
-that you'd like to pin on me.
-Nothing random here, Sasha.
299
00:13:29,303 --> 00:13:31,609
Watkins planted bombs
on your properties.
300
00:13:31,653 --> 00:13:33,132
Tried to have you killed.
301
00:13:33,176 --> 00:13:35,221
So you retaliated.
302
00:13:37,006 --> 00:13:39,313
You arresting me?
303
00:13:40,749 --> 00:13:41,967
Not yet.
304
00:13:42,011 --> 00:13:43,621
Then we're done.
305
00:13:43,665 --> 00:13:45,101
I got a meeting.
306
00:13:45,144 --> 00:13:48,452
I know in my bones
307
00:13:48,496 --> 00:13:49,584
that you are responsible
308
00:13:49,627 --> 00:13:52,326
for at least some
of this violence.
309
00:13:52,369 --> 00:13:54,197
But there's still a target
on your back.
310
00:13:54,240 --> 00:13:56,895
Means that Connor
has one, too.
311
00:13:56,939 --> 00:14:00,203
I need to find him
and keep him safe.
312
00:14:01,030 --> 00:14:03,249
Uh...
313
00:14:04,947 --> 00:14:07,166
He reached out.
314
00:14:07,950 --> 00:14:09,734
-When?
-Last night.
315
00:14:09,778 --> 00:14:12,346
He wouldn't say where he was,
just that he was safe.
316
00:14:12,389 --> 00:14:14,173
-What did you tell him?
-That I would try to fix
317
00:14:14,217 --> 00:14:18,047
all of this-- you and me--
but then he hung up on me.
318
00:14:19,875 --> 00:14:20,919
Give me your phone.
319
00:14:20,963 --> 00:14:22,443
Oh! No.
320
00:14:22,486 --> 00:14:24,793
Give me your phone
so that my team
321
00:14:24,836 --> 00:14:26,664
can track his new burner.
322
00:14:26,708 --> 00:14:28,666
Okay?
We can get him off the streets.
323
00:14:28,710 --> 00:14:31,016
I'm not giving you
-my phone, Dwayne.
-Okay,
324
00:14:31,060 --> 00:14:32,409
then just give me the number.
325
00:14:33,889 --> 00:14:35,281
[sighs]
326
00:14:35,325 --> 00:14:37,893
Give me the damn number, Sasha.
327
00:14:40,548 --> 00:14:42,680
Hey.
Sebastian's headed to the lab
328
00:14:42,724 --> 00:14:45,553
to analyze everything we pulled
from MacManus' apartment.
329
00:14:45,596 --> 00:14:47,032
Let's hope the killers
330
00:14:47,076 --> 00:14:48,512
left something behind
that we can ID them with.
331
00:14:48,556 --> 00:14:50,558
If they killed her
thinking she built that bomb,
332
00:14:50,601 --> 00:14:51,646
they were right.
333
00:14:51,689 --> 00:14:52,908
HANNAH:
Yeah, we found
334
00:14:52,951 --> 00:14:54,518
some security footage
of MacManus
335
00:14:54,562 --> 00:14:57,303
following the liquor truck
that services Watkins' bar.
336
00:14:57,347 --> 00:14:59,523
Our guess is she slipped
the device inside the shipment
337
00:14:59,567 --> 00:15:01,830
when the driver stepped away
for another delivery.
338
00:15:01,873 --> 00:15:03,832
Well, if MacManus did this
for Sasha Broussard,
339
00:15:03,875 --> 00:15:05,224
what's Sasha's play?
340
00:15:05,268 --> 00:15:06,487
Why all the violence?
341
00:15:06,530 --> 00:15:07,705
Because Pride was right.
342
00:15:07,749 --> 00:15:10,142
Sasha has no intention
of going legit.
343
00:15:10,186 --> 00:15:11,405
What'd you guys find?
344
00:15:11,448 --> 00:15:13,058
Real estate.
345
00:15:13,102 --> 00:15:15,539
GREGORIO:
Must be a dozen different deals,
346
00:15:15,583 --> 00:15:17,846
all purchased
by Sasha's Hope Now Foundation.
347
00:15:17,889 --> 00:15:20,718
Just pieces of land scattered
around the same random area
348
00:15:20,762 --> 00:15:22,198
outside of the city.
349
00:15:22,241 --> 00:15:24,069
Two of these properties,
Elias Watkins
350
00:15:24,113 --> 00:15:26,420
and Dalton Bonet
firebombed.
351
00:15:26,463 --> 00:15:28,160
What's so special
about them?
352
00:15:28,204 --> 00:15:30,902
Well, there's nothing special
about them yet.
353
00:15:30,946 --> 00:15:33,252
But they will be soon.
354
00:15:33,296 --> 00:15:35,820
All of these properties are
in southern Jefferson Parish
355
00:15:35,864 --> 00:15:38,519
right next to an area deeded
to United Houma Nation.
356
00:15:38,562 --> 00:15:40,477
Now, the Houma have been
losing their native lands
357
00:15:40,521 --> 00:15:42,479
along the bayou due
to rising seawater.
358
00:15:42,523 --> 00:15:44,046
Government's
attempting to make good
359
00:15:44,089 --> 00:15:45,743
with this stretch of land
further inland.
360
00:15:45,787 --> 00:15:47,745
Sure the Houma
have plans for it.
361
00:15:47,789 --> 00:15:49,138
HANNAH:
They're breaking ground
362
00:15:49,181 --> 00:15:52,184
within a year on a hotel
and casino complex.
363
00:15:52,228 --> 00:15:55,492
Once a Broussard,
always a Broussard, I guess.
364
00:15:55,536 --> 00:15:58,495
Figured Sasha got tipped off
inside prison.
365
00:15:58,539 --> 00:16:00,149
Formed a charity
to scoop up properties
366
00:16:00,192 --> 00:16:01,716
adjacent to that new casino.
367
00:16:01,759 --> 00:16:04,153
Yeah, properties they'll convert
to profit-driven businesses
368
00:16:04,196 --> 00:16:05,763
so tourists will flock there.
369
00:16:05,807 --> 00:16:08,200
-Mm, smart but not illegal.
-GREGORIO: Well,
370
00:16:08,244 --> 00:16:09,463
not on the face of it.
371
00:16:09,506 --> 00:16:11,465
But she can open
cash-only businesses
372
00:16:11,508 --> 00:16:13,162
and use them to launder money.
373
00:16:13,205 --> 00:16:15,730
Sasha's got connections
to organized crime.
374
00:16:15,773 --> 00:16:18,210
-Lot of felonious potential.
-CARTER: Which
375
00:16:18,254 --> 00:16:20,474
Elias Watkins
-would want to get in on.
-I'm betting
376
00:16:20,517 --> 00:16:22,476
he jumped onto Sasha's play,
377
00:16:22,519 --> 00:16:24,521
used Dalton Bonet
to bomb her out.
378
00:16:24,565 --> 00:16:26,958
Except Sasha got the last laugh
with the bigger bomb.
379
00:16:27,002 --> 00:16:28,830
Only loose end
was the bomb maker.
380
00:16:28,873 --> 00:16:30,614
-Nice and tidy.
-Maybe.
381
00:16:30,658 --> 00:16:33,008
Elias Watkins
may be out of the way,
382
00:16:33,051 --> 00:16:35,227
but that still leaves room
for someone else
383
00:16:35,271 --> 00:16:36,925
to step up against Sasha.
384
00:16:36,968 --> 00:16:38,056
Could be a gang war.
385
00:16:38,100 --> 00:16:39,623
Yeah.
Need to tell Pride.
386
00:16:39,667 --> 00:16:43,235
Uh, I think he's got
his hands full right now.
387
00:16:50,373 --> 00:16:53,594
WOMAN [over P.A.]:
For your safety and
the safety of others,
388
00:16:53,637 --> 00:16:55,813
face masks must be worn
at all times.
389
00:16:55,857 --> 00:16:58,424
Thank you for your cooperation.
390
00:16:59,817 --> 00:17:02,211
[indistinct chatter]
391
00:17:14,876 --> 00:17:16,399
[grunts]
392
00:17:18,575 --> 00:17:20,795
Connor.
393
00:17:25,016 --> 00:17:27,323
I just want to talk.
394
00:17:32,197 --> 00:17:34,417
I, uh...
395
00:17:37,202 --> 00:17:38,856
I'm not sure
what to say.
396
00:17:38,900 --> 00:17:40,945
Then don't.
397
00:17:40,989 --> 00:17:43,992
Just take me to jail
-and get out of my life forever.
-I'm not here to arrest you.
398
00:17:44,035 --> 00:17:45,863
-Then what?
-Like I said.
399
00:17:45,907 --> 00:17:47,125
-To talk.
-Well, I got
400
00:17:47,169 --> 00:17:48,692
nothing to say,
so I guess I'll go now.
401
00:17:52,130 --> 00:17:54,350
It's just not that simple.
402
00:17:54,393 --> 00:17:56,178
You tried to burn down my bar.
403
00:17:56,221 --> 00:17:58,223
Could've hurt someone,
including yourself.
404
00:17:58,267 --> 00:17:59,747
I'm surprised you care.
405
00:17:59,790 --> 00:18:02,053
You're angry.
I get it, believe me.
406
00:18:02,097 --> 00:18:04,142
Don't talk to me
like you know me.
407
00:18:05,491 --> 00:18:06,884
I don't.
408
00:18:06,928 --> 00:18:09,234
And I'm sorry
for that.
409
00:18:09,278 --> 00:18:11,802
-Your mother never told me.
-Stop
410
00:18:11,846 --> 00:18:14,457
with the true confessions.
411
00:18:15,850 --> 00:18:17,591
You need to know.
412
00:18:18,635 --> 00:18:20,855
Your mother
413
00:18:20,898 --> 00:18:22,900
doesn't...
[exhales]
414
00:18:22,944 --> 00:18:26,469
She doesn't have a very good
relationship with the truth.
415
00:18:26,512 --> 00:18:28,210
So...
416
00:18:28,253 --> 00:18:30,734
you're not my father?
417
00:18:30,778 --> 00:18:32,475
Honestly, I...
418
00:18:34,303 --> 00:18:36,522
I don't know.
419
00:18:37,306 --> 00:18:39,264
You don't know.
420
00:18:39,308 --> 00:18:41,789
And I don't care.
421
00:18:41,832 --> 00:18:43,312
I'm not trying to bond
with the man
422
00:18:43,355 --> 00:18:45,749
who put my mom in prison.
423
00:18:45,793 --> 00:18:47,621
Well, your mom
put herself in prison.
424
00:18:47,664 --> 00:18:49,274
-I was just doing my job.
-Yeah, well,
425
00:18:49,318 --> 00:18:51,189
your job sucks!
I...
426
00:18:54,323 --> 00:18:56,673
You got two choices
here, Connor.
427
00:18:56,717 --> 00:18:59,589
Neither one of them
include you walking away.
428
00:18:59,633 --> 00:19:01,896
I can drop you off
at the parish jail.
429
00:19:03,593 --> 00:19:07,510
Or you can come home with me.
430
00:19:15,474 --> 00:19:18,652
[seat belts click]
431
00:19:24,005 --> 00:19:28,139
Let me, uh, know if there's
anything else you need
432
00:19:28,183 --> 00:19:29,706
before you turn in.
433
00:19:31,186 --> 00:19:33,841
For Connor.[sighs]
434
00:19:33,884 --> 00:19:36,278
I... Aw.
435
00:19:37,845 --> 00:19:41,675
Think I'll just leave them
outside the-the door here.
436
00:19:41,718 --> 00:19:44,155
Don't think he wants to see
my face again tonight.
437
00:19:44,199 --> 00:19:47,593
Well, give it time.
It is a complicated situation.
438
00:19:47,637 --> 00:19:49,160
Complicated for you, too.
439
00:19:49,204 --> 00:19:51,859
[laughs]
Which part?
440
00:19:51,902 --> 00:19:53,687
Bringing a teenage
stranger into our home
441
00:19:53,730 --> 00:19:56,167
or the fact that that stranger
may also be your son?
442
00:19:56,211 --> 00:19:58,387
All of it.
443
00:19:59,127 --> 00:20:00,868
Look, c-come on.
444
00:20:00,911 --> 00:20:03,740
Y-You're upset. I get it.
445
00:20:03,784 --> 00:20:06,090
I'm not upset.
I'm concerned.[sighs]
446
00:20:06,134 --> 00:20:08,832
Not gonna judge your past,
Dwayne. We both have one.
447
00:20:08,876 --> 00:20:11,356
It's just that I thought
I knew what yours was.
448
00:20:11,400 --> 00:20:13,315
I thought I did, too.
449
00:20:13,358 --> 00:20:16,100
This relationship with Sasha
450
00:20:16,144 --> 00:20:17,536
and what happened
between you,
451
00:20:17,580 --> 00:20:19,277
the-the boy in there.
452
00:20:19,321 --> 00:20:20,975
I didn't see it coming.
453
00:20:21,018 --> 00:20:23,978
I'm not gonna defend
-what happened with Sasha.
-You don't
454
00:20:24,021 --> 00:20:26,850
need to defend yourself.
I do wish you had told me.[scoffs]
455
00:20:26,894 --> 00:20:28,722
I didn't think it mattered.
456
00:20:28,765 --> 00:20:30,767
Right?
It was just a moment in time.
457
00:20:30,811 --> 00:20:33,335
Yeah, well, we were a moment
-in time, too, remember?
-Yeah,
458
00:20:33,378 --> 00:20:34,815
but too young.
459
00:20:34,858 --> 00:20:38,993
Too stupid to think
about our choices.
460
00:20:39,036 --> 00:20:40,559
But not now.
461
00:20:40,603 --> 00:20:43,737
You need to think about
your choices, and so do I.
462
00:20:45,608 --> 00:20:48,524
Look, I uprooted my entire life.
463
00:20:48,567 --> 00:20:51,483
I left my job,
left D.C. to be with you.
464
00:20:51,527 --> 00:20:53,181
And I want to be with you, too.
465
00:20:53,224 --> 00:20:54,791
It's why I asked you
to marry me.
466
00:20:54,835 --> 00:20:56,706
-And that's why I said yes.
-What,
467
00:20:56,750 --> 00:20:58,752
are you having second thoughts?
468
00:20:58,795 --> 00:21:00,971
I'm having a lot of thoughts.
469
00:21:01,015 --> 00:21:03,060
If we're committing
to each other,
470
00:21:03,104 --> 00:21:05,671
-we have to do it with open eyes.
-There is no "if."
471
00:21:05,715 --> 00:21:08,370
Okay?
Not for me.
472
00:21:09,501 --> 00:21:11,025
But I-I get it.
473
00:21:11,068 --> 00:21:14,419
My past is not
filled with a lot of...
474
00:21:14,463 --> 00:21:17,161
good examples
of committed relationships.
475
00:21:17,205 --> 00:21:20,251
You know, your mother
stayed with your father
476
00:21:20,295 --> 00:21:21,775
because she needed him.
477
00:21:21,818 --> 00:21:24,560
You stayed with Linda
for Laurel's sake.
478
00:21:24,603 --> 00:21:26,562
And I did the same
with my ex-husband.
479
00:21:26,605 --> 00:21:27,911
But we're different.
480
00:21:27,955 --> 00:21:29,826
Yes. That's right.
481
00:21:29,870 --> 00:21:34,657
This isn't an obligation
or the honorable thing.
482
00:21:34,700 --> 00:21:37,442
We're together by
choice or not at all.
483
00:21:37,486 --> 00:21:39,705
And I've made my choice.
484
00:21:42,621 --> 00:21:46,800
I... just need
time to process.
485
00:21:48,976 --> 00:21:49,803
Ok-Okay.
486
00:22:05,166 --> 00:22:07,385
[sizzling]
487
00:22:11,563 --> 00:22:13,652
Ah. There you are.
488
00:22:13,696 --> 00:22:15,785
Made some pancakes.
489
00:22:15,829 --> 00:22:18,092
And, uh,
I can whip up some eggs.
490
00:22:18,135 --> 00:22:19,267
And I got grits
on the stove.
491
00:22:19,310 --> 00:22:20,703
I'm not hungry.
492
00:22:21,486 --> 00:22:24,446
Well, you...
you got to have something.
493
00:22:25,229 --> 00:22:26,796
I could make whatever you want.
494
00:22:26,840 --> 00:22:28,929
Just tell me what you want.
495
00:22:28,972 --> 00:22:30,495
I want to know why
496
00:22:30,539 --> 00:22:33,542
you sent my mother to prison
five years ago.
497
00:22:37,372 --> 00:22:39,026
Maybe coffee.
498
00:22:40,375 --> 00:22:41,942
Let's start with the coffee.
499
00:22:41,985 --> 00:22:42,943
Sugar?
500
00:22:42,986 --> 00:22:44,248
-Cream?
-Black.
501
00:22:44,292 --> 00:22:48,252
I'm not gonna
get into the details of, uh...
502
00:22:48,296 --> 00:22:49,993
your mother's past.
503
00:22:50,037 --> 00:22:51,560
But...
504
00:22:51,603 --> 00:22:55,172
let me just say that, uh...
505
00:22:55,216 --> 00:22:58,654
she earned that time away.
506
00:23:02,266 --> 00:23:03,572
I'm gonna fix you a plate.
507
00:23:03,615 --> 00:23:05,530
Just in case
you change your mind.
508
00:23:05,574 --> 00:23:07,358
Earned it how?
By pissing you off?
509
00:23:07,402 --> 00:23:08,794
[chuckles]
510
00:23:08,838 --> 00:23:13,364
Your mother's family history
is, uh...
511
00:23:13,408 --> 00:23:15,192
tricky.
512
00:23:15,236 --> 00:23:16,715
The Broussards...
513
00:23:16,759 --> 00:23:18,239
I'm not asking
about the Broussards.
514
00:23:18,282 --> 00:23:19,893
I'm asking about my mom.
515
00:23:19,936 --> 00:23:21,938
She is the Broussards
at this point.
516
00:23:23,157 --> 00:23:24,506
I get it, Connor.
517
00:23:24,549 --> 00:23:26,769
Believe me.
518
00:23:26,812 --> 00:23:30,164
My family-- my father--
519
00:23:30,207 --> 00:23:33,080
made some very bad decisions.
520
00:23:33,123 --> 00:23:34,777
Mine, too.
521
00:23:35,560 --> 00:23:36,648
[chuckles softly]
522
00:23:36,692 --> 00:23:38,999
Sure. Yeah.
523
00:23:39,042 --> 00:23:41,001
Point is, your mom...
524
00:23:41,044 --> 00:23:42,393
Was there for me.
525
00:23:42,437 --> 00:23:45,962
She was there
until she was taken away.
526
00:23:46,006 --> 00:23:47,659
By you.
527
00:23:48,486 --> 00:23:50,706
I understand
why you feel that way.
528
00:23:51,925 --> 00:23:54,362
Whatever you're trying to
do here, I don't want it.
529
00:23:54,405 --> 00:23:55,711
Okay, I would rather go to jail
530
00:23:55,754 --> 00:23:57,669
than spend another moment
with you.
531
00:23:58,496 --> 00:24:00,846
Well, I'm not
sending you to jail.
532
00:24:00,890 --> 00:24:03,588
Call your mom.
You can stay with her.
533
00:24:08,550 --> 00:24:10,813
[door slams]
534
00:24:15,122 --> 00:24:16,253
[door opens]
535
00:24:16,297 --> 00:24:18,038
[footsteps approaching]
536
00:24:22,738 --> 00:24:24,958
[door closes]
537
00:24:26,481 --> 00:24:28,309
[door opens]
Oh. Sorry.
538
00:24:28,352 --> 00:24:30,876
Not quite open yet.
Just give me a few minutes.
539
00:24:30,920 --> 00:24:34,489
Oh. I'm not here
for charity.
540
00:24:36,621 --> 00:24:37,840
Ms. Broussard.
541
00:24:37,883 --> 00:24:40,451
Call me Sasha, please.
542
00:24:40,495 --> 00:24:42,976
Anyone who's sent my cousins
to prison
543
00:24:43,019 --> 00:24:45,282
should be on a first-name basis.
544
00:24:45,326 --> 00:24:47,154
Long time ago.
545
00:24:47,197 --> 00:24:50,505
Very memorable.
546
00:24:51,288 --> 00:24:52,507
Connor's upstairs.
547
00:24:52,550 --> 00:24:53,638
I know.
548
00:24:53,682 --> 00:24:56,293
I wanted to see you.
549
00:24:56,337 --> 00:24:57,294
And why is that?
550
00:24:57,338 --> 00:24:58,426
[footsteps approaching]
551
00:24:58,469 --> 00:25:01,211
Just 'cause.
552
00:25:02,604 --> 00:25:03,561
Mom.
553
00:25:03,605 --> 00:25:05,215
Hey, sweetheart.
554
00:25:05,259 --> 00:25:06,042
Let's go.
555
00:25:06,086 --> 00:25:07,696
Oh.
556
00:25:07,739 --> 00:25:09,654
I'll be in the car.
557
00:25:09,698 --> 00:25:12,005
Just give me a minute.
558
00:25:16,183 --> 00:25:18,489
I wanted to thank you
for finding him.
559
00:25:18,533 --> 00:25:20,752
You need to keep him indoors
560
00:25:20,796 --> 00:25:22,667
and don't let him
out of your sight.
561
00:25:22,711 --> 00:25:25,192
I know how to take care of him.
562
00:25:28,325 --> 00:25:29,544
Rita.
563
00:25:32,242 --> 00:25:34,766
[door opens]
564
00:25:34,810 --> 00:25:35,767
[door closes]
565
00:25:35,811 --> 00:25:37,769
Think he's safe with her?
566
00:25:37,813 --> 00:25:40,294
I think I'm not gonna
risk finding out.
567
00:25:40,337 --> 00:25:41,556
Gonna put a tail on 'em.
568
00:25:41,599 --> 00:25:42,861
Good.
569
00:25:44,515 --> 00:25:46,604
She say anything to you?
570
00:25:46,648 --> 00:25:47,866
Not really.
571
00:25:47,910 --> 00:25:50,565
I got to get back to work.
572
00:25:52,393 --> 00:25:55,178
WADE:
Just not sure
what you expect, Dwayne.
573
00:25:55,222 --> 00:25:57,702
You two
came to this relationship
574
00:25:57,746 --> 00:25:59,791
on the same ground.
575
00:25:59,835 --> 00:26:01,315
Previous marriages
576
00:26:01,358 --> 00:26:03,404
that lasted as long
as the kids were in the house.
577
00:26:03,447 --> 00:26:04,927
We understand each other.
578
00:26:05,928 --> 00:26:08,191
But it's different now, Dwayne.
579
00:26:08,235 --> 00:26:10,411
Rita doesn't blame you
580
00:26:10,454 --> 00:26:13,370
for a son
you didn't know you have.
581
00:26:13,414 --> 00:26:15,372
But he's a reality.
582
00:26:15,416 --> 00:26:17,287
One you'll have to deal with.
583
00:26:18,288 --> 00:26:19,811
If he'll have me.
584
00:26:21,248 --> 00:26:22,727
He's not a child.
585
00:26:22,771 --> 00:26:26,079
You have a finite amount
of time to make an impact,
586
00:26:26,122 --> 00:26:28,385
to form a lasting relationship.
587
00:26:28,429 --> 00:26:31,388
What, are you saying that Rita
won't want to be a part of that?
588
00:26:31,432 --> 00:26:34,565
I'm saying she's trying
to get her mind around it.
589
00:26:34,609 --> 00:26:36,001
Needs the space to do it.
590
00:26:36,045 --> 00:26:38,091
Well, I can give her
all the space she needs.
591
00:26:38,134 --> 00:26:41,877
Only I hope that you're right
about... her thinking.
592
00:26:41,920 --> 00:26:43,574
You're afraid
it's something else?
593
00:26:43,618 --> 00:26:45,141
Well, you said
it yourself.
594
00:26:45,185 --> 00:26:48,057
How could I have ever
been involved with a woman...
595
00:26:48,101 --> 00:26:50,146
[scoffs]
who tried to kill me?
596
00:26:50,190 --> 00:26:53,497
Rita might be struggling
with that.
597
00:26:53,541 --> 00:26:55,238
You definitely are.
598
00:26:55,282 --> 00:26:56,935
[door opens]
599
00:26:56,979 --> 00:26:58,589
SEBASTIAN:
Hey. Sorry. I know
you're deep in it,
600
00:26:58,633 --> 00:27:00,113
but I got some partial prints
601
00:27:00,156 --> 00:27:02,202
from the bomb maker's
-murder scene.
-Sasha?
602
00:27:02,245 --> 00:27:05,161
Uh, no. Suspect's name
is Marcus Bianchi.
603
00:27:05,205 --> 00:27:07,250
He's been in and out of Angola
for a dozen gangland crimes.
604
00:27:07,294 --> 00:27:09,513
Well, there's a good chance then
that he's working for Sasha.
605
00:27:09,557 --> 00:27:11,298
Well, not that I've found
so far, but, I mean...
606
00:27:11,341 --> 00:27:13,865
All right, get Bianchi's info
to Gregorio and Patton.
607
00:27:13,909 --> 00:27:15,650
They'll find
a Broussard connection.
608
00:27:15,693 --> 00:27:18,087
Okay, but what if
they end up not...
609
00:27:19,697 --> 00:27:21,308
[door closes]
610
00:27:24,137 --> 00:27:26,182
Sasha, I thought you were
gonna keep an eye on Connor.
611
00:27:26,226 --> 00:27:27,966
Yeah.
Molly's with him at my place.
612
00:27:28,010 --> 00:27:30,317
Which you should know,
since you had a tail put on us.
613
00:27:30,360 --> 00:27:31,492
Not what we agreed to.
614
00:27:31,535 --> 00:27:32,928
Molly took care of him
for five years.
615
00:27:32,971 --> 00:27:34,712
I think she can
handle another day.
616
00:27:34,756 --> 00:27:37,106
And I have somewhere to be.
617
00:27:37,150 --> 00:27:40,109
You're gonna look
at this photo first.
618
00:27:42,851 --> 00:27:44,287
This is Marcus Bianchi.
619
00:27:44,331 --> 00:27:46,681
Should that
mean something to me?
620
00:27:46,724 --> 00:27:48,639
The man you hired
to kill Ashley MacManus.
621
00:27:48,683 --> 00:27:50,293
[chuckles]:
Oh, here we go again.
622
00:27:50,337 --> 00:27:53,209
We found high-heel prints
at the crime scene.
623
00:27:53,253 --> 00:27:54,689
You were there, Sasha.
624
00:27:54,732 --> 00:27:56,734
Dwayne, relent.
625
00:27:56,778 --> 00:27:58,214
I beg you.
626
00:27:58,258 --> 00:28:00,869
I had nothing to do
with any of the murders.
627
00:28:00,912 --> 00:28:03,219
I am just trying
to protect my son.
628
00:28:03,263 --> 00:28:04,612
-Our son.
-No.
629
00:28:04,655 --> 00:28:06,091
You had your chance.
630
00:28:06,135 --> 00:28:07,919
17 years ago.
631
00:28:07,963 --> 00:28:09,182
He's mine.
632
00:28:09,225 --> 00:28:11,793
And you need
to leave the both of us alone.
633
00:28:16,145 --> 00:28:17,146
[car door shuts]
634
00:28:17,190 --> 00:28:18,234
[engine starts]
635
00:28:20,671 --> 00:28:21,933
GREGORIO:
Hey.
636
00:28:21,977 --> 00:28:23,457
Hannah and Carter
still watching Connor?
637
00:28:23,500 --> 00:28:24,806
SEBASTIAN:
Yeah, they're sitting
on Sasha's house now.
638
00:28:24,849 --> 00:28:26,721
-No activity.
-Can't say the same
639
00:28:26,764 --> 00:28:28,505
for the Marcus Bianchi search.
640
00:28:28,549 --> 00:28:30,028
-Yeah, you find him?
-Coast guard did.
641
00:28:30,072 --> 00:28:32,117
Pulled his body out of the river
early this morning.
642
00:28:32,161 --> 00:28:35,512
[sighs] Another victim
for Sasha's list?
643
00:28:35,556 --> 00:28:38,385
That's what Pride'll say,
but I'm not convinced.
644
00:28:38,428 --> 00:28:40,909
Bianchi's a low-level thug
645
00:28:40,952 --> 00:28:42,737
with zero connection to Sasha.
646
00:28:42,780 --> 00:28:45,087
But he did work regularly
for Elias Watkins.
647
00:28:46,828 --> 00:28:49,309
You know, Bianchi
could have been involved
648
00:28:49,352 --> 00:28:52,529
in trying to force Sasha out
of that casino deal.
649
00:28:52,573 --> 00:28:56,141
And in getting retribution
for Watkins' bar being blown up.
650
00:28:56,968 --> 00:28:59,101
Well, if Bianchi
murdered the bomb maker,
651
00:28:59,144 --> 00:29:00,711
then Sasha could've moved on him
652
00:29:00,755 --> 00:29:03,018
before he had a chance
-to get to her.
-Sure.
653
00:29:03,061 --> 00:29:06,282
But let's just take the emotion
out of that argument.
654
00:29:06,326 --> 00:29:09,198
Consider for a second
that Sasha's telling the truth.
655
00:29:09,242 --> 00:29:10,373
That's unlikely.
656
00:29:10,417 --> 00:29:11,766
Or part of it.
657
00:29:11,809 --> 00:29:13,942
My instinct tells me
Sasha blew up the bar.
658
00:29:13,985 --> 00:29:15,422
But I think that Bianchi
659
00:29:15,465 --> 00:29:18,120
was given the task
to take out the bomb maker
660
00:29:18,163 --> 00:29:19,295
by someone else.
661
00:29:19,339 --> 00:29:22,211
Okay, counterpoint:
it's still Sasha.
662
00:29:22,255 --> 00:29:24,126
And we have the prints
from the high heels
663
00:29:24,169 --> 00:29:25,475
at Ashley MacManus' crime scene.
664
00:29:25,519 --> 00:29:26,737
Sebastian,
665
00:29:26,781 --> 00:29:28,304
Sasha Broussard's
not the only woman
666
00:29:28,348 --> 00:29:31,002
capable of murder
in New Orleans.
667
00:29:33,440 --> 00:29:34,658
SASHA:
Beverly.
668
00:29:37,008 --> 00:29:40,316
I just wanted to say
how sorry I am for your loss.
669
00:29:40,360 --> 00:29:42,971
Sasha.
670
00:29:43,014 --> 00:29:45,321
I didn't expect you to be here.
671
00:29:45,365 --> 00:29:47,149
But I am so glad you are.
672
00:29:47,932 --> 00:29:50,152
Can we have a...
673
00:29:50,195 --> 00:29:51,109
private word?
674
00:29:51,153 --> 00:29:52,285
Mm-hmm.
675
00:29:53,764 --> 00:29:55,897
[bell tolling]
676
00:29:55,940 --> 00:29:57,594
I know you're upset.
677
00:29:57,638 --> 00:29:59,335
That's why I'm here.
678
00:29:59,379 --> 00:30:00,771
To clear the air.
679
00:30:00,815 --> 00:30:02,904
Nothing to clear.
680
00:30:02,947 --> 00:30:04,732
You killed my boy.
681
00:30:04,775 --> 00:30:06,777
Don't let emotion
get the best of you.
682
00:30:06,821 --> 00:30:08,475
No emotion.
683
00:30:08,518 --> 00:30:10,346
Pure business.
684
00:30:10,390 --> 00:30:11,565
You owe a debt.
685
00:30:11,608 --> 00:30:13,871
And I'm prepared to pay.
686
00:30:15,438 --> 00:30:17,092
Ah.
[chuckles]
687
00:30:17,135 --> 00:30:19,399
I have to give you credit,
Sasha.
688
00:30:19,442 --> 00:30:20,791
Acting like you have a say
689
00:30:20,835 --> 00:30:23,490
in what the boys
are gonna do to you.
690
00:30:23,533 --> 00:30:25,143
Oh! Oh...
691
00:30:28,712 --> 00:30:29,670
SASHA: [coughing]
Oh.
692
00:30:29,713 --> 00:30:30,758
W-W-Wait!
693
00:30:30,801 --> 00:30:33,108
There's no profit in revenge.
694
00:30:33,151 --> 00:30:35,371
But it cleanses the soul.
695
00:30:35,415 --> 00:30:36,372
[shouting]
696
00:30:36,416 --> 00:30:37,939
Ow! Oh!
Wait a minute.
697
00:30:37,982 --> 00:30:39,854
I can make it worth your
while. Just give me a chance.
698
00:30:39,897 --> 00:30:41,725
The casino deal.
699
00:30:41,769 --> 00:30:43,901
We go in as partners.
700
00:30:43,945 --> 00:30:45,729
Generational wealth.
701
00:30:47,078 --> 00:30:49,385
There are no generations
702
00:30:49,429 --> 00:30:52,475
for me anymore, Sasha.
703
00:30:52,519 --> 00:30:54,216
We're gonna
kill you.
704
00:30:54,259 --> 00:30:56,305
And then we're
gonna find
705
00:30:56,349 --> 00:30:57,350
your boy.
706
00:30:57,393 --> 00:30:59,395
No. No.
You can't touch Connor.
707
00:30:59,439 --> 00:31:00,831
Take her to the car.
708
00:31:00,875 --> 00:31:01,832
Cut her.
709
00:31:01,876 --> 00:31:03,791
Slow.
710
00:31:04,487 --> 00:31:05,923
O-Ow! Ow.
711
00:31:05,967 --> 00:31:07,360
He's your grandson!
712
00:31:07,403 --> 00:31:08,448
[panting]
713
00:31:11,015 --> 00:31:12,582
What did you say?
714
00:31:12,626 --> 00:31:14,279
SASHA:
Connor.
715
00:31:14,323 --> 00:31:15,846
He's Elias' son.
716
00:31:15,890 --> 00:31:17,805
Your legacy.
717
00:31:18,588 --> 00:31:19,589
Give me the knife.
718
00:31:19,633 --> 00:31:21,112
[whimpers]
719
00:31:21,156 --> 00:31:23,158
Stop this now.[gasps]
720
00:31:24,159 --> 00:31:26,509
Sasha's coming with me.
721
00:31:26,553 --> 00:31:28,381
Mm.
722
00:31:28,424 --> 00:31:29,686
You got two choices.
723
00:31:29,730 --> 00:31:31,862
Go back to your guests
724
00:31:31,906 --> 00:31:34,299
and put your son to rest
725
00:31:34,343 --> 00:31:36,824
or deal with me.
726
00:31:37,999 --> 00:31:40,001
[gasps]
727
00:31:44,527 --> 00:31:46,921
Come on, boys.
728
00:31:46,964 --> 00:31:50,054
[panting]
729
00:31:50,794 --> 00:31:54,058
[crying softly]
730
00:31:54,102 --> 00:31:56,539
Thank you, Dwayne.
731
00:32:08,333 --> 00:32:10,379
What was that about Connor?
732
00:32:10,423 --> 00:32:12,425
You heard that?
733
00:32:26,787 --> 00:32:28,136
SASHA:
Ouch, that hurts.
734
00:32:28,179 --> 00:32:30,443
Just try and breathe
through the pain.
735
00:32:30,486 --> 00:32:32,183
[sighs]
736
00:32:32,227 --> 00:32:34,838
You know, I didn't
ask you to follow me.
737
00:32:34,882 --> 00:32:36,753
I didn't want you
to save me.
738
00:32:36,797 --> 00:32:37,841
Yeah, well, if I hadn't,
739
00:32:37,885 --> 00:32:39,582
you'd be in the river
right now.
740
00:32:39,626 --> 00:32:41,497
I had it handled.
741
00:32:43,760 --> 00:32:46,067
There's only one thing
I want to hear from you now.
742
00:32:46,110 --> 00:32:48,199
Yeah, I know,
a confession.
743
00:32:48,243 --> 00:32:51,551
I want to know the truth
about Connor.
744
00:32:53,074 --> 00:32:54,684
Who's his father?
745
00:32:54,728 --> 00:32:57,382
You are, Dwayne.
746
00:32:57,426 --> 00:33:00,690
[scoffs] Well, then, what was
all that that you told Beverly?
747
00:33:00,734 --> 00:33:02,387
[scoffs]
748
00:33:02,431 --> 00:33:04,955
I knew that
I had to stall Beverly,
749
00:33:04,999 --> 00:33:06,609
or she'd keep coming at me,
750
00:33:06,653 --> 00:33:08,655
and so I told her the one thing
that I thought would work.
751
00:33:08,698 --> 00:33:10,483
That you slept with Elias.
752
00:33:10,526 --> 00:33:12,659
Jealous?
753
00:33:14,225 --> 00:33:16,576
Okay... [clicks tongue]
I...
754
00:33:16,619 --> 00:33:19,535
Beverly is not gonna
be able to help herself.
755
00:33:19,579 --> 00:33:22,059
She's gonna have to know
if Connor is her blood.
756
00:33:22,103 --> 00:33:24,279
-She'll want proof.
-Exactly.
757
00:33:24,322 --> 00:33:26,629
And I will set that up
for her-- DNA samples.
758
00:33:26,673 --> 00:33:29,414
Real legitimate.
759
00:33:29,458 --> 00:33:30,851
And then?
760
00:33:30,894 --> 00:33:34,158
Then I will handle her.
761
00:33:37,597 --> 00:33:39,163
You mean kill her.
762
00:33:39,207 --> 00:33:42,471
I mean, I'll handle her
763
00:33:42,515 --> 00:33:46,606
the way I've handled
every other obstacle in my life:
764
00:33:46,649 --> 00:33:50,000
alone and on my own terms.
765
00:33:50,044 --> 00:33:51,915
Look where that's gotten you.
766
00:33:51,959 --> 00:33:53,264
[scoffs]
767
00:33:53,308 --> 00:33:56,311
It's not like
I ever had a choice.
768
00:33:58,313 --> 00:34:00,576
You know, if you kill her...
769
00:34:00,620 --> 00:34:04,275
more of the Watkins kin
will come after you.
770
00:34:05,494 --> 00:34:07,583
That's the name
of the game, Dwayne.
771
00:34:07,627 --> 00:34:10,107
Maybe for you.
772
00:34:12,153 --> 00:34:14,459
But it doesn't
have to be for Connor.
773
00:34:14,503 --> 00:34:16,679
You got an idea?
774
00:34:16,723 --> 00:34:19,682
Yeah.
775
00:34:19,726 --> 00:34:21,118
But it requires you trusting me.
776
00:34:21,162 --> 00:34:25,122
Oh, Dwayne.
777
00:34:25,166 --> 00:34:27,429
With my life.
778
00:34:33,653 --> 00:34:36,264
[monotonous guitar notes]
779
00:34:37,874 --> 00:34:40,224
CARTER:
You'd think this kid knows
some other riff.
780
00:34:40,268 --> 00:34:42,792
HANNAH:
He's practicing.
It's not a concert.
781
00:34:42,836 --> 00:34:45,665
No, he's testing our resolve,
that's what he's doing.
782
00:34:45,708 --> 00:34:47,231
He's trying
to strum us to death.
783
00:34:47,275 --> 00:34:50,060
Well, you know,
we could talk instead.
784
00:34:50,104 --> 00:34:54,151
Yeah, we could.
I mean, if you want to.
785
00:34:54,195 --> 00:34:58,199
I was... I just suggested it.
786
00:34:59,374 --> 00:35:00,810
Well, it just seemed
back at NCIS
787
00:35:00,854 --> 00:35:02,116
you didn't
really want to.
788
00:35:02,159 --> 00:35:04,509
Oh, no, I love having
awkward conversations
789
00:35:04,553 --> 00:35:05,641
the morning after.
790
00:35:05,685 --> 00:35:07,600
Two, to be precise.
791
00:35:07,643 --> 00:35:10,690
Okay, we're adults.
Let's just lay it out there.
792
00:35:10,733 --> 00:35:12,822
All right, I think we should
-talk to Pride about us.
-I think we should cool it.
793
00:35:12,866 --> 00:35:15,042
What? You think we should
-talk to Pride?
-Well, yeah.
794
00:35:15,085 --> 00:35:16,478
Just to cover our
bases and make sure
795
00:35:16,521 --> 00:35:18,132
-we're within the lines.
-Yeah.
796
00:35:19,046 --> 00:35:23,528
Sure. Or we could just
not say anything at all
797
00:35:23,572 --> 00:35:25,530
until we figure out
what this is.
798
00:35:25,574 --> 00:35:27,315
Well, according to you
it's nothing.
799
00:35:27,358 --> 00:35:28,577
I didn't say that.
800
00:35:28,621 --> 00:35:29,665
"Cool it off"
is what you said.
801
00:35:29,709 --> 00:35:31,101
I swear, I'm going out there
802
00:35:31,145 --> 00:35:32,973
and I'm smashing
-this kid's guitar.
-Carter.
803
00:35:33,016 --> 00:35:34,975
No seriously, why are we here
babysitting this mad bomber
804
00:35:35,018 --> 00:35:36,759
when he should be
in Orleans Jail?
805
00:35:36,803 --> 00:35:38,500
Yeah, because Pride asked us to,
and he has his reasons.
806
00:35:38,543 --> 00:35:40,676
[phone chimes]
Well, I just wish I knew
what those reasons were.
807
00:35:42,591 --> 00:35:45,333
Well, we're about to find out.
808
00:35:45,376 --> 00:35:47,683
Pride wants us
to take Connor in.
809
00:35:47,727 --> 00:35:50,817
Oh, ow! Sorry,
-I'm a little sore there.
-Mm.
810
00:35:50,860 --> 00:35:52,906
-Pretty bruised up, huh?
-Yeah.
811
00:35:52,949 --> 00:35:56,518
I had a disagreement with
Beverly Watkins and her family.
812
00:35:56,561 --> 00:35:58,172
HANNAH:
Hmm. Going back for round two?
813
00:35:58,215 --> 00:35:59,695
It's the only way.
814
00:35:59,739 --> 00:36:01,697
We need to get Beverly
to incriminate herself.
815
00:36:01,741 --> 00:36:03,699
You think she was involved
in Elias Watkins'
816
00:36:03,743 --> 00:36:05,962
drive-by attempt
on Sasha's life?
817
00:36:06,006 --> 00:36:07,703
Probably.
818
00:36:07,747 --> 00:36:09,966
And also involved in the murder
of Ashley MacManus.
819
00:36:10,010 --> 00:36:12,839
Those high heel prints
could belong to her.
820
00:36:12,882 --> 00:36:16,016
Look, I understand
sending Sasha,
821
00:36:16,059 --> 00:36:17,800
but Connor?
822
00:36:17,844 --> 00:36:20,020
-I can do this.
-Sure you can.
823
00:36:20,063 --> 00:36:21,456
But is it necessary?
824
00:36:21,499 --> 00:36:23,632
Look, none of this is perfect.
All right?
825
00:36:23,676 --> 00:36:27,288
Sasha told Beverly
that Connor...
826
00:36:27,331 --> 00:36:28,506
is her grandson.
827
00:36:28,550 --> 00:36:30,421
Wait, am I?
828
00:36:30,465 --> 00:36:32,206
No, baby.
829
00:36:32,249 --> 00:36:33,860
I-I really don't
understand.
830
00:36:33,903 --> 00:36:35,949
-What are we missing here?
-Beverly wants proof.
831
00:36:35,992 --> 00:36:38,342
She's agreed to meet Sasha
at a private lab
832
00:36:38,386 --> 00:36:39,692
to test Connor's DNA.
833
00:36:39,735 --> 00:36:42,520
It's our best chance
of catching her
834
00:36:42,564 --> 00:36:44,218
and ending the violence.
835
00:36:44,261 --> 00:36:46,394
She's all set.
836
00:36:46,437 --> 00:36:48,483
Connor, too.
837
00:36:48,526 --> 00:36:52,530
Look, you don't
have to do anything here.
838
00:36:52,574 --> 00:36:54,445
You're just gonna
be with your mom.
839
00:36:54,489 --> 00:36:55,882
Beverly most likely
840
00:36:55,925 --> 00:36:57,274
won't show up alone,
841
00:36:57,318 --> 00:36:58,580
but you will be surrounded
by agents, all right?
842
00:36:58,623 --> 00:36:59,929
Anything smells fishy,
we'll be all over it.
843
00:36:59,973 --> 00:37:01,278
I'll be fine.
844
00:37:08,633 --> 00:37:11,549
Got a visual on
Beverly Watkins' car
845
00:37:11,593 --> 00:37:14,814
heading into the parking lot.
846
00:37:14,857 --> 00:37:18,818
Hey.
You're good, babe.
847
00:37:18,861 --> 00:37:21,342
You're just gonna
follow my lead.
848
00:37:30,090 --> 00:37:33,789
Keep it easy, Sasha.
No improvising.
849
00:37:33,833 --> 00:37:35,922
Just get her talking
and get her inside.
850
00:37:42,537 --> 00:37:45,279
Certainly could be Elias'.
851
00:37:45,322 --> 00:37:47,150
Got the bone structure.
852
00:37:47,194 --> 00:37:48,717
SASHA:
No doubt about it.
853
00:37:48,761 --> 00:37:50,675
Let's go inside and clear it up.
854
00:37:50,719 --> 00:37:53,113
Oh, no, we're not
going in there.
855
00:37:53,156 --> 00:37:54,723
Oh, Beverly,
856
00:37:54,767 --> 00:37:56,464
-we had a deal.
-Something's
happening, Pride.
857
00:37:56,507 --> 00:37:58,118
BEVERLY: You think I'd trust
Yeah, they're not
taking the bait.
858
00:37:58,161 --> 00:37:59,684
a word that comes out
of a Broussard mouth?
859
00:37:59,728 --> 00:38:02,035
-There's no deal.
-I'm telling you he is your gr...
860
00:38:02,078 --> 00:38:04,515
your grandson.
861
00:38:07,431 --> 00:38:09,303
Doesn't matter.
862
00:38:09,346 --> 00:38:10,434
Take her to the car.
863
00:38:10,478 --> 00:38:11,827
No!
No, no, no, wait!
864
00:38:11,871 --> 00:38:12,959
Let her go!
865
00:38:13,002 --> 00:38:13,786
Ow!
866
00:38:25,710 --> 00:38:28,061
Ooh, look at you--
[chuckles]
867
00:38:28,104 --> 00:38:30,063
acting like a Broussard.
868
00:38:31,891 --> 00:38:34,545
-I'm not buying it.
-SASHA: Connor, honey,
869
00:38:34,589 --> 00:38:36,156
please put it down.
870
00:38:36,199 --> 00:38:37,592
Let her go.
871
00:38:37,635 --> 00:38:39,812
You ever shot anyone?
872
00:38:39,855 --> 00:38:42,249
You ever even
-pull a trigger?
-Stop talking!
873
00:38:42,292 --> 00:38:43,380
From this distance,
you're probably gonna
874
00:38:43,424 --> 00:38:45,208
hit that wall behind me and then
875
00:38:45,252 --> 00:38:46,906
get confused and
876
00:38:46,949 --> 00:38:49,647
try again and...
it'll be too late.
877
00:38:49,691 --> 00:38:52,302
No one is killing anyone.
878
00:38:52,346 --> 00:38:54,783
Mm, she is lying again, Connor.
879
00:38:54,827 --> 00:38:56,567
'Cause we are
absolutely killing her,
880
00:38:56,611 --> 00:38:58,352
and I'm gonna
be honest here:
881
00:38:58,395 --> 00:38:59,875
you, too.
882
00:38:59,919 --> 00:39:02,965
Connor, easy.[siren chirps]
883
00:39:04,924 --> 00:39:06,577
Everybody's gonna calm down now.
884
00:39:06,621 --> 00:39:08,753
I can't let her
hurt my mother.
885
00:39:08,797 --> 00:39:10,451
PRIDE:
It's done.
886
00:39:10,494 --> 00:39:11,887
Beverly's going to prison.
887
00:39:11,931 --> 00:39:13,541
[chortles]
We'll see.
888
00:39:13,584 --> 00:39:15,108
Shut up.
889
00:39:16,936 --> 00:39:18,981
You wanted to protect
your mother.
890
00:39:19,025 --> 00:39:21,288
I get it.
891
00:39:21,331 --> 00:39:23,768
But this
isn't you, Connor.
892
00:39:27,424 --> 00:39:29,165
This isn't you.
893
00:39:30,645 --> 00:39:32,560
Let me have the gun.
894
00:39:40,960 --> 00:39:42,526
Get your hands
on your head.
895
00:39:55,800 --> 00:39:57,759
Beverly's been
processed.
896
00:39:57,802 --> 00:40:00,805
She's heading to
-Orleans Jail.
-How long?
897
00:40:00,849 --> 00:40:02,590
We got her threatening
to kill you and Connor,
898
00:40:02,633 --> 00:40:05,071
which was enough for us
to get a warrant for her house.
899
00:40:05,114 --> 00:40:08,465
We also found the pair of
high heels with blood on them.
900
00:40:08,509 --> 00:40:10,467
So she killed Ashley MacManus.
901
00:40:10,511 --> 00:40:12,165
That's what it looks like.
902
00:40:15,646 --> 00:40:17,213
What do you want?
903
00:40:18,214 --> 00:40:20,608
An apology would be nice.
904
00:40:26,570 --> 00:40:27,745
WADE:
I'm not sure we need
905
00:40:27,789 --> 00:40:29,225
all the cloak and dagger,
Dwayne.
906
00:40:29,269 --> 00:40:31,532
Well, considering
what we're doing...
907
00:40:34,796 --> 00:40:37,842
Where'd you get it?
908
00:40:37,886 --> 00:40:40,671
He used it at my place
this morning.
909
00:40:42,151 --> 00:40:45,720
Okay, I'll run the test,
you brew the tea.
910
00:40:57,123 --> 00:40:59,516
Hey.
911
00:40:59,560 --> 00:41:00,822
What time is it?
912
00:41:00,865 --> 00:41:04,478
Oh, I don't know.
Uh, it's late.
913
00:41:04,521 --> 00:41:06,262
How long you
been in here?
914
00:41:06,306 --> 00:41:08,569
A while.
915
00:41:11,876 --> 00:41:14,575
Connor is indeed my son.
916
00:41:17,056 --> 00:41:18,840
Ah.
917
00:41:35,857 --> 00:41:38,381
What are you gonna do?
918
00:41:38,425 --> 00:41:41,732
What can I do?
919
00:41:41,776 --> 00:41:45,084
I'm his father.
920
00:41:45,127 --> 00:41:47,260
I'm gonna be...
921
00:41:47,303 --> 00:41:50,002
the father.
922
00:41:52,308 --> 00:41:55,268
Course you are.
923
00:41:55,311 --> 00:41:57,618
And he's gonna need it.
924
00:42:00,099 --> 00:42:02,753
Especially after I put Sasha
back in prison
925
00:42:02,797 --> 00:42:04,016
for the rest of her life.
64901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.