All language subtitles for Lamp.Life.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,796 (SOFT MUSIC PLAYING) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:23,357 --> 00:00:26,610 We saw the lamp in the antique store, and that led me here to you. 5 00:00:26,693 --> 00:00:28,946 Wow! That's quite an adventure. 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,114 Whoa, whoa, whoa. Okay, let me get this straight. 7 00:00:31,198 --> 00:00:33,659 A giant claw comes down and saves you, 8 00:00:33,951 --> 00:00:37,079 Andy gives you to Bonnie, and then a fork leads you to Bo? 9 00:00:37,496 --> 00:00:38,497 Yeah, more or less. 10 00:00:38,580 --> 00:00:40,749 (BLOWS RASPBERRY AND LAUGHS) That's nothing! 11 00:00:41,375 --> 00:00:42,709 -BO: Whoa. -WOODY: Whoa! 12 00:00:42,793 --> 00:00:45,003 Hey, Bo, why donโ€™t you tell him your story? 13 00:00:45,087 --> 00:00:46,964 -Oh, boy. -Oh, yeah! 14 00:00:47,047 --> 00:00:50,259 Bo, what happened in all that time? Do you ever miss the lamp? 15 00:00:50,342 --> 00:00:53,720 Ah, the lamp. Girls, do we miss the lamp? 16 00:00:54,012 --> 00:00:55,722 -(BLEATING) -(LAUGHTER) 17 00:00:55,806 --> 00:00:56,807 That bad, huh? 18 00:00:57,391 --> 00:01:00,644 So, after we left Molly, we went to the new family. 19 00:01:00,727 --> 00:01:01,770 They had a little girl. 20 00:01:02,813 --> 00:01:04,773 And she loved us. 21 00:01:04,857 --> 00:01:07,150 MAN 1: Okay. Here it is. 22 00:01:07,234 --> 00:01:09,653 -WOMAN 1: Aw. Look at the pretty lamp. -(BABY COOING) 23 00:01:09,736 --> 00:01:13,115 -MAN 1: And... Ta-da! -WOMAN 1: Aw. 24 00:01:13,198 --> 00:01:15,158 BO: We had some nice moments. 25 00:01:16,118 --> 00:01:18,036 In a lamp kind of way. 26 00:01:20,372 --> 00:01:21,373 (GIGGLES) 27 00:01:22,124 --> 00:01:25,294 BO: Fairytales, slumber parties, hide and seek... 28 00:01:25,377 --> 00:01:26,712 Oh, ba-ba. 29 00:01:27,254 --> 00:01:29,131 BO: Playtimes were great. 30 00:01:30,007 --> 00:01:31,967 When they actually happened. 31 00:01:32,050 --> 00:01:33,051 -WOMAN 1: No! -(GASPS) 32 00:01:33,135 --> 00:01:35,137 WOMAN 1: Put that down. This is not a toy. 33 00:01:35,345 --> 00:01:37,598 -No, no, no. -GIRL 1: No, no, no. 34 00:01:38,724 --> 00:01:42,394 BO: But overall, life on a baby lamp isnโ€™t that exciting. 35 00:01:42,477 --> 00:01:44,146 (CRYING) 36 00:01:44,771 --> 00:01:45,772 BO: Shh. 37 00:01:45,856 --> 00:01:47,941 MAN 1: Honey, sheโ€™s gotta cry it out. 38 00:01:48,025 --> 00:01:49,026 WOMAN 1: Ugh. 39 00:01:49,109 --> 00:01:52,321 -(CRYING CONTINUES) -BO: Or, maybe, too exciting. 40 00:01:53,989 --> 00:01:55,073 GIRL 1: Mine! 41 00:01:55,157 --> 00:01:56,533 BO: See, the thing with babies is... 42 00:01:56,617 --> 00:01:57,993 WOMAN 1: Whoa! 43 00:01:58,702 --> 00:01:59,953 BO: They can love you... 44 00:02:00,037 --> 00:02:01,246 WOMAN 1: No touch. 45 00:02:01,330 --> 00:02:03,624 -(GURGLING) -BO: ...a little too much. 46 00:02:03,707 --> 00:02:04,708 (WOMAN 1 SIGHS) 47 00:02:05,792 --> 00:02:09,213 MAN 1: (CHUCKLES) That oughta do it. There we go. 48 00:02:09,671 --> 00:02:11,131 BO: We got put up. 49 00:02:11,215 --> 00:02:12,424 (GIRLS CRYING) 50 00:02:13,967 --> 00:02:14,968 WOMAN 1: Shh! 51 00:02:15,052 --> 00:02:16,553 MAN 1: They gotta cry it out. 52 00:02:17,262 --> 00:02:19,515 (CRYING CONTINUES) 53 00:02:21,767 --> 00:02:23,560 BO: We still tried to get playtime. 54 00:02:25,145 --> 00:02:27,564 -(GIRLS GIGGLING) -BO: A little risky, but still worth it. 55 00:02:27,981 --> 00:02:30,317 -(CLATTERING) -GIRLS: Oops. 56 00:02:31,235 --> 00:02:33,820 -GIRL 1: I think itโ€™s too small. -GIRL 2: It's fine. 57 00:02:34,780 --> 00:02:39,201 BO: Though the absolute biggest challenge was the hazardous working conditions. 58 00:02:39,993 --> 00:02:41,495 -(SMOKE ALARM BEEPING) -(GIRLS GASP) 59 00:02:41,578 --> 00:02:42,871 -(SCREAMING) -Fire! Fire! Fire! 60 00:02:47,543 --> 00:02:48,752 (SIGHS) 61 00:02:48,835 --> 00:02:50,045 (BLEATING) 62 00:02:52,381 --> 00:02:53,841 BO: But kids grow up fast. 63 00:02:53,924 --> 00:02:55,467 Ugh. This is your baby lamp. 64 00:02:55,592 --> 00:02:57,177 -I donโ€™t want it. -Stop! 65 00:02:57,261 --> 00:02:58,554 -You stop! -You stop! 66 00:02:58,637 --> 00:02:59,888 -Mom! -Mommy! 67 00:02:59,972 --> 00:03:03,350 -MAN 1: Ai, ai, ai, girls, I told you... -WOMAN 1: They gotta cry it out. 68 00:03:03,433 --> 00:03:04,476 -(MAN 1 SIGHS) -(DOOR CLOSES) 69 00:03:04,560 --> 00:03:05,561 GIRLS: Give it away. 70 00:03:05,936 --> 00:03:07,145 I'm too big for that. 71 00:03:07,521 --> 00:03:08,981 (BABY SPEAKING) 72 00:03:10,732 --> 00:03:12,985 BO: Pretty soon, youโ€™re in the donation box. 73 00:03:13,485 --> 00:03:16,113 Which took us on quite the unexpected journey. 74 00:03:16,196 --> 00:03:17,197 WOMAN 2: Hmm. 75 00:03:17,656 --> 00:03:19,700 MAN 2: What? Itโ€™s a baby lamp? 76 00:03:19,783 --> 00:03:21,869 -(LAUGHTER) -WOMAN 3: Whatโ€™s he gonna do with that? 77 00:03:21,952 --> 00:03:24,246 (MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 78 00:03:24,329 --> 00:03:26,957 (MUSIC PLAYING) 79 00:03:31,461 --> 00:03:32,671 (RETCHES) 80 00:03:33,964 --> 00:03:34,965 (WIND HOWLING) 81 00:03:35,632 --> 00:03:36,633 (MAN 3 GASPS) 82 00:03:37,426 --> 00:03:38,427 (GROANS) 83 00:03:38,802 --> 00:03:39,887 -(MEOWS) -(BO SCREAMS) 84 00:03:39,970 --> 00:03:41,805 -(BLEATING) -(CAT WHINES) 85 00:03:42,514 --> 00:03:43,640 (GROANS) 86 00:03:45,392 --> 00:03:46,393 (SIGHS) 87 00:03:46,768 --> 00:03:47,769 (BLEATING) 88 00:03:47,853 --> 00:03:51,356 BO: As you know, appliances have a shelf-life... 89 00:03:51,440 --> 00:03:54,109 -(BLEATING) -...and we were definitely not on a shelf. 90 00:03:56,111 --> 00:03:57,196 And then, 91 00:03:58,655 --> 00:04:00,157 just like that, 92 00:04:01,742 --> 00:04:02,743 we were settled. 93 00:04:05,245 --> 00:04:06,246 Safe and sound. 94 00:04:08,957 --> 00:04:10,250 Life was so simple. 95 00:04:10,542 --> 00:04:13,837 No breaks, or rips, or slobber, no trash. 96 00:04:13,921 --> 00:04:16,673 And I thought, "Hey, weโ€™re good." 97 00:04:18,717 --> 00:04:19,718 Weโ€™re good. 98 00:04:19,801 --> 00:04:21,595 -(CAT PURRING SOFTLY) -(BO SIGHS) 99 00:04:21,678 --> 00:04:24,306 Even if a little stuck. 100 00:04:24,389 --> 00:04:25,390 (CAT WHINES) 101 00:04:26,141 --> 00:04:27,184 BO: Till one day... 102 00:04:27,601 --> 00:04:28,852 (DOOR OPENS) 103 00:04:28,977 --> 00:04:30,854 BOY 1: Whoa! Cool! Look at all this stuff! 104 00:04:30,938 --> 00:04:33,023 WOMAN 4: Okay. Look with your eyes, and not your hands. 105 00:04:33,106 --> 00:04:34,691 BOY 1: Look at this! GIRL 2: I wanna see! 106 00:04:34,775 --> 00:04:35,776 BOY 1: How does this work? 107 00:04:35,859 --> 00:04:36,860 (OBJECTS CLATTERING) 108 00:04:36,944 --> 00:04:37,945 BOY 1 AND GIRL 2: Sorry. 109 00:04:38,028 --> 00:04:39,780 WOMAN 4: Okay. How about we go to the playground? 110 00:04:39,863 --> 00:04:41,865 -BOY 1: Yes! Playground! -GIRL 2: Yeah! 111 00:04:41,949 --> 00:04:44,409 BOY 1 AND GIRL 2: Playground! Playground! 112 00:04:44,493 --> 00:04:47,996 WOMAN 4: Playground. Out the door. Let's go. Let's go. Here we go. 113 00:04:48,080 --> 00:04:50,541 BO: I realized... The playground. 114 00:04:50,999 --> 00:04:55,295 Kids, everywhere, all the time, unlimited playtime. 115 00:04:55,379 --> 00:04:57,089 We didnโ€™t need the lamp. 116 00:04:57,172 --> 00:05:00,926 We could be with kids again and be toys. 117 00:05:01,552 --> 00:05:04,972 We just had to get off the lamp and out of the antique store. 118 00:05:08,976 --> 00:05:13,897 We said goodbye to lamp life and initiated the escape plan. 119 00:05:14,106 --> 00:05:15,399 (GIGGLE MCDIMPLES GROANS) 120 00:05:16,483 --> 00:05:18,694 -(BO CHUCKLING) -(BLEATING) 121 00:05:19,528 --> 00:05:21,864 High-five! Or one. 122 00:05:22,656 --> 00:05:25,576 BO: We took what we needed and left the rest behind. 123 00:05:26,702 --> 00:05:27,703 (BLEATING) 124 00:05:29,955 --> 00:05:30,956 (BO GROANS) 125 00:05:31,039 --> 00:05:32,124 Eat glass, dummy! 126 00:05:35,627 --> 00:05:37,838 BO: Then we took down the security system. 127 00:05:38,338 --> 00:05:39,339 WOODY: Wait, wait. 128 00:05:39,506 --> 00:05:42,634 There is no security system in the antique store. 129 00:05:42,718 --> 00:05:45,012 -Well, not anymore. -(BLEATING) 130 00:05:46,346 --> 00:05:47,556 (BLEATING) 131 00:05:53,854 --> 00:05:55,856 -(SMOKE ALARM BEEPING) -(SIREN WAILING) 132 00:05:57,691 --> 00:05:58,817 (BLEATING) 133 00:06:01,737 --> 00:06:02,946 (LAUGHS) 134 00:06:03,030 --> 00:06:05,282 We're off to be lost toys! 135 00:06:05,365 --> 00:06:07,451 (BO AND GIGGLE WHOOPING) 136 00:06:07,534 --> 00:06:09,286 (POLICE SIRENS WAILING) 137 00:06:10,329 --> 00:06:11,914 BO: A whole new adventure! 138 00:06:13,040 --> 00:06:15,167 Playtime, all the time! 139 00:06:15,250 --> 00:06:17,252 BOY 2: Whee! Let's fly! 140 00:06:17,336 --> 00:06:20,005 (GIGGLE MCDIMPLES EXCLAIMING AND LAUGHING) 141 00:06:20,088 --> 00:06:22,549 -I love it! So good! Never gets old. -(WOODY AND BO LAUGH) 142 00:06:22,633 --> 00:06:25,844 Whoa, Bo. That's incredible. That all happened? 143 00:06:25,928 --> 00:06:26,929 Yeah. 144 00:06:29,473 --> 00:06:31,225 Well, more or less. 145 00:06:31,308 --> 00:06:32,851 -(LAUGHTER) -(BLEATING) 146 00:06:33,101 --> 00:06:34,102 (CHUCKLES) 147 00:06:34,186 --> 00:06:35,270 (GROANS) 148 00:06:35,354 --> 00:06:36,355 GIGGLE: Oh, yeah! 149 00:06:36,772 --> 00:06:38,899 -WOODY: Whoa! -(BO LAUGHS) 9945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.