All language subtitles for I.Saw.the.TV.Glow.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,579 --> 00:00:13,548 (AUDIENCE LAUGHING) 2 00:00:16,684 --> 00:00:19,119 (WOMAN TALKING INDISTINCTLY) 3 00:00:19,219 --> 00:00:21,388 (VOICES OVERLAPPING WITH EACH OTHER) 4 00:00:22,256 --> 00:00:24,458 (AUDIENCE CHEERING) 5 00:00:25,125 --> 00:00:27,494 (SCREAMING) 6 00:00:27,595 --> 00:00:29,597 (APPLAUSE) 7 00:00:32,634 --> 00:00:34,602 (CROW CAWING DISTANTLY) 8 00:00:43,210 --> 00:00:45,379 (JINGLE MUSIC PLAYING FROM ICE CREAM TRUCK) 9 00:01:07,669 --> 00:01:09,637 (INDISTINCT SOUND OF CHANGING CHANNELS) 10 00:01:17,979 --> 00:01:18,980 MAN: (OVER TV) This Saturday night 11 00:01:19,079 --> 00:01:21,081 on a brand-new Pink Opaque. 12 00:01:21,181 --> 00:01:23,785 WOMAN: Drain Lords, hundreds of them, 13 00:01:23,885 --> 00:01:25,285 coming out of the drains! 14 00:01:25,385 --> 00:01:28,188 MAN: Isabel's bathroom has a new supernatural infestation 15 00:01:28,288 --> 00:01:30,925 that no exterminator can take care of. 16 00:01:31,025 --> 00:01:32,961 It's "The Attack of the Drain Lords." 17 00:01:33,061 --> 00:01:34,261 10:30p.m./ 9:30 Central, 18 00:01:34,361 --> 00:01:36,396 this Saturday night on the Young Adult Network. 19 00:01:37,599 --> 00:01:38,900 TARA: (OVER TV) They can't hurt you 20 00:01:39,000 --> 00:01:41,301 if you don't think about them. 21 00:01:41,401 --> 00:01:44,204 They can't hurt you if you don't think about them. 22 00:01:49,510 --> 00:01:51,713 (ANTHEMS FOR A SEVENTEEN YEAR-OLD GIRL BY YEULE PLAYS) 23 00:01:54,549 --> 00:01:56,751 (CHILDREN SPEAKING INDISTINCTLY) 24 00:02:11,099 --> 00:02:13,635 CHILDREN: Five, four, 25 00:02:13,735 --> 00:02:16,336 three, two, 26 00:02:16,436 --> 00:02:17,505 one! 27 00:02:19,239 --> 00:02:21,441 (CHILDREN GIGGLING) 28 00:02:27,481 --> 00:02:29,684 (ANTHEMS FOR A SEVENTEEN YEAR-OLD GIRL CONTINUES) 29 00:02:59,279 --> 00:03:01,481 (TV STATIC BUZZING) 30 00:03:08,388 --> 00:03:09,891 (MUSIC FADES OUT) 31 00:03:13,961 --> 00:03:17,131 OWEN: It was raining last night and I couldn't sleep, 32 00:03:17,230 --> 00:03:19,466 so I started my favorite TV show again. 33 00:03:20,902 --> 00:03:22,670 The Pink Opaque. 34 00:03:57,872 --> 00:03:59,874 (PIANO MUSIC PLAYING) 35 00:04:16,758 --> 00:04:19,127 (TROMBONE BLARING) 36 00:04:19,227 --> 00:04:21,394 (SAXOPHONE WAILING) 37 00:04:24,331 --> 00:04:26,534 (VOLUNTEERS TALKING INDISTINCTLY) 38 00:04:31,606 --> 00:04:33,541 -Thank you, ma'am. -WOMAN: Yes. 39 00:04:33,641 --> 00:04:35,743 -Enjoy your night. -GIRL: Yeah. (CHUCKLES) 40 00:04:39,714 --> 00:04:40,882 GIRL: Hey. 41 00:04:42,315 --> 00:04:44,652 WOMAN: Oh, let me take two, yeah. Thank you. 42 00:04:55,563 --> 00:04:59,366 Owen! Owen, honey. 43 00:04:59,466 --> 00:05:01,569 Come on, honey, we're ready to go in. 44 00:05:03,805 --> 00:05:04,772 (SOFTLY) Come on. 45 00:05:09,911 --> 00:05:11,378 BRENDA: I don't know what he's doing... 46 00:05:11,478 --> 00:05:12,680 (CONTINUES INDISTINCTLY) 47 00:05:14,949 --> 00:05:16,617 -(CURTAIN DRAWS) -Ready? 48 00:05:17,985 --> 00:05:21,689 Owen, I know you're not too old for this. 49 00:05:21,789 --> 00:05:23,490 (WHISPERS) It's been four years. 50 00:05:23,591 --> 00:05:25,760 It's time to vote for the saxophone man again. 51 00:05:25,860 --> 00:05:27,061 Mom! 52 00:05:31,199 --> 00:05:33,734 Okay. Come on. 53 00:05:34,268 --> 00:05:37,738 Come on. Come-- Owen, come on. 54 00:05:37,839 --> 00:05:39,073 Please. 55 00:05:51,052 --> 00:05:53,420 (INDISTINCT CHATTER) 56 00:05:53,521 --> 00:05:55,289 BRENDA: I don't know. I don't think so. 57 00:05:55,388 --> 00:05:57,424 (SPEAKING INDISTINCTLY) 58 00:06:44,471 --> 00:06:45,873 YOUNG OWEN: Hey. 59 00:06:48,376 --> 00:06:49,710 Hey. 60 00:06:53,047 --> 00:06:54,982 YOUNG OWEN: Are your parents voting too? 61 00:06:56,684 --> 00:06:58,753 No. 62 00:06:58,853 --> 00:07:01,389 Ms. Driscoll lets me use the dark room after school, 63 00:07:01,488 --> 00:07:03,891 so I'm just waiting for my pictures to dry out. 64 00:07:10,364 --> 00:07:12,499 That looks like the best book ever. 65 00:07:13,433 --> 00:07:14,902 Yeah, it is. 66 00:07:16,504 --> 00:07:19,373 That's like the TV show, right? 67 00:07:19,472 --> 00:07:20,808 The Pink Opaque? 68 00:07:22,543 --> 00:07:25,212 Yeah. It's the official episode guide. 69 00:07:25,913 --> 00:07:27,048 Do you watch? 70 00:07:30,117 --> 00:07:32,553 -No. -Oh. 71 00:07:43,564 --> 00:07:46,000 (VENDING MACHINE BUZZING) 72 00:07:54,208 --> 00:07:56,243 (PAGES RUSTLING) 73 00:08:03,050 --> 00:08:04,685 What grade are you in? 74 00:08:05,786 --> 00:08:06,787 Ninth. 75 00:08:11,625 --> 00:08:13,060 What about you? 76 00:08:14,962 --> 00:08:15,730 Seventh. 77 00:08:15,830 --> 00:08:18,899 (SCOFFS) My God, you're a baby. 78 00:08:29,577 --> 00:08:31,512 Election Night is cool, right? 79 00:08:33,681 --> 00:08:36,050 It's like Colonial Day. 80 00:08:37,852 --> 00:08:39,720 Or when they bring the inflatable planetarium 81 00:08:39,820 --> 00:08:41,022 into the gymnasium. 82 00:08:43,724 --> 00:08:45,192 It's like the school gets transformed 83 00:08:45,292 --> 00:08:46,894 into something else, you know? 84 00:08:50,965 --> 00:08:52,099 It's special. 85 00:08:55,269 --> 00:08:56,670 It's a kids show, right? 86 00:08:58,072 --> 00:08:59,306 The Pink Opaque? 87 00:08:59,407 --> 00:09:03,611 No. No way. Who told you that? 88 00:09:05,079 --> 00:09:07,548 I mean, yeah, technically it's on the Young Adult Network. 89 00:09:08,182 --> 00:09:09,316 But it's way too scary, 90 00:09:09,417 --> 00:09:12,486 and the mythology's way too complicated for most kids. 91 00:09:12,586 --> 00:09:14,622 I see commercials for it all the time. 92 00:09:14,722 --> 00:09:16,057 It looks amazing. 93 00:09:24,698 --> 00:09:27,001 You can read about the episodes here, if you want. 94 00:09:30,004 --> 00:09:33,040 It's got quotes and pictures, 95 00:09:33,140 --> 00:09:34,842 and info about the double bill of bands 96 00:09:34,942 --> 00:09:37,344 that plays each week at the Double Lunch. 97 00:09:44,785 --> 00:09:47,321 It comes on at 10:30 p.m., right? 98 00:09:47,421 --> 00:09:50,257 Yeah. Every Saturday night. 99 00:09:50,357 --> 00:09:51,492 It's the last show in the block 100 00:09:51,592 --> 00:09:53,060 before they switch to black and white reruns 101 00:09:53,160 --> 00:09:54,829 for old people. 102 00:09:54,929 --> 00:09:57,631 My friend Amanda and I watch it together every week. 103 00:10:01,068 --> 00:10:03,604 My dad won't let me stay up that late. 104 00:10:05,739 --> 00:10:07,708 10 p.m.'s my bedtime. 105 00:10:08,275 --> 00:10:09,310 Damn. 106 00:10:10,377 --> 00:10:11,946 That absolutely sucks. 107 00:10:13,848 --> 00:10:16,317 My mom basically doesn't give a crap when I go to bed. 108 00:10:16,717 --> 00:10:18,152 (YOUNG OWEN SIGHS) 109 00:10:21,021 --> 00:10:22,156 Hey. 110 00:10:23,491 --> 00:10:25,159 You know what you should do? 111 00:10:30,498 --> 00:10:32,333 -Mom? -BRENDA: Hmm? 112 00:10:37,238 --> 00:10:38,139 Can I have a sleepover 113 00:10:38,239 --> 00:10:40,641 at Johnny Link's house Saturday night? 114 00:10:45,746 --> 00:10:47,281 Johnny Link? 115 00:10:49,584 --> 00:10:53,120 I didn't even know you guys were still friends anymore. 116 00:10:59,660 --> 00:11:02,029 Well, honey, you'll have to ask your father. 117 00:11:05,966 --> 00:11:08,169 (POP MUSIC PLAYING SOFTLY) 118 00:11:13,307 --> 00:11:15,309 Can you ask him for me? 119 00:11:26,253 --> 00:11:28,222 (TV PLAYING SOFTLY) 120 00:11:30,758 --> 00:11:32,927 (KEYS JINGLING) 121 00:11:50,477 --> 00:11:51,879 BRENDA: Frank, Owen wants to go 122 00:11:51,979 --> 00:11:54,415 have a sleepover at Johnny Link's. 123 00:11:56,685 --> 00:11:59,053 Well... He's old enough. 124 00:12:01,523 --> 00:12:03,023 He's a good kid. 125 00:12:05,826 --> 00:12:07,995 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 126 00:12:15,637 --> 00:12:17,805 (VOICES OVERLAPPING ON TV) 127 00:12:23,712 --> 00:12:24,945 (DOOR SLAMS) 128 00:12:32,419 --> 00:12:33,555 BRENDA: Honey! 129 00:12:33,655 --> 00:12:36,023 You remembered your inhaler, right? 130 00:12:39,159 --> 00:12:40,794 Yeah. 131 00:12:42,263 --> 00:12:43,397 BRENDA: All right. 132 00:13:04,785 --> 00:13:06,787 (CAR STARTING) 133 00:13:23,304 --> 00:13:25,272 (THUNDER RUMBLING) 134 00:13:25,372 --> 00:13:27,474 (RAIN PATTERING) 135 00:13:48,763 --> 00:13:52,066 YOUNG MADDY: And what about a husband? 136 00:13:52,166 --> 00:13:54,335 AMANDA: If I have to. (SCOFFS) 137 00:13:55,102 --> 00:13:56,837 What about Evan Dando? 138 00:13:57,772 --> 00:13:59,840 I mean, he's cute but he's so tortured. 139 00:13:59,940 --> 00:14:02,677 I'd have to, like, save him every day. 140 00:14:02,777 --> 00:14:05,079 YOUNG MADDY: Fine. Then what about Beck? 141 00:14:05,179 --> 00:14:07,981 AMANDA: He's such a spindly little cutie. (CHUCKLING) 142 00:14:09,216 --> 00:14:11,385 (MUSIC PLAYING OVER TV) 143 00:14:13,053 --> 00:14:15,757 YOUNG MADDY: Okay, but we need more, like, gross guys. 144 00:14:15,856 --> 00:14:17,659 Ugh, what about Joe from Math? 145 00:14:17,759 --> 00:14:18,760 AMANDA: No, he's cute. 146 00:14:18,859 --> 00:14:20,461 What about, like, Michael Stipe? 147 00:14:21,128 --> 00:14:22,396 I like Michael Stipe. 148 00:14:22,496 --> 00:14:24,599 MAN: (ON TV) And now, a brand-new The Pink Opaque. 149 00:14:24,699 --> 00:14:25,767 Hey. 150 00:14:25,866 --> 00:14:27,067 (THEME MUSIC PLAYING ON TV) 151 00:14:27,167 --> 00:14:28,936 YOUNG OWEN: Is it okay if I come sit down? 152 00:14:29,036 --> 00:14:31,004 Shut up. It's starting. 153 00:14:37,177 --> 00:14:39,848 ISABEL: (ON TV) Tara is my imaginary best friend, 154 00:14:39,947 --> 00:14:41,215 and I'm hers. 155 00:14:41,850 --> 00:14:43,217 We met at sleepaway camp 156 00:14:43,317 --> 00:14:47,655 and discovered we had an ancient psychic connection. 157 00:14:47,756 --> 00:14:48,757 (UPBEAT MUSIC PLAYING OVER TV) 158 00:14:48,857 --> 00:14:50,023 Now, even though we live 159 00:14:50,124 --> 00:14:52,159 on opposite sides of the county, 160 00:14:52,259 --> 00:14:56,531 we help each other fight the forces of evil. 161 00:14:56,631 --> 00:15:00,668 We are... The Pink Opaque. 162 00:15:00,769 --> 00:15:02,936 (OPENING THEME MUSIC PLAYING) 163 00:15:15,249 --> 00:15:18,352 The last Sprinkly Stick of the summer. 164 00:15:19,888 --> 00:15:21,455 What a bummer. 165 00:15:23,056 --> 00:15:25,225 Definition of. 166 00:15:28,830 --> 00:15:31,165 It's not fair, man. 167 00:15:31,265 --> 00:15:33,033 Why does the winter have to be so cold 168 00:15:33,133 --> 00:15:35,969 that you can't eat ice cream during the winter? 169 00:15:36,871 --> 00:15:38,272 (SIGHS) 170 00:15:39,674 --> 00:15:41,108 You know what I wish? 171 00:15:42,677 --> 00:15:46,213 I wish the Ice Cream Man didn't have to leave 172 00:15:46,313 --> 00:15:48,817 when the weather got cold in the winter. 173 00:15:48,917 --> 00:15:50,785 (TINKLING MUSIC PLAYING) 174 00:15:50,885 --> 00:15:52,854 JOCK: I wish... 175 00:15:52,953 --> 00:15:54,722 he never went away. 176 00:15:56,056 --> 00:15:58,192 (GROWLING) 177 00:16:30,357 --> 00:16:32,694 YOUNG MADDY: You can go out and join her, if you want. 178 00:16:36,129 --> 00:16:38,465 No, I don't smoke cigarettes. 179 00:16:39,299 --> 00:16:42,102 (SCOFFS) It's not a cigarette. 180 00:16:44,037 --> 00:16:45,339 It's a Black & Mild. 181 00:16:50,745 --> 00:16:52,079 (CAR HORN HONKS) 182 00:16:53,748 --> 00:16:55,115 YOUNG MADDY: Are you sure you don't want a ride home 183 00:16:55,215 --> 00:16:57,050 -with Amanda's mom? -(CAR DOOR CLOSES DISTANTLY) 184 00:16:57,150 --> 00:16:59,353 (CAR DRIVES AWAY) 185 00:17:00,955 --> 00:17:03,323 I told my parents it was a sleepover. 186 00:17:25,145 --> 00:17:26,581 So, did you like it? 187 00:17:27,782 --> 00:17:29,182 The show I mean? 188 00:17:31,385 --> 00:17:33,220 Yeah. 189 00:17:33,320 --> 00:17:36,456 It was... It was really interesting. 190 00:17:38,158 --> 00:17:40,394 Isabel's a scaredy-cat. 191 00:17:40,494 --> 00:17:41,763 She's kind of the main character, 192 00:17:41,863 --> 00:17:43,765 but she's also kind of a drip. 193 00:17:44,632 --> 00:17:47,434 Tara's my favorite. She's super hot, 194 00:17:47,535 --> 00:17:50,404 and she doesn't take shit from anybody. 195 00:17:50,505 --> 00:17:52,707 Plus, she's an expert on demonology. 196 00:17:54,642 --> 00:17:58,078 And they never meet up in person, right? 197 00:17:58,378 --> 00:17:59,614 No. 198 00:18:00,480 --> 00:18:04,052 Just in the pilot episode, back at sleepaway camp. 199 00:18:04,151 --> 00:18:06,955 But they can communicate via "the psychic plane." 200 00:18:07,055 --> 00:18:09,356 So, each episode, they help each other fight a new monster 201 00:18:09,456 --> 00:18:10,692 from across the county. 202 00:18:11,759 --> 00:18:13,126 YOUNG OWEN: Okay. 203 00:18:15,329 --> 00:18:17,532 Is the Ice Cream Man in every episode? 204 00:18:18,098 --> 00:18:20,300 (CHUCKLES) No. 205 00:18:21,234 --> 00:18:22,804 That's just a Monster of the Week. 206 00:18:24,304 --> 00:18:26,541 Mr. Melancholy is the Big Bad. 207 00:18:28,810 --> 00:18:30,410 Mr. Melancholy? 208 00:18:31,211 --> 00:18:32,680 The Man in the Moon. 209 00:18:33,514 --> 00:18:35,382 Oh, right. 210 00:18:35,482 --> 00:18:37,986 He's always messing with time and reality. 211 00:18:38,519 --> 00:18:40,088 He wants to rule the world, 212 00:18:40,187 --> 00:18:42,690 to trap Isabel and Tara in the Midnight Realm. 213 00:18:43,558 --> 00:18:44,391 So each week, 214 00:18:44,491 --> 00:18:46,293 he sends a new supernatural foe their way. 215 00:18:47,494 --> 00:18:49,631 Because they're part of The Pink Opaque. 216 00:18:49,731 --> 00:18:53,300 No, because they are The Pink Opaque. 217 00:18:55,069 --> 00:18:56,269 YOUNG OWEN: Right. 218 00:18:56,871 --> 00:18:57,872 Sorry. 219 00:19:02,577 --> 00:19:03,845 Don't apologize. 220 00:19:11,886 --> 00:19:13,420 Well, I'm passing out. 221 00:19:13,521 --> 00:19:15,957 Are you sure it's okay that I sleep down here? 222 00:19:16,057 --> 00:19:17,959 YOUNG MADDY: Just be out by dawn. 223 00:19:18,059 --> 00:19:20,828 If my stepdad catches you, he'll break my nose again. 224 00:19:22,262 --> 00:19:24,331 And where... where will you be sleeping? 225 00:19:24,999 --> 00:19:27,568 In my bed... creep. 226 00:19:41,949 --> 00:19:43,483 (FOOTSTEPS APPROACHING) 227 00:19:46,120 --> 00:19:47,354 (DOOR CREAKS) 228 00:19:48,188 --> 00:19:50,390 (YOUNG MADDY SIGHS) 229 00:20:00,333 --> 00:20:01,502 YOUNG MADDY: Sometimes... 230 00:20:03,437 --> 00:20:06,908 The Pink Opaque feels more real than real life. 231 00:20:12,680 --> 00:20:13,981 You know? 232 00:20:15,215 --> 00:20:17,384 (TAPER BY MARIA BC PLAYING) 233 00:20:37,672 --> 00:20:38,973 (DOOR OPENS) 234 00:20:42,342 --> 00:20:43,511 (DOOR CLOSES) 235 00:20:49,217 --> 00:20:51,418 (TAPER CONTINUES) 236 00:20:59,994 --> 00:21:01,963 (FIRE CRACKLING) 237 00:21:43,436 --> 00:21:44,739 (WIND BLOWING) 238 00:21:44,839 --> 00:21:47,809 -(KIDS SCREAMING DISTANTLY) -(BELL RINGING) 239 00:21:52,880 --> 00:21:54,849 (TAPER CONTINUES) 240 00:22:04,357 --> 00:22:06,093 (RING RATTLING) 241 00:22:06,194 --> 00:22:08,395 (GIRLS CHEERING) 242 00:22:27,782 --> 00:22:29,217 BRENDA: So, 243 00:22:29,317 --> 00:22:32,553 how you feeling about my little health scare, buddy? 244 00:22:34,188 --> 00:22:35,556 I'm fine. 245 00:22:42,495 --> 00:22:44,497 It just... 246 00:22:44,599 --> 00:22:47,500 seems like you're always somewhere else lately. 247 00:22:49,237 --> 00:22:51,305 I don't know... 248 00:22:51,404 --> 00:22:53,741 I'm not sure if it's 'cause of me, or... 249 00:22:55,109 --> 00:22:56,878 (KIDS SCREAMING DISTANTLY) 250 00:22:56,978 --> 00:22:58,112 I don't know. I... 251 00:23:01,048 --> 00:23:02,884 Maybe I'm just making it up. 252 00:23:02,984 --> 00:23:04,986 (ELECTRICITY BUZZING) 253 00:23:08,256 --> 00:23:09,257 Just want to know that 254 00:23:09,357 --> 00:23:12,026 you're on the right path, you know? 255 00:23:16,264 --> 00:23:17,598 (TEEN OWEN CLEARS THROAT) 256 00:23:26,073 --> 00:23:28,809 Can I stay up late to watch The Pink Opaque tonight? 257 00:23:30,611 --> 00:23:32,747 BRENDA: What time does it come on? 258 00:23:38,418 --> 00:23:39,954 10:30 p.m. 259 00:23:45,559 --> 00:23:48,095 You know your bedtime is at 10:15. 260 00:23:51,265 --> 00:23:53,167 Yeah, but... 261 00:23:55,770 --> 00:24:00,440 no one in the ninth grade even has a bedtime anymore. 262 00:24:11,519 --> 00:24:14,055 Isn't that a show for girls? 263 00:24:26,267 --> 00:24:28,502 BRENDA: Not tonight, honey. 264 00:24:37,144 --> 00:24:39,880 After that first sleepover, I couldn't work up the courage 265 00:24:39,981 --> 00:24:44,085 to say more than three words to Maddy Wilson at a time. 266 00:24:44,185 --> 00:24:46,153 But when I told her I still wasn't allowed 267 00:24:46,253 --> 00:24:47,722 to watch the show, 268 00:24:47,822 --> 00:24:49,957 she started leaving tapes for me. 269 00:24:51,258 --> 00:24:53,627 (STARBURNED AND UNKISSED BY CAROLINE POLACHEK PLAYING) 270 00:25:02,370 --> 00:25:04,538 (ELECTRICITY BUZZING) 271 00:25:29,296 --> 00:25:30,931 (INDISTINCT CHATTER) 272 00:25:32,867 --> 00:25:35,069 (STARBURNED AND UNKISSED CONTINUES) 273 00:26:20,815 --> 00:26:22,983 (STARBURNED AND UNKISSED CONTINUES) 274 00:27:07,228 --> 00:27:09,196 (BELL RINGING) 275 00:27:11,866 --> 00:27:13,701 (MUSIC FADES OUT) 276 00:27:15,604 --> 00:27:16,804 (TV STATIC) 277 00:27:20,708 --> 00:27:23,844 I watched these tapes over and over again. 278 00:27:24,513 --> 00:27:26,180 But they never got old. 279 00:27:26,280 --> 00:27:28,682 (THEME MUSIC OF THE PINK OPAQUE PLAYS ON TV) 280 00:27:52,139 --> 00:27:55,342 ISABEL: His henchmen are close by. 281 00:27:57,344 --> 00:27:59,346 Marco and Polo. 282 00:27:59,914 --> 00:28:01,749 Nasty little demons. 283 00:28:03,851 --> 00:28:06,687 And he... he's... 284 00:28:10,424 --> 00:28:11,959 Mr. Melancholy. 285 00:28:15,229 --> 00:28:16,297 That's right. 286 00:28:16,931 --> 00:28:18,098 (ISABEL INHALES SHARPLY) 287 00:28:18,966 --> 00:28:21,468 What's happening to me? 288 00:28:22,637 --> 00:28:26,040 How do I know these things? 289 00:28:26,140 --> 00:28:30,711 (BREATH TREMBLING) Am I going crazy? 290 00:28:30,811 --> 00:28:34,448 No. Never let anyone convince you of that. 291 00:28:35,249 --> 00:28:36,483 You're like me. 292 00:28:38,653 --> 00:28:39,987 You're special. 293 00:28:41,488 --> 00:28:43,724 We are The Pink Opaque. 294 00:28:45,226 --> 00:28:46,493 It's our destiny. 295 00:28:48,028 --> 00:28:49,196 I knew it from the moment 296 00:28:49,296 --> 00:28:51,098 I saw your tattoo in the dining hall. 297 00:28:52,099 --> 00:28:54,368 Heck, I knew it before I even met you. 298 00:28:55,704 --> 00:28:56,770 Can you feel it? 299 00:28:56,870 --> 00:28:59,039 (SERENE MUSIC PLAYING) 300 00:29:04,512 --> 00:29:07,281 ISABEL: I don't even have my learner's permit yet. 301 00:29:09,283 --> 00:29:11,418 -How can I have a destiny? -How can I have a destiny? 302 00:29:14,623 --> 00:29:16,790 -(DOOR OPENS) -(KEYS JINGLING) 303 00:29:18,926 --> 00:29:20,794 (FOOTSTEPS APPROACHING) 304 00:29:21,462 --> 00:29:22,530 (DOOR CLOSES) 305 00:29:28,435 --> 00:29:30,404 (BOTH LAUGHING) 306 00:30:16,317 --> 00:30:17,284 Hey. 307 00:30:22,823 --> 00:30:24,191 What's up? 308 00:30:25,492 --> 00:30:26,827 Nothing much. 309 00:30:34,602 --> 00:30:37,572 Um, I was wondering... 310 00:30:40,841 --> 00:30:42,476 Do you, um... 311 00:30:43,812 --> 00:30:46,213 Do you and Amanda 312 00:30:46,313 --> 00:30:48,415 still watch The Pink Opaque together every week? 313 00:30:48,516 --> 00:30:51,151 I haven't talked to that asshole in a year. 314 00:30:51,251 --> 00:30:53,887 Amanda told the entire school that I tried to touch her tit, 315 00:30:53,987 --> 00:30:55,456 which is a total lie! 316 00:30:55,557 --> 00:30:57,358 And then surprise, surprise, 11th grade comes around 317 00:30:57,458 --> 00:30:58,926 and suddenly it's been her lifelong dream 318 00:30:59,026 --> 00:31:01,563 to join the cheer squad! Ugh! 319 00:31:04,131 --> 00:31:07,034 Secret agent sent here to make my life miserable, I swear. 320 00:31:13,808 --> 00:31:16,511 If you wanted, I could come over again. 321 00:31:19,480 --> 00:31:21,750 I've been watching the tapes you've been making me 322 00:31:21,850 --> 00:31:23,083 but I wanted to watch The Pink Opaque 323 00:31:23,183 --> 00:31:25,319 on Saturday night again. 324 00:31:25,419 --> 00:31:27,287 While it airs. 325 00:31:33,795 --> 00:31:36,096 I like girls. You know that, right? 326 00:31:36,798 --> 00:31:38,932 I'm not into boys. 327 00:31:39,032 --> 00:31:43,904 (HESITATES) I wasn't... I... Totally. That's fine. 328 00:31:45,139 --> 00:31:47,107 Okay. I'm just making sure. 329 00:31:54,915 --> 00:31:56,518 What about you? Do you like girls? 330 00:31:59,052 --> 00:32:02,990 I don't... I don't know. 331 00:32:04,291 --> 00:32:05,426 Boys? 332 00:32:07,127 --> 00:32:12,933 I... I think that I like TV shows. 333 00:32:13,802 --> 00:32:15,202 (CHUCKLES NERVOUSLY) 334 00:32:23,711 --> 00:32:25,045 (CLEARS THROAT) 335 00:32:28,883 --> 00:32:32,453 When I think about that stuff, 336 00:32:32,554 --> 00:32:34,221 it feels like someone... 337 00:32:36,490 --> 00:32:40,060 took a shovel and dug out all my insides. 338 00:32:42,062 --> 00:32:47,134 And I know there's nothing in there, 339 00:32:48,101 --> 00:32:51,238 but I'm still too nervous 340 00:32:51,338 --> 00:32:55,442 to open myself up and check. 341 00:33:00,214 --> 00:33:02,382 I know there's something wrong with me. 342 00:33:03,217 --> 00:33:04,318 My parents know it too, 343 00:33:04,418 --> 00:33:06,086 even if they don't say anything. 344 00:33:13,427 --> 00:33:15,663 Do you ever feel like that? 345 00:33:25,005 --> 00:33:26,406 I don't know. 346 00:33:34,949 --> 00:33:36,651 Maybe you're like Isabel... 347 00:33:38,151 --> 00:33:39,554 (TEEN MADDY SIGHS) 348 00:33:40,889 --> 00:33:42,557 Afraid of what's inside you. 349 00:33:53,033 --> 00:33:55,235 (BIRDS CHIRPING) 350 00:33:56,270 --> 00:33:58,640 (CLOWN LAUGHING MANIACALLY) 351 00:34:03,511 --> 00:34:06,948 Hey, Bozo! Estee Lauder called. 352 00:34:07,047 --> 00:34:08,282 They've got a few suggestions 353 00:34:08,382 --> 00:34:10,818 about this whole look you're going for. 354 00:34:10,919 --> 00:34:12,219 (AXE STRIKES) 355 00:34:15,924 --> 00:34:18,091 (RIPPING AND SQUELCHING ON TV) 356 00:34:31,773 --> 00:34:33,273 (WHIMPERING) 357 00:34:33,373 --> 00:34:35,543 (EERIE MUSIC PLAYING ON TV) 358 00:34:45,452 --> 00:34:47,622 (CLOWN MONSTER YELPING) 359 00:34:48,590 --> 00:34:50,758 (STEPFATHER YELLING DISTANTLY) 360 00:34:58,666 --> 00:34:59,834 (DOOR OPENS) 361 00:35:10,678 --> 00:35:12,446 (FLOORBOARD CREAKING) 362 00:35:17,117 --> 00:35:18,853 I'm getting out of this town. 363 00:35:25,158 --> 00:35:26,661 Did you know that? 364 00:35:29,998 --> 00:35:31,298 Soon. 365 00:35:43,410 --> 00:35:44,946 I'll die if I stay here. 366 00:35:45,046 --> 00:35:46,881 (YELLING CONTINUES) 367 00:35:49,550 --> 00:35:52,352 I don't know how exactly, but I know it's true. 368 00:36:06,166 --> 00:36:07,401 If you leave, 369 00:36:07,501 --> 00:36:09,937 I won't have anyone to watch The Pink Opaque with. 370 00:36:35,630 --> 00:36:36,731 Sit up. 371 00:37:34,856 --> 00:37:36,691 (PEN SCRAPING ON SKIN) 372 00:38:34,849 --> 00:38:36,818 (VOICES ECHOING) 373 00:38:41,454 --> 00:38:43,624 (TV STATIC) 374 00:38:46,961 --> 00:38:48,996 (TV VOICES AND LAUGHTER) 375 00:38:56,904 --> 00:38:58,873 (TAP RUNNING) 376 00:39:06,280 --> 00:39:07,414 TEEN MADDY: Pack as much as you can 377 00:39:07,515 --> 00:39:09,650 in your overnight bag next Saturday. 378 00:39:14,454 --> 00:39:16,624 You can't tell anyone we're leaving. 379 00:39:19,359 --> 00:39:20,728 Not your mom. 380 00:39:23,331 --> 00:39:24,699 Not anyone. 381 00:39:32,405 --> 00:39:33,741 Where will we go? 382 00:39:38,378 --> 00:39:40,081 We'll know when we get there. 383 00:39:50,591 --> 00:39:52,793 (DOORBELL RINGING RAPIDLY) 384 00:39:53,895 --> 00:39:54,795 (KNOCKING AT DOOR) 385 00:39:54,896 --> 00:39:56,130 (DOORBELL CONTINUES RINGING RAPIDLY) 386 00:39:56,230 --> 00:39:57,231 (DOOR OPENS) 387 00:39:57,331 --> 00:39:59,734 Owen? Uh, Johnny's not home, but... 388 00:39:59,834 --> 00:40:05,339 You have to tell my dad that I've been lying to him. 389 00:40:05,438 --> 00:40:08,075 I've been pretending to sleep here 390 00:40:08,175 --> 00:40:09,577 while my mom's in the hospital. 391 00:40:09,677 --> 00:40:12,380 And I need to be grounded. 392 00:40:12,479 --> 00:40:14,048 (BREATH TREMBLING) 393 00:40:14,148 --> 00:40:15,750 Okay. Slow down, honey. What? 394 00:40:15,850 --> 00:40:18,619 TEEN OWEN: You can't let me go with her. 395 00:40:18,719 --> 00:40:21,454 I don't want to leave my home. 396 00:40:33,801 --> 00:40:36,737 My mom passed away the next July. 397 00:40:38,471 --> 00:40:40,908 And a few weeks later, 398 00:40:41,008 --> 00:40:43,644 Maddy disappeared without a trace. 399 00:40:43,744 --> 00:40:45,913 (INDISTINCT CHATTER) 400 00:40:53,187 --> 00:40:57,625 All they found was her TV set burning in the backyard. 401 00:41:06,767 --> 00:41:09,737 And the strangest part of it all was, 402 00:41:09,837 --> 00:41:13,140 that exact same month that Maddy disappeared, 403 00:41:13,240 --> 00:41:16,911 The Pink Opaque got canceled. 404 00:41:38,032 --> 00:41:39,000 (FIRE CRACKLING) 405 00:42:31,052 --> 00:42:33,788 MAN: (OVER SPEAKER) Welcome to Burger Express. 406 00:42:33,888 --> 00:42:35,089 Hello? 407 00:42:35,189 --> 00:42:36,257 Hi. 408 00:42:38,325 --> 00:42:41,162 -Are you ready to take my... - What would you like, sir? 409 00:42:43,532 --> 00:42:45,199 -Yeah, sorry. Can I get... -Are you there? 410 00:42:45,299 --> 00:42:47,802 I just want... Can I get two double cheeseburgers 411 00:42:47,902 --> 00:42:49,870 and a small fries and a root beer? 412 00:42:49,970 --> 00:42:54,041 -$11.09. Drive around. -Okay. Okay, thank you. 413 00:43:05,186 --> 00:43:06,587 ...answering his phone, 414 00:43:06,687 --> 00:43:08,489 -so I can't start... -(KEYS JANGLING) 415 00:43:08,622 --> 00:43:12,359 ...the projector until I get the key. 416 00:43:12,460 --> 00:43:15,129 Um, so if you could call me back 417 00:43:15,229 --> 00:43:18,099 and just let me know... 418 00:43:19,700 --> 00:43:22,236 What the hell! (LAUGHING) 419 00:43:26,340 --> 00:43:27,808 Sorry! Sorry! 420 00:43:27,908 --> 00:43:30,211 (BREATHING HEAVILY) 421 00:43:31,245 --> 00:43:33,647 (PLEASANT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 422 00:43:49,130 --> 00:43:51,632 Uh, hey, Owen, um, 423 00:43:51,732 --> 00:43:53,968 did you like what you saw earlier? 424 00:43:54,935 --> 00:43:57,371 -Me and Erica? -(BOTH LAUGHING) 425 00:44:00,841 --> 00:44:02,109 You know, because, if you want, 426 00:44:02,209 --> 00:44:04,845 I can put in a good word with Erica for you. 427 00:44:06,013 --> 00:44:07,648 She's, like, obsessed with you, man. 428 00:44:07,748 --> 00:44:08,849 She's like, "Oh, I love that guy. 429 00:44:08,949 --> 00:44:10,784 "He's so cool! Oh, my God!" 430 00:44:10,885 --> 00:44:12,987 It's "on" for you, brother. 431 00:44:13,087 --> 00:44:14,623 -Come on, man. -(WORKER CHUCKLES) 432 00:44:14,722 --> 00:44:19,160 Hey, why don't you look at me. Please. 433 00:44:19,260 --> 00:44:22,296 Just make eye contact with me. Seriously. 434 00:44:32,373 --> 00:44:33,307 (ELECTRIC ZAP) 435 00:44:33,407 --> 00:44:34,975 OWEN: What the heck? 436 00:44:36,545 --> 00:44:38,012 (ELECTRICITY CRACKLING) 437 00:44:39,548 --> 00:44:41,348 (ELECTRICITY CRACKLING CONTINUES) 438 00:45:01,101 --> 00:45:02,069 Hello? 439 00:45:03,837 --> 00:45:05,139 Is somebody there? 440 00:45:49,718 --> 00:45:52,920 "Season Six, episode one: 441 00:45:53,020 --> 00:45:55,155 "Escape from the Midnight Realm." 442 00:46:05,399 --> 00:46:08,536 I'm sorry that I'm late. There was a downed power line. 443 00:46:08,637 --> 00:46:10,871 (CROWD LAUGHING ON TV) 444 00:46:23,551 --> 00:46:25,386 (CROWD APPLAUDING ON TV) 445 00:46:37,565 --> 00:46:39,567 -(REMOTE CLICKS) -(TV PLAYING) 446 00:46:45,306 --> 00:46:46,373 NARRATOR: (ON TV) Within hours, 447 00:46:46,473 --> 00:46:49,310 90% of Earth's population was destroyed. 448 00:46:49,410 --> 00:46:51,780 The invaders changed the planet's atmosphere, 449 00:46:51,879 --> 00:46:54,114 creating an eternal night. 450 00:46:54,214 --> 00:46:57,251 The sun forever covered by the dark clouds. 451 00:46:57,351 --> 00:46:59,253 (WHIRRING) 452 00:47:07,428 --> 00:47:09,698 The survivors fled underground, 453 00:47:09,798 --> 00:47:13,334 living in fear of the machines that now ruled the Earth. 454 00:47:56,877 --> 00:47:59,446 Ma'am? Are you... 455 00:48:01,549 --> 00:48:03,183 Do you need help? 456 00:48:10,157 --> 00:48:11,559 Do you remember me? 457 00:48:20,267 --> 00:48:21,268 Maddy? 458 00:48:28,610 --> 00:48:29,644 Oh, my God! 459 00:48:32,045 --> 00:48:35,750 Jesus, Maddy, where have you been? 460 00:48:35,850 --> 00:48:38,152 (CLAW MACHINE BY SLOPPY JANE PLAYING) 461 00:48:49,564 --> 00:48:51,699 MADDY: I know a place on the edge of town. 462 00:48:53,835 --> 00:48:56,103 It will be safe for us to talk there. 463 00:49:03,645 --> 00:49:06,246 ♪ I saw the TV glow 464 00:49:06,346 --> 00:49:11,051 ♪ I am in the eighth grade 465 00:49:11,151 --> 00:49:14,556 ♪ Sending grown men grainy photos 466 00:49:14,656 --> 00:49:18,760 ♪ Of my ribcage 467 00:49:18,860 --> 00:49:21,729 ♪ My bedroom has no doors 468 00:49:21,830 --> 00:49:26,266 ♪ So I can never close them 469 00:49:26,366 --> 00:49:29,470 ♪ I paint the ceiling black 470 00:49:29,571 --> 00:49:32,774 ♪ So I don't notice 471 00:49:32,874 --> 00:49:38,111 ♪ When my eyes are open 472 00:49:41,982 --> 00:49:44,652 ♪ I paint the ceiling black 473 00:49:44,752 --> 00:49:48,021 ♪ So I don't notice 474 00:49:48,121 --> 00:49:53,528 ♪ When my eyes are open 475 00:49:57,097 --> 00:50:00,835 ♪ And somewhere south of Tallahassee 476 00:50:00,935 --> 00:50:04,539 ♪ A teenage boy with a summer job 477 00:50:04,639 --> 00:50:08,510 ♪ He's driving grown men around a golf course 478 00:50:08,610 --> 00:50:12,680 ♪ He's going home to a manicured lawn 479 00:50:16,216 --> 00:50:20,622 ♪ And digging holes in his manicured lawn 480 00:50:27,494 --> 00:50:31,198 ♪ I think I was born bored 481 00:50:31,298 --> 00:50:34,903 ♪ I think I was born blue 482 00:50:35,003 --> 00:50:38,673 ♪ I think I was born wanting more 483 00:50:38,773 --> 00:50:45,547 ♪ I think I was born already missing you 484 00:50:46,915 --> 00:50:49,149 (VOCALIZING) 485 00:50:51,753 --> 00:50:56,056 ♪ But my heart is like a claw machine 486 00:50:56,156 --> 00:50:59,894 ♪ It's only function is to reach 487 00:50:59,994 --> 00:51:06,400 ♪ It can't hold on to anything ♪ 488 00:51:06,500 --> 00:51:10,805 I just... I really think that you need to go to the police. 489 00:51:12,339 --> 00:51:14,174 They think you're dead, Maddy. 490 00:51:14,742 --> 00:51:15,710 I don't know. 491 00:51:17,045 --> 00:51:18,245 Sometime. 492 00:51:20,748 --> 00:51:23,785 And you won't tell me where you've been this past decade? 493 00:51:25,853 --> 00:51:27,387 I'll tell you everything. 494 00:51:28,756 --> 00:51:29,824 I just... 495 00:51:32,627 --> 00:51:34,361 I need to ask you something first. 496 00:51:34,461 --> 00:51:36,631 Does your mom know that you're alive? 497 00:51:39,901 --> 00:51:42,202 I need to ask you something first. 498 00:51:45,673 --> 00:51:47,809 Okay. Okay. 499 00:51:49,109 --> 00:51:50,745 What do you need to ask me? 500 00:51:53,447 --> 00:51:58,151 ♪ When it's me who's making it 501 00:51:59,587 --> 00:52:05,827 ♪ It's always the wrong thing when it's me who's saying it ♪ 502 00:52:05,927 --> 00:52:09,463 Do you remember a TV show we used to watch together? 503 00:52:13,001 --> 00:52:14,736 It was called... 504 00:52:16,037 --> 00:52:17,605 The Pink Opaque. 505 00:52:21,075 --> 00:52:23,143 (CROWD CHEERING, APPLAUDING) 506 00:52:25,245 --> 00:52:26,547 (CHUCKLES SOFTLY) 507 00:52:28,583 --> 00:52:30,752 Of course, I remember The Pink Opaque. 508 00:52:31,653 --> 00:52:35,757 It's my favorite TV show of all time. 509 00:52:38,026 --> 00:52:39,393 Always will be. 510 00:52:42,496 --> 00:52:45,432 That's all you wanted to ask me, 511 00:52:45,533 --> 00:52:47,401 if I remembered The Pink Opaque? 512 00:52:48,435 --> 00:52:49,570 No. 513 00:52:51,204 --> 00:52:52,740 I guess what I mean is... 514 00:52:55,242 --> 00:52:57,912 When you think back on watching The Pink Opaque, 515 00:53:00,882 --> 00:53:02,449 how do you remember it? 516 00:53:04,085 --> 00:53:07,421 How do I remember it? 517 00:53:08,790 --> 00:53:09,924 Yeah. 518 00:53:10,658 --> 00:53:13,528 Do you remember it as just a TV show? 519 00:53:20,233 --> 00:53:23,571 Yeah. I remember it as a TV show. 520 00:53:25,338 --> 00:53:28,810 The Pink Opaque was a TV show. 521 00:53:30,712 --> 00:53:33,648 We watched it in your basement on Saturday nights 522 00:53:34,982 --> 00:53:38,853 from 10:30 to 11:00 p.m. Remember? 523 00:53:38,953 --> 00:53:41,756 The last show before the Young Adult Network 524 00:53:41,856 --> 00:53:43,991 switched to black and white reruns for the night. 525 00:53:47,762 --> 00:53:48,730 Yeah. 526 00:53:51,465 --> 00:53:52,867 But are you sure? 527 00:53:56,003 --> 00:53:57,839 Are you sure that's all it was? 528 00:54:11,119 --> 00:54:12,587 (CHUCKLES SOFTLY) 529 00:54:19,927 --> 00:54:20,928 Listen. 530 00:54:22,295 --> 00:54:25,700 I know this might sound crazy, but... 531 00:54:28,435 --> 00:54:31,506 When you think back on The Pink Opaque, 532 00:54:31,606 --> 00:54:33,406 when you remember watching it in my basement 533 00:54:33,508 --> 00:54:36,611 on Saturday nights from 10:30 to 11:00 p.m., 534 00:54:38,311 --> 00:54:41,649 do you ever get confused? 535 00:54:43,383 --> 00:54:46,988 Like, maybe the memory isn't quite right? 536 00:54:49,090 --> 00:54:50,958 What do you mean "not quite right"? 537 00:54:52,193 --> 00:54:54,162 (STATIC CRACKLES) 538 00:54:54,262 --> 00:54:55,428 Like... 539 00:54:56,564 --> 00:54:59,834 Does time ever feel like it's not moving normally? 540 00:55:00,467 --> 00:55:02,804 (STATIC CRACKLES) 541 00:55:03,738 --> 00:55:06,874 Like it's all out of whack? 542 00:55:08,042 --> 00:55:11,546 Do you ever feel like you're narrating your own life 543 00:55:11,646 --> 00:55:13,514 watching it play in front of you 544 00:55:13,614 --> 00:55:16,349 like an episode of television? 545 00:55:16,449 --> 00:55:18,451 Or do you ever have a hard time distinguishing 546 00:55:18,553 --> 00:55:20,353 between what happened in the show 547 00:55:20,453 --> 00:55:22,455 and what happened in real life? 548 00:55:24,792 --> 00:55:27,494 Like somehow the memories got jumbled around? 549 00:55:30,932 --> 00:55:32,499 Shook up in your head. 550 00:55:32,600 --> 00:55:34,401 Like a snow globe. 551 00:55:38,405 --> 00:55:39,841 (STATIC CRACKLES) 552 00:55:41,609 --> 00:55:43,376 I'm trying to go slow. 553 00:55:44,178 --> 00:55:46,614 I don't want to alarm you. 554 00:55:46,714 --> 00:55:48,481 OWEN: Maybe we should talk to somebody, 555 00:55:48,583 --> 00:55:50,218 the police or my dad... 556 00:55:50,318 --> 00:55:51,552 No! 557 00:55:53,321 --> 00:55:55,355 You can't tell anybody about this. 558 00:55:55,957 --> 00:55:57,792 Not like last time. 559 00:55:57,892 --> 00:55:59,994 -You have to promise. -(CROWD CHEERING) 560 00:56:00,094 --> 00:56:02,997 Okay, Maddy. Jesus. 561 00:56:03,097 --> 00:56:05,633 Yeah, I promise. 562 00:56:05,733 --> 00:56:08,569 I came a very long way to see you, 563 00:56:08,669 --> 00:56:10,071 and to ask you this... 564 00:56:11,839 --> 00:56:14,008 (CROWD CHEERING) 565 00:56:14,108 --> 00:56:15,676 Will you just... 566 00:56:15,776 --> 00:56:20,181 Will you tell me where you've been all these years? 567 00:56:20,281 --> 00:56:22,717 That's what I've been trying to do. 568 00:56:22,817 --> 00:56:25,286 (PSYCHIC WOUND BY KING WOMAN PLAYING) 569 00:56:25,385 --> 00:56:26,721 I've been there. 570 00:56:28,522 --> 00:56:30,057 Inside the show. 571 00:56:32,026 --> 00:56:33,928 Inside The Pink Opaque. 572 00:56:38,366 --> 00:56:40,534 ♪ Why have I have been punished? 573 00:56:40,635 --> 00:56:44,071 ♪ I've been banished from the sky 574 00:56:44,171 --> 00:56:49,110 ♪ Clinging to his mighty chest Bury my face and cry 575 00:56:49,210 --> 00:56:53,080 ♪ I bow to him just to sleep next to you 576 00:56:53,180 --> 00:56:55,716 ♪ A force I can't deny 577 00:56:55,816 --> 00:56:58,686 ♪ When I'm spread on the bed 578 00:56:58,786 --> 00:57:01,923 ♪ You remain the luscious fruit 579 00:57:02,023 --> 00:57:05,092 ♪ Help me, I'm so chained to you 580 00:57:05,192 --> 00:57:08,062 ♪ Someone tell me what to do 581 00:57:08,162 --> 00:57:10,865 ♪ Ah, ah, ah, ah 582 00:57:10,965 --> 00:57:13,768 ♪ Feeling like a psychic wound 583 00:57:13,868 --> 00:57:16,771 ♪ Help me, I'm so chained to you 584 00:57:16,871 --> 00:57:19,974 ♪ Someone tell me what to do 585 00:57:20,074 --> 00:57:22,743 ♪ Ah, ah, ah, ah 586 00:57:22,843 --> 00:57:26,047 ♪ Feeling like a psychic wound 587 00:57:26,147 --> 00:57:28,916 (SHRIEKING) 588 00:57:29,016 --> 00:57:31,852 (SHRIEKING) 589 00:57:31,953 --> 00:57:34,655 ♪ Ah, ah, ah, ah 590 00:57:34,755 --> 00:57:37,625 ♪ Feeling like a psychic wound 591 00:57:37,725 --> 00:57:40,528 ♪ Feeling like a psychic wound 592 00:57:40,628 --> 00:57:43,531 ♪ Feeling like a psychic wound 593 00:57:43,631 --> 00:57:46,567 ♪ Feeling like a psychic wound 594 00:57:46,667 --> 00:57:49,502 ♪ Feeling like a psychic wound ♪ 595 00:57:49,603 --> 00:57:51,806 (MUSIC CONTINUES PLAYING DISTANTLY) 596 00:57:56,577 --> 00:57:59,146 MADDY: I can't stay in this place much longer. 597 00:58:01,749 --> 00:58:03,250 I'm going back there. 598 00:58:08,488 --> 00:58:10,157 Do you remember how it ended? 599 00:58:12,059 --> 00:58:13,493 The final episode? 600 00:58:14,762 --> 00:58:16,664 The end of season five? 601 00:58:17,865 --> 00:58:20,101 You can't trust anybody in your life. 602 00:58:20,835 --> 00:58:22,636 They're all working for him... 603 00:58:24,105 --> 00:58:25,639 Mr. Melancholy. 604 00:58:27,375 --> 00:58:30,077 I'll be at the high school tomorrow night at midnight. 605 00:58:32,113 --> 00:58:33,581 I hope you'll come. 606 00:58:41,522 --> 00:58:43,691 (TONIGHT, TONIGHT BY SNAIL MAIL PLAYING) 607 00:58:44,792 --> 00:58:46,727 (VHS TAPES CLATTERING) 608 00:58:54,301 --> 00:58:56,303 (TONIGHT, TONIGHT CONTINUES) 609 00:59:04,178 --> 00:59:07,148 OWEN: A little while after Maddy disappeared, 610 00:59:07,248 --> 00:59:09,784 she sent me one more tape in the mail. 611 00:59:13,854 --> 00:59:16,657 ISABEL: Mr. Melancholy is coming. 612 00:59:16,757 --> 00:59:18,259 TARA: If we're going to defeat him this time, 613 00:59:18,359 --> 00:59:19,427 we're going to need to harness 614 00:59:19,528 --> 00:59:21,495 the full potential of our shared powers. 615 00:59:21,595 --> 00:59:22,997 We're going to need to meet again... 616 00:59:24,231 --> 00:59:25,900 in person. 617 00:59:26,000 --> 00:59:30,071 Isabel follows the sound of Tara's voice 618 00:59:30,171 --> 00:59:31,972 -in the psychic plane... -TARA: Isabel? 619 00:59:32,073 --> 00:59:33,407 -ISABEL: Tara? -...back to their old 620 00:59:33,508 --> 00:59:35,510 sleepaway camp. 621 00:59:35,609 --> 00:59:40,181 She finds her at the dock by the lake, 622 00:59:40,281 --> 00:59:44,618 the place where they first spoke five seasons ago. 623 00:59:51,526 --> 00:59:56,130 But then, as Isabel approaches, 624 00:59:56,230 --> 00:59:57,731 she picks something up. 625 00:59:59,633 --> 01:00:01,669 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 626 01:00:01,769 --> 01:00:04,972 A stray signal from the psychic plane. 627 01:00:05,072 --> 01:00:07,007 TARA: (ECHOING) Help me. Help me. 628 01:00:07,108 --> 01:00:11,112 It's a desperate message from Tara. 629 01:00:11,479 --> 01:00:12,947 The real Tara. 630 01:00:14,748 --> 01:00:16,717 She's buried underground... 631 01:00:18,319 --> 01:00:20,121 in terrible danger. 632 01:00:20,221 --> 01:00:21,856 TARA: Help me, Isabel. 633 01:00:22,723 --> 01:00:24,925 (RETCHING) 634 01:00:27,161 --> 01:00:30,831 OWEN: Mr. Melancholy had got to her first. 635 01:00:31,765 --> 01:00:33,934 (TV STATIC) 636 01:00:36,470 --> 01:00:38,005 MARCO: Marco. 637 01:00:42,176 --> 01:00:43,144 Polo. 638 01:00:43,244 --> 01:00:45,246 (ISABEL GASPING) 639 01:00:49,150 --> 01:00:51,085 (ISABEL SCREAMING) 640 01:00:52,186 --> 01:00:53,354 (ISABEL SOBBING) 641 01:00:53,454 --> 01:00:55,656 (ISABEL CONTINUES SCREAMING) 642 01:00:56,857 --> 01:00:59,426 (ISABEL STRAINING) 643 01:00:59,528 --> 01:01:01,695 (CONTINUES SCREAMING) 644 01:01:15,176 --> 01:01:17,978 - OWEN: They cut out her heart. -(HEARTBEAT THUMPING) 645 01:01:21,248 --> 01:01:23,217 (HEARTBEAT THUMPING) 646 01:01:25,386 --> 01:01:27,421 (BREATHING HEAVILY) 647 01:01:32,927 --> 01:01:35,329 OWEN: They feed her the Luna Juice. 648 01:01:37,532 --> 01:01:39,400 (SLURPING) 649 01:01:40,535 --> 01:01:41,769 (COUGHING) 650 01:01:41,869 --> 01:01:44,038 (ISABEL SLURPING, GULPING) 651 01:01:45,739 --> 01:01:47,174 (GULPING) 652 01:01:47,274 --> 01:01:51,078 OWEN: And then he makes his entrance. 653 01:01:52,279 --> 01:01:54,549 Mr. Melancholy... 654 01:01:54,649 --> 01:01:56,383 -(STOMPS FOOT) -...the big bad. 655 01:01:56,483 --> 01:01:58,485 (FOOTSTEPS APPROACHING LOUDLY) 656 01:02:02,524 --> 01:02:04,491 (SQUELCHING) 657 01:02:10,599 --> 01:02:12,766 (EERIE MUSIC PLAYING) 658 01:02:16,470 --> 01:02:17,938 Don't fight it. 659 01:02:21,008 --> 01:02:26,213 Let my poison work its magic. 660 01:02:30,317 --> 01:02:31,852 You're gonna love the Midnight Realm. 661 01:02:31,952 --> 01:02:36,691 It's such a wonderful, wonderful prison. 662 01:02:36,790 --> 01:02:37,992 (VOICES WHISPERING) 663 01:02:38,092 --> 01:02:40,127 (EERIE MUSIC CONTINUES) 664 01:02:44,465 --> 01:02:46,467 (MUFFLED SCREAMING) 665 01:02:49,738 --> 01:02:51,238 (SHUSHES) 666 01:02:52,840 --> 01:02:54,241 It's okay. 667 01:02:57,144 --> 01:03:01,348 Soon you won't remember anything. 668 01:03:03,017 --> 01:03:04,918 Your real name. 669 01:03:06,588 --> 01:03:08,422 Your superpowers. 670 01:03:09,890 --> 01:03:11,325 Your heart. 671 01:03:14,795 --> 01:03:18,566 You won't even remember that you're dying! 672 01:03:20,602 --> 01:03:22,903 (STATIC CRACKLING) 673 01:03:32,346 --> 01:03:34,381 (CHUCKLES SOFTLY) 674 01:03:41,523 --> 01:03:43,525 (SPADE DIGGING) 675 01:03:48,962 --> 01:03:52,534 OWEN: They bury her... alive. 676 01:03:52,634 --> 01:03:54,835 (RETCHING) 677 01:04:11,385 --> 01:04:12,953 And then... 678 01:04:14,589 --> 01:04:16,558 (MUSIC SWELLS, FADES) 679 01:04:18,158 --> 01:04:19,561 ...it just ended... 680 01:04:20,861 --> 01:04:22,196 forever. 681 01:04:24,998 --> 01:04:27,167 (GASPS FOR AIR) 682 01:04:31,740 --> 01:04:33,907 (GASPING) 683 01:04:35,943 --> 01:04:38,312 (DISTANT THUDDING) 684 01:04:39,714 --> 01:04:41,750 (OBJECTS CLATTERING) 685 01:04:41,850 --> 01:04:43,484 (FIRE ALARM BEEPING) 686 01:04:43,585 --> 01:04:45,553 (FOOTSTEPS APPROACHING) 687 01:04:49,591 --> 01:04:52,126 -(DIAL TONE BEEPING) -(FOOTSTEPS APPROACHING) 688 01:04:52,226 --> 01:04:54,763 (ELECTRICITY CRACKLING) 689 01:04:54,863 --> 01:04:57,030 (OWEN SCREAMING IN PAIN) 690 01:05:01,902 --> 01:05:03,437 (OWEN SOBBING) 691 01:05:03,538 --> 01:05:05,038 (OWEN SCREAMING IN PAIN) 692 01:05:06,641 --> 01:05:08,008 (WATER RUNNING) 693 01:05:08,108 --> 01:05:10,310 (OWEN SCREAMING IN PAIN, SOBBING) 694 01:05:12,279 --> 01:05:15,015 (SCREAMING) This isn't my home! 695 01:05:19,186 --> 01:05:22,022 (SCREAMING) You're not my father! 696 01:05:27,995 --> 01:05:30,164 (GAGS, COUGHS) 697 01:05:30,964 --> 01:05:32,366 (DISTORTED SCREAM) 698 01:06:42,169 --> 01:06:43,505 I made it all the way to Phoenix 699 01:06:43,605 --> 01:06:45,239 on the money I had saved. 700 01:06:48,075 --> 01:06:50,210 The trees looked different, 701 01:06:50,310 --> 01:06:52,747 but everything else was exactly the same. 702 01:06:56,684 --> 01:06:58,452 I started using a new name. 703 01:07:00,320 --> 01:07:03,123 Sleeping at the cheapest hostel I could find. 704 01:07:07,929 --> 01:07:10,030 The Pink Opaque was over. 705 01:07:10,130 --> 01:07:12,032 (ENGINE SHUTS OFF) 706 01:07:23,310 --> 01:07:25,279 I got a job at the mall. 707 01:07:26,046 --> 01:07:27,414 At Build-A-Bear. 708 01:07:28,282 --> 01:07:30,652 Filling the dolls up with stuffing. 709 01:07:33,353 --> 01:07:35,422 I got out of that town. 710 01:07:35,523 --> 01:07:38,225 That place I knew would kill me if I stayed. 711 01:07:40,060 --> 01:07:42,062 But something was still wrong. 712 01:07:43,731 --> 01:07:45,132 Wronger, even. 713 01:07:49,202 --> 01:07:50,605 Time wasn't right. 714 01:07:56,109 --> 01:07:58,145 It was moving too fast. 715 01:08:01,148 --> 01:08:04,384 And then I was 19. And then I was 20. 716 01:08:07,220 --> 01:08:08,388 I felt like one of those dolls, 717 01:08:08,488 --> 01:08:10,424 asleep in the supermarket. 718 01:08:11,391 --> 01:08:12,392 Stuffed. 719 01:08:14,963 --> 01:08:16,598 And then I was 21. 720 01:08:18,398 --> 01:08:21,268 Like chapters skipped over on a DVD. 721 01:08:24,471 --> 01:08:26,641 (AIR HISSING IN DISTANCE) 722 01:08:29,577 --> 01:08:31,546 (AIR HISSING) 723 01:08:32,647 --> 01:08:34,281 I told myself... 724 01:08:35,349 --> 01:08:36,718 "This isn't normal. 725 01:08:39,119 --> 01:08:40,521 "This isn't normal." 726 01:08:42,790 --> 01:08:45,258 This isn't how life is supposed to be. 727 01:08:47,427 --> 01:08:49,564 I thought about running away again. 728 01:08:51,231 --> 01:08:52,366 About moving to Santa Fe 729 01:08:52,466 --> 01:08:54,802 and changing my name one more time. 730 01:08:57,005 --> 01:08:59,841 But I knew that everywhere would be just the same. 731 01:09:01,109 --> 01:09:02,710 I had seen how it ended. 732 01:09:04,144 --> 01:09:05,479 I knew where I was. 733 01:09:12,720 --> 01:09:15,690 A little bit after my 22nd birthday, 734 01:09:15,790 --> 01:09:16,691 I paid this burnout kid 735 01:09:16,791 --> 01:09:19,027 who used to hit on me in the food court 736 01:09:19,127 --> 01:09:21,529 $50 to bury me alive. 737 01:09:24,766 --> 01:09:25,733 I mean... 738 01:09:27,068 --> 01:09:29,336 he didn't know he was burying me alive, 739 01:09:30,605 --> 01:09:33,574 but I doubt he would have cared too much even if he did. 740 01:09:38,146 --> 01:09:39,881 I bought a coffin. 741 01:09:41,149 --> 01:09:42,617 I dug a hole. 742 01:09:44,152 --> 01:09:47,522 I got inside and I closed the lid. 743 01:09:51,358 --> 01:09:52,860 I said to myself, 744 01:09:54,394 --> 01:09:55,930 "This is crazy. 745 01:09:56,964 --> 01:09:58,700 "What you're doing is crazy." 746 01:10:02,570 --> 01:10:04,806 But another part of me knew that it wasn't. 747 01:10:07,207 --> 01:10:08,810 That it was survival. 748 01:10:12,446 --> 01:10:15,348 And that I didn't have much time. 749 01:10:15,449 --> 01:10:17,151 That what felt like years in this world 750 01:10:17,250 --> 01:10:19,219 was actually just seconds. 751 01:10:28,228 --> 01:10:29,664 So I waited. 752 01:10:35,036 --> 01:10:36,804 And then finally, 753 01:10:39,774 --> 01:10:43,077 the first spadeful of dirt hit the top of the box. 754 01:10:43,177 --> 01:10:45,012 (SPADE DIGGING, DIRT THUDS) 755 01:10:46,214 --> 01:10:47,682 And then another. 756 01:10:49,917 --> 01:10:51,418 And then another. 757 01:10:58,559 --> 01:11:00,561 I sang songs to myself. 758 01:11:02,462 --> 01:11:05,633 I counted to 10,000 without skipping any numbers. 759 01:11:08,669 --> 01:11:10,772 I pissed and I shit my pants 760 01:11:11,539 --> 01:11:12,640 and I forced my mouth 761 01:11:12,740 --> 01:11:15,643 to produce whatever saliva it could muster 762 01:11:15,743 --> 01:11:18,045 just so I would have something to drink. 763 01:11:29,356 --> 01:11:31,826 I screamed as loud as I could for help. 764 01:11:33,293 --> 01:11:35,997 I apologized for the whole thing. 765 01:11:36,097 --> 01:11:39,600 And I begged God for someone to come along and save me. 766 01:11:40,601 --> 01:11:44,071 I tried and tried to claw my way out, 767 01:11:44,172 --> 01:11:47,340 but that burnout guy had packed the dirt in too tight 768 01:11:48,375 --> 01:11:50,477 just like I had asked him to do. 769 01:11:55,817 --> 01:11:57,317 And then, 770 01:11:59,419 --> 01:12:01,589 after I don't know how long, 771 01:12:03,958 --> 01:12:07,427 I felt myself start to leave myself. 772 01:12:10,531 --> 01:12:12,099 And it was like I was watching myself 773 01:12:12,200 --> 01:12:14,434 on TV from across the room. 774 01:12:16,604 --> 01:12:17,772 And I was moving further 775 01:12:17,872 --> 01:12:20,007 and further away from the screen 776 01:12:21,374 --> 01:12:22,877 until the screen was so small 777 01:12:22,977 --> 01:12:25,780 that I couldn't even see myself anymore. 778 01:12:29,416 --> 01:12:31,586 (WHIRRING) 779 01:12:47,168 --> 01:12:50,370 And then I was clawing my way up out of the ground. 780 01:12:51,706 --> 01:12:53,608 And then I was at the surface, 781 01:12:53,708 --> 01:12:58,145 gasping for air, rain pouring down on me. 782 01:12:58,246 --> 01:12:59,747 Thunder and lightning. 783 01:13:02,116 --> 01:13:03,918 And I was finally back there. 784 01:13:05,686 --> 01:13:07,855 Back at our old sleepaway camp. 785 01:13:12,894 --> 01:13:15,796 And just like I was waking up from a bad dream, 786 01:13:16,564 --> 01:13:18,900 that whole life... 787 01:13:19,000 --> 01:13:22,435 that whole reality where I was Maddy Wilson... 788 01:13:23,403 --> 01:13:24,939 drifted away. 789 01:13:26,173 --> 01:13:27,808 Like a brief hallucination 790 01:13:27,909 --> 01:13:30,945 that, after a few moments, I could hardly even remember. 791 01:13:32,113 --> 01:13:35,182 And all those memories that had felt so real 792 01:13:36,584 --> 01:13:38,152 washed away with the rain 793 01:13:38,252 --> 01:13:40,420 back at our old sleepaway camp. 794 01:13:43,157 --> 01:13:44,592 And I was me. 795 01:13:45,458 --> 01:13:47,427 I was finally me again. 796 01:13:49,297 --> 01:13:51,464 And it was the season six premiere. 797 01:13:55,435 --> 01:13:57,872 I tried looking for you, 798 01:13:57,972 --> 01:14:01,008 but Mr. Melancholy had covered his tracks too well. 799 01:14:02,510 --> 01:14:05,212 I knew you must be buried somewhere close by, 800 01:14:05,313 --> 01:14:06,781 but I didn't know where. 801 01:14:08,249 --> 01:14:10,483 And your signal... 802 01:14:10,584 --> 01:14:12,653 That signal that I used to be able to close my eyes 803 01:14:12,753 --> 01:14:14,454 and feel so vividly... 804 01:14:15,022 --> 01:14:17,024 was nowhere. 805 01:14:17,124 --> 01:14:19,961 I wasn't picking up anything on the psychic plane. 806 01:14:26,499 --> 01:14:27,902 I found my heart. 807 01:14:30,204 --> 01:14:31,872 Isabel, oh, my God! 808 01:14:32,707 --> 01:14:34,241 I found yours, too. 809 01:14:35,710 --> 01:14:37,511 And it was still beating, 810 01:14:39,180 --> 01:14:42,817 stored indefinitely in... (BREATHING HEAVILY) 811 01:14:44,385 --> 01:14:46,654 In an industrial freezer! 812 01:14:51,659 --> 01:14:52,660 I left our hearts there 813 01:14:52,760 --> 01:14:54,562 because I knew I wasn't done yet. 814 01:14:56,564 --> 01:14:58,833 And I found Mr. Melancholy's cauldron. 815 01:14:59,467 --> 01:15:00,500 I found the Luna Juice 816 01:15:00,601 --> 01:15:03,671 he used to send us to the Midnight Realm, 817 01:15:03,771 --> 01:15:06,707 then I took a big sip straight out from the ladle. 818 01:15:08,676 --> 01:15:10,111 And I laid back down... 819 01:15:12,013 --> 01:15:14,281 and I waited to fall back asleep. 820 01:15:17,018 --> 01:15:19,253 I knew I needed to come back here. 821 01:15:20,955 --> 01:15:23,657 I knew I needed to come back and save you. 822 01:15:26,394 --> 01:15:28,596 So that the show can continue. 823 01:15:29,797 --> 01:15:32,166 So that we can get to season six. 824 01:15:37,238 --> 01:15:38,239 Maddy. 825 01:15:40,775 --> 01:15:42,643 That's not my name. 826 01:15:42,743 --> 01:15:44,045 (MUSIC FADES OUT) 827 01:15:44,145 --> 01:15:45,746 And I haven't told you anything tonight 828 01:15:45,846 --> 01:15:47,715 that you don't already know. 829 01:15:52,521 --> 01:15:53,721 Tell me. 830 01:15:55,723 --> 01:15:57,324 Tell me you know it's true. 831 01:16:02,263 --> 01:16:03,764 I... 832 01:16:05,534 --> 01:16:07,768 You told me yourself you felt it. 833 01:16:09,637 --> 01:16:12,873 Remember? On the bleachers? 834 01:16:13,741 --> 01:16:16,210 You know what he put inside you. 835 01:16:16,310 --> 01:16:19,580 This... This is insane. I... 836 01:16:20,448 --> 01:16:22,917 I remember... I remember... 837 01:16:24,852 --> 01:16:26,987 playing in the snow. 838 01:16:27,088 --> 01:16:31,292 Driving to baseball games with my dad. 839 01:16:32,226 --> 01:16:33,961 Cooking with my mom. 840 01:16:34,061 --> 01:16:36,897 Those memories were put there to distract you. 841 01:16:38,699 --> 01:16:40,301 To keep you trapped. 842 01:16:46,173 --> 01:16:48,776 This isn't the Midnight Realm, Maddy, 843 01:16:49,910 --> 01:16:51,846 it's just the suburbs. 844 01:16:59,887 --> 01:17:02,089 I told you that's not my name. 845 01:17:05,893 --> 01:17:08,295 And we need to go back down into the soil. 846 01:17:10,064 --> 01:17:11,065 Tonight. 847 01:17:12,666 --> 01:17:14,301 The longer you wait 848 01:17:15,636 --> 01:17:18,038 the closer you get to suffocating. 849 01:17:23,344 --> 01:17:24,945 I've got everything ready. 850 01:17:26,981 --> 01:17:29,984 That spot behind the football field 851 01:17:30,084 --> 01:17:32,987 where the stoners used to get high after school. 852 01:17:36,357 --> 01:17:37,925 No one will find us there. 853 01:18:03,184 --> 01:18:04,885 (MUSIC FADES OUT) 854 01:18:12,760 --> 01:18:13,994 Come on. 855 01:18:15,664 --> 01:18:18,232 I know it's scary. That's part of it. 856 01:18:33,714 --> 01:18:35,149 It's like the Drain Lords. 857 01:18:36,050 --> 01:18:38,085 Just like the Drain Lords. 858 01:18:40,087 --> 01:18:42,890 It's not real if I don't think about it. 859 01:18:44,158 --> 01:18:45,226 Isabel. 860 01:18:58,872 --> 01:19:00,107 (GRUNTING) 861 01:19:01,775 --> 01:19:03,978 (PANTING) 862 01:19:21,895 --> 01:19:23,632 (TV PLAYING) 863 01:19:23,732 --> 01:19:25,366 (LOCK CLICKS) 864 01:19:31,372 --> 01:19:33,340 (CROWD LAUGHING ON TV) 865 01:19:36,777 --> 01:19:38,546 (CROWD APPLAUDING ON TV) 866 01:19:38,647 --> 01:19:40,447 (CROWD CHEERING ON TV) 867 01:19:40,548 --> 01:19:42,216 (CROWD LAUGHING ON TV) 868 01:19:44,918 --> 01:19:47,388 OWEN: After that night on the football field, 869 01:19:47,488 --> 01:19:49,290 I locked myself inside. 870 01:19:50,958 --> 01:19:53,027 I didn't leave the house for days. 871 01:19:55,029 --> 01:19:57,831 I kept waiting for her to show back up 872 01:19:57,931 --> 01:19:59,867 to force me underground. 873 01:20:04,572 --> 01:20:06,173 But she never did. 874 01:20:06,840 --> 01:20:08,909 I never saw her again. 875 01:20:10,177 --> 01:20:12,346 (RIDING AROUND IN THE DARK BY FLORIST PLAYING) 876 01:20:15,249 --> 01:20:18,185 I told myself I made the right choice. 877 01:20:18,285 --> 01:20:21,556 Maddy's story was insane. It couldn't be true. 878 01:20:24,458 --> 01:20:26,060 But some nights, 879 01:20:26,160 --> 01:20:28,429 when I was working late at the movie theater, 880 01:20:28,530 --> 01:20:32,399 I found myself wondering, what if she was right? 881 01:20:32,499 --> 01:20:35,035 What if she had been telling the truth? 882 01:20:36,136 --> 01:20:38,506 What if I really was someone else? 883 01:20:40,174 --> 01:20:43,410 Someone beautiful and powerful. 884 01:20:43,511 --> 01:20:47,114 Someone buried alive and suffocating to death. 885 01:20:48,382 --> 01:20:49,350 Very far away, 886 01:20:49,450 --> 01:20:51,485 on the other side of the television screen. 887 01:20:55,122 --> 01:20:57,458 But I know that's not true. 888 01:20:57,559 --> 01:20:59,493 That's just fantasy. 889 01:21:01,328 --> 01:21:02,496 Kid's stuff. 890 01:21:25,820 --> 01:21:28,757 The movie theater closed the next fall. 891 01:21:28,857 --> 01:21:30,491 My manager brought me along with him 892 01:21:30,592 --> 01:21:33,060 to the Fun Center. 893 01:21:33,160 --> 01:21:37,197 I work there now restocking the ball pit with balls. 894 01:21:41,135 --> 01:21:45,272 My father passed away in 2010 after his second stroke. 895 01:21:46,775 --> 01:21:49,410 Time moves fast these days. 896 01:21:49,511 --> 01:21:52,146 Years pass like seconds. 897 01:21:52,246 --> 01:21:55,015 I just try not to think too hard about it. 898 01:21:58,485 --> 01:22:00,622 I decided to stay in the house. 899 01:22:02,022 --> 01:22:04,324 It was time for me to become a man. 900 01:22:05,426 --> 01:22:07,194 A real adult. 901 01:22:07,294 --> 01:22:09,531 A productive member of society. 902 01:22:10,364 --> 01:22:12,399 And that's exactly what I did. 903 01:22:16,270 --> 01:22:18,873 I even got a family of my own. 904 01:22:18,972 --> 01:22:20,974 I love them more than anything. 905 01:22:56,109 --> 01:22:58,278 (FIRE HISSING) 906 01:23:05,085 --> 01:23:07,020 (MUSIC FADES OUT) 907 01:23:19,399 --> 01:23:21,703 Anyway, like I was saying, 908 01:23:21,803 --> 01:23:24,238 it was raining the other night and I couldn't sleep, 909 01:23:24,338 --> 01:23:26,641 so I started The Pink Opaque again. 910 01:23:29,476 --> 01:23:31,613 It's available to stream now. 911 01:23:31,713 --> 01:23:33,615 -(TV CHIMING) -You don't even need a disc. 912 01:23:37,619 --> 01:23:39,954 I started The Pink Opaque again. 913 01:23:40,053 --> 01:23:42,089 (DRAMATIC MUSIC PLAYING ON TV) 914 01:23:42,189 --> 01:23:44,659 And it was nothing like I remembered it. 915 01:23:45,760 --> 01:23:47,529 Hey, Mr. Ice Cream Man. 916 01:23:48,763 --> 01:23:51,599 Stop turning all my friends into popsicle sticks! 917 01:23:51,699 --> 01:23:52,967 MONSTER: But I'm so lonely. 918 01:23:53,066 --> 01:23:55,035 I have nothing to do all winter. 919 01:23:55,135 --> 01:23:58,205 OWEN: The whole thing felt cheesy and cheap. 920 01:23:58,305 --> 01:24:00,608 Dated, and not scary at all. 921 01:24:02,744 --> 01:24:04,144 (TATTOO CHIMING) 922 01:24:05,747 --> 01:24:06,814 FAKE TARA: (ON TV) I know! 923 01:24:06,915 --> 01:24:08,883 In the winter time, instead of selling ice cream, 924 01:24:08,983 --> 01:24:11,118 you can sell soup instead. 925 01:24:12,085 --> 01:24:13,588 -(OWEN GASPS) -(PLEASANT MUSIC PLAYING) 926 01:24:13,688 --> 01:24:16,024 MONSTER: Why didn't I think of that? 927 01:24:16,123 --> 01:24:18,058 Let's all have a soup party! 928 01:24:18,158 --> 01:24:20,494 ALL: Yay, a soup party! 929 01:24:21,228 --> 01:24:23,363 (WHEEZING) 930 01:24:29,704 --> 01:24:31,338 (CONTINUES WHEEZING) 931 01:24:32,507 --> 01:24:34,474 OWEN: I just felt embarrassed. 932 01:24:37,177 --> 01:24:39,079 (CONTINUES WHEEZING) 933 01:24:45,118 --> 01:24:47,287 (ARCADE MACHINES BEEPS ECHOING) 934 01:24:51,124 --> 01:24:53,093 (UPBEAT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 935 01:24:53,193 --> 01:24:55,362 (ARCADE MACHINES BEEPING) 936 01:25:12,245 --> 01:25:13,848 AUTOMATED VOICE: Marco. 937 01:25:14,949 --> 01:25:16,316 Polo. 938 01:25:18,953 --> 01:25:21,321 (LAUGHS) You got me! 939 01:25:22,957 --> 01:25:25,125 (OWEN WHEEZING) 940 01:26:02,329 --> 01:26:04,498 (CHILDREN CHEERING AND LAUGHTER) 941 01:26:07,835 --> 01:26:11,171 CHILD 1: Go, go, go! CHILD 2: Get it! Get it! 942 01:26:11,271 --> 01:26:15,442 CHILD 3: Money! CHILD 4: Money! Money! 943 01:26:15,543 --> 01:26:19,847 CHILD 5: Money! Go, go, go, go! 944 01:26:19,947 --> 01:26:21,649 Get that money! 945 01:26:22,750 --> 01:26:23,751 (INHALES) 946 01:26:26,587 --> 01:26:27,354 (INHALES) 947 01:26:27,454 --> 01:26:28,623 Come on, get in there. 948 01:26:28,723 --> 01:26:31,693 Come on, we're doing it. All right, guys, come on! 949 01:26:31,793 --> 01:26:36,263 ♪ Happy birthday to you 950 01:26:36,363 --> 01:26:38,599 ♪ Happy birthday to you 951 01:26:38,700 --> 01:26:39,567 Come on! 952 01:26:39,667 --> 01:26:43,037 ALL: ♪ Happy birthday, dear Charlie 953 01:26:43,137 --> 01:26:44,972 ♪ Happy birthday to you ♪ 954 01:26:45,073 --> 01:26:46,007 DAVE: Come on! 955 01:26:46,107 --> 01:26:48,676 ALL: ♪ Happy birthday to you 956 01:26:48,776 --> 01:26:49,544 Everybody! 957 01:26:49,644 --> 01:26:52,146 ALL: ♪ Happy birthday to you 958 01:26:52,245 --> 01:26:55,149 ♪ Happy birthday, dear Charlie 959 01:26:55,248 --> 01:27:00,454 ♪ Happy birthday to you ♪ 960 01:27:00,555 --> 01:27:02,456 -DAVE: (LAUGHS) Come on! -(CROWD CLAPPING) 961 01:27:02,557 --> 01:27:03,858 DAVE: Let's go again from the top! 962 01:27:03,958 --> 01:27:04,892 One more time! 963 01:27:04,992 --> 01:27:07,662 ALL: ♪ Happy birthday to you 964 01:27:07,762 --> 01:27:08,730 DAVE: Faster! 965 01:27:08,830 --> 01:27:10,230 ALL: (SINGING FASTER) ♪ Happy birthday to you 966 01:27:10,330 --> 01:27:11,431 DAVE: Louder! 967 01:27:11,532 --> 01:27:13,266 (LOUDER) ♪ Happy birthday, dear Charlie 968 01:27:13,366 --> 01:27:14,569 ♪ Happy birthday... ♪ 969 01:27:14,669 --> 01:27:16,236 (SCREAMING) 970 01:27:16,336 --> 01:27:19,306 -(SINGING STOPS) -(WHEEZES) 971 01:27:19,406 --> 01:27:21,676 (SCREAMING) You need to help me! 972 01:27:26,848 --> 01:27:29,249 I'm dying right now! 973 01:27:29,349 --> 01:27:30,752 (WHEEZES) 974 01:27:32,587 --> 01:27:34,689 (SOBBING) 975 01:27:35,123 --> 01:27:37,525 (SPARKLERS CRACKLING) 976 01:27:42,362 --> 01:27:44,532 (CONTINUES SOBBING) 977 01:27:52,140 --> 01:27:54,242 Sorry. Ignore me. I... 978 01:27:54,341 --> 01:27:56,343 (WHEEZING) 979 01:27:58,079 --> 01:27:59,412 (COUGHING) 980 01:28:09,524 --> 01:28:11,926 (SCREAMING) Mommy! 981 01:28:21,803 --> 01:28:23,104 Owen? 982 01:28:23,204 --> 01:28:24,906 You okay in there, buddy? 983 01:28:25,006 --> 01:28:26,641 (WHEEZING) 984 01:28:27,675 --> 01:28:29,043 I'm fine. 985 01:28:31,179 --> 01:28:32,479 Out in a minute. 986 01:28:52,200 --> 01:28:54,401 (FLESH SQUELCHING) 987 01:29:15,289 --> 01:29:17,658 (SQUELCHING STOPS) 988 01:29:17,758 --> 01:29:20,061 (ANTHEMS FOR A SEVENTEEN YEAR-OLD GIRL BY YEULE PLAYS) 989 01:29:20,161 --> 01:29:21,829 (WHEEZING) 990 01:29:31,038 --> 01:29:33,007 (TV PLAYING) 991 01:29:35,509 --> 01:29:37,712 (WHEEZY CHUCKLING) 992 01:29:46,187 --> 01:29:47,822 (WHEEZES) 993 01:29:47,922 --> 01:29:49,824 (TV VOLUME SWELLS) 994 01:29:54,829 --> 01:29:56,429 (WHEEZES) 995 01:30:08,509 --> 01:30:10,511 (WHEEZES) 996 01:30:23,257 --> 01:30:25,425 (CONTINUES WHEEZING) 997 01:30:33,034 --> 01:30:35,102 (WHEEZING SLOWING DOWN) 998 01:30:42,243 --> 01:30:44,011 (SOFT WHEEZING) 999 01:30:47,214 --> 01:30:49,482 -(CONTINUES WHEEZING) -(ARCADE MACHINES BEEPING) 1000 01:30:49,583 --> 01:30:51,319 Sorry about that before. 1001 01:30:51,419 --> 01:30:52,586 (WHEEZES) 1002 01:30:52,687 --> 01:30:53,821 Sorry about before. 1003 01:30:53,921 --> 01:30:56,157 Just a new medication I'm on. 1004 01:30:56,257 --> 01:30:58,526 Sorry. (WHEEZES) 1005 01:30:59,360 --> 01:31:01,028 I'm sorry about before. 1006 01:31:01,128 --> 01:31:02,863 (WHEEZES) 1007 01:31:03,597 --> 01:31:05,132 Sorry about that before. 1008 01:31:06,434 --> 01:31:08,235 Sorry. 1009 01:31:09,737 --> 01:31:11,504 I'm sorry. (WHEEZES) 1010 01:31:23,284 --> 01:31:25,019 (STATIC NOISE) 1011 01:31:25,119 --> 01:31:27,521 (ANOTHER SEASON BY FRANCES QUINLAN PLAYING) 1012 01:34:58,699 --> 01:35:00,834 (MUSIC FADES OUT) 1013 01:35:02,503 --> 01:35:04,705 (BURY BY KING WOMAN PLAYING) 1014 01:39:44,117 --> 01:39:46,119 (MUSIC FADES OUT) 71269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.