Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,094 --> 00:01:03,294
Ciao, mi chiamo Mickey Hauser
2
00:01:03,438 --> 00:01:07,571
e sono il portavoce della Clara Clean Corporation.
3
00:01:10,066 --> 00:01:16,769
Sono qui oggi per parlarvi di una grande novità
che vi farà saltare dalle poltrone!
4
00:01:16,974 --> 00:01:25,243
I nostri scienziati hanno lavorato sodo e inventato un prodotto
che aiuterà i vostri lavori casalinghi come non mai.
5
00:01:25,579 --> 00:01:28,390
Si chiama ClarActix!
6
00:01:28,466 --> 00:01:32,485
E sarà la soluzione numero uno per le vostre pulizie.
7
00:01:34,040 --> 00:01:39,466
So che voi, a casa o in ufficio, volete trascorrere più tempo
con il vostro lavoro o coi vostri bambini.
8
00:01:39,533 --> 00:01:46,914
Ed è per questo che abbiamo impiegato i principi attivi
purificanti del composto chimico trithorazexamine,
9
00:01:46,998 --> 00:01:51,850
le cui capacità non sono altro che magia moderna.
10
00:01:53,541 --> 00:01:58,481
Santo cielo, guardate che pasticcio abbiamo qui.
11
00:01:58,655 --> 00:02:01,758
Facciamo una prova, cosa dite?
12
00:02:03,621 --> 00:02:08,873
Riesco a malapena a vedere attraverso tutta questa sporcizia.
13
00:02:09,183 --> 00:02:12,559
Non faccio altro che spruzzarlo.
14
00:02:15,426 --> 00:02:19,849
La trithorazexamine taglia la sporcizia come un coltello,
15
00:02:19,974 --> 00:02:23,484
sciogliendo i legami tra le molecole.
16
00:02:25,880 --> 00:02:26,970
Ecco qua.
17
00:02:27,026 --> 00:02:28,275
Non è meglio?
18
00:03:50,614 --> 00:03:55,698
...la Clara Clean Corporation sembra
stia considerando licenziamenti massicci
19
00:03:55,868 --> 00:04:00,393
nei reparti di produzione...
20
00:04:03,670 --> 00:04:12,900
...dalla morte del portavoce, Mickey Hauser,
quasi dieci anni fa.
21
00:05:12,584 --> 00:05:18,604
sottotitoli a cura di
22
00:05:18,637 --> 00:05:24,598
francescovecchi
23
00:05:54,703 --> 00:05:59,494
Questa è fantastica. Questa è davvero buona.
È qualcosa di diverso.
24
00:05:59,702 --> 00:06:02,922
Sì, forse un po' troppo...
troppo verde.
25
00:06:08,910 --> 00:06:11,180
Anche questa è bellissima.
26
00:06:11,990 --> 00:06:17,390
Questo ha molto spirito, hai presente?
27
00:06:20,026 --> 00:06:24,492
Mi piacciono i toni del salmone sullo sfondo.
28
00:06:24,616 --> 00:06:28,995
Anche questo albero è molto interessante.
Sono entusiasta di questa foto.
29
00:06:31,257 --> 00:06:34,707
Mi piace molto. Non credo che possiamo usarla.
Ma mi piace, ok?
30
00:06:34,989 --> 00:06:38,090
Ok, passiamo alla prossima.
È meravigliosa.
31
00:06:38,272 --> 00:06:44,476
Con questa specie di nebbia...
che si accumula sul retro.
32
00:06:44,569 --> 00:06:47,769
Ho capito...
ho capito dove vuoi arrivare.
33
00:06:47,851 --> 00:06:50,727
Ma sembra quasi fuori fuoco.
34
00:06:50,796 --> 00:06:55,883
Non credo di averla capita.
Non credo che tutti la capiranno.
35
00:06:56,040 --> 00:06:58,911
Questa non è molto bella.
36
00:06:59,001 --> 00:07:01,809
È un po' un casino. Cos'altro hai?
37
00:07:01,865 --> 00:07:04,816
Anche questa.... è eccellente.
38
00:07:04,971 --> 00:07:07,121
Peccato non sia a fuoco.
39
00:07:07,178 --> 00:07:13,614
Quindi più cose come questa, ma a fuoco,
e non così sminchiate.
40
00:07:40,308 --> 00:07:43,036
No, non mi piace.
Cos'altro hai
41
00:07:44,734 --> 00:07:46,313
- Finite.
- Basta?
42
00:07:47,024 --> 00:07:50,042
Tutto qua quello che sei riuscito a trovare?
In un'ora?
43
00:07:50,454 --> 00:07:52,144
Sì.
44
00:07:52,607 --> 00:08:00,029
Non è facile trovare immagini
ad alta risoluzione e senza marchio in un'ora.
45
00:08:00,275 --> 00:08:01,940
Invece sì.
46
00:08:02,079 --> 00:08:04,955
Beh, non è facile trovarne una che ti piaccia.
47
00:08:42,360 --> 00:08:47,501
Soffitti crepati, travi in decomposizione
erbacce che crescono nei cortili
48
00:08:47,644 --> 00:08:51,258
che non puoi mangiare senza morire avvelenato.
49
00:08:54,612 --> 00:08:59,560
Sai cosa voglio?
Voglio una cazzo di sala giochi,
50
00:08:59,730 --> 00:09:02,650
un biliardino...
è quello che voglio.
51
00:09:02,690 --> 00:09:05,490
Non voglio più stare in un buco di merda.
52
00:09:10,571 --> 00:09:13,453
Questo è lo studio del tuo ragazzo.
53
00:09:16,965 --> 00:09:19,196
Sono agli inizi.
54
00:09:48,560 --> 00:09:50,995
Una settimana.
55
00:09:51,167 --> 00:09:56,097
È il tempo che abbiamo
per mettere insieme questa presentazione.
56
00:09:56,320 --> 00:09:57,991
Una settimana.
57
00:10:05,887 --> 00:10:10,382
Kimble, credo tu non abbia ancora capito che...
58
00:10:10,651 --> 00:10:14,675
questa cosa dev'essere...
fantastica.
59
00:10:18,408 --> 00:10:23,167
E quando dico fantastica,
intendo dire...
60
00:10:23,234 --> 00:10:25,234
fantastica.
61
00:10:46,351 --> 00:10:49,116
Dovrà essere veramente fantastica.
62
00:10:51,592 --> 00:10:55,032
Hanno solo una settimana di tempo.
63
00:10:56,522 --> 00:11:02,787
Se viene fuori una cosa
anche solo poco meno di fantastica,
64
00:11:02,896 --> 00:11:07,451
mi ricorderò chi me l'ha proposta.
65
00:11:30,200 --> 00:11:31,181
Doug?
66
00:11:34,000 --> 00:11:35,377
Non me ne piace nemmeno una.
67
00:11:39,836 --> 00:11:42,354
Ci vuole qualcosa di nuovo.
68
00:11:42,882 --> 00:11:47,910
Abbiamo esaurito le possibilità
con la Energy Counts Service, vero?
69
00:11:47,963 --> 00:11:49,930
Forse dovremmo fare un viaggio.
70
00:11:49,957 --> 00:11:53,307
- Dove?
- Abbiamo bisogno di foto nostre.
71
00:11:53,341 --> 00:11:54,484
Dobbiamo andarcele a cercare.
72
00:11:54,511 --> 00:11:56,627
- Sì!
- Di cosa state parlando?
73
00:11:56,683 --> 00:11:58,524
Ho un'idea.
74
00:11:58,812 --> 00:12:00,508
Andiamo a campeggiare.
75
00:12:00,544 --> 00:12:06,339
Stavo dicendo a Doug, penso che lo stok di foto,
il database di immagini con cui lavoriamo
76
00:12:06,403 --> 00:12:12,479
cerchino troppo di catturare
l'immagine complessiva dei boschi.
77
00:12:12,652 --> 00:12:16,684
Abbiamo bisogno di foto che funzionino per noi.
- Stavo pensando che forse la chiave è...
78
00:12:16,700 --> 00:12:20,543
di andare nello specifico,
entrare nell'aspetto individuale della foresta.
79
00:12:20,594 --> 00:12:24,133
I piccoli dettagli della foresta.
Funghi, ghiande, scoiattoli...
80
00:12:24,190 --> 00:12:27,650
Stavo pensando, perché non guardare
il sistema su un livello più piccolo?
81
00:12:28,618 --> 00:12:30,825
È perfetto. Grandioso!
82
00:12:30,916 --> 00:12:35,124
Come funghi, fiori, verde, muschio...
è fantastico.
83
00:12:37,541 --> 00:12:40,594
Ascolta, quello che vuoi dire è che dobbiamo...
84
00:12:41,001 --> 00:12:45,212
allineare la visione fotografica di questo progetto
85
00:12:45,308 --> 00:12:49,853
con la visione del nostro discorso.
E qual è la nostra proposta?
86
00:12:50,342 --> 00:12:53,733
Dai. Di cosa si tratta?
Il nostro discorso riguarda la tranquillità.
87
00:12:53,868 --> 00:12:56,142
Riguarda la pace?
88
00:12:56,285 --> 00:12:59,755
La cosa più importante è che la
presentazione riguardi...
89
00:12:59,797 --> 00:13:02,590
credo riguardi...
90
00:13:04,269 --> 00:13:06,727
la chiarezza.
91
00:13:07,240 --> 00:13:10,987
Voglio dire, i temi potrebbero emergere naturalmente...
da qualsiasi cosa abbiamo scelto di...
92
00:13:11,015 --> 00:13:13,605
Queste foto... non sono chiare.
93
00:13:14,319 --> 00:13:16,174
Queste foto non sono in linea.
94
00:13:16,238 --> 00:13:19,611
- Abbiamo bisogno di immagini migliori?
- Che sappiamo che possiamo usare!
95
00:13:19,730 --> 00:13:20,840
Giusto!
96
00:13:20,937 --> 00:13:26,280
- Più allineate...
- Con la chiarezza del nostro discorso.
97
00:13:26,494 --> 00:13:30,627
Va bene, lo faremo.
Tu ed io faremo le foto.
98
00:13:30,703 --> 00:13:32,604
Tu scriverai gli slogan.
99
00:13:32,692 --> 00:13:36,291
Ottima idea, Richards.
Dammi il 5.
100
00:13:36,971 --> 00:13:41,001
Immersione totale, cazzo.
101
00:13:41,646 --> 00:13:44,825
Vado a prendere la macchina.
Voi prendete l'attrezzatura.
102
00:13:44,925 --> 00:13:46,601
E poi si parte. Ok?
103
00:13:54,900 --> 00:13:58,890
È il nostro primo...
sì, è il nostro primo lavoro importante.
104
00:13:58,920 --> 00:14:02,870
Sono molto eccitato.
105
00:14:05,860 --> 00:14:09,952
Non so quando mi pagheranno, ok?
Non lo so.
106
00:14:11,140 --> 00:14:12,854
Ok. Lo so...
107
00:14:14,028 --> 00:14:17,177
Beh, dobbiamo pagare un po' di debiti.
108
00:14:19,771 --> 00:14:23,199
Cosa? È passata una macchina.
Non ti ho sentito, era un camion.
109
00:14:25,195 --> 00:14:28,590
Sì, beh...
lo finirò molto presto.
110
00:14:28,633 --> 00:14:32,396
Mancano solo un paio di dettagli.
111
00:14:32,511 --> 00:14:35,651
Sta venendo alla grande.
112
00:14:35,790 --> 00:14:37,235
Ok, papà. Ok.
113
00:14:37,497 --> 00:14:39,687
Ci sentiamo presto.
114
00:14:39,894 --> 00:14:42,054
Sì, ti voglio bene, papà.
115
00:14:42,171 --> 00:14:43,026
Ciao.
116
00:15:52,096 --> 00:15:54,862
Sì, saremo lì tra qualche ora.
117
00:15:57,392 --> 00:15:59,801
Ehi, tira su quel cazzo di finestrino.
118
00:16:03,571 --> 00:16:05,754
Scusa cosa dicevi?
119
00:16:10,710 --> 00:16:12,924
Sì. Lo dirò a Ben.
120
00:16:12,958 --> 00:16:14,648
Davvero?
121
00:16:18,963 --> 00:16:21,053
Ok, ti chiamo quando arriviamo.
122
00:16:21,083 --> 00:16:21,873
Ciao.
123
00:16:22,253 --> 00:16:24,293
- Chi era?
- Ivan.
124
00:16:24,874 --> 00:16:28,929
È molto contento che stiamo arrivando.
Vuole fare una grigliata.
125
00:16:29,030 --> 00:16:31,755
Mi piacciono le grigliate.
126
00:16:31,877 --> 00:16:35,316
- L'hai già conosciuto, Ben, vero?
- Che cosa fa?
127
00:16:35,455 --> 00:16:41,762
Niente. Diventerà un ingegnere, ma...
- Cosa mi volevi dire?
128
00:16:41,893 --> 00:16:47,375
- Cosa fa, fa grigliate e basta?
- Sì. - Vergognoso.
129
00:16:47,930 --> 00:16:50,091
Cosa mi devi dire?
130
00:16:50,947 --> 00:16:52,751
- Dimmi.
- Non posso dirtelo.
131
00:16:52,820 --> 00:16:54,370
Perché no?
132
00:16:54,540 --> 00:16:59,351
Perché non mi hai fatto toccare i baffi.
133
00:16:59,582 --> 00:17:02,827
- Dimmelo per favore.
- È troppo bello, Ben.
134
00:17:05,986 --> 00:17:09,151
- Piantala.
- È troppo bello...
135
00:17:19,311 --> 00:17:22,050
Sì, stupendo, vero?
136
00:17:22,386 --> 00:17:24,700
Sono morbidissimi...
137
00:17:24,730 --> 00:17:26,360
Va bene!
138
00:17:26,451 --> 00:17:28,901
Cos'ha detto?
139
00:17:29,289 --> 00:17:30,494
Cosa?
140
00:17:30,516 --> 00:17:31,906
Sai che c'è?
141
00:17:37,450 --> 00:17:39,340
Cos'ha detto?
142
00:17:39,380 --> 00:17:42,200
Va bene, è il suo ospite speciale.
143
00:17:42,240 --> 00:17:46,020
Quindi archivialo nel tuo file segreto.
144
00:17:46,050 --> 00:17:47,940
Chi?
145
00:17:47,980 --> 00:17:53,860
Forse è.....
punto di domanda?
146
00:18:01,230 --> 00:18:02,290
Può essere chiunque.
147
00:20:16,250 --> 00:20:20,259
Ehi Sonia, c'è campo qui?
148
00:20:25,939 --> 00:20:29,500
Sì, siamo un po' fuori portata, eh?
149
00:20:31,081 --> 00:20:38,566
Sai, forse riesco ad avere più segnale
se lo alzo così, e uso un auricolare.
150
00:20:39,060 --> 00:20:44,414
Puoi usarlo quando vuoi.
Basta chiedere.
151
00:20:45,520 --> 00:20:48,050
Ehi, Doug!
152
00:20:48,544 --> 00:20:51,660
Aiutami a prendere della legna.
153
00:23:17,790 --> 00:23:25,580
Vado ad aiutare Sunny con la tenda.
Ivan e gli altri sanno dove trovarci?
154
00:23:25,990 --> 00:23:29,721
- Sì, sono di queste parti.
- Perfetto.
155
00:23:33,759 --> 00:23:36,161
- Sai cosa cercare, vero?
- Sì, certo.
156
00:23:36,765 --> 00:23:43,632
Ci vuole quella secca. Non viva,
perché è umida in mezzo...
157
00:23:43,904 --> 00:23:48,865
Magari prendi qualche tronco per dopo.
Ehi, con la tua ragazza, tutto a posto?
158
00:23:49,050 --> 00:23:54,170
Perché sai, non può usare il palmare...
159
00:23:55,418 --> 00:23:56,501
Sta bene.
160
00:24:02,873 --> 00:24:06,053
Voglio dire... tutto sotto controllo.
161
00:24:06,412 --> 00:24:07,786
Dicevo così....
162
00:24:09,458 --> 00:24:15,058
Perché sai, noi abbiamo...
163
00:24:17,535 --> 00:24:22,515
-...un lavoro...
- Stavo pensando, qua fuori lei...
164
00:24:24,170 --> 00:24:28,620
non è solo la tua ragazza...
165
00:24:28,937 --> 00:24:30,691
Sì...
166
00:24:32,262 --> 00:24:34,799
- Lo sai?
- Sì, lo so.
167
00:24:35,179 --> 00:24:36,959
Ok, perfetto.
168
00:24:37,390 --> 00:24:39,682
Continua così, amico.
169
00:25:04,886 --> 00:25:10,316
Pezzo di merda.
170
00:26:13,785 --> 00:26:15,265
Dammi una mano.
171
00:26:36,590 --> 00:26:39,337
- Hai scattato qualche foto?
- Qualcuna.
172
00:26:40,818 --> 00:26:44,008
- Andremo alla grande.
- Eh?
173
00:26:45,179 --> 00:26:49,595
- Con la stronza. Andremo alla grande.
- Sì, lo spero
174
00:26:53,934 --> 00:26:57,461
Mi fido dei tuoi occhi, Ben.
175
00:26:57,681 --> 00:26:59,632
- Grazie, Doug.
- Di nulla.
176
00:27:00,992 --> 00:27:04,329
Kimble impaginerà la tua roba,
mentre siamo qui.
177
00:27:04,457 --> 00:27:07,399
- Pensavo facesse solo gli slogan.
- No.
178
00:27:07,900 --> 00:27:09,713
Abbiamo portato tutta l'attrezzatura.
Faremo le cose per bene.
179
00:27:09,879 --> 00:27:11,900
- Ok.
- Ho un'idea.
180
00:27:11,977 --> 00:27:16,168
Quando torni dagli le foto che hai appena fatto.
181
00:27:16,233 --> 00:27:18,315
Dopo ne faccio altre migliori...
182
00:27:18,368 --> 00:27:20,256
- Posso vedere?
- No, ne faccio altre migliori.
183
00:27:20,394 --> 00:27:21,800
Ok.
184
00:27:22,100 --> 00:27:24,656
Ehi, non hai preso la legna.
185
00:28:32,930 --> 00:28:41,049
- Ma tu... conosci qualcuno qua?
- Qualcuno. Venivo qui con Kimble.
186
00:28:42,060 --> 00:28:44,642
- Che diavolo fanno?
- Cantano...?
187
00:28:45,085 --> 00:28:46,335
Già...
188
00:28:46,626 --> 00:28:47,742
Che c'è?
189
00:28:48,089 --> 00:28:50,316
Fa cagare.
190
00:28:50,959 --> 00:28:55,127
Beh, credo sia una specie di revival.
191
00:28:55,958 --> 00:28:59,051
- È un buffone.
- Sta zitto.
192
00:29:17,731 --> 00:29:18,720
Cosa c'è?
193
00:29:20,990 --> 00:29:24,124
- Chi è quella?
- Summer Day.
194
00:29:25,493 --> 00:29:27,273
- Eh?
- È il suo nome.
195
00:29:32,137 --> 00:29:35,373
- Si chiama così, Summer Day?
- I suoi sono hippies.
196
00:29:35,650 --> 00:29:38,643
Mi pare che lo sia anche lei, cosa dici...?
197
00:29:38,873 --> 00:29:40,683
Già.
198
00:29:40,729 --> 00:29:42,569
Figa, però.
199
00:29:42,928 --> 00:29:45,146
- Te la scopi?
- No.
200
00:29:45,541 --> 00:29:47,272
Ci hai provato?
201
00:29:48,764 --> 00:29:51,807
Non abbastanza, a quanto pare.
202
00:29:52,249 --> 00:29:54,106
- Era fidanzata.
- E allora?
203
00:29:55,483 --> 00:29:56,693
Lei voleva te?
204
00:29:59,157 --> 00:30:01,527
Vero?
205
00:30:02,231 --> 00:30:03,952
Sì.
206
00:30:04,118 --> 00:30:07,147
- Ha il ragazzo ora?
- Non lo so. - Ti importa?
207
00:30:07,831 --> 00:30:09,224
Sta zitto.
208
00:30:11,860 --> 00:30:13,210
No...
209
00:30:13,250 --> 00:30:18,186
Ben, seriamente.
Ti dico cosa dovresti fare.
210
00:30:18,758 --> 00:30:26,898
Vai lì, con i tuoi baffi sexy
e la sigarette penzolante.
211
00:30:27,400 --> 00:30:32,400
Vai verso Summer Day...
212
00:30:32,511 --> 00:30:35,044
E le metti un braccio intorno alle spalle.
213
00:30:37,277 --> 00:30:41,041
Senza dire niente.
Lo fai e basta.
214
00:30:41,104 --> 00:30:43,844
Lei ti conosce.
215
00:30:44,201 --> 00:30:48,784
Avremo presto due coniglietti alla festa...
216
00:30:50,471 --> 00:30:54,231
Poi, la porti nel bosco.
217
00:30:54,888 --> 00:30:57,745
Trova un bel sentiero.
Lasciala condurre, però.
218
00:30:58,323 --> 00:31:00,642
È un po' inquientante.
219
00:31:00,871 --> 00:31:02,871
Il ché è perfetto.
220
00:31:03,146 --> 00:31:06,205
Perché se non la uccidi, si creerà fiducia.
221
00:31:11,596 --> 00:31:14,686
Ok, trovi un posticino nel bosco...
222
00:31:15,138 --> 00:31:18,038
e inizi a baciarla.
223
00:31:19,410 --> 00:31:22,280
Sai dove devi baciarla?
224
00:31:24,701 --> 00:31:27,551
Alla base del collo.
225
00:31:28,020 --> 00:31:29,587
Sai perché?
226
00:31:31,099 --> 00:31:34,368
È dove hanno quella lieve pelo di pesca...
227
00:31:34,469 --> 00:31:38,057
E in quel momento devi...
228
00:31:38,216 --> 00:31:46,502
far scorrere lentamente la mano sulla coscia.
229
00:31:49,223 --> 00:31:51,793
Sotto il vestito.
230
00:31:51,875 --> 00:31:56,733
Vai su con la mano e...
231
00:31:56,813 --> 00:31:59,775
e...
232
00:32:00,117 --> 00:32:04,475
gliela infili ne culo.
Come un dinosauro.
233
00:32:04,563 --> 00:32:09,716
Fai su e giù così, ti giuro,
cagherà come un piccione.
234
00:32:10,441 --> 00:32:13,712
Non sto scherzando.
Funziona sempre. Garantito.
235
00:32:13,753 --> 00:32:15,190
- Prova!
- Ok.
236
00:32:15,690 --> 00:32:17,161
- Ci vai?
- Sì, vado...
237
00:32:18,184 --> 00:32:20,469
- Poi mi dici.
- Non credo farò così...
238
00:37:22,510 --> 00:37:25,460
Credo che queste siano tue.
239
00:37:25,551 --> 00:37:28,346
Sì... forse non dovrei rimetterle...
240
00:37:45,909 --> 00:37:48,329
È stato...
Grazie.
241
00:37:48,847 --> 00:37:54,387
Ti andrebbe...
vuoi stare con noi per il weekend?
242
00:37:54,766 --> 00:37:57,179
Se non hai impegni.
243
00:38:00,029 --> 00:38:01,222
Sai...
244
00:38:02,823 --> 00:38:05,252
- Sai cosa dovremmo fare?
- Cosa?
245
00:38:05,610 --> 00:38:09,597
Domani potremmo andare a nuotare.
Ti va fare il bagno, domani?
246
00:38:09,729 --> 00:38:11,818
Conosco un posto...
Andiamo lì...
247
00:38:12,408 --> 00:38:14,039
Domani, ok?
248
00:38:20,216 --> 00:38:22,492
- Posso stare con te?
- Sì...
249
00:41:04,881 --> 00:41:08,874
Perché... stiamo cambiando...
siamo tutti... sai...
250
00:41:08,898 --> 00:41:10,769
- Ne abbiamo discusso.
- Perché?
251
00:41:10,897 --> 00:41:17,056
Perché, sai, lavoriamo sulle cose,
le miglioriamo... ci lavoreremo insieme.
252
00:41:18,795 --> 00:41:24,179
Penso tu abbia lavorato abbastanza
per conto tuo da sapere cosa funziona e cosa no.
253
00:41:24,745 --> 00:41:28,955
Beh... fammelo dimostrare a Doug...
254
00:41:29,433 --> 00:41:33,786
Penso che tu sia meglio di Doug.
E penso tu sia meglio di Richards.
255
00:42:47,925 --> 00:42:49,204
- Com'è andata?
- Cosa?
256
00:42:49,651 --> 00:42:51,310
Ieri sera.
257
00:42:51,438 --> 00:42:53,783
Oh, bene...
258
00:42:55,672 --> 00:42:57,680
Non te la sei scopata, vero?
259
00:42:57,720 --> 00:43:01,920
No, beh...
siamo stati bene.
260
00:43:01,950 --> 00:43:03,788
- Siete stati bene?
- Sì.
261
00:43:03,821 --> 00:43:05,763
- Hai fatto come ti ho detto?
- Sì...
262
00:43:05,794 --> 00:43:10,408
- L'ho abbracciata, senza dire nulla...
- No, non parlo di quello...
263
00:43:15,703 --> 00:43:17,224
Magari ne parliamo dopo, Doug.
264
00:43:26,140 --> 00:43:26,900
Che c'è?
265
00:43:29,410 --> 00:43:31,922
Fai il bagno con gli occhiali?
266
00:43:33,990 --> 00:43:37,890
Direi di no...
267
00:45:00,495 --> 00:45:03,510
Non vedo niente.
C'è troppa luce, cazzo...
268
00:45:11,510 --> 00:45:12,210
Sonia?
269
00:45:19,469 --> 00:45:21,391
Come va?
270
00:45:24,955 --> 00:45:26,465
Tutto bene?
271
00:45:28,520 --> 00:45:29,555
Sì.
272
00:45:32,773 --> 00:45:35,658
Se c'è qualche problema puoi dirmelo.
273
00:45:42,400 --> 00:45:46,919
- C'è qualche problema?
- No.
274
00:45:52,309 --> 00:45:59,035
Quindi, tornata dall'Indiana, andrò
in Europa un paio di mesi zaino in spalla
275
00:45:59,161 --> 00:46:04,037
con un mio amico, che sta lavorando
con dei rifugiati dall'Afghanistan.
276
00:46:04,190 --> 00:46:06,840
Sarà pazzesco. Già...
277
00:46:07,217 --> 00:46:11,211
E quando torno...
vorrei fare...
278
00:46:11,350 --> 00:46:17,687
questo programma di musica dopo scuola
nelle aree a basso reddito.
279
00:46:17,772 --> 00:46:20,408
Magari a Boston o a New York.
280
00:46:20,585 --> 00:46:24,170
Però spero a Boston, non ci sono mai stata.
Ma dicono tutti che è bellissima...
281
00:46:27,257 --> 00:46:27,891
Bello.
282
00:46:28,506 --> 00:46:30,488
Ma ho sentito che è difficile parcheggiare a Boston.
283
00:46:30,790 --> 00:46:32,790
Può essere un problema.
284
00:46:32,830 --> 00:46:35,853
Ma forse significa che ci sono meno auto.
Quindi è una buona cosa.
285
00:46:35,951 --> 00:46:37,391
Bello senza macchine....
286
00:46:40,492 --> 00:46:42,112
E tu che mi dici?
287
00:46:42,273 --> 00:46:45,648
Sembra che la tua attività stia andando molto bene.
Continuo a sentire cose molto buone.
288
00:46:46,943 --> 00:46:48,066
Sì....
289
00:46:49,386 --> 00:46:52,845
Voglio dire, la pubblicità non è
esattamente il mio campo. Ma...
290
00:46:53,009 --> 00:46:54,899
- Davvero?
- Sì.
291
00:46:56,940 --> 00:46:59,020
Quale...
qual è il tuo campo?
292
00:47:04,267 --> 00:47:09,116
- Sto dipingendo, negli ultimi tempi.
- Davvero? Bello!
293
00:47:09,442 --> 00:47:12,150
Tipo, roba astratta? O cubista?
294
00:47:12,523 --> 00:47:14,102
No.. dei ritratti.
295
00:47:16,765 --> 00:47:19,437
Sto lavorando a questo ritratto di mio padre.
296
00:47:22,381 --> 00:47:25,127
A dire il vero, ho un bel po' di problemi...
297
00:47:26,899 --> 00:47:28,736
con il viso.
298
00:47:29,753 --> 00:47:33,783
Il naso, o gli occhi...?
299
00:47:36,608 --> 00:47:38,931
No... è più un problema di...
300
00:47:40,367 --> 00:47:42,367
non riesco...
301
00:47:43,460 --> 00:47:46,011
non riesco a vederlo bene.
302
00:47:51,185 --> 00:47:53,290
Se capisci cosa intendo.
303
00:47:53,630 --> 00:47:54,431
Sì...
304
00:48:04,072 --> 00:48:09,692
Credo... che uscirò.
305
00:48:11,957 --> 00:48:15,350
- Esci anche tu ora?
- Tra poco.
306
00:48:22,372 --> 00:48:23,298
Ci vediamo dopo
307
00:49:11,319 --> 00:49:14,004
Tanti auguri!
Ho sentito che è il tuo compleanno.
308
00:49:15,191 --> 00:49:16,382
Non muoverti.
309
00:49:16,620 --> 00:49:18,431
Sei perfetta lì...
310
00:49:19,389 --> 00:49:20,964
Bellissimo... molto carino.
311
00:49:21,371 --> 00:49:22,359
Cazzo.
312
00:49:22,930 --> 00:49:25,220
Porca troia, guarda che roba...
313
00:49:26,000 --> 00:49:29,868
È veramente il tuo compleanno?
Fai 18 anni?
314
00:49:32,106 --> 00:49:33,738
Lo spero...
315
00:49:34,090 --> 00:49:35,360
Dove vai?
316
00:49:35,856 --> 00:49:37,096
Ti ho portato un dolce.
317
00:50:43,312 --> 00:50:47,121
- Hai visto dove sono andati Summer e Doug?
- Non li ho visti.
318
00:50:50,980 --> 00:50:55,909
- Ti ho chiesto se hai visto dove sono andati.
- No.
319
00:50:56,570 --> 00:51:00,998
- Ok, grazie.
- Perché non vai a lavorare un po'?
320
00:52:11,690 --> 00:52:16,475
Credo che queste foto cerchino troppo di catturare
l'immagine complessiva dei boschi.
321
00:52:17,455 --> 00:52:20,711
L'essenza qua è piuttosto...
322
00:52:21,215 --> 00:52:24,397
Penso vada bene per i lavori
che abbiamo fatto in passato. Ma...
323
00:52:24,769 --> 00:52:28,891
Ci servono foto che facciano al caso nostro...
324
00:52:29,108 --> 00:52:33,497
- Stavo pensando ad un approccio più individuale.
- Perfetto....
325
00:52:36,027 --> 00:52:39,898
Le piccole cose nella foresta.
Come funghi, ghiande, scoiattoli...
326
00:52:40,156 --> 00:52:42,427
- Più sullo specifico...
- Dettagli! Grandioso...
327
00:52:42,687 --> 00:52:43,407
È grandioso.
328
00:52:45,090 --> 00:52:49,990
Ascolta, stai dicendo che dobbiamo allinearci...
329
00:52:50,020 --> 00:52:54,498
Vediamo che cos'hai per me, giovanotto.
330
00:52:59,472 --> 00:53:04,297
Bene, questa sarà un'ottima fotografia.
331
00:53:06,715 --> 00:53:12,663
La curva dell'albero mi ricorda
un bellissimo oceano ondeggiante.
332
00:53:13,810 --> 00:53:18,785
Che occhio talentuoso che abbiamo qua, ragazzi.
333
00:53:19,720 --> 00:53:25,364
Mi chiedevo, cosa dovrebbe rappresentare la sfocatura?
334
00:53:32,645 --> 00:53:36,781
Hai intenzione di rifarla?
335
00:53:47,012 --> 00:53:55,828
Una scarsa esposizione può portare a una bassa
profondità di campo e a una cattiva messa a fuoco.
336
00:53:57,759 --> 00:54:00,864
Vedo che stai avendo qualche...
337
00:54:00,869 --> 00:54:02,869
problema.
338
00:54:03,630 --> 00:54:06,489
Dovresti controllare le lenti.
339
00:54:06,527 --> 00:54:08,745
Dovresti provare...
340
00:54:08,752 --> 00:54:10,752
ClarActix!
341
00:54:22,310 --> 00:54:25,770
Quel vetro ha proprio bisogno di essere pulito.
342
00:54:28,230 --> 00:54:30,470
Che ne dici di un campione gratuito?
343
00:54:30,893 --> 00:54:32,363
Vuoi fare una prova?
344
00:54:42,516 --> 00:54:48,986
Quando la sporcizia e la sporcizia diventano oscene,
chiama la tua amica, Ms. Clara Clean.
345
00:54:49,076 --> 00:54:52,221
Quando il trambusto ed il chiasso ti fanno impazzire,
346
00:54:52,278 --> 00:54:55,837
sta tranquillo, c'è Ms. Clara Clean.
347
00:54:57,201 --> 00:55:00,566
E se le finestre sono sporche,
348
00:55:00,620 --> 00:55:05,924
dopo il cattivo tempo,
prova ClarActix!
349
00:55:05,999 --> 00:55:08,245
Vedrai.
350
00:55:08,322 --> 00:55:11,414
Non va molto meglio?
351
00:56:36,111 --> 00:56:38,770
- Allora, hai..
- No.
352
00:56:41,088 --> 00:56:43,438
Non mi hai fatto finire.
353
00:56:43,521 --> 00:56:45,920
Doug e Summer non sono ancora tornati.
354
00:56:45,980 --> 00:56:48,269
Quindi li stai aspettando?
355
00:56:48,610 --> 00:56:50,199
Non dovrei?
356
00:56:54,257 --> 00:56:56,617
Sei pronto per questo?
357
00:56:57,354 --> 00:56:58,414
Pronto?
358
00:57:01,958 --> 00:57:09,214
Il sussurro di una brezza estiva, il crepitìo di mille foglie.
359
00:57:09,680 --> 00:57:17,803
ClarActix! Il lavavetri di marca ti dà i posti in prima fila
per il più grande spettacolo sulla terra, il tuo cortile.
360
00:57:18,209 --> 00:57:20,953
ClarActix!
Ti porta più vicino.
361
00:57:28,140 --> 00:57:30,685
È...
è veramente terribile, Kimble.
362
00:57:30,963 --> 00:57:35,073
Credi che Sonia abbia visto Summer e Doug?
363
00:57:35,162 --> 00:57:36,933
Perché ti preoccupi così?
364
00:57:36,981 --> 00:57:38,381
Perché sì.
365
00:57:38,964 --> 00:57:40,775
- Cioè?
- Perché sì.
366
00:57:40,954 --> 00:57:42,752
- Summer conosce la strada.
- Sì, certo.
367
00:57:43,060 --> 00:57:44,014
Cosa?
368
00:57:44,086 --> 00:57:45,458
Niente.
369
00:57:48,023 --> 00:57:49,813
E se non si fossero persi?
370
00:57:49,947 --> 00:57:51,197
Cosa vuoi dire?
371
00:57:51,207 --> 00:57:53,365
E se Doug si fosse perso di proposito?
372
00:57:55,474 --> 00:57:57,945
- Perché Doug l'avrebbe fatto?
- Perché Doug è uno stronzo.
373
00:58:00,304 --> 00:58:02,640
Non è un bell'atteggiamento questo.
374
00:58:05,986 --> 00:58:08,452
Dico solo che dovremmo fare qualcosa.
375
00:58:08,459 --> 00:58:10,210
- Lo stiamo facendo.
- Cosa stiamo facendo?
376
00:58:10,962 --> 00:58:12,480
Stiamo aspettando.
377
00:58:14,173 --> 00:58:17,571
- Sto lavorando. E anche tu dovresti lavorare.
- Stavo lavorando.
378
00:58:17,638 --> 00:58:21,076
Allora dammi le foto che hai fatto,
così posso caricarle sul computer.
379
00:58:21,134 --> 00:58:22,990
Devo farne delle altre.
380
00:58:26,646 --> 00:58:28,157
Dobbiamo andare a cercarli.
381
00:58:32,116 --> 00:58:34,025
Dove?
382
00:58:34,691 --> 00:58:38,709
Pensavo che potremmo scendere
lungo il fiume e poi tornare indietro.
383
00:58:43,042 --> 00:58:45,152
Sta già venendo buio.
384
00:58:45,820 --> 00:58:48,140
Quindi dovremmo partire subito.
385
00:58:51,765 --> 00:58:52,425
Va bene.
386
00:58:52,570 --> 00:58:53,510
Avviso Sonia.
387
00:59:15,236 --> 00:59:17,684
Allora perché non eri contento delle foto che hai fatto?
388
00:59:17,956 --> 00:59:20,913
- Non ho detto questo.
- Non sembravi contento.
389
00:59:22,998 --> 00:59:25,310
Non sono venute benissimo...
390
00:59:27,270 --> 00:59:29,880
Sì, ho avuto un sacco di problemi a finire il lavoro.
391
00:59:30,963 --> 00:59:36,874
Ho pensato che la natura mi avrebbe aiutato
a concentrarmi, ma sono molto distratto.
392
00:59:37,670 --> 00:59:39,820
Sonia?
393
00:59:39,990 --> 00:59:41,928
Già.
394
00:59:42,037 --> 00:59:44,376
- Ho avuto problemi a mettere a fuoco
la macchina fotografica. - Cosa?
395
00:59:44,502 --> 00:59:47,425
Credo mi si sia rotta la lente.
Voglio usare la fotocamera di Doug.
396
00:59:48,183 --> 00:59:49,954
Beh... ce l'ha Doug.
397
00:59:49,969 --> 00:59:50,639
Doug!
398
00:59:53,890 --> 00:59:55,537
Sai...
399
00:59:56,773 --> 00:59:59,678
secondo me non sta facendo niente con Summer.
400
01:00:04,030 --> 01:00:06,880
Non è che la conosca molto bene...
401
01:00:06,910 --> 01:00:09,220
Sono stato con lei ieri sera.
402
01:00:09,250 --> 01:00:11,000
Ah sì?
403
01:00:11,040 --> 01:00:12,750
Non lo diresti, eh?
404
01:00:12,790 --> 01:00:16,340
No, per niente.
405
01:00:16,380 --> 01:00:19,220
No, ho avuto un...
406
01:00:19,260 --> 01:00:22,030
Ehi, la sua borsa è ancora qui.
407
01:00:22,070 --> 01:00:25,820
Ho avuto una visione, quando sono stato con lei.
408
01:00:25,850 --> 01:00:28,220
Mi sono sentito... veramente bene.
409
01:00:37,150 --> 01:00:39,085
Sì... anch'io mi sento così a volte.
410
01:00:44,160 --> 01:00:45,961
Doug!
411
01:00:49,580 --> 01:00:52,520
Era qualcosa nel mio cervello.
412
01:00:53,880 --> 01:00:57,560
Immagino sia sempre stato lì,
413
01:00:57,620 --> 01:01:01,270
ma non l'avevo mai notato prima.
414
01:01:23,740 --> 01:01:26,680
Ben, vieni qua.
415
01:01:30,650 --> 01:01:32,640
Guarda.
416
01:01:33,066 --> 01:01:34,506
È rotta.
417
01:01:34,660 --> 01:01:35,330
Doug!
418
01:01:37,670 --> 01:01:39,189
Doug!
419
01:01:39,269 --> 01:01:40,908
L'ho trovata vicino al muretto.
420
01:01:46,310 --> 01:01:47,990
Che cos'è?
421
01:01:48,460 --> 01:01:50,110
Aspetta un attimo.
422
01:02:46,274 --> 01:02:47,548
Pensi sia divertente?
423
01:02:47,574 --> 01:02:48,747
Ti piace?
424
01:02:48,770 --> 01:02:49,640
Perché sei venuta?
425
01:02:49,670 --> 01:02:51,030
- Ti ho chiamato.
- Cosa?
426
01:02:51,790 --> 01:02:53,280
Voglio chiudere il telefono.
427
01:02:53,310 --> 01:02:54,280
Mi hai chiamato?
428
01:02:58,071 --> 01:03:00,088
- Sai cosa voglio dire...
- No, non lo so...
429
01:03:02,730 --> 01:03:05,380
Cosa stai dicendo?
Eravamo qua in giro...
430
01:03:05,723 --> 01:03:07,403
- Kimble?
- Cosa c'è?
431
01:03:08,505 --> 01:03:10,155
Vuoi vedere?
432
01:03:35,799 --> 01:03:39,887
Sonia pensa che ci siamo
nascosti nel bosco tutto il tempo.
433
01:03:40,040 --> 01:03:41,395
- Davvero?
- Sì.
434
01:03:41,490 --> 01:03:46,730
E ha detto che sentiva dei rumori..
come dei rami...
435
01:03:46,932 --> 01:03:49,604
E poi crede di aver sentito dei sussurri.
436
01:03:49,965 --> 01:03:53,324
Sta andando in astinenza da telefonino...
437
01:04:00,704 --> 01:04:05,144
Pensi che Summer e Doug
ci stiano facendo uno scherzo?
438
01:05:06,671 --> 01:05:11,062
Queste vengono direttamente dalla macchina fotografica.
439
01:05:18,322 --> 01:05:19,675
Aspetta, torna in dietro.
440
01:05:27,300 --> 01:05:28,848
Cazzo!
441
01:05:30,828 --> 01:05:33,219
- Tira via la card.
- Non posso...
442
01:05:33,393 --> 01:05:37,825
Non posso perché il computer cancella
i dati dalla scheda quando li trasferisce.
443
01:05:38,202 --> 01:05:40,027
- Cosa?
- È nelle impostazioni.
444
01:05:40,436 --> 01:05:41,631
Cazzo.
445
01:06:09,988 --> 01:06:14,736
Io e Sonia pensiavamo di aspettare
fino a domattina per tornare in città.
446
01:06:15,050 --> 01:06:18,330
Nel caso tornassero Doug e Summer.
447
01:06:21,454 --> 01:06:23,071
Non torneranno.
448
01:06:28,150 --> 01:06:30,430
Beh, io starò qua allora.
449
01:06:30,460 --> 01:06:31,280
Ad aspettare.
450
01:06:35,030 --> 01:06:35,730
Come vuoi.
451
01:07:48,750 --> 01:07:51,220
Ben?
452
01:07:51,260 --> 01:07:53,870
Sì?
453
01:07:53,910 --> 01:07:55,550
Ben?
454
01:07:59,730 --> 01:08:04,270
Devo parlarti di una cosa, Ben.
455
01:08:04,300 --> 01:08:05,250
Ah sì?
456
01:08:08,170 --> 01:08:13,300
Penso che ti aiuterà con i tuoi problemi.
457
01:08:16,630 --> 01:08:22,150
Penso che ti aiuterà a vedere un po' più chiaramente.
458
01:08:33,350 --> 01:08:35,160
Vuoi che te lo dica, Ben?
459
01:08:38,230 --> 01:08:39,200
Dimmelo.
460
01:11:50,403 --> 01:11:51,770
Che cos'è?
461
01:12:20,780 --> 01:12:22,280
Portiamolo alla luce
462
01:12:25,270 --> 01:12:26,270
Dove sono i suoi vestiti?
463
01:12:39,680 --> 01:12:40,740
Andiamo.
464
01:12:58,210 --> 01:12:59,420
Prendi un lenzuolo.
465
01:13:00,580 --> 01:13:01,630
Adesso, Sonia.
466
01:13:07,672 --> 01:13:08,778
Dammi.
467
01:13:11,542 --> 01:13:13,512
Vuoi bere un po' di questo, eh?
468
01:13:19,331 --> 01:13:21,619
- Gli serve un dottore...
- Stiamo solo guardando....
469
01:13:28,671 --> 01:13:29,502
Grandioso.
470
01:13:36,000 --> 01:13:38,950
Dove cazzo è Summer?
471
01:13:38,980 --> 01:13:39,920
Non lo so.
472
01:13:44,102 --> 01:13:45,392
Cosa facciamo?
473
01:13:47,840 --> 01:13:51,396
Beh, abbiamo aspettato e Doug è saltato fuori.
Forse basta...
474
01:13:55,470 --> 01:14:00,890
aspettare fino a domattina
e camminare.
475
01:14:00,920 --> 01:14:02,050
Camminare dove?
476
01:14:02,090 --> 01:14:03,610
Dove prende il telefono.
477
01:14:09,000 --> 01:14:11,098
Che diavolo ci faceva Doug con la macchina?
478
01:14:14,540 --> 01:14:15,540
Non lo so.
479
01:14:59,867 --> 01:15:02,292
Credo che...
480
01:15:51,410 --> 01:15:53,463
Cosa le hai fatto?
481
01:15:53,820 --> 01:15:55,480
Cosa le hai fatto?
482
01:15:55,520 --> 01:15:57,150
Non ho...
483
01:16:32,300 --> 01:16:33,000
Doug!
484
01:17:49,632 --> 01:17:54,410
Non ti capita di alzare lo sguardo
dalla tua scrivania e pensare, mio Dio,
485
01:17:54,630 --> 01:17:58,685
come si sono ridotte le mie finestre??
486
01:18:04,894 --> 01:18:12,629
Ho un prodotto che renderà i tuoi vetri così limpidi
da pensare di poterci infilare un braccio.
487
01:18:15,860 --> 01:18:21,852
E tu sembri uno a cui servirebbe una bella pulita alle finestre.
Vuoi provare un campione gratuito?
488
01:18:25,060 --> 01:18:30,138
Non sarebbe meglio se potessi vedere senza occhiali?
489
01:18:31,062 --> 01:18:32,912
Magari puoi.
490
01:18:32,996 --> 01:18:37,132
Quand'è l'ultima volta che ci hai provato?
491
01:18:38,265 --> 01:18:48,115
Se guardo oltre il bordo qui, vedo solo roccie,
cespugli e qualche radice.
492
01:18:49,062 --> 01:18:50,150
Tu che cosa vedi?
493
01:19:04,465 --> 01:19:06,209
Non ci vado laggiù.
494
01:19:09,370 --> 01:19:11,686
Oh, non preoccuparti di me.
495
01:19:11,769 --> 01:19:13,749
Io aspetto qua.
496
01:19:23,877 --> 01:19:25,257
Avanti.
497
01:19:25,497 --> 01:19:26,746
Da un'occhiata
498
01:20:12,500 --> 01:20:13,950
Ecco.
499
01:20:14,102 --> 01:20:15,650
Non è meglio così?
500
01:20:30,220 --> 01:20:31,710
Vieni con me, Ben.
501
01:20:52,430 --> 01:20:53,130
Sonia.
502
01:20:55,520 --> 01:20:56,220
Sonia!
503
01:20:58,762 --> 01:21:00,172
Smettila!
504
01:21:00,291 --> 01:21:02,011
Ascoltami.
505
01:21:02,110 --> 01:21:06,176
- Cosa vorresti dirmi?
- Dobbiamo aspettare che tornino.
506
01:21:06,529 --> 01:21:07,771
No.
507
01:21:08,079 --> 01:21:09,282
No. Dobbiamo andarcene
508
01:21:09,325 --> 01:21:10,673
Ho un piano.
509
01:21:13,154 --> 01:21:18,334
- Ho un piano per affrontare la situazione.
- Non credo proprio.
510
01:21:18,515 --> 01:21:22,658
Dici di avere un piano
perché pensi sia la cosa giusta da dire.
511
01:21:22,802 --> 01:21:27,385
- Ascolta il piano almeno!
- Perché non pensi con la tua testa per una volta?
512
01:21:29,376 --> 01:21:31,614
Lo ripeterò solo una volta.
513
01:21:31,745 --> 01:21:34,885
E sarà l'ultima.
514
01:21:35,402 --> 01:21:36,822
Ascoltami!
515
01:21:39,675 --> 01:21:40,809
Ascoltami!
516
01:21:44,376 --> 01:21:45,549
Ascoltami!
517
01:22:24,570 --> 01:22:25,270
C'è qualcuno?
518
01:22:32,580 --> 01:22:33,250
C'è qualcuno?!
519
01:27:29,839 --> 01:27:32,380
Non volevo...
520
01:27:38,613 --> 01:27:39,773
Davvero...
521
01:27:55,584 --> 01:27:59,798
Non mi voleva ascoltare.
522
01:28:08,956 --> 01:28:10,056
Mio Dio.
523
01:28:13,060 --> 01:28:14,020
Mi dispiace.
524
01:28:24,110 --> 01:28:25,100
Mi dispiace.
38541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.