All language subtitles for Hard Hunted.1992.BDRemux.1080p.R.G. Goldenshara_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:04,213 (seagulls squawking) 2 00:00:04,505 --> 00:00:07,341 (dramatic music) 3 00:00:11,762 --> 00:00:15,432 (pleasant synthesizer music) 4 00:02:26,897 --> 00:02:30,567 (pleasant synthesizer music) 5 00:03:19,950 --> 00:03:23,620 (pleasant synthesizer music) 6 00:03:57,487 --> 00:04:00,240 (waves whooshing) 7 00:04:12,919 --> 00:04:13,920 - Mr. Kane? 8 00:04:14,212 --> 00:04:14,921 The box. 9 00:04:26,308 --> 00:04:28,643 - Is that the gift from your friends in China? 10 00:04:28,935 --> 00:04:30,228 - Yes, my beautiful Silk. 11 00:04:31,563 --> 00:04:33,982 The most valuable artifact in the world. 12 00:04:35,025 --> 00:04:38,153 Riches and power beyond even my wildest dreams. 13 00:04:39,362 --> 00:04:41,198 (pleasant music) 14 00:04:41,490 --> 00:04:42,657 We have much to celebrate. 15 00:04:44,242 --> 00:04:45,160 (glasses clinking) 16 00:04:45,452 --> 00:04:47,829 - Then let us celebrate in the traditional manner. 17 00:04:59,090 --> 00:05:01,510 (motor buzzing) 18 00:05:11,394 --> 00:05:14,940 (pleasant synthesizer music) 19 00:05:33,583 --> 00:05:35,836 (upbeat music) 20 00:05:39,256 --> 00:05:42,342 ♪ Waking up at the crack of noon ♪ 21 00:05:42,634 --> 00:05:45,637 ♪ That's the life for me ♪ 22 00:05:45,929 --> 00:05:48,849 ♪ A tropical drink waiting by the bed ♪ 23 00:05:49,140 --> 00:05:52,227 ♪ To whisk me back into reality ♪ 24 00:05:52,519 --> 00:05:54,271 ♪ Then a dip in the water ♪ 25 00:05:54,563 --> 00:05:56,022 ♪ Because it's getting hotter ♪ 26 00:05:56,314 --> 00:05:59,150 ♪ A few drinks later, it's night ♪ 27 00:05:59,442 --> 00:06:02,904 ♪ It takes a lot of work just to play this hard ♪ 28 00:06:03,196 --> 00:06:06,449 ♪ But I know I'll get it right ♪ 29 00:06:06,741 --> 00:06:09,828 ♪ Another day in paradise ♪ 30 00:06:10,120 --> 00:06:12,914 ♪ Shake and bake in the sun ♪ 31 00:06:13,206 --> 00:06:16,710 ♪ Another day in paradise ♪ 32 00:06:17,002 --> 00:06:20,046 ♪ They tell me I'm having fun ♪ 33 00:06:20,338 --> 00:06:23,341 ♪ Another day in paradise ♪ 34 00:06:23,633 --> 00:06:26,845 ♪ Frolicking in the foam ♪ 35 00:06:27,137 --> 00:06:30,223 ♪ Another day in paradise ♪ 36 00:06:30,515 --> 00:06:33,018 ♪ L never wanna go home ♪ 37 00:06:33,310 --> 00:06:38,310 ♪ Ay-Yi-Yi-Yi ♪ 38 00:06:47,908 --> 00:06:50,869 ♪ After dinner and drinks on the beach ♪ 39 00:06:51,161 --> 00:06:53,997 ♪ We sit and watch the sunset ♪ 40 00:06:54,289 --> 00:06:57,709 ♪ Then it's off to party all night long ♪ 41 00:06:58,001 --> 00:07:01,212 ♪ Tell me how high can one get ♪ 42 00:07:01,504 --> 00:07:04,633 ♪ We play and dance and we make romance ♪ 43 00:07:04,925 --> 00:07:08,219 ♪ Tonight I've got the mic ♪ 44 00:07:08,511 --> 00:07:09,846 ♪ And as for tomorrow ♪ 45 00:07:10,138 --> 00:07:11,431 ♪ Well I never met ♪ 46 00:07:11,723 --> 00:07:14,893 ♪ A zombie that I didn't like ♪ 47 00:07:15,185 --> 00:07:20,185 ♪ Ay-Yi-Yi-Yi ♪ 48 00:07:28,365 --> 00:07:31,409 (audience applauding) 49 00:07:36,164 --> 00:07:39,542 - And folks, that was Edy Stark singing live to you. 50 00:07:39,834 --> 00:07:41,169 Oh my goodness, 51 00:07:41,461 --> 00:07:43,922 the outrageously gorgeous Becky has just brought me 52 00:07:44,214 --> 00:07:46,383 a cup of coffee and made my day. 53 00:07:46,675 --> 00:07:48,176 I guess I've got the world's best job 54 00:07:48,468 --> 00:07:50,345 in broadcasting, folks. 55 00:07:50,637 --> 00:07:52,430 I'm right here in the midst of tropical beauty 56 00:07:52,722 --> 00:07:53,974 and one of those beauties 57 00:07:54,265 --> 00:07:56,476 is coming through the door right now. 58 00:07:58,103 --> 00:08:01,773 Here she is to take the mic and steal your hearts, 59 00:08:02,065 --> 00:08:03,358 they're all yours, Ava. 60 00:08:03,650 --> 00:08:04,859 - Thanks, Shane Abilene. 61 00:08:06,361 --> 00:08:08,113 Aloha, Hawaii. 62 00:08:08,405 --> 00:08:11,449 It's Ava, your moonlight mistress. 63 00:08:11,741 --> 00:08:14,077 Let's spend the night together. 64 00:08:14,369 --> 00:08:15,912 Just let me get comfortable 65 00:08:16,204 --> 00:08:18,665 and you can call me here at Edy's place, 66 00:08:18,957 --> 00:08:20,917 in the Hotel Molokai. 67 00:08:21,209 --> 00:08:23,128 Remember, the content of the show 68 00:08:23,420 --> 00:08:27,465 is the exclusive property of K-S-X-Y 69 00:08:27,757 --> 00:08:31,344 and cannot be duplicated without written permission. 70 00:08:31,636 --> 00:08:34,514 Now, get ready for your sextrology forecast. 71 00:08:36,307 --> 00:08:38,518 Open up the champagne riot 72 00:08:38,810 --> 00:08:41,688 with the fiery planets of Mars and Capricorn, 73 00:08:41,980 --> 00:08:44,315 you ought to be celebrating a windfall 74 00:08:44,607 --> 00:08:46,526 or some kind of victory. 75 00:08:48,069 --> 00:08:49,320 And the beat goes on, 76 00:08:49,612 --> 00:08:51,656 K-S-X-Y. 77 00:08:51,948 --> 00:08:54,993 (pleasant beat music) 78 00:09:37,285 --> 00:09:38,995 This one's for Mr. Big. 79 00:09:39,287 --> 00:09:40,914 Neptune, your planetary ruler, 80 00:09:41,206 --> 00:09:43,541 endows you with fertility and good luck. 81 00:09:45,627 --> 00:09:49,589 Now I have a message for the lone surfer who is a Taurus. 82 00:09:50,840 --> 00:09:54,469 Certain planetary factors indicate that the waves are good 83 00:09:54,761 --> 00:09:57,847 for tonight at nine at your favorite beach. 84 00:09:58,139 --> 00:09:58,848 - Thanks, Ava. 85 00:10:11,361 --> 00:10:14,197 - Now, here to inspire you, is another song 86 00:10:14,489 --> 00:10:16,950 from our very own Edy Stark. 87 00:10:17,242 --> 00:10:20,120 (somber beat music) 88 00:10:24,624 --> 00:10:27,710 ♪ In your eyes ♪ 89 00:10:28,002 --> 00:10:30,255 ♪ I can see the danger ♪ 90 00:10:30,547 --> 00:10:34,092 ♪ In your eyes ♪ 91 00:10:34,384 --> 00:10:36,469 ♪ Thought I knew the stranger ♪ 92 00:10:36,761 --> 00:10:39,305 ♪ In your eyes ♪ 93 00:10:39,597 --> 00:10:40,431 (sparks fizzling) 94 00:10:40,723 --> 00:10:44,519 ♪ Now I don't know who you are ♪ 95 00:10:49,858 --> 00:10:51,860 - Hold it right there! 96 00:10:52,152 --> 00:10:52,944 (gunshot popping) 97 00:10:53,236 --> 00:10:55,697 ♪ You're the tall, dark stranger ♪ 98 00:10:55,989 --> 00:10:58,658 ♪ In disguise ♪ 99 00:10:58,950 --> 00:11:01,035 ♪ Didn't see the danger ♪ 100 00:11:01,327 --> 00:11:04,789 ♪ In your lies ♪ 101 00:11:05,081 --> 00:11:09,919 ♪ Until I was in too far ♪ 102 00:11:13,590 --> 00:11:16,676 ♪ On and on, my heart keeps pounding ♪ 103 00:11:16,968 --> 00:11:21,806 ♪ On and on, the sea keeps rolling on ♪ 104 00:11:25,935 --> 00:11:28,771 ♪ Down and down my love keeps drowning ♪ 105 00:11:29,063 --> 00:11:33,735 ♪ You're the sea and I keep going down ♪ 106 00:11:34,027 --> 00:11:38,072 ♪ L keep going down ♪ 107 00:11:38,364 --> 00:11:42,535 ♪ Dah, dah, dah, dah, dah, dah, dah ♪ 108 00:11:52,003 --> 00:11:54,756 (water splashing) 109 00:12:04,224 --> 00:12:06,100 (pleasant beat music) 110 00:12:06,392 --> 00:12:09,062 - Get the car, I'm gonna change! 111 00:12:09,354 --> 00:12:12,273 (water trickling) 112 00:12:27,830 --> 00:12:30,375 ♪ Dangerous ♪ 113 00:12:30,667 --> 00:12:32,460 ♪ Lies ♪ 114 00:12:38,216 --> 00:12:39,467 - Change of plans, Cole. 115 00:12:39,759 --> 00:12:41,386 My cover's been blown. 116 00:12:41,678 --> 00:12:42,762 I got something really big this time 117 00:12:43,054 --> 00:12:44,430 and I gotta get out of town. 118 00:12:44,722 --> 00:12:46,432 You gotta take me to the airport now. 119 00:12:50,103 --> 00:12:52,855 (engine rumbling) 120 00:12:57,360 --> 00:12:57,694 (somber music) 121 00:12:57,986 --> 00:13:01,572 (cellphone dial beeping) 122 00:13:03,825 --> 00:13:05,868 (phone buzzing) 123 00:13:06,160 --> 00:13:06,995 - Yes, Ava? 124 00:13:07,287 --> 00:13:08,413 - [Ava] Edy, it's the hotline. 125 00:13:08,705 --> 00:13:09,664 - I'll be right there. 126 00:13:11,708 --> 00:13:14,502 - [Radio Announcer] K-S-X-Y Radio, Molokai. 127 00:13:16,337 --> 00:13:19,590 And now back to your midnight mistress. 128 00:13:21,009 --> 00:13:22,844 - Hello, Ava's Love Line. 129 00:13:23,136 --> 00:13:24,345 - Hello, Ava. 130 00:13:24,637 --> 00:13:26,139 I'm a loyal listener. 131 00:13:26,431 --> 00:13:27,140 - It's Mika. 132 00:13:28,182 --> 00:13:30,893 - I've been unfaithful and I've run away for good. 133 00:13:31,185 --> 00:13:33,229 My lover's very powerful and I'm afraid of him. 134 00:13:34,355 --> 00:13:35,857 - Sounds like her cover's blown. 135 00:13:37,859 --> 00:13:39,736 - I have to get to a safe place. 136 00:13:40,028 --> 00:13:41,571 I need a friend. 137 00:13:41,863 --> 00:13:45,033 - We all need to get away from bad relationships. 138 00:13:45,325 --> 00:13:47,702 How far are you willing to go? 139 00:13:47,994 --> 00:13:48,911 - All the way. 140 00:13:49,203 --> 00:13:52,290 I wanna share this gift of love that I carry with me 141 00:13:52,582 --> 00:13:54,709 before it's destroyed by hate. 142 00:13:56,085 --> 00:13:58,504 - Take this opportunity to distance yourself 143 00:13:58,796 --> 00:14:01,674 until your lover has worked out his rage elsewhere. 144 00:14:03,051 --> 00:14:06,471 Try to meditate in a special area 145 00:14:06,763 --> 00:14:09,640 such as just north of Sedona, Arizona, 146 00:14:09,932 --> 00:14:13,353 where the magnetic vortex at Cathedral Rock 147 00:14:13,644 --> 00:14:16,606 is a site of great regeneration. 148 00:14:16,898 --> 00:14:17,732 - Yes. 149 00:14:18,024 --> 00:14:19,442 Okay, I've got it. 150 00:14:19,734 --> 00:14:21,778 A place just north of Sedona, Arizona. 151 00:14:22,779 --> 00:14:23,529 Cathedral Rock. 152 00:14:24,697 --> 00:14:26,366 Thanks, Ava, I think I'll try that. 153 00:14:27,617 --> 00:14:30,119 (somber music) 154 00:14:32,038 --> 00:14:35,291 (airplanes whooshing) 155 00:14:43,508 --> 00:14:45,176 - What's this all about? 156 00:14:45,468 --> 00:14:46,219 - About this. 157 00:14:47,512 --> 00:14:50,181 Kane seems to think it's the key to world domination. 158 00:14:50,473 --> 00:14:52,266 I'm sure Lucas will know what to do with it. 159 00:14:54,310 --> 00:14:55,353 Ditch this for me. 160 00:14:55,645 --> 00:14:56,229 I gotta go. 161 00:14:56,521 --> 00:14:58,147 I gotta catch the red eye to Phoenix. 162 00:14:58,439 --> 00:15:00,400 (horn honking) 163 00:15:00,691 --> 00:15:02,402 - Sir, you're gonna have to move that car. 164 00:15:09,909 --> 00:15:12,829 (airplane rumbling) 165 00:15:24,882 --> 00:15:27,552 (birds chirping) 166 00:15:27,844 --> 00:15:30,555 (water trickling) 167 00:15:33,433 --> 00:15:34,976 - lndian legends say that Sedona 168 00:15:35,268 --> 00:15:36,936 is the spiritual mecca of the world. 169 00:15:37,895 --> 00:15:39,689 - Well as long as we're not near a phone, 170 00:15:39,981 --> 00:15:42,150 my spirit is just fine. 171 00:15:42,442 --> 00:15:43,276 (girls giggling) 172 00:15:43,568 --> 00:15:47,280 Oh, all I wanna do is just tan my body from head to toe. 173 00:15:47,572 --> 00:15:48,281 - Ah. 174 00:15:50,533 --> 00:15:51,826 - It's a tough job. 175 00:15:52,952 --> 00:15:54,328 - But somebody's gotta do it. 176 00:15:55,580 --> 00:15:58,249 (dramatic music) 177 00:16:34,035 --> 00:16:35,661 - What the hell is a Klystron Relay? 178 00:16:35,953 --> 00:16:37,079 - It's a super conductor, sir. 179 00:16:37,371 --> 00:16:40,374 Capable of withstanding incredible heat and radiation. 180 00:16:40,666 --> 00:16:42,793 - Very small, easily transportable. 181 00:16:43,085 --> 00:16:46,506 - Senator, a Klystron Relay is a trigger for a nuclear bomb. 182 00:16:46,797 --> 00:16:48,090 - I see. 183 00:16:48,382 --> 00:16:50,468 Lucas, this report indicates that one of these devices 184 00:16:50,760 --> 00:16:52,720 was stolen from a red Chinese lab. 185 00:16:53,012 --> 00:16:53,930 - It could be a deliberate attempt 186 00:16:54,222 --> 00:16:55,640 by the Chinese to shake us. 187 00:16:55,932 --> 00:16:57,558 General, how long ago did this occur? 188 00:16:57,850 --> 00:17:00,269 - Naval intelligence believes that the Klystron Relay 189 00:17:00,561 --> 00:17:03,314 was smuggled out of China sometime yesterday afternoon. 190 00:17:04,190 --> 00:17:06,400 - A drop seems to be made over the Hawaiian islands. 191 00:17:06,692 --> 00:17:07,109 - Kane. 192 00:17:07,401 --> 00:17:08,110 That's why I'm here. 193 00:17:08,402 --> 00:17:10,071 - [Senator] You have agents in Kane's organization? 194 00:17:10,363 --> 00:17:11,656 - Yes, and a tracer around his neck. 195 00:17:11,948 --> 00:17:14,116 If he makes a move, I'll know it. 196 00:17:14,408 --> 00:17:16,827 - Lucas, if a Klystron Relay were to wind up 197 00:17:17,119 --> 00:17:20,164 in the Middle East, we could be facing a whole new ballgame. 198 00:17:20,456 --> 00:17:23,042 Iraq has already been importing Lithium-6. 199 00:17:23,334 --> 00:17:25,503 If Kane were to sell them a nuclear trigger, 200 00:17:25,795 --> 00:17:28,881 they'd have everything they need for a full-scale arsenal. 201 00:17:29,173 --> 00:17:30,800 - And that's just one possible scenario. 202 00:17:31,092 --> 00:17:34,178 Kane has arms connections to every third world war-zone. 203 00:17:35,179 --> 00:17:37,139 We must catch him before he sells it. 204 00:17:37,431 --> 00:17:39,976 (phone ringing) 205 00:17:42,478 --> 00:17:45,064 - We were not to be disturbed except for an emergency. 206 00:17:47,191 --> 00:17:48,025 Lucas, it's for you. 207 00:17:54,657 --> 00:17:56,033 - Finally. 208 00:17:56,325 --> 00:17:57,868 Lucas, I've been trying to reach you for hours 209 00:17:58,160 --> 00:17:59,412 and they couldn't locate you. 210 00:17:59,704 --> 00:18:02,665 - Agent Stark, I'm in a top priority meeting. 211 00:18:02,957 --> 00:18:03,666 Slow down. 212 00:18:05,960 --> 00:18:08,004 Mika is headed to the mainland with a gift? 213 00:18:09,213 --> 00:18:10,590 That she stole from Kane? 214 00:18:12,550 --> 00:18:14,719 Gentlemen, I think my team already has some information 215 00:18:15,011 --> 00:18:15,970 that will help us out. 216 00:18:16,971 --> 00:18:17,888 Where's Mika headed? 217 00:18:20,474 --> 00:18:21,809 I'll be there as soon as I can. 218 00:18:22,101 --> 00:18:23,561 - Just don't forget to come out to Molokai 219 00:18:23,853 --> 00:18:28,274 and thank me personally, Mr. Bigshot Desk Jockey. 220 00:18:28,566 --> 00:18:29,358 - Good work, slim. 221 00:18:30,985 --> 00:18:34,113 (boat motor rumbling) 222 00:18:35,072 --> 00:18:37,658 (ominous music) 223 00:18:39,201 --> 00:18:40,202 - Sir! 224 00:18:40,494 --> 00:18:41,203 Sir! 225 00:18:44,624 --> 00:18:47,460 (foreboding music) 226 00:18:51,130 --> 00:18:51,881 He's dead. 227 00:18:53,716 --> 00:18:54,300 - The lovely jade-- 228 00:18:54,592 --> 00:18:55,593 - ls gone! 229 00:18:55,885 --> 00:18:56,802 - Mika's missing. 230 00:18:58,095 --> 00:19:00,264 - So our little humming bird becomes a whore. 231 00:19:03,726 --> 00:19:05,686 - [Man On Radio] Captain, a wind surfer's approaching. 232 00:19:11,609 --> 00:19:13,986 (ominous music) 233 00:19:19,867 --> 00:19:20,534 - Mr. Kane. 234 00:19:24,038 --> 00:19:25,331 - Did Mika have the jade? 235 00:19:25,623 --> 00:19:27,249 - You mean that little green Buddha? 236 00:19:27,541 --> 00:19:28,459 - So she has it? 237 00:19:29,418 --> 00:19:29,835 (Kane smacking) 238 00:19:30,127 --> 00:19:31,337 And you let her go? 239 00:19:31,629 --> 00:19:32,254 - There was tourists around. 240 00:19:32,546 --> 00:19:34,757 - And you were afraid to have your picture taken? 241 00:19:35,841 --> 00:19:37,218 Fool! 242 00:19:37,510 --> 00:19:40,096 You're not even a decent prototype for a double agent. 243 00:19:44,266 --> 00:19:44,850 Kill him. 244 00:19:45,142 --> 00:19:45,726 - Wait! Wait! 245 00:19:46,018 --> 00:19:46,936 I know where she went. 246 00:19:47,228 --> 00:19:48,229 I know where she went! 247 00:19:49,230 --> 00:19:50,106 - Did you say something? 248 00:19:52,608 --> 00:19:53,109 Where did she go? 249 00:19:53,401 --> 00:19:54,694 - Sedona, Arizona. 250 00:19:55,736 --> 00:19:56,821 - Yes. 251 00:19:57,113 --> 00:19:58,989 To meet up with fellow agents, no doubt. 252 00:20:01,701 --> 00:20:02,952 I will spare your life now. 253 00:20:04,120 --> 00:20:04,870 Leave. 254 00:20:06,706 --> 00:20:07,289 (Cole groaning) 255 00:20:07,581 --> 00:20:08,207 - [Cole] Hey! Hey! 256 00:20:08,499 --> 00:20:11,210 (water splashing) 257 00:20:13,671 --> 00:20:14,588 - Americans. 258 00:20:15,673 --> 00:20:18,843 - What was your wise strategy in sparing the wind surfer? 259 00:20:19,927 --> 00:20:22,763 - He's still a valuable source of information. 260 00:20:23,055 --> 00:20:25,099 And easy enough to kill, should I so decide. 261 00:20:30,521 --> 00:20:31,731 - The emissaries from the Middle East 262 00:20:32,022 --> 00:20:33,983 will be here within three days. 263 00:20:34,275 --> 00:20:36,068 - By then I will have the jade back. 264 00:20:37,111 --> 00:20:39,238 I have a contact in Arizona. 265 00:20:39,530 --> 00:20:40,322 He's reliable. 266 00:20:41,824 --> 00:20:42,783 He's Asian. 267 00:20:43,075 --> 00:20:45,327 (wind howling) 268 00:20:48,956 --> 00:20:51,792 (foreboding music) 269 00:21:19,028 --> 00:21:21,781 (engine rumbling) 270 00:21:30,706 --> 00:21:33,626 (traffic whooshing) 271 00:21:35,002 --> 00:21:37,588 (ominous music) 272 00:21:39,381 --> 00:21:41,258 (water splashing) (girl yelping) 273 00:21:41,550 --> 00:21:44,178 (girls giggling) 274 00:21:47,223 --> 00:21:49,809 (ominous music) 275 00:22:01,445 --> 00:22:03,864 (engine humming) 276 00:22:06,826 --> 00:22:09,829 (helicopter buzzing) 277 00:22:46,740 --> 00:22:49,743 (helicopter buzzing) 278 00:23:01,964 --> 00:23:03,215 - You hear that? 279 00:23:15,019 --> 00:23:16,687 - Looks like we've got company. 280 00:23:16,979 --> 00:23:17,688 - Yeah. 281 00:23:25,237 --> 00:23:25,905 It's Mika. 282 00:23:26,196 --> 00:23:29,450 (helicopter buzzing) 283 00:23:35,497 --> 00:23:37,958 - I have a feeling I can forget about my tan. 284 00:23:41,003 --> 00:23:42,713 - Donna, Nicole! 285 00:23:43,005 --> 00:23:45,090 (exciting music) 286 00:23:45,382 --> 00:23:48,552 (helicopter buzzing) 287 00:23:48,844 --> 00:23:52,264 (rapid gunfire popping) 288 00:23:59,605 --> 00:24:02,775 (helicopter whooshing) 289 00:24:08,280 --> 00:24:12,368 - Mika, hold on, honey, we'll get you out of here. 290 00:24:17,164 --> 00:24:20,417 (rapid gunfire popping) 291 00:24:21,460 --> 00:24:24,254 (gunshots booming) 292 00:24:26,590 --> 00:24:29,426 (suspenseful music) 293 00:24:34,223 --> 00:24:36,809 (Mika groaning) 294 00:24:38,644 --> 00:24:39,478 - How is she? 295 00:24:41,730 --> 00:24:42,481 - She's dead. 296 00:24:42,773 --> 00:24:45,985 (helicopter screeching) 297 00:24:51,657 --> 00:24:52,408 (rocket whooshing) 298 00:24:52,700 --> 00:24:54,910 (explosions booming) 299 00:24:55,202 --> 00:24:55,828 (rocket whooshing) 300 00:24:56,120 --> 00:25:01,125 (explosion booming) (girls yelping) 301 00:25:01,417 --> 00:25:04,294 (suspenseful music) 302 00:25:09,550 --> 00:25:12,720 (helicopter whooshing) 303 00:25:16,682 --> 00:25:20,102 (rapid gunfire popping) (girls yelping) 304 00:25:20,394 --> 00:25:23,105 (engine rumbling) 305 00:25:40,080 --> 00:25:42,750 (fire crackling) 306 00:25:57,097 --> 00:25:59,058 - [Raven] Those bitches must have the jade. 307 00:26:07,274 --> 00:26:10,194 (engine rumbling) 308 00:26:13,155 --> 00:26:14,198 - We've gotta go back for her! 309 00:26:14,490 --> 00:26:16,408 - No, we're in deep enough as it is! 310 00:26:17,910 --> 00:26:21,080 (helicopter whooshing) 311 00:26:27,294 --> 00:26:30,672 (rapid gunfire popping) 312 00:26:33,175 --> 00:26:36,095 (explosion booming) 313 00:26:38,388 --> 00:26:41,100 (gunshots booming) 314 00:26:44,103 --> 00:26:47,106 I don't know how we're gonna lose that thing. 315 00:26:47,397 --> 00:26:50,359 (helicopter buzzing) 316 00:26:54,822 --> 00:26:59,827 (rocket whooshing) (explosion booming) 317 00:27:00,577 --> 00:27:01,370 - [Man] Damn, Chris, 318 00:27:01,662 --> 00:27:02,913 it's a 110 in the shade. 319 00:27:03,914 --> 00:27:05,040 - Yeah but it's a dry heat. 320 00:27:05,332 --> 00:27:06,750 - So they tell me. 321 00:27:08,043 --> 00:27:10,963 (suspenseful music) 322 00:27:13,132 --> 00:27:15,634 (engine rumbling) 323 00:27:18,053 --> 00:27:20,389 - Damn, there's something you don't see everyday! 324 00:27:20,681 --> 00:27:21,473 (gunshots popping) 325 00:27:21,765 --> 00:27:23,016 Son of a bitch is shooting! 326 00:27:24,184 --> 00:27:27,020 (gunshots booming) 327 00:27:28,939 --> 00:27:32,192 (rapid gunfire popping) 328 00:27:34,153 --> 00:27:35,362 (siren alarming) Rick, get on the radio! 329 00:27:35,654 --> 00:27:36,864 Report in! 330 00:27:37,156 --> 00:27:39,533 (gunshots popping) 331 00:27:39,825 --> 00:27:42,452 (siren alarming) 332 00:27:45,122 --> 00:27:48,250 (tires screeching) 333 00:27:48,542 --> 00:27:49,334 - This is Baker Seven! 334 00:27:49,626 --> 00:27:51,503 We've got an armed helicopter in pursuit of a dune buggy 335 00:27:51,795 --> 00:27:52,671 on Blood Basin Road! 336 00:27:52,963 --> 00:27:53,714 Do you copy me? 337 00:27:54,006 --> 00:27:54,423 Over! 338 00:27:54,715 --> 00:27:57,092 (gunshots popping) 339 00:27:57,384 --> 00:27:59,011 (helicopter buzzing) 340 00:27:59,303 --> 00:28:00,304 - [Chris] The son of a bitch is coming for us! 341 00:28:00,596 --> 00:28:01,388 Nail him! 342 00:28:01,680 --> 00:28:02,556 (gunshots booming) (siren alarming) 343 00:28:02,848 --> 00:28:03,223 - [Rick] Attention central units, 344 00:28:03,515 --> 00:28:05,434 send patrol cars and helicopters for cover! 345 00:28:05,726 --> 00:28:06,935 We're in a war here! 346 00:28:07,227 --> 00:28:09,855 (engine revving) 347 00:28:11,398 --> 00:28:13,358 (helicopter buzzing) 348 00:28:13,650 --> 00:28:14,193 (gunshots booming) 349 00:28:14,484 --> 00:28:17,696 (rapid gunfire popping) 350 00:28:20,866 --> 00:28:23,702 (gunshots booming) 351 00:28:28,582 --> 00:28:29,499 (rocket whooshing) 352 00:28:29,791 --> 00:28:32,252 (explosion rumbling) 353 00:28:32,544 --> 00:28:35,172 (fire crackling) 354 00:28:45,515 --> 00:28:48,185 (Raven laughing) 355 00:28:49,102 --> 00:28:52,105 (helicopter buzzing) 356 00:28:56,235 --> 00:28:59,112 - [Female Dispatch] Baker Seven, this is police control. 357 00:28:59,404 --> 00:29:02,032 We have dispatched two patrol units to your area. 358 00:29:02,324 --> 00:29:05,661 Three Air National Guard helicopters are in route. 359 00:29:05,953 --> 00:29:07,162 ETA, one minute. 360 00:29:07,454 --> 00:29:08,288 Please acknowledge. 361 00:29:09,748 --> 00:29:11,583 Baker Seven, do you read? 362 00:29:12,793 --> 00:29:14,503 Baker Seven, come back. 363 00:29:15,796 --> 00:29:17,297 - At least we got away. 364 00:29:17,589 --> 00:29:18,340 - Yeah. 365 00:29:18,632 --> 00:29:20,634 We'll call someone to pick up Mika's body. 366 00:29:22,678 --> 00:29:24,221 - Where are we going? 367 00:29:24,513 --> 00:29:25,597 - The airport. 368 00:29:25,889 --> 00:29:27,432 We gotta find out what's going on. 369 00:29:29,101 --> 00:29:31,061 This must have something to do with Kane. 370 00:29:31,979 --> 00:29:33,772 This has been some day. 371 00:29:36,358 --> 00:29:39,778 (police sirens alarming) 372 00:29:47,119 --> 00:29:49,913 (ominous music) 373 00:29:52,874 --> 00:29:56,378 (firetruck siren alarming) 374 00:30:03,468 --> 00:30:04,928 - [Raven On Radio] Six, number six! 375 00:30:05,220 --> 00:30:06,096 Come in, number six! 376 00:30:08,140 --> 00:30:09,433 - Six, here. 377 00:30:09,725 --> 00:30:10,600 - You must intercept two women 378 00:30:10,892 --> 00:30:12,519 and tell me where they're going. 379 00:30:12,811 --> 00:30:15,772 Last seen on Highway 17 heading south. 380 00:30:16,064 --> 00:30:16,898 - Who are they? 381 00:30:17,190 --> 00:30:18,984 - Donna Hamilton and Nicole Justin. 382 00:30:20,944 --> 00:30:23,530 (ominous music) 383 00:30:42,966 --> 00:30:43,967 (helicopter buzzing) 384 00:30:44,259 --> 00:30:44,801 - [Woman On Phone] Operation Central. 385 00:30:45,093 --> 00:30:46,678 How may I direct your call? 386 00:30:46,970 --> 00:30:49,097 - This is Nicole Justin, 0-1 -3-0. 387 00:30:49,389 --> 00:30:51,683 I have a priority red situation. 388 00:30:51,975 --> 00:30:54,144 Connect me with Commander Lucas immediately! 389 00:30:55,812 --> 00:30:57,064 The office can't get through to Lucas. 390 00:30:57,356 --> 00:30:59,733 He just got on a plane at Andrews Air Force Base. 391 00:31:00,025 --> 00:31:00,942 - Where'd he go? 392 00:31:01,234 --> 00:31:02,903 - They don't know, it's classified. 393 00:31:03,195 --> 00:31:03,862 Highest priority? 394 00:31:04,154 --> 00:31:05,989 What're we gonna do? 395 00:31:06,990 --> 00:31:08,533 - Standard procedure in an emergency 396 00:31:08,825 --> 00:31:10,285 is to go back to home base. 397 00:31:10,577 --> 00:31:11,661 - Next plane to Hawaii? 398 00:31:11,953 --> 00:31:12,746 - Yes. 399 00:31:13,038 --> 00:31:15,165 Lucas will just have to meet up with us there. 400 00:31:16,375 --> 00:31:19,961 - Control, get this message to Lucas, ASAP. 401 00:31:21,088 --> 00:31:22,672 - Here you are, flight 82 to LAX. 402 00:31:22,964 --> 00:31:23,548 - You should make your connection 403 00:31:23,840 --> 00:31:25,342 to Honolulu with no problem. 404 00:31:25,634 --> 00:31:26,551 - Thanks, let's go. 405 00:31:36,561 --> 00:31:38,313 - They're on their way to Honolulu. 406 00:31:38,605 --> 00:31:39,147 - Good. 407 00:31:39,439 --> 00:31:40,148 Return to base. 408 00:31:41,233 --> 00:31:44,319 (pleasant beat music) 409 00:31:56,873 --> 00:31:59,709 You're not displeased with my miserable failure, Mr. Kane? 410 00:32:00,919 --> 00:32:02,295 - Donna Hamilton and Nicole Justin 411 00:32:02,587 --> 00:32:04,381 are returning to the island. 412 00:32:04,673 --> 00:32:06,633 They can hand the jade over to me 413 00:32:06,925 --> 00:32:08,635 then afterwards I can watch them die. 414 00:32:10,804 --> 00:32:13,348 I need more trusted friends around me, Raven. 415 00:32:13,640 --> 00:32:16,184 You and your mighty aircraft must come to Honolulu 416 00:32:16,476 --> 00:32:17,769 without delay! 417 00:32:18,061 --> 00:32:19,104 - As you wish. 418 00:32:23,567 --> 00:32:25,819 Prepare Raven for transport. 419 00:32:38,165 --> 00:32:41,042 (suspenseful music) 420 00:32:41,334 --> 00:32:44,671 (plane engine rumbling) 421 00:32:44,963 --> 00:32:46,298 - What a mess, damn. 422 00:32:48,425 --> 00:32:49,176 All right. 423 00:32:51,219 --> 00:32:54,222 (phone dial beeping) 424 00:32:57,184 --> 00:32:58,518 (phone ringing) 425 00:32:58,810 --> 00:32:59,478 - This is Edy. 426 00:32:59,769 --> 00:33:00,979 - Put on the scrambler. 427 00:33:02,939 --> 00:33:03,607 - Done. 428 00:33:03,899 --> 00:33:05,984 So, you gonna talk dirty now? 429 00:33:06,276 --> 00:33:07,068 - Just dirty business. 430 00:33:07,360 --> 00:33:08,069 Edy, 431 00:33:09,196 --> 00:33:10,071 Mika's dead. 432 00:33:11,823 --> 00:33:13,867 (ominous music) 433 00:33:14,159 --> 00:33:15,160 - Fill me in. 434 00:33:15,452 --> 00:33:16,745 - Donna and Nicole are coming your way. 435 00:33:17,037 --> 00:33:19,206 They may know something about Mika's death. 436 00:33:19,498 --> 00:33:20,665 Have Bruce Christian and Shane Abilene 437 00:33:20,957 --> 00:33:22,501 meet them at Molokai cargo hanger. 438 00:33:22,792 --> 00:33:23,251 - Okay. 439 00:33:23,543 --> 00:33:25,045 - I'll be getting in around five o'clock. 440 00:33:25,337 --> 00:33:26,046 Be there. 441 00:33:28,673 --> 00:33:29,716 - Okay. 442 00:33:30,008 --> 00:33:31,426 - Edy, 443 00:33:31,718 --> 00:33:32,427 I'm sorry. 444 00:33:33,762 --> 00:33:34,596 Mika was a good lady. 445 00:33:36,765 --> 00:33:38,058 - That she was, Lucas. 446 00:33:43,396 --> 00:33:45,982 (phone buzzing) 447 00:33:48,193 --> 00:33:49,319 - Captain? 448 00:33:49,611 --> 00:33:50,153 - [Captain On Phone] Yes, sir. 449 00:33:50,445 --> 00:33:51,363 - We're changing course for Molokai. 450 00:33:51,655 --> 00:33:54,241 We can refuel at Edwards Air Force Base in California. 451 00:34:02,082 --> 00:34:02,958 - As an agent in training. 452 00:34:03,250 --> 00:34:03,792 - Mm-hmm? 453 00:34:04,084 --> 00:34:06,503 - You're gonna have to know how to handle this big guy. 454 00:34:06,795 --> 00:34:07,879 I'm an expert. 455 00:34:08,171 --> 00:34:10,006 Let me show you how it's done. 456 00:34:10,298 --> 00:34:11,424 See those cans over there? 457 00:34:11,716 --> 00:34:12,759 - [Girl] Uh-huh. 458 00:34:13,051 --> 00:34:13,426 (Shane chuckling) 459 00:34:13,718 --> 00:34:15,262 - Watch those puppies fly. 460 00:34:19,099 --> 00:34:20,141 (gunshots booming) - Oh! 461 00:34:25,146 --> 00:34:26,648 Wow, here, let me try. 462 00:34:27,899 --> 00:34:28,483 - Okay, now, easy. 463 00:34:28,775 --> 00:34:30,277 Sight's a little low. 464 00:34:32,612 --> 00:34:35,448 (gunshots booming) 465 00:34:41,204 --> 00:34:41,955 - Hmmmm. 466 00:34:45,375 --> 00:34:46,334 - Beginner's luck. 467 00:34:46,626 --> 00:34:47,335 - Mm-hmm. 468 00:34:50,046 --> 00:34:53,717 - Here's a message for our two Gemini hunks. 469 00:34:54,009 --> 00:34:56,094 Your soul sisters are coming home 470 00:34:56,386 --> 00:34:58,388 and you should be there to meet them. 471 00:35:01,141 --> 00:35:04,019 Shane, Mika's been killed. 472 00:35:04,311 --> 00:35:06,855 (ominous music) 473 00:35:14,237 --> 00:35:16,364 The period of the full moon in Aries 474 00:35:16,656 --> 00:35:19,701 draw people together even earlier than they planned. 475 00:35:19,993 --> 00:35:24,873 For your sextrology forecast, dial 5-5-5-K-S-X-Y. 476 00:35:26,082 --> 00:35:28,043 I'll be waiting for your call. 477 00:35:28,335 --> 00:35:30,962 This message is for the Scorpio sailor. 478 00:35:31,254 --> 00:35:32,505 There are certain times of the year 479 00:35:32,797 --> 00:35:34,716 when it is not wise to push your luck. 480 00:35:35,925 --> 00:35:38,511 (engine rumbling) 481 00:35:42,515 --> 00:35:45,685 (airplane whooshing) 482 00:35:54,110 --> 00:35:56,946 (tires screeching) 483 00:36:08,708 --> 00:36:10,210 - [Man On Radio] November Niner-Niner 786, 484 00:36:10,502 --> 00:36:11,336 this is Honolulu Tower. 485 00:36:11,628 --> 00:36:13,713 You're clear for takeoff, runway seven west. 486 00:36:15,215 --> 00:36:17,801 (plane buzzing) 487 00:36:20,887 --> 00:36:23,556 (motors buzzing) 488 00:36:37,821 --> 00:36:38,613 - Cole, what're you doing here? 489 00:36:38,905 --> 00:36:41,783 - Mika told me this was the place to meet in an emergency. 490 00:36:42,075 --> 00:36:44,285 I heard Ava put out a coded message on the radio. 491 00:36:44,577 --> 00:36:45,745 - The message was for us. 492 00:36:46,037 --> 00:36:48,206 - Look, I may not be a full-fledged agent 493 00:36:48,498 --> 00:36:50,041 but Mika brought me into this to help you guys, 494 00:36:50,333 --> 00:36:51,126 so here I am. 495 00:36:53,086 --> 00:36:53,920 - All right. 496 00:36:54,212 --> 00:36:57,006 (foreboding music) 497 00:37:14,733 --> 00:37:17,235 (plane buzzing) 498 00:37:25,452 --> 00:37:27,203 - What do you think of that guy, Bruce? 499 00:37:27,495 --> 00:37:28,830 - I don't know. 500 00:37:29,122 --> 00:37:31,833 You know, Mika trusted him and now she's dead. 501 00:37:32,125 --> 00:37:33,793 - He didn't seem to know about that. 502 00:37:35,754 --> 00:37:37,839 Mika recruited him out of the local police. 503 00:37:39,215 --> 00:37:40,300 Maybe he's on the level. 504 00:37:41,342 --> 00:37:42,594 - Yeah, probably. 505 00:37:42,886 --> 00:37:44,763 I don't like him showing up here uninvited. 506 00:37:45,930 --> 00:37:47,390 Shane, call Edy and let her know we're here. 507 00:37:47,682 --> 00:37:49,434 I'm gonna wait for Donna and Nicole. 508 00:37:55,023 --> 00:37:57,275 (dial beeping) 509 00:37:57,567 --> 00:37:59,986 (ominous music) 510 00:38:19,631 --> 00:38:22,300 - Bruce and I have arrived at the strip, Edy. 511 00:38:22,592 --> 00:38:24,969 When should we expect Donna and Nicole? 512 00:38:25,261 --> 00:38:26,554 - They're on there way from Honolulu. 513 00:38:26,846 --> 00:38:28,056 They should be arriving in Molokai any minute. 514 00:38:28,348 --> 00:38:31,184 - [Shane] Okay, Edy, we'll be watching out for them. 515 00:38:31,476 --> 00:38:33,645 - [Edy] Good, let me know when they get there. 516 00:38:36,606 --> 00:38:38,191 - Vulture One, this is Cole. 517 00:38:39,400 --> 00:38:40,151 - [Pilot] This is Vulture One. 518 00:38:40,443 --> 00:38:43,780 We copy. (plane buzzing) 519 00:38:44,072 --> 00:38:46,950 (pleasant music) 520 00:38:47,242 --> 00:38:50,995 - Here's a Love Line tip from Ava for our two fly girls. 521 00:38:52,038 --> 00:38:55,667 The eclipse tells me that a hot reception is waiting 522 00:38:55,959 --> 00:38:58,962 in the form of two gorgeous hunks. 523 00:38:59,254 --> 00:39:02,340 Mmm, some girls have all the luck. 524 00:39:08,388 --> 00:39:10,348 - Lucas must've received our message. 525 00:39:10,640 --> 00:39:13,059 - Yeah, Bruce and Shane will probably be waiting for us. 526 00:39:20,441 --> 00:39:23,027 - They should be here any minute. 527 00:39:23,319 --> 00:39:26,781 Have you seen Cole? 528 00:39:27,073 --> 00:39:27,782 - No. 529 00:39:30,785 --> 00:39:32,245 Wait, there they are. 530 00:39:32,537 --> 00:39:35,290 (foreboding music) 531 00:39:45,049 --> 00:39:47,635 (plane zooming) 532 00:39:51,723 --> 00:39:54,475 (plane buzzing) 533 00:40:05,820 --> 00:40:08,907 (electrical fizzling) 534 00:40:17,874 --> 00:40:19,751 - I hear you had a nasty time of it. 535 00:40:20,043 --> 00:40:21,252 - Right. 536 00:40:21,544 --> 00:40:22,545 I'm gonna button up the plane. 537 00:40:22,837 --> 00:40:23,755 Let Edy know we're here. 538 00:40:24,047 --> 00:40:24,672 - Sure. 539 00:40:24,964 --> 00:40:25,590 - Thanks. 540 00:40:25,882 --> 00:40:28,426 (foreboding music) 541 00:40:35,558 --> 00:40:38,144 (plane buzzing) 542 00:40:39,437 --> 00:40:41,940 (dial beeping) 543 00:41:08,299 --> 00:41:11,803 (electrical fizzling) (Donna gasping) 544 00:41:12,095 --> 00:41:14,597 (plane buzzing) 545 00:41:17,183 --> 00:41:20,019 (ominous music) 546 00:41:20,311 --> 00:41:21,729 - Lucas' orders are for all of us 547 00:41:22,021 --> 00:41:24,065 to stay together until he arrives. 548 00:41:24,357 --> 00:41:27,276 He thinks that Kane might try some kind of all-out attack. 549 00:41:27,568 --> 00:41:30,238 (plane buzzing) 550 00:41:32,240 --> 00:41:34,492 (tires screeching) 551 00:41:34,784 --> 00:41:35,326 (suspenseful music) 552 00:41:35,618 --> 00:41:36,494 - Vulture One, come on in. 553 00:41:40,123 --> 00:41:42,709 (plane buzzing) 554 00:41:50,633 --> 00:41:51,634 I've got the Jade. 555 00:41:51,926 --> 00:41:52,719 - Donna! 556 00:41:54,095 --> 00:41:54,429 - Kill them! 557 00:41:54,721 --> 00:41:55,680 - Nicole, no! 558 00:41:58,933 --> 00:42:00,935 (plane buzzing) 559 00:42:01,227 --> 00:42:03,855 (gunshots popping) 560 00:42:04,147 --> 00:42:07,442 (rapid gunshots booming) 561 00:42:12,030 --> 00:42:14,907 (gunshot booming) (metal clattering) 562 00:42:15,199 --> 00:42:17,994 (gunshots booming) 563 00:42:26,502 --> 00:42:28,629 (man groaning) 564 00:42:28,921 --> 00:42:30,757 (gunshots booming) 565 00:42:31,049 --> 00:42:33,926 (suspenseful music) 566 00:42:36,846 --> 00:42:37,513 - Shane? 567 00:42:37,805 --> 00:42:39,140 What is going on? 568 00:42:39,432 --> 00:42:40,641 Shane, come back! 569 00:42:40,933 --> 00:42:41,517 Shane? 570 00:42:41,809 --> 00:42:43,561 Shane, come back! 571 00:42:43,853 --> 00:42:44,645 - Shane, cover us! 572 00:42:47,190 --> 00:42:49,776 (ominous music) 573 00:42:54,530 --> 00:42:55,156 - [Bruce] He's dead! 574 00:43:08,961 --> 00:43:10,463 - This has been some day. 575 00:43:17,887 --> 00:43:20,723 (foreboding music) 576 00:43:26,604 --> 00:43:28,648 - We've reached your coordinates, Mr. Kane. 577 00:43:29,690 --> 00:43:30,858 - Excellent. 578 00:43:31,150 --> 00:43:33,027 Let me talk to the divine Miss Hamilton. 579 00:43:36,447 --> 00:43:37,323 - Here she is, sir. 580 00:43:40,118 --> 00:43:40,952 - Miss Hamilton, 581 00:43:41,244 --> 00:43:44,330 I greatly regret that I'm not there to witness this, 582 00:43:44,622 --> 00:43:46,999 the moment of your death and defeat. 583 00:43:47,291 --> 00:43:49,418 - I'm willing to wait for a more convenient time. 584 00:43:49,710 --> 00:43:53,005 - Ah, a charming idea but no. 585 00:43:53,297 --> 00:43:55,216 This is the way it must be. 586 00:43:55,508 --> 00:43:58,594 My main objective was to recover my stolen property, 587 00:43:58,886 --> 00:44:00,555 which has been accomplished. 588 00:44:00,847 --> 00:44:01,389 - [Donna] I didn't realize 589 00:44:01,681 --> 00:44:03,182 you were such an avid art collector. 590 00:44:04,433 --> 00:44:07,061 - The finest art always holds more than meets the eye. 591 00:44:07,353 --> 00:44:09,897 As a work of art, yourself, you should appreciate that. 592 00:44:10,189 --> 00:44:11,899 - Ha, cute of you to say. 593 00:44:12,984 --> 00:44:14,861 - It is my pleasure, Miss Hamilton. 594 00:44:15,153 --> 00:44:18,322 Just as it is now my pleasure to order your death. 595 00:44:18,614 --> 00:44:21,200 My men will drop you from three thousand feet 596 00:44:21,492 --> 00:44:23,578 into the arms of the Pacific. 597 00:44:23,870 --> 00:44:24,954 - Parachute optional? 598 00:44:26,038 --> 00:44:27,206 - Parachute not included. 599 00:44:28,332 --> 00:44:29,417 Bye, Donna Hamilton. 600 00:44:30,459 --> 00:44:32,211 You were a worthy adversary. 601 00:44:32,503 --> 00:44:35,464 - You can go screw yourself, Mr. Kane. 602 00:44:35,756 --> 00:44:36,424 - Certainly. 603 00:44:36,716 --> 00:44:38,134 (plane rumbling) 604 00:44:38,426 --> 00:44:40,011 (suspenseful music) (punches thudding) 605 00:44:40,303 --> 00:44:42,054 Pico's base is on Laysan island. 606 00:44:42,346 --> 00:44:44,432 You are two kilometers from there. 607 00:44:44,724 --> 00:44:46,058 Refuel when you arrive 608 00:44:46,350 --> 00:44:47,768 then bring the Buddha to me on Maui. 609 00:44:51,314 --> 00:44:53,941 (suspenseful music) 610 00:44:56,736 --> 00:44:58,321 (grenade clicking) 611 00:44:58,613 --> 00:45:00,990 - Get rid of that grenade, you crazy bitch! 612 00:45:01,282 --> 00:45:02,241 What do you think you're doing? 613 00:45:02,533 --> 00:45:03,826 You'll kill us both! 614 00:45:04,118 --> 00:45:06,287 - Turn this plane around, now! 615 00:45:07,288 --> 00:45:09,040 - You don't have the stones. 616 00:45:10,291 --> 00:45:10,875 - [Donna] Stones? 617 00:45:11,167 --> 00:45:12,543 I'll show you stones. 618 00:45:12,835 --> 00:45:15,546 (grenade clicking) 619 00:45:15,838 --> 00:45:16,631 - You bitch! 620 00:45:16,923 --> 00:45:17,632 Where is it? 621 00:45:19,175 --> 00:45:22,094 (suspenseful music) 622 00:45:27,725 --> 00:45:29,435 (explosions rumbling) 623 00:45:29,727 --> 00:45:32,355 (fire crackling) 624 00:45:37,151 --> 00:45:37,860 - Fuck! 625 00:45:39,362 --> 00:45:41,864 (wind howling) 626 00:45:52,083 --> 00:45:53,042 An astonishing woman. 627 00:45:58,381 --> 00:46:01,050 (Donna groaning) 628 00:46:04,053 --> 00:46:06,013 - Do you think she survived that explosion? 629 00:46:06,305 --> 00:46:07,014 - Yes. 630 00:46:08,140 --> 00:46:10,309 She has my jade and she is on Laysan island. 631 00:46:11,560 --> 00:46:13,729 Undoubtedly, Pico will find her. 632 00:46:15,940 --> 00:46:17,400 But he is rash and may fail me. 633 00:46:19,235 --> 00:46:21,570 Instruct Cole to go to Laysan 634 00:46:21,862 --> 00:46:23,531 and secure both items for me. 635 00:46:23,823 --> 00:46:25,157 Have him leave at once. 636 00:46:25,449 --> 00:46:26,951 - We'll be on the dock in Maui in one hour, sir. 637 00:46:27,243 --> 00:46:27,952 - Excellent. 638 00:46:31,414 --> 00:46:33,165 I'm tired, my love. 639 00:46:33,457 --> 00:46:34,834 - How could you trust Cole? 640 00:46:35,918 --> 00:46:36,669 - Trust? 641 00:46:38,337 --> 00:46:41,674 I have a hold on Cole more powerful than loyalty. 642 00:46:43,050 --> 00:46:43,801 Fear. 643 00:46:45,303 --> 00:46:46,220 Come. 644 00:46:46,512 --> 00:46:48,472 - I'd like to have a cigarette on deck first. 645 00:46:50,391 --> 00:46:51,726 - Very well. 646 00:46:52,018 --> 00:46:54,353 (somber music) 647 00:47:00,192 --> 00:47:02,695 (dial beeping) 648 00:47:05,281 --> 00:47:07,325 - Ava, listen to me. 649 00:47:07,616 --> 00:47:08,492 - Yes, Silk? 650 00:47:09,577 --> 00:47:10,328 Yes? 651 00:47:11,412 --> 00:47:12,997 Yes, I understand. 652 00:47:14,081 --> 00:47:15,291 Okay, I'll get right on it. 653 00:47:21,547 --> 00:47:24,383 (foreboding music) 654 00:47:31,390 --> 00:47:32,350 - [Thug] She's alive. 655 00:47:33,893 --> 00:47:34,643 Bring her. 656 00:47:38,773 --> 00:47:41,734 (helicopter buzzing) 657 00:47:59,293 --> 00:48:02,088 (foreboding music) 658 00:48:06,092 --> 00:48:08,636 (engine rumbling) 659 00:48:13,599 --> 00:48:16,185 (plane humming) 660 00:48:36,997 --> 00:48:39,750 (plane whooshing) 661 00:48:42,962 --> 00:48:45,798 (tires screeching) 662 00:48:53,097 --> 00:48:55,766 (door whooshing) 663 00:49:07,403 --> 00:49:09,822 - I can see something's gone horribly wrong. 664 00:49:10,114 --> 00:49:11,240 Tell me everything you know. 665 00:49:11,532 --> 00:49:12,616 - [Edy] Silk contacted Ava. 666 00:49:12,908 --> 00:49:14,243 We think Donna's alive. 667 00:49:14,535 --> 00:49:16,954 Donna had the jade on her when Kane's men kidnapped her. 668 00:49:17,246 --> 00:49:20,040 (ominous music) 669 00:49:27,256 --> 00:49:29,133 - Lucas, we know where the base is. 670 00:49:29,425 --> 00:49:30,468 - She blew up the plane and bailed out 671 00:49:30,759 --> 00:49:32,428 near one of Kane's smuggling bases. 672 00:49:33,429 --> 00:49:34,346 - It's Laysan island. 673 00:49:34,638 --> 00:49:36,807 About 200 miles from here. 674 00:49:37,099 --> 00:49:38,225 - Have Ava send out a message. 675 00:49:39,393 --> 00:49:40,060 - Already on it. 676 00:49:40,352 --> 00:49:42,271 If Donna's anywhere near a radio, she'll get word. 677 00:49:42,563 --> 00:49:43,939 - Good work. 678 00:49:44,231 --> 00:49:47,485 - Lucas, I think it's time to go get Donna. 679 00:49:50,613 --> 00:49:52,865 - You and Bruce leave as soon as your ready. 680 00:49:53,157 --> 00:49:53,866 Let's go. 681 00:49:59,955 --> 00:50:02,958 (helicopter buzzing) 682 00:50:27,858 --> 00:50:29,735 There's nothing we can do till morning. 683 00:50:30,694 --> 00:50:32,988 - Even James Bond takes time out for sex. 684 00:50:34,532 --> 00:50:35,282 - Who? 685 00:50:39,828 --> 00:50:42,831 (sensual beat music) 686 00:51:43,684 --> 00:51:46,020 (Edy moaning) 687 00:51:46,312 --> 00:51:49,273 (sensual beat music) 688 00:52:41,617 --> 00:52:43,327 (Edy moaning) 689 00:52:43,619 --> 00:52:45,996 (birds chirping) 690 00:52:46,288 --> 00:52:49,500 - Remember, your primary objective is that jade Buddha. 691 00:52:49,792 --> 00:52:52,920 At all costs, Kane must not get his hands on it again. 692 00:52:54,129 --> 00:52:56,507 - Lucas, there's something that you're not telling us. 693 00:52:56,799 --> 00:52:58,217 Donna is a hell of a lot more important 694 00:52:58,509 --> 00:53:00,636 than some stupid artifact. 695 00:53:00,928 --> 00:53:02,638 - I'm coming to that. 696 00:53:02,930 --> 00:53:04,640 Three days ago a Klystron Relay was stolen 697 00:53:04,932 --> 00:53:06,433 from a red Chinese laboratory. 698 00:53:06,725 --> 00:53:08,352 It was delivered to Kane. 699 00:53:08,644 --> 00:53:10,562 - So the relay is hidden in this jade Buddha? 700 00:53:10,854 --> 00:53:11,939 - Exactly. 701 00:53:12,231 --> 00:53:13,607 Look, Nicole, I know how you feel about Donna. 702 00:53:13,899 --> 00:53:15,150 I want her back too. 703 00:53:15,442 --> 00:53:16,568 But possession of that relay could alter 704 00:53:16,860 --> 00:53:18,404 the balance of world power. 705 00:53:18,696 --> 00:53:19,571 You have two choices. 706 00:53:19,863 --> 00:53:21,323 You get it or destroy it. 707 00:53:21,615 --> 00:53:22,324 That's it. 708 00:53:23,909 --> 00:53:25,703 - Well what're we standing around for? 709 00:53:25,994 --> 00:53:26,453 Let's go. 710 00:53:28,372 --> 00:53:30,958 (motor buzzing) 711 00:53:33,669 --> 00:53:36,130 (ominous music) 712 00:53:41,176 --> 00:53:43,762 (plane buzzing) 713 00:54:04,575 --> 00:54:06,869 - There's one thing I don't understand. 714 00:54:07,161 --> 00:54:09,413 How did Kane know where Mika was going? 715 00:54:09,705 --> 00:54:11,540 - Silk told us that Mika was betrayed by Cole 716 00:54:11,832 --> 00:54:13,876 and that he turned out to be a double agent. 717 00:54:14,168 --> 00:54:15,377 - [Lucas] Doesn't that put Silk in danger? 718 00:54:15,669 --> 00:54:17,254 - Mika didn't tell him about Silk. 719 00:54:19,214 --> 00:54:21,133 - I don't think I ever met this Cole. 720 00:54:21,425 --> 00:54:21,925 - You didn't. 721 00:54:22,217 --> 00:54:24,720 He was a local cop that Mika used as a bagman. 722 00:54:25,012 --> 00:54:26,013 As far as Cole knew, 723 00:54:26,305 --> 00:54:28,348 Mika was a sole source of information. 724 00:54:30,517 --> 00:54:31,351 Poor Mika. 725 00:54:33,395 --> 00:54:35,773 - That's one more thing this Kane has to pay for. 726 00:54:43,572 --> 00:54:46,158 (motor buzzing) 727 00:54:52,456 --> 00:54:54,792 - [Radio Announcer] This is K-S-X-Y Radio! 728 00:54:55,083 --> 00:54:56,210 - [Ava On Radio] Hello, Blondie. 729 00:54:56,502 --> 00:54:57,878 This one's for you. 730 00:54:58,170 --> 00:55:01,590 As the sun is passing through your opposite side of Libra, 731 00:55:01,882 --> 00:55:05,302 you are probably feeling unusually lonely and insecure. 732 00:55:05,594 --> 00:55:07,596 (radio muting) 733 00:55:07,888 --> 00:55:09,973 - So good morning, Sleeping Beauty. 734 00:55:11,517 --> 00:55:13,602 How do you feel, aye? 735 00:55:13,894 --> 00:55:15,395 (Donna groaning) 736 00:55:15,687 --> 00:55:18,482 (foreboding music) 737 00:55:20,901 --> 00:55:22,027 Don't feel like talking? 738 00:55:24,196 --> 00:55:25,656 I get that way too sometimes. 739 00:55:25,948 --> 00:55:27,533 You know, moody. 740 00:55:27,825 --> 00:55:28,909 I like that in a person. 741 00:55:32,120 --> 00:55:36,124 (Pico speaking foreign language) 742 00:55:38,252 --> 00:55:43,173 I always feel more like talking after a good cup of coffee. 743 00:55:44,508 --> 00:55:45,926 Now I'm embarrassed. 744 00:55:46,218 --> 00:55:47,970 Your hands must stay tied, I'm afraid. 745 00:55:49,596 --> 00:55:49,972 Where's your manners? 746 00:55:50,264 --> 00:55:51,431 Bring this lady some asprin. 747 00:55:51,723 --> 00:55:53,851 (man speaking foreign language) 748 00:55:54,142 --> 00:55:54,685 They're good boys. 749 00:55:54,977 --> 00:55:56,353 They just ain't got no manners. 750 00:56:05,737 --> 00:56:06,488 There. 751 00:56:07,573 --> 00:56:09,199 Now you'll feel better. 752 00:56:09,491 --> 00:56:10,659 You had a nasty fall. 753 00:56:12,911 --> 00:56:14,496 Do you remember how you got here? 754 00:56:17,165 --> 00:56:18,792 You really don't remember, do you? 755 00:56:20,210 --> 00:56:22,629 Well, I guess some introductions are in order. 756 00:56:22,921 --> 00:56:25,841 My name is Rodrigo Pico. 757 00:56:26,133 --> 00:56:28,302 This is Skip, my associate. 758 00:56:28,594 --> 00:56:29,136 - Bueno. 759 00:56:29,428 --> 00:56:30,929 - This is my camp. 760 00:56:31,221 --> 00:56:34,516 And you, your name is Donna Hamilton. 761 00:56:38,687 --> 00:56:39,438 - Donna? 762 00:56:41,440 --> 00:56:44,276 (foreboding music) 763 00:56:47,487 --> 00:56:50,073 (plane buzzing) 764 00:57:02,127 --> 00:57:02,920 - Becky? 765 00:57:03,211 --> 00:57:04,713 Could I have some coffee please? 766 00:57:06,673 --> 00:57:11,595 This is Ava's Love Line on K-S-X-Y Radio 767 00:57:12,429 --> 00:57:14,890 and I'm speaking to you, Blondie. 768 00:57:15,182 --> 00:57:17,809 Your uncle is out there looking for you. 769 00:57:18,101 --> 00:57:20,771 He won't stop until he's found you. 770 00:57:21,063 --> 00:57:22,397 So hang in there. 771 00:57:28,320 --> 00:57:31,323 - Look, we hold her for one day. 772 00:57:31,615 --> 00:57:34,409 He picks her up, we split 60 thousand dollars. 773 00:57:35,452 --> 00:57:37,245 - You saw that badge in her bag. 774 00:57:38,372 --> 00:57:39,665 She's a Fed. 775 00:57:39,957 --> 00:57:42,042 We gotta get rid of her pronto. 776 00:57:42,334 --> 00:57:44,294 - Kane knows what he's doing. 777 00:57:44,586 --> 00:57:47,506 - Man, that bastard wouldn't lift a finger to help you. 778 00:57:47,798 --> 00:57:49,716 Now we can't hold this chick too long 779 00:57:50,008 --> 00:57:52,094 or we're gonna have the costal patrol on our ass. 780 00:57:52,386 --> 00:57:54,721 - You're a disloyal gringo and you got a dirty mouth. 781 00:57:55,013 --> 00:57:56,181 She's got amnesia. 782 00:57:56,473 --> 00:57:57,557 You know what that is? 783 00:57:57,849 --> 00:57:59,267 She's harmless. 784 00:57:59,559 --> 00:58:00,727 We do what Kane says. 785 00:58:01,687 --> 00:58:02,312 - Yeah. 786 00:58:02,604 --> 00:58:03,897 Let's just see what happens. 787 00:58:06,775 --> 00:58:07,359 (gun clicking) 788 00:58:07,651 --> 00:58:08,568 - Stop right there! 789 00:58:08,860 --> 00:58:10,237 Come here! 790 00:58:10,529 --> 00:58:13,073 (ominous music) 791 00:58:14,366 --> 00:58:15,534 Pico, out here! 792 00:58:18,996 --> 00:58:20,080 - I'm looking for Pico. 793 00:58:21,123 --> 00:58:23,959 - Kane told me the name of the man coming to my camp. 794 00:58:24,251 --> 00:58:25,794 It was a funny name. 795 00:58:26,086 --> 00:58:27,796 Do you have a funny name, stranger? 796 00:58:28,088 --> 00:58:28,964 - Cole Waters. 797 00:58:29,256 --> 00:58:29,840 (Pico laughing) 798 00:58:30,132 --> 00:58:31,174 - That's funny enough. 799 00:58:31,466 --> 00:58:32,300 - Where's the girl? 800 00:58:32,592 --> 00:58:34,136 - In a big rush. 801 00:58:34,428 --> 00:58:35,929 No manners. 802 00:58:36,221 --> 00:58:37,556 I'll take you to her anyways. 803 00:58:50,235 --> 00:58:52,154 She's been staring into space all day. 804 00:58:52,446 --> 00:58:54,781 She got a big knock on the head and lost her memory. 805 00:58:55,073 --> 00:58:55,949 - [Cole] Amnesia? 806 00:58:56,241 --> 00:58:57,826 - She doesn't seem to know she's a Fed. 807 00:58:59,119 --> 00:59:00,787 What does Kane want her for anyway? 808 00:59:01,079 --> 00:59:02,289 - That's none of your business. 809 00:59:02,581 --> 00:59:04,082 - No, maybe not. 810 00:59:04,374 --> 00:59:07,169 But I could sell a woman like that for very big money. 811 00:59:08,295 --> 00:59:10,630 Did Kane send you with very big money? 812 00:59:10,922 --> 00:59:13,216 - You can take that up with him when he gets here. 813 00:59:14,426 --> 00:59:15,343 - He's coming here? 814 00:59:16,928 --> 00:59:19,431 - Donna, we all thought you were dead. 815 00:59:22,976 --> 00:59:23,727 Oh, sure. 816 00:59:38,784 --> 00:59:41,620 (foreboding music) 817 00:59:43,121 --> 00:59:44,998 Hey, take it easy. 818 00:59:48,085 --> 00:59:48,668 (gun clicking) 819 00:59:48,960 --> 00:59:51,755 (bullets thudding) 820 01:00:17,280 --> 01:00:19,783 (gun cranking) 821 01:00:23,703 --> 01:00:24,454 Easy. 822 01:00:27,582 --> 01:00:28,542 Why don't you give that back? 823 01:00:28,834 --> 01:00:30,585 (Donna groaning) 824 01:00:30,877 --> 01:00:33,880 Come on, Donna, you shouldn't be playing with guns. 825 01:00:34,172 --> 01:00:36,967 (foreboding music) 826 01:00:39,636 --> 01:00:42,305 (punch thudding) 827 01:00:44,599 --> 01:00:47,727 - You're doing great so far. 828 01:00:48,019 --> 01:00:48,854 Why don't you come back? 829 01:01:03,201 --> 01:01:04,494 - Ain't she a beauty? 830 01:01:06,204 --> 01:01:08,206 - Yeah, if I knew what it was. 831 01:01:08,498 --> 01:01:09,416 What the hell is it? 832 01:01:09,708 --> 01:01:11,501 - Wiley, my friend, this magnificent machine 833 01:01:11,793 --> 01:01:13,753 just happens to be the cutting edge 834 01:01:14,045 --> 01:01:16,965 in all-purpose water transport technology. 835 01:01:17,257 --> 01:01:18,341 Allow me to introduce you 836 01:01:18,633 --> 01:01:22,637 to the Acme Hovercraft model A-33-Z. 837 01:01:25,140 --> 01:01:26,057 - Are you crazy? 838 01:01:26,349 --> 01:01:27,559 You don't even know how to drive a car. 839 01:01:27,851 --> 01:01:29,394 - That's the beauty of it. 840 01:01:29,686 --> 01:01:31,438 It comes with a manual. 841 01:01:32,772 --> 01:01:33,440 - I knew I never should've let you 842 01:01:33,732 --> 01:01:35,150 go to that boat show alone. 843 01:01:35,442 --> 01:01:37,819 - Wiley, this will impress our client. 844 01:01:38,111 --> 01:01:39,529 - Well, what do you know about this guy anyway? 845 01:01:39,821 --> 01:01:40,655 I never heard of him before. 846 01:01:40,947 --> 01:01:42,991 - That's because he's a smooth operator. 847 01:01:43,283 --> 01:01:46,036 The smart ones always keep a low profile. 848 01:01:48,288 --> 01:01:50,373 Come on, Kane's expecting us at his house in 10 minutes. 849 01:01:50,665 --> 01:01:51,958 We'll be late. 850 01:01:52,250 --> 01:01:54,628 (silly music) 851 01:02:08,016 --> 01:02:10,769 - Let me get this straight, you are? 852 01:02:11,061 --> 01:02:12,729 - Wiley, sir. 853 01:02:13,021 --> 01:02:13,939 - [Kane] And you? 854 01:02:14,231 --> 01:02:15,273 - Coyote, sir. 855 01:02:17,442 --> 01:02:18,985 - Wiley and Coyote. 856 01:02:21,905 --> 01:02:23,281 - Yes, sir. 857 01:02:23,573 --> 01:02:25,116 They're code names. 858 01:02:25,408 --> 01:02:27,202 - Not our real names. 859 01:02:28,453 --> 01:02:29,955 - Not our real names. 860 01:02:30,247 --> 01:02:30,956 - Of course. 861 01:02:32,582 --> 01:02:35,001 It's remarkable how Lucas can track me. 862 01:02:35,293 --> 01:02:36,586 I want you to eliminate him 863 01:02:36,878 --> 01:02:38,838 and that singing girlfriend of his. 864 01:02:39,798 --> 01:02:40,882 Now. 865 01:02:41,174 --> 01:02:42,592 - Don't worry, Monsieur Kane, 866 01:02:42,884 --> 01:02:44,761 two for the price of one. 867 01:02:45,053 --> 01:02:45,971 When we are finished with her, 868 01:02:46,263 --> 01:02:48,765 she will be singing the song of death 869 01:02:49,057 --> 01:02:51,893 and Lucas will applaud her from Hell. 870 01:02:52,185 --> 01:02:54,354 (Wiley laughing) 871 01:02:54,646 --> 01:02:57,649 (Coyote giggling) 872 01:03:00,360 --> 01:03:02,654 - In other words, consider it done. 873 01:03:04,698 --> 01:03:05,448 - Excellent. 874 01:03:11,454 --> 01:03:12,622 - What do you think, sir? 875 01:03:14,165 --> 01:03:16,835 - I think they're a couple of sandwiches short of a picnic. 876 01:03:18,962 --> 01:03:21,798 - You know, I get real bad vibes from that Kane dude. 877 01:03:22,090 --> 01:03:22,549 - Yeah. 878 01:03:22,841 --> 01:03:25,302 Like he don't think we can pull this off. 879 01:03:25,593 --> 01:03:26,636 - Well, this one's mine. 880 01:03:26,928 --> 01:03:28,680 You drive, I'll shoot. 881 01:03:32,392 --> 01:03:34,894 (motor buzzing) 882 01:03:47,741 --> 01:03:48,658 - You know, I still feel guilty 883 01:03:48,950 --> 01:03:50,785 for not going with Nicole and Bruce. 884 01:03:51,077 --> 01:03:53,872 - Someone has to stay here and keep an eye on camp. 885 01:03:54,956 --> 01:03:55,832 - Show me that gadget again. 886 01:03:56,124 --> 01:03:57,751 You know how I love new toys. 887 01:03:59,794 --> 01:04:03,423 - With this, I can always tell where Kane is. 888 01:04:04,466 --> 01:04:07,052 Right now, it looks like he's anchored off Buzz's Wharf. 889 01:04:07,344 --> 01:04:10,221 Silk is the key to our strategy. 890 01:04:10,513 --> 01:04:12,474 Silk was a consort of Kane's. 891 01:04:12,766 --> 01:04:16,603 The agency persuaded her to come over to our side. 892 01:04:16,895 --> 01:04:19,773 She was given a microchip by which we could track Kane 893 01:04:20,065 --> 01:04:22,484 via satellite 24 hours a day. 894 01:04:22,776 --> 01:04:25,445 Silk attached the microchip to a piece of jewelry 895 01:04:25,737 --> 01:04:27,864 which Kane never takes off. 896 01:04:28,156 --> 01:04:31,576 I distributed receivers like mine to Nicole and Bruce 897 01:04:31,868 --> 01:04:33,078 and to Ava as well. 898 01:04:37,916 --> 01:04:39,709 Since Silk planted the tracer on Kane, 899 01:04:40,001 --> 01:04:43,004 I've been content to just observe him, foil his plans. 900 01:04:43,963 --> 01:04:45,256 But now that he's smuggling nuclear arms, 901 01:04:45,548 --> 01:04:47,092 that's a big charge. 902 01:04:47,384 --> 01:04:48,968 Big enough to put him away forever. 903 01:04:50,387 --> 01:04:50,970 - You down how to drive 904 01:04:51,262 --> 01:04:52,680 this floating ceiling fan, don't you? 905 01:04:52,972 --> 01:04:54,557 - It's supposed to be easy. 906 01:04:54,849 --> 01:04:56,726 - Well, here, keep reading the manual. 907 01:04:58,228 --> 01:05:00,897 (water sloshing) 908 01:05:10,615 --> 01:05:11,199 - Hey, pal. 909 01:05:11,491 --> 01:05:13,410 Can you spare a couple of beers? 910 01:05:13,701 --> 01:05:15,120 - Sure, help yourself. 911 01:05:19,416 --> 01:05:20,333 - Thanks a lot, bud. 912 01:05:25,088 --> 01:05:27,841 - Gee, but you really know how to treat a girl. 913 01:05:28,133 --> 01:05:29,968 - Only the best for you, darling. 914 01:05:30,260 --> 01:05:33,096 (bottles clinking) 915 01:05:33,388 --> 01:05:35,765 (silly music) 916 01:05:45,233 --> 01:05:47,861 - Ah, Wiley, she's incredible. 917 01:05:49,028 --> 01:05:52,282 - Life's one big party for those fat cat bastards. 918 01:05:52,574 --> 01:05:54,409 - Yeah, well let's crash the party. 919 01:05:54,701 --> 01:05:59,664 - Yeah, let's. 920 01:05:59,956 --> 01:06:01,541 (motor rumbling) 921 01:06:01,833 --> 01:06:03,835 (boat buzzing) 922 01:06:04,127 --> 01:06:06,963 (suspenseful music) 923 01:06:10,842 --> 01:06:13,595 (motor puttering) 924 01:06:20,935 --> 01:06:23,771 (gunshots popping) 925 01:06:25,273 --> 01:06:27,567 (motor buzzing) 926 01:06:29,944 --> 01:06:31,946 (gunshots booming) 927 01:06:32,238 --> 01:06:33,615 - I'm out of here! 928 01:06:33,907 --> 01:06:36,117 (rapid gunfire popping) 929 01:06:36,409 --> 01:06:38,870 (motor buzzing) 930 01:06:39,162 --> 01:06:41,623 (gunshots booming) 931 01:06:50,006 --> 01:06:51,591 - You wouldn't have any explosives on you, would you? 932 01:06:51,883 --> 01:06:53,510 - Yeah but you're gonna have to carry me home. 933 01:06:53,801 --> 01:06:55,094 - Fair enough. 934 01:06:55,386 --> 01:06:57,722 (bomb beeping) 935 01:06:58,014 --> 01:07:00,266 (motor buzzing) 936 01:07:00,558 --> 01:07:03,436 (suspenseful music) 937 01:07:11,194 --> 01:07:13,738 (bomb beeping) 938 01:07:20,787 --> 01:07:21,579 - Heel! 939 01:07:21,871 --> 01:07:23,831 Exploding woman's shoe. 940 01:07:24,123 --> 01:07:26,251 Footwear! 941 01:07:26,543 --> 01:07:27,335 (Wiley yelping) 942 01:07:27,627 --> 01:07:28,920 - What? 943 01:07:29,212 --> 01:07:31,381 (bomb beeping) 944 01:07:32,632 --> 01:07:33,299 (Coyote gasping) 945 01:07:33,591 --> 01:07:36,052 (bomb booming) 946 01:07:37,262 --> 01:07:40,181 (Coyote screaming) 947 01:07:41,558 --> 01:07:44,310 (water splashing) 948 01:07:50,692 --> 01:07:51,609 - Damn, baby. 949 01:07:51,901 --> 01:07:53,444 You sure know how to bait a hook. 950 01:07:56,531 --> 01:07:58,157 (fire crackling) 951 01:07:58,449 --> 01:08:01,077 (water sloshing) 952 01:08:04,038 --> 01:08:04,872 - You lunatic! 953 01:08:05,164 --> 01:08:06,624 Why didn't you jump? 954 01:08:06,916 --> 01:08:08,918 - The captain does not desert the ship. 955 01:08:09,210 --> 01:08:10,712 - This ain't the Titanic! 956 01:08:12,171 --> 01:08:13,590 - It's the same principle. 957 01:08:15,341 --> 01:08:17,760 (silly music) 958 01:08:23,558 --> 01:08:26,060 (plane buzzing) 959 01:08:38,448 --> 01:08:39,866 - According to Silk, the smugglers' camp 960 01:08:40,158 --> 01:08:43,119 is on the other side of the island next to a large lagoon. 961 01:08:43,411 --> 01:08:46,581 - Nice having the element of surprise on our side for once. 962 01:08:46,873 --> 01:08:47,415 - Let's go. 963 01:08:47,707 --> 01:08:50,168 We've got a long hike ahead of us and not much time. 964 01:08:50,460 --> 01:08:51,336 - All right. 965 01:08:54,255 --> 01:08:56,841 (ominous music) 966 01:08:59,260 --> 01:09:01,888 - We have some important news for lost Blondie tonight, 967 01:09:02,180 --> 01:09:03,640 if you can hear me. 968 01:09:03,931 --> 01:09:06,517 Don't be taken in my strangers. 969 01:09:06,809 --> 01:09:08,436 Be on your guard. 970 01:09:08,728 --> 01:09:12,398 Your uncle is on track but you must hold on until morning. 971 01:09:13,983 --> 01:09:16,402 - [Radio Announcer] This K-S-X-Y, Molokai, Hawaii. 972 01:09:16,694 --> 01:09:19,197 The hottest radio under the sun. 973 01:09:32,835 --> 01:09:33,670 - I kept thinking, 974 01:09:35,046 --> 01:09:37,340 Rodrigo, what's the deal here? 975 01:09:41,594 --> 01:09:43,971 - This is Kane's property and so is she. 976 01:09:44,263 --> 01:09:46,099 - And so, I'm sure, are you. 977 01:09:46,391 --> 01:09:49,894 Me, I'm an independent contractor. 978 01:09:50,186 --> 01:09:52,605 You know, freelance. 979 01:09:52,897 --> 01:09:54,273 - Kane will pay you for this. 980 01:09:55,525 --> 01:09:56,901 - I'm sure of that. 981 01:09:57,193 --> 01:09:58,444 But will I get my due? 982 01:10:00,697 --> 01:10:02,365 What is that thing you're holding? 983 01:10:02,657 --> 01:10:04,117 Is that what this is all about? 984 01:10:05,159 --> 01:10:06,202 Why is Kane so desperate 985 01:10:06,494 --> 01:10:08,538 he has to send some punk to check up on me? 986 01:10:08,830 --> 01:10:09,706 - Easy, buddy! 987 01:10:14,585 --> 01:10:15,712 - Try to shoot me? 988 01:10:16,921 --> 01:10:17,797 No manners. 989 01:10:23,344 --> 01:10:24,095 Tie him up. 990 01:10:27,098 --> 01:10:28,850 - Kane will kill you for this. 991 01:10:31,018 --> 01:10:34,480 - Tomorrow maybe we can have a civilized talk. 992 01:10:35,481 --> 01:10:37,483 I can see you're too upset right now. 993 01:10:48,286 --> 01:10:52,165 - Ava, I'm turning up the transmission to full power. 994 01:10:52,457 --> 01:10:53,291 - Good. 995 01:10:53,583 --> 01:10:56,377 That and watering down the antenna should double our range. 996 01:11:00,757 --> 01:11:03,217 - Donna should be able to hear us all the way out on Laysan. 997 01:11:04,635 --> 01:11:07,221 (ominous music) 998 01:11:23,780 --> 01:11:27,074 - There, now you're doing it right. 999 01:11:27,366 --> 01:11:29,702 We'll get what we deserve from that Kane bastard. 1000 01:11:29,994 --> 01:11:32,121 - Man, you bring me down with that crap. 1001 01:11:33,080 --> 01:11:34,582 We'll find out what little Buddha's about 1002 01:11:34,874 --> 01:11:36,501 and we'll find out what the girl's worth. 1003 01:11:38,419 --> 01:11:41,088 (birds chirping) 1004 01:11:49,514 --> 01:11:51,724 I bet anything we can get more for her in Hong Kong 1005 01:11:52,016 --> 01:11:52,809 than Kane offers. 1006 01:11:53,810 --> 01:11:55,186 - Donna must be in that barn. 1007 01:12:05,988 --> 01:12:07,615 - There's a guard over by the hut. 1008 01:12:09,033 --> 01:12:10,910 How do you wanna plan this? 1009 01:12:11,202 --> 01:12:14,080 - We just go in and kick ass. 1010 01:12:14,372 --> 01:12:15,081 - That's a plan. 1011 01:12:17,250 --> 01:12:19,669 (ominous music) 1012 01:13:25,318 --> 01:13:27,278 (gunshots popping) 1013 01:13:27,570 --> 01:13:30,156 (ominous music) 1014 01:13:42,335 --> 01:13:45,004 (punch thudding) 1015 01:13:47,798 --> 01:13:50,843 (gunshot booming) 1016 01:13:51,135 --> 01:13:52,929 - Now's our chance, come on! 1017 01:13:53,846 --> 01:13:56,641 (gunshots booming) 1018 01:14:13,074 --> 01:14:13,783 - Donna! 1019 01:14:14,075 --> 01:14:14,784 (Donna gasping) 1020 01:14:15,076 --> 01:14:16,369 - [Cole] Come on! 1021 01:14:17,453 --> 01:14:20,414 (man groaning) 1022 01:14:20,706 --> 01:14:23,000 (gunshots booming) 1023 01:14:23,292 --> 01:14:25,252 (man groaning) 1024 01:14:25,544 --> 01:14:28,130 (ominous music) 1025 01:14:34,762 --> 01:14:35,221 (gunshot booming) 1026 01:14:35,513 --> 01:14:38,140 (Bruce groaning) 1027 01:14:39,141 --> 01:14:41,894 (gunshot booming) 1028 01:14:46,357 --> 01:14:49,276 (gunshots booming) 1029 01:14:50,987 --> 01:14:53,030 (explosions rumbling) 1030 01:14:53,322 --> 01:14:55,950 (fire crackling) 1031 01:15:09,714 --> 01:15:12,550 (gunshots booming) 1032 01:15:18,556 --> 01:15:21,559 (gunshots booming) 1033 01:15:49,086 --> 01:15:51,672 (motor buzzing) 1034 01:16:02,516 --> 01:16:03,392 - Cole? 1035 01:16:03,684 --> 01:16:04,477 Cole? 1036 01:16:13,861 --> 01:16:14,612 - Freeze! 1037 01:16:24,747 --> 01:16:25,956 All right. 1038 01:16:26,248 --> 01:16:27,416 Gun, down! 1039 01:16:27,708 --> 01:16:28,417 Down! 1040 01:16:29,960 --> 01:16:30,920 Drop your weapon! 1041 01:16:31,212 --> 01:16:31,921 Drop it! 1042 01:16:34,006 --> 01:16:36,634 (punches thudding) 1043 01:16:39,053 --> 01:16:41,764 (Bruce groaning) 1044 01:16:47,645 --> 01:16:50,231 (kick thudding) 1045 01:16:50,523 --> 01:16:52,858 (ominous msuic) 1046 01:16:57,321 --> 01:16:59,990 (Nicole gasping) 1047 01:17:02,743 --> 01:17:05,663 (suspenseful music) 1048 01:17:16,257 --> 01:17:18,926 (Bruce groaning) 1049 01:17:26,225 --> 01:17:27,393 - Now what you gonna do? 1050 01:17:28,727 --> 01:17:29,311 - This. 1051 01:17:29,603 --> 01:17:30,688 (gunshots popping) 1052 01:17:30,980 --> 01:17:33,482 (Pico groaning) 1053 01:17:39,530 --> 01:17:41,657 - Jeez, Nicole, he had a knife to my throat. 1054 01:17:42,783 --> 01:17:43,826 I could've been killed. 1055 01:17:45,327 --> 01:17:46,745 - It's a chance I had to take. 1056 01:17:48,581 --> 01:17:49,331 - Where's Donna? 1057 01:17:50,583 --> 01:17:51,959 - That bastard, Cole! 1058 01:17:52,251 --> 01:17:53,752 He dragged her off on a jet ski. 1059 01:17:55,337 --> 01:17:57,131 They must have the jade with them. 1060 01:17:57,423 --> 01:17:58,257 Damn it! 1061 01:17:58,549 --> 01:17:59,425 - Let's go, come on! 1062 01:18:00,718 --> 01:18:03,304 (ominous music) 1063 01:18:10,728 --> 01:18:11,770 - Ah. 1064 01:18:12,062 --> 01:18:13,272 My dear Raven, so good to see you. 1065 01:18:13,564 --> 01:18:15,566 - My extreme pleasure and honor, Mr. Kane. 1066 01:18:18,903 --> 01:18:21,822 - In this folder, you'll find a map to a small island. 1067 01:18:22,114 --> 01:18:23,449 You will attach extra fuel tanks 1068 01:18:23,741 --> 01:18:26,535 to your marvelous gyro and fly there. 1069 01:18:27,536 --> 01:18:29,747 - And what would you have me do there, sir? 1070 01:18:32,416 --> 01:18:34,460 - Get the jade Buddha. 1071 01:18:34,752 --> 01:18:37,296 Kill everyone who stands in your way. 1072 01:18:37,588 --> 01:18:39,381 It's all explained in there. 1073 01:18:39,673 --> 01:18:40,633 You leave at once. 1074 01:18:41,634 --> 01:18:44,470 I will follow aboard my yacht and meet you there tomorrow. 1075 01:18:51,977 --> 01:18:54,563 (motor buzzing) 1076 01:19:00,903 --> 01:19:04,114 (ominous music) 1077 01:19:04,406 --> 01:19:06,951 (Lucas moaning) 1078 01:19:11,538 --> 01:19:14,291 (tracker beeping) 1079 01:19:14,583 --> 01:19:16,293 - Kane's on the move! 1080 01:19:16,585 --> 01:19:18,128 - Damn it, so was I . 1081 01:19:20,005 --> 01:19:20,923 - Come on, let's go. 1082 01:19:23,676 --> 01:19:26,428 (tracker beeping) 1083 01:19:30,683 --> 01:19:33,644 - We still haven't heard from long lost Blondie. 1084 01:19:33,936 --> 01:19:35,562 We're worried about you. 1085 01:19:36,730 --> 01:19:39,608 Let the stars guide you to safety. 1086 01:19:39,900 --> 01:19:41,819 The road ahead is treacherous. 1087 01:19:42,111 --> 01:19:45,781 The green amulet you carry poses grave danger. 1088 01:19:48,117 --> 01:19:50,869 (tracker beeping) 1089 01:19:52,579 --> 01:19:53,497 - Kane's on his way. 1090 01:19:54,915 --> 01:19:56,917 - We'll hit ground running at first light. 1091 01:20:04,591 --> 01:20:07,594 (sensual beat music) 1092 01:20:32,870 --> 01:20:35,247 (Nicole moaning) 1093 01:21:08,614 --> 01:21:11,617 (helicopter buzzing) 1094 01:21:17,289 --> 01:21:20,459 (helicopter whooshing) 1095 01:21:32,221 --> 01:21:34,890 (menacing music) 1096 01:22:12,636 --> 01:22:13,971 (fire crackling) 1097 01:22:14,263 --> 01:22:15,514 - I'm your friend. 1098 01:22:15,806 --> 01:22:16,682 You can trust me. 1099 01:22:17,683 --> 01:22:19,184 You were kidnapped by those men. 1100 01:22:22,229 --> 01:22:23,063 - Who am I? 1101 01:22:25,357 --> 01:22:27,317 Why would someone wanna kidnap me? 1102 01:22:27,609 --> 01:22:29,653 - You were a threat to a very powerful man. 1103 01:22:32,906 --> 01:22:34,074 Yeah, I used to work for him. 1104 01:22:34,366 --> 01:22:35,409 He thinks I still do. 1105 01:22:38,537 --> 01:22:39,371 Don't you remember? 1106 01:22:40,497 --> 01:22:41,248 We were lovers. 1107 01:22:49,506 --> 01:22:50,757 Is that familiar? 1108 01:22:52,843 --> 01:22:53,594 - No. 1109 01:22:55,137 --> 01:22:56,472 But it felt good. 1110 01:23:00,726 --> 01:23:03,687 (sensual beat music) 1111 01:23:29,755 --> 01:23:32,341 (Donna moaning) 1112 01:23:34,843 --> 01:23:37,554 (waves rumbling) 1113 01:23:40,933 --> 01:23:43,519 (Donna moaning) 1114 01:24:00,953 --> 01:24:02,955 (Donna moaning) 1115 01:24:03,247 --> 01:24:05,666 (waves whooshing) 1116 01:24:05,958 --> 01:24:08,919 (sensual beat music) 1117 01:24:22,724 --> 01:24:25,394 (waves sloshing) 1118 01:24:31,358 --> 01:24:33,777 (motor buzzing) 1119 01:24:34,069 --> 01:24:36,863 (foreboding music) 1120 01:24:49,418 --> 01:24:52,588 (motor boats buzzing) 1121 01:24:57,175 --> 01:24:59,678 (gun cranking) 1122 01:25:07,060 --> 01:25:10,272 (helicopter whooshing) 1123 01:25:18,405 --> 01:25:21,199 (fire crackling) 1124 01:25:32,836 --> 01:25:37,758 ♪ On and on, the sea keeps rolling on ♪ 1125 01:25:42,095 --> 01:25:44,765 ♪ Round and round my love keeps trying ♪ 1126 01:25:45,057 --> 01:25:49,770 ♪ You're the sea and I keep going down ♪ 1127 01:25:50,062 --> 01:25:53,815 ♪ Like you're going down ♪ 1128 01:25:54,107 --> 01:25:55,567 - Aloha, Hawaii. 1129 01:25:55,859 --> 01:25:57,361 It's Ava's Love Line 1130 01:25:57,653 --> 01:26:00,989 coming to you exclusively on K-S-X-Y Radio 1131 01:26:01,281 --> 01:26:03,700 and I'm still looking for long lost Blondie. 1132 01:26:03,992 --> 01:26:04,701 - Blondie? 1133 01:26:06,662 --> 01:26:07,621 Blondie, that's me! 1134 01:26:09,623 --> 01:26:12,209 - [Ava On Radio] I hope you can hear us out there, Blondie. 1135 01:26:25,138 --> 01:26:26,515 - [Cole] Feeling better this morning? 1136 01:26:26,807 --> 01:26:28,725 - No, I feel like throwing up. 1137 01:26:30,018 --> 01:26:30,977 But there is one good thing. 1138 01:26:31,269 --> 01:26:31,812 - [Cole] What? 1139 01:26:32,104 --> 01:26:33,605 - I feel like myself. 1140 01:26:33,897 --> 01:26:37,442 - I have a special message for you today, Blondie. 1141 01:26:37,734 --> 01:26:40,987 The big kahuna you're with is not for you. 1142 01:26:41,279 --> 01:26:43,949 Blind dates can be a bad idea. 1143 01:26:44,241 --> 01:26:45,409 Don't trust him. 1144 01:26:45,701 --> 01:26:48,245 He'll raise cane if you give him a chance. 1145 01:26:48,537 --> 01:26:53,625 (suspenseful music) (punches thudding) 1146 01:26:54,793 --> 01:26:56,336 (machete slicing) (Cole groaning) 1147 01:26:56,628 --> 01:26:58,463 - We were never lovers. 1148 01:26:59,464 --> 01:27:00,757 I faked that orgasm. 1149 01:27:03,135 --> 01:27:05,345 - I hope you can hear me out there, Blondie. 1150 01:27:06,388 --> 01:27:08,849 Remember, your friends are out looking for you. 1151 01:27:09,141 --> 01:27:11,017 We miss you. 1152 01:27:20,736 --> 01:27:22,571 - All right, we're almost to the beach. 1153 01:27:22,863 --> 01:27:24,865 Keep your eyes open for the jet ski you saw. 1154 01:27:25,157 --> 01:27:25,866 - Okay. 1155 01:27:30,370 --> 01:27:32,998 (helicopter buzzing) 1156 01:27:33,290 --> 01:27:34,541 - Get down! 1157 01:27:34,833 --> 01:27:35,917 What the hell is that? 1158 01:27:36,209 --> 01:27:39,212 (helicopter whooshing) 1159 01:27:39,504 --> 01:27:40,797 - That gyro that killed Mika! 1160 01:27:42,382 --> 01:27:43,133 Let's go. 1161 01:28:02,861 --> 01:28:03,195 (flare gun booming) 1162 01:28:03,487 --> 01:28:06,990 (flare sizzling) 1163 01:28:07,282 --> 01:28:07,991 - Come on! 1164 01:28:25,759 --> 01:28:28,678 (Donna sighing) 1165 01:28:28,970 --> 01:28:29,679 - Donna! 1166 01:28:31,431 --> 01:28:33,058 God, I'm so glad to see you. 1167 01:28:33,350 --> 01:28:34,309 (helicopter buzzing) 1168 01:28:34,601 --> 01:28:35,143 (rapid gunfire popping) 1169 01:28:35,435 --> 01:28:36,937 - [Donna] Get down! 1170 01:28:37,229 --> 01:28:40,106 (suspenseful music) 1171 01:28:41,817 --> 01:28:43,026 (rapid gunfire popping) 1172 01:28:43,318 --> 01:28:46,488 (Bruce yelping) 1173 01:28:46,780 --> 01:28:49,407 (Bruce groaning) 1174 01:28:52,828 --> 01:28:54,496 - [Bruce] Ow! 1175 01:28:54,788 --> 01:28:57,666 (suspenseful music) 1176 01:29:06,842 --> 01:29:08,760 - Throw your weapons in a pile 1177 01:29:09,052 --> 01:29:09,886 and step back! 1178 01:29:14,266 --> 01:29:15,016 - Why should we? 1179 01:29:17,435 --> 01:29:18,061 (alarm beeping) 1180 01:29:18,353 --> 01:29:19,729 - My weapons are now on automatic. 1181 01:29:22,315 --> 01:29:23,608 If I let go of this button, 1182 01:29:24,568 --> 01:29:25,318 you all die. 1183 01:29:27,070 --> 01:29:29,906 (foreboding music) 1184 01:29:45,255 --> 01:29:45,881 (rocket swishing) 1185 01:29:46,172 --> 01:29:51,052 (explosion booming) (Donna screaming) 1186 01:29:53,388 --> 01:29:56,641 I will now take the jade, Miss Hamilton. 1187 01:30:04,816 --> 01:30:07,277 - Has Kane lost his mind? 1188 01:30:07,569 --> 01:30:09,863 All these killings over that stupid jade Buddha? 1189 01:30:11,197 --> 01:30:12,407 - Oh, it's priceless. 1190 01:30:13,491 --> 01:30:16,161 (jade crunching) 1191 01:30:19,539 --> 01:30:21,374 Thank you for your cooperation. 1192 01:30:21,666 --> 01:30:22,918 I must leave you now. 1193 01:30:24,502 --> 01:30:27,422 (ominous music) 1194 01:30:27,714 --> 01:30:30,884 (helicopter buzzing) 1195 01:30:45,065 --> 01:30:47,400 - What was that little thing? 1196 01:30:48,526 --> 01:30:50,946 - A trigger to a nuclear bomb. 1197 01:30:52,948 --> 01:30:55,533 (Donna sighing) 1198 01:30:57,118 --> 01:30:57,786 - Look. 1199 01:30:58,078 --> 01:30:58,787 Look! 1200 01:31:01,456 --> 01:31:02,207 It's Kane. 1201 01:31:09,339 --> 01:31:10,924 - I have the relay, Mr. Kane. 1202 01:31:11,216 --> 01:31:12,759 I've disarmed the agents. 1203 01:31:13,051 --> 01:31:14,344 What are you orders? 1204 01:31:14,636 --> 01:31:15,845 - Kill them. 1205 01:31:16,137 --> 01:31:19,015 (suspenseful music) 1206 01:31:20,225 --> 01:31:23,395 (helicopter whooshing) 1207 01:31:25,814 --> 01:31:29,067 (rapid gunfire popping) 1208 01:31:32,070 --> 01:31:34,531 (Donna huffing) 1209 01:31:54,217 --> 01:31:57,220 (gunshots booming) 1210 01:31:58,471 --> 01:32:01,057 (Donna yelping) 1211 01:32:14,404 --> 01:32:16,489 (gunshots booming) (Raven gasping) 1212 01:32:16,781 --> 01:32:19,826 (explosion rumbling) 1213 01:32:27,459 --> 01:32:28,835 - That was for Mika. 1214 01:32:33,256 --> 01:32:34,507 - My relay. 1215 01:32:34,799 --> 01:32:36,009 Captain, prepare to go ashore. 1216 01:32:36,301 --> 01:32:39,471 (suspenseful music) 1217 01:32:40,346 --> 01:32:42,098 - We have Coastal Patrol on the radar. 1218 01:32:42,390 --> 01:32:43,975 Closing fast. 1219 01:32:44,267 --> 01:32:45,226 Sir, we must withdraw. 1220 01:32:46,436 --> 01:32:47,854 - No, I must kill them. 1221 01:32:48,146 --> 01:32:49,147 - Please, they'll have another chance. 1222 01:32:49,439 --> 01:32:51,191 But only if we leave now. 1223 01:32:54,069 --> 01:32:56,571 (gun clicking) 1224 01:32:58,323 --> 01:33:00,992 (motors buzzing) 1225 01:33:02,619 --> 01:33:03,912 - Sir. 1226 01:33:04,204 --> 01:33:06,664 (upbeat music) 1227 01:33:14,255 --> 01:33:15,590 - Next time, Donna Hamilton. 1228 01:33:19,594 --> 01:33:21,179 - Next time, Mr. Kane. 1229 01:33:25,475 --> 01:33:26,768 - Get underway, Captain. 1230 01:33:27,060 --> 01:33:27,685 Top speed! 1231 01:33:27,977 --> 01:33:29,187 Now! 1232 01:33:29,479 --> 01:33:31,815 (motor buzzing) 1233 01:33:32,107 --> 01:33:34,567 (upbeat music) 1234 01:34:03,721 --> 01:34:05,765 (Donna sighing) 1235 01:34:06,057 --> 01:34:08,309 - And here's one last message for Blondie 1236 01:34:08,601 --> 01:34:11,229 from the Love Line. 1237 01:34:11,521 --> 01:34:14,691 Help is on the way and your hardships are over for now. 1238 01:34:15,733 --> 01:34:20,196 The stars predict the beginning of a whole new era 1239 01:34:20,488 --> 01:34:24,784 which can only be described as fantastic. 1240 01:34:25,076 --> 01:34:27,328 So let the good times begin. 1241 01:34:27,620 --> 01:34:31,583 Now, here's a song from our very own Edy Starke 1242 01:34:32,876 --> 01:34:33,793 (upbeat music) 1243 01:34:34,085 --> 01:34:34,961 - Kane will be back. 1244 01:34:36,129 --> 01:34:38,089 Next time, I'll get him. 1245 01:34:39,048 --> 01:34:41,301 - Next time, we'll all get him. 1246 01:34:41,593 --> 01:34:42,385 - Yeah. 1247 01:34:42,677 --> 01:34:43,386 - Cheers. 1248 01:34:44,846 --> 01:34:47,682 ♪ Waking up at the crack of noon ♪ 1249 01:34:47,974 --> 01:34:50,935 ♪ That's the life for me ♪ 1250 01:34:51,227 --> 01:34:54,147 ♪ A tropical drink waiting by the bed ♪ 1251 01:34:54,439 --> 01:34:57,650 ♪ To whisk me back into reality ♪ 1252 01:34:57,942 --> 01:34:59,652 ♪ Then a dip in the water ♪ 1253 01:34:59,944 --> 01:35:01,362 ♪ Because it's getting hotter ♪ 1254 01:35:01,654 --> 01:35:04,490 ♪ A few drinks later, it's night ♪ 1255 01:35:04,782 --> 01:35:08,244 ♪ It takes a lot of work just to play this hard ♪ 1256 01:35:08,536 --> 01:35:11,664 ♪ But I know I'll get it right ♪ 1257 01:35:11,956 --> 01:35:15,001 ♪ Another day in paradise ♪ 1258 01:35:15,293 --> 01:35:18,504 ♪ Shake and bake in the sun ♪ 1259 01:35:18,796 --> 01:35:21,883 ♪ Another day in paradise ♪ 1260 01:35:22,175 --> 01:35:25,386 ♪ They tell me I'm having fun ♪ 1261 01:35:25,678 --> 01:35:28,723 ♪ Another day in paradise ♪ 1262 01:35:29,015 --> 01:35:32,185 ♪ Frolicking in the foam ♪ 1263 01:35:32,477 --> 01:35:35,563 ♪ Another day in paradise ♪ 1264 01:35:35,855 --> 01:35:38,524 ♪ L never wanna go home ♪ 1265 01:35:38,816 --> 01:35:43,816 ♪ Ay-Yi-Yi-Yi ♪ 1266 01:35:53,248 --> 01:35:56,167 ♪ After dinner and drinks on the beach ♪ 1267 01:35:56,459 --> 01:35:59,587 ♪ We sit and watch the sunset ♪ 1268 01:35:59,879 --> 01:36:03,216 ♪ Then it's off to party all night long ♪ 1269 01:36:03,508 --> 01:36:06,469 ♪ Tell me how high can one get ♪ 1270 01:36:06,761 --> 01:36:09,931 ♪ We play and dance and we make romance ♪ 1271 01:36:10,223 --> 01:36:13,226 ♪ Tonight I've got the mic ♪ 1272 01:36:13,518 --> 01:36:15,103 ♪ And as for tomorrow ♪ 1273 01:36:15,395 --> 01:36:16,771 ♪ Well I never met ♪ 1274 01:36:17,063 --> 01:36:20,233 ♪ A zombie that I didn't like ♪ 1275 01:36:20,525 --> 01:36:23,653 ♪ Another day in paradise ♪ 1276 01:36:23,945 --> 01:36:27,073 ♪ Shake and bake in the sun ♪ 1277 01:36:27,365 --> 01:36:30,535 ♪ Another day in paradise ♪ 1278 01:36:30,827 --> 01:36:33,913 ♪ Tell me I'm having fun ♪ 1279 01:36:34,205 --> 01:36:37,292 ♪ Another day in paradise ♪ 1280 01:36:37,583 --> 01:36:40,837 ♪ Frolicking in the foam ♪ 1281 01:36:41,129 --> 01:36:44,173 ♪ Another day in paradise ♪ 1282 01:36:44,465 --> 01:36:46,968 ♪ L never wanna go home ♪ 1283 01:36:47,260 --> 01:36:50,138 ♪ Ay-Yi-Yi-Yi ♪ 1284 01:36:50,430 --> 01:36:53,850 ♪ Say, Ay-Yi-Yi-Yi ♪ 1285 01:36:54,142 --> 01:36:59,897 ♪ Ay-Yi-Yi-Yi ♪ 1286 01:37:11,034 --> 01:37:13,703 (dramatic music) 85990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.