Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,213
(seagulls squawking)
2
00:00:04,505 --> 00:00:07,341
(dramatic music)
3
00:00:11,762 --> 00:00:15,432
(pleasant synthesizer music)
4
00:02:26,897 --> 00:02:30,567
(pleasant synthesizer music)
5
00:03:19,950 --> 00:03:23,620
(pleasant synthesizer music)
6
00:03:57,487 --> 00:04:00,240
(waves whooshing)
7
00:04:12,919 --> 00:04:13,920
- Mr. Kane?
8
00:04:14,212 --> 00:04:14,921
The box.
9
00:04:26,308 --> 00:04:28,643
- Is that the gift from
your friends in China?
10
00:04:28,935 --> 00:04:30,228
- Yes, my beautiful Silk.
11
00:04:31,563 --> 00:04:33,982
The most valuable artifact in the world.
12
00:04:35,025 --> 00:04:38,153
Riches and power beyond
even my wildest dreams.
13
00:04:39,362 --> 00:04:41,198
(pleasant music)
14
00:04:41,490 --> 00:04:42,657
We have much to celebrate.
15
00:04:44,242 --> 00:04:45,160
(glasses clinking)
16
00:04:45,452 --> 00:04:47,829
- Then let us celebrate
in the traditional manner.
17
00:04:59,090 --> 00:05:01,510
(motor buzzing)
18
00:05:11,394 --> 00:05:14,940
(pleasant synthesizer music)
19
00:05:33,583 --> 00:05:35,836
(upbeat music)
20
00:05:39,256 --> 00:05:42,342
♪ Waking up at the crack of noon ♪
21
00:05:42,634 --> 00:05:45,637
♪ That's the life for me ♪
22
00:05:45,929 --> 00:05:48,849
♪ A tropical drink waiting by the bed ♪
23
00:05:49,140 --> 00:05:52,227
♪ To whisk me back into reality ♪
24
00:05:52,519 --> 00:05:54,271
♪ Then a dip in the water ♪
25
00:05:54,563 --> 00:05:56,022
♪ Because it's getting hotter ♪
26
00:05:56,314 --> 00:05:59,150
♪ A few drinks later, it's night ♪
27
00:05:59,442 --> 00:06:02,904
♪ It takes a lot of work
just to play this hard ♪
28
00:06:03,196 --> 00:06:06,449
♪ But I know I'll get it right ♪
29
00:06:06,741 --> 00:06:09,828
♪ Another day in paradise ♪
30
00:06:10,120 --> 00:06:12,914
♪ Shake and bake in the sun ♪
31
00:06:13,206 --> 00:06:16,710
♪ Another day in paradise ♪
32
00:06:17,002 --> 00:06:20,046
♪ They tell me I'm having fun ♪
33
00:06:20,338 --> 00:06:23,341
♪ Another day in paradise ♪
34
00:06:23,633 --> 00:06:26,845
♪ Frolicking in the foam ♪
35
00:06:27,137 --> 00:06:30,223
♪ Another day in paradise ♪
36
00:06:30,515 --> 00:06:33,018
♪ L never wanna go home ♪
37
00:06:33,310 --> 00:06:38,310
♪ Ay-Yi-Yi-Yi ♪
38
00:06:47,908 --> 00:06:50,869
♪ After dinner and drinks on the beach ♪
39
00:06:51,161 --> 00:06:53,997
♪ We sit and watch the sunset ♪
40
00:06:54,289 --> 00:06:57,709
♪ Then it's off to party all night long ♪
41
00:06:58,001 --> 00:07:01,212
♪ Tell me how high can one get ♪
42
00:07:01,504 --> 00:07:04,633
♪ We play and dance and we make romance ♪
43
00:07:04,925 --> 00:07:08,219
♪ Tonight I've got the mic ♪
44
00:07:08,511 --> 00:07:09,846
♪ And as for tomorrow ♪
45
00:07:10,138 --> 00:07:11,431
♪ Well I never met ♪
46
00:07:11,723 --> 00:07:14,893
♪ A zombie that I didn't like ♪
47
00:07:15,185 --> 00:07:20,185
♪ Ay-Yi-Yi-Yi ♪
48
00:07:28,365 --> 00:07:31,409
(audience applauding)
49
00:07:36,164 --> 00:07:39,542
- And folks, that was Edy
Stark singing live to you.
50
00:07:39,834 --> 00:07:41,169
Oh my goodness,
51
00:07:41,461 --> 00:07:43,922
the outrageously gorgeous
Becky has just brought me
52
00:07:44,214 --> 00:07:46,383
a cup of coffee and made my day.
53
00:07:46,675 --> 00:07:48,176
I guess I've got the world's best job
54
00:07:48,468 --> 00:07:50,345
in broadcasting, folks.
55
00:07:50,637 --> 00:07:52,430
I'm right here in the
midst of tropical beauty
56
00:07:52,722 --> 00:07:53,974
and one of those beauties
57
00:07:54,265 --> 00:07:56,476
is coming through the door right now.
58
00:07:58,103 --> 00:08:01,773
Here she is to take the
mic and steal your hearts,
59
00:08:02,065 --> 00:08:03,358
they're all yours, Ava.
60
00:08:03,650 --> 00:08:04,859
- Thanks, Shane Abilene.
61
00:08:06,361 --> 00:08:08,113
Aloha, Hawaii.
62
00:08:08,405 --> 00:08:11,449
It's Ava, your moonlight mistress.
63
00:08:11,741 --> 00:08:14,077
Let's spend the night together.
64
00:08:14,369 --> 00:08:15,912
Just let me get comfortable
65
00:08:16,204 --> 00:08:18,665
and you can call me here at Edy's place,
66
00:08:18,957 --> 00:08:20,917
in the Hotel Molokai.
67
00:08:21,209 --> 00:08:23,128
Remember, the content of the show
68
00:08:23,420 --> 00:08:27,465
is the exclusive property of K-S-X-Y
69
00:08:27,757 --> 00:08:31,344
and cannot be duplicated
without written permission.
70
00:08:31,636 --> 00:08:34,514
Now, get ready for your
sextrology forecast.
71
00:08:36,307 --> 00:08:38,518
Open up the champagne riot
72
00:08:38,810 --> 00:08:41,688
with the fiery planets
of Mars and Capricorn,
73
00:08:41,980 --> 00:08:44,315
you ought to be celebrating a windfall
74
00:08:44,607 --> 00:08:46,526
or some kind of victory.
75
00:08:48,069 --> 00:08:49,320
And the beat goes on,
76
00:08:49,612 --> 00:08:51,656
K-S-X-Y.
77
00:08:51,948 --> 00:08:54,993
(pleasant beat music)
78
00:09:37,285 --> 00:09:38,995
This one's for Mr. Big.
79
00:09:39,287 --> 00:09:40,914
Neptune, your planetary ruler,
80
00:09:41,206 --> 00:09:43,541
endows you with fertility and good luck.
81
00:09:45,627 --> 00:09:49,589
Now I have a message for the
lone surfer who is a Taurus.
82
00:09:50,840 --> 00:09:54,469
Certain planetary factors
indicate that the waves are good
83
00:09:54,761 --> 00:09:57,847
for tonight at nine at
your favorite beach.
84
00:09:58,139 --> 00:09:58,848
- Thanks, Ava.
85
00:10:11,361 --> 00:10:14,197
- Now, here to inspire
you, is another song
86
00:10:14,489 --> 00:10:16,950
from our very own Edy Stark.
87
00:10:17,242 --> 00:10:20,120
(somber beat music)
88
00:10:24,624 --> 00:10:27,710
♪ In your eyes ♪
89
00:10:28,002 --> 00:10:30,255
♪ I can see the danger ♪
90
00:10:30,547 --> 00:10:34,092
♪ In your eyes ♪
91
00:10:34,384 --> 00:10:36,469
♪ Thought I knew the stranger ♪
92
00:10:36,761 --> 00:10:39,305
♪ In your eyes ♪
93
00:10:39,597 --> 00:10:40,431
(sparks fizzling)
94
00:10:40,723 --> 00:10:44,519
♪ Now I don't know who you are ♪
95
00:10:49,858 --> 00:10:51,860
- Hold it right there!
96
00:10:52,152 --> 00:10:52,944
(gunshot popping)
97
00:10:53,236 --> 00:10:55,697
♪ You're the tall, dark stranger ♪
98
00:10:55,989 --> 00:10:58,658
♪ In disguise ♪
99
00:10:58,950 --> 00:11:01,035
♪ Didn't see the danger ♪
100
00:11:01,327 --> 00:11:04,789
♪ In your lies ♪
101
00:11:05,081 --> 00:11:09,919
♪ Until I was in too far ♪
102
00:11:13,590 --> 00:11:16,676
♪ On and on, my heart keeps pounding ♪
103
00:11:16,968 --> 00:11:21,806
♪ On and on, the sea keeps rolling on ♪
104
00:11:25,935 --> 00:11:28,771
♪ Down and down my love keeps drowning ♪
105
00:11:29,063 --> 00:11:33,735
♪ You're the sea and I keep going down ♪
106
00:11:34,027 --> 00:11:38,072
♪ L keep going down ♪
107
00:11:38,364 --> 00:11:42,535
♪ Dah, dah, dah, dah, dah, dah, dah ♪
108
00:11:52,003 --> 00:11:54,756
(water splashing)
109
00:12:04,224 --> 00:12:06,100
(pleasant beat music)
110
00:12:06,392 --> 00:12:09,062
- Get the car, I'm gonna change!
111
00:12:09,354 --> 00:12:12,273
(water trickling)
112
00:12:27,830 --> 00:12:30,375
♪ Dangerous ♪
113
00:12:30,667 --> 00:12:32,460
♪ Lies ♪
114
00:12:38,216 --> 00:12:39,467
- Change of plans, Cole.
115
00:12:39,759 --> 00:12:41,386
My cover's been blown.
116
00:12:41,678 --> 00:12:42,762
I got something really big this time
117
00:12:43,054 --> 00:12:44,430
and I gotta get out of town.
118
00:12:44,722 --> 00:12:46,432
You gotta take me to the airport now.
119
00:12:50,103 --> 00:12:52,855
(engine rumbling)
120
00:12:57,360 --> 00:12:57,694
(somber music)
121
00:12:57,986 --> 00:13:01,572
(cellphone dial beeping)
122
00:13:03,825 --> 00:13:05,868
(phone buzzing)
123
00:13:06,160 --> 00:13:06,995
- Yes, Ava?
124
00:13:07,287 --> 00:13:08,413
- [Ava] Edy, it's the hotline.
125
00:13:08,705 --> 00:13:09,664
- I'll be right there.
126
00:13:11,708 --> 00:13:14,502
- [Radio Announcer]
K-S-X-Y Radio, Molokai.
127
00:13:16,337 --> 00:13:19,590
And now back to your midnight mistress.
128
00:13:21,009 --> 00:13:22,844
- Hello, Ava's Love Line.
129
00:13:23,136 --> 00:13:24,345
- Hello, Ava.
130
00:13:24,637 --> 00:13:26,139
I'm a loyal listener.
131
00:13:26,431 --> 00:13:27,140
- It's Mika.
132
00:13:28,182 --> 00:13:30,893
- I've been unfaithful and
I've run away for good.
133
00:13:31,185 --> 00:13:33,229
My lover's very powerful
and I'm afraid of him.
134
00:13:34,355 --> 00:13:35,857
- Sounds like her cover's blown.
135
00:13:37,859 --> 00:13:39,736
- I have to get to a safe place.
136
00:13:40,028 --> 00:13:41,571
I need a friend.
137
00:13:41,863 --> 00:13:45,033
- We all need to get away
from bad relationships.
138
00:13:45,325 --> 00:13:47,702
How far are you willing to go?
139
00:13:47,994 --> 00:13:48,911
- All the way.
140
00:13:49,203 --> 00:13:52,290
I wanna share this gift of
love that I carry with me
141
00:13:52,582 --> 00:13:54,709
before it's destroyed by hate.
142
00:13:56,085 --> 00:13:58,504
- Take this opportunity
to distance yourself
143
00:13:58,796 --> 00:14:01,674
until your lover has worked
out his rage elsewhere.
144
00:14:03,051 --> 00:14:06,471
Try to meditate in a special area
145
00:14:06,763 --> 00:14:09,640
such as just north of Sedona, Arizona,
146
00:14:09,932 --> 00:14:13,353
where the magnetic
vortex at Cathedral Rock
147
00:14:13,644 --> 00:14:16,606
is a site of great regeneration.
148
00:14:16,898 --> 00:14:17,732
- Yes.
149
00:14:18,024 --> 00:14:19,442
Okay, I've got it.
150
00:14:19,734 --> 00:14:21,778
A place just north of Sedona, Arizona.
151
00:14:22,779 --> 00:14:23,529
Cathedral Rock.
152
00:14:24,697 --> 00:14:26,366
Thanks, Ava, I think I'll try that.
153
00:14:27,617 --> 00:14:30,119
(somber music)
154
00:14:32,038 --> 00:14:35,291
(airplanes whooshing)
155
00:14:43,508 --> 00:14:45,176
- What's this all about?
156
00:14:45,468 --> 00:14:46,219
- About this.
157
00:14:47,512 --> 00:14:50,181
Kane seems to think it's
the key to world domination.
158
00:14:50,473 --> 00:14:52,266
I'm sure Lucas will
know what to do with it.
159
00:14:54,310 --> 00:14:55,353
Ditch this for me.
160
00:14:55,645 --> 00:14:56,229
I gotta go.
161
00:14:56,521 --> 00:14:58,147
I gotta catch the red eye to Phoenix.
162
00:14:58,439 --> 00:15:00,400
(horn honking)
163
00:15:00,691 --> 00:15:02,402
- Sir, you're gonna have to move that car.
164
00:15:09,909 --> 00:15:12,829
(airplane rumbling)
165
00:15:24,882 --> 00:15:27,552
(birds chirping)
166
00:15:27,844 --> 00:15:30,555
(water trickling)
167
00:15:33,433 --> 00:15:34,976
- lndian legends say that Sedona
168
00:15:35,268 --> 00:15:36,936
is the spiritual mecca of the world.
169
00:15:37,895 --> 00:15:39,689
- Well as long as we're not near a phone,
170
00:15:39,981 --> 00:15:42,150
my spirit is just fine.
171
00:15:42,442 --> 00:15:43,276
(girls giggling)
172
00:15:43,568 --> 00:15:47,280
Oh, all I wanna do is just
tan my body from head to toe.
173
00:15:47,572 --> 00:15:48,281
- Ah.
174
00:15:50,533 --> 00:15:51,826
- It's a tough job.
175
00:15:52,952 --> 00:15:54,328
- But somebody's gotta do it.
176
00:15:55,580 --> 00:15:58,249
(dramatic music)
177
00:16:34,035 --> 00:16:35,661
- What the hell is a Klystron Relay?
178
00:16:35,953 --> 00:16:37,079
- It's a super conductor, sir.
179
00:16:37,371 --> 00:16:40,374
Capable of withstanding
incredible heat and radiation.
180
00:16:40,666 --> 00:16:42,793
- Very small, easily transportable.
181
00:16:43,085 --> 00:16:46,506
- Senator, a Klystron Relay is
a trigger for a nuclear bomb.
182
00:16:46,797 --> 00:16:48,090
- I see.
183
00:16:48,382 --> 00:16:50,468
Lucas, this report indicates
that one of these devices
184
00:16:50,760 --> 00:16:52,720
was stolen from a red Chinese lab.
185
00:16:53,012 --> 00:16:53,930
- It could be a deliberate attempt
186
00:16:54,222 --> 00:16:55,640
by the Chinese to shake us.
187
00:16:55,932 --> 00:16:57,558
General, how long ago did this occur?
188
00:16:57,850 --> 00:17:00,269
- Naval intelligence believes
that the Klystron Relay
189
00:17:00,561 --> 00:17:03,314
was smuggled out of China
sometime yesterday afternoon.
190
00:17:04,190 --> 00:17:06,400
- A drop seems to be made
over the Hawaiian islands.
191
00:17:06,692 --> 00:17:07,109
- Kane.
192
00:17:07,401 --> 00:17:08,110
That's why I'm here.
193
00:17:08,402 --> 00:17:10,071
- [Senator] You have agents
in Kane's organization?
194
00:17:10,363 --> 00:17:11,656
- Yes, and a tracer around his neck.
195
00:17:11,948 --> 00:17:14,116
If he makes a move, I'll know it.
196
00:17:14,408 --> 00:17:16,827
- Lucas, if a Klystron
Relay were to wind up
197
00:17:17,119 --> 00:17:20,164
in the Middle East, we could
be facing a whole new ballgame.
198
00:17:20,456 --> 00:17:23,042
Iraq has already been importing Lithium-6.
199
00:17:23,334 --> 00:17:25,503
If Kane were to sell
them a nuclear trigger,
200
00:17:25,795 --> 00:17:28,881
they'd have everything they
need for a full-scale arsenal.
201
00:17:29,173 --> 00:17:30,800
- And that's just one possible scenario.
202
00:17:31,092 --> 00:17:34,178
Kane has arms connections to
every third world war-zone.
203
00:17:35,179 --> 00:17:37,139
We must catch him before he sells it.
204
00:17:37,431 --> 00:17:39,976
(phone ringing)
205
00:17:42,478 --> 00:17:45,064
- We were not to be disturbed
except for an emergency.
206
00:17:47,191 --> 00:17:48,025
Lucas, it's for you.
207
00:17:54,657 --> 00:17:56,033
- Finally.
208
00:17:56,325 --> 00:17:57,868
Lucas, I've been trying
to reach you for hours
209
00:17:58,160 --> 00:17:59,412
and they couldn't locate you.
210
00:17:59,704 --> 00:18:02,665
- Agent Stark, I'm in
a top priority meeting.
211
00:18:02,957 --> 00:18:03,666
Slow down.
212
00:18:05,960 --> 00:18:08,004
Mika is headed to the
mainland with a gift?
213
00:18:09,213 --> 00:18:10,590
That she stole from Kane?
214
00:18:12,550 --> 00:18:14,719
Gentlemen, I think my team
already has some information
215
00:18:15,011 --> 00:18:15,970
that will help us out.
216
00:18:16,971 --> 00:18:17,888
Where's Mika headed?
217
00:18:20,474 --> 00:18:21,809
I'll be there as soon as I can.
218
00:18:22,101 --> 00:18:23,561
- Just don't forget to come out to Molokai
219
00:18:23,853 --> 00:18:28,274
and thank me personally,
Mr. Bigshot Desk Jockey.
220
00:18:28,566 --> 00:18:29,358
- Good work, slim.
221
00:18:30,985 --> 00:18:34,113
(boat motor rumbling)
222
00:18:35,072 --> 00:18:37,658
(ominous music)
223
00:18:39,201 --> 00:18:40,202
- Sir!
224
00:18:40,494 --> 00:18:41,203
Sir!
225
00:18:44,624 --> 00:18:47,460
(foreboding music)
226
00:18:51,130 --> 00:18:51,881
He's dead.
227
00:18:53,716 --> 00:18:54,300
- The lovely jade--
228
00:18:54,592 --> 00:18:55,593
- ls gone!
229
00:18:55,885 --> 00:18:56,802
- Mika's missing.
230
00:18:58,095 --> 00:19:00,264
- So our little humming
bird becomes a whore.
231
00:19:03,726 --> 00:19:05,686
- [Man On Radio] Captain, a
wind surfer's approaching.
232
00:19:11,609 --> 00:19:13,986
(ominous music)
233
00:19:19,867 --> 00:19:20,534
- Mr. Kane.
234
00:19:24,038 --> 00:19:25,331
- Did Mika have the jade?
235
00:19:25,623 --> 00:19:27,249
- You mean that little green Buddha?
236
00:19:27,541 --> 00:19:28,459
- So she has it?
237
00:19:29,418 --> 00:19:29,835
(Kane smacking)
238
00:19:30,127 --> 00:19:31,337
And you let her go?
239
00:19:31,629 --> 00:19:32,254
- There was tourists around.
240
00:19:32,546 --> 00:19:34,757
- And you were afraid to
have your picture taken?
241
00:19:35,841 --> 00:19:37,218
Fool!
242
00:19:37,510 --> 00:19:40,096
You're not even a decent
prototype for a double agent.
243
00:19:44,266 --> 00:19:44,850
Kill him.
244
00:19:45,142 --> 00:19:45,726
- Wait! Wait!
245
00:19:46,018 --> 00:19:46,936
I know where she went.
246
00:19:47,228 --> 00:19:48,229
I know where she went!
247
00:19:49,230 --> 00:19:50,106
- Did you say something?
248
00:19:52,608 --> 00:19:53,109
Where did she go?
249
00:19:53,401 --> 00:19:54,694
- Sedona, Arizona.
250
00:19:55,736 --> 00:19:56,821
- Yes.
251
00:19:57,113 --> 00:19:58,989
To meet up with fellow agents, no doubt.
252
00:20:01,701 --> 00:20:02,952
I will spare your life now.
253
00:20:04,120 --> 00:20:04,870
Leave.
254
00:20:06,706 --> 00:20:07,289
(Cole groaning)
255
00:20:07,581 --> 00:20:08,207
- [Cole] Hey! Hey!
256
00:20:08,499 --> 00:20:11,210
(water splashing)
257
00:20:13,671 --> 00:20:14,588
- Americans.
258
00:20:15,673 --> 00:20:18,843
- What was your wise strategy
in sparing the wind surfer?
259
00:20:19,927 --> 00:20:22,763
- He's still a valuable
source of information.
260
00:20:23,055 --> 00:20:25,099
And easy enough to kill,
should I so decide.
261
00:20:30,521 --> 00:20:31,731
- The emissaries from the Middle East
262
00:20:32,022 --> 00:20:33,983
will be here within three days.
263
00:20:34,275 --> 00:20:36,068
- By then I will have the jade back.
264
00:20:37,111 --> 00:20:39,238
I have a contact in Arizona.
265
00:20:39,530 --> 00:20:40,322
He's reliable.
266
00:20:41,824 --> 00:20:42,783
He's Asian.
267
00:20:43,075 --> 00:20:45,327
(wind howling)
268
00:20:48,956 --> 00:20:51,792
(foreboding music)
269
00:21:19,028 --> 00:21:21,781
(engine rumbling)
270
00:21:30,706 --> 00:21:33,626
(traffic whooshing)
271
00:21:35,002 --> 00:21:37,588
(ominous music)
272
00:21:39,381 --> 00:21:41,258
(water splashing)
(girl yelping)
273
00:21:41,550 --> 00:21:44,178
(girls giggling)
274
00:21:47,223 --> 00:21:49,809
(ominous music)
275
00:22:01,445 --> 00:22:03,864
(engine humming)
276
00:22:06,826 --> 00:22:09,829
(helicopter buzzing)
277
00:22:46,740 --> 00:22:49,743
(helicopter buzzing)
278
00:23:01,964 --> 00:23:03,215
- You hear that?
279
00:23:15,019 --> 00:23:16,687
- Looks like we've got company.
280
00:23:16,979 --> 00:23:17,688
- Yeah.
281
00:23:25,237 --> 00:23:25,905
It's Mika.
282
00:23:26,196 --> 00:23:29,450
(helicopter buzzing)
283
00:23:35,497 --> 00:23:37,958
- I have a feeling I
can forget about my tan.
284
00:23:41,003 --> 00:23:42,713
- Donna, Nicole!
285
00:23:43,005 --> 00:23:45,090
(exciting music)
286
00:23:45,382 --> 00:23:48,552
(helicopter buzzing)
287
00:23:48,844 --> 00:23:52,264
(rapid gunfire popping)
288
00:23:59,605 --> 00:24:02,775
(helicopter whooshing)
289
00:24:08,280 --> 00:24:12,368
- Mika, hold on, honey,
we'll get you out of here.
290
00:24:17,164 --> 00:24:20,417
(rapid gunfire popping)
291
00:24:21,460 --> 00:24:24,254
(gunshots booming)
292
00:24:26,590 --> 00:24:29,426
(suspenseful music)
293
00:24:34,223 --> 00:24:36,809
(Mika groaning)
294
00:24:38,644 --> 00:24:39,478
- How is she?
295
00:24:41,730 --> 00:24:42,481
- She's dead.
296
00:24:42,773 --> 00:24:45,985
(helicopter screeching)
297
00:24:51,657 --> 00:24:52,408
(rocket whooshing)
298
00:24:52,700 --> 00:24:54,910
(explosions booming)
299
00:24:55,202 --> 00:24:55,828
(rocket whooshing)
300
00:24:56,120 --> 00:25:01,125
(explosion booming)
(girls yelping)
301
00:25:01,417 --> 00:25:04,294
(suspenseful music)
302
00:25:09,550 --> 00:25:12,720
(helicopter whooshing)
303
00:25:16,682 --> 00:25:20,102
(rapid gunfire popping)
(girls yelping)
304
00:25:20,394 --> 00:25:23,105
(engine rumbling)
305
00:25:40,080 --> 00:25:42,750
(fire crackling)
306
00:25:57,097 --> 00:25:59,058
- [Raven] Those bitches
must have the jade.
307
00:26:07,274 --> 00:26:10,194
(engine rumbling)
308
00:26:13,155 --> 00:26:14,198
- We've gotta go back for her!
309
00:26:14,490 --> 00:26:16,408
- No, we're in deep enough as it is!
310
00:26:17,910 --> 00:26:21,080
(helicopter whooshing)
311
00:26:27,294 --> 00:26:30,672
(rapid gunfire popping)
312
00:26:33,175 --> 00:26:36,095
(explosion booming)
313
00:26:38,388 --> 00:26:41,100
(gunshots booming)
314
00:26:44,103 --> 00:26:47,106
I don't know how we're
gonna lose that thing.
315
00:26:47,397 --> 00:26:50,359
(helicopter buzzing)
316
00:26:54,822 --> 00:26:59,827
(rocket whooshing)
(explosion booming)
317
00:27:00,577 --> 00:27:01,370
- [Man] Damn, Chris,
318
00:27:01,662 --> 00:27:02,913
it's a 110 in the shade.
319
00:27:03,914 --> 00:27:05,040
- Yeah but it's a dry heat.
320
00:27:05,332 --> 00:27:06,750
- So they tell me.
321
00:27:08,043 --> 00:27:10,963
(suspenseful music)
322
00:27:13,132 --> 00:27:15,634
(engine rumbling)
323
00:27:18,053 --> 00:27:20,389
- Damn, there's something
you don't see everyday!
324
00:27:20,681 --> 00:27:21,473
(gunshots popping)
325
00:27:21,765 --> 00:27:23,016
Son of a bitch is shooting!
326
00:27:24,184 --> 00:27:27,020
(gunshots booming)
327
00:27:28,939 --> 00:27:32,192
(rapid gunfire popping)
328
00:27:34,153 --> 00:27:35,362
(siren alarming)
Rick, get on the radio!
329
00:27:35,654 --> 00:27:36,864
Report in!
330
00:27:37,156 --> 00:27:39,533
(gunshots popping)
331
00:27:39,825 --> 00:27:42,452
(siren alarming)
332
00:27:45,122 --> 00:27:48,250
(tires screeching)
333
00:27:48,542 --> 00:27:49,334
- This is Baker Seven!
334
00:27:49,626 --> 00:27:51,503
We've got an armed helicopter
in pursuit of a dune buggy
335
00:27:51,795 --> 00:27:52,671
on Blood Basin Road!
336
00:27:52,963 --> 00:27:53,714
Do you copy me?
337
00:27:54,006 --> 00:27:54,423
Over!
338
00:27:54,715 --> 00:27:57,092
(gunshots popping)
339
00:27:57,384 --> 00:27:59,011
(helicopter buzzing)
340
00:27:59,303 --> 00:28:00,304
- [Chris] The son of a
bitch is coming for us!
341
00:28:00,596 --> 00:28:01,388
Nail him!
342
00:28:01,680 --> 00:28:02,556
(gunshots booming)
(siren alarming)
343
00:28:02,848 --> 00:28:03,223
- [Rick] Attention central units,
344
00:28:03,515 --> 00:28:05,434
send patrol cars and
helicopters for cover!
345
00:28:05,726 --> 00:28:06,935
We're in a war here!
346
00:28:07,227 --> 00:28:09,855
(engine revving)
347
00:28:11,398 --> 00:28:13,358
(helicopter buzzing)
348
00:28:13,650 --> 00:28:14,193
(gunshots booming)
349
00:28:14,484 --> 00:28:17,696
(rapid gunfire popping)
350
00:28:20,866 --> 00:28:23,702
(gunshots booming)
351
00:28:28,582 --> 00:28:29,499
(rocket whooshing)
352
00:28:29,791 --> 00:28:32,252
(explosion rumbling)
353
00:28:32,544 --> 00:28:35,172
(fire crackling)
354
00:28:45,515 --> 00:28:48,185
(Raven laughing)
355
00:28:49,102 --> 00:28:52,105
(helicopter buzzing)
356
00:28:56,235 --> 00:28:59,112
- [Female Dispatch] Baker
Seven, this is police control.
357
00:28:59,404 --> 00:29:02,032
We have dispatched two
patrol units to your area.
358
00:29:02,324 --> 00:29:05,661
Three Air National Guard
helicopters are in route.
359
00:29:05,953 --> 00:29:07,162
ETA, one minute.
360
00:29:07,454 --> 00:29:08,288
Please acknowledge.
361
00:29:09,748 --> 00:29:11,583
Baker Seven, do you read?
362
00:29:12,793 --> 00:29:14,503
Baker Seven, come back.
363
00:29:15,796 --> 00:29:17,297
- At least we got away.
364
00:29:17,589 --> 00:29:18,340
- Yeah.
365
00:29:18,632 --> 00:29:20,634
We'll call someone to pick up Mika's body.
366
00:29:22,678 --> 00:29:24,221
- Where are we going?
367
00:29:24,513 --> 00:29:25,597
- The airport.
368
00:29:25,889 --> 00:29:27,432
We gotta find out what's going on.
369
00:29:29,101 --> 00:29:31,061
This must have something to do with Kane.
370
00:29:31,979 --> 00:29:33,772
This has been some day.
371
00:29:36,358 --> 00:29:39,778
(police sirens alarming)
372
00:29:47,119 --> 00:29:49,913
(ominous music)
373
00:29:52,874 --> 00:29:56,378
(firetruck siren alarming)
374
00:30:03,468 --> 00:30:04,928
- [Raven On Radio] Six, number six!
375
00:30:05,220 --> 00:30:06,096
Come in, number six!
376
00:30:08,140 --> 00:30:09,433
- Six, here.
377
00:30:09,725 --> 00:30:10,600
- You must intercept two women
378
00:30:10,892 --> 00:30:12,519
and tell me where they're going.
379
00:30:12,811 --> 00:30:15,772
Last seen on Highway 17 heading south.
380
00:30:16,064 --> 00:30:16,898
- Who are they?
381
00:30:17,190 --> 00:30:18,984
- Donna Hamilton and Nicole Justin.
382
00:30:20,944 --> 00:30:23,530
(ominous music)
383
00:30:42,966 --> 00:30:43,967
(helicopter buzzing)
384
00:30:44,259 --> 00:30:44,801
- [Woman On Phone] Operation Central.
385
00:30:45,093 --> 00:30:46,678
How may I direct your call?
386
00:30:46,970 --> 00:30:49,097
- This is Nicole Justin, 0-1 -3-0.
387
00:30:49,389 --> 00:30:51,683
I have a priority red situation.
388
00:30:51,975 --> 00:30:54,144
Connect me with Commander
Lucas immediately!
389
00:30:55,812 --> 00:30:57,064
The office can't get through to Lucas.
390
00:30:57,356 --> 00:30:59,733
He just got on a plane at
Andrews Air Force Base.
391
00:31:00,025 --> 00:31:00,942
- Where'd he go?
392
00:31:01,234 --> 00:31:02,903
- They don't know, it's classified.
393
00:31:03,195 --> 00:31:03,862
Highest priority?
394
00:31:04,154 --> 00:31:05,989
What're we gonna do?
395
00:31:06,990 --> 00:31:08,533
- Standard procedure in an emergency
396
00:31:08,825 --> 00:31:10,285
is to go back to home base.
397
00:31:10,577 --> 00:31:11,661
- Next plane to Hawaii?
398
00:31:11,953 --> 00:31:12,746
- Yes.
399
00:31:13,038 --> 00:31:15,165
Lucas will just have to
meet up with us there.
400
00:31:16,375 --> 00:31:19,961
- Control, get this
message to Lucas, ASAP.
401
00:31:21,088 --> 00:31:22,672
- Here you are, flight 82 to LAX.
402
00:31:22,964 --> 00:31:23,548
- You should make your connection
403
00:31:23,840 --> 00:31:25,342
to Honolulu with no problem.
404
00:31:25,634 --> 00:31:26,551
- Thanks, let's go.
405
00:31:36,561 --> 00:31:38,313
- They're on their way to Honolulu.
406
00:31:38,605 --> 00:31:39,147
- Good.
407
00:31:39,439 --> 00:31:40,148
Return to base.
408
00:31:41,233 --> 00:31:44,319
(pleasant beat music)
409
00:31:56,873 --> 00:31:59,709
You're not displeased with my
miserable failure, Mr. Kane?
410
00:32:00,919 --> 00:32:02,295
- Donna Hamilton and Nicole Justin
411
00:32:02,587 --> 00:32:04,381
are returning to the island.
412
00:32:04,673 --> 00:32:06,633
They can hand the jade over to me
413
00:32:06,925 --> 00:32:08,635
then afterwards I can watch them die.
414
00:32:10,804 --> 00:32:13,348
I need more trusted
friends around me, Raven.
415
00:32:13,640 --> 00:32:16,184
You and your mighty aircraft
must come to Honolulu
416
00:32:16,476 --> 00:32:17,769
without delay!
417
00:32:18,061 --> 00:32:19,104
- As you wish.
418
00:32:23,567 --> 00:32:25,819
Prepare Raven for transport.
419
00:32:38,165 --> 00:32:41,042
(suspenseful music)
420
00:32:41,334 --> 00:32:44,671
(plane engine rumbling)
421
00:32:44,963 --> 00:32:46,298
- What a mess, damn.
422
00:32:48,425 --> 00:32:49,176
All right.
423
00:32:51,219 --> 00:32:54,222
(phone dial beeping)
424
00:32:57,184 --> 00:32:58,518
(phone ringing)
425
00:32:58,810 --> 00:32:59,478
- This is Edy.
426
00:32:59,769 --> 00:33:00,979
- Put on the scrambler.
427
00:33:02,939 --> 00:33:03,607
- Done.
428
00:33:03,899 --> 00:33:05,984
So, you gonna talk dirty now?
429
00:33:06,276 --> 00:33:07,068
- Just dirty business.
430
00:33:07,360 --> 00:33:08,069
Edy,
431
00:33:09,196 --> 00:33:10,071
Mika's dead.
432
00:33:11,823 --> 00:33:13,867
(ominous music)
433
00:33:14,159 --> 00:33:15,160
- Fill me in.
434
00:33:15,452 --> 00:33:16,745
- Donna and Nicole are coming your way.
435
00:33:17,037 --> 00:33:19,206
They may know something
about Mika's death.
436
00:33:19,498 --> 00:33:20,665
Have Bruce Christian and Shane Abilene
437
00:33:20,957 --> 00:33:22,501
meet them at Molokai cargo hanger.
438
00:33:22,792 --> 00:33:23,251
- Okay.
439
00:33:23,543 --> 00:33:25,045
- I'll be getting in around five o'clock.
440
00:33:25,337 --> 00:33:26,046
Be there.
441
00:33:28,673 --> 00:33:29,716
- Okay.
442
00:33:30,008 --> 00:33:31,426
- Edy,
443
00:33:31,718 --> 00:33:32,427
I'm sorry.
444
00:33:33,762 --> 00:33:34,596
Mika was a good lady.
445
00:33:36,765 --> 00:33:38,058
- That she was, Lucas.
446
00:33:43,396 --> 00:33:45,982
(phone buzzing)
447
00:33:48,193 --> 00:33:49,319
- Captain?
448
00:33:49,611 --> 00:33:50,153
- [Captain On Phone] Yes, sir.
449
00:33:50,445 --> 00:33:51,363
- We're changing course for Molokai.
450
00:33:51,655 --> 00:33:54,241
We can refuel at Edwards Air
Force Base in California.
451
00:34:02,082 --> 00:34:02,958
- As an agent in training.
452
00:34:03,250 --> 00:34:03,792
- Mm-hmm?
453
00:34:04,084 --> 00:34:06,503
- You're gonna have to know
how to handle this big guy.
454
00:34:06,795 --> 00:34:07,879
I'm an expert.
455
00:34:08,171 --> 00:34:10,006
Let me show you how it's done.
456
00:34:10,298 --> 00:34:11,424
See those cans over there?
457
00:34:11,716 --> 00:34:12,759
- [Girl] Uh-huh.
458
00:34:13,051 --> 00:34:13,426
(Shane chuckling)
459
00:34:13,718 --> 00:34:15,262
- Watch those puppies fly.
460
00:34:19,099 --> 00:34:20,141
(gunshots booming)
- Oh!
461
00:34:25,146 --> 00:34:26,648
Wow, here, let me try.
462
00:34:27,899 --> 00:34:28,483
- Okay, now, easy.
463
00:34:28,775 --> 00:34:30,277
Sight's a little low.
464
00:34:32,612 --> 00:34:35,448
(gunshots booming)
465
00:34:41,204 --> 00:34:41,955
- Hmmmm.
466
00:34:45,375 --> 00:34:46,334
- Beginner's luck.
467
00:34:46,626 --> 00:34:47,335
- Mm-hmm.
468
00:34:50,046 --> 00:34:53,717
- Here's a message for
our two Gemini hunks.
469
00:34:54,009 --> 00:34:56,094
Your soul sisters are coming home
470
00:34:56,386 --> 00:34:58,388
and you should be there to meet them.
471
00:35:01,141 --> 00:35:04,019
Shane, Mika's been killed.
472
00:35:04,311 --> 00:35:06,855
(ominous music)
473
00:35:14,237 --> 00:35:16,364
The period of the full moon in Aries
474
00:35:16,656 --> 00:35:19,701
draw people together even
earlier than they planned.
475
00:35:19,993 --> 00:35:24,873
For your sextrology
forecast, dial 5-5-5-K-S-X-Y.
476
00:35:26,082 --> 00:35:28,043
I'll be waiting for your call.
477
00:35:28,335 --> 00:35:30,962
This message is for the Scorpio sailor.
478
00:35:31,254 --> 00:35:32,505
There are certain times of the year
479
00:35:32,797 --> 00:35:34,716
when it is not wise to push your luck.
480
00:35:35,925 --> 00:35:38,511
(engine rumbling)
481
00:35:42,515 --> 00:35:45,685
(airplane whooshing)
482
00:35:54,110 --> 00:35:56,946
(tires screeching)
483
00:36:08,708 --> 00:36:10,210
- [Man On Radio] November Niner-Niner 786,
484
00:36:10,502 --> 00:36:11,336
this is Honolulu Tower.
485
00:36:11,628 --> 00:36:13,713
You're clear for takeoff,
runway seven west.
486
00:36:15,215 --> 00:36:17,801
(plane buzzing)
487
00:36:20,887 --> 00:36:23,556
(motors buzzing)
488
00:36:37,821 --> 00:36:38,613
- Cole, what're you doing here?
489
00:36:38,905 --> 00:36:41,783
- Mika told me this was the
place to meet in an emergency.
490
00:36:42,075 --> 00:36:44,285
I heard Ava put out a
coded message on the radio.
491
00:36:44,577 --> 00:36:45,745
- The message was for us.
492
00:36:46,037 --> 00:36:48,206
- Look, I may not be a full-fledged agent
493
00:36:48,498 --> 00:36:50,041
but Mika brought me into
this to help you guys,
494
00:36:50,333 --> 00:36:51,126
so here I am.
495
00:36:53,086 --> 00:36:53,920
- All right.
496
00:36:54,212 --> 00:36:57,006
(foreboding music)
497
00:37:14,733 --> 00:37:17,235
(plane buzzing)
498
00:37:25,452 --> 00:37:27,203
- What do you think of that guy, Bruce?
499
00:37:27,495 --> 00:37:28,830
- I don't know.
500
00:37:29,122 --> 00:37:31,833
You know, Mika trusted
him and now she's dead.
501
00:37:32,125 --> 00:37:33,793
- He didn't seem to know about that.
502
00:37:35,754 --> 00:37:37,839
Mika recruited him out
of the local police.
503
00:37:39,215 --> 00:37:40,300
Maybe he's on the level.
504
00:37:41,342 --> 00:37:42,594
- Yeah, probably.
505
00:37:42,886 --> 00:37:44,763
I don't like him showing
up here uninvited.
506
00:37:45,930 --> 00:37:47,390
Shane, call Edy and let
her know we're here.
507
00:37:47,682 --> 00:37:49,434
I'm gonna wait for Donna and Nicole.
508
00:37:55,023 --> 00:37:57,275
(dial beeping)
509
00:37:57,567 --> 00:37:59,986
(ominous music)
510
00:38:19,631 --> 00:38:22,300
- Bruce and I have
arrived at the strip, Edy.
511
00:38:22,592 --> 00:38:24,969
When should we expect Donna and Nicole?
512
00:38:25,261 --> 00:38:26,554
- They're on there way from Honolulu.
513
00:38:26,846 --> 00:38:28,056
They should be arriving
in Molokai any minute.
514
00:38:28,348 --> 00:38:31,184
- [Shane] Okay, Edy, we'll
be watching out for them.
515
00:38:31,476 --> 00:38:33,645
- [Edy] Good, let me
know when they get there.
516
00:38:36,606 --> 00:38:38,191
- Vulture One, this is Cole.
517
00:38:39,400 --> 00:38:40,151
- [Pilot] This is Vulture One.
518
00:38:40,443 --> 00:38:43,780
We copy.
(plane buzzing)
519
00:38:44,072 --> 00:38:46,950
(pleasant music)
520
00:38:47,242 --> 00:38:50,995
- Here's a Love Line tip from
Ava for our two fly girls.
521
00:38:52,038 --> 00:38:55,667
The eclipse tells me that
a hot reception is waiting
522
00:38:55,959 --> 00:38:58,962
in the form of two gorgeous hunks.
523
00:38:59,254 --> 00:39:02,340
Mmm, some girls have all the luck.
524
00:39:08,388 --> 00:39:10,348
- Lucas must've received our message.
525
00:39:10,640 --> 00:39:13,059
- Yeah, Bruce and Shane will
probably be waiting for us.
526
00:39:20,441 --> 00:39:23,027
- They should be here any minute.
527
00:39:23,319 --> 00:39:26,781
Have you seen Cole?
528
00:39:27,073 --> 00:39:27,782
- No.
529
00:39:30,785 --> 00:39:32,245
Wait, there they are.
530
00:39:32,537 --> 00:39:35,290
(foreboding music)
531
00:39:45,049 --> 00:39:47,635
(plane zooming)
532
00:39:51,723 --> 00:39:54,475
(plane buzzing)
533
00:40:05,820 --> 00:40:08,907
(electrical fizzling)
534
00:40:17,874 --> 00:40:19,751
- I hear you had a nasty time of it.
535
00:40:20,043 --> 00:40:21,252
- Right.
536
00:40:21,544 --> 00:40:22,545
I'm gonna button up the plane.
537
00:40:22,837 --> 00:40:23,755
Let Edy know we're here.
538
00:40:24,047 --> 00:40:24,672
- Sure.
539
00:40:24,964 --> 00:40:25,590
- Thanks.
540
00:40:25,882 --> 00:40:28,426
(foreboding music)
541
00:40:35,558 --> 00:40:38,144
(plane buzzing)
542
00:40:39,437 --> 00:40:41,940
(dial beeping)
543
00:41:08,299 --> 00:41:11,803
(electrical fizzling)
(Donna gasping)
544
00:41:12,095 --> 00:41:14,597
(plane buzzing)
545
00:41:17,183 --> 00:41:20,019
(ominous music)
546
00:41:20,311 --> 00:41:21,729
- Lucas' orders are for all of us
547
00:41:22,021 --> 00:41:24,065
to stay together until he arrives.
548
00:41:24,357 --> 00:41:27,276
He thinks that Kane might try
some kind of all-out attack.
549
00:41:27,568 --> 00:41:30,238
(plane buzzing)
550
00:41:32,240 --> 00:41:34,492
(tires screeching)
551
00:41:34,784 --> 00:41:35,326
(suspenseful music)
552
00:41:35,618 --> 00:41:36,494
- Vulture One, come on in.
553
00:41:40,123 --> 00:41:42,709
(plane buzzing)
554
00:41:50,633 --> 00:41:51,634
I've got the Jade.
555
00:41:51,926 --> 00:41:52,719
- Donna!
556
00:41:54,095 --> 00:41:54,429
- Kill them!
557
00:41:54,721 --> 00:41:55,680
- Nicole, no!
558
00:41:58,933 --> 00:42:00,935
(plane buzzing)
559
00:42:01,227 --> 00:42:03,855
(gunshots popping)
560
00:42:04,147 --> 00:42:07,442
(rapid gunshots booming)
561
00:42:12,030 --> 00:42:14,907
(gunshot booming)
(metal clattering)
562
00:42:15,199 --> 00:42:17,994
(gunshots booming)
563
00:42:26,502 --> 00:42:28,629
(man groaning)
564
00:42:28,921 --> 00:42:30,757
(gunshots booming)
565
00:42:31,049 --> 00:42:33,926
(suspenseful music)
566
00:42:36,846 --> 00:42:37,513
- Shane?
567
00:42:37,805 --> 00:42:39,140
What is going on?
568
00:42:39,432 --> 00:42:40,641
Shane, come back!
569
00:42:40,933 --> 00:42:41,517
Shane?
570
00:42:41,809 --> 00:42:43,561
Shane, come back!
571
00:42:43,853 --> 00:42:44,645
- Shane, cover us!
572
00:42:47,190 --> 00:42:49,776
(ominous music)
573
00:42:54,530 --> 00:42:55,156
- [Bruce] He's dead!
574
00:43:08,961 --> 00:43:10,463
- This has been some day.
575
00:43:17,887 --> 00:43:20,723
(foreboding music)
576
00:43:26,604 --> 00:43:28,648
- We've reached your
coordinates, Mr. Kane.
577
00:43:29,690 --> 00:43:30,858
- Excellent.
578
00:43:31,150 --> 00:43:33,027
Let me talk to the divine Miss Hamilton.
579
00:43:36,447 --> 00:43:37,323
- Here she is, sir.
580
00:43:40,118 --> 00:43:40,952
- Miss Hamilton,
581
00:43:41,244 --> 00:43:44,330
I greatly regret that I'm
not there to witness this,
582
00:43:44,622 --> 00:43:46,999
the moment of your death and defeat.
583
00:43:47,291 --> 00:43:49,418
- I'm willing to wait for
a more convenient time.
584
00:43:49,710 --> 00:43:53,005
- Ah, a charming idea but no.
585
00:43:53,297 --> 00:43:55,216
This is the way it must be.
586
00:43:55,508 --> 00:43:58,594
My main objective was to
recover my stolen property,
587
00:43:58,886 --> 00:44:00,555
which has been accomplished.
588
00:44:00,847 --> 00:44:01,389
- [Donna] I didn't realize
589
00:44:01,681 --> 00:44:03,182
you were such an avid art collector.
590
00:44:04,433 --> 00:44:07,061
- The finest art always holds
more than meets the eye.
591
00:44:07,353 --> 00:44:09,897
As a work of art, yourself,
you should appreciate that.
592
00:44:10,189 --> 00:44:11,899
- Ha, cute of you to say.
593
00:44:12,984 --> 00:44:14,861
- It is my pleasure, Miss Hamilton.
594
00:44:15,153 --> 00:44:18,322
Just as it is now my
pleasure to order your death.
595
00:44:18,614 --> 00:44:21,200
My men will drop you
from three thousand feet
596
00:44:21,492 --> 00:44:23,578
into the arms of the Pacific.
597
00:44:23,870 --> 00:44:24,954
- Parachute optional?
598
00:44:26,038 --> 00:44:27,206
- Parachute not included.
599
00:44:28,332 --> 00:44:29,417
Bye, Donna Hamilton.
600
00:44:30,459 --> 00:44:32,211
You were a worthy adversary.
601
00:44:32,503 --> 00:44:35,464
- You can go screw yourself, Mr. Kane.
602
00:44:35,756 --> 00:44:36,424
- Certainly.
603
00:44:36,716 --> 00:44:38,134
(plane rumbling)
604
00:44:38,426 --> 00:44:40,011
(suspenseful music)
(punches thudding)
605
00:44:40,303 --> 00:44:42,054
Pico's base is on Laysan island.
606
00:44:42,346 --> 00:44:44,432
You are two kilometers from there.
607
00:44:44,724 --> 00:44:46,058
Refuel when you arrive
608
00:44:46,350 --> 00:44:47,768
then bring the Buddha to me on Maui.
609
00:44:51,314 --> 00:44:53,941
(suspenseful music)
610
00:44:56,736 --> 00:44:58,321
(grenade clicking)
611
00:44:58,613 --> 00:45:00,990
- Get rid of that
grenade, you crazy bitch!
612
00:45:01,282 --> 00:45:02,241
What do you think you're doing?
613
00:45:02,533 --> 00:45:03,826
You'll kill us both!
614
00:45:04,118 --> 00:45:06,287
- Turn this plane around, now!
615
00:45:07,288 --> 00:45:09,040
- You don't have the stones.
616
00:45:10,291 --> 00:45:10,875
- [Donna] Stones?
617
00:45:11,167 --> 00:45:12,543
I'll show you stones.
618
00:45:12,835 --> 00:45:15,546
(grenade clicking)
619
00:45:15,838 --> 00:45:16,631
- You bitch!
620
00:45:16,923 --> 00:45:17,632
Where is it?
621
00:45:19,175 --> 00:45:22,094
(suspenseful music)
622
00:45:27,725 --> 00:45:29,435
(explosions rumbling)
623
00:45:29,727 --> 00:45:32,355
(fire crackling)
624
00:45:37,151 --> 00:45:37,860
- Fuck!
625
00:45:39,362 --> 00:45:41,864
(wind howling)
626
00:45:52,083 --> 00:45:53,042
An astonishing woman.
627
00:45:58,381 --> 00:46:01,050
(Donna groaning)
628
00:46:04,053 --> 00:46:06,013
- Do you think she
survived that explosion?
629
00:46:06,305 --> 00:46:07,014
- Yes.
630
00:46:08,140 --> 00:46:10,309
She has my jade and she
is on Laysan island.
631
00:46:11,560 --> 00:46:13,729
Undoubtedly, Pico will find her.
632
00:46:15,940 --> 00:46:17,400
But he is rash and may fail me.
633
00:46:19,235 --> 00:46:21,570
Instruct Cole to go to Laysan
634
00:46:21,862 --> 00:46:23,531
and secure both items for me.
635
00:46:23,823 --> 00:46:25,157
Have him leave at once.
636
00:46:25,449 --> 00:46:26,951
- We'll be on the dock
in Maui in one hour, sir.
637
00:46:27,243 --> 00:46:27,952
- Excellent.
638
00:46:31,414 --> 00:46:33,165
I'm tired, my love.
639
00:46:33,457 --> 00:46:34,834
- How could you trust Cole?
640
00:46:35,918 --> 00:46:36,669
- Trust?
641
00:46:38,337 --> 00:46:41,674
I have a hold on Cole more
powerful than loyalty.
642
00:46:43,050 --> 00:46:43,801
Fear.
643
00:46:45,303 --> 00:46:46,220
Come.
644
00:46:46,512 --> 00:46:48,472
- I'd like to have a
cigarette on deck first.
645
00:46:50,391 --> 00:46:51,726
- Very well.
646
00:46:52,018 --> 00:46:54,353
(somber music)
647
00:47:00,192 --> 00:47:02,695
(dial beeping)
648
00:47:05,281 --> 00:47:07,325
- Ava, listen to me.
649
00:47:07,616 --> 00:47:08,492
- Yes, Silk?
650
00:47:09,577 --> 00:47:10,328
Yes?
651
00:47:11,412 --> 00:47:12,997
Yes, I understand.
652
00:47:14,081 --> 00:47:15,291
Okay, I'll get right on it.
653
00:47:21,547 --> 00:47:24,383
(foreboding music)
654
00:47:31,390 --> 00:47:32,350
- [Thug] She's alive.
655
00:47:33,893 --> 00:47:34,643
Bring her.
656
00:47:38,773 --> 00:47:41,734
(helicopter buzzing)
657
00:47:59,293 --> 00:48:02,088
(foreboding music)
658
00:48:06,092 --> 00:48:08,636
(engine rumbling)
659
00:48:13,599 --> 00:48:16,185
(plane humming)
660
00:48:36,997 --> 00:48:39,750
(plane whooshing)
661
00:48:42,962 --> 00:48:45,798
(tires screeching)
662
00:48:53,097 --> 00:48:55,766
(door whooshing)
663
00:49:07,403 --> 00:49:09,822
- I can see something's
gone horribly wrong.
664
00:49:10,114 --> 00:49:11,240
Tell me everything you know.
665
00:49:11,532 --> 00:49:12,616
- [Edy] Silk contacted Ava.
666
00:49:12,908 --> 00:49:14,243
We think Donna's alive.
667
00:49:14,535 --> 00:49:16,954
Donna had the jade on her
when Kane's men kidnapped her.
668
00:49:17,246 --> 00:49:20,040
(ominous music)
669
00:49:27,256 --> 00:49:29,133
- Lucas, we know where the base is.
670
00:49:29,425 --> 00:49:30,468
- She blew up the plane and bailed out
671
00:49:30,759 --> 00:49:32,428
near one of Kane's smuggling bases.
672
00:49:33,429 --> 00:49:34,346
- It's Laysan island.
673
00:49:34,638 --> 00:49:36,807
About 200 miles from here.
674
00:49:37,099 --> 00:49:38,225
- Have Ava send out a message.
675
00:49:39,393 --> 00:49:40,060
- Already on it.
676
00:49:40,352 --> 00:49:42,271
If Donna's anywhere near
a radio, she'll get word.
677
00:49:42,563 --> 00:49:43,939
- Good work.
678
00:49:44,231 --> 00:49:47,485
- Lucas, I think it's
time to go get Donna.
679
00:49:50,613 --> 00:49:52,865
- You and Bruce leave
as soon as your ready.
680
00:49:53,157 --> 00:49:53,866
Let's go.
681
00:49:59,955 --> 00:50:02,958
(helicopter buzzing)
682
00:50:27,858 --> 00:50:29,735
There's nothing we can do till morning.
683
00:50:30,694 --> 00:50:32,988
- Even James Bond takes time out for sex.
684
00:50:34,532 --> 00:50:35,282
- Who?
685
00:50:39,828 --> 00:50:42,831
(sensual beat music)
686
00:51:43,684 --> 00:51:46,020
(Edy moaning)
687
00:51:46,312 --> 00:51:49,273
(sensual beat music)
688
00:52:41,617 --> 00:52:43,327
(Edy moaning)
689
00:52:43,619 --> 00:52:45,996
(birds chirping)
690
00:52:46,288 --> 00:52:49,500
- Remember, your primary
objective is that jade Buddha.
691
00:52:49,792 --> 00:52:52,920
At all costs, Kane must not
get his hands on it again.
692
00:52:54,129 --> 00:52:56,507
- Lucas, there's something
that you're not telling us.
693
00:52:56,799 --> 00:52:58,217
Donna is a hell of a lot more important
694
00:52:58,509 --> 00:53:00,636
than some stupid artifact.
695
00:53:00,928 --> 00:53:02,638
- I'm coming to that.
696
00:53:02,930 --> 00:53:04,640
Three days ago a Klystron Relay was stolen
697
00:53:04,932 --> 00:53:06,433
from a red Chinese laboratory.
698
00:53:06,725 --> 00:53:08,352
It was delivered to Kane.
699
00:53:08,644 --> 00:53:10,562
- So the relay is hidden
in this jade Buddha?
700
00:53:10,854 --> 00:53:11,939
- Exactly.
701
00:53:12,231 --> 00:53:13,607
Look, Nicole, I know how
you feel about Donna.
702
00:53:13,899 --> 00:53:15,150
I want her back too.
703
00:53:15,442 --> 00:53:16,568
But possession of that relay could alter
704
00:53:16,860 --> 00:53:18,404
the balance of world power.
705
00:53:18,696 --> 00:53:19,571
You have two choices.
706
00:53:19,863 --> 00:53:21,323
You get it or destroy it.
707
00:53:21,615 --> 00:53:22,324
That's it.
708
00:53:23,909 --> 00:53:25,703
- Well what're we standing around for?
709
00:53:25,994 --> 00:53:26,453
Let's go.
710
00:53:28,372 --> 00:53:30,958
(motor buzzing)
711
00:53:33,669 --> 00:53:36,130
(ominous music)
712
00:53:41,176 --> 00:53:43,762
(plane buzzing)
713
00:54:04,575 --> 00:54:06,869
- There's one thing I don't understand.
714
00:54:07,161 --> 00:54:09,413
How did Kane know where Mika was going?
715
00:54:09,705 --> 00:54:11,540
- Silk told us that Mika
was betrayed by Cole
716
00:54:11,832 --> 00:54:13,876
and that he turned out
to be a double agent.
717
00:54:14,168 --> 00:54:15,377
- [Lucas] Doesn't that put Silk in danger?
718
00:54:15,669 --> 00:54:17,254
- Mika didn't tell him about Silk.
719
00:54:19,214 --> 00:54:21,133
- I don't think I ever met this Cole.
720
00:54:21,425 --> 00:54:21,925
- You didn't.
721
00:54:22,217 --> 00:54:24,720
He was a local cop that
Mika used as a bagman.
722
00:54:25,012 --> 00:54:26,013
As far as Cole knew,
723
00:54:26,305 --> 00:54:28,348
Mika was a sole source of information.
724
00:54:30,517 --> 00:54:31,351
Poor Mika.
725
00:54:33,395 --> 00:54:35,773
- That's one more thing
this Kane has to pay for.
726
00:54:43,572 --> 00:54:46,158
(motor buzzing)
727
00:54:52,456 --> 00:54:54,792
- [Radio Announcer] This is K-S-X-Y Radio!
728
00:54:55,083 --> 00:54:56,210
- [Ava On Radio] Hello, Blondie.
729
00:54:56,502 --> 00:54:57,878
This one's for you.
730
00:54:58,170 --> 00:55:01,590
As the sun is passing through
your opposite side of Libra,
731
00:55:01,882 --> 00:55:05,302
you are probably feeling
unusually lonely and insecure.
732
00:55:05,594 --> 00:55:07,596
(radio muting)
733
00:55:07,888 --> 00:55:09,973
- So good morning, Sleeping Beauty.
734
00:55:11,517 --> 00:55:13,602
How do you feel, aye?
735
00:55:13,894 --> 00:55:15,395
(Donna groaning)
736
00:55:15,687 --> 00:55:18,482
(foreboding music)
737
00:55:20,901 --> 00:55:22,027
Don't feel like talking?
738
00:55:24,196 --> 00:55:25,656
I get that way too sometimes.
739
00:55:25,948 --> 00:55:27,533
You know, moody.
740
00:55:27,825 --> 00:55:28,909
I like that in a person.
741
00:55:32,120 --> 00:55:36,124
(Pico speaking foreign language)
742
00:55:38,252 --> 00:55:43,173
I always feel more like talking
after a good cup of coffee.
743
00:55:44,508 --> 00:55:45,926
Now I'm embarrassed.
744
00:55:46,218 --> 00:55:47,970
Your hands must stay tied, I'm afraid.
745
00:55:49,596 --> 00:55:49,972
Where's your manners?
746
00:55:50,264 --> 00:55:51,431
Bring this lady some asprin.
747
00:55:51,723 --> 00:55:53,851
(man speaking foreign language)
748
00:55:54,142 --> 00:55:54,685
They're good boys.
749
00:55:54,977 --> 00:55:56,353
They just ain't got no manners.
750
00:56:05,737 --> 00:56:06,488
There.
751
00:56:07,573 --> 00:56:09,199
Now you'll feel better.
752
00:56:09,491 --> 00:56:10,659
You had a nasty fall.
753
00:56:12,911 --> 00:56:14,496
Do you remember how you got here?
754
00:56:17,165 --> 00:56:18,792
You really don't remember, do you?
755
00:56:20,210 --> 00:56:22,629
Well, I guess some
introductions are in order.
756
00:56:22,921 --> 00:56:25,841
My name is Rodrigo Pico.
757
00:56:26,133 --> 00:56:28,302
This is Skip, my associate.
758
00:56:28,594 --> 00:56:29,136
- Bueno.
759
00:56:29,428 --> 00:56:30,929
- This is my camp.
760
00:56:31,221 --> 00:56:34,516
And you, your name is Donna Hamilton.
761
00:56:38,687 --> 00:56:39,438
- Donna?
762
00:56:41,440 --> 00:56:44,276
(foreboding music)
763
00:56:47,487 --> 00:56:50,073
(plane buzzing)
764
00:57:02,127 --> 00:57:02,920
- Becky?
765
00:57:03,211 --> 00:57:04,713
Could I have some coffee please?
766
00:57:06,673 --> 00:57:11,595
This is Ava's Love Line on K-S-X-Y Radio
767
00:57:12,429 --> 00:57:14,890
and I'm speaking to you, Blondie.
768
00:57:15,182 --> 00:57:17,809
Your uncle is out there looking for you.
769
00:57:18,101 --> 00:57:20,771
He won't stop until he's found you.
770
00:57:21,063 --> 00:57:22,397
So hang in there.
771
00:57:28,320 --> 00:57:31,323
- Look, we hold her for one day.
772
00:57:31,615 --> 00:57:34,409
He picks her up, we split
60 thousand dollars.
773
00:57:35,452 --> 00:57:37,245
- You saw that badge in her bag.
774
00:57:38,372 --> 00:57:39,665
She's a Fed.
775
00:57:39,957 --> 00:57:42,042
We gotta get rid of her pronto.
776
00:57:42,334 --> 00:57:44,294
- Kane knows what he's doing.
777
00:57:44,586 --> 00:57:47,506
- Man, that bastard wouldn't
lift a finger to help you.
778
00:57:47,798 --> 00:57:49,716
Now we can't hold this chick too long
779
00:57:50,008 --> 00:57:52,094
or we're gonna have the
costal patrol on our ass.
780
00:57:52,386 --> 00:57:54,721
- You're a disloyal gringo
and you got a dirty mouth.
781
00:57:55,013 --> 00:57:56,181
She's got amnesia.
782
00:57:56,473 --> 00:57:57,557
You know what that is?
783
00:57:57,849 --> 00:57:59,267
She's harmless.
784
00:57:59,559 --> 00:58:00,727
We do what Kane says.
785
00:58:01,687 --> 00:58:02,312
- Yeah.
786
00:58:02,604 --> 00:58:03,897
Let's just see what happens.
787
00:58:06,775 --> 00:58:07,359
(gun clicking)
788
00:58:07,651 --> 00:58:08,568
- Stop right there!
789
00:58:08,860 --> 00:58:10,237
Come here!
790
00:58:10,529 --> 00:58:13,073
(ominous music)
791
00:58:14,366 --> 00:58:15,534
Pico, out here!
792
00:58:18,996 --> 00:58:20,080
- I'm looking for Pico.
793
00:58:21,123 --> 00:58:23,959
- Kane told me the name of
the man coming to my camp.
794
00:58:24,251 --> 00:58:25,794
It was a funny name.
795
00:58:26,086 --> 00:58:27,796
Do you have a funny name, stranger?
796
00:58:28,088 --> 00:58:28,964
- Cole Waters.
797
00:58:29,256 --> 00:58:29,840
(Pico laughing)
798
00:58:30,132 --> 00:58:31,174
- That's funny enough.
799
00:58:31,466 --> 00:58:32,300
- Where's the girl?
800
00:58:32,592 --> 00:58:34,136
- In a big rush.
801
00:58:34,428 --> 00:58:35,929
No manners.
802
00:58:36,221 --> 00:58:37,556
I'll take you to her anyways.
803
00:58:50,235 --> 00:58:52,154
She's been staring into space all day.
804
00:58:52,446 --> 00:58:54,781
She got a big knock on the
head and lost her memory.
805
00:58:55,073 --> 00:58:55,949
- [Cole] Amnesia?
806
00:58:56,241 --> 00:58:57,826
- She doesn't seem to know she's a Fed.
807
00:58:59,119 --> 00:59:00,787
What does Kane want her for anyway?
808
00:59:01,079 --> 00:59:02,289
- That's none of your business.
809
00:59:02,581 --> 00:59:04,082
- No, maybe not.
810
00:59:04,374 --> 00:59:07,169
But I could sell a woman
like that for very big money.
811
00:59:08,295 --> 00:59:10,630
Did Kane send you with very big money?
812
00:59:10,922 --> 00:59:13,216
- You can take that up
with him when he gets here.
813
00:59:14,426 --> 00:59:15,343
- He's coming here?
814
00:59:16,928 --> 00:59:19,431
- Donna, we all thought you were dead.
815
00:59:22,976 --> 00:59:23,727
Oh, sure.
816
00:59:38,784 --> 00:59:41,620
(foreboding music)
817
00:59:43,121 --> 00:59:44,998
Hey, take it easy.
818
00:59:48,085 --> 00:59:48,668
(gun clicking)
819
00:59:48,960 --> 00:59:51,755
(bullets thudding)
820
01:00:17,280 --> 01:00:19,783
(gun cranking)
821
01:00:23,703 --> 01:00:24,454
Easy.
822
01:00:27,582 --> 01:00:28,542
Why don't you give that back?
823
01:00:28,834 --> 01:00:30,585
(Donna groaning)
824
01:00:30,877 --> 01:00:33,880
Come on, Donna, you shouldn't
be playing with guns.
825
01:00:34,172 --> 01:00:36,967
(foreboding music)
826
01:00:39,636 --> 01:00:42,305
(punch thudding)
827
01:00:44,599 --> 01:00:47,727
- You're doing great so far.
828
01:00:48,019 --> 01:00:48,854
Why don't you come back?
829
01:01:03,201 --> 01:01:04,494
- Ain't she a beauty?
830
01:01:06,204 --> 01:01:08,206
- Yeah, if I knew what it was.
831
01:01:08,498 --> 01:01:09,416
What the hell is it?
832
01:01:09,708 --> 01:01:11,501
- Wiley, my friend,
this magnificent machine
833
01:01:11,793 --> 01:01:13,753
just happens to be the cutting edge
834
01:01:14,045 --> 01:01:16,965
in all-purpose water transport technology.
835
01:01:17,257 --> 01:01:18,341
Allow me to introduce you
836
01:01:18,633 --> 01:01:22,637
to the Acme Hovercraft model A-33-Z.
837
01:01:25,140 --> 01:01:26,057
- Are you crazy?
838
01:01:26,349 --> 01:01:27,559
You don't even know how to drive a car.
839
01:01:27,851 --> 01:01:29,394
- That's the beauty of it.
840
01:01:29,686 --> 01:01:31,438
It comes with a manual.
841
01:01:32,772 --> 01:01:33,440
- I knew I never should've let you
842
01:01:33,732 --> 01:01:35,150
go to that boat show alone.
843
01:01:35,442 --> 01:01:37,819
- Wiley, this will impress our client.
844
01:01:38,111 --> 01:01:39,529
- Well, what do you know
about this guy anyway?
845
01:01:39,821 --> 01:01:40,655
I never heard of him before.
846
01:01:40,947 --> 01:01:42,991
- That's because he's a smooth operator.
847
01:01:43,283 --> 01:01:46,036
The smart ones always keep a low profile.
848
01:01:48,288 --> 01:01:50,373
Come on, Kane's expecting us
at his house in 10 minutes.
849
01:01:50,665 --> 01:01:51,958
We'll be late.
850
01:01:52,250 --> 01:01:54,628
(silly music)
851
01:02:08,016 --> 01:02:10,769
- Let me get this straight, you are?
852
01:02:11,061 --> 01:02:12,729
- Wiley, sir.
853
01:02:13,021 --> 01:02:13,939
- [Kane] And you?
854
01:02:14,231 --> 01:02:15,273
- Coyote, sir.
855
01:02:17,442 --> 01:02:18,985
- Wiley and Coyote.
856
01:02:21,905 --> 01:02:23,281
- Yes, sir.
857
01:02:23,573 --> 01:02:25,116
They're code names.
858
01:02:25,408 --> 01:02:27,202
- Not our real names.
859
01:02:28,453 --> 01:02:29,955
- Not our real names.
860
01:02:30,247 --> 01:02:30,956
- Of course.
861
01:02:32,582 --> 01:02:35,001
It's remarkable how Lucas can track me.
862
01:02:35,293 --> 01:02:36,586
I want you to eliminate him
863
01:02:36,878 --> 01:02:38,838
and that singing girlfriend of his.
864
01:02:39,798 --> 01:02:40,882
Now.
865
01:02:41,174 --> 01:02:42,592
- Don't worry, Monsieur Kane,
866
01:02:42,884 --> 01:02:44,761
two for the price of one.
867
01:02:45,053 --> 01:02:45,971
When we are finished with her,
868
01:02:46,263 --> 01:02:48,765
she will be singing the song of death
869
01:02:49,057 --> 01:02:51,893
and Lucas will applaud her from Hell.
870
01:02:52,185 --> 01:02:54,354
(Wiley laughing)
871
01:02:54,646 --> 01:02:57,649
(Coyote giggling)
872
01:03:00,360 --> 01:03:02,654
- In other words, consider it done.
873
01:03:04,698 --> 01:03:05,448
- Excellent.
874
01:03:11,454 --> 01:03:12,622
- What do you think, sir?
875
01:03:14,165 --> 01:03:16,835
- I think they're a couple of
sandwiches short of a picnic.
876
01:03:18,962 --> 01:03:21,798
- You know, I get real bad
vibes from that Kane dude.
877
01:03:22,090 --> 01:03:22,549
- Yeah.
878
01:03:22,841 --> 01:03:25,302
Like he don't think we can pull this off.
879
01:03:25,593 --> 01:03:26,636
- Well, this one's mine.
880
01:03:26,928 --> 01:03:28,680
You drive, I'll shoot.
881
01:03:32,392 --> 01:03:34,894
(motor buzzing)
882
01:03:47,741 --> 01:03:48,658
- You know, I still feel guilty
883
01:03:48,950 --> 01:03:50,785
for not going with Nicole and Bruce.
884
01:03:51,077 --> 01:03:53,872
- Someone has to stay here
and keep an eye on camp.
885
01:03:54,956 --> 01:03:55,832
- Show me that gadget again.
886
01:03:56,124 --> 01:03:57,751
You know how I love new toys.
887
01:03:59,794 --> 01:04:03,423
- With this, I can always
tell where Kane is.
888
01:04:04,466 --> 01:04:07,052
Right now, it looks like he's
anchored off Buzz's Wharf.
889
01:04:07,344 --> 01:04:10,221
Silk is the key to our strategy.
890
01:04:10,513 --> 01:04:12,474
Silk was a consort of Kane's.
891
01:04:12,766 --> 01:04:16,603
The agency persuaded her
to come over to our side.
892
01:04:16,895 --> 01:04:19,773
She was given a microchip
by which we could track Kane
893
01:04:20,065 --> 01:04:22,484
via satellite 24 hours a day.
894
01:04:22,776 --> 01:04:25,445
Silk attached the microchip
to a piece of jewelry
895
01:04:25,737 --> 01:04:27,864
which Kane never takes off.
896
01:04:28,156 --> 01:04:31,576
I distributed receivers like
mine to Nicole and Bruce
897
01:04:31,868 --> 01:04:33,078
and to Ava as well.
898
01:04:37,916 --> 01:04:39,709
Since Silk planted the tracer on Kane,
899
01:04:40,001 --> 01:04:43,004
I've been content to just
observe him, foil his plans.
900
01:04:43,963 --> 01:04:45,256
But now that he's smuggling nuclear arms,
901
01:04:45,548 --> 01:04:47,092
that's a big charge.
902
01:04:47,384 --> 01:04:48,968
Big enough to put him away forever.
903
01:04:50,387 --> 01:04:50,970
- You down how to drive
904
01:04:51,262 --> 01:04:52,680
this floating ceiling fan, don't you?
905
01:04:52,972 --> 01:04:54,557
- It's supposed to be easy.
906
01:04:54,849 --> 01:04:56,726
- Well, here, keep reading the manual.
907
01:04:58,228 --> 01:05:00,897
(water sloshing)
908
01:05:10,615 --> 01:05:11,199
- Hey, pal.
909
01:05:11,491 --> 01:05:13,410
Can you spare a couple of beers?
910
01:05:13,701 --> 01:05:15,120
- Sure, help yourself.
911
01:05:19,416 --> 01:05:20,333
- Thanks a lot, bud.
912
01:05:25,088 --> 01:05:27,841
- Gee, but you really
know how to treat a girl.
913
01:05:28,133 --> 01:05:29,968
- Only the best for you, darling.
914
01:05:30,260 --> 01:05:33,096
(bottles clinking)
915
01:05:33,388 --> 01:05:35,765
(silly music)
916
01:05:45,233 --> 01:05:47,861
- Ah, Wiley, she's incredible.
917
01:05:49,028 --> 01:05:52,282
- Life's one big party for
those fat cat bastards.
918
01:05:52,574 --> 01:05:54,409
- Yeah, well let's crash the party.
919
01:05:54,701 --> 01:05:59,664
- Yeah, let's.
920
01:05:59,956 --> 01:06:01,541
(motor rumbling)
921
01:06:01,833 --> 01:06:03,835
(boat buzzing)
922
01:06:04,127 --> 01:06:06,963
(suspenseful music)
923
01:06:10,842 --> 01:06:13,595
(motor puttering)
924
01:06:20,935 --> 01:06:23,771
(gunshots popping)
925
01:06:25,273 --> 01:06:27,567
(motor buzzing)
926
01:06:29,944 --> 01:06:31,946
(gunshots booming)
927
01:06:32,238 --> 01:06:33,615
- I'm out of here!
928
01:06:33,907 --> 01:06:36,117
(rapid gunfire popping)
929
01:06:36,409 --> 01:06:38,870
(motor buzzing)
930
01:06:39,162 --> 01:06:41,623
(gunshots booming)
931
01:06:50,006 --> 01:06:51,591
- You wouldn't have any
explosives on you, would you?
932
01:06:51,883 --> 01:06:53,510
- Yeah but you're gonna
have to carry me home.
933
01:06:53,801 --> 01:06:55,094
- Fair enough.
934
01:06:55,386 --> 01:06:57,722
(bomb beeping)
935
01:06:58,014 --> 01:07:00,266
(motor buzzing)
936
01:07:00,558 --> 01:07:03,436
(suspenseful music)
937
01:07:11,194 --> 01:07:13,738
(bomb beeping)
938
01:07:20,787 --> 01:07:21,579
- Heel!
939
01:07:21,871 --> 01:07:23,831
Exploding woman's shoe.
940
01:07:24,123 --> 01:07:26,251
Footwear!
941
01:07:26,543 --> 01:07:27,335
(Wiley yelping)
942
01:07:27,627 --> 01:07:28,920
- What?
943
01:07:29,212 --> 01:07:31,381
(bomb beeping)
944
01:07:32,632 --> 01:07:33,299
(Coyote gasping)
945
01:07:33,591 --> 01:07:36,052
(bomb booming)
946
01:07:37,262 --> 01:07:40,181
(Coyote screaming)
947
01:07:41,558 --> 01:07:44,310
(water splashing)
948
01:07:50,692 --> 01:07:51,609
- Damn, baby.
949
01:07:51,901 --> 01:07:53,444
You sure know how to bait a hook.
950
01:07:56,531 --> 01:07:58,157
(fire crackling)
951
01:07:58,449 --> 01:08:01,077
(water sloshing)
952
01:08:04,038 --> 01:08:04,872
- You lunatic!
953
01:08:05,164 --> 01:08:06,624
Why didn't you jump?
954
01:08:06,916 --> 01:08:08,918
- The captain does not desert the ship.
955
01:08:09,210 --> 01:08:10,712
- This ain't the Titanic!
956
01:08:12,171 --> 01:08:13,590
- It's the same principle.
957
01:08:15,341 --> 01:08:17,760
(silly music)
958
01:08:23,558 --> 01:08:26,060
(plane buzzing)
959
01:08:38,448 --> 01:08:39,866
- According to Silk, the smugglers' camp
960
01:08:40,158 --> 01:08:43,119
is on the other side of the
island next to a large lagoon.
961
01:08:43,411 --> 01:08:46,581
- Nice having the element of
surprise on our side for once.
962
01:08:46,873 --> 01:08:47,415
- Let's go.
963
01:08:47,707 --> 01:08:50,168
We've got a long hike ahead
of us and not much time.
964
01:08:50,460 --> 01:08:51,336
- All right.
965
01:08:54,255 --> 01:08:56,841
(ominous music)
966
01:08:59,260 --> 01:09:01,888
- We have some important news
for lost Blondie tonight,
967
01:09:02,180 --> 01:09:03,640
if you can hear me.
968
01:09:03,931 --> 01:09:06,517
Don't be taken in my strangers.
969
01:09:06,809 --> 01:09:08,436
Be on your guard.
970
01:09:08,728 --> 01:09:12,398
Your uncle is on track but you
must hold on until morning.
971
01:09:13,983 --> 01:09:16,402
- [Radio Announcer] This
K-S-X-Y, Molokai, Hawaii.
972
01:09:16,694 --> 01:09:19,197
The hottest radio under the sun.
973
01:09:32,835 --> 01:09:33,670
- I kept thinking,
974
01:09:35,046 --> 01:09:37,340
Rodrigo, what's the deal here?
975
01:09:41,594 --> 01:09:43,971
- This is Kane's property and so is she.
976
01:09:44,263 --> 01:09:46,099
- And so, I'm sure, are you.
977
01:09:46,391 --> 01:09:49,894
Me, I'm an independent contractor.
978
01:09:50,186 --> 01:09:52,605
You know, freelance.
979
01:09:52,897 --> 01:09:54,273
- Kane will pay you for this.
980
01:09:55,525 --> 01:09:56,901
- I'm sure of that.
981
01:09:57,193 --> 01:09:58,444
But will I get my due?
982
01:10:00,697 --> 01:10:02,365
What is that thing you're holding?
983
01:10:02,657 --> 01:10:04,117
Is that what this is all about?
984
01:10:05,159 --> 01:10:06,202
Why is Kane so desperate
985
01:10:06,494 --> 01:10:08,538
he has to send some
punk to check up on me?
986
01:10:08,830 --> 01:10:09,706
- Easy, buddy!
987
01:10:14,585 --> 01:10:15,712
- Try to shoot me?
988
01:10:16,921 --> 01:10:17,797
No manners.
989
01:10:23,344 --> 01:10:24,095
Tie him up.
990
01:10:27,098 --> 01:10:28,850
- Kane will kill you for this.
991
01:10:31,018 --> 01:10:34,480
- Tomorrow maybe we can
have a civilized talk.
992
01:10:35,481 --> 01:10:37,483
I can see you're too upset right now.
993
01:10:48,286 --> 01:10:52,165
- Ava, I'm turning up the
transmission to full power.
994
01:10:52,457 --> 01:10:53,291
- Good.
995
01:10:53,583 --> 01:10:56,377
That and watering down the
antenna should double our range.
996
01:11:00,757 --> 01:11:03,217
- Donna should be able to hear
us all the way out on Laysan.
997
01:11:04,635 --> 01:11:07,221
(ominous music)
998
01:11:23,780 --> 01:11:27,074
- There, now you're doing it right.
999
01:11:27,366 --> 01:11:29,702
We'll get what we deserve
from that Kane bastard.
1000
01:11:29,994 --> 01:11:32,121
- Man, you bring me down with that crap.
1001
01:11:33,080 --> 01:11:34,582
We'll find out what little Buddha's about
1002
01:11:34,874 --> 01:11:36,501
and we'll find out what the girl's worth.
1003
01:11:38,419 --> 01:11:41,088
(birds chirping)
1004
01:11:49,514 --> 01:11:51,724
I bet anything we can get
more for her in Hong Kong
1005
01:11:52,016 --> 01:11:52,809
than Kane offers.
1006
01:11:53,810 --> 01:11:55,186
- Donna must be in that barn.
1007
01:12:05,988 --> 01:12:07,615
- There's a guard over by the hut.
1008
01:12:09,033 --> 01:12:10,910
How do you wanna plan this?
1009
01:12:11,202 --> 01:12:14,080
- We just go in and kick ass.
1010
01:12:14,372 --> 01:12:15,081
- That's a plan.
1011
01:12:17,250 --> 01:12:19,669
(ominous music)
1012
01:13:25,318 --> 01:13:27,278
(gunshots popping)
1013
01:13:27,570 --> 01:13:30,156
(ominous music)
1014
01:13:42,335 --> 01:13:45,004
(punch thudding)
1015
01:13:47,798 --> 01:13:50,843
(gunshot booming)
1016
01:13:51,135 --> 01:13:52,929
- Now's our chance, come on!
1017
01:13:53,846 --> 01:13:56,641
(gunshots booming)
1018
01:14:13,074 --> 01:14:13,783
- Donna!
1019
01:14:14,075 --> 01:14:14,784
(Donna gasping)
1020
01:14:15,076 --> 01:14:16,369
- [Cole] Come on!
1021
01:14:17,453 --> 01:14:20,414
(man groaning)
1022
01:14:20,706 --> 01:14:23,000
(gunshots booming)
1023
01:14:23,292 --> 01:14:25,252
(man groaning)
1024
01:14:25,544 --> 01:14:28,130
(ominous music)
1025
01:14:34,762 --> 01:14:35,221
(gunshot booming)
1026
01:14:35,513 --> 01:14:38,140
(Bruce groaning)
1027
01:14:39,141 --> 01:14:41,894
(gunshot booming)
1028
01:14:46,357 --> 01:14:49,276
(gunshots booming)
1029
01:14:50,987 --> 01:14:53,030
(explosions rumbling)
1030
01:14:53,322 --> 01:14:55,950
(fire crackling)
1031
01:15:09,714 --> 01:15:12,550
(gunshots booming)
1032
01:15:18,556 --> 01:15:21,559
(gunshots booming)
1033
01:15:49,086 --> 01:15:51,672
(motor buzzing)
1034
01:16:02,516 --> 01:16:03,392
- Cole?
1035
01:16:03,684 --> 01:16:04,477
Cole?
1036
01:16:13,861 --> 01:16:14,612
- Freeze!
1037
01:16:24,747 --> 01:16:25,956
All right.
1038
01:16:26,248 --> 01:16:27,416
Gun, down!
1039
01:16:27,708 --> 01:16:28,417
Down!
1040
01:16:29,960 --> 01:16:30,920
Drop your weapon!
1041
01:16:31,212 --> 01:16:31,921
Drop it!
1042
01:16:34,006 --> 01:16:36,634
(punches thudding)
1043
01:16:39,053 --> 01:16:41,764
(Bruce groaning)
1044
01:16:47,645 --> 01:16:50,231
(kick thudding)
1045
01:16:50,523 --> 01:16:52,858
(ominous msuic)
1046
01:16:57,321 --> 01:16:59,990
(Nicole gasping)
1047
01:17:02,743 --> 01:17:05,663
(suspenseful music)
1048
01:17:16,257 --> 01:17:18,926
(Bruce groaning)
1049
01:17:26,225 --> 01:17:27,393
- Now what you gonna do?
1050
01:17:28,727 --> 01:17:29,311
- This.
1051
01:17:29,603 --> 01:17:30,688
(gunshots popping)
1052
01:17:30,980 --> 01:17:33,482
(Pico groaning)
1053
01:17:39,530 --> 01:17:41,657
- Jeez, Nicole, he had
a knife to my throat.
1054
01:17:42,783 --> 01:17:43,826
I could've been killed.
1055
01:17:45,327 --> 01:17:46,745
- It's a chance I had to take.
1056
01:17:48,581 --> 01:17:49,331
- Where's Donna?
1057
01:17:50,583 --> 01:17:51,959
- That bastard, Cole!
1058
01:17:52,251 --> 01:17:53,752
He dragged her off on a jet ski.
1059
01:17:55,337 --> 01:17:57,131
They must have the jade with them.
1060
01:17:57,423 --> 01:17:58,257
Damn it!
1061
01:17:58,549 --> 01:17:59,425
- Let's go, come on!
1062
01:18:00,718 --> 01:18:03,304
(ominous music)
1063
01:18:10,728 --> 01:18:11,770
- Ah.
1064
01:18:12,062 --> 01:18:13,272
My dear Raven, so good to see you.
1065
01:18:13,564 --> 01:18:15,566
- My extreme pleasure and honor, Mr. Kane.
1066
01:18:18,903 --> 01:18:21,822
- In this folder, you'll
find a map to a small island.
1067
01:18:22,114 --> 01:18:23,449
You will attach extra fuel tanks
1068
01:18:23,741 --> 01:18:26,535
to your marvelous gyro and fly there.
1069
01:18:27,536 --> 01:18:29,747
- And what would you
have me do there, sir?
1070
01:18:32,416 --> 01:18:34,460
- Get the jade Buddha.
1071
01:18:34,752 --> 01:18:37,296
Kill everyone who stands in your way.
1072
01:18:37,588 --> 01:18:39,381
It's all explained in there.
1073
01:18:39,673 --> 01:18:40,633
You leave at once.
1074
01:18:41,634 --> 01:18:44,470
I will follow aboard my yacht
and meet you there tomorrow.
1075
01:18:51,977 --> 01:18:54,563
(motor buzzing)
1076
01:19:00,903 --> 01:19:04,114
(ominous music)
1077
01:19:04,406 --> 01:19:06,951
(Lucas moaning)
1078
01:19:11,538 --> 01:19:14,291
(tracker beeping)
1079
01:19:14,583 --> 01:19:16,293
- Kane's on the move!
1080
01:19:16,585 --> 01:19:18,128
- Damn it, so was I .
1081
01:19:20,005 --> 01:19:20,923
- Come on, let's go.
1082
01:19:23,676 --> 01:19:26,428
(tracker beeping)
1083
01:19:30,683 --> 01:19:33,644
- We still haven't heard
from long lost Blondie.
1084
01:19:33,936 --> 01:19:35,562
We're worried about you.
1085
01:19:36,730 --> 01:19:39,608
Let the stars guide you to safety.
1086
01:19:39,900 --> 01:19:41,819
The road ahead is treacherous.
1087
01:19:42,111 --> 01:19:45,781
The green amulet you
carry poses grave danger.
1088
01:19:48,117 --> 01:19:50,869
(tracker beeping)
1089
01:19:52,579 --> 01:19:53,497
- Kane's on his way.
1090
01:19:54,915 --> 01:19:56,917
- We'll hit ground running at first light.
1091
01:20:04,591 --> 01:20:07,594
(sensual beat music)
1092
01:20:32,870 --> 01:20:35,247
(Nicole moaning)
1093
01:21:08,614 --> 01:21:11,617
(helicopter buzzing)
1094
01:21:17,289 --> 01:21:20,459
(helicopter whooshing)
1095
01:21:32,221 --> 01:21:34,890
(menacing music)
1096
01:22:12,636 --> 01:22:13,971
(fire crackling)
1097
01:22:14,263 --> 01:22:15,514
- I'm your friend.
1098
01:22:15,806 --> 01:22:16,682
You can trust me.
1099
01:22:17,683 --> 01:22:19,184
You were kidnapped by those men.
1100
01:22:22,229 --> 01:22:23,063
- Who am I?
1101
01:22:25,357 --> 01:22:27,317
Why would someone wanna kidnap me?
1102
01:22:27,609 --> 01:22:29,653
- You were a threat to
a very powerful man.
1103
01:22:32,906 --> 01:22:34,074
Yeah, I used to work for him.
1104
01:22:34,366 --> 01:22:35,409
He thinks I still do.
1105
01:22:38,537 --> 01:22:39,371
Don't you remember?
1106
01:22:40,497 --> 01:22:41,248
We were lovers.
1107
01:22:49,506 --> 01:22:50,757
Is that familiar?
1108
01:22:52,843 --> 01:22:53,594
- No.
1109
01:22:55,137 --> 01:22:56,472
But it felt good.
1110
01:23:00,726 --> 01:23:03,687
(sensual beat music)
1111
01:23:29,755 --> 01:23:32,341
(Donna moaning)
1112
01:23:34,843 --> 01:23:37,554
(waves rumbling)
1113
01:23:40,933 --> 01:23:43,519
(Donna moaning)
1114
01:24:00,953 --> 01:24:02,955
(Donna moaning)
1115
01:24:03,247 --> 01:24:05,666
(waves whooshing)
1116
01:24:05,958 --> 01:24:08,919
(sensual beat music)
1117
01:24:22,724 --> 01:24:25,394
(waves sloshing)
1118
01:24:31,358 --> 01:24:33,777
(motor buzzing)
1119
01:24:34,069 --> 01:24:36,863
(foreboding music)
1120
01:24:49,418 --> 01:24:52,588
(motor boats buzzing)
1121
01:24:57,175 --> 01:24:59,678
(gun cranking)
1122
01:25:07,060 --> 01:25:10,272
(helicopter whooshing)
1123
01:25:18,405 --> 01:25:21,199
(fire crackling)
1124
01:25:32,836 --> 01:25:37,758
♪ On and on, the sea keeps rolling on ♪
1125
01:25:42,095 --> 01:25:44,765
♪ Round and round my love keeps trying ♪
1126
01:25:45,057 --> 01:25:49,770
♪ You're the sea and I keep going down ♪
1127
01:25:50,062 --> 01:25:53,815
♪ Like you're going down ♪
1128
01:25:54,107 --> 01:25:55,567
- Aloha, Hawaii.
1129
01:25:55,859 --> 01:25:57,361
It's Ava's Love Line
1130
01:25:57,653 --> 01:26:00,989
coming to you exclusively on K-S-X-Y Radio
1131
01:26:01,281 --> 01:26:03,700
and I'm still looking
for long lost Blondie.
1132
01:26:03,992 --> 01:26:04,701
- Blondie?
1133
01:26:06,662 --> 01:26:07,621
Blondie, that's me!
1134
01:26:09,623 --> 01:26:12,209
- [Ava On Radio] I hope you
can hear us out there, Blondie.
1135
01:26:25,138 --> 01:26:26,515
- [Cole] Feeling better this morning?
1136
01:26:26,807 --> 01:26:28,725
- No, I feel like throwing up.
1137
01:26:30,018 --> 01:26:30,977
But there is one good thing.
1138
01:26:31,269 --> 01:26:31,812
- [Cole] What?
1139
01:26:32,104 --> 01:26:33,605
- I feel like myself.
1140
01:26:33,897 --> 01:26:37,442
- I have a special message
for you today, Blondie.
1141
01:26:37,734 --> 01:26:40,987
The big kahuna you're with is not for you.
1142
01:26:41,279 --> 01:26:43,949
Blind dates can be a bad idea.
1143
01:26:44,241 --> 01:26:45,409
Don't trust him.
1144
01:26:45,701 --> 01:26:48,245
He'll raise cane if you give him a chance.
1145
01:26:48,537 --> 01:26:53,625
(suspenseful music)
(punches thudding)
1146
01:26:54,793 --> 01:26:56,336
(machete slicing)
(Cole groaning)
1147
01:26:56,628 --> 01:26:58,463
- We were never lovers.
1148
01:26:59,464 --> 01:27:00,757
I faked that orgasm.
1149
01:27:03,135 --> 01:27:05,345
- I hope you can hear
me out there, Blondie.
1150
01:27:06,388 --> 01:27:08,849
Remember, your friends
are out looking for you.
1151
01:27:09,141 --> 01:27:11,017
We miss you.
1152
01:27:20,736 --> 01:27:22,571
- All right, we're almost to the beach.
1153
01:27:22,863 --> 01:27:24,865
Keep your eyes open for
the jet ski you saw.
1154
01:27:25,157 --> 01:27:25,866
- Okay.
1155
01:27:30,370 --> 01:27:32,998
(helicopter buzzing)
1156
01:27:33,290 --> 01:27:34,541
- Get down!
1157
01:27:34,833 --> 01:27:35,917
What the hell is that?
1158
01:27:36,209 --> 01:27:39,212
(helicopter whooshing)
1159
01:27:39,504 --> 01:27:40,797
- That gyro that killed Mika!
1160
01:27:42,382 --> 01:27:43,133
Let's go.
1161
01:28:02,861 --> 01:28:03,195
(flare gun booming)
1162
01:28:03,487 --> 01:28:06,990
(flare sizzling)
1163
01:28:07,282 --> 01:28:07,991
- Come on!
1164
01:28:25,759 --> 01:28:28,678
(Donna sighing)
1165
01:28:28,970 --> 01:28:29,679
- Donna!
1166
01:28:31,431 --> 01:28:33,058
God, I'm so glad to see you.
1167
01:28:33,350 --> 01:28:34,309
(helicopter buzzing)
1168
01:28:34,601 --> 01:28:35,143
(rapid gunfire popping)
1169
01:28:35,435 --> 01:28:36,937
- [Donna] Get down!
1170
01:28:37,229 --> 01:28:40,106
(suspenseful music)
1171
01:28:41,817 --> 01:28:43,026
(rapid gunfire popping)
1172
01:28:43,318 --> 01:28:46,488
(Bruce yelping)
1173
01:28:46,780 --> 01:28:49,407
(Bruce groaning)
1174
01:28:52,828 --> 01:28:54,496
- [Bruce] Ow!
1175
01:28:54,788 --> 01:28:57,666
(suspenseful music)
1176
01:29:06,842 --> 01:29:08,760
- Throw your weapons in a pile
1177
01:29:09,052 --> 01:29:09,886
and step back!
1178
01:29:14,266 --> 01:29:15,016
- Why should we?
1179
01:29:17,435 --> 01:29:18,061
(alarm beeping)
1180
01:29:18,353 --> 01:29:19,729
- My weapons are now on automatic.
1181
01:29:22,315 --> 01:29:23,608
If I let go of this button,
1182
01:29:24,568 --> 01:29:25,318
you all die.
1183
01:29:27,070 --> 01:29:29,906
(foreboding music)
1184
01:29:45,255 --> 01:29:45,881
(rocket swishing)
1185
01:29:46,172 --> 01:29:51,052
(explosion booming)
(Donna screaming)
1186
01:29:53,388 --> 01:29:56,641
I will now take the jade, Miss Hamilton.
1187
01:30:04,816 --> 01:30:07,277
- Has Kane lost his mind?
1188
01:30:07,569 --> 01:30:09,863
All these killings over
that stupid jade Buddha?
1189
01:30:11,197 --> 01:30:12,407
- Oh, it's priceless.
1190
01:30:13,491 --> 01:30:16,161
(jade crunching)
1191
01:30:19,539 --> 01:30:21,374
Thank you for your cooperation.
1192
01:30:21,666 --> 01:30:22,918
I must leave you now.
1193
01:30:24,502 --> 01:30:27,422
(ominous music)
1194
01:30:27,714 --> 01:30:30,884
(helicopter buzzing)
1195
01:30:45,065 --> 01:30:47,400
- What was that little thing?
1196
01:30:48,526 --> 01:30:50,946
- A trigger to a nuclear bomb.
1197
01:30:52,948 --> 01:30:55,533
(Donna sighing)
1198
01:30:57,118 --> 01:30:57,786
- Look.
1199
01:30:58,078 --> 01:30:58,787
Look!
1200
01:31:01,456 --> 01:31:02,207
It's Kane.
1201
01:31:09,339 --> 01:31:10,924
- I have the relay, Mr. Kane.
1202
01:31:11,216 --> 01:31:12,759
I've disarmed the agents.
1203
01:31:13,051 --> 01:31:14,344
What are you orders?
1204
01:31:14,636 --> 01:31:15,845
- Kill them.
1205
01:31:16,137 --> 01:31:19,015
(suspenseful music)
1206
01:31:20,225 --> 01:31:23,395
(helicopter whooshing)
1207
01:31:25,814 --> 01:31:29,067
(rapid gunfire popping)
1208
01:31:32,070 --> 01:31:34,531
(Donna huffing)
1209
01:31:54,217 --> 01:31:57,220
(gunshots booming)
1210
01:31:58,471 --> 01:32:01,057
(Donna yelping)
1211
01:32:14,404 --> 01:32:16,489
(gunshots booming)
(Raven gasping)
1212
01:32:16,781 --> 01:32:19,826
(explosion rumbling)
1213
01:32:27,459 --> 01:32:28,835
- That was for Mika.
1214
01:32:33,256 --> 01:32:34,507
- My relay.
1215
01:32:34,799 --> 01:32:36,009
Captain, prepare to go ashore.
1216
01:32:36,301 --> 01:32:39,471
(suspenseful music)
1217
01:32:40,346 --> 01:32:42,098
- We have Coastal Patrol on the radar.
1218
01:32:42,390 --> 01:32:43,975
Closing fast.
1219
01:32:44,267 --> 01:32:45,226
Sir, we must withdraw.
1220
01:32:46,436 --> 01:32:47,854
- No, I must kill them.
1221
01:32:48,146 --> 01:32:49,147
- Please, they'll have another chance.
1222
01:32:49,439 --> 01:32:51,191
But only if we leave now.
1223
01:32:54,069 --> 01:32:56,571
(gun clicking)
1224
01:32:58,323 --> 01:33:00,992
(motors buzzing)
1225
01:33:02,619 --> 01:33:03,912
- Sir.
1226
01:33:04,204 --> 01:33:06,664
(upbeat music)
1227
01:33:14,255 --> 01:33:15,590
- Next time, Donna Hamilton.
1228
01:33:19,594 --> 01:33:21,179
- Next time, Mr. Kane.
1229
01:33:25,475 --> 01:33:26,768
- Get underway, Captain.
1230
01:33:27,060 --> 01:33:27,685
Top speed!
1231
01:33:27,977 --> 01:33:29,187
Now!
1232
01:33:29,479 --> 01:33:31,815
(motor buzzing)
1233
01:33:32,107 --> 01:33:34,567
(upbeat music)
1234
01:34:03,721 --> 01:34:05,765
(Donna sighing)
1235
01:34:06,057 --> 01:34:08,309
- And here's one last message for Blondie
1236
01:34:08,601 --> 01:34:11,229
from the Love Line.
1237
01:34:11,521 --> 01:34:14,691
Help is on the way and your
hardships are over for now.
1238
01:34:15,733 --> 01:34:20,196
The stars predict the
beginning of a whole new era
1239
01:34:20,488 --> 01:34:24,784
which can only be described as fantastic.
1240
01:34:25,076 --> 01:34:27,328
So let the good times begin.
1241
01:34:27,620 --> 01:34:31,583
Now, here's a song from
our very own Edy Starke
1242
01:34:32,876 --> 01:34:33,793
(upbeat music)
1243
01:34:34,085 --> 01:34:34,961
- Kane will be back.
1244
01:34:36,129 --> 01:34:38,089
Next time, I'll get him.
1245
01:34:39,048 --> 01:34:41,301
- Next time, we'll all get him.
1246
01:34:41,593 --> 01:34:42,385
- Yeah.
1247
01:34:42,677 --> 01:34:43,386
- Cheers.
1248
01:34:44,846 --> 01:34:47,682
♪ Waking up at the crack of noon ♪
1249
01:34:47,974 --> 01:34:50,935
♪ That's the life for me ♪
1250
01:34:51,227 --> 01:34:54,147
♪ A tropical drink waiting by the bed ♪
1251
01:34:54,439 --> 01:34:57,650
♪ To whisk me back into reality ♪
1252
01:34:57,942 --> 01:34:59,652
♪ Then a dip in the water ♪
1253
01:34:59,944 --> 01:35:01,362
♪ Because it's getting hotter ♪
1254
01:35:01,654 --> 01:35:04,490
♪ A few drinks later, it's night ♪
1255
01:35:04,782 --> 01:35:08,244
♪ It takes a lot of work
just to play this hard ♪
1256
01:35:08,536 --> 01:35:11,664
♪ But I know I'll get it right ♪
1257
01:35:11,956 --> 01:35:15,001
♪ Another day in paradise ♪
1258
01:35:15,293 --> 01:35:18,504
♪ Shake and bake in the sun ♪
1259
01:35:18,796 --> 01:35:21,883
♪ Another day in paradise ♪
1260
01:35:22,175 --> 01:35:25,386
♪ They tell me I'm having fun ♪
1261
01:35:25,678 --> 01:35:28,723
♪ Another day in paradise ♪
1262
01:35:29,015 --> 01:35:32,185
♪ Frolicking in the foam ♪
1263
01:35:32,477 --> 01:35:35,563
♪ Another day in paradise ♪
1264
01:35:35,855 --> 01:35:38,524
♪ L never wanna go home ♪
1265
01:35:38,816 --> 01:35:43,816
♪ Ay-Yi-Yi-Yi ♪
1266
01:35:53,248 --> 01:35:56,167
♪ After dinner and drinks on the beach ♪
1267
01:35:56,459 --> 01:35:59,587
♪ We sit and watch the sunset ♪
1268
01:35:59,879 --> 01:36:03,216
♪ Then it's off to party all night long ♪
1269
01:36:03,508 --> 01:36:06,469
♪ Tell me how high can one get ♪
1270
01:36:06,761 --> 01:36:09,931
♪ We play and dance and we make romance ♪
1271
01:36:10,223 --> 01:36:13,226
♪ Tonight I've got the mic ♪
1272
01:36:13,518 --> 01:36:15,103
♪ And as for tomorrow ♪
1273
01:36:15,395 --> 01:36:16,771
♪ Well I never met ♪
1274
01:36:17,063 --> 01:36:20,233
♪ A zombie that I didn't like ♪
1275
01:36:20,525 --> 01:36:23,653
♪ Another day in paradise ♪
1276
01:36:23,945 --> 01:36:27,073
♪ Shake and bake in the sun ♪
1277
01:36:27,365 --> 01:36:30,535
♪ Another day in paradise ♪
1278
01:36:30,827 --> 01:36:33,913
♪ Tell me I'm having fun ♪
1279
01:36:34,205 --> 01:36:37,292
♪ Another day in paradise ♪
1280
01:36:37,583 --> 01:36:40,837
♪ Frolicking in the foam ♪
1281
01:36:41,129 --> 01:36:44,173
♪ Another day in paradise ♪
1282
01:36:44,465 --> 01:36:46,968
♪ L never wanna go home ♪
1283
01:36:47,260 --> 01:36:50,138
♪ Ay-Yi-Yi-Yi ♪
1284
01:36:50,430 --> 01:36:53,850
♪ Say, Ay-Yi-Yi-Yi ♪
1285
01:36:54,142 --> 01:36:59,897
♪ Ay-Yi-Yi-Yi ♪
1286
01:37:11,034 --> 01:37:13,703
(dramatic music)
85990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.