All language subtitles for Green.Fish.1997.DVDRip.DD5.1.x264-PTer- eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,607 --> 00:02:55,803 Let's have some chat lady. 2 00:02:57,678 --> 00:02:59,077 What's going on? 3 00:03:01,348 --> 00:03:02,338 What? 4 00:03:05,719 --> 00:03:08,416 Why you guys bother this lady? 5 00:03:10,090 --> 00:03:11,785 What the hell are you? 6 00:03:12,059 --> 00:03:14,391 We were just chatting man! 7 00:03:16,730 --> 00:03:18,061 Fine then. 8 00:03:45,192 --> 00:03:46,626 You are piece of meat! 9 00:04:31,037 --> 00:04:33,301 Next stop is Musoori. Musoori station. 10 00:04:33,406 --> 00:04:35,374 Thank you for riding and have a nice day. 11 00:05:26,393 --> 00:05:28,987 Stop you shit! 12 00:05:44,911 --> 00:05:49,439 - Hey you! - Stop! 13 00:07:31,518 --> 00:07:32,576 Mom! 14 00:07:37,590 --> 00:07:40,787 Mom, where does my second brother live? 15 00:07:50,704 --> 00:07:52,672 How's he doing? 16 00:08:22,736 --> 00:08:27,173 Didn't you see your big brother? He waited for you for hours. 17 00:10:23,823 --> 00:10:25,689 Here, correspondent Kim... 18 00:10:27,160 --> 00:10:28,150 Hello? 19 00:10:29,429 --> 00:10:33,263 What? A housekeeper? 20 00:10:33,867 --> 00:10:36,734 - I think you got wrong number. - Hand it to me. 21 00:10:37,670 --> 00:10:41,903 Yes, she is speaking. 22 00:10:42,876 --> 00:10:45,504 I'll be right there. 23 00:10:48,548 --> 00:10:50,346 Mom, you serve housekeeping? 24 00:10:53,153 --> 00:10:56,398 Mom, don't do that anymore. 25 00:10:56,422 --> 00:10:58,220 I'll earn you lots of money. 26 00:10:58,324 --> 00:11:01,453 Oh, there was a phone call for you yesterday. 27 00:11:01,861 --> 00:11:03,351 It was a lady. 28 00:11:03,796 --> 00:11:04,773 Who was it? 29 00:11:04,797 --> 00:11:08,995 How do I know? I wrote her number down there. 30 00:11:14,140 --> 00:11:17,940 Mom, I'm pretty popular, huh? 31 00:11:18,411 --> 00:11:21,312 Hell of girls are looking for me right after the day I was discharged from the army. 32 00:11:31,391 --> 00:11:32,381 Nobody answer. 33 00:11:50,610 --> 00:11:52,578 How do you feel after leaving the army? 34 00:11:53,446 --> 00:11:56,006 Not very good... I have nothing to do. 35 00:11:56,416 --> 00:11:57,906 How about you? 36 00:11:58,751 --> 00:12:01,049 Well, I'm all busy for a living. 37 00:12:05,625 --> 00:12:07,753 Here's been changed so much. 38 00:12:08,161 --> 00:12:10,562 This place lost its view after all those apartments. 39 00:12:10,630 --> 00:12:12,564 It wasn't very good back then anyways. 40 00:12:13,499 --> 00:12:14,830 Well... 41 00:12:23,876 --> 00:12:29,042 Ah, Here comes the egg car. 42 00:12:29,115 --> 00:12:34,281 Buy some Fresh and sanitary eggs. 43 00:12:35,755 --> 00:12:39,714 Miae! Mi. Ae. 44 00:12:41,894 --> 00:12:44,363 When she will be back? 45 00:12:45,865 --> 00:12:48,766 I see. May I ask... 46 00:12:56,676 --> 00:13:01,341 Wasn't this place our property once? 47 00:13:20,700 --> 00:13:23,328 There were full of acacia trees back then. 48 00:13:40,053 --> 00:13:42,545 Think about how you will earn money! 49 00:13:43,256 --> 00:13:44,800 You should earn by yourself. 50 00:13:44,824 --> 00:13:47,885 Okay. I will. Sure. 51 00:13:51,130 --> 00:13:53,030 Brother, it was red light! 52 00:14:05,044 --> 00:14:07,138 Ah, damn! I got caught. 53 00:14:08,081 --> 00:14:11,278 Pull to the right! 54 00:14:12,218 --> 00:14:13,095 You should stop here! 55 00:14:13,119 --> 00:14:14,587 Why don't you stop? 56 00:14:14,721 --> 00:14:17,383 Pull to the right! 57 00:14:18,024 --> 00:14:20,925 - If you don't, we will be in a big trouble. - Stut up! 58 00:14:21,561 --> 00:14:23,996 Pull to the right! Hey you, Egg truck! 59 00:14:24,097 --> 00:14:26,725 Egg truck! Egg truck! 60 00:14:31,270 --> 00:14:33,238 Oh, Shit! 61 00:14:41,748 --> 00:14:44,115 You violated the signal. May I have your driver's license? 62 00:14:44,183 --> 00:14:45,844 I'm very sorry about that! 63 00:14:45,918 --> 00:14:47,249 Please let me go... 64 00:14:47,353 --> 00:14:49,631 I live from hand to mouth. Please let me go. 65 00:14:49,655 --> 00:14:51,350 There's no excuse for violating the signal. 66 00:14:51,424 --> 00:14:51,890 May I have driver's license? 67 00:14:51,958 --> 00:14:54,737 Please help me. You know how I live. 68 00:14:54,761 --> 00:14:56,729 I know none about you! Come on, give me the license! 69 00:14:57,029 --> 00:14:59,020 If I get tickets I earn nothing today. 70 00:14:59,232 --> 00:15:01,564 I earn less than thirty thousand won for all day. 71 00:15:02,201 --> 00:15:04,670 And also we are police family too. 72 00:15:04,737 --> 00:15:06,899 My brother works in PaJoo police station. 73 00:15:08,674 --> 00:15:11,166 If you don't let me go, who will you let go? 74 00:15:11,244 --> 00:15:13,110 You look warm-hearted... 75 00:15:13,413 --> 00:15:14,539 and goodlooking... 76 00:15:14,614 --> 00:15:17,811 I will give you five thousand won, is that okay? 77 00:15:17,884 --> 00:15:20,581 That's all I have, right now. 78 00:15:21,888 --> 00:15:23,856 Please let us go, sir. 79 00:15:24,857 --> 00:15:26,723 Please sir. 80 00:15:26,793 --> 00:15:27,726 Okay, then give it to me. 81 00:15:28,060 --> 00:15:29,494 Thank you very much. 82 00:15:36,369 --> 00:15:40,602 I only have ten thousand won. So, give me five thousand won for a change then. 83 00:15:40,840 --> 00:15:42,330 Don't you have any change? 84 00:15:42,442 --> 00:15:44,186 No, what am I gonna do? 85 00:15:44,210 --> 00:15:46,872 I need to have some money to have lunch. 86 00:15:47,413 --> 00:15:49,575 Okay, give that money. I will get you some change from my car. 87 00:15:49,649 --> 00:15:51,139 Really? Thank you very much! 88 00:16:01,861 --> 00:16:04,922 - Look! - What the hell? 89 00:16:06,065 --> 00:16:07,226 What are you gonna do? 90 00:16:07,300 --> 00:16:09,667 What do you mean? I'm gonna get the five thousand won! 91 00:16:09,869 --> 00:16:11,963 I don't think it's possible. I say we just go. 92 00:16:12,071 --> 00:16:14,301 No way! I'm gonna get my money! 93 00:16:14,373 --> 00:16:17,001 Damn bastards underestimated me! 94 00:16:19,278 --> 00:16:21,713 - Hey, just forget it! - No way man! 95 00:16:25,918 --> 00:16:30,116 Mr.! Give me the money back! Come on, Mr.! 96 00:16:31,491 --> 00:16:33,101 Mr.! Give me the money back! Come on, Mr.! 97 00:16:33,125 --> 00:16:34,388 Mr.! 98 00:16:35,728 --> 00:16:38,356 Tell them to stop the car! 99 00:16:38,431 --> 00:16:40,729 Mr. Give my money back! 100 00:16:40,800 --> 00:16:42,791 - Mr.! - You guys cheat on me! 101 00:16:43,269 --> 00:16:45,237 - They are running away. - Give me the money back! 102 00:16:45,972 --> 00:16:46,962 Stop your car! 103 00:16:47,073 --> 00:16:49,098 Give me the money back! 104 00:16:49,475 --> 00:16:54,311 - Stop! - Stop your car right away. 105 00:16:54,614 --> 00:16:56,173 Give my money! 106 00:16:57,683 --> 00:16:59,412 Stop! Stop! 107 00:16:59,785 --> 00:17:01,310 They running away. You rat! 108 00:17:01,687 --> 00:17:04,987 Stop the car! 109 00:17:06,993 --> 00:17:09,928 Stop your car right away. Stop your car! 110 00:17:12,765 --> 00:17:15,894 Pull to the right! Pull to the right! 111 00:17:16,769 --> 00:17:21,536 Pull to the right! 112 00:17:22,675 --> 00:17:24,165 Pull to the right! 113 00:17:24,343 --> 00:17:26,835 Stop! Stop your car! 114 00:17:30,049 --> 00:17:31,608 Go man! 115 00:17:32,852 --> 00:17:34,911 Go! 116 00:17:36,255 --> 00:17:37,381 Blow the klaxon! 117 00:18:05,051 --> 00:18:06,485 I'm back. 118 00:18:06,586 --> 00:18:08,452 What took you so long? 119 00:18:08,521 --> 00:18:11,081 They ask me to stay little longer because I was late. 120 00:18:11,624 --> 00:18:14,116 Long time no see. 121 00:18:14,226 --> 00:18:15,193 Yes. Long time no see. 122 00:18:15,261 --> 00:18:17,139 Didn't you miss me guys! 123 00:18:26,305 --> 00:18:28,205 Hey you! You! 124 00:18:29,475 --> 00:18:31,034 Stop right there! 125 00:18:33,379 --> 00:18:34,403 You! 126 00:18:34,914 --> 00:18:39,112 Hey! Soonok! Stop right there! 127 00:18:39,285 --> 00:18:41,982 Why you are running away? 128 00:18:42,355 --> 00:18:44,800 That's right. Why am I running away. I did nothing wrong. 129 00:18:44,824 --> 00:18:46,622 What happened to you? 130 00:18:46,692 --> 00:18:49,024 It hurts! Let me go. 131 00:18:51,998 --> 00:18:54,729 You got finally discharge! 132 00:18:56,569 --> 00:18:58,560 How on earth did you know I'm here! 133 00:18:58,704 --> 00:19:00,604 Can't you earn money with some other work? 134 00:19:01,941 --> 00:19:03,875 Don't tell mother okay? 135 00:19:04,010 --> 00:19:06,536 She knows I work in the some kinda factory. 136 00:19:09,649 --> 00:19:12,311 Now on, I'll earn money so don't do this kinda work. 137 00:19:12,718 --> 00:19:15,050 It's not that easy. 138 00:19:16,822 --> 00:19:17,948 Let's go. 139 00:19:22,094 --> 00:19:23,653 Here, you keep it! 140 00:19:24,296 --> 00:19:25,286 I don't need any. 141 00:19:25,364 --> 00:19:27,230 Keep it for now. I know you don't have any. 142 00:19:27,333 --> 00:19:28,960 - Pay me back when you earn some money - Never mind. I don't need it! 143 00:19:29,035 --> 00:19:30,525 Come on! 144 00:19:32,838 --> 00:19:37,435 - I will pay you back! - You bet? 145 00:19:37,677 --> 00:19:39,611 I will! 146 00:19:53,059 --> 00:19:57,758 Hello? Is it News Nightclub? 147 00:19:59,732 --> 00:20:01,757 Is there a lady called Miae? 148 00:20:02,935 --> 00:20:03,902 Yes? 149 00:20:05,471 --> 00:20:06,404 Yes? 150 00:20:07,907 --> 00:20:09,671 When she's coming in? 151 00:20:11,010 --> 00:20:11,943 What? 152 00:20:30,596 --> 00:20:32,690 Come on in. Come on in. 153 00:20:32,765 --> 00:20:35,962 News nightclub for adults. Great girls... 154 00:20:40,973 --> 00:20:42,941 Welcome! 155 00:20:43,642 --> 00:20:45,201 Are you here alone? 156 00:20:46,645 --> 00:20:47,976 Come on in. 157 00:20:51,484 --> 00:20:53,578 Come on in. Come on in. 158 00:20:58,691 --> 00:21:00,090 Welcome! 159 00:21:05,397 --> 00:21:06,762 This way. Take a sit right here. 160 00:21:26,986 --> 00:21:28,613 May I take your order, sir 161 00:21:34,460 --> 00:21:35,586 Beer and some fruits. 162 00:21:35,661 --> 00:21:37,129 Yes, thank you. 163 00:23:26,805 --> 00:23:28,136 Hey, look... 164 00:23:34,346 --> 00:23:38,613 You lost this, didn't you? 165 00:23:39,418 --> 00:23:41,614 Oh, that's right. 166 00:23:43,155 --> 00:23:45,556 You lost your bag too, right? 167 00:23:46,659 --> 00:23:48,149 I've got your bag. 168 00:23:48,427 --> 00:23:50,896 I called you the number that I saw on your pocket book. 169 00:23:51,330 --> 00:23:52,195 All right. 170 00:23:53,766 --> 00:23:54,927 Here you are. 171 00:23:55,434 --> 00:23:57,869 You can keep it. It's my presents. 172 00:23:59,371 --> 00:24:02,705 - Let's go. I'll buy you drink. - Hey! 173 00:24:03,309 --> 00:24:04,834 Where are you going? 174 00:24:05,311 --> 00:24:06,437 Just ignore them! 175 00:24:10,716 --> 00:24:11,808 Miae! 176 00:24:17,957 --> 00:24:23,054 Bosebazie Sieddo Samunoie Bazae, Bosebazie Sieddo Samunoie... 177 00:24:23,128 --> 00:24:24,596 Boss is looking for you. 178 00:24:25,464 --> 00:24:26,659 I'm not going! 179 00:24:27,499 --> 00:24:28,557 Let's go. 180 00:24:28,968 --> 00:24:30,402 Let me go! You bastard! 181 00:24:31,937 --> 00:24:33,530 You know this won't help you! 182 00:24:33,639 --> 00:24:35,232 I'm not going. 183 00:24:36,642 --> 00:24:37,768 Hey! 184 00:24:42,514 --> 00:24:43,879 What are you? 185 00:24:45,884 --> 00:24:47,374 My new boyfriend! 186 00:24:48,153 --> 00:24:49,120 Boyfriend? 187 00:24:49,421 --> 00:24:50,946 Yeap. My new boyfriend! 188 00:24:51,023 --> 00:24:52,923 I like younger man. 189 00:24:56,495 --> 00:24:57,656 Let's go now. 190 00:24:57,763 --> 00:24:59,060 I said I won't go, you crap! 191 00:25:03,736 --> 00:25:05,830 Why you bother someone who doesn't want to go. 192 00:25:45,711 --> 00:25:52,879 Do you have any lights? 193 00:26:25,017 --> 00:26:26,212 Get in! 194 00:26:27,686 --> 00:26:29,950 It's okay, get in. 195 00:26:39,798 --> 00:26:41,129 Where do you live? 196 00:26:42,000 --> 00:26:43,434 I live in llsan. 197 00:26:45,170 --> 00:26:46,934 I heard you discharged three days ago from the army. 198 00:26:47,706 --> 00:26:48,571 Yes. 199 00:26:49,208 --> 00:26:50,733 What are you gonna do now? 200 00:26:52,344 --> 00:26:53,812 Trying to get a job. 201 00:26:54,546 --> 00:26:55,843 Any company you know? 202 00:26:57,382 --> 00:26:58,713 No, I haven't. 203 00:27:02,654 --> 00:27:05,316 Do you have any skills you are very good at? 204 00:27:07,126 --> 00:27:08,355 No, I haven't. 205 00:27:08,794 --> 00:27:11,957 Honey, you have! Running I say. 206 00:27:14,099 --> 00:27:15,726 What do you want for work? 207 00:27:15,934 --> 00:27:17,732 What do you want to be in the future? 208 00:27:19,571 --> 00:27:21,539 Damn you. What the matter with you young people! 209 00:27:21,807 --> 00:27:23,536 No job, no dreams and nothing! 210 00:27:25,377 --> 00:27:27,436 Young people should have dreams. 211 00:27:27,513 --> 00:27:30,414 There goes again. 212 00:27:30,649 --> 00:27:32,947 Don't listen to him. He is a big liar. 213 00:27:33,685 --> 00:27:34,948 Can you drive? 214 00:27:35,120 --> 00:27:37,214 I got my license while serving for the army. 215 00:27:43,462 --> 00:27:46,159 Here. Tell them I sent you. 216 00:27:46,565 --> 00:27:48,863 Take good care of him! He's my boyfriend! 217 00:27:48,967 --> 00:27:50,345 Get out! 218 00:27:50,369 --> 00:27:52,701 Get out you asshole! Conversation's over! 219 00:28:02,347 --> 00:28:04,008 Good-bye, Makdong! 220 00:28:22,201 --> 00:28:23,464 Mom! 221 00:29:17,222 --> 00:29:19,816 How do you get to know Mr. Taekon Bae? 222 00:29:21,960 --> 00:29:24,122 I just know him. 223 00:30:30,195 --> 00:30:32,493 Hi, you left your car key inside. 224 00:31:22,214 --> 00:31:23,791 - What are you doing here. - Yes. 225 00:31:23,815 --> 00:31:25,305 There's a car coming in. 226 00:31:31,923 --> 00:31:33,015 Hi, how are you? 227 00:31:34,760 --> 00:31:35,591 May I have the key? 228 00:31:35,660 --> 00:31:36,855 It's okay. We don't need to. 229 00:31:36,928 --> 00:31:38,487 But, I have to. Please give it to me. 230 00:31:38,563 --> 00:31:39,826 Such an asshole! Are you a deaf or something? 231 00:31:39,898 --> 00:31:40,641 Give it to me. 232 00:31:40,665 --> 00:31:42,531 Let them go. 233 00:31:43,635 --> 00:31:44,898 You! Come here. 234 00:31:45,170 --> 00:31:46,001 Yes? 235 00:31:46,138 --> 00:31:48,163 Come on here! 236 00:31:51,777 --> 00:31:52,710 Can I have a light? 237 00:31:53,745 --> 00:31:54,473 Lighter? 238 00:32:03,488 --> 00:32:05,149 Hey, you come over here! 239 00:32:05,223 --> 00:32:08,124 I am talking to you. 240 00:32:08,527 --> 00:32:11,895 Hey, you come over here! 241 00:32:13,765 --> 00:32:15,130 Why? 242 00:32:15,500 --> 00:32:16,899 You know me? 243 00:32:17,669 --> 00:32:18,761 I know you. 244 00:32:19,638 --> 00:32:22,583 Then you should make a polite bow to me. 245 00:32:22,607 --> 00:32:25,736 Why you don't, you little rascal! 246 00:32:27,712 --> 00:32:29,680 I don't think we should exchange greetings each other. 247 00:32:30,749 --> 00:32:32,012 Come here. Come back here. 248 00:32:32,083 --> 00:32:34,950 What did you say? Come here. Come here. 249 00:32:36,988 --> 00:32:38,547 God damn it! 250 00:32:38,890 --> 00:32:39,755 Come here, asshole! 251 00:32:39,825 --> 00:32:41,884 Don't call me asshole you asshole! 252 00:32:46,264 --> 00:32:47,959 What? What did you say? 253 00:33:03,748 --> 00:33:05,375 What the hell are you doing? 254 00:33:06,418 --> 00:33:08,045 You two come here. 255 00:33:12,457 --> 00:33:14,084 You two come here. 256 00:33:36,181 --> 00:33:38,081 Damn Shit! 257 00:33:42,687 --> 00:33:44,382 You bastard! 258 00:33:45,023 --> 00:33:48,015 You were lucky today! 259 00:33:48,927 --> 00:33:50,395 Can't you stop saying shits? 260 00:33:50,462 --> 00:33:54,399 What? Don't laugh. 261 00:33:54,833 --> 00:33:56,143 You shit! If you keep teasing 262 00:33:56,167 --> 00:33:58,864 with your shitty mouse you'll be dead! 263 00:34:00,005 --> 00:34:02,201 Look whose talking with that fucking mouth! 264 00:34:06,611 --> 00:34:10,741 Hey, don't give the asshole some drink! 265 00:34:10,815 --> 00:34:12,715 Don't drink! 266 00:34:12,817 --> 00:34:14,182 It's not yours anyways! 267 00:34:14,286 --> 00:34:15,310 You fucking asshole! 268 00:34:15,420 --> 00:34:17,320 Stop it! 269 00:34:17,989 --> 00:34:19,980 Sit down. 270 00:34:23,094 --> 00:34:24,789 Boss! 271 00:34:35,173 --> 00:34:37,073 Everything's okay? 272 00:34:42,013 --> 00:34:43,777 Turn some music on! 273 00:35:38,670 --> 00:35:40,399 - Come on in. - Yes. 274 00:35:45,110 --> 00:35:46,100 Take a seat. 275 00:35:53,952 --> 00:35:58,514 - Want some work? - Yes? 276 00:35:59,524 --> 00:36:01,185 It's very simple thing. 277 00:36:01,559 --> 00:36:03,527 It's not something like violating the law, 278 00:36:04,629 --> 00:36:07,223 You know our boss, right? Mr. Taekon Bae. 279 00:36:08,400 --> 00:36:11,199 He's never done something that violate the law. 280 00:36:12,937 --> 00:36:14,632 Wanna make money, right? 281 00:36:16,508 --> 00:36:19,000 Go ahead and open it! 282 00:36:54,379 --> 00:36:58,043 Yes, mom it's me. Makdong. 283 00:36:59,250 --> 00:37:02,550 What? Oh, I'm in Seoul. 284 00:37:03,688 --> 00:37:06,851 Seoul. Yes. 285 00:37:08,026 --> 00:37:11,428 I'm fine mom. I have great job here. 286 00:37:12,530 --> 00:37:14,589 Where's big brother? Does he fall asleep? 287 00:37:18,803 --> 00:37:23,434 It's great. Yeah, I've got a good job. 288 00:37:25,110 --> 00:37:30,708 Okay. Good night. 289 00:37:39,624 --> 00:37:41,114 Thank you. 290 00:38:25,036 --> 00:38:28,768 An unworthy son has this sin... 291 00:39:14,152 --> 00:39:16,951 Wow, You have great talent in singing, sir! 292 00:39:17,088 --> 00:39:18,647 What did you say? Stop laughing at! Shit! 293 00:39:21,292 --> 00:39:24,922 Sir, sir your song is.. 294 00:39:28,933 --> 00:39:32,665 Anyways well done sir. 295 00:39:32,770 --> 00:39:33,965 Sorry, I'm sorry. 296 00:39:34,038 --> 00:39:37,440 Please have drink with me. 297 00:39:37,508 --> 00:39:39,169 Thank you. 298 00:39:41,379 --> 00:39:45,941 Sir, you are really a bad singer. 299 00:39:46,084 --> 00:39:48,985 Every steps and rhythms are wrong. 300 00:39:49,153 --> 00:39:52,589 Don't ever sing, okay? 301 00:39:52,657 --> 00:39:55,388 I did my best. 302 00:39:55,493 --> 00:39:57,427 anyways... 303 00:39:58,096 --> 00:40:03,227 Sir, Don't ever never sing in front of the people. 304 00:40:03,501 --> 00:40:04,730 Alright. 305 00:40:05,536 --> 00:40:09,483 How can you dare to sing 306 00:40:09,507 --> 00:40:12,238 with such a poor ability? 307 00:40:12,877 --> 00:40:16,336 Alright, I won't sing. 308 00:40:17,482 --> 00:40:20,281 Are you sure? 309 00:40:20,418 --> 00:40:22,263 Can I trust your words? 310 00:40:22,287 --> 00:40:24,016 What the matter with you? 311 00:40:24,188 --> 00:40:28,056 Yeah, yeah trust me I won't sing again. 312 00:40:28,192 --> 00:40:33,494 If you sing once more, you are not a human anymore. 313 00:40:33,831 --> 00:40:35,856 Got it? You are a son of a bitch then. 314 00:40:36,267 --> 00:40:39,237 What? You asshole? 315 00:40:48,680 --> 00:40:50,424 Don't ever sing you asshole. 316 00:40:50,448 --> 00:40:52,109 Aren't you crazy? 317 00:41:02,026 --> 00:41:04,427 What the hell... Who did this? 318 00:41:04,495 --> 00:41:06,573 Who is this? Mr. Oh... 319 00:41:06,597 --> 00:41:08,497 Long time no see. 320 00:41:08,566 --> 00:41:10,125 You guys tricked me. 321 00:41:10,435 --> 00:41:14,804 What the hell thing happened to your hand? 322 00:41:44,502 --> 00:41:45,901 Come on in. 323 00:41:46,671 --> 00:41:49,936 You Makdong, come sit here. 324 00:42:07,125 --> 00:42:09,184 - How's your hand? - It's fine, sir. 325 00:42:09,293 --> 00:42:13,992 Bullshit! How could you be fine with a broken hand? 326 00:42:14,465 --> 00:42:16,194 You stupid! 327 00:42:19,737 --> 00:42:21,227 Have a drink. 328 00:42:23,574 --> 00:42:26,009 Don't ever do that again. 329 00:42:26,878 --> 00:42:28,312 When you are young 330 00:42:28,379 --> 00:42:29,972 you never know how precious your health is but, 331 00:42:30,048 --> 00:42:31,914 Don't ever do that. 332 00:42:32,050 --> 00:42:32,812 Yes, sir 333 00:42:33,084 --> 00:42:35,883 He has some guts, sir. 334 00:42:37,288 --> 00:42:39,882 However, everything worked out by your help. 335 00:42:40,224 --> 00:42:43,683 That asshole try to ruin my business 336 00:42:43,795 --> 00:42:45,627 Everything's settled now. 337 00:42:46,364 --> 00:42:49,026 That asshole tries to be a city councilman. 338 00:42:49,100 --> 00:42:52,866 And he begged not to have a criminal record. 339 00:42:54,739 --> 00:42:56,935 - You said your name is Makdong? - Yes, sir 340 00:42:58,910 --> 00:43:01,242 From now on, call me brother. 341 00:43:02,113 --> 00:43:05,378 We are brothers now. You are my youngest brother, okay? 342 00:43:08,319 --> 00:43:09,184 Yes, sir 343 00:43:09,654 --> 00:43:10,883 How old are you? 344 00:43:11,189 --> 00:43:12,418 Twenty-six sir. 345 00:43:12,623 --> 00:43:14,101 If you are twenty-six then what year of animal is that? 346 00:43:14,125 --> 00:43:16,457 - I born in the Year of the Pig. - Pig... 347 00:43:17,095 --> 00:43:19,359 Pansoo, what about you? 348 00:43:20,465 --> 00:43:21,261 Yeah? 349 00:43:24,035 --> 00:43:26,800 Do I really have to say that? 350 00:43:27,538 --> 00:43:29,836 What kinda animal was it? Don't you know? 351 00:43:31,409 --> 00:43:33,810 Sorry, boss... but I hope you not to ask me such a thing. 352 00:43:34,112 --> 00:43:36,012 I want to keep it secret. 353 00:43:36,247 --> 00:43:37,180 A secret? 354 00:43:40,017 --> 00:43:41,917 What kinda animal was it? Shoot! 355 00:43:44,989 --> 00:43:47,219 Boss, what's the matter with you? 356 00:43:48,359 --> 00:43:49,724 You don't know what animal it was when you were born. 357 00:43:50,161 --> 00:43:52,528 Would you please stop it? 358 00:43:53,898 --> 00:43:56,333 Be honest with me, you really don't know it, do you? 359 00:43:57,602 --> 00:43:59,434 You're gone too far, boss! 360 00:43:59,670 --> 00:44:01,014 Aren't you... 361 00:44:01,038 --> 00:44:03,666 too nice to him? 362 00:44:04,108 --> 00:44:05,803 We know nothing 363 00:44:05,910 --> 00:44:08,072 about him. 364 00:44:08,312 --> 00:44:11,111 We took a whole year 365 00:44:11,249 --> 00:44:12,944 to call you boss and 366 00:44:13,117 --> 00:44:15,051 - That asshole call you boss already? - Come here. 367 00:44:23,227 --> 00:44:24,854 You bastard! 368 00:44:26,230 --> 00:44:27,720 How dare you talking to me like that. 369 00:44:27,798 --> 00:44:28,642 Forgive me, boss 370 00:44:28,666 --> 00:44:30,430 I decide what to do, asshole! 371 00:44:31,369 --> 00:44:32,495 I'm sorry, boss. 372 00:44:34,672 --> 00:44:36,231 Listen up carefully, you all. 373 00:44:37,441 --> 00:44:39,136 Makdong belongs to our family from now on. 374 00:44:39,410 --> 00:44:40,809 Yes, boss! 375 00:44:41,078 --> 00:44:43,308 Whatever happens I take care of my family. 376 00:44:44,882 --> 00:44:46,111 - Makdong - Yes. 377 00:44:46,184 --> 00:44:47,913 Quit working in the parking lot. 378 00:44:48,119 --> 00:44:48,984 Yes, sir. 379 00:45:01,132 --> 00:45:02,224 We have some problem inside of the club. 380 00:45:02,300 --> 00:45:04,291 And manager wants you to come down for second. 381 00:45:14,845 --> 00:45:17,644 She's been like that since one of our guest yelled at her. 382 00:45:18,416 --> 00:45:20,544 She's stock right there and never comes down. 383 00:45:20,718 --> 00:45:23,153 We have to close it down then. 384 00:45:23,287 --> 00:45:25,517 You take her to come down! 385 00:45:25,823 --> 00:45:28,451 I put up with this crazy situation, because of your boss! 386 00:45:41,405 --> 00:45:42,804 Who yelled at her? 387 00:45:43,708 --> 00:45:45,540 Who yelled while she was singing, huh? 388 00:45:45,977 --> 00:45:47,775 I did, you asshole. 389 00:45:52,116 --> 00:45:55,643 Look at her. 390 00:45:55,853 --> 00:45:59,199 She is not a singer. 391 00:45:59,223 --> 00:46:02,887 She is drunk and messing up the stage! 392 00:46:03,427 --> 00:46:05,987 What a fucking shit! What's the problem with you? 393 00:46:15,940 --> 00:46:20,400 Fuck you. Fuck you! 394 00:46:29,920 --> 00:46:31,115 Let's go. 395 00:46:53,010 --> 00:46:55,035 - Mr. Makdong? - Yes? 396 00:46:57,415 --> 00:46:58,746 Do you like your job? 397 00:47:02,453 --> 00:47:05,218 Do you like working under Mr. Taekon Bae. 398 00:47:10,861 --> 00:47:12,659 What happened to your hand? 399 00:47:13,364 --> 00:47:15,025 I got hurt! 400 00:47:15,933 --> 00:47:19,267 Aren't you get fired if you are drunk at the daytime? 401 00:47:19,570 --> 00:47:22,164 It's not your business brother. 402 00:47:22,573 --> 00:47:25,167 Are you hungry? Want some lunch with me? 403 00:47:25,476 --> 00:47:26,375 No thanks. 404 00:47:26,477 --> 00:47:27,988 I think I should go to your house first. 405 00:47:28,012 --> 00:47:29,844 And have to say hello to your wife. 406 00:47:30,781 --> 00:47:32,442 Really? Sure, sure. 407 00:47:35,052 --> 00:47:38,511 Why did you come here instead of your house? 408 00:47:38,789 --> 00:47:40,450 This is my house. 409 00:47:41,392 --> 00:47:44,191 Here, bring out some good meat... 410 00:47:44,295 --> 00:47:47,754 Cool bottles of beer. We'll have drink first. 411 00:48:00,811 --> 00:48:01,710 Brother... 412 00:48:03,280 --> 00:48:07,877 Can't our family live all together? Like old days. 413 00:48:09,520 --> 00:48:11,488 We were happy before father died. 414 00:48:12,390 --> 00:48:14,916 You're still naive. 415 00:48:15,393 --> 00:48:16,883 What do we do if we live together. 416 00:48:17,061 --> 00:48:18,756 We are all busy for living, anyways. 417 00:48:19,463 --> 00:48:23,491 We live together and can earn money together! 418 00:48:23,834 --> 00:48:25,962 We can build some factory or a restaurant. 419 00:48:26,137 --> 00:48:28,265 I thought about it when I was serving in the army. 420 00:48:29,774 --> 00:48:32,038 Do you think it's that simple? 421 00:48:34,812 --> 00:48:38,180 This drink is too warm. Don't you have anything cooler? 422 00:48:39,116 --> 00:48:42,347 We can't sell drink, detective Kim! 423 00:48:42,420 --> 00:48:43,785 Go to some other places. 424 00:48:45,856 --> 00:48:49,486 What's the matter with you? I'm with a venerable guest here. 425 00:48:49,794 --> 00:48:53,992 How venerable he is, go to some other places. 426 00:48:54,398 --> 00:48:56,457 You are carrying your jokes too far. 427 00:48:56,801 --> 00:49:00,567 Do you think I'm joking? Madam clear this table. 428 00:49:07,511 --> 00:49:10,344 What? What are you gonna do if you glare angrily. 429 00:49:10,681 --> 00:49:12,513 Are you gonna break it again? 430 00:49:13,117 --> 00:49:16,178 Well, why don't you give a try like the other day? 431 00:49:16,687 --> 00:49:18,382 And drive every guests away. 432 00:49:20,591 --> 00:49:23,754 Why can't you do it? Break it again. 433 00:49:25,963 --> 00:49:28,295 what's the problem with you? 434 00:49:28,599 --> 00:49:31,660 Ask this man why I go like this? 435 00:49:34,138 --> 00:49:37,403 I'm sorry let's get out of here. 436 00:49:39,844 --> 00:49:41,005 Brother... 437 00:49:53,824 --> 00:49:55,223 Brother. 438 00:50:03,100 --> 00:50:05,262 - Turn right from here. - Yes. 439 00:50:31,228 --> 00:50:32,559 Wait here. 440 00:50:32,696 --> 00:50:33,595 Yes, boss. 441 00:51:05,095 --> 00:51:06,426 Boss? 442 00:51:22,913 --> 00:51:24,039 Boss? 443 00:51:27,818 --> 00:51:29,047 Boss? 444 00:51:29,486 --> 00:51:31,215 Here. 445 00:51:35,526 --> 00:51:36,652 Come here. 446 00:51:48,706 --> 00:51:50,970 - Sit here. - Yes. 447 00:51:56,113 --> 00:51:57,376 What do you wanna have? 448 00:51:57,514 --> 00:51:58,208 What? 449 00:51:59,149 --> 00:52:00,446 What do you wanna eat? 450 00:52:07,157 --> 00:52:08,886 Broiled rice cake. 451 00:52:10,561 --> 00:52:14,293 I'd like to have Broiled rice cake. 452 00:52:20,471 --> 00:52:22,633 - Makdong. - Yes. 453 00:52:23,540 --> 00:52:25,565 Do you want to hear my story? 454 00:52:27,678 --> 00:52:29,442 Long time ago. 455 00:52:30,648 --> 00:52:33,777 There was a black looking bastard. 456 00:52:35,786 --> 00:52:37,811 He received no education 457 00:52:38,222 --> 00:52:40,953 and he got abandoned from his own parents. 458 00:52:42,292 --> 00:52:44,556 But he tried to survive in Seoul 459 00:52:45,095 --> 00:52:48,326 where he knows none. 460 00:52:49,566 --> 00:52:53,730 He moved sluggishly like a maggot in excrement. 461 00:52:55,906 --> 00:52:57,874 One day... he was so hungry, 462 00:52:58,008 --> 00:53:01,454 so he sneaked in to a restaurant 463 00:53:01,478 --> 00:53:05,659 And ate little bit of sushi and some drinks. 464 00:53:05,683 --> 00:53:09,950 But he was found by the owner of restaurant 465 00:53:11,822 --> 00:53:14,382 and locked up in jail for the first time of his life. 466 00:53:16,627 --> 00:53:21,656 Do you know where that restaurant located? It's right this spot. 467 00:53:23,300 --> 00:53:27,464 Can you imagine what happened to that black looking bastard? 468 00:53:29,073 --> 00:53:31,872 He is trying to build 469 00:53:31,942 --> 00:53:36,345 new building in this very spot now. 470 00:53:38,148 --> 00:53:42,881 He ground out an oath while he was locked in the jail. 471 00:53:44,621 --> 00:53:49,058 Wait and see what will gonna happen to you fucking bastards. 472 00:53:55,899 --> 00:53:57,867 Makdong, what's your dream? 473 00:54:08,679 --> 00:54:09,874 Yes... 474 00:54:11,081 --> 00:54:13,482 - Boss. - Who's looking for me? 475 00:54:14,151 --> 00:54:16,245 Hey! Viet Cong! 476 00:54:17,788 --> 00:54:19,017 Who the hell is it? 477 00:54:20,257 --> 00:54:23,318 I'm not sure, but they were waiting for you for long time 478 00:54:23,460 --> 00:54:26,430 You sure looks better then before! 479 00:54:27,831 --> 00:54:31,631 That asshole was as black as real Viet Cong! 480 00:54:33,771 --> 00:54:36,900 His temper was as dirty as Viet Cong. 481 00:54:37,841 --> 00:54:41,209 That bastard grew up only with his guts! 482 00:54:41,845 --> 00:54:43,813 - Boss, do you want me to beat them up? - Hold on. 483 00:54:45,883 --> 00:54:47,442 Long time no see, brother. 484 00:54:49,820 --> 00:54:54,189 I'm deeply moved for you calling me brother. 485 00:54:55,159 --> 00:54:57,059 I thought you forgot all about me 486 00:54:57,161 --> 00:55:00,062 since you haven't come to see me while serving a prison term. 487 00:55:01,031 --> 00:55:04,365 I haven't got enough time to go there since I was busy. 488 00:55:05,702 --> 00:55:08,296 I heard how you've been. 489 00:55:08,772 --> 00:55:10,604 Did you quit from prostitute business? 490 00:55:15,612 --> 00:55:18,775 Just let me know if you have nothing to do. I will help you. 491 00:55:19,416 --> 00:55:22,317 There is something you have to help me already. 492 00:55:22,719 --> 00:55:28,783 I'm gonna open a new nightclub just across the road. 493 00:55:31,862 --> 00:55:34,524 And I want your help. 494 00:55:35,132 --> 00:55:36,930 I heard you are a big man in this town. 495 00:55:42,606 --> 00:55:46,474 Long time ago I had this puppy 496 00:55:46,743 --> 00:55:48,939 which I used to kick whenever I want to. 497 00:55:49,513 --> 00:55:53,746 And one day this puppy grow up and became big dog. 498 00:55:54,384 --> 00:55:56,716 But still this dog can't even bark at me. 499 00:55:57,521 --> 00:55:59,011 Do you know why? 500 00:55:59,857 --> 00:56:02,189 Because he is 501 00:56:02,492 --> 00:56:06,520 so afraid of me. 502 00:56:12,636 --> 00:56:15,731 Bye. See you again. 503 00:56:24,348 --> 00:56:25,406 Boss. 504 00:56:26,617 --> 00:56:28,061 Sir, you know well 505 00:56:28,085 --> 00:56:30,782 how I grew up in this town, don't you? 506 00:56:31,889 --> 00:56:34,701 It took me ten years to get rid of all the gangs. 507 00:56:34,725 --> 00:56:38,218 I finally got this place after the ten year war. 508 00:56:38,662 --> 00:56:40,130 But this Yanggil Kim, this asshole is trying to 509 00:56:40,197 --> 00:56:43,258 Start to ruin me right after he released from the jail. 510 00:56:47,070 --> 00:56:50,096 I'm sorry talking about boring stuffs 511 00:56:50,173 --> 00:56:51,834 while partying for your promotion. 512 00:56:52,409 --> 00:56:55,538 Congratulations sir. You did a great job. 513 00:56:56,079 --> 00:57:00,243 Great job? Cut it out. 514 00:57:00,517 --> 00:57:03,680 I worked in police station for thirty years but I'm only a section chief. 515 00:57:03,854 --> 00:57:07,415 Do you feel the frailty of human life for that? 516 00:57:07,524 --> 00:57:10,357 - Hey, what are you doing? - Why don't you sing a song? 517 00:57:10,694 --> 00:57:11,923 Call band in. 518 00:57:11,995 --> 00:57:14,396 Cut the creep out. 519 00:57:15,198 --> 00:57:18,031 I want to talk between you and me alone. 520 00:57:18,969 --> 00:57:20,937 Yes, sir. Everyone get out. 521 00:57:36,420 --> 00:57:41,017 I want to die right now. 522 00:57:43,627 --> 00:57:45,652 My wife is having an affair. 523 00:57:52,135 --> 00:57:54,331 My son is in college and 524 00:57:56,540 --> 00:57:59,737 We lived twenty years together but... 525 00:58:00,077 --> 00:58:02,739 What kinda life this is. 526 00:58:05,582 --> 00:58:09,519 Hey, you deacon! Can't you do it right, asshole! 527 00:58:16,927 --> 00:58:18,691 Hurry up! Dig it fast! 528 00:58:19,296 --> 00:58:23,529 Come on. Hurry up! 529 00:58:27,170 --> 00:58:28,831 That will do. Stop now and 530 00:58:29,339 --> 00:58:31,569 Take all the clothes off! 531 00:58:32,275 --> 00:58:32,969 What? 532 00:58:33,410 --> 00:58:35,742 Take your clothes off, you idiot! 533 00:58:36,680 --> 00:58:39,615 Please help me. Jesus Christ. 534 00:58:40,817 --> 00:58:42,628 - Take your clothes off. - Aren't you gonna take it off? 535 00:58:42,652 --> 00:58:44,882 Hurry up! 536 00:58:47,958 --> 00:58:52,259 - You have great body there. - Take it off! 537 00:58:52,362 --> 00:58:53,852 Take your clothes off, you idiot! 538 00:58:54,664 --> 00:58:56,462 Help me. 539 00:58:57,100 --> 00:58:58,864 Take your clothes off, you idiot! 540 00:59:05,842 --> 00:59:08,334 You are a deacon in the church, aren't you? 541 00:59:08,478 --> 00:59:10,173 That's right. 542 00:59:10,647 --> 00:59:12,843 How long have you been a deacon? 543 00:59:13,050 --> 00:59:14,575 About ten year or so, sir. 544 00:59:14,651 --> 00:59:17,086 And you are having an affair? 545 00:59:17,154 --> 00:59:19,532 I'm sorry. Forgive me. 546 00:59:19,556 --> 00:59:23,356 You should go to hell, 'cause you are such a sinner! 547 00:59:24,594 --> 00:59:27,393 Please, help me. Please! 548 00:59:28,165 --> 00:59:31,499 Oh, God. Help me! 549 00:59:34,538 --> 00:59:38,702 I know you did nothing wrong. It's all your thing's fault. 550 00:59:39,409 --> 00:59:41,138 This thing is a cause, this little creep! 551 00:59:45,348 --> 00:59:47,407 This thing is a cause, this little creep! 552 00:59:50,320 --> 00:59:53,255 Stay still, asshole. This is all for you. 553 00:59:53,323 --> 00:59:55,155 Are you suffering for this? 554 00:59:55,225 --> 00:59:57,592 Because of this, you are committing sin to God 555 00:59:57,661 --> 00:59:58,685 And bother other happy family 556 00:59:58,762 --> 01:00:00,958 And also bothers you. 557 01:00:01,364 --> 01:00:05,267 Stay still, you asshole. 558 01:00:12,943 --> 01:00:15,344 Damn, you dirty bastard. 559 01:01:04,327 --> 01:01:08,992 Which is not an element of this drink? 560 01:01:09,332 --> 01:01:11,494 Take a guess. Okay? 561 01:01:11,568 --> 01:01:18,065 Number one liquid-fructose, two dextrin, 562 01:01:18,341 --> 01:01:26,010 three Vitamin E, four sodium. 563 01:01:28,084 --> 01:01:30,382 - Can you repeat again? - Again? 564 01:01:30,820 --> 01:01:35,348 Number one liquid-fructose, two dextrin, 565 01:01:35,425 --> 01:01:41,387 three Vitamin E, four sodium. 566 01:01:41,464 --> 01:01:42,522 Number three. 567 01:01:42,732 --> 01:01:44,177 - Number three? - Number four. 568 01:01:44,201 --> 01:01:45,828 Number four? Sodium? 569 01:01:45,902 --> 01:01:46,835 No, number three. 570 01:01:46,937 --> 01:01:52,205 Vitamin E. That's correct. 571 01:01:55,579 --> 01:02:00,779 Now then what is this drink's license number? 572 01:02:01,651 --> 01:02:03,915 This question is quite hard. License number... 573 01:02:04,254 --> 01:02:10,819 One 01-01-026 574 01:02:10,927 --> 01:02:17,958 Two 01-01-027, three... 575 01:02:18,034 --> 01:02:19,729 Makdong... 576 01:02:22,305 --> 01:02:24,865 You look you are a pure person. 577 01:02:36,620 --> 01:02:38,213 Who is this? 578 01:02:39,589 --> 01:02:40,988 My father. 579 01:02:42,993 --> 01:02:44,461 You two are look alike. 580 01:02:46,796 --> 01:02:48,230 where is this? 581 01:02:49,399 --> 01:02:50,958 That's my house. 582 01:02:51,334 --> 01:02:53,200 You have this big tree in your house? 583 01:02:53,937 --> 01:02:56,065 It changed a lot now. 584 01:02:59,876 --> 01:03:01,854 Can I keep this? 585 01:03:01,878 --> 01:03:03,471 I want it. 586 01:03:05,382 --> 01:03:07,077 Sure, you can. 587 01:03:17,927 --> 01:03:21,761 Makdong, have you ever fell in love? 588 01:03:25,235 --> 01:03:26,532 Haven't? 589 01:03:30,807 --> 01:03:32,297 Not even once? 590 01:03:40,083 --> 01:03:41,551 Haven't actually. 591 01:03:42,152 --> 01:03:45,213 You've never been in love by now? 592 01:03:50,627 --> 01:03:53,324 Have you ever kissed a girl with love before? 593 01:03:57,734 --> 01:03:59,259 Tell me. 594 01:04:09,679 --> 01:04:12,842 Not really. 595 01:04:13,516 --> 01:04:15,041 Really? 596 01:04:18,455 --> 01:04:20,219 Can I teach you how? 597 01:05:57,787 --> 01:06:00,119 Mr. Taekwon Bae ask me to come home right now. 598 01:06:03,893 --> 01:06:05,418 What you gonna do? 599 01:06:09,999 --> 01:06:12,627 I will do as you like. 600 01:06:13,570 --> 01:06:15,402 Are you coming or not? 601 01:06:19,943 --> 01:06:21,069 Tell me. 602 01:06:25,548 --> 01:06:28,279 Well, we have to. Boss said so. 603 01:06:30,653 --> 01:06:31,711 Sure. 604 01:06:38,595 --> 01:06:40,620 Boss said so. 605 01:06:41,931 --> 01:06:43,592 Let's go. 606 01:07:13,730 --> 01:07:15,664 Did you go for train? 607 01:07:18,134 --> 01:07:21,069 14 Why do you always leave as you end up going back again? 608 01:07:31,214 --> 01:07:36,744 You can never escape from me, you know the fact. 609 01:07:47,330 --> 01:07:49,025 I got you a present. 610 01:07:49,933 --> 01:07:51,059 What is it? 611 01:07:51,801 --> 01:07:52,825 Some clothes. 612 01:07:55,972 --> 01:07:57,303 Try it on. 613 01:07:57,941 --> 01:07:59,204 Later. 614 01:07:59,609 --> 01:08:02,271 Try it on. It's really expensive one. 615 01:08:02,378 --> 01:08:03,709 I don't want to. 616 01:08:07,984 --> 01:08:09,577 Why don't you try it on? 617 01:08:47,991 --> 01:08:52,758 I'm sorry for this. 618 01:08:58,334 --> 01:09:00,564 You know I love you, don't you? 619 01:09:21,190 --> 01:09:23,557 I think I have to visit my house. 620 01:09:24,827 --> 01:09:26,818 Why? Do you have some problem there? 621 01:09:27,030 --> 01:09:29,362 No. It's my mother's birthday tomorrow. 622 01:09:31,000 --> 01:09:32,866 Then you should go. 623 01:09:36,439 --> 01:09:37,950 With this, buy her some presents. 624 01:09:37,974 --> 01:09:39,703 - It's okay. - Take it. 625 01:09:41,911 --> 01:09:42,776 Thank you. 626 01:11:22,111 --> 01:11:23,875 Let's drink. 627 01:11:24,680 --> 01:11:25,704 Come on. 628 01:11:31,187 --> 01:11:34,020 Come on drink. 629 01:11:38,928 --> 01:11:41,454 Here, I will treat you. 630 01:11:42,331 --> 01:11:43,230 What's the matter with you? 631 01:11:43,332 --> 01:11:44,356 Stop drinking. 632 01:11:44,433 --> 01:11:45,764 Cut it out. 633 01:11:45,835 --> 01:11:48,395 If I don't drink today when can I ever? 634 01:11:49,305 --> 01:11:52,673 You had enough. Please stop it. 635 01:11:52,809 --> 01:11:55,301 What a behavior! 636 01:11:56,179 --> 01:11:59,444 Do you have to embarrass me in front of my family? 637 01:12:00,950 --> 01:12:03,180 What did you say last night? 638 01:12:03,553 --> 01:12:07,786 You promised in front of your son. 639 01:12:08,324 --> 01:12:11,453 Didn't you say you're gonna quit your job if you drink one more time? 640 01:12:13,129 --> 01:12:14,473 Do you want to beat you up? 641 01:12:14,497 --> 01:12:16,989 Hit me, hit me! 642 01:12:17,233 --> 01:12:20,100 Hit me in front of the whole family! 643 01:12:21,237 --> 01:12:22,727 Why can't you! 644 01:12:23,439 --> 01:12:25,100 why don't you hesitate? 645 01:12:27,577 --> 01:12:32,811 Mother. I live like this. Just like what you've seen. 646 01:12:34,016 --> 01:12:37,896 I'm sorry, honey. 647 01:12:37,920 --> 01:12:39,410 Get off. 648 01:12:39,655 --> 01:12:42,317 Forgive me, huh? 649 01:12:42,491 --> 01:12:43,981 Let me go! 650 01:12:57,673 --> 01:12:59,072 Now, let's sing. 651 01:13:01,110 --> 01:13:05,104 r I don't know why I'm like this. 652 01:13:05,181 --> 01:13:06,615 I spilled it all over! 653 01:13:06,682 --> 01:13:10,084 - I don't know why I'm like this. - Get up brother. 654 01:13:11,020 --> 01:13:16,982 I can't pick it out exactly but... 655 01:13:18,494 --> 01:13:19,723 What is this? 656 01:13:20,630 --> 01:13:24,362 What a mess! 657 01:13:26,636 --> 01:13:31,096 What do you live for? 658 01:13:32,208 --> 01:13:34,199 What are you doing, huh? 659 01:13:34,343 --> 01:13:37,005 What? Did I say something wrong? 660 01:13:37,613 --> 01:13:40,359 Look at him? Do you want to live like that? 661 01:13:40,383 --> 01:13:42,545 So? So do you live well then? Damn 662 01:13:42,652 --> 01:13:43,915 Fuck you. 663 01:13:43,986 --> 01:13:46,284 Me? Damn? Want to die today? 664 01:13:47,490 --> 01:13:48,980 Yeah, asshole. 665 01:13:59,368 --> 01:14:02,633 Please... 666 01:14:07,009 --> 01:14:09,478 You guys are so bad. 667 01:14:09,545 --> 01:14:12,571 How could you do this. Especially today! 668 01:14:37,306 --> 01:14:38,899 Excuse me? 669 01:14:44,146 --> 01:14:45,545 I'm sorry. 670 01:15:05,434 --> 01:15:06,833 What the hell? You bastard! 671 01:16:04,894 --> 01:16:09,559 Dongjoo! Are we ganster? 672 01:16:10,866 --> 01:16:12,766 Answer me! Are we? 673 01:16:13,602 --> 01:16:14,626 No, sir. 674 01:16:14,937 --> 01:16:16,063 Why did you do it, then? 675 01:16:16,939 --> 01:16:18,236 Forgive me boss... 676 01:16:19,208 --> 01:16:20,835 Shut your mouth up! 677 01:16:38,928 --> 01:16:41,124 You damn stupid bastards! 678 01:16:42,064 --> 01:16:44,089 Don't you know who I am? 679 01:16:44,800 --> 01:16:46,666 I'm Taekon Bae. 680 01:16:46,936 --> 01:16:49,166 Don't you know me asshole? 681 01:16:49,672 --> 01:16:53,870 Boss, why can't we fight back to Yanggil Kim? 682 01:16:54,910 --> 01:16:58,107 Don't we have to cut them out before they get bigger? 683 01:16:59,882 --> 01:17:03,079 That's the only way to survive, boss. 684 01:17:06,589 --> 01:17:08,523 Do you know what the life is? 685 01:17:10,559 --> 01:17:12,288 Answer me, asshole! 686 01:17:12,528 --> 01:17:14,895 What do you know about people? 687 01:17:15,364 --> 01:17:17,662 How do I know such a thing, boss? 688 01:17:19,401 --> 01:17:21,836 They are the real fucking bastards! 689 01:17:22,972 --> 01:17:25,202 I know him well. 690 01:17:25,774 --> 01:17:27,970 I go with my own way. Got it? 691 01:17:31,614 --> 01:17:33,946 Now, Go ahead and have some fun. 692 01:18:24,600 --> 01:18:27,145 - It's room number 503, sir. - Room 503? 693 01:18:27,169 --> 01:18:28,000 Yes. 694 01:18:30,239 --> 01:18:32,640 Can you memorize that? You have a bad memory. 695 01:19:35,170 --> 01:19:36,535 Hands off! 696 01:19:40,042 --> 01:19:44,377 Mr. Taekon Bae, I did everything he ordered me to do. 697 01:19:44,546 --> 01:19:48,642 Don't I look like a well-trained cat, huh? 698 01:19:48,917 --> 01:19:51,079 Get in, are you drunk? 699 01:19:51,353 --> 01:19:53,378 Yeah, I'm drunk. 700 01:19:53,722 --> 01:19:56,214 That bastard made me to drink. 701 01:19:56,492 --> 01:19:58,961 Do you know what he said? 702 01:19:59,662 --> 01:20:03,189 He said Yanggil Kim and Taekon Bae is all trash. 703 01:20:03,999 --> 01:20:06,366 That asshole prosecutor is really smart! 704 01:20:07,970 --> 01:20:10,940 - Get in. - Let me go! 705 01:20:11,006 --> 01:20:13,998 - Let me go! - Get in. 706 01:20:14,209 --> 01:20:19,704 I hate you. Let me go, I don't want to ride with you. 707 01:20:19,848 --> 01:20:21,441 Let me go! 708 01:20:21,550 --> 01:20:22,142 Get in. 709 01:20:22,217 --> 01:20:27,212 Don't touch me. I hate to ride with you! 710 01:20:55,351 --> 01:20:56,841 I'm sorry. 711 01:20:58,420 --> 01:21:00,514 It's all my fault. 712 01:21:05,694 --> 01:21:09,096 You go alone. I won't ride with you. 713 01:21:59,782 --> 01:22:01,807 I don't want it, fucking asshole. 714 01:22:20,235 --> 01:22:22,067 I've gotta go. 715 01:22:22,271 --> 01:22:23,705 Where do you think you are going? 716 01:22:25,441 --> 01:22:26,931 Come here. 717 01:22:54,136 --> 01:22:56,434 Don't you wanna fuck with me? 718 01:22:59,508 --> 01:23:02,876 Just tell me. I will. 719 01:23:06,248 --> 01:23:10,810 I do such a thing for everybody, and why not for you! 720 01:23:19,928 --> 01:23:25,924 Boss bbazie, Sieddo Samunoi bazae. 721 01:23:29,238 --> 01:23:34,267 Boss bbazie, Sieddo Samunoi bazae. 722 01:23:46,188 --> 01:23:47,519 Lie down. 723 01:24:10,646 --> 01:24:15,675 My body is not really clean. 724 01:24:19,988 --> 01:24:21,752 Is it all right with you? 725 01:24:53,655 --> 01:24:54,532 Makdong. 726 01:24:54,556 --> 01:24:56,320 Yes? Yes, sir 727 01:24:56,625 --> 01:25:00,562 There's a gloomy feeling going around here. Something's wrong? 728 01:25:02,598 --> 01:25:03,861 Oh, nothing. 729 01:25:18,814 --> 01:25:22,444 Hold on. Drive a car backwards! Backwards! 730 01:25:34,329 --> 01:25:36,127 Stay still. 731 01:25:49,411 --> 01:25:52,972 Hey, Viet Cong Viet Cong, 732 01:25:53,081 --> 01:25:55,175 Yanggil Kim boss says hello to you. 733 01:25:55,250 --> 01:25:58,083 Where are you hiding assholes! 734 01:25:59,187 --> 01:26:01,417 Asshole, you bastards. 735 01:26:50,205 --> 01:26:52,230 I'm sorry... 736 01:26:52,641 --> 01:26:55,508 about distreat boss. 737 01:26:56,445 --> 01:26:57,810 I'm very sorry. 738 01:26:59,781 --> 01:27:02,614 I think there was some misunderstandings 739 01:27:03,051 --> 01:27:04,917 but I will make it clear. 740 01:27:06,254 --> 01:27:09,121 Sure, I understand. 741 01:27:13,562 --> 01:27:15,826 Now among puppies, 742 01:27:16,164 --> 01:27:20,658 Some doesn't know whether they are from a mongrel or a good dog. 743 01:27:22,037 --> 01:27:25,905 A mongrel doesn't know what it is and act like a good dog. 744 01:27:26,775 --> 01:27:28,766 Then we have nothing to do but one thing. 745 01:27:29,678 --> 01:27:33,012 Then you should tell that it's from some mongrel. 746 01:27:54,770 --> 01:27:55,862 Cheers! 747 01:28:28,403 --> 01:28:31,031 What did you say what your dream is? 748 01:28:35,343 --> 01:28:37,710 Living with my own family, 749 01:28:38,480 --> 01:28:41,450 running a small restarurant. 750 01:28:44,553 --> 01:28:45,884 That's good. 751 01:28:48,990 --> 01:28:52,324 To make dream come true, 752 01:28:54,262 --> 01:28:57,493 I've climbed from the bottom to the top here. 753 01:29:01,036 --> 01:29:03,505 It wasn't easy at all. 754 01:31:24,980 --> 01:31:26,379 - Sir? - Yes? 755 01:31:26,448 --> 01:31:28,212 You didn't zip up. 756 01:31:28,917 --> 01:31:31,579 - Are you kidding me? - Look, you really didn't! 757 01:33:30,205 --> 01:33:33,175 Boss, Boss! 758 01:33:33,274 --> 01:33:35,834 - What's the matter? - A call for you. 759 01:33:38,480 --> 01:33:39,538 Hello? 760 01:33:41,850 --> 01:33:45,445 Turn the music off! Turn it off! 761 01:33:52,794 --> 01:33:54,057 Hello? 762 01:33:55,530 --> 01:33:57,020 Hello? 763 01:33:58,133 --> 01:34:00,124 Is that you, big brother? 764 01:34:01,736 --> 01:34:03,830 It's me, Makdong. 765 01:34:04,839 --> 01:34:06,204 Is mom there? 766 01:34:06,407 --> 01:34:09,433 Where is she? 767 01:34:13,214 --> 01:34:19,085 Yes. I'm fine. I'm okay. 768 01:34:21,923 --> 01:34:25,951 Don't hang up. Don't hang up. Don't. 769 01:34:27,428 --> 01:34:29,021 Don't. 770 01:34:29,531 --> 01:34:37,029 Do you remember? Red bridge, Red railway bridge. 771 01:34:38,973 --> 01:34:41,874 We used to go fishing 772 01:34:41,943 --> 01:34:44,969 when we were young. 773 01:34:45,513 --> 01:34:50,075 You know I once went there to catch a green fish and 774 01:34:50,251 --> 01:34:54,210 lost my shoe so, you and brothers 775 01:34:54,322 --> 01:34:59,260 searched for the all day long. 776 01:35:00,395 --> 01:35:05,162 And Soonok, she got stung her buttocks by a bee 777 01:35:05,266 --> 01:35:10,761 so, second brother was making fun of her. 778 01:35:16,644 --> 01:35:19,204 Big brother, do you remember back then? 779 01:35:21,616 --> 01:35:23,641 Can do you remember back then? 780 01:35:58,987 --> 01:36:00,079 Boss! 781 01:36:08,363 --> 01:36:10,058 Have you had a meal? 782 01:36:11,332 --> 01:36:14,859 No, I haven't but I'm all right. 783 01:36:16,971 --> 01:36:19,065 How old are you again? 784 01:36:19,907 --> 01:36:22,137 Twenty-six, boss. 785 01:37:57,405 --> 01:37:59,874 - What happened to him? - Just shut up! 786 01:38:36,911 --> 01:38:40,939 Bosebazie Sieddo Samunoie Bazae, Bosebazie Sieddo Samunoie Bazae 787 01:38:41,315 --> 01:38:45,877 Bosebazie Sieddo Samunoie Bazae, Bosebazie Sieddo Samunoie... 788 01:41:35,389 --> 01:41:36,948 We've got our customer. 789 01:41:47,702 --> 01:41:49,363 Come on in. 790 01:41:54,675 --> 01:41:55,938 Get off! 791 01:41:58,713 --> 01:42:00,408 - Meal is available? - Yes, come on in. 792 01:42:00,648 --> 01:42:02,844 Come on in. 793 01:42:03,417 --> 01:42:04,509 Soonok! 794 01:42:04,619 --> 01:42:06,246 Come in. 795 01:42:10,458 --> 01:42:12,392 The place like here can be better than any others. 796 01:42:22,169 --> 01:42:23,466 Whould you please order? 797 01:42:23,537 --> 01:42:24,902 What's so special here? 798 01:42:25,406 --> 01:42:27,067 Everything's good. 799 01:42:34,181 --> 01:42:35,580 What's youngyangtang? 800 01:42:35,650 --> 01:42:37,277 Something good for body. 801 01:42:37,618 --> 01:42:40,315 That will be good for you. 802 01:42:40,454 --> 01:42:41,922 What is that? 803 01:42:42,056 --> 01:42:43,182 Dog soup. 804 01:42:44,792 --> 01:42:46,954 If you don't like it then have some chicken soup. 805 01:42:47,028 --> 01:42:48,072 It's our domestic. 806 01:42:48,095 --> 01:42:49,290 Is it really domestic? 807 01:42:49,397 --> 01:42:52,196 Sure. We caught it right here. 808 01:42:52,266 --> 01:42:54,378 You can see if you want. We can show it to you. 809 01:42:54,402 --> 01:42:55,892 It's okay. It's not necessary. 810 01:42:55,970 --> 01:42:59,372 Why don't you have a look at later. We can hardly trust anybody these days. 811 01:42:59,440 --> 01:43:01,204 So, you want chicken? 812 01:43:02,476 --> 01:43:03,671 Yes, I do. 813 01:43:03,778 --> 01:43:05,371 Chicken soup for two? 814 01:43:14,488 --> 01:43:16,855 - What a chubby! - Good choice, huh? 815 01:43:48,089 --> 01:43:49,614 Give me the chicken. 816 01:44:31,799 --> 01:44:34,063 What took you so long to get here from market. 817 01:44:34,401 --> 01:44:35,527 Why? 818 01:44:35,970 --> 01:44:37,495 Where have you been? 819 01:44:37,838 --> 01:44:39,101 Nowhere. 820 01:44:48,816 --> 01:44:49,992 Was it good? 821 01:44:50,017 --> 01:44:51,280 Yes. It was pretty good. 822 01:44:54,789 --> 01:44:56,848 Do you live in those apartments over there? 823 01:44:56,924 --> 01:44:58,585 Yes. We just moved in. 824 01:44:58,793 --> 01:45:01,228 Then often stop by we'll treat you with best service. 825 01:45:06,433 --> 01:45:08,800 It looks nice to have old pictures under one frame. 826 01:45:08,869 --> 01:45:10,098 You think so? 827 01:45:11,338 --> 01:45:12,703 I like the idea. 828 01:47:05,052 --> 01:47:06,645 - Good bye. - Good bye. 829 01:47:06,787 --> 01:47:08,448 - Good bye. - Good bye. 830 01:47:12,426 --> 01:47:14,827 Haven't we met before? 831 01:47:17,998 --> 01:47:21,628 Well, I have no idea. 832 01:47:23,604 --> 01:47:25,197 What did you do before? 833 01:47:25,940 --> 01:47:27,999 I worked for the government. 834 01:47:31,211 --> 01:47:33,179 You look pretty familiar to me. 835 01:47:58,205 --> 01:48:01,573 - Good bye! - Good bye! 836 01:48:02,209 --> 01:48:04,644 Thank you! Have a nice day! 53093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.