Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,607 --> 00:02:55,803
Let's have some chat lady.
2
00:02:57,678 --> 00:02:59,077
What's going on?
3
00:03:01,348 --> 00:03:02,338
What?
4
00:03:05,719 --> 00:03:08,416
Why you guys bother this lady?
5
00:03:10,090 --> 00:03:11,785
What the hell are you?
6
00:03:12,059 --> 00:03:14,391
We were just chatting man!
7
00:03:16,730 --> 00:03:18,061
Fine then.
8
00:03:45,192 --> 00:03:46,626
You are piece of meat!
9
00:04:31,037 --> 00:04:33,301
Next stop is Musoori.
Musoori station.
10
00:04:33,406 --> 00:04:35,374
Thank you for riding
and have a nice day.
11
00:05:26,393 --> 00:05:28,987
Stop you shit!
12
00:05:44,911 --> 00:05:49,439
- Hey you!
- Stop!
13
00:07:31,518 --> 00:07:32,576
Mom!
14
00:07:37,590 --> 00:07:40,787
Mom, where does
my second brother live?
15
00:07:50,704 --> 00:07:52,672
How's he doing?
16
00:08:22,736 --> 00:08:27,173
Didn't you see your big brother?
He waited for you for hours.
17
00:10:23,823 --> 00:10:25,689
Here, correspondent Kim...
18
00:10:27,160 --> 00:10:28,150
Hello?
19
00:10:29,429 --> 00:10:33,263
What?
A housekeeper?
20
00:10:33,867 --> 00:10:36,734
- I think you got wrong number.
- Hand it to me.
21
00:10:37,670 --> 00:10:41,903
Yes, she is speaking.
22
00:10:42,876 --> 00:10:45,504
I'll be right there.
23
00:10:48,548 --> 00:10:50,346
Mom, you serve housekeeping?
24
00:10:53,153 --> 00:10:56,398
Mom, don't do that anymore.
25
00:10:56,422 --> 00:10:58,220
I'll earn you lots of money.
26
00:10:58,324 --> 00:11:01,453
Oh, there was a phone call
for you yesterday.
27
00:11:01,861 --> 00:11:03,351
It was a lady.
28
00:11:03,796 --> 00:11:04,773
Who was it?
29
00:11:04,797 --> 00:11:08,995
How do I know?
I wrote her number down there.
30
00:11:14,140 --> 00:11:17,940
Mom,
I'm pretty popular, huh?
31
00:11:18,411 --> 00:11:21,312
Hell of girls are looking for me
right after the day I was
discharged from the army.
32
00:11:31,391 --> 00:11:32,381
Nobody answer.
33
00:11:50,610 --> 00:11:52,578
How do you feel after
leaving the army?
34
00:11:53,446 --> 00:11:56,006
Not very good...
I have nothing to do.
35
00:11:56,416 --> 00:11:57,906
How about you?
36
00:11:58,751 --> 00:12:01,049
Well, I'm all
busy for a living.
37
00:12:05,625 --> 00:12:07,753
Here's been changed so much.
38
00:12:08,161 --> 00:12:10,562
This place lost its view
after all those apartments.
39
00:12:10,630 --> 00:12:12,564
It wasn't very good
back then anyways.
40
00:12:13,499 --> 00:12:14,830
Well...
41
00:12:23,876 --> 00:12:29,042
Ah, Here comes the egg car.
42
00:12:29,115 --> 00:12:34,281
Buy some Fresh and
sanitary eggs.
43
00:12:35,755 --> 00:12:39,714
Miae! Mi. Ae.
44
00:12:41,894 --> 00:12:44,363
When she will be back?
45
00:12:45,865 --> 00:12:48,766
I see. May I ask...
46
00:12:56,676 --> 00:13:01,341
Wasn't this place
our property once?
47
00:13:20,700 --> 00:13:23,328
There were full of
acacia trees back then.
48
00:13:40,053 --> 00:13:42,545
Think about how you
will earn money!
49
00:13:43,256 --> 00:13:44,800
You should earn by yourself.
50
00:13:44,824 --> 00:13:47,885
Okay. I will. Sure.
51
00:13:51,130 --> 00:13:53,030
Brother, it was red light!
52
00:14:05,044 --> 00:14:07,138
Ah, damn! I got caught.
53
00:14:08,081 --> 00:14:11,278
Pull to the right!
54
00:14:12,218 --> 00:14:13,095
You should stop here!
55
00:14:13,119 --> 00:14:14,587
Why don't you stop?
56
00:14:14,721 --> 00:14:17,383
Pull to the right!
57
00:14:18,024 --> 00:14:20,925
- If you don't, we will be in a big trouble.
- Stut up!
58
00:14:21,561 --> 00:14:23,996
Pull to the right!
Hey you, Egg truck!
59
00:14:24,097 --> 00:14:26,725
Egg truck! Egg truck!
60
00:14:31,270 --> 00:14:33,238
Oh, Shit!
61
00:14:41,748 --> 00:14:44,115
You violated the signal.
May I have your driver's license?
62
00:14:44,183 --> 00:14:45,844
I'm very sorry about that!
63
00:14:45,918 --> 00:14:47,249
Please let me go...
64
00:14:47,353 --> 00:14:49,631
I live from hand to mouth.
Please let me go.
65
00:14:49,655 --> 00:14:51,350
There's no excuse for
violating the signal.
66
00:14:51,424 --> 00:14:51,890
May I have driver's license?
67
00:14:51,958 --> 00:14:54,737
Please help me.
You know how I live.
68
00:14:54,761 --> 00:14:56,729
I know none about you!
Come on, give me the license!
69
00:14:57,029 --> 00:14:59,020
If I get tickets
I earn nothing today.
70
00:14:59,232 --> 00:15:01,564
I earn less than thirty
thousand won for all day.
71
00:15:02,201 --> 00:15:04,670
And also we are
police family too.
72
00:15:04,737 --> 00:15:06,899
My brother works in
PaJoo police station.
73
00:15:08,674 --> 00:15:11,166
If you don't let me go,
who will you let go?
74
00:15:11,244 --> 00:15:13,110
You look warm-hearted...
75
00:15:13,413 --> 00:15:14,539
and goodlooking...
76
00:15:14,614 --> 00:15:17,811
I will give you five
thousand won, is that okay?
77
00:15:17,884 --> 00:15:20,581
That's all I have, right now.
78
00:15:21,888 --> 00:15:23,856
Please let us go, sir.
79
00:15:24,857 --> 00:15:26,723
Please sir.
80
00:15:26,793 --> 00:15:27,726
Okay, then give it to me.
81
00:15:28,060 --> 00:15:29,494
Thank you very much.
82
00:15:36,369 --> 00:15:40,602
I only have ten thousand won.
So, give me five thousand won
for a change then.
83
00:15:40,840 --> 00:15:42,330
Don't you have any change?
84
00:15:42,442 --> 00:15:44,186
No, what am I gonna do?
85
00:15:44,210 --> 00:15:46,872
I need to have some
money to have lunch.
86
00:15:47,413 --> 00:15:49,575
Okay, give that money.
I will get you some change
from my car.
87
00:15:49,649 --> 00:15:51,139
Really? Thank you very much!
88
00:16:01,861 --> 00:16:04,922
- Look!
- What the hell?
89
00:16:06,065 --> 00:16:07,226
What are you gonna do?
90
00:16:07,300 --> 00:16:09,667
What do you mean?
I'm gonna get the five
thousand won!
91
00:16:09,869 --> 00:16:11,963
I don't think it's possible.
I say we just go.
92
00:16:12,071 --> 00:16:14,301
No way!
I'm gonna get my money!
93
00:16:14,373 --> 00:16:17,001
Damn bastards underestimated me!
94
00:16:19,278 --> 00:16:21,713
- Hey, just forget it!
- No way man!
95
00:16:25,918 --> 00:16:30,116
Mr.! Give me the money back!
Come on, Mr.!
96
00:16:31,491 --> 00:16:33,101
Mr.! Give me the money back!
Come on, Mr.!
97
00:16:33,125 --> 00:16:34,388
Mr.!
98
00:16:35,728 --> 00:16:38,356
Tell them to stop the car!
99
00:16:38,431 --> 00:16:40,729
Mr. Give my money back!
100
00:16:40,800 --> 00:16:42,791
- Mr.!
- You guys cheat on me!
101
00:16:43,269 --> 00:16:45,237
- They are running away.
- Give me the money back!
102
00:16:45,972 --> 00:16:46,962
Stop your car!
103
00:16:47,073 --> 00:16:49,098
Give me the money back!
104
00:16:49,475 --> 00:16:54,311
- Stop!
- Stop your car right away.
105
00:16:54,614 --> 00:16:56,173
Give my money!
106
00:16:57,683 --> 00:16:59,412
Stop! Stop!
107
00:16:59,785 --> 00:17:01,310
They running away. You rat!
108
00:17:01,687 --> 00:17:04,987
Stop the car!
109
00:17:06,993 --> 00:17:09,928
Stop your car right away.
Stop your car!
110
00:17:12,765 --> 00:17:15,894
Pull to the right!
Pull to the right!
111
00:17:16,769 --> 00:17:21,536
Pull to the right!
112
00:17:22,675 --> 00:17:24,165
Pull to the right!
113
00:17:24,343 --> 00:17:26,835
Stop! Stop your car!
114
00:17:30,049 --> 00:17:31,608
Go man!
115
00:17:32,852 --> 00:17:34,911
Go!
116
00:17:36,255 --> 00:17:37,381
Blow the klaxon!
117
00:18:05,051 --> 00:18:06,485
I'm back.
118
00:18:06,586 --> 00:18:08,452
What took you so long?
119
00:18:08,521 --> 00:18:11,081
They ask me to stay little
longer because I was late.
120
00:18:11,624 --> 00:18:14,116
Long time no see.
121
00:18:14,226 --> 00:18:15,193
Yes. Long time no see.
122
00:18:15,261 --> 00:18:17,139
Didn't you miss me guys!
123
00:18:26,305 --> 00:18:28,205
Hey you! You!
124
00:18:29,475 --> 00:18:31,034
Stop right there!
125
00:18:33,379 --> 00:18:34,403
You!
126
00:18:34,914 --> 00:18:39,112
Hey! Soonok!
Stop right there!
127
00:18:39,285 --> 00:18:41,982
Why you are running away?
128
00:18:42,355 --> 00:18:44,800
That's right.
Why am I running away.
I did nothing wrong.
129
00:18:44,824 --> 00:18:46,622
What happened to you?
130
00:18:46,692 --> 00:18:49,024
It hurts! Let me go.
131
00:18:51,998 --> 00:18:54,729
You got finally discharge!
132
00:18:56,569 --> 00:18:58,560
How on earth did
you know I'm here!
133
00:18:58,704 --> 00:19:00,604
Can't you earn money
with some other work?
134
00:19:01,941 --> 00:19:03,875
Don't tell mother okay?
135
00:19:04,010 --> 00:19:06,536
She knows I work in
the some kinda factory.
136
00:19:09,649 --> 00:19:12,311
Now on, I'll earn money
so don't do this kinda work.
137
00:19:12,718 --> 00:19:15,050
It's not that easy.
138
00:19:16,822 --> 00:19:17,948
Let's go.
139
00:19:22,094 --> 00:19:23,653
Here, you keep it!
140
00:19:24,296 --> 00:19:25,286
I don't need any.
141
00:19:25,364 --> 00:19:27,230
Keep it for now.
I know you don't have any.
142
00:19:27,333 --> 00:19:28,960
- Pay me back when you earn some money
- Never mind. I don't need it!
143
00:19:29,035 --> 00:19:30,525
Come on!
144
00:19:32,838 --> 00:19:37,435
- I will pay you back!
- You bet?
145
00:19:37,677 --> 00:19:39,611
I will!
146
00:19:53,059 --> 00:19:57,758
Hello?
Is it News Nightclub?
147
00:19:59,732 --> 00:20:01,757
Is there a lady called Miae?
148
00:20:02,935 --> 00:20:03,902
Yes?
149
00:20:05,471 --> 00:20:06,404
Yes?
150
00:20:07,907 --> 00:20:09,671
When she's coming in?
151
00:20:11,010 --> 00:20:11,943
What?
152
00:20:30,596 --> 00:20:32,690
Come on in. Come on in.
153
00:20:32,765 --> 00:20:35,962
News nightclub for adults.
Great girls...
154
00:20:40,973 --> 00:20:42,941
Welcome!
155
00:20:43,642 --> 00:20:45,201
Are you here alone?
156
00:20:46,645 --> 00:20:47,976
Come on in.
157
00:20:51,484 --> 00:20:53,578
Come on in. Come on in.
158
00:20:58,691 --> 00:21:00,090
Welcome!
159
00:21:05,397 --> 00:21:06,762
This way.
Take a sit right here.
160
00:21:26,986 --> 00:21:28,613
May I take your order, sir
161
00:21:34,460 --> 00:21:35,586
Beer and some fruits.
162
00:21:35,661 --> 00:21:37,129
Yes, thank you.
163
00:23:26,805 --> 00:23:28,136
Hey, look...
164
00:23:34,346 --> 00:23:38,613
You lost this, didn't you?
165
00:23:39,418 --> 00:23:41,614
Oh, that's right.
166
00:23:43,155 --> 00:23:45,556
You lost your bag too, right?
167
00:23:46,659 --> 00:23:48,149
I've got your bag.
168
00:23:48,427 --> 00:23:50,896
I called you the number that
I saw on your pocket book.
169
00:23:51,330 --> 00:23:52,195
All right.
170
00:23:53,766 --> 00:23:54,927
Here you are.
171
00:23:55,434 --> 00:23:57,869
You can keep it.
It's my presents.
172
00:23:59,371 --> 00:24:02,705
- Let's go. I'll buy you drink.
- Hey!
173
00:24:03,309 --> 00:24:04,834
Where are you going?
174
00:24:05,311 --> 00:24:06,437
Just ignore them!
175
00:24:10,716 --> 00:24:11,808
Miae!
176
00:24:17,957 --> 00:24:23,054
Bosebazie Sieddo Samunoie Bazae,
Bosebazie Sieddo Samunoie...
177
00:24:23,128 --> 00:24:24,596
Boss is looking for you.
178
00:24:25,464 --> 00:24:26,659
I'm not going!
179
00:24:27,499 --> 00:24:28,557
Let's go.
180
00:24:28,968 --> 00:24:30,402
Let me go!
You bastard!
181
00:24:31,937 --> 00:24:33,530
You know this won't help you!
182
00:24:33,639 --> 00:24:35,232
I'm not going.
183
00:24:36,642 --> 00:24:37,768
Hey!
184
00:24:42,514 --> 00:24:43,879
What are you?
185
00:24:45,884 --> 00:24:47,374
My new boyfriend!
186
00:24:48,153 --> 00:24:49,120
Boyfriend?
187
00:24:49,421 --> 00:24:50,946
Yeap. My new boyfriend!
188
00:24:51,023 --> 00:24:52,923
I like younger man.
189
00:24:56,495 --> 00:24:57,656
Let's go now.
190
00:24:57,763 --> 00:24:59,060
I said I won't go, you crap!
191
00:25:03,736 --> 00:25:05,830
Why you bother someone
who doesn't want to go.
192
00:25:45,711 --> 00:25:52,879
Do you have any lights?
193
00:26:25,017 --> 00:26:26,212
Get in!
194
00:26:27,686 --> 00:26:29,950
It's okay, get in.
195
00:26:39,798 --> 00:26:41,129
Where do you live?
196
00:26:42,000 --> 00:26:43,434
I live in llsan.
197
00:26:45,170 --> 00:26:46,934
I heard you discharged three
days ago from the army.
198
00:26:47,706 --> 00:26:48,571
Yes.
199
00:26:49,208 --> 00:26:50,733
What are you gonna do now?
200
00:26:52,344 --> 00:26:53,812
Trying to get a job.
201
00:26:54,546 --> 00:26:55,843
Any company you know?
202
00:26:57,382 --> 00:26:58,713
No, I haven't.
203
00:27:02,654 --> 00:27:05,316
Do you have any skills
you are very good at?
204
00:27:07,126 --> 00:27:08,355
No, I haven't.
205
00:27:08,794 --> 00:27:11,957
Honey, you have!
Running I say.
206
00:27:14,099 --> 00:27:15,726
What do you want for work?
207
00:27:15,934 --> 00:27:17,732
What do you want to
be in the future?
208
00:27:19,571 --> 00:27:21,539
Damn you. What the matter
with you young people!
209
00:27:21,807 --> 00:27:23,536
No job, no dreams
and nothing!
210
00:27:25,377 --> 00:27:27,436
Young people should have dreams.
211
00:27:27,513 --> 00:27:30,414
There goes again.
212
00:27:30,649 --> 00:27:32,947
Don't listen to him.
He is a big liar.
213
00:27:33,685 --> 00:27:34,948
Can you drive?
214
00:27:35,120 --> 00:27:37,214
I got my license while
serving for the army.
215
00:27:43,462 --> 00:27:46,159
Here. Tell them I sent you.
216
00:27:46,565 --> 00:27:48,863
Take good care of him!
He's my boyfriend!
217
00:27:48,967 --> 00:27:50,345
Get out!
218
00:27:50,369 --> 00:27:52,701
Get out you asshole!
Conversation's over!
219
00:28:02,347 --> 00:28:04,008
Good-bye, Makdong!
220
00:28:22,201 --> 00:28:23,464
Mom!
221
00:29:17,222 --> 00:29:19,816
How do you get to know
Mr. Taekon Bae?
222
00:29:21,960 --> 00:29:24,122
I just know him.
223
00:30:30,195 --> 00:30:32,493
Hi, you left
your car key inside.
224
00:31:22,214 --> 00:31:23,791
- What are you doing here.
- Yes.
225
00:31:23,815 --> 00:31:25,305
There's a car coming in.
226
00:31:31,923 --> 00:31:33,015
Hi, how are you?
227
00:31:34,760 --> 00:31:35,591
May I have the key?
228
00:31:35,660 --> 00:31:36,855
It's okay.
We don't need to.
229
00:31:36,928 --> 00:31:38,487
But, I have to.
Please give it to me.
230
00:31:38,563 --> 00:31:39,826
Such an asshole!
Are you a deaf or something?
231
00:31:39,898 --> 00:31:40,641
Give it to me.
232
00:31:40,665 --> 00:31:42,531
Let them go.
233
00:31:43,635 --> 00:31:44,898
You! Come here.
234
00:31:45,170 --> 00:31:46,001
Yes?
235
00:31:46,138 --> 00:31:48,163
Come on here!
236
00:31:51,777 --> 00:31:52,710
Can I have a light?
237
00:31:53,745 --> 00:31:54,473
Lighter?
238
00:32:03,488 --> 00:32:05,149
Hey, you come over here!
239
00:32:05,223 --> 00:32:08,124
I am talking to you.
240
00:32:08,527 --> 00:32:11,895
Hey, you come over here!
241
00:32:13,765 --> 00:32:15,130
Why?
242
00:32:15,500 --> 00:32:16,899
You know me?
243
00:32:17,669 --> 00:32:18,761
I know you.
244
00:32:19,638 --> 00:32:22,583
Then you should make
a polite bow to me.
245
00:32:22,607 --> 00:32:25,736
Why you don't, you little rascal!
246
00:32:27,712 --> 00:32:29,680
I don't think
we should exchange greetings each other.
247
00:32:30,749 --> 00:32:32,012
Come here.
Come back here.
248
00:32:32,083 --> 00:32:34,950
What did you say?
Come here. Come here.
249
00:32:36,988 --> 00:32:38,547
God damn it!
250
00:32:38,890 --> 00:32:39,755
Come here, asshole!
251
00:32:39,825 --> 00:32:41,884
Don't call me asshole
you asshole!
252
00:32:46,264 --> 00:32:47,959
What? What did you say?
253
00:33:03,748 --> 00:33:05,375
What the hell are you doing?
254
00:33:06,418 --> 00:33:08,045
You two come here.
255
00:33:12,457 --> 00:33:14,084
You two come here.
256
00:33:36,181 --> 00:33:38,081
Damn Shit!
257
00:33:42,687 --> 00:33:44,382
You bastard!
258
00:33:45,023 --> 00:33:48,015
You were lucky today!
259
00:33:48,927 --> 00:33:50,395
Can't you stop saying shits?
260
00:33:50,462 --> 00:33:54,399
What? Don't laugh.
261
00:33:54,833 --> 00:33:56,143
You shit! If you keep teasing
262
00:33:56,167 --> 00:33:58,864
with your shitty mouse
you'll be dead!
263
00:34:00,005 --> 00:34:02,201
Look whose talking with
that fucking mouth!
264
00:34:06,611 --> 00:34:10,741
Hey, don't give the asshole
some drink!
265
00:34:10,815 --> 00:34:12,715
Don't drink!
266
00:34:12,817 --> 00:34:14,182
It's not yours anyways!
267
00:34:14,286 --> 00:34:15,310
You fucking asshole!
268
00:34:15,420 --> 00:34:17,320
Stop it!
269
00:34:17,989 --> 00:34:19,980
Sit down.
270
00:34:23,094 --> 00:34:24,789
Boss!
271
00:34:35,173 --> 00:34:37,073
Everything's okay?
272
00:34:42,013 --> 00:34:43,777
Turn some music on!
273
00:35:38,670 --> 00:35:40,399
- Come on in.
- Yes.
274
00:35:45,110 --> 00:35:46,100
Take a seat.
275
00:35:53,952 --> 00:35:58,514
- Want some work?
- Yes?
276
00:35:59,524 --> 00:36:01,185
It's very simple thing.
277
00:36:01,559 --> 00:36:03,527
It's not something like
violating the law,
278
00:36:04,629 --> 00:36:07,223
You know our boss, right?
Mr. Taekon Bae.
279
00:36:08,400 --> 00:36:11,199
He's never done something
that violate the law.
280
00:36:12,937 --> 00:36:14,632
Wanna make money, right?
281
00:36:16,508 --> 00:36:19,000
Go ahead and open it!
282
00:36:54,379 --> 00:36:58,043
Yes, mom it's me. Makdong.
283
00:36:59,250 --> 00:37:02,550
What? Oh, I'm in Seoul.
284
00:37:03,688 --> 00:37:06,851
Seoul. Yes.
285
00:37:08,026 --> 00:37:11,428
I'm fine mom.
I have great job here.
286
00:37:12,530 --> 00:37:14,589
Where's big brother?
Does he fall asleep?
287
00:37:18,803 --> 00:37:23,434
It's great.
Yeah, I've got a good job.
288
00:37:25,110 --> 00:37:30,708
Okay. Good night.
289
00:37:39,624 --> 00:37:41,114
Thank you.
290
00:38:25,036 --> 00:38:28,768
An unworthy son has this sin...
291
00:39:14,152 --> 00:39:16,951
Wow, You have great
talent in singing, sir!
292
00:39:17,088 --> 00:39:18,647
What did you say?
Stop laughing at! Shit!
293
00:39:21,292 --> 00:39:24,922
Sir, sir your song is..
294
00:39:28,933 --> 00:39:32,665
Anyways well done sir.
295
00:39:32,770 --> 00:39:33,965
Sorry, I'm sorry.
296
00:39:34,038 --> 00:39:37,440
Please have drink with me.
297
00:39:37,508 --> 00:39:39,169
Thank you.
298
00:39:41,379 --> 00:39:45,941
Sir, you are really a bad singer.
299
00:39:46,084 --> 00:39:48,985
Every steps and
rhythms are wrong.
300
00:39:49,153 --> 00:39:52,589
Don't ever sing, okay?
301
00:39:52,657 --> 00:39:55,388
I did my best.
302
00:39:55,493 --> 00:39:57,427
anyways...
303
00:39:58,096 --> 00:40:03,227
Sir, Don't ever never sing
in front of the people.
304
00:40:03,501 --> 00:40:04,730
Alright.
305
00:40:05,536 --> 00:40:09,483
How can you dare to sing
306
00:40:09,507 --> 00:40:12,238
with such a poor ability?
307
00:40:12,877 --> 00:40:16,336
Alright, I won't sing.
308
00:40:17,482 --> 00:40:20,281
Are you sure?
309
00:40:20,418 --> 00:40:22,263
Can I trust your words?
310
00:40:22,287 --> 00:40:24,016
What the matter with you?
311
00:40:24,188 --> 00:40:28,056
Yeah, yeah trust me
I won't sing again.
312
00:40:28,192 --> 00:40:33,494
If you sing once more,
you are not a human anymore.
313
00:40:33,831 --> 00:40:35,856
Got it? You are a
son of a bitch then.
314
00:40:36,267 --> 00:40:39,237
What? You asshole?
315
00:40:48,680 --> 00:40:50,424
Don't ever sing you asshole.
316
00:40:50,448 --> 00:40:52,109
Aren't you crazy?
317
00:41:02,026 --> 00:41:04,427
What the hell...
Who did this?
318
00:41:04,495 --> 00:41:06,573
Who is this?
Mr. Oh...
319
00:41:06,597 --> 00:41:08,497
Long time no see.
320
00:41:08,566 --> 00:41:10,125
You guys tricked me.
321
00:41:10,435 --> 00:41:14,804
What the hell thing
happened to your hand?
322
00:41:44,502 --> 00:41:45,901
Come on in.
323
00:41:46,671 --> 00:41:49,936
You Makdong,
come sit here.
324
00:42:07,125 --> 00:42:09,184
- How's your hand?
- It's fine, sir.
325
00:42:09,293 --> 00:42:13,992
Bullshit!
How could you be fine
with a broken hand?
326
00:42:14,465 --> 00:42:16,194
You stupid!
327
00:42:19,737 --> 00:42:21,227
Have a drink.
328
00:42:23,574 --> 00:42:26,009
Don't ever do that again.
329
00:42:26,878 --> 00:42:28,312
When you are young
330
00:42:28,379 --> 00:42:29,972
you never know how precious
your health is but,
331
00:42:30,048 --> 00:42:31,914
Don't ever do that.
332
00:42:32,050 --> 00:42:32,812
Yes, sir
333
00:42:33,084 --> 00:42:35,883
He has some guts, sir.
334
00:42:37,288 --> 00:42:39,882
However, everything
worked out by your help.
335
00:42:40,224 --> 00:42:43,683
That asshole try to
ruin my business
336
00:42:43,795 --> 00:42:45,627
Everything's settled now.
337
00:42:46,364 --> 00:42:49,026
That asshole tries to
be a city councilman.
338
00:42:49,100 --> 00:42:52,866
And he begged not to
have a criminal record.
339
00:42:54,739 --> 00:42:56,935
- You said your name is Makdong?
- Yes, sir
340
00:42:58,910 --> 00:43:01,242
From now on,
call me brother.
341
00:43:02,113 --> 00:43:05,378
We are brothers now. You are
my youngest brother, okay?
342
00:43:08,319 --> 00:43:09,184
Yes, sir
343
00:43:09,654 --> 00:43:10,883
How old are you?
344
00:43:11,189 --> 00:43:12,418
Twenty-six sir.
345
00:43:12,623 --> 00:43:14,101
If you are twenty-six then
what year of animal is that?
346
00:43:14,125 --> 00:43:16,457
- I born in the Year of the Pig.
- Pig...
347
00:43:17,095 --> 00:43:19,359
Pansoo, what about you?
348
00:43:20,465 --> 00:43:21,261
Yeah?
349
00:43:24,035 --> 00:43:26,800
Do I really have to say that?
350
00:43:27,538 --> 00:43:29,836
What kinda animal was it?
Don't you know?
351
00:43:31,409 --> 00:43:33,810
Sorry, boss... but I hope
you not to ask me such a thing.
352
00:43:34,112 --> 00:43:36,012
I want to keep it secret.
353
00:43:36,247 --> 00:43:37,180
A secret?
354
00:43:40,017 --> 00:43:41,917
What kinda animal was it?
Shoot!
355
00:43:44,989 --> 00:43:47,219
Boss, what's the matter with you?
356
00:43:48,359 --> 00:43:49,724
You don't know what animal
it was when you were born.
357
00:43:50,161 --> 00:43:52,528
Would you please stop it?
358
00:43:53,898 --> 00:43:56,333
Be honest with me, you
really don't know it, do you?
359
00:43:57,602 --> 00:43:59,434
You're gone too far, boss!
360
00:43:59,670 --> 00:44:01,014
Aren't you...
361
00:44:01,038 --> 00:44:03,666
too nice to him?
362
00:44:04,108 --> 00:44:05,803
We know nothing
363
00:44:05,910 --> 00:44:08,072
about him.
364
00:44:08,312 --> 00:44:11,111
We took a whole year
365
00:44:11,249 --> 00:44:12,944
to call you boss and
366
00:44:13,117 --> 00:44:15,051
- That asshole call you boss already?
- Come here.
367
00:44:23,227 --> 00:44:24,854
You bastard!
368
00:44:26,230 --> 00:44:27,720
How dare you
talking to me like that.
369
00:44:27,798 --> 00:44:28,642
Forgive me, boss
370
00:44:28,666 --> 00:44:30,430
I decide what to do, asshole!
371
00:44:31,369 --> 00:44:32,495
I'm sorry, boss.
372
00:44:34,672 --> 00:44:36,231
Listen up carefully, you all.
373
00:44:37,441 --> 00:44:39,136
Makdong belongs to our family
from now on.
374
00:44:39,410 --> 00:44:40,809
Yes, boss!
375
00:44:41,078 --> 00:44:43,308
Whatever happens I take
care of my family.
376
00:44:44,882 --> 00:44:46,111
- Makdong
- Yes.
377
00:44:46,184 --> 00:44:47,913
Quit working in the parking lot.
378
00:44:48,119 --> 00:44:48,984
Yes, sir.
379
00:45:01,132 --> 00:45:02,224
We have some problem
inside of the club.
380
00:45:02,300 --> 00:45:04,291
And manager wants you to
come down for second.
381
00:45:14,845 --> 00:45:17,644
She's been like that since
one of our guest yelled at her.
382
00:45:18,416 --> 00:45:20,544
She's stock right there
and never comes down.
383
00:45:20,718 --> 00:45:23,153
We have to close it down then.
384
00:45:23,287 --> 00:45:25,517
You take her to come down!
385
00:45:25,823 --> 00:45:28,451
I put up with this crazy situation,
because of your boss!
386
00:45:41,405 --> 00:45:42,804
Who yelled at her?
387
00:45:43,708 --> 00:45:45,540
Who yelled while she
was singing, huh?
388
00:45:45,977 --> 00:45:47,775
I did, you asshole.
389
00:45:52,116 --> 00:45:55,643
Look at her.
390
00:45:55,853 --> 00:45:59,199
She is not a singer.
391
00:45:59,223 --> 00:46:02,887
She is drunk and
messing up the stage!
392
00:46:03,427 --> 00:46:05,987
What a fucking shit!
What's the problem with you?
393
00:46:15,940 --> 00:46:20,400
Fuck you. Fuck you!
394
00:46:29,920 --> 00:46:31,115
Let's go.
395
00:46:53,010 --> 00:46:55,035
- Mr. Makdong?
- Yes?
396
00:46:57,415 --> 00:46:58,746
Do you like your job?
397
00:47:02,453 --> 00:47:05,218
Do you like working under
Mr. Taekon Bae.
398
00:47:10,861 --> 00:47:12,659
What happened to your hand?
399
00:47:13,364 --> 00:47:15,025
I got hurt!
400
00:47:15,933 --> 00:47:19,267
Aren't you get fired if
you are drunk at the daytime?
401
00:47:19,570 --> 00:47:22,164
It's not your business brother.
402
00:47:22,573 --> 00:47:25,167
Are you hungry?
Want some lunch with me?
403
00:47:25,476 --> 00:47:26,375
No thanks.
404
00:47:26,477 --> 00:47:27,988
I think I should go
to your house first.
405
00:47:28,012 --> 00:47:29,844
And have to say
hello to your wife.
406
00:47:30,781 --> 00:47:32,442
Really? Sure, sure.
407
00:47:35,052 --> 00:47:38,511
Why did you come here
instead of your house?
408
00:47:38,789 --> 00:47:40,450
This is my house.
409
00:47:41,392 --> 00:47:44,191
Here, bring out
some good meat...
410
00:47:44,295 --> 00:47:47,754
Cool bottles of beer.
We'll have drink first.
411
00:48:00,811 --> 00:48:01,710
Brother...
412
00:48:03,280 --> 00:48:07,877
Can't our family live
all together? Like old days.
413
00:48:09,520 --> 00:48:11,488
We were happy before father died.
414
00:48:12,390 --> 00:48:14,916
You're still naive.
415
00:48:15,393 --> 00:48:16,883
What do we do
if we live together.
416
00:48:17,061 --> 00:48:18,756
We are all busy for
living, anyways.
417
00:48:19,463 --> 00:48:23,491
We live together and
can earn money together!
418
00:48:23,834 --> 00:48:25,962
We can build some factory
or a restaurant.
419
00:48:26,137 --> 00:48:28,265
I thought about it
when I was serving in the army.
420
00:48:29,774 --> 00:48:32,038
Do you think it's that simple?
421
00:48:34,812 --> 00:48:38,180
This drink is too warm.
Don't you have anything cooler?
422
00:48:39,116 --> 00:48:42,347
We can't sell drink,
detective Kim!
423
00:48:42,420 --> 00:48:43,785
Go to some other places.
424
00:48:45,856 --> 00:48:49,486
What's the matter with you?
I'm with a venerable guest here.
425
00:48:49,794 --> 00:48:53,992
How venerable he is,
go to some other places.
426
00:48:54,398 --> 00:48:56,457
You are carrying
your jokes too far.
427
00:48:56,801 --> 00:49:00,567
Do you think I'm joking?
Madam clear this table.
428
00:49:07,511 --> 00:49:10,344
What? What are you gonna
do if you glare angrily.
429
00:49:10,681 --> 00:49:12,513
Are you gonna break it again?
430
00:49:13,117 --> 00:49:16,178
Well, why don't you give
a try like the other day?
431
00:49:16,687 --> 00:49:18,382
And drive every guests away.
432
00:49:20,591 --> 00:49:23,754
Why can't you do it?
Break it again.
433
00:49:25,963 --> 00:49:28,295
what's the problem with you?
434
00:49:28,599 --> 00:49:31,660
Ask this man why I go like this?
435
00:49:34,138 --> 00:49:37,403
I'm sorry
let's get out of here.
436
00:49:39,844 --> 00:49:41,005
Brother...
437
00:49:53,824 --> 00:49:55,223
Brother.
438
00:50:03,100 --> 00:50:05,262
- Turn right from here.
- Yes.
439
00:50:31,228 --> 00:50:32,559
Wait here.
440
00:50:32,696 --> 00:50:33,595
Yes, boss.
441
00:51:05,095 --> 00:51:06,426
Boss?
442
00:51:22,913 --> 00:51:24,039
Boss?
443
00:51:27,818 --> 00:51:29,047
Boss?
444
00:51:29,486 --> 00:51:31,215
Here.
445
00:51:35,526 --> 00:51:36,652
Come here.
446
00:51:48,706 --> 00:51:50,970
- Sit here.
- Yes.
447
00:51:56,113 --> 00:51:57,376
What do you wanna have?
448
00:51:57,514 --> 00:51:58,208
What?
449
00:51:59,149 --> 00:52:00,446
What do you wanna eat?
450
00:52:07,157 --> 00:52:08,886
Broiled rice cake.
451
00:52:10,561 --> 00:52:14,293
I'd like to have Broiled rice cake.
452
00:52:20,471 --> 00:52:22,633
- Makdong.
- Yes.
453
00:52:23,540 --> 00:52:25,565
Do you want to hear my story?
454
00:52:27,678 --> 00:52:29,442
Long time ago.
455
00:52:30,648 --> 00:52:33,777
There was a
black looking bastard.
456
00:52:35,786 --> 00:52:37,811
He received no education
457
00:52:38,222 --> 00:52:40,953
and he got abandoned from
his own parents.
458
00:52:42,292 --> 00:52:44,556
But he tried to survive in Seoul
459
00:52:45,095 --> 00:52:48,326
where he knows none.
460
00:52:49,566 --> 00:52:53,730
He moved sluggishly like
a maggot in excrement.
461
00:52:55,906 --> 00:52:57,874
One day... he was so hungry,
462
00:52:58,008 --> 00:53:01,454
so he
sneaked in to a restaurant
463
00:53:01,478 --> 00:53:05,659
And ate little bit of
sushi and some drinks.
464
00:53:05,683 --> 00:53:09,950
But he was found by
the owner of restaurant
465
00:53:11,822 --> 00:53:14,382
and locked up in jail
for the first time of his life.
466
00:53:16,627 --> 00:53:21,656
Do you know where that restaurant
located? It's right this spot.
467
00:53:23,300 --> 00:53:27,464
Can you imagine what happened
to that black looking bastard?
468
00:53:29,073 --> 00:53:31,872
He is trying to build
469
00:53:31,942 --> 00:53:36,345
new building in this very spot now.
470
00:53:38,148 --> 00:53:42,881
He ground out an oath while
he was locked in the jail.
471
00:53:44,621 --> 00:53:49,058
Wait and see what will gonna
happen to you fucking bastards.
472
00:53:55,899 --> 00:53:57,867
Makdong, what's your dream?
473
00:54:08,679 --> 00:54:09,874
Yes...
474
00:54:11,081 --> 00:54:13,482
- Boss.
- Who's looking for me?
475
00:54:14,151 --> 00:54:16,245
Hey! Viet Cong!
476
00:54:17,788 --> 00:54:19,017
Who the hell is it?
477
00:54:20,257 --> 00:54:23,318
I'm not sure, but they were
waiting for you for long time
478
00:54:23,460 --> 00:54:26,430
You sure looks
better then before!
479
00:54:27,831 --> 00:54:31,631
That asshole was as
black as real Viet Cong!
480
00:54:33,771 --> 00:54:36,900
His temper was as
dirty as Viet Cong.
481
00:54:37,841 --> 00:54:41,209
That bastard grew up
only with his guts!
482
00:54:41,845 --> 00:54:43,813
- Boss, do you want me to beat them up?
- Hold on.
483
00:54:45,883 --> 00:54:47,442
Long time no see, brother.
484
00:54:49,820 --> 00:54:54,189
I'm deeply moved for
you calling me brother.
485
00:54:55,159 --> 00:54:57,059
I thought you forgot all about me
486
00:54:57,161 --> 00:55:00,062
since you haven't come to see me
while serving a prison term.
487
00:55:01,031 --> 00:55:04,365
I haven't got enough time to go
there since I was busy.
488
00:55:05,702 --> 00:55:08,296
I heard how you've been.
489
00:55:08,772 --> 00:55:10,604
Did you quit from
prostitute business?
490
00:55:15,612 --> 00:55:18,775
Just let me know if
you have nothing to do.
I will help you.
491
00:55:19,416 --> 00:55:22,317
There is something you
have to help me already.
492
00:55:22,719 --> 00:55:28,783
I'm gonna open a new nightclub
just across the road.
493
00:55:31,862 --> 00:55:34,524
And I want your help.
494
00:55:35,132 --> 00:55:36,930
I heard you are a
big man in this town.
495
00:55:42,606 --> 00:55:46,474
Long time ago I had this puppy
496
00:55:46,743 --> 00:55:48,939
which I used to kick
whenever I want to.
497
00:55:49,513 --> 00:55:53,746
And one day this puppy grow
up and became big dog.
498
00:55:54,384 --> 00:55:56,716
But still this dog can't even bark at me.
499
00:55:57,521 --> 00:55:59,011
Do you know why?
500
00:55:59,857 --> 00:56:02,189
Because he is
501
00:56:02,492 --> 00:56:06,520
so afraid of me.
502
00:56:12,636 --> 00:56:15,731
Bye. See you again.
503
00:56:24,348 --> 00:56:25,406
Boss.
504
00:56:26,617 --> 00:56:28,061
Sir, you know well
505
00:56:28,085 --> 00:56:30,782
how I grew up
in this town, don't you?
506
00:56:31,889 --> 00:56:34,701
It took me ten years to
get rid of all the gangs.
507
00:56:34,725 --> 00:56:38,218
I finally got this place
after the ten year war.
508
00:56:38,662 --> 00:56:40,130
But this Yanggil Kim,
this asshole is trying to
509
00:56:40,197 --> 00:56:43,258
Start to ruin me right after
he released from the jail.
510
00:56:47,070 --> 00:56:50,096
I'm sorry talking about
boring stuffs
511
00:56:50,173 --> 00:56:51,834
while partying for your promotion.
512
00:56:52,409 --> 00:56:55,538
Congratulations sir.
You did a great job.
513
00:56:56,079 --> 00:57:00,243
Great job? Cut it out.
514
00:57:00,517 --> 00:57:03,680
I worked in police station for thirty years
but I'm only a section chief.
515
00:57:03,854 --> 00:57:07,415
Do you feel the frailty
of human life for that?
516
00:57:07,524 --> 00:57:10,357
- Hey, what are you doing?
- Why don't you sing a song?
517
00:57:10,694 --> 00:57:11,923
Call band in.
518
00:57:11,995 --> 00:57:14,396
Cut the creep out.
519
00:57:15,198 --> 00:57:18,031
I want to talk between
you and me alone.
520
00:57:18,969 --> 00:57:20,937
Yes, sir. Everyone get out.
521
00:57:36,420 --> 00:57:41,017
I want to die right now.
522
00:57:43,627 --> 00:57:45,652
My wife is having an affair.
523
00:57:52,135 --> 00:57:54,331
My son is in college and
524
00:57:56,540 --> 00:57:59,737
We lived twenty years
together but...
525
00:58:00,077 --> 00:58:02,739
What kinda life this is.
526
00:58:05,582 --> 00:58:09,519
Hey, you deacon!
Can't you do it right, asshole!
527
00:58:16,927 --> 00:58:18,691
Hurry up! Dig it fast!
528
00:58:19,296 --> 00:58:23,529
Come on. Hurry up!
529
00:58:27,170 --> 00:58:28,831
That will do.
Stop now and
530
00:58:29,339 --> 00:58:31,569
Take all the clothes off!
531
00:58:32,275 --> 00:58:32,969
What?
532
00:58:33,410 --> 00:58:35,742
Take your clothes off,
you idiot!
533
00:58:36,680 --> 00:58:39,615
Please help me.
Jesus Christ.
534
00:58:40,817 --> 00:58:42,628
- Take your clothes off.
- Aren't you gonna take it off?
535
00:58:42,652 --> 00:58:44,882
Hurry up!
536
00:58:47,958 --> 00:58:52,259
- You have great body there.
- Take it off!
537
00:58:52,362 --> 00:58:53,852
Take your clothes off,
you idiot!
538
00:58:54,664 --> 00:58:56,462
Help me.
539
00:58:57,100 --> 00:58:58,864
Take your clothes off,
you idiot!
540
00:59:05,842 --> 00:59:08,334
You are a deacon in the
church, aren't you?
541
00:59:08,478 --> 00:59:10,173
That's right.
542
00:59:10,647 --> 00:59:12,843
How long have
you been a deacon?
543
00:59:13,050 --> 00:59:14,575
About ten year or so, sir.
544
00:59:14,651 --> 00:59:17,086
And you are having an affair?
545
00:59:17,154 --> 00:59:19,532
I'm sorry. Forgive me.
546
00:59:19,556 --> 00:59:23,356
You should go to hell,
'cause you are such a sinner!
547
00:59:24,594 --> 00:59:27,393
Please, help me. Please!
548
00:59:28,165 --> 00:59:31,499
Oh, God. Help me!
549
00:59:34,538 --> 00:59:38,702
I know you did nothing wrong.
It's all your thing's fault.
550
00:59:39,409 --> 00:59:41,138
This thing is a cause,
this little creep!
551
00:59:45,348 --> 00:59:47,407
This thing is a cause,
this little creep!
552
00:59:50,320 --> 00:59:53,255
Stay still, asshole.
This is all for you.
553
00:59:53,323 --> 00:59:55,155
Are you suffering for this?
554
00:59:55,225 --> 00:59:57,592
Because of this,
you are committing sin to God
555
00:59:57,661 --> 00:59:58,685
And bother other happy family
556
00:59:58,762 --> 01:00:00,958
And also bothers you.
557
01:00:01,364 --> 01:00:05,267
Stay still, you asshole.
558
01:00:12,943 --> 01:00:15,344
Damn, you dirty bastard.
559
01:01:04,327 --> 01:01:08,992
Which is not an
element of this drink?
560
01:01:09,332 --> 01:01:11,494
Take a guess. Okay?
561
01:01:11,568 --> 01:01:18,065
Number one liquid-fructose,
two dextrin,
562
01:01:18,341 --> 01:01:26,010
three Vitamin E,
four sodium.
563
01:01:28,084 --> 01:01:30,382
- Can you repeat again?
- Again?
564
01:01:30,820 --> 01:01:35,348
Number one liquid-fructose,
two dextrin,
565
01:01:35,425 --> 01:01:41,387
three Vitamin E, four sodium.
566
01:01:41,464 --> 01:01:42,522
Number three.
567
01:01:42,732 --> 01:01:44,177
- Number three?
- Number four.
568
01:01:44,201 --> 01:01:45,828
Number four? Sodium?
569
01:01:45,902 --> 01:01:46,835
No, number three.
570
01:01:46,937 --> 01:01:52,205
Vitamin E. That's correct.
571
01:01:55,579 --> 01:02:00,779
Now then what is this
drink's license number?
572
01:02:01,651 --> 01:02:03,915
This question is quite hard.
License number...
573
01:02:04,254 --> 01:02:10,819
One 01-01-026
574
01:02:10,927 --> 01:02:17,958
Two 01-01-027, three...
575
01:02:18,034 --> 01:02:19,729
Makdong...
576
01:02:22,305 --> 01:02:24,865
You look you are a pure person.
577
01:02:36,620 --> 01:02:38,213
Who is this?
578
01:02:39,589 --> 01:02:40,988
My father.
579
01:02:42,993 --> 01:02:44,461
You two are look alike.
580
01:02:46,796 --> 01:02:48,230
where is this?
581
01:02:49,399 --> 01:02:50,958
That's my house.
582
01:02:51,334 --> 01:02:53,200
You have this big
tree in your house?
583
01:02:53,937 --> 01:02:56,065
It changed a lot now.
584
01:02:59,876 --> 01:03:01,854
Can I keep this?
585
01:03:01,878 --> 01:03:03,471
I want it.
586
01:03:05,382 --> 01:03:07,077
Sure, you can.
587
01:03:17,927 --> 01:03:21,761
Makdong, have you
ever fell in love?
588
01:03:25,235 --> 01:03:26,532
Haven't?
589
01:03:30,807 --> 01:03:32,297
Not even once?
590
01:03:40,083 --> 01:03:41,551
Haven't actually.
591
01:03:42,152 --> 01:03:45,213
You've never been in love
by now?
592
01:03:50,627 --> 01:03:53,324
Have you ever kissed a girl
with love before?
593
01:03:57,734 --> 01:03:59,259
Tell me.
594
01:04:09,679 --> 01:04:12,842
Not really.
595
01:04:13,516 --> 01:04:15,041
Really?
596
01:04:18,455 --> 01:04:20,219
Can I teach you how?
597
01:05:57,787 --> 01:06:00,119
Mr. Taekwon Bae ask me
to come home right now.
598
01:06:03,893 --> 01:06:05,418
What you gonna do?
599
01:06:09,999 --> 01:06:12,627
I will do as you like.
600
01:06:13,570 --> 01:06:15,402
Are you coming or not?
601
01:06:19,943 --> 01:06:21,069
Tell me.
602
01:06:25,548 --> 01:06:28,279
Well, we have to.
Boss said so.
603
01:06:30,653 --> 01:06:31,711
Sure.
604
01:06:38,595 --> 01:06:40,620
Boss said so.
605
01:06:41,931 --> 01:06:43,592
Let's go.
606
01:07:13,730 --> 01:07:15,664
Did you go for train?
607
01:07:18,134 --> 01:07:21,069
14 Why do you always leave
as you end up going back again?
608
01:07:31,214 --> 01:07:36,744
You can never escape from me,
you know the fact.
609
01:07:47,330 --> 01:07:49,025
I got you a present.
610
01:07:49,933 --> 01:07:51,059
What is it?
611
01:07:51,801 --> 01:07:52,825
Some clothes.
612
01:07:55,972 --> 01:07:57,303
Try it on.
613
01:07:57,941 --> 01:07:59,204
Later.
614
01:07:59,609 --> 01:08:02,271
Try it on.
It's really expensive one.
615
01:08:02,378 --> 01:08:03,709
I don't want to.
616
01:08:07,984 --> 01:08:09,577
Why don't you try it on?
617
01:08:47,991 --> 01:08:52,758
I'm sorry for this.
618
01:08:58,334 --> 01:09:00,564
You know I love you,
don't you?
619
01:09:21,190 --> 01:09:23,557
I think I have to visit my house.
620
01:09:24,827 --> 01:09:26,818
Why? Do you have
some problem there?
621
01:09:27,030 --> 01:09:29,362
No. It's my mother's
birthday tomorrow.
622
01:09:31,000 --> 01:09:32,866
Then you should go.
623
01:09:36,439 --> 01:09:37,950
With this,
buy her some presents.
624
01:09:37,974 --> 01:09:39,703
- It's okay.
- Take it.
625
01:09:41,911 --> 01:09:42,776
Thank you.
626
01:11:22,111 --> 01:11:23,875
Let's drink.
627
01:11:24,680 --> 01:11:25,704
Come on.
628
01:11:31,187 --> 01:11:34,020
Come on drink.
629
01:11:38,928 --> 01:11:41,454
Here, I will treat you.
630
01:11:42,331 --> 01:11:43,230
What's the matter with you?
631
01:11:43,332 --> 01:11:44,356
Stop drinking.
632
01:11:44,433 --> 01:11:45,764
Cut it out.
633
01:11:45,835 --> 01:11:48,395
If I don't drink today
when can I ever?
634
01:11:49,305 --> 01:11:52,673
You had enough.
Please stop it.
635
01:11:52,809 --> 01:11:55,301
What a behavior!
636
01:11:56,179 --> 01:11:59,444
Do you have to embarrass
me in front of my family?
637
01:12:00,950 --> 01:12:03,180
What did you say last night?
638
01:12:03,553 --> 01:12:07,786
You promised in
front of your son.
639
01:12:08,324 --> 01:12:11,453
Didn't you say you're gonna
quit your job if you drink
one more time?
640
01:12:13,129 --> 01:12:14,473
Do you want to beat you up?
641
01:12:14,497 --> 01:12:16,989
Hit me, hit me!
642
01:12:17,233 --> 01:12:20,100
Hit me in front of
the whole family!
643
01:12:21,237 --> 01:12:22,727
Why can't you!
644
01:12:23,439 --> 01:12:25,100
why don't you hesitate?
645
01:12:27,577 --> 01:12:32,811
Mother. I live like this.
Just like what you've seen.
646
01:12:34,016 --> 01:12:37,896
I'm sorry, honey.
647
01:12:37,920 --> 01:12:39,410
Get off.
648
01:12:39,655 --> 01:12:42,317
Forgive me, huh?
649
01:12:42,491 --> 01:12:43,981
Let me go!
650
01:12:57,673 --> 01:12:59,072
Now, let's sing.
651
01:13:01,110 --> 01:13:05,104
r I don't know why I'm like this.
652
01:13:05,181 --> 01:13:06,615
I spilled it all over!
653
01:13:06,682 --> 01:13:10,084
- I don't know why I'm like this.
- Get up brother.
654
01:13:11,020 --> 01:13:16,982
I can't pick it out exactly but...
655
01:13:18,494 --> 01:13:19,723
What is this?
656
01:13:20,630 --> 01:13:24,362
What a mess!
657
01:13:26,636 --> 01:13:31,096
What do you live for?
658
01:13:32,208 --> 01:13:34,199
What are you doing, huh?
659
01:13:34,343 --> 01:13:37,005
What? Did I say
something wrong?
660
01:13:37,613 --> 01:13:40,359
Look at him?
Do you want to live like that?
661
01:13:40,383 --> 01:13:42,545
So? So do you live well then?
Damn
662
01:13:42,652 --> 01:13:43,915
Fuck you.
663
01:13:43,986 --> 01:13:46,284
Me? Damn?
Want to die today?
664
01:13:47,490 --> 01:13:48,980
Yeah, asshole.
665
01:13:59,368 --> 01:14:02,633
Please...
666
01:14:07,009 --> 01:14:09,478
You guys are so bad.
667
01:14:09,545 --> 01:14:12,571
How could you do this.
Especially today!
668
01:14:37,306 --> 01:14:38,899
Excuse me?
669
01:14:44,146 --> 01:14:45,545
I'm sorry.
670
01:15:05,434 --> 01:15:06,833
What the hell? You bastard!
671
01:16:04,894 --> 01:16:09,559
Dongjoo! Are we ganster?
672
01:16:10,866 --> 01:16:12,766
Answer me! Are we?
673
01:16:13,602 --> 01:16:14,626
No, sir.
674
01:16:14,937 --> 01:16:16,063
Why did you do it, then?
675
01:16:16,939 --> 01:16:18,236
Forgive me boss...
676
01:16:19,208 --> 01:16:20,835
Shut your mouth up!
677
01:16:38,928 --> 01:16:41,124
You damn stupid bastards!
678
01:16:42,064 --> 01:16:44,089
Don't you know who I am?
679
01:16:44,800 --> 01:16:46,666
I'm Taekon Bae.
680
01:16:46,936 --> 01:16:49,166
Don't you know me asshole?
681
01:16:49,672 --> 01:16:53,870
Boss, why can't we fight
back to Yanggil Kim?
682
01:16:54,910 --> 01:16:58,107
Don't we have to cut them
out before they get bigger?
683
01:16:59,882 --> 01:17:03,079
That's the only
way to survive, boss.
684
01:17:06,589 --> 01:17:08,523
Do you know what the life is?
685
01:17:10,559 --> 01:17:12,288
Answer me, asshole!
686
01:17:12,528 --> 01:17:14,895
What do you know
about people?
687
01:17:15,364 --> 01:17:17,662
How do I know
such a thing, boss?
688
01:17:19,401 --> 01:17:21,836
They are the real
fucking bastards!
689
01:17:22,972 --> 01:17:25,202
I know him well.
690
01:17:25,774 --> 01:17:27,970
I go with my own way.
Got it?
691
01:17:31,614 --> 01:17:33,946
Now, Go ahead and
have some fun.
692
01:18:24,600 --> 01:18:27,145
- It's room number 503, sir.
- Room 503?
693
01:18:27,169 --> 01:18:28,000
Yes.
694
01:18:30,239 --> 01:18:32,640
Can you memorize that?
You have a bad memory.
695
01:19:35,170 --> 01:19:36,535
Hands off!
696
01:19:40,042 --> 01:19:44,377
Mr. Taekon Bae, I did everything
he ordered me to do.
697
01:19:44,546 --> 01:19:48,642
Don't I look like
a well-trained cat, huh?
698
01:19:48,917 --> 01:19:51,079
Get in, are you drunk?
699
01:19:51,353 --> 01:19:53,378
Yeah, I'm drunk.
700
01:19:53,722 --> 01:19:56,214
That bastard made me to drink.
701
01:19:56,492 --> 01:19:58,961
Do you know what he said?
702
01:19:59,662 --> 01:20:03,189
He said Yanggil Kim and
Taekon Bae is all trash.
703
01:20:03,999 --> 01:20:06,366
That asshole prosecutor
is really smart!
704
01:20:07,970 --> 01:20:10,940
- Get in.
- Let me go!
705
01:20:11,006 --> 01:20:13,998
- Let me go!
- Get in.
706
01:20:14,209 --> 01:20:19,704
I hate you. Let me go,
I don't want to ride with you.
707
01:20:19,848 --> 01:20:21,441
Let me go!
708
01:20:21,550 --> 01:20:22,142
Get in.
709
01:20:22,217 --> 01:20:27,212
Don't touch me.
I hate to ride with you!
710
01:20:55,351 --> 01:20:56,841
I'm sorry.
711
01:20:58,420 --> 01:21:00,514
It's all my fault.
712
01:21:05,694 --> 01:21:09,096
You go alone.
I won't ride with you.
713
01:21:59,782 --> 01:22:01,807
I don't want it,
fucking asshole.
714
01:22:20,235 --> 01:22:22,067
I've gotta go.
715
01:22:22,271 --> 01:22:23,705
Where do you think
you are going?
716
01:22:25,441 --> 01:22:26,931
Come here.
717
01:22:54,136 --> 01:22:56,434
Don't you wanna fuck with me?
718
01:22:59,508 --> 01:23:02,876
Just tell me. I will.
719
01:23:06,248 --> 01:23:10,810
I do such a thing for everybody,
and why not for you!
720
01:23:19,928 --> 01:23:25,924
Boss bbazie, Sieddo Samunoi bazae.
721
01:23:29,238 --> 01:23:34,267
Boss bbazie, Sieddo Samunoi bazae.
722
01:23:46,188 --> 01:23:47,519
Lie down.
723
01:24:10,646 --> 01:24:15,675
My body is not really clean.
724
01:24:19,988 --> 01:24:21,752
Is it all right with you?
725
01:24:53,655 --> 01:24:54,532
Makdong.
726
01:24:54,556 --> 01:24:56,320
Yes? Yes, sir
727
01:24:56,625 --> 01:25:00,562
There's a gloomy feeling going
around here. Something's wrong?
728
01:25:02,598 --> 01:25:03,861
Oh, nothing.
729
01:25:18,814 --> 01:25:22,444
Hold on. Drive a car
backwards! Backwards!
730
01:25:34,329 --> 01:25:36,127
Stay still.
731
01:25:49,411 --> 01:25:52,972
Hey, Viet Cong Viet Cong,
732
01:25:53,081 --> 01:25:55,175
Yanggil Kim boss
says hello to you.
733
01:25:55,250 --> 01:25:58,083
Where are you hiding assholes!
734
01:25:59,187 --> 01:26:01,417
Asshole, you bastards.
735
01:26:50,205 --> 01:26:52,230
I'm sorry...
736
01:26:52,641 --> 01:26:55,508
about distreat boss.
737
01:26:56,445 --> 01:26:57,810
I'm very sorry.
738
01:26:59,781 --> 01:27:02,614
I think there was some
misunderstandings
739
01:27:03,051 --> 01:27:04,917
but I will make it clear.
740
01:27:06,254 --> 01:27:09,121
Sure, I understand.
741
01:27:13,562 --> 01:27:15,826
Now among puppies,
742
01:27:16,164 --> 01:27:20,658
Some doesn't know whether they
are from a mongrel or a good dog.
743
01:27:22,037 --> 01:27:25,905
A mongrel doesn't know what
it is and act like a good dog.
744
01:27:26,775 --> 01:27:28,766
Then we have nothing
to do but one thing.
745
01:27:29,678 --> 01:27:33,012
Then you should tell that
it's from some mongrel.
746
01:27:54,770 --> 01:27:55,862
Cheers!
747
01:28:28,403 --> 01:28:31,031
What did you say
what your dream is?
748
01:28:35,343 --> 01:28:37,710
Living with my own family,
749
01:28:38,480 --> 01:28:41,450
running a small restarurant.
750
01:28:44,553 --> 01:28:45,884
That's good.
751
01:28:48,990 --> 01:28:52,324
To make dream come true,
752
01:28:54,262 --> 01:28:57,493
I've climbed from the bottom
to the top here.
753
01:29:01,036 --> 01:29:03,505
It wasn't easy at all.
754
01:31:24,980 --> 01:31:26,379
- Sir?
- Yes?
755
01:31:26,448 --> 01:31:28,212
You didn't zip up.
756
01:31:28,917 --> 01:31:31,579
- Are you kidding me?
- Look, you really didn't!
757
01:33:30,205 --> 01:33:33,175
Boss, Boss!
758
01:33:33,274 --> 01:33:35,834
- What's the matter?
- A call for you.
759
01:33:38,480 --> 01:33:39,538
Hello?
760
01:33:41,850 --> 01:33:45,445
Turn the music off!
Turn it off!
761
01:33:52,794 --> 01:33:54,057
Hello?
762
01:33:55,530 --> 01:33:57,020
Hello?
763
01:33:58,133 --> 01:34:00,124
Is that you, big brother?
764
01:34:01,736 --> 01:34:03,830
It's me, Makdong.
765
01:34:04,839 --> 01:34:06,204
Is mom there?
766
01:34:06,407 --> 01:34:09,433
Where is she?
767
01:34:13,214 --> 01:34:19,085
Yes. I'm fine. I'm okay.
768
01:34:21,923 --> 01:34:25,951
Don't hang up.
Don't hang up. Don't.
769
01:34:27,428 --> 01:34:29,021
Don't.
770
01:34:29,531 --> 01:34:37,029
Do you remember?
Red bridge, Red railway bridge.
771
01:34:38,973 --> 01:34:41,874
We used to go fishing
772
01:34:41,943 --> 01:34:44,969
when we were young.
773
01:34:45,513 --> 01:34:50,075
You know I once went there
to catch a green fish and
774
01:34:50,251 --> 01:34:54,210
lost my shoe
so, you and brothers
775
01:34:54,322 --> 01:34:59,260
searched for the all day long.
776
01:35:00,395 --> 01:35:05,162
And Soonok, she got stung
her buttocks by a bee
777
01:35:05,266 --> 01:35:10,761
so, second brother was
making fun of her.
778
01:35:16,644 --> 01:35:19,204
Big brother, do you
remember back then?
779
01:35:21,616 --> 01:35:23,641
Can do you
remember back then?
780
01:35:58,987 --> 01:36:00,079
Boss!
781
01:36:08,363 --> 01:36:10,058
Have you had a meal?
782
01:36:11,332 --> 01:36:14,859
No, I haven't
but I'm all right.
783
01:36:16,971 --> 01:36:19,065
How old are you again?
784
01:36:19,907 --> 01:36:22,137
Twenty-six, boss.
785
01:37:57,405 --> 01:37:59,874
- What happened to him?
- Just shut up!
786
01:38:36,911 --> 01:38:40,939
Bosebazie Sieddo Samunoie Bazae,
Bosebazie Sieddo Samunoie Bazae
787
01:38:41,315 --> 01:38:45,877
Bosebazie Sieddo Samunoie Bazae,
Bosebazie Sieddo Samunoie...
788
01:41:35,389 --> 01:41:36,948
We've got our customer.
789
01:41:47,702 --> 01:41:49,363
Come on in.
790
01:41:54,675 --> 01:41:55,938
Get off!
791
01:41:58,713 --> 01:42:00,408
- Meal is available?
- Yes, come on in.
792
01:42:00,648 --> 01:42:02,844
Come on in.
793
01:42:03,417 --> 01:42:04,509
Soonok!
794
01:42:04,619 --> 01:42:06,246
Come in.
795
01:42:10,458 --> 01:42:12,392
The place like here can be
better than any others.
796
01:42:22,169 --> 01:42:23,466
Whould you please order?
797
01:42:23,537 --> 01:42:24,902
What's so special here?
798
01:42:25,406 --> 01:42:27,067
Everything's good.
799
01:42:34,181 --> 01:42:35,580
What's youngyangtang?
800
01:42:35,650 --> 01:42:37,277
Something good for body.
801
01:42:37,618 --> 01:42:40,315
That will be good for you.
802
01:42:40,454 --> 01:42:41,922
What is that?
803
01:42:42,056 --> 01:42:43,182
Dog soup.
804
01:42:44,792 --> 01:42:46,954
If you don't like it
then have some chicken soup.
805
01:42:47,028 --> 01:42:48,072
It's our domestic.
806
01:42:48,095 --> 01:42:49,290
Is it really domestic?
807
01:42:49,397 --> 01:42:52,196
Sure. We caught it right here.
808
01:42:52,266 --> 01:42:54,378
You can see if you want.
We can show it to you.
809
01:42:54,402 --> 01:42:55,892
It's okay. It's not necessary.
810
01:42:55,970 --> 01:42:59,372
Why don't you have a look at later.
We can hardly trust anybody these days.
811
01:42:59,440 --> 01:43:01,204
So, you want chicken?
812
01:43:02,476 --> 01:43:03,671
Yes, I do.
813
01:43:03,778 --> 01:43:05,371
Chicken soup for two?
814
01:43:14,488 --> 01:43:16,855
- What a chubby!
- Good choice, huh?
815
01:43:48,089 --> 01:43:49,614
Give me the chicken.
816
01:44:31,799 --> 01:44:34,063
What took you so long to
get here from market.
817
01:44:34,401 --> 01:44:35,527
Why?
818
01:44:35,970 --> 01:44:37,495
Where have you been?
819
01:44:37,838 --> 01:44:39,101
Nowhere.
820
01:44:48,816 --> 01:44:49,992
Was it good?
821
01:44:50,017 --> 01:44:51,280
Yes. It was pretty good.
822
01:44:54,789 --> 01:44:56,848
Do you live in those
apartments over there?
823
01:44:56,924 --> 01:44:58,585
Yes. We just moved in.
824
01:44:58,793 --> 01:45:01,228
Then often stop by
we'll treat you with best service.
825
01:45:06,433 --> 01:45:08,800
It looks nice to have old
pictures under one frame.
826
01:45:08,869 --> 01:45:10,098
You think so?
827
01:45:11,338 --> 01:45:12,703
I like the idea.
828
01:47:05,052 --> 01:47:06,645
- Good bye.
- Good bye.
829
01:47:06,787 --> 01:47:08,448
- Good bye.
- Good bye.
830
01:47:12,426 --> 01:47:14,827
Haven't we met before?
831
01:47:17,998 --> 01:47:21,628
Well, I have no idea.
832
01:47:23,604 --> 01:47:25,197
What did you do before?
833
01:47:25,940 --> 01:47:27,999
I worked for the government.
834
01:47:31,211 --> 01:47:33,179
You look pretty
familiar to me.
835
01:47:58,205 --> 01:48:01,573
- Good bye!
- Good bye!
836
01:48:02,209 --> 01:48:04,644
Thank you!
Have a nice day!
53093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.